D C     E
      FRANCAIS ANGLAIS CHINOIS PINYIN PORTUGAIS
1   NEXT synonymes synonyms 同义词 Tóngyìcí sinónimos
2   PRECEDENT Discrimination des synonymes Discrimination of synonyms 名词 míngcí Discriminação de sinônimos        
3 1 FRANCAIS tirer pull puxar        
4 2 ALLEMAND traîne drag 拖动 tuō dòng arrastar        
5 3 ANGLAIS dessiner draw huà desenhar        
6 4 ARABE transporter haul 运输 yùnshū transportar        
7 5 CHINOIS remorquer tow tuō rebocar        
8 6 CROATE remorqueur tug 拖船 tuōchuán puxão        
9 7 ESPAGNOL Ces mots signifient tous se déplacer qqch dans une direction particulière, en particulier vers ou derrière vous. These words all mean to move sth in a particular direction, especially towards or behind you. 这些词都意味着要朝着特定的方向移动,尤其是朝着自己或后面。 zhèxiē cí dōu yìwèizhe yào cháozhe tèdìng de fāngxiàng yídòng, yóuqí shì cháozhe zìjǐ huò hòumiàn. Todas essas palavras significam mover-se em uma direção específica, especialmente na direção ou atrás de você.        
  8 FINNOIS Les mots ci-dessus signifient tous faire glisser, tirer et faire glisser The above words all mean to drag, pull, and drag 以上各词均含拖,拉,拽之意 Yǐshàng gè cí jūn hán tuō, lā, zhuāi zhī yì As palavras acima significam arrastar, puxar e arrastar        
10 9 GREC tirer pull puxar        
11 10 HONGROIS tenir qch et le déplacer dans une direction particulière; tenir ou être attaché à un véhicule et le déplacer derrière vous to hold sth and move it in a particular direction; to hold or be attached to a vehicle and move it along behind you 握住某物并将其沿特定方向移动;固定或附着在车辆上并沿您的后方移动 wò zhù mǒu wù bìng jiāng qí yán tèdìng fāngxiàng yídòng; gùdìng huò fùzhuó zài chēliàng shàng bìng yán nín de hòufāng yídòng segurar sth e movê-lo em uma direção específica; segurar ou prender-se a um veículo e movê-lo atrás de você        
12 11 ITALIEN Faites glisser, tirez, tirez dans une direction Drag, pull, haul in a direction 指向某方向拖,拉,牵引 zhǐxiàng mǒu fāngxiàng tuō, lā, qiānyǐn Arrastar, puxar, transportar em uma direção        
13 12 JAPONAIS Tirez la chaise plus près de la table Pull the chair nearer the table 将椅子拉近桌子 jiāng yǐzi lā jìn zhuōzi Puxe a cadeira para mais perto da mesa        
14 13 LATIN Rapprochez la chaise de la table Draw the chair closer to the table 把椅子再往桌子拉近些 bǎ yǐzi zài wǎng zhuōzi lā jìn xiē Puxe a cadeira para mais perto da mesa        
15 14 LETTON Rapprochez la chaise de la table Draw the chair closer to the table 将椅子拉近桌子 jiāng yǐzi lā jìn zhuōzi Puxe a cadeira para mais perto da mesa        
16 15 LITUANIEN main hand shǒu mão        
17 16 NEERLANDAIS la vie life 寿 shòu vida        
18 17 PORTUGAIS Ils utilisent des bœufs pour tirer leurs charrettes They use oxen to pull their carts 他们用牛拉车 tāmen yòng niú lā chē Eles usam bois para puxar seus carros        
19 18 POLONAIS Ils utilisent des chariots pour tirer les chariots They pull carts with cattle 他们用牛拉车 tāmen yòng niú lā chē Eles puxam carroças com gado        
20 19 RUSSE traîne drag 拖动 tuō dòng arrastar        
21 20 SLOVAQUE pour tirer sb / sth dans une direction particulière ou derrière vous, généralement le long du sol, et surtout avec effort to pull sb/sth in a particular direction or behind you, usually along the ground, and especially with effort 沿某方向或向后拉某物,通常沿着地面,尤其是用力 yán mǒu fāngxiàng huò xiàng hòu lā mǒu wù, tōngcháng yán zhuó dìmiàn, yóuqí shì yònglì puxar sb / sth em uma direção específica ou atrás de você, geralmente ao longo do solo, e especialmente com esforço        
22 21 TCHEQUE Se réfère généralement à traîner, tirer, tirer sur le sol Usually refers to dragging, pulling, pulling on the ground 通常指使劲在地上拖,拉,拽 tōngcháng zhǐ shǐjìn zài dìshàng tuō, lā, zhuāi Geralmente se refere a arrastar, puxar, puxar no chão        
23 22 TURC le sac est trop lourd à soulever, vous devrez le faire glisser the sack is too heavy to lift, you'll have to drag it 麻袋太重以至于无法提起,您必须将其拖动 mádài tài zhòng yǐ zhìyú wúfǎ tíqǐ, nín bìxū jiāng qí tuō dòng o saco é muito pesado para levantar, você terá que arrastá-lo        
24 23 UKRAINIEN Ce sac est trop lourd à soulever. Je dois traîner This sack is too heavy to lift. Have to drag 这麻袋太重了,提不起来。务得拖着走 zhè mádài tài zhòngle, tí bù qǐlái. Wù dé tuōzhe zǒu Este saco é muito pesado para ser levantado. Tem que arrastar        
25   help dessiner draw huà desenhar        
26   help1 formel formal 正式 zhèngshì formal        
27   help3 déplacer sb / sth en les tirant doucement; tirer un véhicule tel qu'un chariot to move sb/sth by pulling them/it gently; to pull a vehicle such as a carriage 轻轻拉动某物拖拉诸如马车之类的车辆 qīng qīng lādòng mǒu wù tuōlā zhūrú mǎchē zhī lèi de chēliàng mover sb / sth puxando-os suavemente; puxar um veículo como uma carruagem        
28   http://abcde.facile.free.fr  Se réfère à traîner, tirer, remorquer, remorquer  Refers to dragging, pulling, towing, towing  指预,拉动,牵引,拖车  zhǐ yù, lādòng, qiānyǐn, tuōchē  Refere-se a arrastar, puxar, rebocar, rebocar        
29   http://akirameru.free.fr J'ai rapproché ma chaise du feu I drew my chair closer to the fire 我把椅子拉近火了 wǒ bǎ yǐzi lā jìn huǒle Eu puxei minha cadeira para mais perto do fogo        
30   http://jiaoyu.free.fr  J'ai rapproché la chaise du feu  I pulled the chair closer to the fire  我把椅子向火旁拉近了点  wǒ bǎ yǐzi xiàng huǒ páng lā jìnle diǎn  Puxei a cadeira para mais perto do fogo        
31   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm J'ai rapproché la chaise du feu I pulled the chair closer to the fire 我把椅子拉近火了 wǒ bǎ yǐzi lā jìn huǒle Puxei a cadeira para mais perto do fogo        
32   http://abcde.facile.free.fr une calèche a horse drawn carriage 马车 mǎchē uma carruagem        
33   http://akirameru.free.fr le chariot carriage 马车 mǎchē transporte        
34   http://jiaoyu.free.fr transporter haul 运输 yùnshū transportar        
35   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm transport transport 运输 yùnshū transporte        
36   lexos pour tirer sb / sth à un endroit particulier avec beaucoup d'efforts to pull sb/sth to a particular place with a lot of effort 费力地将某人/某物拉到一个特定的地方 fèilì de jiāng mǒu rén/mǒu wù lā dào yīgè tèdìng dì dìfāng puxar sb / sth para um local específico com muito esforço        
37   27500 Fait référence au glissement et à la traction Refers to dragging and pulling 指用力拖,拉拽 zhǐ yònglì tuō, lā zhuāi Refere-se a arrastar e puxar        
38   abc image Tirer quelqu'un / quelque chose à un endroit spécifique Pull someone/something to a specific place 费力地将某人/某物拉到一个特定的地方 fèilì de jiāng mǒu rén/mǒu wù lā dào yīgè tèdìng dì dìfāng Puxe alguém / algo para um local específico        
39     Des pêcheurs tiraient dans leurs filets Fishermen were hauling in their nets 渔民拖网捕鱼 yúmín tuōwǎng bǔ yú Os pescadores estavam carregando em suas redes        
40     Pêcheurs tirant des filets Fishermen pulling nets 渔民在拉网 yúmín zài lā wǎng Pescadores puxando redes        
41     Pêcheurs au chalut Fishermen trawling 渔民拖网捕鱼 yúmín tuōwǎng bǔ yú Arrasto de pescadores        
42     à to xiàng para        
43     Yao Yao yáo Yao        
44     traîner ou transporter? drag or haul? 拖还是拖? tuō háishì tuō? arrastar ou transportar?        
45     utilisation  use  Yòng usar         
46     traîne drag 拖动 tuō dòng arrastar        
47      est encore   still is   还是  háishì  ainda é         
48     transporter? haul? 拖拉? tuōlā? transportar?        
49     Vous traînez généralement quelque chose derrière vous le long du sol; vous transportez généralement quelque chose vers vous, souvent vers le haut vers vous You usually drag sth behind you along the ground; you usually haul sth towards you, often upwards towards you 通常,你会沿着地面拖东西。你通常向你拖运东西,经常向你抬头 Tōngcháng, nǐ huì yán zhuó dìmiàn tuō dōngxī. Nǐ tōngcháng xiàng nǐ tuō yùn dōngxī, jīngcháng xiàng nǐ táitóu Você costuma arrastá-lo para trás ao longo do chão; geralmente o puxa em sua direção, geralmente para cima em sua direção        
50      Faire glisser sth nécessite souvent des efforts, mais le transporter l'est toujours.  Dragging sth often needs effort, but hauling sth always does.  拖拉某物通常需要付出努力,但拖拉某物总是如此。  tuōlā mǒu wù tōngcháng xūyào fùchū nǔlì, dàn tuōlā mǒu wù zǒng shì rúcǐ.  Arrastar sth geralmente exige esforço, mas transportar sth sempre.        
51     traîne drag 拖动 Tuō dòng arrastar        
52      Se réfère généralement à traîner sur le sol derrière  Usually refers to dragging on the ground behind  通常指在身后的地上拖  tōngcháng zhǐ zài shēnhòu dì dìshàng tuō  Geralmente se refere a arrastar o chão atrás        
53     transporter haul 运输 yùnshū transportar        
54     Se réfère généralement à tirer vers l'avant et à tirer vers le haut Usually refers to pulling in front and pulling upward 通常指朝前方拉,向上拽 tōngcháng zhǐ cháo qiánfāng lā, xiàngshàng zhuāi Geralmente se refere a puxar na frente e puxar para cima        
55     traîne drag 拖动 tuō dòng arrastar        
56     Nécessite souvent des efforts, et Often requires effort, and 常需要用力,而 cháng xūyào yònglì, ér Muitas vezes requer esforço e        
57     transporter haul 运输 yùnshū transportar        
58     Il faut toujours travailler dur Always have to work hard 总是要用力 zǒng shì yào yònglì Sempre tem que trabalhar duro        
59     remorquer tow tuō rebocar        
60     tirer une voiture, un bateau ou un avion léger derrière un autre véhicule à l'aide d'une corde ou d'une chaîne to pull a car, boat or light plane behind another vehicle, using a rope or chain 用绳索或链子将汽车,轮船或轻型飞机拖到另一辆汽车后面 yòng shéngsuǒ huò liànzi jiāng qìchē, lúnchuán huò qīngxíng fēijī tuō dào lìng yī liàng qìchē hòumiàn puxar um carro, barco ou avião leve atrás de outro veículo, usando uma corda ou corrente        
61     Désigne le remorquage, le tirage, le remorquage (voiture, bateau ou avion léger) avec une corde Refers to towing, pulling, towing with rope (car, boat or light aircraft) 指用绳索拖,拉,牵引(汽车,船或轻型飞机) zhǐ yòng shéngsuǒ tuō, lā, qiānyǐn (qìchē, chuán huò qīngxíng fēijī) Refere-se a reboque, tração, reboque (carro, barco ou avião leve) com corda        
62     notre voiture a été remorquée par la police our car was towed away by the police 我们的车被警察拖走了 wǒmen de chē bèi jǐngchá tuō zǒule nosso carro foi rebocado pela polícia        
63     Notre voiture a été remorquée par la police Our car was towed away by the police 我们的汽车被警察拖走了 wǒmen de qìchē bèi jǐngchá tuō zǒule Nosso carro foi rebocado pela polícia        
64     remorqueur tug 拖船 tuōchuán puxão        
65      pour tirer sb / sth dur dans une direction particulière  to pull sb/sth hard in a particular direction  向特定方向猛拉  xiàng tèdìng fāngxiàng měng lā  puxar sb / sth com força em uma direção específica        
66     Désigne faire glisser, tirer, tirer dans une certaine direction Refers to dragging, pulling, pulling in a certain direction 指朝某个方向用力拖,拉,拽 zhǐ cháo mǒu gè fāngxiàng yònglì tuō, lā, zhuāi Refere-se a arrastar, puxar, puxar em uma determinada direção        
67     elle a essayé de s'échapper mais l'a tirée she tried to escape but tugged her back 她试图逃跑,但是拖了回去 tā shìtú táopǎo, dànshì tuōle huíqù ela tentou escapar, mas a puxou de volta        
68     Elle a essayé de s'échapper, mais il l'a ramenée She tried to escape, but he dragged her back 她试图逃跑,但他把她拽了回来 tā shìtú táopǎo, dàn tā bǎ tā zhuāile huílái Ela tentou escapar, mas ele a arrastou de volta        
69     modèles et collocations patterns and collocations 模式和搭配 móshì hé dāpèi padrões e colocações        
70     Anguille Eel xiàn Enguia        
71     tirer to pull puxar        
72     traîne drag 拖动 tuō dòng arrastar        
73     dessiner draw huà desenhar        
74     transporter haul 运输 yùnshū transportar        
75     remorquer tow tuō rebocar        
76     remorqueur sth back / away / out tug sth back/away/out 拖船后退/离开/离开 tuōchuán hòutuì/líkāi/líkāi rebocador sth de volta / fora / fora        
77     tirer to pull puxar        
78     traîne drag 拖动 tuō dòng arrastar        
79     dessiner draw huà desenhar        
80     transporter haul 运输 yùnshū transportar        
81     remorquer tow tuō rebocar        
82     remorqueur sb / sth tug sb/sth 拖船某人 tuōchuán mǒu rén rebocador sb / sth        
83      le long / vers le bas / vers  along/down/ towards  沿着/向下/朝  yánzhe/xiàng xià/cháo  ao longo / baixo / em direção        
84     qch sth 某物 mǒu wù sth        
85     tirer to pull puxar        
86     traîne drag 拖动 tuō dòng arrastar        
87     dessiner draw huà desenhar        
88     transporter haul 运输 yùnshū transportar        
89     remorquer sb / sth derrière vous tow sb/sth behind you 在你身后拖曳某人 zài nǐ shēnhòu tuōyè mǒu rén tow sb / sth atrás de você        
90     tirer to pull puxar        
91     dessiner un entraîneur / chariot / traîneau draw a coach/carriage/sledge 画教练/马车/雪橇 huà jiàoliàn/mǎchē/xuěqiāo desenhar um ônibus / carruagem / trenó        
92     pour tirer / transporter / remorquer un camion to pull/haul/tow a truck 拉/拖/拖卡车 lā/tuō/tuō kǎchē puxar / transportar / rebocar um caminhão        
93     tirer / transporter un train to pull/haul a train 拉/拖火车 lā/tuō huǒchē puxar / transportar um trem        
94     chevaux tirer / tirer / tirer qc horses pull/draw/haul sth 马拉/拉/拖 mǎ lā/lā/tuō cavalos puxam / empurram / transportam sth        
95     chiens tirer / glisser / transporter qc dogs pull/drag/haul sth 狗拉/拖/拖东西 gǒu lā/tuō/tuō dōngxī cães puxar / arrastar / transportar sth        
96     moteurs / locomotives putt / haul sth engines/locomotives putt/haul sth 引擎/机车推杆/牵引车 yǐnqíng/jīchē tuī gǎn/qiānyǐn chē putt motores / locomotivas / transporte sth        
97     tirer pull puxar        
98     bouge toi move 移动 yídòng mover        
99     supprimer qch remove sth 去除某物 qùchú mǒu wù remover sth        
100      Déplacer / déplacer quelque chose  Move / move something  移动/挪走某物  yídòng/nuó zǒu mǒu wù  Mover / mover algo        
101     tenir fermement et utiliser la force pour le déplacer ou essayer de le déplacer vers soi to hold sth firmly and use force in order to move it or try to move it towards yourself 牢牢地握住某物并用力去移动它或试图向自己移动 láo láo de wò zhù mǒu wù bìng yònglì qù yídòng tā huò shìtú xiàng zìjǐ yídòng segurar sth firmemente e usar força para movê-lo ou tentar movê-lo em sua direção        
102     Tirer Pull 拉,拽;扯;拖 lā, zhuāi; chě; tuō Puxar        
103     Tu pousses et je tire You push and I'll pull 你推,我拉 nǐ tuī, wǒ lā Você empurra e eu puxo        
104     Tu pousses, je tire You push, I pull 你推,我拉 nǐ tuī, wǒ lā Você empurra, eu puxo        
105     Ne tirez pas si fort sinon la poignée se détachera Don’t pull so hard or the handle will come off 不要用力拉,否则手柄会脱落 bùyào yònglì lā, fǒuzé shǒubǐng huì tuōluò Não puxe com tanta força ou a alça sairá        
106     Ne tirez pas trop fort ou la poignée tombera Don’t pull too hard or the handle will fall off 别太使劲拉,不然把手会替换 bié tài shǐjìn lā, bùrán bǎshǒu huì tìhuàn Não puxe com muita força ou a alça cairá        
107     J'ai tiré sur la corde pour voir si elle était sécurisée I pulled on the rope to see if it was secure 我拉绳子看它是否安全 wǒ lā shéngzi kàn tā shìfǒu ānquán Puxei a corda para ver se estava segura        
108     J'ai roulé la corde pour voir si elle était ferme I rolled the rope to see if it was firm 我抻了抻绳子看看是否牢固 wǒ chēnle chēn shéngzi kàn kàn shìfǒu láogù Eu rolei a corda para ver se estava firme        
109     Arrête de lui tirer les cheveux! Stop pulling her hair! 别扯她的头发! bié chě tā de tóufǎ! Pare de puxar o cabelo dela!        
110      Ne tirez pas sur ses cheveux!  Don't pull her hair!  别揪她的头发!  Bié jiū tā de tóufǎ!  Não puxe o cabelo dela!        
111     Ne tirez pas sur ses cheveux! Don't pull her hair! 别扯她的头发! Bié chě tā de tóufǎ! Não puxe o cabelo dela!        
112     tirer pull Chě puxar        
113     Tirer Pull jiū Puxar        
114     Elle le tira doucement vers elle She pulled him gently towards her 她轻轻地把他拉向自己 tā qīng qīng de bǎ tā lā xiàng zìjǐ Ela o puxou gentilmente em sua direção        
115     Elle le tira doucement sur le côté She gently pulled him to the side 她把他轻轻地拉到身边 tā bǎ tā qīng qīng dì lā dào shēnbiān Ela gentilmente o puxou para o lado        
116     Ferme la porte Pull the door shut 关上门 guān shàngmén Feche a porta        
117     Tire la porte Pull the door 把门拉上 bǎmén lā shàng Puxe a porta        
118     retirer qc d'un endroit en tirant to remove sth from a place by pulling 通过拉扯从某处去除某物 tōngguò lāchě cóng mǒu chù qùchú mǒu wù para remover sth de um local puxando        
119     Extraire Pull out 拔出;抽出 bá chū; chōuchū Tirar        
120     Retirez quelque chose de quelque part en tirant Remove something from somewhere by pulling 通过拉扯从某处去除某物 tōngguò lāchě cóng mǒu chù qùchú mǒu wù Remova algo de algum lugar puxando        
121            
122     tirer pull puxar        
123     Retirez la fiche Pull the plug out 拔出插头 bá chū chātóu Puxe o plugue        
124     Débrancher Unplug 把插头拔掉 bǎ chātóu bá diào Desconecte        
125     Elle a retiré ses bottes She pulled off her boots 她脱掉靴子 tā tuō diào xuēzi Ela tirou as botas        
126     Elle a enlevé ses bottes She took off her boots 她脱下了靴子 tā tuō xiàle xuēzi Ela tirou as botas        
127     Il a tiré un pistolet sur moi (a sorti un pistolet et l'a pointé sur moi) He pulled a gun on me (took out a gun and aimed it at me) 他向我开枪(拿出枪对准我) tā xiàng wǒ kāi qiāng (ná chū qiāng duì zhǔn wǒ) Ele puxou uma arma em mim (pegou uma arma e apontou para mim)        
128     Il a sorti une arme et m'a pointé du doigt He drew a gun and pointed at me 他拔出枪来指着我 tā bá chū qiāng lái zhǐzhe wǒ Ele sacou uma arma e apontou para mim        
129     déplacer sb / sth dans une direction particulière en tirant to move sb/sth in a particular direction by pulling 通过拉动将某物/某物沿特定方向移动 tōngguò lādòng jiāng mǒu wù/mǒu wù yán tèdìng fāngxiàng yídòng para mover sb / sth em uma direção específica, puxando        
130     Faites glisser dans une direction, tirez Drag in a direction丨pull 向某方向丨拖,拉动 xiàng mǒu fāngxiàng gǔn tuō, lādòng Arraste em uma direção e puxe        
131     Tirez votre chaise plus près de la table Pull your chair nearer the table 将椅子拉近桌子 jiāng yǐzi lā jìn zhuōzi Puxe sua cadeira para mais perto da mesa        
132     Rapprochez votre chaise de la table Draw your chair closer to the table 把你的椅子再往桌子拉近些 bǎ nǐ de yǐzi zài wǎng zhuōzi lā jìn xiē Puxe sua cadeira para mais perto da mesa        
133     Il repoussa son pull He puled on his sweater 他穿上毛衣 tā chuān shàng máoyī Ele puled em seu suéter        
134     Il a mis un pull He put on a sweater 他套上了毛衣 tā tào shàngle máoyī Ele colocou um suéter        
135     Elle lui prit le bras et le tira She took his arm and pulled him along 她拉着他的胳膊把他拉了过去 tā lāzhe tā de gēbó bǎ tā lāle guòqù Ela pegou o braço dele e o puxou        
136     Elle attrapa son bras et le tira en avant She grabbed his arm and pulled him forward 她抓起他的领土,拉着他往前走 tā zhuā qǐ tā de lǐngtǔ, lāzhe tā wǎng qián zǒu Ela agarrou o braço dele e o puxou para frente        
137     tenir ou être attaché à qc et le déplacer derrière vous to hold or be attached to sth and move it along behind you 握住或依附于某物并沿其后移 wò zhù huò yīfù yú mǒu wù bìng yán qí hòu yí segurar ou ser anexado ao sth e movê-lo para trás        
138     Traîner derrière; tirer; tirer Dragging behind; pulling; pulling 将...拖在身后;拉;牵引 jiāng... Tuō zài shēnhòu; lā; qiānyǐn Arrastando para trás; puxando; puxando        
139     dans cette zone, des bœufs sont utilisés pour tirer des charrettes. in this area oxen are used to pull carts. 在这个区域,牛被用来拉推车。 zài zhège qūyù, niú bèi yòng lái lā tuī chē. nesta área, bois são usados ​​para puxar carros.        
140     Chariots à traction dans toute la région Pull carts throughout the region 全个地区用牛拉车 Quán gè dìqū yòng niú lā chē Puxe carrinhos por toda a região        
141     Dans cette zone, le bétail est utilisé pour tirer des charrettes In this area, cattle are used to pull carts 在这个区域,牛被用来拉推车 zài zhège qūyù, niú bèi yòng lái lā tuī chē Nesta área, o gado é usado para puxar carros        
142     Mou Mou móu Mou        
143     court short duǎn curto        
144     corps body 身体 shēntǐ corpo        
145     corps body 身体 shēntǐ corpo        
146     pour déplacer votre corps ou une partie de votre corps dans une direction particulière, en particulier en utilisant la force to move your body or a part of your body in a particular direction, especially using force 使身体或身体的一部分朝特定方向移动,尤其是用力 shǐ shēntǐ huò shēntǐ de yībùfèn cháo tèdìng fāngxiàng yídòng, yóuqí shì yònglì para mover seu corpo ou parte dele em uma direção específica, especialmente usando força        
147     Inverser; retirer; retirer Reverse; remove; withdraw 扭转;移开;抽回 niǔzhuǎn; yí kāi; chōu huí Inverter; remover; retirar        
148     Il a essayé de l'embrasser mais elle s'est éloignée He tried to kiss her but she pulled away 他试图吻她,但她拉开了 tā shìtú wěn tā, dàn tā lā kāile Ele tentou beijá-la, mas ela se afastou.        
149     Il voulait l'embrasser, mais elle se détourna He wanted to kiss her, but she turned away 他想吻她,但她却扭开了身子 tā xiǎng wěn tā, dàn tā què niǔ kāile shēnzi Ele queria beijá-la, mas ela se virou        
150     Le chien l'a cassée et elle a rapidement retiré sa main The dog snapped at her and she quickly pulled back her hand 那只狗ped着她,她迅速向后伸出手 nà zhǐ gǒu pedzhe tā, tā xùnsù xiàng hòu shēn chūshǒu O cachorro bateu nela e ela rapidamente puxou a mão para trás        
151      Le chien était sur le point de la mordre, elle a immédiatement rétréci sa main  The dog was about to bite her, she immediately shrunk her hand back  那狗要咬她,她马上把手缩了回来  nàgǒu yào yǎo tā, tā mǎshàng bǎshǒu suōle huílái  O cachorro estava prestes a mordê-la, ela imediatamente encolheu a mão.        
152     John s'est libéré et s'est enfui john pulled himself free and ran off 约翰挣脱了自由,逃跑了 yuēhàn zhēngtuōle zìyóu, táopǎole john se libertou e fugiu        
153     John s'est enfui et s'est enfui John got away and ran away 约翰脱身跑掉了了 yuēhàn tuōshēn pǎo diàoliǎoliǎo John escapou e fugiu        
154     rideaux curtains 窗帘 Chuānglián cortinas        
155     Rideau: manteau Curtain: mantle 帘:窗帘 lián: Chuānglián Cortina: manto        
156     pour ouvrir ou fermer des rideaux, etc. to open or close curtains, etc 打开或关闭窗帘等 dǎkāi huò guānbì chuānglián děng para abrir ou fechar cortinas, etc        
157     Remonter Pull up 拉上;收拢 lā shàng; shōulǒng Puxar para cima        
158     synonyme synonym 代名词 dàimíngcí sinônimo        
159     dessiner draw huà desenhar        
160     Tirez les rideaux, il fait sombre dehors Pull the curtains, it’s dark outside 拉开窗帘,外面很黑 lā kāi chuānglián, wàimiàn hěn hēi Puxe as cortinas, está escuro lá fora        
161     Il fait sombre dehors, tire les rideaux It's getting dark outside, draw the curtains 外边天黑了,把窗帘拉上 wàibian tiān hēile, bǎ chuānglián lā shàng Está ficando escuro lá fora, feche as cortinas        
162     muscle muscle 肌肉 jīròu músculo        
163     muscle muscle 肌肉 jīròu músculo        
164     endommager un muscle, etc. en utilisant trop de force to damage a muscle, etc. by using too much force 用力过大损坏肌肉等 yòng lì guo dà sǔnhuài jīròu děng danificar um músculo, etc., usando muita força        
165     Tendu, foulé; Strained; sprained; 拉伤;扭伤;抻 lā shāng; niǔshāng; chēn Tenso, torcido;        
166     pour tirer un muscle / ligament / tendon to pull a muscle/ ligament/tendon 拉肌肉/韧带/肌腱 lā jīròu/rèndài/jījiàn puxar um músculo / ligamento / tendão        
167     Entorses musculaires / tendons / ligaments Sprain muscles/tendons/ligaments 扭伤肌肉/肌腱/韧带 niǔshāng jīròu/jījiàn/rèndài Músculos de entorse / tendões / ligamentos        
168     Tirer les muscles / ligaments / tendons Pull muscles/ligaments/tendons 拉肌肉/韧带/肌腱 lā jīròu/rèndài/jījiàn Puxar músculos / ligamentos / tendões        
169     Sud south nán sul        
170     Ne pas manger note at 不吃 bù chī não coma        
171     blesser injure 损伤 sǔnshāng ferir        
172     commutateur switch 开关 kāiguān interruptor        
173     Commutateur Switch 开关 kāiguān Interruptor        
174     pour déplacer un interrupteur, etc. vers vous ou vers le bas afin de faire fonctionner une machine ou un équipement to move a switch, etc. towards your ­self or down in order to operate a machine or piece of equipment 将开关等朝自己的方向或向下移动以便操作机器或设备 jiāng kāiguān děng cháo zìjǐ de fāngxiàng huò xiàng xià yídòng yǐbiàn cāozuò jīqì huò shèbèi mover um interruptor etc. para si ou para baixo para operar uma máquina ou peça de equipamento        
175     Tirer; tirer; boucle Pull; pull; buckle 扳动;拉;扣 bān dòng; lā; kòu Puxar; puxar; fivela        
176     Tirez le levier pour démarrer le moteur Pull the lever to start the motor 拉杆启动马达 lāgǎn qǐdòng mǎdá Puxe a alavanca para dar partida no motor        
177     Tirez la poignée pour démarrer le moteur Pull the handle to start the motor 拉动手柄启动马达 lādòng shǒubǐng qǐdòng mǎdá Puxe a alça para dar partida no motor        
178     Moteur de démarrage du chariot Trolley start motor 拉杆启动马达 lāgǎn qǐdòng mǎdá Motor de partida do carrinho        
179     Ginseng Ginseng cān Ginseng        
180     tenon tenon ruì espiga        
181     Jian Jian jiǎn Jian        
182     manipuler handle bǐng lidar com        
183     Ne tirez pas sur la détente! Don’t pull the trigger! 不要扣动扳机! bùyào kòu dòng bānjī! Não aperte o gatilho!        
184     Ne tirez pas sur la détente! Don't pull the trigger! 别扣扳机! Bié kòu bānjī! Não puxe o gatilho!        
185     Ne tirez pas sur la détente! Don't pull the trigger! 不要扣动扳机! Bùyào kòu dòng bānjī! Não puxe o gatilho!        
186     véhicule / moteur vehicle/engine 车辆/发动机 Chēliàng/fādòngjī veículo / motor        
187     Véhicule; moteur Vehicle; engine 车辆;引擎 chēliàng; yǐnqíng Veículo; motor        
188     ~ (sth) vers la droite / la gauche / un côté pour déplacer ou faire bouger un véhicule sur le côté ~(sth) to the right/the left/one side to move or make a vehicle move sideways 〜(thth)向右/向左/向一侧移动或使车辆侧向移动 〜(thth) xiàng yòu/xiàng zuǒ/xiàng yī cè yídòng huò shǐ chēliàng cè xiàng yídòng ~ (sth) para a direita / esquerda / um lado para mover ou fazer um veículo se mover lateralmente        
189     (Véhicule combiné) direction, inclinaison (Combined vehicle) steering, tilt (合车辆)转向,打斜 (hé chēliàng) zhuǎnxiàng, dǎ xié Direção (veículo combinado), inclinação        
190     la roue tire vers la gauche the wheel is pulling to the left 车轮向左拉 chēlún xiàng zuǒ lā a roda está puxando para a esquerda        
191     Volant Zheng Yao Nan Sheng Da Steering wheel Zheng Yao Nan Sheng Da 方向盘正垚南圣打 fāngxiàngpán zhèng yáo nán shèng dǎ Volante Zheng Yao Nan Sheng Da        
192     Tirez la roue vers la gauche Pull the wheel to the left 车轮向左拉 chēlún xiàng zuǒ lā Puxe a roda para a esquerda        
193     Minute Minute fēn Minuto        
194     Encore Yet shàng Ainda        
195     à to xiàng para        
196     Elle a tiré la voiture vers la droite pour éviter le chien She pulled the car to the right to avoid the dog 她把车往右拉以避免狗 tā bǎ chē wǎng yòu lā yǐ bìmiǎn gǒu Ela puxou o carro para a direita para evitar o cachorro        
197     Elle a effleuré la voiture vers la droite pour éviter le chien She flicked the car to the right to avoid the dog 她把汽车向右一闪,好躲开那条狗 tā bǎ qìchē xiàng yòu yī shǎn, hǎo duǒ kāi nà tiáo gǒu Ela virou o carro para a direita para evitar o cachorro        
198     d'un moteur of an engine 引擎的 yǐnqíng de de um motor        
199     moteur engine 发动机 fādòngjī motor        
200     travailler dur et utiliser beaucoup de puissance to work hard and use a lot of power 努力工作并消耗大量能量 nǔlì gōngzuò bìng xiāohào dàliàng néngliàng trabalhar duro e usar muita energia        
201      Travailler dur  Work hard  吃力地运转  chīlì de yùnzhuǎn  Trabalhar duro        
202     la vieille voiture a tiré fort alors que nous roulions lentement sur la colline the old car pulled hard as we drove slowly up the hill 我们慢慢驶上山坡时,那辆旧车猛拉了一下。 wǒmen màn man shǐ shàng shānpō shí, nà liàng jiù chē měng lāle yīxià. o carro velho parou com força enquanto subíamos a colina lentamente        
203     La vieille voiture se débattait en avant, nous entraînant lentement vers le haut de la montagne The old car was struggling forward, dragging us slowly up the mountain 老旧的汽车吃力地向前爬,把我们缓缓地拖上了山 Lǎo jiù de qìchē chīlì dì xiàng qián pá, bǎ wǒmen huǎn huǎn de tuō shàngle shān O carro velho estava lutando para a frente, nos arrastando lentamente pela montanha        
204     Alors que nous montions lentement la colline, la vieille voiture sursauta un peu As we slowly climbed up the hill, the old car jerked a bit 坡我们慢慢驶上山坡时,那辆旧车猛拉了一下 pō wǒmen màn man shǐ shàng shānpō shí, nà liàng jiù chē měng lāle yīxià Enquanto subíamos a colina lentamente, o carro velho deu um pulo.        
205     bateau boat chuán barco        
206     utiliser des rames pour déplacer un bateau to use oars to move a boat along 用桨移动船 yòng jiǎng yídòng chuán usar remos para mover um barco        
207      Accident vasculaire cérébral  Stroke  划;划动  huà; huà dòng  Derrame        
208     Ils ont tiré vers le rivage They pulled towards the shore 他们拉向岸边 tāmen lā xiàng àn biān Eles puxaram em direção à costa        
209     Ils ont pagayé jusqu'au rivage They paddled to the shore 他们向岸边划去 tāmen xiàng àn biān huà qù Eles remaram para a praia        
210     Ils ont tiré vers le rivage They pulled towards the shore 他们拉向岸边 tāmen lā xiàng àn biān Eles puxaram em direção à costa        
211     foule / soutien crowd/support 人群/支持 rénqún/zhīchí multidão / apoio        
212     Les masses; soutien The masses; support 群众;支持 qúnzhòng; zhīchí As massas; apoio        
213     ~ sb / sth (in) pour attirer l'intérêt ou le soutien de sb / sth ~sb/sth (in) to attract the interest or support of sb/sth 〜sb / sth(in)吸引sb / sth的兴趣或支持 〜sb/ sth(in) xīyǐn sb/ sth de xìngqù huò zhīchí ~ sb / sth (in) para atrair o interesse ou apoio de sb / sth        
214     Attirer; soutenir Attract; support 吸引;支持 xīyǐn; zhīchí Atrair; apoiar        
215     ~ sb / sth (in) suscite l'intérêt ou le soutien de sb / sth ~sb/sth(in) attract sb/sth interest or support 〜sb / sth(in)吸引sb / sth的兴趣或支持 〜sb/ sth(in) xīyǐn sb/ sth de xìngqù huò zhīchí ~ sb / sth (in) atrai interesse ou apoio sb / sth        
216     Ils ont attiré des foules énormes lors de leur dernière tournée They pulled in huge crowds on their latest tour 他们在最新巡演中吸引了大批人群 tāmen zài zuìxīn xúnyǎn zhōng xīyǐnle dàpī rénqún Eles atraíram multidões em sua última turnê        
217     Lors de la récente tournée, ils ont attiré un large public During the recent tour, they attracted a large audience 最近巡回演出时,他们吸引了大批观众 zuìjìn xúnhuí yǎnchū shí, tāmen xīyǐnle dàpī guānzhòng Durante a recente turnê, eles atraíram um grande público        
218     attirer sexuellement attract sexually 吸引性 xīyǐn xìng atrair sexualmente        
219     Attirez le sexe opposé Attract the opposite sex 吸引异性 xīyǐn yìxìng Atrair o sexo oposto        
220     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal        
221     attirer sexuellement sb to attract sb sexually 吸引某人 xīyǐn mǒu rén atrair sb sexualmente        
222     Attirez le sexe opposé Attract the opposite sex 吸引异性 xīyǐn yìxìng Atrair o sexo oposto        
223     il peut encore tirer les filles he can still pull the girls 他仍然可以拉女孩 tā réngrán kěyǐ lā nǚhái ele ainda pode puxar as meninas        
224     Il fascine toujours les filles He still fascinates the girls 他仍然创造姑娘们着迷 tā réngrán chuàngzào gūniángmen zháomí Ele ainda fascina as meninas        
225     Il peut encore tirer des filles He can still pull girls 他仍然可以拉女孩 tā réngrán kěyǐ lā nǚhái Ele ainda pode puxar garotas        
226     Elle espère tirer ce soir She’s hoping to pull tonight 她希望今晚拉 tā xīwàng jīn wǎn lā Ela está esperando puxar esta noite
227     Elle espère être charmante ce soir She hopes to be charming tonight 她希望今晚丰采迷人 tā xīwàng jīn wǎn fēngcǎi mírén Ela espera ser encantadora esta noite        
228     truc / crime trick/crime 欺骗/犯罪 qīpiàn/fànzuì truque / crime
229     Conspiration Conspiracy 计谋;罪行 jìmóu; zuìxíng Conspiração        
230     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal
231     réussir à jouer un tour sur sb, commettre un crime, etc. to succeed in playing a trick on sb, committing a crime, etc. 成功地欺骗某人,犯罪等。 chénggōng de qīpiàn mǒu rén, fànzuì děng. para conseguir jogar um truque no sb, cometer um crime, etc.
232     (Poignet) réussir; commettre (crime) (Wrist) succeed; commit (crime) (手腕)得逞;犯下(罪行) (Shǒuwàn) déchěng; fàn xià (zuìxíng) (Pulso) ter sucesso; cometer (crime)        
233     Il vous tire une sorte de truc He’s pulling some sort of trick on you 他在骗你 tā zài piàn nǐ Ele está puxando algum tipo de truque para você
234     Il te trompe He is cheating on you 他在耍花招骗你呢 tā zài shuǎhuāzhāo piàn nǐ ne Ele está traindo você        
235     Annuler cancel 取消 qǔxiāo cancelar
236     annuler Undo 撤销 chèxiāo Desfazer        
237     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal
238      pour annuler un événement; pour cesser de diffuser une publicité, etc.  to cancel an event; to stop showing an advertisement, etc.  取消活动;停止显示广告等  qǔxiāo huódòng; tíngzhǐ xiǎnshì guǎnggào děng  cancelar um evento, parar de exibir um anúncio etc.
239     Annulation, annulation (événement, publicité, etc.) Cancellation, cancellation (event, advertisement, etc.) 取消,取消(活动,广告等) qǔxiāo, qǔxiāo (huódòng, guǎnggào děng) Cancelamento, cancelamento (evento, anúncio, etc.)        
240     Le concert a été retiré au dernier moment The gig was pulled at the last moment 演出在最后一刻被取消 yǎnchū zài zuìhòu yīkè bèi qǔxiāo O show foi encerrado no último momento
241     La représentation spéciale a été temporairement annulée The special performance was temporarily cancelled 特约演奏临时取消了 tèyuē yǎnzòu línshí qǔxiāole A apresentação especial foi temporariamente cancelada        
242     tirer un rapide (sur sb) pull a fast one (on sb) 快速拉(某人) kuàisù lā (mǒu rén) puxe um rápido (no sb)
243     argot slang 俚语 lǐyǔ calão
244     tromper sb to trick sb 欺骗某人 qīpiàn mǒu rén enganar sb
245     Tromper Deceive 蒙骗;捉弄 mēngpiàn; zhuōnòng Enganar        
246     tirer dans des directions différentes / opposées pour avoir des objectifs différents qui ne peuvent être atteints ensemble sans causer de problèmes pull in different/opposite directions to have different aims that cannot be achieved together without causing problems 朝着不同/相反的方向发展,有不同的目标,而这些目标不能在一起而不会引起问题 cháozhe bùtóng/xiāngfǎn de fāngxiàng fāzhǎn, yǒu bùtóng de mùbiāo, ér zhèxiē mùbiāo bùnéng zài yīqǐ ér bù huì yǐnqǐ wèntí puxe em direções diferentes / opostas para ter objetivos diferentes que não podem ser alcançados juntos sem causar problemas
247     Les objectifs sont très différents; The goals are very different; 目标极大异;各行其是 mùbiāo jí dà yì; gèxíngqíshì Os objetivos são muito diferentes;        
248      tirer la jambe de sb  pull sb’s leg  拉某人的腿  lā mǒu rén de tuǐ  puxe a perna de sb
249     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal
250     faire une blague sur sb, généralement en leur faisant croire qch ce n'est pas vrai to play a joke on sb, usually by making them believe sth that is not true 为某人开玩笑,通常是让他们相信某事不真实 wèi mǒu rén kāiwánxiào, tōngchángshì ràng tāmen xiāngxìn mǒu shì bù zhēnshí jogar uma piada no sb, geralmente fazendo-os acreditar que isso não é verdade
251     Taquinerie; blague avec Teasing; joke with 捉弄;。和...开玩笑 zhuōnòng;. Hé... Kāiwánxiào Provocando; piada com        
252     tire l'autre pull the other one 拉另一个 lā lìng yīgè puxe o outro
253     (il y a des cloches) (it's got bells on) (钟声响起) (zhōng shēng xiǎngqǐ) (tem sinos)
254       informel   informal   非正式的   fēi zhèngshì de   informal
255      utilisé pour montrer que vous ne croyez pas ce que sb vient de dire  used to show that you do not believe what sb has just said  过去表明你不相信某人刚刚说了什么  guòqù biǎomíng nǐ bù xiāngxìn mǒu rén gānggāng shuōle shénme  costumava mostrar que você não acredita no que o sb acabou de dizer
256      (Si vous ne croyez pas l'autre partie) Ne vous battez pas haha  (If you don’t believe the other party) Don’t fight haha  (表示不相信对方的话)别打哈哈了  (biǎoshì bù xiāngxìn duìfāng dehuà) bié dǎhāhāle  (Se você não acredita na outra parte) Não lute haha        
257      retirer tous les arrêts  pull out all the stops  全力以赴  quánlì yǐ fù  Retire todas as paradas
258     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal
259     faire le plus grand effort possible pour atteindre qc to make the greatest effort possible to achieve sth 尽最大的努力去实现…… jǐn zuìdà de nǔlì qù shíxiàn…… para fazer o maior esforço possível para alcançar
260     Faire tous les efforts; Make every effort; 竭尽全力;费九牛二虎之力 jiéjìn quánlì; fèi jiǔ niú èr hǔ zhī lì Faça todos os esforços;        
261     tirer la fiche sur sb / sth pull the plug on sb/sth 拔下某人的插头 bá xià mǒu rén de chātóu puxe o plugue sb / sth
262     Débranchez la fiche de quelqu'un Unplug someone's plug 拔下某人的插头 bá xià mǒu rén de chātóu Desconecte o plugue de alguém        
263     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal
264     mettre fin au projet de sb, à un plan, etc. to put an end to sb's project, a plan, etc. 终止某人的项目,计划等 zhōngzhǐ mǒu rén de xiàngmù, jìhuà děng pôr fim ao projeto, plano etc. da sb
265     Arrêter; arrêter; terminer Stop; stop; terminate 阻止;制止;终止 zǔzhǐ; zhìzhǐ; zhōngzhǐ Parar; parar; terminar        
266     Mettre fin au projet, au plan, etc. de quelqu'un Terminate someone's project, plan, etc. 终止某人的项目,计划等 zhōngzhǐ mǒu rén de xiàngmù, jìhuà děng Encerrar o projeto, o plano etc. de alguém        
267      tirez vos coups de poing  pull your punches  挥拳  huī quán  puxe seus socos        
268     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal
269     habituellement utilisé dans les phrases négatives usually used in negative sentences 通常用在否定句中 tōngcháng yòng zài fǒudìng jù zhōng geralmente usado em frases negativas
270     Négatif Negative 否定旬 fǒudìng xún Negativo        
271     pour exprimer qch moins fort que vous ne le pouvez, par exemple pour éviter de bouleverser ou de choquer sb to express sth less strongly than you are able to, for example to avoid upsetting or shocking sb 表达某事的能力不足,例如,避免使某人感到沮丧或震惊 biǎodá mǒu shì de nénglì bùzú, lìrú, bìmiǎn shǐ mǒu rén gǎndào jǔsàng huò zhènjīng expressar sth com menos força do que você é capaz, por exemplo, para evitar perturbações ou choques sb
272      Des mots subtilement; Weiwei a dit  Words subtly; Weiwei said  言辞婉转;委威表示  yáncí wǎnzhuǎn; wěi wēi biǎoshì  Palavras sutilmente, Weiwei disse        
273     Ses articles ne tirent certainement aucun coup de poing Her articles certainly don’t pull any punches 她的文章肯定不会招架 tā de wénzhāng kěndìng bù huì zhāojià Seus artigos certamente não dão nenhum soco
274     Son essai est en effet simple Her essay is indeed straightforward 她的文章确实一针见血 tā de wénzhāng quèshí yīzhēnjiànxiě Seu ensaio é realmente direto        
275     Son article ne sera certainement pas paré Her article will definitely not parry 她的文章肯定不会招架 tā de wénzhāng kěndìng bù huì zhāojià O artigo dela definitivamente não irá aparar        
276     elle était she was ela era        
277     chapitre chapter zhāng capítulo
278     tirer qch / un lapin du chapeau pull sth/a rabbit out of the hat 从帽子里拉出一只兔子 cóng màozi lǐ lā chū yī zhǐ tùzǐ puxe o coelho do chapéu
279     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal
280     produire soudainement qch comme solution à un problème to suddenly produce sth as a solution to a problem 突然把某物作为解决问题的方法 túrán bǎ mǒu wù zuòwéi jiějué wèntí de fāngfǎ de repente produzir sth como uma solução para um problema
281     Proposer soudain des solutions ou des méthodes; Suddenly propose solutions or methods; 突然提出解或方法;突施妙计 túrán tíchū jiě huò fāngfǎ; tū shī miàojì De repente, propor soluções ou métodos;        
282     tirer le rang (sur sb) pull rank (on sb) 拉等级(在某人身上) lā děngjí (zài mǒu rén shēnshang) pull rank (em sb)
283      utiliser votre place ou votre statut dans la société ou au travail pour que sb fasse ce que vous voulez  to make use of your place or status in society or at work to make sb do what you want  利用自己在社会或工作中的地位或地位,使某人做自己想做的事  lìyòng zìjǐ zài shèhuì huò gōngzuò zhōng dì dìwèi huò dìwèi, shǐ mǒu rén zuò zìjǐ xiǎng zuò de shì  fazer uso do seu lugar ou status na sociedade ou no trabalho para fazer o sb fazer o que quiser
284     Comptez sur le statut pour instruire (quelqu'un); Rely on status to instruct (someone); 擅长手指指使(某人);弄权 shàncháng shǒuzhǐ zhǐshǐ (mǒu rén); nòngquán Confie no status para instruir (alguém);        
285      tirez le tapis (vers l'extérieur) sous les pieds  pull the rug (out) from under sb'feet  从脚下拉出地毯  cóng jiǎoxià lā chū dìtǎn  puxe o tapete (para fora) por baixo dos pés
286     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal
287      pour éloigner soudainement l'aide ou le soutien de sb  to take help or support away from sb suddenly  突然从某人那里得到帮助或支持  túrán cóng mǒu rén nàlǐ dédào bāngzhù huò zhīchí  para tirar ajuda ou apoio sb de repente
288     Arrêtez soudainement l'aide (ou le soutien) Suddenly stop help (or support) 突然停止帮助(或支持) túrán tíngzhǐ bāngzhù (huò zhīchí) De repente, pare a ajuda (ou suporte)        
289     remonte tes chaussettes pull your socks up 拉起你的袜子 lā qǐ nǐ de wàzi puxe suas meias
290     Tirez vos chaussettes Pull up your socks 拉起你的袜子 lā qǐ nǐ de wàzi Puxe suas meias        
291      informel  informal  非正式的  fēi zhèngshì de  informal
292     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal        
293      pour essayer d'améliorer vos performances, votre travail, votre comportement, etc.  to try to improve your performance, work, behaviour, etc  尝试改善您的表现,工作,行为等  chángshì gǎishàn nín de biǎoxiàn, gōngzuò, xíngwéi děng  para tentar melhorar seu desempenho, trabalho, comportamento etc.
294     Efforcez-vous de bien faire; Strive to do well; 力求做好;努力向上 lìqiú zuò hǎo; nǔlì xiàngshàng Esforce-se para fazer o bem;        
295     Essayez d'améliorer vos performances, votre travail, votre comportement, etc. Try to improve your performance, work, behavior, etc. 尝试改善您的表现,工作,行为等 cháng shì gǎishàn nín de biǎoxiàn, gōngzuò, xíngwéi děng Tente melhorar seu desempenho, trabalho, comportamento etc.
296     réunion meeting huì encontro        
297     shuǐ        
298     mendicité begging qiú implorando        
299     chose thing shì  coisa