|
|
|
D |
I |
J |
|
|
C |
E |
|
|
|
FRANCAIS |
ARABE |
ARABE |
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
PORTUGAIS |
1 |
|
NEXT |
synonymes |
المرادفات |
almuradafat |
同义词 |
Tóngyìcí |
synonyms |
sinónimos |
2 |
|
PRECEDENT |
Discrimination des
synonymes |
تمييز
المرادفات |
tamyiz almuradafat |
名词 |
míngcí |
Discrimination of
synonyms |
Discriminação de
sinônimos |
3 |
1 |
FRANCAIS |
tirer |
سحب.
شد |
sahb. shidun |
拉 |
lā |
pull |
puxar |
4 |
2 |
ALLEMAND |
traîne |
سحب |
sahb |
拖动 |
tuō dòng |
drag |
arrastar |
5 |
3 |
ANGLAIS |
dessiner |
رسم |
rusim |
画 |
huà |
draw |
desenhar |
6 |
4 |
ARABE |
transporter |
سحب |
sahb |
运输 |
yùnshū |
haul |
transportar |
7 |
5 |
CHINOIS |
remorquer |
سحب |
sahb |
拖 |
tuō |
tow |
rebocar |
8 |
6 |
CROATE |
remorqueur |
القاطرة |
alqatira |
拖船 |
tuōchuán |
tug |
puxão |
9 |
7 |
ESPAGNOL |
Ces mots signifient
tous se déplacer qqch dans une direction particulière, en particulier vers ou
derrière vous. |
كل
هذه الكلمات
تعني التحرك
في اتجاه
معين ، وخاصة
تجاهك أو
خلفك. |
kl hadhih alkalimat
taeni altaharuk fi aitijah mueayan , wakhasat tujahuk 'aw khilfik. |
这些词都意味着要朝着特定的方向移动,尤其是朝着自己或后面。 |
zhèxiē cí
dōu yìwèizhe yào cháozhe tèdìng de fāngxiàng yídòng, yóuqí shì
cháozhe zìjǐ huò hòumiàn. |
These words all mean
to move sth in a particular direction, especially towards or behind you. |
Todas essas palavras
significam mover-se em uma direção específica, especialmente na direção ou
atrás de você. |
|
8 |
FINNOIS |
Les mots ci-dessus
signifient tous faire glisser, tirer et faire glisser |
الكلمات
أعلاه تعني
السحب
والسحب
والسحب |
alkalimat aelah taeni
alsahb walsahb walsahb |
以上各词均含拖,拉,拽之意 |
Yǐshàng gè cí
jūn hán tuō, lā, zhuāi zhī yì |
The above words all
mean to drag, pull, and drag |
As palavras acima
significam arrastar, puxar e arrastar |
10 |
9 |
GREC |
tirer |
سحب.
شد |
sahb. shidun |
拉 |
lā |
pull |
puxar |
11 |
10 |
HONGROIS |
tenir qch et le
déplacer dans une direction particulière; tenir ou être attaché à un véhicule
et le déplacer derrière vous |
لإمساكها
وتحريكها في
اتجاه معين ؛
لإمساك السيارة
أو تثبيتها
وتحريكها
خلفك |
li'iimsakiha
watahrikiha fi aitijah mueayan ; li'iimsak alsayarat 'aw tathbiatiha
watahrikiha khalfak |
握住某物并将其沿特定方向移动;固定或附着在车辆上并沿您的后方移动 |
wò zhù mǒu wù
bìng jiāng qí yán tèdìng fāngxiàng yídòng; gùdìng huò fùzhuó zài
chēliàng shàng bìng yán nín de hòufāng yídòng |
to hold sth and move
it in a particular direction; to hold or be attached to a vehicle and move it
along behind you |
segurar sth e movê-lo
em uma direção específica; segurar ou prender-se a um veículo e movê-lo atrás
de você |
12 |
11 |
ITALIEN |
Faites glisser,
tirez, tirez dans une direction |
اسحب
، اسحب ، اسحب
في اتجاه |
aishib , aishab ,
aishub fi aitijah |
指向某方向拖,拉,牵引 |
zhǐxiàng
mǒu fāngxiàng tuō, lā, qiānyǐn |
Drag, pull, haul in a
direction |
Arrastar, puxar,
transportar em uma direção |
13 |
12 |
JAPONAIS |
Tirez la chaise plus
près de la table |
اسحب
الكرسي
بالقرب من
الطاولة |
ashab alkursi
bialqurb min alttawila |
将椅子拉近桌子 |
jiāng yǐzi
lā jìn zhuōzi |
Pull the chair nearer
the table |
Puxe a cadeira para
mais perto da mesa |
14 |
13 |
LATIN |
Rapprochez la chaise
de la table |
ارسم
الكرسي
بالقرب من
الطاولة |
arsm alkursi bialqurb
min alttawila |
把椅子再往桌子拉近些 |
bǎ yǐzi zài
wǎng zhuōzi lā jìn xiē |
Draw the chair closer
to the table |
Puxe a cadeira para
mais perto da mesa |
15 |
14 |
LETTON |
Rapprochez la chaise
de la table |
ارسم
الكرسي
بالقرب من
الطاولة |
arsm alkursi bialqurb
min alttawila |
将椅子拉近桌子 |
jiāng yǐzi
lā jìn zhuōzi |
Draw the chair closer
to the table |
Puxe a cadeira para
mais perto da mesa |
16 |
15 |
LITUANIEN |
main |
كف |
kaf |
手 |
shǒu |
hand |
mão |
17 |
16 |
NEERLANDAIS |
la vie |
الحياة |
alhaya |
寿 |
shòu |
life |
vida |
18 |
17 |
PORTUGAIS |
Ils utilisent des
bœufs pour tirer leurs charrettes |
يستخدمون
الثيران
لسحب
عرباتهم |
yastakhdimun
althiyran lisahb earabatihim |
他们用牛拉车 |
tāmen yòng niú
lā chē |
They use oxen to pull
their carts |
Eles usam bois para
puxar seus carros |
19 |
18 |
POLONAIS |
Ils utilisent des
chariots pour tirer les chariots |
يستخدمون
عربات لسحب
العربات |
yastakhdimun earabat
lisahb alearabat |
他们用牛拉车 |
tāmen yòng niú
lā chē |
They pull carts with
cattle |
Eles puxam carroças
com gado |
20 |
19 |
RUSSE |
traîne |
سحب |
sahb |
拖动 |
tuō dòng |
drag |
arrastar |
21 |
20 |
SLOVAQUE |
pour tirer sb / sth
dans une direction particulière ou derrière vous, généralement le long du
sol, et surtout avec effort |
لسحب
sb / sth في اتجاه
معين أو خلفك
، عادة على
طول الأرض ،
وخاصة مع
الجهد |
lisahb sb / sth fi
aitijah mueayan 'aw khalfak , eadatan ealaa tul al'ard , wakhasatan mae
aljahd |
沿某方向或向后拉某物,通常沿着地面,尤其是用力 |
yán mǒu
fāngxiàng huò xiàng hòu lā mǒu wù, tōngcháng yán zhuó
dìmiàn, yóuqí shì yònglì |
to pull sb/sth in a
particular direction or behind you, usually along the ground, and especially
with effort |
puxar sb / sth em uma
direção específica ou atrás de você, geralmente ao longo do solo, e
especialmente com esforço |
22 |
21 |
TCHEQUE |
Se réfère
généralement à traîner, tirer, tirer sur le sol |
عادة
ما يشير إلى
السحب ،
السحب ،
السحب على الأرض |
eadatan ma yushir
'iilaa alsahb , alsahb , alsahb ealaa al'ard |
通常指使劲在地上拖,拉,拽 |
tōngcháng
zhǐ shǐjìn zài dìshàng tuō, lā, zhuāi |
Usually refers to
dragging, pulling, pulling on the ground |
Geralmente se refere
a arrastar, puxar, puxar no chão |
23 |
22 |
TURC |
le sac est trop lourd
à soulever, vous devrez le faire glisser |
الكيس
ثقيل جدًا
بحيث لا يمكن
رفعه ، سيكون
عليك سحبه |
alkays thaqil jdana
bihayth la yumkin rafaeah , sayakun ealayk sahbah |
麻袋太重以至于无法提起,您必须将其拖动 |
mádài tài zhòng
yǐ zhìyú wúfǎ tíqǐ, nín bìxū jiāng qí tuō dòng |
the sack is too heavy
to lift, you'll have to drag it |
o saco é muito pesado
para levantar, você terá que arrastá-lo |
24 |
23 |
UKRAINIEN |
Ce sac est trop lourd
à soulever. Je dois traîner |
هذه
الحقيبة
ثقيلة جدًا
بحيث لا يمكن
رفعها. يجب أن
تسحب |
hadhih alhaqibat
thaqilat jdana bihayth la yumkin rafeaha. yjb 'an tushab |
这麻袋太重了,提不起来。务得拖着走 |
zhè mádài tài
zhòngle, tí bù qǐlái. Wù dé tuōzhe zǒu |
This sack is too
heavy to lift. Have to drag |
Este saco é muito
pesado para ser levantado. Tem que arrastar |
25 |
|
help |
dessiner |
رسم |
rusim |
画 |
huà |
draw |
desenhar |
26 |
|
help1 |
formel |
رسمية |
rasmia |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
27 |
|
help3 |
déplacer sb / sth en
les tirant doucement; tirer un véhicule tel qu'un chariot |
لتحريك
sb / sth بسحبها /
برفق ؛ لسحب
مركبة مثل
عربة |
litahrik sb / sth
bisahbiha / birifq ; lisahb markabat mithl earaba |
轻轻拉动某物拖拉诸如马车之类的车辆 |
qīng qīng
lādòng mǒu wù tuōlā zhūrú mǎchē zhī
lèi de chēliàng |
to move sb/sth by
pulling them/it gently; to pull a vehicle such as a carriage |
mover sb / sth
puxando-os suavemente; puxar um veículo como uma carruagem |
28 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Se réfère à traîner, tirer, remorquer,
remorquer |
يشير
إلى السحب ،
السحب ،
القطر ، القطر |
yushir 'iilaa alsahb
, alsahb , alqitr , alqitr |
指预,拉动,牵引,拖车 |
zhǐ yù, lādòng, qiānyǐn,
tuōchē |
Refers to dragging, pulling, towing, towing |
Refere-se a arrastar, puxar, rebocar,
rebocar |
29 |
|
http://akirameru.free.fr |
J'ai rapproché ma
chaise du feu |
وجهت
كرسيي أقرب
إلى النار |
wajahat kirsiiy
'aqrab 'iilaa alnaar |
我把椅子拉近火了 |
wǒ bǎ
yǐzi lā jìn huǒle |
I drew my chair
closer to the fire |
Eu puxei minha
cadeira para mais perto do fogo |
30 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
J'ai rapproché la chaise du feu |
سحبت
الكرسي أقرب
إلى النار |
suhibat alkursiu
'aqrab 'iilaa alnaar |
我把椅子向火旁拉近了点 |
wǒ bǎ yǐzi xiàng huǒ
páng lā jìnle diǎn |
I pulled the chair closer to the fire |
Puxei a cadeira para mais perto do fogo |
31 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
J'ai rapproché la
chaise du feu |
سحبت
الكرسي أقرب
إلى النار |
suhibat alkursiu
'aqrab 'iilaa alnaar |
我把椅子拉近火了 |
wǒ bǎ
yǐzi lā jìn huǒle |
I pulled the chair
closer to the fire |
Puxei a cadeira para
mais perto do fogo |
32 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
une calèche |
عربة
تجرها
الخيول |
erbat tajaruha
alkhuyul |
马车 |
mǎchē |
a horse drawn
carriage |
uma carruagem |
33 |
|
http://akirameru.free.fr |
le chariot |
عربه
قطار |
earabah qitar |
马车 |
mǎchē |
carriage |
transporte |
34 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
transporter |
سحب |
sahb |
运输 |
yùnshū |
haul |
transportar |
35 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
transport |
المواصلات |
almuasalat |
运输 |
yùnshū |
transport |
transporte |
36 |
|
lexos |
pour tirer sb / sth à
un endroit particulier avec beaucoup d'efforts |
لسحب
sb / sth إلى مكان
معين بجهد
كبير |
lisahb sb / sth
'iilaa makan mueayan bijahd kabir |
费力地将某人/某物拉到一个特定的地方 |
fèilì de jiāng
mǒu rén/mǒu wù lā dào yīgè tèdìng dì dìfāng |
to pull sb/sth to a
particular place with a lot of effort |
puxar sb / sth para
um local específico com muito esforço |
37 |
|
27500 |
Fait référence au
glissement et à la traction |
يشير
إلى السحب
والسحب |
yushir 'iilaa alsahb
walsahb |
指用力拖,拉拽 |
zhǐ yònglì
tuō, lā zhuāi |
Refers to dragging
and pulling |
Refere-se a arrastar
e puxar |
38 |
|
abc image |
Tirer quelqu'un /
quelque chose à un endroit spécifique |
سحب
شخص / شيء إلى
مكان معين |
sahb shakhs / shay'
'iilaa makan maein |
费力地将某人/某物拉到一个特定的地方 |
fèilì de jiāng
mǒu rén/mǒu wù lā dào yīgè tèdìng dì dìfāng |
Pull
someone/something to a specific place |
Puxe alguém / algo
para um local específico |
39 |
|
|
Des pêcheurs tiraient
dans leurs filets |
كان
الصيادون
يسحبون في
شباكهم |
kan alsiyadun
yushabun fi shibakuhum |
渔民拖网捕鱼 |
yúmín
tuōwǎng bǔ yú |
Fishermen were
hauling in their nets |
Os pescadores estavam
carregando em suas redes |
40 |
|
|
Pêcheurs tirant des
filets |
الصيادون
يسحبون
الشباك |
alsiyadun yushabun
alshibak |
渔民在拉网 |
yúmín zài lā
wǎng |
Fishermen pulling
nets |
Pescadores puxando
redes |
41 |
|
|
Pêcheurs au chalut |
صيد
الصيادين |
sayd alsayadin |
渔民拖网捕鱼 |
yúmín
tuōwǎng bǔ yú |
Fishermen trawling |
Arrasto de pescadores |
42 |
|
|
à |
إلى |
'iilaa |
向 |
xiàng |
to |
para |
43 |
|
|
Yao |
ياو |
yaw |
垚 |
yáo |
Yao |
Yao |
44 |
|
|
traîner ou
transporter? |
السحب
أو السحب؟ |
alsahb 'aw alsuhb? |
拖还是拖? |
tuō háishì
tuō? |
drag or haul? |
arrastar ou
transportar? |
45 |
|
|
utilisation |
استعمال |
aistiemal |
用 |
Yòng |
use |
usar |
46 |
|
|
traîne |
سحب |
sahb |
拖动 |
tuō dòng |
drag |
arrastar |
47 |
|
|
est encore |
لا يزال |
la yazal |
还是 |
háishì |
still is |
ainda é |
48 |
|
|
transporter? |
سحب؟ |
sihb? |
拖拉? |
tuōlā? |
haul? |
transportar? |
49 |
|
|
Vous traînez
généralement quelque chose derrière vous le long du sol; vous transportez
généralement quelque chose vers vous, souvent vers le haut vers vous |
عادةً
ما تسحب
شيئًا خلفك
على طول
الأرض ؛ وعادة
ما تسحبها
نحوك ،
غالبًا
تصاعدًا
نحوك |
eadtan ma tushab
shyyana khalfak ealaa tul al'ard ; waeadat ma tashibuha nahuk , ghalbana
tsaedana nahuk |
通常,你会沿着地面拖东西。你通常向你拖运东西,经常向你抬头 |
Tōngcháng,
nǐ huì yán zhuó dìmiàn tuō dōngxī. Nǐ tōngcháng
xiàng nǐ tuō yùn dōngxī, jīngcháng xiàng nǐ
táitóu |
You usually drag sth
behind you along the ground; you usually haul sth towards you, often upwards
towards you |
Você costuma
arrastá-lo para trás ao longo do chão; geralmente o puxa em sua direção,
geralmente para cima em sua direção |
50 |
|
|
Faire glisser sth nécessite souvent des
efforts, mais le transporter l'est toujours. |
غالبًا
ما يحتاج سحب sth
إلى جهد ، لكن
سحب sth يحتاج
دائمًا. |
ghalbana ma yahtaj
sahb sth 'iilaa juhd , lkn sahb sth yahtaj daymana. |
拖拉某物通常需要付出努力,但拖拉某物总是如此。 |
tuōlā mǒu wù tōngcháng
xūyào fùchū nǔlì, dàn tuōlā mǒu wù zǒng
shì rúcǐ. |
Dragging sth often needs effort, but hauling
sth always does. |
Arrastar sth geralmente exige esforço, mas
transportar sth sempre. |
51 |
|
|
traîne |
سحب |
sahb |
拖动 |
Tuō dòng |
drag |
arrastar |
52 |
|
|
Se réfère généralement à traîner sur le sol
derrière |
عادة ما
يشير إلى
السحب على
الأرض خلف |
eadatan ma yushir
'iilaa alsahb ealaa al'ard khalf |
通常指在身后的地上拖 |
tōngcháng zhǐ zài shēnhòu dì
dìshàng tuō |
Usually refers to dragging on the ground
behind |
Geralmente se refere a arrastar o chão atrás |
53 |
|
|
transporter |
سحب |
sahb |
运输 |
yùnshū |
haul |
transportar |
54 |
|
|
Se réfère
généralement à tirer vers l'avant et à tirer vers le haut |
يشير
عادة إلى
السحب في
الأمام
والسحب إلى
الأعلى |
yushir eadatan 'iilaa
alsahb fi al'amam walsahb 'iilaa al'aelaa |
通常指朝前方拉,向上拽 |
tōngcháng
zhǐ cháo qiánfāng lā, xiàngshàng zhuāi |
Usually refers to
pulling in front and pulling upward |
Geralmente se refere
a puxar na frente e puxar para cima |
55 |
|
|
traîne |
سحب |
sahb |
拖动 |
tuō dòng |
drag |
arrastar |
56 |
|
|
Nécessite souvent des
efforts, et |
غالبا
ما يتطلب
جهدا و |
ghalba ma yatatalab
jahdaan w |
常需要用力,而 |
cháng xūyào
yònglì, ér |
Often requires
effort, and |
Muitas vezes requer
esforço e |
57 |
|
|
transporter |
سحب |
sahb |
运输 |
yùnshū |
haul |
transportar |
58 |
|
|
Il faut toujours
travailler dur |
يجب
أن تعمل بجد
دائما |
yjb 'an taemal
bijidin dayimaan |
总是要用力 |
zǒng shì yào
yònglì |
Always have to work
hard |
Sempre tem que
trabalhar duro |
59 |
|
|
remorquer |
سحب |
sahb |
拖 |
tuō |
tow |
rebocar |
60 |
|
|
tirer une voiture, un
bateau ou un avion léger derrière un autre véhicule à l'aide d'une corde ou
d'une chaîne |
لسحب
سيارة أو
قارب أو
طائرة خفيفة
خلف مركبة أخرى
، باستخدام
حبل أو سلسلة |
lisahb sayarat 'aw
qarib 'aw tayirat khafifat khalf markabat 'ukhraa , biastikhdam habl 'aw
silsila |
用绳索或链子将汽车,轮船或轻型飞机拖到另一辆汽车后面 |
yòng shéngsuǒ
huò liànzi jiāng qìchē, lúnchuán huò qīngxíng fēijī
tuō dào lìng yī liàng qìchē hòumiàn |
to pull a car, boat
or light plane behind another vehicle, using a rope or chain |
puxar um carro, barco
ou avião leve atrás de outro veículo, usando uma corda ou corrente |
61 |
|
|
Désigne le
remorquage, le tirage, le remorquage (voiture, bateau ou avion léger) avec
une corde |
يشير
إلى القطر
والسحب
والقطر بحبل
(سيارة أو قارب
أو طائرة
خفيفة) |
yushir 'iilaa alqitr
walsahb walqatar bihabl (syarat 'aw qarib 'aw tayirat khafif) |
指用绳索拖,拉,牵引(汽车,船或轻型飞机) |
zhǐ yòng
shéngsuǒ tuō, lā, qiānyǐn (qìchē, chuán huò
qīngxíng fēijī) |
Refers to towing,
pulling, towing with rope (car, boat or light aircraft) |
Refere-se a reboque,
tração, reboque (carro, barco ou avião leve) com corda |
62 |
|
|
notre voiture a été
remorquée par la police |
تم
سحب سيارتنا
من قبل
الشرطة |
tama sahb sayaratina
min qibal alshurta |
我们的车被警察拖走了 |
wǒmen de
chē bèi jǐngchá tuō zǒule |
our car was towed
away by the police |
nosso carro foi
rebocado pela polícia |
63 |
|
|
Notre voiture a été
remorquée par la police |
قامت
الشرطة بسحب
سيارتنا |
qamat alshurtat
bisahb sayaratina |
我们的汽车被警察拖走了 |
wǒmen de
qìchē bèi jǐngchá tuō zǒule |
Our car was towed
away by the police |
Nosso carro foi
rebocado pela polícia |
64 |
|
|
remorqueur |
القاطرة |
alqatira |
拖船 |
tuōchuán |
tug |
puxão |
65 |
|
|
pour tirer sb / sth dur dans une direction
particulière |
لسحب sb / sth
بقوة في
اتجاه معين |
lisahb sb / sth
biquat fi aitijah maein |
向特定方向猛拉 |
xiàng tèdìng fāngxiàng měng
lā |
to pull sb/sth hard in a particular
direction |
puxar sb / sth com força em uma direção
específica |
66 |
|
|
Désigne faire
glisser, tirer, tirer dans une certaine direction |
يشير
إلى السحب ،
السحب ،
السحب في
اتجاه معين |
yushir 'iilaa alsahb
, alsahb , alsahb fi aitijah maein |
指朝某个方向用力拖,拉,拽 |
zhǐ cháo
mǒu gè fāngxiàng yònglì tuō, lā, zhuāi |
Refers to dragging,
pulling, pulling in a certain direction |
Refere-se a arrastar,
puxar, puxar em uma determinada direção |
67 |
|
|
elle a essayé de
s'échapper mais l'a tirée |
حاولت
الفرار
لكنها سحبت
ظهرها |
hawalat alfirar
lakunaha suhibat zahriha |
她试图逃跑,但是拖了回去 |
tā shìtú
táopǎo, dànshì tuōle huíqù |
she tried to escape
but tugged her back |
ela tentou escapar,
mas a puxou de volta |
68 |
|
|
Elle a essayé de
s'échapper, mais il l'a ramenée |
حاولت
الهرب لكنه
سحب ظهرها |
hawalat alharab
lakunah sahb zahriha |
她试图逃跑,但他把她拽了回来 |
tā shìtú
táopǎo, dàn tā bǎ tā zhuāile huílái |
She tried to escape,
but he dragged her back |
Ela tentou escapar,
mas ele a arrastou de volta |
69 |
|
|
modèles et
collocations |
الأنماط
والترتيبات |
al'anmat waltartibat |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
patterns and
collocations |
padrões e colocações |
70 |
|
|
Anguille |
الانقليس |
alanqilis |
鼸 |
xiàn |
Eel |
Enguia |
71 |
|
|
tirer |
لسحب |
lisahb |
拉 |
lā |
to pull |
puxar |
72 |
|
|
traîne |
سحب |
sahb |
拖动 |
tuō dòng |
drag |
arrastar |
73 |
|
|
dessiner |
رسم |
rusim |
画 |
huà |
draw |
desenhar |
74 |
|
|
transporter |
سحب |
sahb |
运输 |
yùnshū |
haul |
transportar |
75 |
|
|
remorquer |
سحب |
sahb |
拖 |
tuō |
tow |
rebocar |
76 |
|
|
remorqueur sth back /
away / out |
سحب
شحذ ذهابا
وإيابا |
sahb shahadh
dhahabaan wa'iiabaan |
拖船后退/离开/离开 |
tuōchuán
hòutuì/líkāi/líkāi |
tug sth back/away/out |
rebocador sth de
volta / fora / fora |
77 |
|
|
tirer |
لسحب |
lisahb |
拉 |
lā |
to pull |
puxar |
78 |
|
|
traîne |
سحب |
sahb |
拖动 |
tuō dòng |
drag |
arrastar |
79 |
|
|
dessiner |
رسم |
rusim |
画 |
huà |
draw |
desenhar |
80 |
|
|
transporter |
سحب |
sahb |
运输 |
yùnshū |
haul |
transportar |
81 |
|
|
remorquer |
سحب |
sahb |
拖 |
tuō |
tow |
rebocar |
82 |
|
|
remorqueur sb / sth |
قاطرة
sb / sth |
qatrat sb / sth |
拖船某人 |
tuōchuán
mǒu rén |
tug sb/sth |
rebocador sb / sth |
83 |
|
|
le long / vers le bas / vers |
على طول
/ أسفل / نحو |
ealaa tul / 'asfal /
nahw |
沿着/向下/朝 |
yánzhe/xiàng xià/cháo |
along/down/ towards |
ao longo / baixo / em direção |
84 |
|
|
qch |
سث |
suth |
某物 |
mǒu wù |
sth |
sth |
85 |
|
|
tirer |
لسحب |
lisahb |
拉 |
lā |
to pull |
puxar |
86 |
|
|
traîne |
سحب |
sahb |
拖动 |
tuō dòng |
drag |
arrastar |
87 |
|
|
dessiner |
رسم |
rusim |
画 |
huà |
draw |
desenhar |
88 |
|
|
transporter |
سحب |
sahb |
运输 |
yùnshū |
haul |
transportar |
89 |
|
|
remorquer sb / sth
derrière vous |
سحب
sb / sth خلفك |
sahb sb / sth khalfak |
在你身后拖曳某人 |
zài nǐ
shēnhòu tuōyè mǒu rén |
tow sb/sth behind you |
tow sb / sth atrás de
você |
90 |
|
|
tirer |
لسحب |
lisahb |
拉 |
lā |
to pull |
puxar |
91 |
|
|
dessiner un
entraîneur / chariot / traîneau |
رسم
مدرب / عربة /
زلاجة |
rusim mudarib /
earabat / zilaja |
画教练/马车/雪橇 |
huà
jiàoliàn/mǎchē/xuěqiāo |
draw a
coach/carriage/sledge |
desenhar um ônibus /
carruagem / trenó |
92 |
|
|
pour tirer /
transporter / remorquer un camion |
لسحب
/ سحب / سحب
شاحنة |
lisahb / sahb / sahb
shahina |
拉/拖/拖卡车 |
lā/tuō/tuō
kǎchē |
to pull/haul/tow a
truck |
puxar / transportar /
rebocar um caminhão |
93 |
|
|
tirer / transporter
un train |
لسحب
/ نقل القطار |
lisahb / naql alqitar |
拉/拖火车 |
lā/tuō
huǒchē |
to pull/haul a train |
puxar / transportar
um trem |
94 |
|
|
chevaux tirer / tirer
/ tirer qc |
سحب
الخيول / سحب /
سحب شئ |
sahb alkhuyul / sahb
/ sahb shay |
马拉/拉/拖 |
mǎ
lā/lā/tuō |
horses pull/draw/haul
sth |
cavalos puxam /
empurram / transportam sth |
95 |
|
|
chiens tirer /
glisser / transporter qc |
الكلاب
تسحب / تسحب /
تسحب sth |
alkilab tushab /
tushab / tushab sth |
狗拉/拖/拖东西 |
gǒu
lā/tuō/tuō dōngxī |
dogs pull/drag/haul
sth |
cães puxar / arrastar
/ transportar sth |
96 |
|
|
moteurs / locomotives
putt / haul sth |
محركات
/ قاطرات قذفة /
مسافات |
muharakat / qatirat
qudhfat / masafat |
引擎/机车推杆/牵引车 |
yǐnqíng/jīchē
tuī gǎn/qiānyǐn chē |
engines/locomotives
putt/haul sth |
putt motores /
locomotivas / transporte sth |
97 |
|
|
tirer |
سحب.
شد |
sahb. shidun |
拉 |
lā |
pull |
puxar |
98 |
|
|
bouge toi |
نقل |
naql |
移动 |
yídòng |
move |
mover |
99 |
|
|
supprimer qch |
إزالة
sth |
'iizalat sth |
去除某物 |
qùchú mǒu wù |
remove sth |
remover sth |
100 |
|
|
Déplacer / déplacer quelque chose |
نقل /
تحريك شيء |
naql / tahrik shay' |
移动/挪走某物 |
yídòng/nuó zǒu mǒu wù |
Move / move something |
Mover / mover algo |
101 |
|
|
tenir fermement et
utiliser la force pour le déplacer ou essayer de le déplacer vers soi |
التمسك
بقوة
واستخدام
القوة
لتحريكها أو
محاولة
تحريكها
تجاه نفسك |
altamasuk biquat
waistikhdam alquat litahrikiha 'aw muhawalat tahrikiha tujah nafsak |
牢牢地握住某物并用力去移动它或试图向自己移动 |
láo láo de wò zhù
mǒu wù bìng yònglì qù yídòng tā huò shìtú xiàng zìjǐ yídòng |
to hold sth firmly
and use force in order to move it or try to move it towards yourself |
segurar sth
firmemente e usar força para movê-lo ou tentar movê-lo em sua direção |
102 |
|
|
Tirer |
سحب.
شد |
sahb. shidun |
拉,拽;扯;拖 |
lā, zhuāi;
chě; tuō |
Pull |
Puxar |
103 |
|
|
Tu pousses et je tire |
تضغط
وسأنسحب |
tadghat wasa'ansahib |
你推,我拉 |
nǐ tuī,
wǒ lā |
You push and I'll
pull |
Você empurra e eu
puxo |
104 |
|
|
Tu pousses, je tire |
أنت
تدفع ، أنا
أسحب |
'ant tadfae , 'ana
'ushib |
你推,我拉 |
nǐ tuī,
wǒ lā |
You push, I pull |
Você empurra, eu puxo |
105 |
|
|
Ne tirez pas si fort
sinon la poignée se détachera |
لا
تسحب بقوة
حتى لا ينزلق
المقبض |
la tushab biquat
hataa la yanzaliq almuqbid |
不要用力拉,否则手柄会脱落 |
bùyào yònglì lā,
fǒuzé shǒubǐng huì tuōluò |
Don’t pull so hard or
the handle will come off |
Não puxe com tanta
força ou a alça sairá |
106 |
|
|
Ne tirez pas trop
fort ou la poignée tombera |
لا
تسحب بقوة
شديدة وإلا
سيسقط
المقبض |
la tushab biquat
shadidat wa'illa sayasqut almuqbid |
别太使劲拉,不然把手会替换 |
bié tài shǐjìn
lā, bùrán bǎshǒu huì tìhuàn |
Don’t pull too hard
or the handle will fall off |
Não puxe com muita
força ou a alça cairá |
107 |
|
|
J'ai tiré sur la
corde pour voir si elle était sécurisée |
لقد
سحبت الحبل
لأرى ما إذا
كان آمنا |
laqad suhibat alhabl
li'arana ma 'iidha kan amanaa |
我拉绳子看它是否安全 |
wǒ lā
shéngzi kàn tā shìfǒu ānquán |
I pulled on the rope
to see if it was secure |
Puxei a corda para
ver se estava segura |
108 |
|
|
J'ai roulé la corde
pour voir si elle était ferme |
لقد
دحرجت الحبل
لأرى ما إذا
كانت صلبة |
laqad duharijat
alhabl li'araa ma 'iidha kanat salba |
我抻了抻绳子看看是否牢固 |
wǒ chēnle
chēn shéngzi kàn kàn shìfǒu láogù |
I rolled the rope to
see if it was firm |
Eu rolei a corda para
ver se estava firme |
109 |
|
|
Arrête de lui tirer
les cheveux! |
توقف
عن شد شعرها! |
tawaquf ean shidi
shaeriha! |
别扯她的头发! |
bié chě tā
de tóufǎ! |
Stop pulling her
hair! |
Pare de puxar o
cabelo dela! |
110 |
|
|
Ne tirez pas sur ses cheveux! |
لا تسحب
شعرها! |
la tushab shaeruha! |
别揪她的头发! |
Bié jiū tā de tóufǎ! |
Don't pull her hair! |
Não puxe o cabelo dela! |
111 |
|
|
Ne tirez pas sur ses
cheveux! |
لا
تسحب شعرها! |
la tushab shaeruha! |
别扯她的头发! |
Bié chě tā
de tóufǎ! |
Don't pull her hair! |
Não puxe o cabelo
dela! |
112 |
|
|
tirer |
سحب.
شد |
sahb. shidun |
扯 |
Chě |
pull |
puxar |
113 |
|
|
Tirer |
سحب.
شد |
sahb. shidun |
揪 |
jiū |
Pull |
Puxar |
114 |
|
|
Elle le tira
doucement vers elle |
شدته
برفق نحوها |
shadatuh birfq nahuha |
她轻轻地把他拉向自己 |
tā qīng
qīng de bǎ tā lā xiàng zìjǐ |
She pulled him gently
towards her |
Ela o puxou
gentilmente em sua direção |
115 |
|
|
Elle le tira
doucement sur le côté |
شدته
برفق إلى
الجانب |
shadatuh birfaq
'iilaa aljanib |
她把他轻轻地拉到身边 |
tā bǎ
tā qīng qīng dì lā dào shēnbiān |
She gently pulled him
to the side |
Ela gentilmente o
puxou para o lado |
116 |
|
|
Ferme la porte |
اغلق
الباب |
'ughliq albab |
关上门 |
guān shàngmén |
Pull the door shut |
Feche a porta |
117 |
|
|
Tire la porte |
اسحب
الباب |
ashib albab |
把门拉上 |
bǎmén lā
shàng |
Pull the door |
Puxe a porta |
118 |
|
|
retirer qc d'un
endroit en tirant |
لإزالة
sth من مكان
بالسحب |
li'iizalat sth min
makan bialsahb |
通过拉扯从某处去除某物 |
tōngguò
lāchě cóng mǒu chù qùchú mǒu wù |
to remove sth from a
place by pulling |
para remover sth de
um local puxando |
119 |
|
|
Extraire |
إسحب
للخارج |
'iishab lilkharij |
拔出;抽出 |
bá chū;
chōuchū |
Pull out |
Tirar |
120 |
|
|
Retirez quelque chose
de quelque part en tirant |
إزالة
شيء من مكان
ما عن طريق
سحب |
'iizalat shay' min
makan ma ean tariq sahb |
通过拉扯从某处去除某物 |
tōngguò
lāchě cóng mǒu chù qùchú mǒu wù |
Remove something from
somewhere by pulling |
Remova algo de algum
lugar puxando |
121 |
|
|
抜 |
抜 |
ba |
抜 |
bá |
抜 |
抜 |
122 |
|
|
tirer |
سحب.
شد |
sahb. shidun |
拔 |
bá |
pull |
puxar |
123 |
|
|
Retirez la fiche |
اسحب
القابس |
ashib alqabis |
拔出插头 |
bá chū
chātóu |
Pull the plug out |
Puxe o plugue |
124 |
|
|
Débrancher |
افصل |
afsil |
把插头拔掉 |
bǎ chātóu
bá diào |
Unplug |
Desconecte |
125 |
|
|
Elle a retiré ses
bottes |
سحبت
حذائها |
suhibat hidhayuha |
她脱掉靴子 |
tā tuō diào
xuēzi |
She pulled off her
boots |
Ela tirou as botas |
126 |
|
|
Elle a enlevé ses
bottes |
خلعت
حذائها |
khalaeat hidhayuha |
她脱下了靴子 |
tā tuō
xiàle xuēzi |
She took off her
boots |
Ela tirou as botas |
127 |
|
|
Il a tiré un pistolet
sur moi (a sorti un pistolet et l'a pointé sur moi) |
قام
بسحب مسدسي
علي (أخرج
مسدسا وصوبه
نحوي) |
qam bisahb masadasiin
eali (akhrj musadasaan wasawbih nahway) |
他向我开枪(拿出枪对准我) |
tā xiàng wǒ
kāi qiāng (ná chū qiāng duì zhǔn wǒ) |
He pulled a gun on me
(took out a gun and aimed it at me) |
Ele puxou uma arma em
mim (pegou uma arma e apontou para mim) |
128 |
|
|
Il a sorti une arme
et m'a pointé du doigt |
رسم
مسدسا ووجه
لي |
rusim musadasaan
wawajah li |
他拔出枪来指着我 |
tā bá chū
qiāng lái zhǐzhe wǒ |
He drew a gun and
pointed at me |
Ele sacou uma arma e
apontou para mim |
129 |
|
|
déplacer sb / sth
dans une direction particulière en tirant |
لتحريك
sb / sth في اتجاه
معين عن طريق
السحب |
litahrik sb / sth fi
aitijah mueayan ean tariq alsahb |
通过拉动将某物/某物沿特定方向移动 |
tōngguò
lādòng jiāng mǒu wù/mǒu wù yán tèdìng fāngxiàng
yídòng |
to move sb/sth in a
particular direction by pulling |
para mover sb / sth
em uma direção específica, puxando |
130 |
|
|
Faites glisser dans
une direction, tirez |
اسحب
في اتجاه
السحب |
aishab fi aitijah
alsahb |
向某方向丨拖,拉动 |
xiàng mǒu
fāngxiàng gǔn tuō, lādòng |
Drag in a
direction丨pull |
Arraste em uma
direção e puxe |
131 |
|
|
Tirez votre chaise
plus près de la table |
اسحب
الكرسي
بالقرب من
الطاولة |
ashab alkursi
bialqurb min alttawila |
将椅子拉近桌子 |
jiāng yǐzi
lā jìn zhuōzi |
Pull your chair
nearer the table |
Puxe sua cadeira para
mais perto da mesa |
132 |
|
|
Rapprochez votre
chaise de la table |
ارسم
مقعدك
بالقرب من
الطاولة |
airsim muqeadak
bialqurb min alttawila |
把你的椅子再往桌子拉近些 |
bǎ nǐ de
yǐzi zài wǎng zhuōzi lā jìn xiē |
Draw your chair
closer to the table |
Puxe sua cadeira para
mais perto da mesa |
133 |
|
|
Il repoussa son pull |
استقر
على سترته |
aistaqara ealaa
sitratih |
他穿上毛衣 |
tā chuān
shàng máoyī |
He puled on his
sweater |
Ele puled em seu
suéter |
134 |
|
|
Il a mis un pull |
ارتدى
سترة |
airtadaa sitra |
他套上了毛衣 |
tā tào shàngle
máoyī |
He put on a sweater |
Ele colocou um suéter |
135 |
|
|
Elle lui prit le bras
et le tira |
أخذت
ذراعه وسحبت
منه |
'ukhidhat dhiraeuh
wasahibat minh |
她拉着他的胳膊把他拉了过去 |
tā lāzhe
tā de gēbó bǎ tā lāle guòqù |
She took his arm and
pulled him along |
Ela pegou o braço
dele e o puxou |
136 |
|
|
Elle attrapa son bras
et le tira en avant |
أمسكت
ذراعه وسحبت
إلى الأمام |
'amsakat dhiraeuh
wasuhibat 'iilaa al'amam |
她抓起他的领土,拉着他往前走 |
tā zhuā
qǐ tā de lǐngtǔ, lāzhe tā wǎng qián
zǒu |
She grabbed his arm
and pulled him forward |
Ela agarrou o braço
dele e o puxou para frente |
137 |
|
|
tenir ou être attaché
à qc et le déplacer derrière vous |
لحملها
أو التعلق
بها
وتحريكها
خلفك |
lihamliha 'aw
altaealuq biha watahrikiha khalfak |
握住或依附于某物并沿其后移 |
wò zhù huò yīfù
yú mǒu wù bìng yán qí hòu yí |
to hold or be
attached to sth and move it along behind you |
segurar ou ser
anexado ao sth e movê-lo para trás |
138 |
|
|
Traîner derrière;
tirer; tirer |
سحب
خلف ؛ سحب ؛
سحب |
sahb khalf ; sahb ;
sahb |
将...拖在身后;拉;牵引 |
jiāng...
Tuō zài shēnhòu; lā; qiānyǐn |
Dragging behind;
pulling; pulling |
Arrastando para trás;
puxando; puxando |
139 |
|
|
dans cette zone, des
bœufs sont utilisés pour tirer des charrettes. |
في
هذه المنطقة
يستخدم
الثيران
لسحب العربات. |
fi hadhih almintaqat
yustakhdam althayran lisahb aleurabati. |
在这个区域,牛被用来拉推车。 |
zài zhège qūyù,
niú bèi yòng lái lā tuī chē. |
in this area oxen are
used to pull carts. |
nesta área, bois são
usados para puxar carros. |
140 |
|
|
Chariots à traction
dans toute la région |
سحب
عربات في
جميع أنحاء
المنطقة |
sahb earabat fi jmye
'anha' almintaqa |
全个地区用牛拉车 |
Quán gè dìqū
yòng niú lā chē |
Pull carts throughout
the region |
Puxe carrinhos por
toda a região |
141 |
|
|
Dans cette zone, le
bétail est utilisé pour tirer des charrettes |
في
هذه المنطقة
، تستخدم
الماشية
لسحب العربات |
fi hadhih almintaqat
, tustakhdam almashiat lisahb alearabat |
在这个区域,牛被用来拉推车 |
zài zhège qūyù,
niú bèi yòng lái lā tuī chē |
In this area, cattle
are used to pull carts |
Nesta área, o gado é
usado para puxar carros |
142 |
|
|
Mou |
مو |
mw |
牟 |
móu |
Mou |
Mou |
143 |
|
|
court |
قصيرة |
qasira |
短 |
duǎn |
short |
curto |
144 |
|
|
corps |
الجسم |
aljism |
身体 |
shēntǐ |
body |
corpo |
145 |
|
|
corps |
الجسم |
aljism |
身体 |
shēntǐ |
body |
corpo |
146 |
|
|
pour déplacer votre
corps ou une partie de votre corps dans une direction particulière, en
particulier en utilisant la force |
لتحريك
جسمك أو جزء
من جسمك في
اتجاه معين ،
وخاصة
باستخدام
القوة |
litahrik jasmik 'aw
juz' min jasmik fi aitijah mueayan , wakhasatan biastikhdam alqua |
使身体或身体的一部分朝特定方向移动,尤其是用力 |
shǐ
shēntǐ huò shēntǐ de yībùfèn cháo tèdìng
fāngxiàng yídòng, yóuqí shì yònglì |
to move your body or
a part of your body in a particular direction, especially using force |
para mover seu corpo
ou parte dele em uma direção específica, especialmente usando força |
147 |
|
|
Inverser; retirer;
retirer |
عكس
؛ إزالة ؛ سحب |
eaks ; 'iizalat ;
sahb |
扭转;移开;抽回 |
niǔzhuǎn;
yí kāi; chōu huí |
Reverse; remove;
withdraw |
Inverter; remover;
retirar |
148 |
|
|
Il a essayé de
l'embrasser mais elle s'est éloignée |
حاول
تقبيلها
لكنها
انسحبت |
hawal taqbilaha
lakunaha ainsahabat |
他试图吻她,但她拉开了 |
tā shìtú
wěn tā, dàn tā lā kāile |
He tried to kiss her
but she pulled away |
Ele tentou beijá-la,
mas ela se afastou. |
149 |
|
|
Il voulait
l'embrasser, mais elle se détourna |
أراد
تقبيلها ،
لكنها
استدارت |
'arad taqbilaha ,
lakanaha aistidarat |
他想吻她,但她却扭开了身子 |
tā xiǎng
wěn tā, dàn tā què niǔ kāile shēnzi |
He wanted to kiss
her, but she turned away |
Ele queria beijá-la,
mas ela se virou |
150 |
|
|
Le chien l'a cassée
et elle a rapidement retiré sa main |
التقط
الكلب عليها
وسحبت يدها
بسرعة |
altaqat alkalb
ealayha wasahibat yadaha bsre |
那只狗ped着她,她迅速向后伸出手 |
nà zhǐ gǒu
pedzhe tā, tā xùnsù xiàng hòu shēn chūshǒu |
The dog snapped at
her and she quickly pulled back her hand |
O cachorro bateu nela
e ela rapidamente puxou a mão para trás |
151 |
|
|
Le chien était sur le point de la mordre,
elle a immédiatement rétréci sa main |
كان
الكلب على
وشك أن يعضها
، تقلصت يدها
على الفور |
kan alkalb ealaa
washk 'an yaedaha , taqalasat yadaha ealaa alfawr |
那狗要咬她,她马上把手缩了回来 |
nàgǒu yào yǎo tā, tā
mǎshàng bǎshǒu suōle huílái |
The dog was about to bite her, she
immediately shrunk her hand back |
O cachorro estava prestes a mordê-la, ela
imediatamente encolheu a mão. |
152 |
|
|
John s'est libéré et
s'est enfui |
جون
سحب نفسه
وهرب |
jun sahb nafsih
waharab |
约翰挣脱了自由,逃跑了 |
yuēhàn
zhēngtuōle zìyóu, táopǎole |
john pulled himself
free and ran off |
john se libertou e
fugiu |
153 |
|
|
John s'est enfui et
s'est enfui |
هرب
جون وهرب |
harab jun waharab |
约翰脱身跑掉了了 |
yuēhàn
tuōshēn pǎo diàoliǎoliǎo |
John got away and ran
away |
John escapou e fugiu |
154 |
|
|
rideaux |
ستائر |
satayir |
窗帘 |
Chuānglián |
curtains |
cortinas |
155 |
|
|
Rideau: manteau |
ستارة:
عباءة |
start: eaba'a |
帘:窗帘 |
lián: Chuānglián |
Curtain: mantle |
Cortina: manto |
156 |
|
|
pour ouvrir ou fermer
des rideaux, etc. |
لفتح
أو غلق
الستائر ،
إلخ |
lifath 'aw ghalq
alsatayir , 'iilakh |
打开或关闭窗帘等 |
dǎkāi huò
guānbì chuānglián děng |
to open or close
curtains, etc |
para abrir ou fechar
cortinas, etc |
157 |
|
|
Remonter |
اسحب |
ashab |
拉上;收拢 |
lā shàng;
shōulǒng |
Pull up |
Puxar para cima |
158 |
|
|
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
sinônimo |
159 |
|
|
dessiner |
رسم |
rusim |
画 |
huà |
draw |
desenhar |
160 |
|
|
Tirez les rideaux, il
fait sombre dehors |
اسحب
الستائر ،
الخارج مظلم |
aishab alsatayir ,
alkharij muzlim |
拉开窗帘,外面很黑 |
lā kāi
chuānglián, wàimiàn hěn hēi |
Pull the curtains,
it’s dark outside |
Puxe as cortinas,
está escuro lá fora |
161 |
|
|
Il fait sombre
dehors, tire les rideaux |
الظلام
يحل في
الخارج ،
ارسم
الستائر |
alzalam yahilu fi
alkharij , arsam alsatayir |
外边天黑了,把窗帘拉上 |
wàibian tiān
hēile, bǎ chuānglián lā shàng |
It's getting dark
outside, draw the curtains |
Está ficando escuro
lá fora, feche as cortinas |
162 |
|
|
muscle |
عضلة |
eudila |
肌肉 |
jīròu |
muscle |
músculo |
163 |
|
|
muscle |
عضلة |
eudila |
肌肉 |
jīròu |
muscle |
músculo |
164 |
|
|
endommager un muscle,
etc. en utilisant trop de force |
لتلف
العضلات ،
وما إلى ذلك
باستخدام
الكثير من
القوة |
litilifu aleadalat ,
wama 'iilaa dhlk biastikhdam alkthyr min alqua |
用力过大损坏肌肉等 |
yòng lì guo dà
sǔnhuài jīròu děng |
to damage a muscle,
etc. by using too much force |
danificar um músculo,
etc., usando muita força |
165 |
|
|
Tendu, foulé; |
مرهق
[عامة] |
marhiq [eamat] |
拉伤;扭伤;抻 |
lā shāng;
niǔshāng; chēn |
Strained; sprained; |
Tenso, torcido; |
166 |
|
|
pour tirer un muscle
/ ligament / tendon |
لسحب
العضلات /
الرباط /
الوتر |
lisahb aleadalat /
alribat / alwatr |
拉肌肉/韧带/肌腱 |
lā
jīròu/rèndài/jījiàn |
to pull a muscle/
ligament/tendon |
puxar um músculo /
ligamento / tendão |
167 |
|
|
Entorses musculaires
/ tendons / ligaments |
التواء
في العضلات /
الأوتار /
الأربطة |
altiwa' fi aleadlat /
al'awtar / al'arbata |
扭伤肌肉/肌腱/韧带 |
niǔshāng
jīròu/jījiàn/rèndài |
Sprain
muscles/tendons/ligaments |
Músculos de entorse /
tendões / ligamentos |
168 |
|
|
Tirer les muscles /
ligaments / tendons |
سحب
العضلات /
الأربطة / وتر |
sahb aleadalat /
al'arbatat / watar |
拉肌肉/韧带/肌腱 |
lā
jīròu/rèndài/jījiàn |
Pull
muscles/ligaments/tendons |
Puxar músculos /
ligamentos / tendões |
169 |
|
|
Sud |
جنوب |
janub |
南 |
nán |
south |
sul |
170 |
|
|
Ne pas manger |
لا
يأكل |
la yakul |
不吃 |
bù chī |
note at |
não coma |
171 |
|
|
blesser |
جرح |
jurh |
损伤 |
sǔnshāng |
injure |
ferir |
172 |
|
|
commutateur |
مفتاح
كهربائي |
miftah kahrabayiyin |
开关 |
kāiguān |
switch |
interruptor |
173 |
|
|
Commutateur |
مفتاح
كهربائي |
miftah kahrabayiyin |
开关 |
kāiguān |
Switch |
Interruptor |
174 |
|
|
pour déplacer un
interrupteur, etc. vers vous ou vers le bas afin de faire fonctionner une
machine ou un équipement |
لتحريك
مفتاح ، وما
إلى ذلك نحو
نفسك أو
لأسفل من أجل
تشغيل آلة أو
قطعة من
المعدات |
litahrik miftah ,
wama 'iilaa dhlk nahw nafsak 'aw li'asfal min ajl tashghil alat 'aw qiteat
min almueaddat |
将开关等朝自己的方向或向下移动以便操作机器或设备 |
jiāng
kāiguān děng cháo zìjǐ de fāngxiàng huò xiàng xià
yídòng yǐbiàn cāozuò jīqì huò shèbèi |
to move a switch,
etc. towards your self or down in order to operate a machine or piece of
equipment |
mover um interruptor
etc. para si ou para baixo para operar uma máquina ou peça de equipamento |
175 |
|
|
Tirer; tirer; boucle |
سحب
، سحب ، مشبك |
sahb , sahb , mushbik |
扳动;拉;扣 |
bān dòng;
lā; kòu |
Pull; pull; buckle |
Puxar; puxar; fivela |
176 |
|
|
Tirez le levier pour
démarrer le moteur |
اسحب
الذراع لبدء
تشغيل
المحرك |
aishab aldhirae
libad' tashghil almuharik |
拉杆启动马达 |
lāgǎn
qǐdòng mǎdá |
Pull the lever to
start the motor |
Puxe a alavanca para
dar partida no motor |
177 |
|
|
Tirez la poignée pour
démarrer le moteur |
اسحب
المقبض لبدء
تشغيل
المحرك |
aishab almuqbid
libad' tashghil almuharik |
拉动手柄启动马达 |
lādòng
shǒubǐng qǐdòng mǎdá |
Pull the handle to
start the motor |
Puxe a alça para dar
partida no motor |
178 |
|
|
Moteur de démarrage
du chariot |
عربة
بدء المحرك |
earabat bad'
almaharak |
拉杆启动马达 |
lāgǎn
qǐdòng mǎdá |
Trolley start motor |
Motor de partida do
carrinho |
179 |
|
|
Ginseng |
الجينسنغ |
aljinsnagh |
参 |
cān |
Ginseng |
Ginseng |
180 |
|
|
tenon |
لسان |
lisan |
枘 |
ruì |
tenon |
espiga |
181 |
|
|
Jian |
جيان |
jyan |
枧 |
jiǎn |
Jian |
Jian |
182 |
|
|
manipuler |
مقبض |
maqbid |
柄 |
bǐng |
handle |
lidar com |
183 |
|
|
Ne tirez pas sur la
détente! |
لا
تسحب الزناد! |
la tushab alzanada! |
不要扣动扳机! |
bùyào kòu dòng
bānjī! |
Don’t pull the
trigger! |
Não aperte o gatilho! |
184 |
|
|
Ne tirez pas sur la
détente! |
لا
تسحب الزناد! |
la tushab alzanada! |
别扣扳机! |
Bié kòu
bānjī! |
Don't pull the
trigger! |
Não puxe o gatilho! |
185 |
|
|
Ne tirez pas sur la
détente! |
لا
تسحب الزناد! |
la tushab alzanada! |
不要扣动扳机! |
Bùyào kòu dòng
bānjī! |
Don't pull the
trigger! |
Não puxe o gatilho! |
186 |
|
|
véhicule / moteur |
مركبة
/ محرك |
markabat / muharak |
车辆/发动机 |
Chēliàng/fādòngjī |
vehicle/engine |
veículo / motor |
187 |
|
|
Véhicule; moteur |
مركبة
؛ محرك |
markabat ; muharak |
车辆;引擎 |
chēliàng;
yǐnqíng |
Vehicle; engine |
Veículo; motor |
188 |
|
|
~ (sth) vers la
droite / la gauche / un côté pour déplacer ou faire bouger un véhicule sur le
côté |
~ (sth)
إلى اليمين /
اليسار / جانب
واحد للتحرك
أو جعل
السيارة
تتحرك
جانبًا |
~ (sth) 'iilaa
alyamin / alyasar / janib wahid liltaharuk 'aw jaeal alsayarat tataharak
janbana |
〜(thth)向右/向左/向一侧移动或使车辆侧向移动 |
〜(thth) xiàng
yòu/xiàng zuǒ/xiàng yī cè yídòng huò shǐ chēliàng cè
xiàng yídòng |
~(sth) to the
right/the left/one side to move or make a vehicle move sideways |
~ (sth) para a
direita / esquerda / um lado para mover ou fazer um veículo se mover
lateralmente |
189 |
|
|
(Véhicule combiné)
direction, inclinaison |
(مركبة
مدمجة)
التوجيه
والإمالة |
(mrakibat mdmj)
altawjih wal'iimala |
(合车辆)转向,打斜 |
(hé chēliàng)
zhuǎnxiàng, dǎ xié |
(Combined vehicle)
steering, tilt |
Direção (veículo
combinado), inclinação |
190 |
|
|
la roue tire vers la
gauche |
العجلة
تسحب إلى
اليسار |
aleajalat tushab
'iilaa alyasar |
车轮向左拉 |
chēlún xiàng
zuǒ lā |
the wheel is pulling
to the left |
a roda está puxando
para a esquerda |
191 |
|
|
Volant Zheng Yao Nan
Sheng Da |
عجلة
القيادة Zheng Yao Nan Sheng Da |
eijlat alqiadat Zheng
Yao Nan Sheng Da |
方向盘正垚南圣打 |
fāngxiàngpán
zhèng yáo nán shèng dǎ |
Steering wheel Zheng
Yao Nan Sheng Da |
Volante Zheng Yao Nan
Sheng Da |
192 |
|
|
Tirez la roue vers la
gauche |
اسحب
العجلة إلى
اليسار |
aishab aleajalat
'iilaa alyasar |
车轮向左拉 |
chēlún xiàng
zuǒ lā |
Pull the wheel to the
left |
Puxe a roda para a
esquerda |
193 |
|
|
Minute |
دقيقة |
daqiqa |
分 |
fēn |
Minute |
Minuto |
194 |
|
|
Encore |
بعد |
baed |
尚 |
shàng |
Yet |
Ainda |
195 |
|
|
à |
إلى |
'iilaa |
向 |
xiàng |
to |
para |
196 |
|
|
Elle a tiré la
voiture vers la droite pour éviter le chien |
سحبت
السيارة إلى
اليمين
لتجنب الكلب |
suhibat alsayarat
'iilaa alyamin litajanub alkalb |
她把车往右拉以避免狗 |
tā bǎ
chē wǎng yòu lā yǐ bìmiǎn gǒu |
She pulled the car to
the right to avoid the dog |
Ela puxou o carro
para a direita para evitar o cachorro |
197 |
|
|
Elle a effleuré la
voiture vers la droite pour éviter le chien |
حركت
السيارة إلى
اليمين
لتجنب الكلب |
harakat alsayarat
'iilaa alyamin litajanub alkalb |
她把汽车向右一闪,好躲开那条狗 |
tā bǎ
qìchē xiàng yòu yī shǎn, hǎo duǒ kāi nà tiáo
gǒu |
She flicked the car
to the right to avoid the dog |
Ela virou o carro
para a direita para evitar o cachorro |
198 |
|
|
d'un moteur |
المحرك |
almuharik |
引擎的 |
yǐnqíng de |
of an engine |
de um motor |
199 |
|
|
moteur |
محرك |
muharak |
发动机 |
fādòngjī |
engine |
motor |
200 |
|
|
travailler dur et
utiliser beaucoup de puissance |
للعمل
بجد
واستخدام
الكثير من
الطاقة |
lileamal bijidin
waistikhdam alkthyr min alttaqa |
努力工作并消耗大量能量 |
nǔlì
gōngzuò bìng xiāohào dàliàng néngliàng |
to work hard and use
a lot of power |
trabalhar duro e usar
muita energia |
201 |
|
|
Travailler dur |
اعمل
بجد |
'aemal bijid |
吃力地运转 |
chīlì de yùnzhuǎn |
Work hard |
Trabalhar duro |
202 |
|
|
la vieille voiture a
tiré fort alors que nous roulions lentement sur la colline |
السيارة
القديمة
سحبت بقوة
بينما كنا
نسير ببطء
فوق التل |
alsayarat alqadimat
suhibat biquat baynama kunaa nusayir bbt' fawq altal |
我们慢慢驶上山坡时,那辆旧车猛拉了一下。 |
wǒmen màn man
shǐ shàng shānpō shí, nà liàng jiù chē měng
lāle yīxià. |
the old car pulled
hard as we drove slowly up the hill |
o carro velho parou
com força enquanto subíamos a colina lentamente |
203 |
|
|
La vieille voiture se
débattait en avant, nous entraînant lentement vers le haut de la montagne |
كانت
السيارة
القديمة
تكافح إلى
الأمام ، مما
دفعنا ببطء
إلى أعلى
الجبل |
kanat alsayarat
alqadimat tukafih 'iilaa al'amam , mimaa dafaena bbt' 'iilaa 'aelaa aljabal |
老旧的汽车吃力地向前爬,把我们缓缓地拖上了山 |
Lǎo jiù de
qìchē chīlì dì xiàng qián pá, bǎ wǒmen huǎn
huǎn de tuō shàngle shān |
The old car was
struggling forward, dragging us slowly up the mountain |
O carro velho estava
lutando para a frente, nos arrastando lentamente pela montanha |
204 |
|
|
Alors que nous
montions lentement la colline, la vieille voiture sursauta un peu |
عندما
صعدنا التل
ببطء ،
تراجعت
السيارة القديمة
قليلاً |
eindama saeidna
altala bbt' , tarajaeat alsayarat alqadimat qlylaan |
坡我们慢慢驶上山坡时,那辆旧车猛拉了一下 |
pō wǒmen
màn man shǐ shàng shānpō shí, nà liàng jiù chē měng
lāle yīxià |
As we slowly climbed
up the hill, the old car jerked a bit |
Enquanto subíamos a
colina lentamente, o carro velho deu um pulo. |
205 |
|
|
bateau |
قارب |
qarib |
船 |
chuán |
boat |
barco |
206 |
|
|
utiliser des rames
pour déplacer un bateau |
لاستخدام
المجاذيف
لتحريك
القارب |
liaistikhdam
almajadhif litahrik alqarib |
用桨移动船 |
yòng jiǎng
yídòng chuán |
to use oars to move a
boat along |
usar remos para mover
um barco |
207 |
|
|
Accident vasculaire cérébral |
سكتة
دماغية |
saktat damaghiatan |
划;划动 |
huà; huà dòng |
Stroke |
Derrame |
208 |
|
|
Ils ont tiré vers le
rivage |
انسحبوا
نحو الشاطئ |
ainsahabuu nahw
alshshati |
他们拉向岸边 |
tāmen lā
xiàng àn biān |
They pulled towards
the shore |
Eles puxaram em
direção à costa |
209 |
|
|
Ils ont pagayé
jusqu'au rivage |
جذفوا
إلى الشاطئ |
jadhifuu 'iilaa
alshshati |
他们向岸边划去 |
tāmen xiàng àn
biān huà qù |
They paddled to the
shore |
Eles remaram para a
praia |
210 |
|
|
Ils ont tiré vers le
rivage |
انسحبوا
نحو الشاطئ |
ainsahabuu nahw
alshshati |
他们拉向岸边 |
tāmen lā
xiàng àn biān |
They pulled towards
the shore |
Eles puxaram em
direção à costa |
211 |
|
|
foule / soutien |
حشد
/ دعم |
hashd / daem |
人群/支持 |
rénqún/zhīchí |
crowd/support |
multidão / apoio |
212 |
|
|
Les masses; soutien |
الجماهير
؛ دعم |
aljamahir ; daem |
群众;支持 |
qúnzhòng; zhīchí |
The masses; support |
As massas; apoio |
213 |
|
|
~ sb / sth (in) pour
attirer l'intérêt ou le soutien de sb / sth |
~ sb / sth (in)
لجذب اهتمام
أو دعم sb / sth |
~ sb / sth (in)
lijadhb aihtimam 'aw daem sb / sth |
〜sb /
sth(in)吸引sb /
sth的兴趣或支持 |
〜sb/ sth(in)
xīyǐn sb/ sth de xìngqù huò zhīchí |
~sb/sth (in) to
attract the interest or support of sb/sth |
~ sb / sth (in) para
atrair o interesse ou apoio de sb / sth |
214 |
|
|
Attirer; soutenir |
جذب
؛ دعم |
jadhab ; daem |
吸引;支持 |
xīyǐn;
zhīchí |
Attract; support |
Atrair; apoiar |
215 |
|
|
~ sb / sth (in)
suscite l'intérêt ou le soutien de sb / sth |
~ sb / sth (in)
جذب اهتمام
أو دعم sb / sth |
~ sb / sth (in) jidhb
aihtimam 'aw daem sb / sth |
〜sb /
sth(in)吸引sb /
sth的兴趣或支持 |
〜sb/ sth(in)
xīyǐn sb/ sth de xìngqù huò zhīchí |
~sb/sth(in) attract
sb/sth interest or support |
~ sb / sth (in) atrai
interesse ou apoio sb / sth |
216 |
|
|
Ils ont attiré des
foules énormes lors de leur dernière tournée |
قاموا
بجذب حشود
ضخمة في
جولتهم
الأخيرة |
qamuu bijadhb hushud
dakhmat fi jawlatihim al'akhira |
他们在最新巡演中吸引了大批人群 |
tāmen zài
zuìxīn xúnyǎn zhōng xīyǐnle dàpī rénqún |
They pulled in huge
crowds on their latest tour |
Eles atraíram
multidões em sua última turnê |
217 |
|
|
Lors de la récente
tournée, ils ont attiré un large public |
خلال
الجولة
الأخيرة ،
جذبوا
جمهورًا
كبيرًا |
khilal aljawlat
al'akhirat , jadhabuu jmhwrana kbyrana |
最近巡回演出时,他们吸引了大批观众 |
zuìjìn xúnhuí
yǎnchū shí, tāmen xīyǐnle dàpī guānzhòng |
During the recent
tour, they attracted a large audience |
Durante a recente
turnê, eles atraíram um grande público |
218 |
|
|
attirer sexuellement |
جذب
جنسيا |
jadhab jinsiana |
吸引性 |
xīyǐn xìng |
attract sexually |
atrair sexualmente |
219 |
|
|
Attirez le sexe
opposé |
اجذب
الجنس الآخر |
ajdhib aljins alakhar |
吸引异性 |
xīyǐn
yìxìng |
Attract the opposite
sex |
Atrair o sexo oposto |
220 |
|
|
informel |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
221 |
|
|
attirer sexuellement
sb |
لجذب
sb جنسيا |
lijadhb sb jinsianaan |
吸引某人 |
xīyǐn
mǒu rén |
to attract sb
sexually |
atrair sb sexualmente |
222 |
|
|
Attirez le sexe
opposé |
اجذب
الجنس الآخر |
ajdhib aljins alakhar |
吸引异性 |
xīyǐn
yìxìng |
Attract the opposite
sex |
Atrair o sexo oposto |
223 |
|
|
il peut encore tirer
les filles |
لا
يزال
بإمكانه سحب
الفتيات |
la yazal bi'iimkanih
sahb alfatiyat |
他仍然可以拉女孩 |
tā réngrán
kěyǐ lā nǚhái |
he can still pull the
girls |
ele ainda pode puxar
as meninas |
224 |
|
|
Il fascine toujours
les filles |
لا
يزال يسحر
الفتيات |
la yazal yushur
alfatiyat |
他仍然创造姑娘们着迷 |
tā réngrán
chuàngzào gūniángmen zháomí |
He still fascinates
the girls |
Ele ainda fascina as
meninas |
225 |
|
|
Il peut encore tirer
des filles |
لا
يزال
بإمكانه سحب
الفتيات |
la yazal bi'iimkanih
sahb alfatiyat |
他仍然可以拉女孩 |
tā réngrán
kěyǐ lā nǚhái |
He can still pull
girls |
Ele ainda pode puxar
garotas |
226 |
|
|
Elle espère tirer ce
soir |
إنها
تأمل في
الانسحاب
الليلة |
'iinaha tamal fi
alainsihab allayla |
她希望今晚拉 |
tā xīwàng
jīn wǎn lā |
She’s hoping to pull
tonight |
Ela está esperando
puxar esta noite |
227 |
|
|
Elle espère être
charmante ce soir |
تأمل
أن تكون
ساحرة
الليلة |
tamal 'an takun
sahirat allayla |
她希望今晚丰采迷人 |
tā xīwàng
jīn wǎn fēngcǎi mírén |
She hopes to be
charming tonight |
Ela espera ser
encantadora esta noite |
228 |
|
|
truc / crime |
خدعة
/ جريمة |
khideatan / jarima |
欺骗/犯罪 |
qīpiàn/fànzuì |
trick/crime |
truque / crime |
229 |
|
|
Conspiration |
مؤامرة |
muamara |
计谋;罪行 |
jìmóu; zuìxíng |
Conspiracy |
Conspiração |
230 |
|
|
informel |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
231 |
|
|
réussir à jouer un
tour sur sb, commettre un crime, etc. |
للنجاح
في لعب خدعة
على sb ، ارتكاب
جريمة ، إلخ. |
lilnajah fi laeib
khudeat ealaa sb , airtikab jarimat , 'iilkh. |
成功地欺骗某人,犯罪等。 |
chénggōng de
qīpiàn mǒu rén, fànzuì děng. |
to succeed in playing
a trick on sb, committing a crime, etc. |
para conseguir jogar
um truque no sb, cometer um crime, etc. |
232 |
|
|
(Poignet) réussir;
commettre (crime) |
(المعصم)
ينجح ؛ يرتكب
(الجريمة) |
(almesima) yanjah ;
yartakib (alijriamat) |
(手腕)得逞;犯下(罪行) |
(Shǒuwàn)
déchěng; fàn xià (zuìxíng) |
(Wrist) succeed;
commit (crime) |
(Pulso) ter sucesso;
cometer (crime) |
233 |
|
|
Il vous tire une
sorte de truc |
إنه
يسحب نوعًا
من الخدعة
عليك |
'iinah yashab nweana
min alkhideat ealayk |
他在骗你 |
tā zài piàn
nǐ |
He’s pulling some
sort of trick on you |
Ele está puxando
algum tipo de truque para você |
234 |
|
|
Il te trompe |
انه
يخونك |
'iinah ykhwnk |
他在耍花招骗你呢 |
tā zài
shuǎhuāzhāo piàn nǐ ne |
He is cheating on you |
Ele está traindo você |
235 |
|
|
Annuler |
إلغاء |
'iilgha' |
取消 |
qǔxiāo |
cancel |
cancelar |
236 |
|
|
annuler |
الغاء
التحميل |
'iilgha' altahmil |
撤销 |
chèxiāo |
Undo |
Desfazer |
237 |
|
|
informel |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
238 |
|
|
pour annuler un événement; pour cesser de
diffuser une publicité, etc. |
لإلغاء
حدث ، وإيقاف
عرض إعلان ،
إلخ. |
li'iilgha' hadath ,
wa'iiqaf earad 'iielan , 'iilkh. |
取消活动;停止显示广告等 |
qǔxiāo huódòng; tíngzhǐ
xiǎnshì guǎnggào děng |
to cancel an event; to stop showing an
advertisement, etc. |
cancelar um evento, parar de exibir um
anúncio etc. |
239 |
|
|
Annulation,
annulation (événement, publicité, etc.) |
الإلغاء
أو الإلغاء
(حدث ، إعلان ،
إلخ.) |
al'iilgha' 'aw
al'iilgha' (hdithi , 'iielan , 'iilkha.) |
取消,取消(活动,广告等) |
qǔxiāo,
qǔxiāo (huódòng, guǎnggào děng) |
Cancellation,
cancellation (event, advertisement, etc.) |
Cancelamento,
cancelamento (evento, anúncio, etc.) |
240 |
|
|
Le concert a été
retiré au dernier moment |
تم
سحب الحفلة
في اللحظة
الأخيرة |
tama sahb alhaflat fi
allahzat al'akhira |
演出在最后一刻被取消 |
yǎnchū zài
zuìhòu yīkè bèi qǔxiāo |
The gig was pulled at
the last moment |
O show foi encerrado
no último momento |
241 |
|
|
La représentation
spéciale a été temporairement annulée |
تم
إلغاء
الأداء
الخاص
مؤقتًا |
tama 'iilgha' al'ada'
alkhasi mwqtana |
特约演奏临时取消了 |
tèyuē
yǎnzòu línshí qǔxiāole |
The special
performance was temporarily cancelled |
A apresentação
especial foi temporariamente cancelada |
242 |
|
|
tirer un rapide (sur
sb) |
سحب
واحد سريع
(على sb) |
sahb wahid sarie
(elaa sb) |
快速拉(某人) |
kuàisù lā
(mǒu rén) |
pull a fast one (on
sb) |
puxe um rápido (no
sb) |
243 |
|
|
argot |
عامية |
eamia |
俚语 |
lǐyǔ |
slang |
calão |
244 |
|
|
tromper sb |
لخداع
SB |
likhidae SB |
欺骗某人 |
qīpiàn mǒu
rén |
to trick sb |
enganar sb |
245 |
|
|
Tromper |
يخدع |
yakhdae |
蒙骗;捉弄 |
mēngpiàn;
zhuōnòng |
Deceive |
Enganar |
246 |
|
|
tirer dans des
directions différentes / opposées pour avoir des objectifs différents qui ne
peuvent être atteints ensemble sans causer de problèmes |
اسحب
اتجاهات
مختلفة /
معاكسة
للحصول على
أهداف
مختلفة لا
يمكن
تحقيقها
معًا دون
التسبب في
مشاكل |
ashab aitijahat
mukhtalifatan / mueakisatan lilhusul ealaa 'ahdaf mukhtalifat la yumkin
tahqiqiha meana dun altasabub fi mashakil |
朝着不同/相反的方向发展,有不同的目标,而这些目标不能在一起而不会引起问题 |
cháozhe
bùtóng/xiāngfǎn de fāngxiàng fāzhǎn, yǒu bùtóng
de mùbiāo, ér zhèxiē mùbiāo bùnéng zài yīqǐ ér bù
huì yǐnqǐ wèntí |
pull in
different/opposite directions to have different aims that cannot be achieved
together without causing problems |
puxe em direções
diferentes / opostas para ter objetivos diferentes que não podem ser
alcançados juntos sem causar problemas |
247 |
|
|
Les objectifs sont
très différents; |
الأهداف
مختلفة جدا. |
al'ahdaf mukhtalifat
jiddaan. |
目标极大异;各行其是 |
mùbiāo jí dà yì;
gèxíngqíshì |
The goals are very
different; |
Os objetivos são
muito diferentes; |
248 |
|
|
tirer la jambe de sb |
سحب ساق
sb |
sahb saq sb |
拉某人的腿 |
lā mǒu rén de tuǐ |
pull sb’s leg |
puxe a perna de sb |
249 |
|
|
informel |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
250 |
|
|
faire une blague sur
sb, généralement en leur faisant croire qch ce n'est pas vrai |
للعب
مزحة على sb ،
عادة بجعلهم
يعتقدون أن
هذا ليس
صحيحًا |
lilaeba muzhatan
ealaa sb , eadatan bijaelihim yaetaqidun 'ana hdha lays shyhana |
为某人开玩笑,通常是让他们相信某事不真实 |
wèi mǒu rén
kāiwánxiào, tōngchángshì ràng tāmen xiāngxìn mǒu shì
bù zhēnshí |
to play a joke on sb,
usually by making them believe sth that is not true |
jogar uma piada no
sb, geralmente fazendo-os acreditar que isso não é verdade |
251 |
|
|
Taquinerie; blague
avec |
إغاظة
؛ نكتة مع |
'iighazat ; nuktat
mae |
捉弄;。和...开玩笑 |
zhuōnòng;. Hé...
Kāiwánxiào |
Teasing; joke with |
Provocando; piada com |
252 |
|
|
tire l'autre |
اسحب
الأخرى |
ashib al'ukhraa |
拉另一个 |
lā lìng
yīgè |
pull the other one |
puxe o outro |
253 |
|
|
(il y a des cloches) |
(لقد
حصلت على
أجراس) |
(lqad hasalt ealaa
'ajras) |
(钟声响起) |
(zhōng
shēng xiǎngqǐ) |
(it's got bells on) |
(tem sinos) |
254 |
|
|
informel |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
255 |
|
|
utilisé pour montrer que vous ne croyez pas
ce que sb vient de dire |
تستخدم
لتظهر أنك لا
تصدق ما قاله sb
للتو |
tustakhdam litazhur
'anak la tasadaq ma qalah sb lltw |
过去表明你不相信某人刚刚说了什么 |
guòqù biǎomíng nǐ bù xiāngxìn
mǒu rén gānggāng shuōle shénme |
used to show that you do not believe what sb
has just said |
costumava mostrar que você não acredita no
que o sb acabou de dizer |
256 |
|
|
(Si vous ne croyez pas l'autre partie) Ne
vous battez pas haha |
(إذا كنت
لا تصدق
الطرف الآخر)
لا تحارب هاها |
('iidha kunt la
tasadaq altaraf alakhr) la tuharib haha |
(表示不相信对方的话)别打哈哈了 |
(biǎoshì bù xiāngxìn duìfāng
dehuà) bié dǎhāhāle |
(If you don’t believe the other party) Don’t
fight haha |
(Se você não acredita na outra parte) Não
lute haha |
257 |
|
|
retirer tous les arrêts |
سحب كل
التوقفات |
sahb kl altawaqufat |
全力以赴 |
quánlì yǐ fù |
pull out all the stops |
Retire todas as paradas |
258 |
|
|
informel |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
259 |
|
|
faire le plus grand
effort possible pour atteindre qc |
لتقديم
أكبر جهد
ممكن لتحقيق sth |
litaqdim 'akbar juhd
mmkn litahqiq sth |
尽最大的努力去实现…… |
jǐn zuìdà de
nǔlì qù shíxiàn…… |
to make the greatest
effort possible to achieve sth |
para fazer o maior
esforço possível para alcançar |
260 |
|
|
Faire tous les
efforts; |
ابذل
كل جهد؛ |
'abdhul klu juhdan; |
竭尽全力;费九牛二虎之力 |
jiéjìn quánlì; fèi
jiǔ niú èr hǔ zhī lì |
Make every effort; |
Faça todos os
esforços; |
261 |
|
|
tirer la fiche sur sb
/ sth |
سحب
القابس على sb / sth |
sahb alqabis ealaa sb
/ sth |
拔下某人的插头 |
bá xià mǒu rén
de chātóu |
pull the plug on
sb/sth |
puxe o plugue sb /
sth |
262 |
|
|
Débranchez la fiche
de quelqu'un |
افصل
قابس شخص ما |
afsil qabis shakhs ma |
拔下某人的插头 |
bá xià mǒu rén
de chātóu |
Unplug someone's plug |
Desconecte o plugue
de alguém |
263 |
|
|
informel |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
264 |
|
|
mettre fin au projet
de sb, à un plan, etc. |
لوضع
حد لمشروع sb
وخطة وما إلى
ذلك. |
liwade hadin
limashrue sb wakhutat wama 'iilaa dhalik. |
终止某人的项目,计划等 |
zhōngzhǐ
mǒu rén de xiàngmù, jìhuà děng |
to put an end to sb's
project, a plan, etc. |
pôr fim ao projeto,
plano etc. da sb |
265 |
|
|
Arrêter; arrêter;
terminer |
توقف
، توقف ،
إنهاء |
tawaquf , tawaquf ,
'iinha' |
阻止;制止;终止 |
zǔzhǐ;
zhìzhǐ; zhōngzhǐ |
Stop; stop; terminate |
Parar; parar;
terminar |
266 |
|
|
Mettre fin au projet,
au plan, etc. de quelqu'un |
إنهاء
مشروع أو خطة
شخص ما ، إلخ. |
'iinha' mashrue 'aw
khutat shakhs ma , 'iilkh. |
终止某人的项目,计划等 |
zhōngzhǐ
mǒu rén de xiàngmù, jìhuà děng |
Terminate someone's
project, plan, etc. |
Encerrar o projeto, o
plano etc. de alguém |
267 |
|
|
tirez vos coups de poing |
سحب
اللكمات
الخاصة بك |
sahb allakimat
alkhasat bik |
挥拳 |
huī quán |
pull your punches |
puxe seus socos |
268 |
|
|
informel |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
269 |
|
|
habituellement
utilisé dans les phrases négatives |
تستخدم
عادة في
الجمل
السلبية |
tustakhdam eadatan fi
aljamal alsalbia |
通常用在否定句中 |
tōngcháng yòng
zài fǒudìng jù zhōng |
usually used in
negative sentences |
geralmente usado em
frases negativas |
270 |
|
|
Négatif |
سلبي |
salbiun |
否定旬 |
fǒudìng xún |
Negative |
Negativo |
271 |
|
|
pour exprimer qch
moins fort que vous ne le pouvez, par exemple pour éviter de bouleverser ou
de choquer sb |
للتعبير
عن sth أقل مما
تستطيع ، على
سبيل المثال
لتجنب
الإزعاج أو
صدمة sb |
liltaebir ean sth
'aqala mimma tastatie , ealaa sabil almithal litajanub al'iizeaj 'aw sadmat
sb |
表达某事的能力不足,例如,避免使某人感到沮丧或震惊 |
biǎodá mǒu
shì de nénglì bùzú, lìrú, bìmiǎn shǐ mǒu rén gǎndào
jǔsàng huò zhènjīng |
to express sth less
strongly than you are able to, for example to avoid upsetting or shocking sb |
expressar sth com
menos força do que você é capaz, por exemplo, para evitar perturbações ou
choques sb |
272 |
|
|
Des mots subtilement; Weiwei a dit |
قال
ويواي
الكلمات
ببراعة |
qal wayaway alkalimat
bibaraea |
言辞婉转;委威表示 |
yáncí wǎnzhuǎn; wěi wēi
biǎoshì |
Words subtly; Weiwei said |
Palavras sutilmente, Weiwei disse |
273 |
|
|
Ses articles ne
tirent certainement aucun coup de poing |
مقالاتها
بالتأكيد لا
تسحب أي
لكمات |
muqalatuha bialtaakid
la tushab 'aya lakimat |
她的文章肯定不会招架 |
tā de
wénzhāng kěndìng bù huì zhāojià |
Her articles
certainly don’t pull any punches |
Seus artigos
certamente não dão nenhum soco |
274 |
|
|
Son essai est en
effet simple |
مقالها
واضح بالفعل |
maqaluha wadih balfel |
她的文章确实一针见血 |
tā de
wénzhāng quèshí yīzhēnjiànxiě |
Her essay is indeed
straightforward |
Seu ensaio é
realmente direto |
275 |
|
|
Son article ne sera
certainement pas paré |
مقالها
بالتأكيد لن
يرفض |
maqaluha bialtaakid
ln yarfud |
她的文章肯定不会招架 |
tā de
wénzhāng kěndìng bù huì zhāojià |
Her article will
definitely not parry |
O artigo dela
definitivamente não irá aparar |
276 |
|
|
elle était |
أنها
كانت |
'anaha kanat |
她 |
tā |
she was |
ela era |
277 |
|
|
chapitre |
الفصل |
alfasl |
章 |
zhāng |
chapter |
capítulo |
278 |
|
|
tirer qch / un lapin
du chapeau |
سحب
sth / أرنب من
القبعة |
sahb sth / 'arnab min
alqabea |
从帽子里拉出一只兔子 |
cóng màozi lǐ
lā chū yī zhǐ tùzǐ |
pull sth/a rabbit out
of the hat |
puxe o coelho do
chapéu |
279 |
|
|
informel |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
280 |
|
|
produire soudainement
qch comme solution à un problème |
فجأة
لإنتاج sth كحل
لمشكلة |
faj'at li'iintaj sth
kuhl limushkila |
突然把某物作为解决问题的方法 |
túrán bǎ
mǒu wù zuòwéi jiějué wèntí de fāngfǎ |
to suddenly produce
sth as a solution to a problem |
de repente produzir
sth como uma solução para um problema |
281 |
|
|
Proposer soudain des
solutions ou des méthodes; |
اقتراح
الحلول أو
الأساليب
فجأة ؛ |
aiqtirah alhulul 'aw
al'asalib faj'atan ; |
突然提出解或方法;突施妙计 |
túrán tíchū
jiě huò fāngfǎ; tū shī miàojì |
Suddenly propose
solutions or methods; |
De repente, propor
soluções ou métodos; |
282 |
|
|
tirer le rang (sur
sb) |
سحب
رتبة (على sb) |
sahb rutba (elaa sb) |
拉等级(在某人身上) |
lā děngjí
(zài mǒu rén shēnshang) |
pull rank (on sb) |
pull rank (em sb) |
283 |
|
|
utiliser votre place ou votre statut dans la
société ou au travail pour que sb fasse ce que vous voulez |
للاستفادة
من مكانتك أو
مكانتك في المجتمع
أو في العمل
لجعل sb يفعل ما
تريد |
lilaistifadat min
makanatik 'aw makanatik fi almujtamae 'aw fi aleamal lajaeal sb yafeal ma
turid |
利用自己在社会或工作中的地位或地位,使某人做自己想做的事 |
lìyòng zìjǐ zài shèhuì huò gōngzuò
zhōng dì dìwèi huò dìwèi, shǐ mǒu rén zuò zìjǐ xiǎng
zuò de shì |
to make use of your place or status in
society or at work to make sb do what you want |
fazer uso do seu lugar ou status na
sociedade ou no trabalho para fazer o sb fazer o que quiser |
284 |
|
|
Comptez sur le statut
pour instruire (quelqu'un); |
الاعتماد
على الوضع
لإرشاد (شخص) ؛ |
alaietimad ealaa
alwade li'iirshad (shkhs) ; |
擅长手指指使(某人);弄权 |
shàncháng
shǒuzhǐ zhǐshǐ (mǒu rén); nòngquán |
Rely on status to
instruct (someone); |
Confie no status para
instruir (alguém); |
285 |
|
|
tirez le tapis (vers l'extérieur) sous les
pieds |
سحب
البساط (تحت)
من تحت sb'feet |
sahb albasat (that)
min taht sb'feet |
从脚下拉出地毯 |
cóng jiǎoxià lā chū
dìtǎn |
pull the rug (out) from under sb'feet |
puxe o tapete (para fora) por baixo dos pés |
286 |
|
|
informel |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
287 |
|
|
pour éloigner soudainement l'aide ou le
soutien de sb |
لاتخاذ
المساعدة أو
الدعم بعيدا
عن sb فجأة |
liaitikhadh
almusaeadat 'aw aldaem beydaan ean sb faj'atan |
突然从某人那里得到帮助或支持 |
túrán cóng mǒu rén nàlǐ dédào
bāngzhù huò zhīchí |
to take help or support away from sb
suddenly |
para tirar ajuda ou apoio sb de repente |
288 |
|
|
Arrêtez soudainement
l'aide (ou le soutien) |
توقف
المساعدة
فجأة (أو
الدعم) |
tawaquf almusaeadat
faj'a (aw alduem) |
突然停止帮助(或支持) |
túrán tíngzhǐ
bāngzhù (huò zhīchí) |
Suddenly stop help
(or support) |
De repente, pare a
ajuda (ou suporte) |
289 |
|
|
remonte tes
chaussettes |
سحب
الجوارب
الخاصة بك |
sahb aljawarib
alkhasat bik |
拉起你的袜子 |
lā qǐ
nǐ de wàzi |
pull your socks up |
puxe suas meias |
290 |
|
|
Tirez vos chaussettes |
اسحب
الجوارب |
aishab aljawarib |
拉起你的袜子 |
lā qǐ
nǐ de wàzi |
Pull up your socks |
Puxe suas meias |
291 |
|
|
informel |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
292 |
|
|
informel |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
293 |
|
|
pour essayer d'améliorer vos performances,
votre travail, votre comportement, etc. |
لمحاولة
تحسين أدائك
وعملك
وسلوكك ، إلخ |
limuhawalat tahsin
'adayik waeamlik wasulukik , 'iilakh |
尝试改善您的表现,工作,行为等 |
chángshì gǎishàn nín de biǎoxiàn,
gōngzuò, xíngwéi děng |
to try to improve your performance, work,
behaviour, etc |
para tentar melhorar seu desempenho,
trabalho, comportamento etc. |
294 |
|
|
Efforcez-vous de bien
faire; |
نسعى
جاهدين
للقيام بعمل
جيد. |
naseaa jahidin
lilqiam bieamal jayidin. |
力求做好;努力向上 |
lìqiú zuò hǎo;
nǔlì xiàngshàng |
Strive to do well; |
Esforce-se para fazer
o bem; |
295 |
|
|
Essayez d'améliorer
vos performances, votre travail, votre comportement, etc. |
حاول
تحسين أدائك
وعملك
وسلوكك ، إلخ. |
hawal tahsin 'adayik
waeamilik wasulukik , 'iilkh. |
尝试改善您的表现,工作,行为等 |
cháng shì
gǎishàn nín de biǎoxiàn, gōngzuò, xíngwéi děng |
Try to improve your
performance, work, behavior, etc. |
Tente melhorar seu
desempenho, trabalho, comportamento etc. |
296 |
|
|
réunion |
لقاء |
liqa' |
会 |
huì |
meeting |
encontro |
297 |
|
|
氺 |
氺 |
shui |
氺 |
shuǐ |
氺 |
氺 |
298 |
|
|
mendicité |
التسول |
altasawul |
求 |
qiú |
begging |
implorando |
299 |
|
|
chose |
شيء |
shay' |
事 |
shì |
thing |
coisa |
|
|
|
|
satayir |
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|