D     C E A
      FRANCAIS CHINOIS PINYIN ANGLAIS PORTUGAIS CHINOIS
1   NEXT synonymes 同义词 Tóngyìcí synonyms sinónimos synonyms
2   PRECEDENT Discrimination des synonymes 名词 míngcí Discrimination of synonyms Discriminação de sinônimos 同义词辨析
3 1 FRANCAIS tirer pull puxar pull
4 2 ALLEMAND traîne 拖动 tuō dòng drag arrastar drag 
5 3 ANGLAIS dessiner huà draw desenhar draw
6 4 ARABE transporter 运输 yùnshū haul transportar haul
7 5 CHINOIS remorquer tuō tow rebocar tow 
8 6 CROATE remorqueur 拖船 tuōchuán tug puxão tug
9 7 ESPAGNOL Ces mots signifient tous se déplacer qqch dans une direction particulière, en particulier vers ou derrière vous. 这些词都意味着要朝着特定的方向移动,尤其是朝着自己或后面。 zhèxiē cí dōu yìwèizhe yào cháozhe tèdìng de fāngxiàng yídòng, yóuqí shì cháozhe zìjǐ huò hòumiàn. These words all mean to move sth in a particular direction, especially towards or behind you. Todas essas palavras significam mover-se em uma direção específica, especialmente na direção ou atrás de você. These words all mean to move sth in a particular direction, especially towards or behind you.
  8 FINNOIS Les mots ci-dessus signifient tous faire glisser, tirer et faire glisser 以上各词均含拖,拉,拽之意 Yǐshàng gè cí jūn hán tuō, lā, zhuāi zhī yì The above words all mean to drag, pull, and drag As palavras acima significam arrastar, puxar e arrastar 以上各词均含拖、拉、拽之意
10 9 GREC tirer pull puxar pull 
11 10 HONGROIS tenir qch et le déplacer dans une direction particulière; tenir ou être attaché à un véhicule et le déplacer derrière vous 握住某物并将其沿特定方向移动;固定或附着在车辆上并沿您的后方移动 wò zhù mǒu wù bìng jiāng qí yán tèdìng fāngxiàng yídòng; gùdìng huò fùzhuó zài chēliàng shàng bìng yán nín de hòufāng yídòng to hold sth and move it in a particular direction; to hold or be attached to a vehicle and move it along behind you segurar sth e movê-lo em uma direção específica; segurar ou prender-se a um veículo e movê-lo atrás de você to hold sth and move it in a particular direction; to hold or be attached to a vehicle and move it along behind you
12 11 ITALIEN Faites glisser, tirez, tirez dans une direction 指向某方向拖,拉,牵引 zhǐxiàng mǒu fāngxiàng tuō, lā, qiānyǐn Drag, pull, haul in a direction Arrastar, puxar, transportar em uma direção 指向某方向拖、拉、牵引
13 12 JAPONAIS Tirez la chaise plus près de la table 将椅子拉近桌子 jiāng yǐzi lā jìn zhuōzi Pull the chair nearer the table Puxe a cadeira para mais perto da mesa Pull the chair nearer the table
14 13 LATIN Rapprochez la chaise de la table 把椅子再往桌子拉近些 bǎ yǐzi zài wǎng zhuōzi lā jìn xiē Draw the chair closer to the table Puxe a cadeira para mais perto da mesa 把椅子再往桌子拉近些
15 14 LETTON Rapprochez la chaise de la table 将椅子拉近桌子 jiāng yǐzi lā jìn zhuōzi Draw the chair closer to the table Puxe a cadeira para mais perto da mesa 将椅子拉近桌子
16 15 LITUANIEN main shǒu hand mão
17 16 NEERLANDAIS la vie 寿 shòu life vida 寿
18 17 PORTUGAIS Ils utilisent des bœufs pour tirer leurs charrettes 他们用牛拉车 tāmen yòng niú lā chē They use oxen to pull their carts Eles usam bois para puxar seus carros They use oxen to pull their carts
19 18 POLONAIS Ils utilisent des chariots pour tirer les chariots 他们用牛拉车 tāmen yòng niú lā chē They pull carts with cattle Eles puxam carroças com gado 他们用牛拉车
20 19 RUSSE traîne 拖动 tuō dòng drag arrastar drag 
21 20 SLOVAQUE pour tirer sb / sth dans une direction particulière ou derrière vous, généralement le long du sol, et surtout avec effort 沿某方向或向后拉某物,通常沿着地面,尤其是用力 yán mǒu fāngxiàng huò xiàng hòu lā mǒu wù, tōngcháng yán zhuó dìmiàn, yóuqí shì yònglì to pull sb/sth in a particular direction or behind you, usually along the ground, and especially with effort puxar sb / sth em uma direção específica ou atrás de você, geralmente ao longo do solo, e especialmente com esforço to pull sb/sth in a particular direction or behind you, usually along the ground, and especially with effort
22 21 TCHEQUE Se réfère généralement à traîner, tirer, tirer sur le sol 通常指使劲在地上拖,拉,拽 tōngcháng zhǐ shǐjìn zài dìshàng tuō, lā, zhuāi Usually refers to dragging, pulling, pulling on the ground Geralmente se refere a arrastar, puxar, puxar no chão 通常指使劲在地上拖、拉、拽
23 22 TURC le sac est trop lourd à soulever, vous devrez le faire glisser 麻袋太重以至于无法提起,您必须将其拖动 mádài tài zhòng yǐ zhìyú wúfǎ tíqǐ, nín bìxū jiāng qí tuō dòng the sack is too heavy to lift, you'll have to drag it o saco é muito pesado para levantar, você terá que arrastá-lo the sack is too heavy to lift, you'll have to drag it
24 23 UKRAINIEN Ce sac est trop lourd à soulever. Je dois traîner 这麻袋太重了,提不起来。务得拖着走 zhè mádài tài zhòngle, tí bù qǐlái. Wù dé tuōzhe zǒu This sack is too heavy to lift. Have to drag Este saco é muito pesado para ser levantado. Tem que arrastar 这麻袋太重了,提不起来。务得拖着走
25   help dessiner huà draw desenhar draw 
26   help1 formel 正式 zhèngshì formal formal formal
27   help3 déplacer sb / sth en les tirant doucement; tirer un véhicule tel qu'un chariot 轻轻拉动某物拖拉诸如马车之类的车辆 qīng qīng lādòng mǒu wù tuōlā zhūrú mǎchē zhī lèi de chēliàng to move sb/sth by pulling them/it gently; to pull a vehicle such as a carriage mover sb / sth puxando-os suavemente; puxar um veículo como uma carruagem to move sb/sth by pulling them/it gently; to pull a vehicle such as a carriage
28   http://abcde.facile.free.fr  Se réfère à traîner, tirer, remorquer, remorquer  指预,拉动,牵引,拖车  zhǐ yù, lādòng, qiānyǐn, tuōchē  Refers to dragging, pulling, towing, towing  Refere-se a arrastar, puxar, rebocar, rebocar  指拖动、拉动、牵引、拖车
29   http://akirameru.free.fr J'ai rapproché ma chaise du feu 我把椅子拉近火了 wǒ bǎ yǐzi lā jìn huǒle I drew my chair closer to the fire Eu puxei minha cadeira para mais perto do fogo I drew my chair closer to the fire
30   http://jiaoyu.free.fr  J'ai rapproché la chaise du feu  我把椅子向火旁拉近了点  wǒ bǎ yǐzi xiàng huǒ páng lā jìnle diǎn  I pulled the chair closer to the fire  Puxei a cadeira para mais perto do fogo  我把椅子向火旁拉近了点
31   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm J'ai rapproché la chaise du feu 我把椅子拉近火了 wǒ bǎ yǐzi lā jìn huǒle I pulled the chair closer to the fire Puxei a cadeira para mais perto do fogo 我把椅子拉近火了
32   http://abcde.facile.free.fr une calèche 马车 mǎchē a horse drawn carriage uma carruagem a horse drawn carriage
33   http://akirameru.free.fr le chariot 马车 mǎchē carriage transporte 马车
34   http://jiaoyu.free.fr transporter 运输 yùnshū haul transportar haul 
35   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm transport 运输 yùnshū transport transporte 运输
36   lexos pour tirer sb / sth à un endroit particulier avec beaucoup d'efforts 费力地将某人/某物拉到一个特定的地方 fèilì de jiāng mǒu rén/mǒu wù lā dào yīgè tèdìng dì dìfāng to pull sb/sth to a particular place with a lot of effort puxar sb / sth para um local específico com muito esforço to pull sb/sth to a particular place with a lot of effort 
37   27500 Fait référence au glissement et à la traction 指用力拖,拉拽 zhǐ yònglì tuō, lā zhuāi Refers to dragging and pulling Refere-se a arrastar e puxar 指用力拖、拉拽
38   abc image Tirer quelqu'un / quelque chose à un endroit spécifique 费力地将某人/某物拉到一个特定的地方 fèilì de jiāng mǒu rén/mǒu wù lā dào yīgè tèdìng dì dìfāng Pull someone/something to a specific place Puxe alguém / algo para um local específico 费力地将某人/某物拉到一个特定的地方
39     Des pêcheurs tiraient dans leurs filets 渔民拖网捕鱼 yúmín tuōwǎng bǔ yú Fishermen were hauling in their nets Os pescadores estavam carregando em suas redes Fishermen were hauling in their nets
40     Pêcheurs tirant des filets 渔民在拉网 yúmín zài lā wǎng Fishermen pulling nets Pescadores puxando redes 渔民在拉网
41     Pêcheurs au chalut 渔民拖网捕鱼 yúmín tuōwǎng bǔ yú Fishermen trawling Arrasto de pescadores 渔民拖网捕鱼
42     à xiàng to para
43     Yao yáo Yao Yao
44     traîner ou transporter? 拖还是拖? tuō háishì tuō? drag or haul? arrastar ou transportar? drag or haul ?
45     utilisation  Yòng use  usar   
46     traîne 拖动 tuō dòng drag arrastar drag
47      est encore   还是  háishì  still is   ainda é   还是 
48     transporter? 拖拉? tuōlā? haul? transportar? haul ?
49     Vous traînez généralement quelque chose derrière vous le long du sol; vous transportez généralement quelque chose vers vous, souvent vers le haut vers vous 通常,你会沿着地面拖东西。你通常向你拖运东西,经常向你抬头 Tōngcháng, nǐ huì yán zhuó dìmiàn tuō dōngxī. Nǐ tōngcháng xiàng nǐ tuō yùn dōngxī, jīngcháng xiàng nǐ táitóu You usually drag sth behind you along the ground; you usually haul sth towards you, often upwards towards you Você costuma arrastá-lo para trás ao longo do chão; geralmente o puxa em sua direção, geralmente para cima em sua direção You usually drag sth behind you along the ground; you usually haul sth towards you, often upwards towards you
50      Faire glisser sth nécessite souvent des efforts, mais le transporter l'est toujours.  拖拉某物通常需要付出努力,但拖拉某物总是如此。  tuōlā mǒu wù tōngcháng xūyào fùchū nǔlì, dàn tuōlā mǒu wù zǒng shì rúcǐ.  Dragging sth often needs effort, but hauling sth always does.  Arrastar sth geralmente exige esforço, mas transportar sth sempre.  Dragging sth often needs effort, but hauling sth always does.
51     traîne 拖动 Tuō dòng drag arrastar drag
52      Se réfère généralement à traîner sur le sol derrière  通常指在身后的地上拖  tōngcháng zhǐ zài shēnhòu dì dìshàng tuō  Usually refers to dragging on the ground behind  Geralmente se refere a arrastar o chão atrás  通常指在身后的地上拖
53     transporter 运输 yùnshū haul transportar haul
54     Se réfère généralement à tirer vers l'avant et à tirer vers le haut 通常指朝前方拉,向上拽 tōngcháng zhǐ cháo qiánfāng lā, xiàngshàng zhuāi Usually refers to pulling in front and pulling upward Geralmente se refere a puxar na frente e puxar para cima 通常指朝面前拉,向上拽
55     traîne 拖动 tuō dòng drag arrastar drag
56     Nécessite souvent des efforts, et 常需要用力,而 cháng xūyào yònglì, ér Often requires effort, and Muitas vezes requer esforço e 常需要用力,而
57     transporter 运输 yùnshū haul transportar haul
58     Il faut toujours travailler dur 总是要用力 zǒng shì yào yònglì Always have to work hard Sempre tem que trabalhar duro 总是要用力
59     remorquer tuō tow rebocar tow 
60     tirer une voiture, un bateau ou un avion léger derrière un autre véhicule à l'aide d'une corde ou d'une chaîne 用绳索或链子将汽车,轮船或轻型飞机拖到另一辆汽车后面 yòng shéngsuǒ huò liànzi jiāng qìchē, lúnchuán huò qīngxíng fēijī tuō dào lìng yī liàng qìchē hòumiàn to pull a car, boat or light plane behind another vehicle, using a rope or chain puxar um carro, barco ou avião leve atrás de outro veículo, usando uma corda ou corrente to pull a car, boat or light plane behind another vehicle, using a rope or chain 
61     Désigne le remorquage, le tirage, le remorquage (voiture, bateau ou avion léger) avec une corde 指用绳索拖,拉,牵引(汽车,船或轻型飞机) zhǐ yòng shéngsuǒ tuō, lā, qiānyǐn (qìchē, chuán huò qīngxíng fēijī) Refers to towing, pulling, towing with rope (car, boat or light aircraft) Refere-se a reboque, tração, reboque (carro, barco ou avião leve) com corda 指用绳索拖、拉、牵引 (汽车、船或轻型飞机)
62     notre voiture a été remorquée par la police 我们的车被警察拖走了 wǒmen de chē bèi jǐngchá tuō zǒule our car was towed away by the police nosso carro foi rebocado pela polícia our car was towed away  by the police
63     Notre voiture a été remorquée par la police 我们的汽车被警察拖走了 wǒmen de qìchē bèi jǐngchá tuō zǒule Our car was towed away by the police Nosso carro foi rebocado pela polícia 我们的汽车被警察拖走了
64     remorqueur 拖船 tuōchuán tug puxão tug
65      pour tirer sb / sth dur dans une direction particulière  向特定方向猛拉  xiàng tèdìng fāngxiàng měng lā  to pull sb/sth hard in a particular direction  puxar sb / sth com força em uma direção específica  to pull sb/sth hard in a particular direction 
66     Désigne faire glisser, tirer, tirer dans une certaine direction 指朝某个方向用力拖,拉,拽 zhǐ cháo mǒu gè fāngxiàng yònglì tuō, lā, zhuāi Refers to dragging, pulling, pulling in a certain direction Refere-se a arrastar, puxar, puxar em uma determinada direção 指朝某一方向用力拖、拉、拽
67     elle a essayé de s'échapper mais l'a tirée 她试图逃跑,但是拖了回去 tā shìtú táopǎo, dànshì tuōle huíqù she tried to escape but tugged her back ela tentou escapar, mas a puxou de volta she tried to escape but tugged her back
68     Elle a essayé de s'échapper, mais il l'a ramenée 她试图逃跑,但他把她拽了回来 tā shìtú táopǎo, dàn tā bǎ tā zhuāile huílái She tried to escape, but he dragged her back Ela tentou escapar, mas ele a arrastou de volta 她试图逃跑,但他把她拽了回来
69     modèles et collocations 模式和搭配 móshì hé dāpèi patterns and collocations padrões e colocações patterns and collocations
70     Anguille xiàn Eel Enguia  
71     tirer to pull puxar to pull
72     traîne 拖动 tuō dòng drag arrastar drag
73     dessiner huà draw desenhar draw
74     transporter 运输 yùnshū haul transportar haul
75     remorquer tuō tow rebocar tow
76     remorqueur sth back / away / out 拖船后退/离开/离开 tuōchuán hòutuì/líkāi/líkāi tug sth back/away/out rebocador sth de volta / fora / fora tug sth back/away/out
77     tirer to pull puxar to pull
78     traîne 拖动 tuō dòng drag arrastar drag
79     dessiner huà draw desenhar draw
80     transporter 运输 yùnshū haul transportar haul
81     remorquer tuō tow rebocar tow
82     remorqueur sb / sth 拖船某人 tuōchuán mǒu rén tug sb/sth rebocador sb / sth tug sb/sth
83      le long / vers le bas / vers  沿着/向下/朝  yánzhe/xiàng xià/cháo  along/down/ towards  ao longo / baixo / em direção  along/down/ towards 
84     qch 某物 mǒu wù sth sth sth
85     tirer to pull puxar to pull
86     traîne 拖动 tuō dòng drag arrastar drag
87     dessiner huà draw desenhar draw
88     transporter 运输 yùnshū haul transportar haul
89     remorquer sb / sth derrière vous 在你身后拖曳某人 zài nǐ shēnhòu tuōyè mǒu rén tow sb/sth behind you tow sb / sth atrás de você tow sb/sth behind you
90     tirer to pull puxar to pull
91     dessiner un entraîneur / chariot / traîneau 画教练/马车/雪橇 huà jiàoliàn/mǎchē/xuěqiāo draw a coach/carriage/sledge desenhar um ônibus / carruagem / trenó draw a coach/carriage/sledge
92     pour tirer / transporter / remorquer un camion 拉/拖/拖卡车 lā/tuō/tuō kǎchē to pull/haul/tow a truck puxar / transportar / rebocar um caminhão to pull/haul/tow a truck
93     tirer / transporter un train 拉/拖火车 lā/tuō huǒchē to pull/haul a train puxar / transportar um trem to pull/haul a train
94     chevaux tirer / tirer / tirer qc 马拉/拉/拖 mǎ lā/lā/tuō horses pull/draw/haul sth cavalos puxam / empurram / transportam sth horses pull/draw/haul sth
95     chiens tirer / glisser / transporter qc 狗拉/拖/拖东西 gǒu lā/tuō/tuō dōngxī dogs pull/drag/haul sth cães puxar / arrastar / transportar sth dogs pull/drag/haul sth
96     moteurs / locomotives putt / haul sth 引擎/机车推杆/牵引车 yǐnqíng/jīchē tuī gǎn/qiānyǐn chē engines/locomotives putt/haul sth putt motores / locomotivas / transporte sth engines/locomotives putt/haul sth
97     tirer pull puxar pull 
98     bouge toi 移动 yídòng move mover move
99     supprimer qch 去除某物 qùchú mǒu wù remove sth remover sth remove sth
100      Déplacer / déplacer quelque chose  移动/挪走某物  yídòng/nuó zǒu mǒu wù  Move / move something  Mover / mover algo  移动 / 挪走某物 
101     tenir fermement et utiliser la force pour le déplacer ou essayer de le déplacer vers soi 牢牢地握住某物并用力去移动它或试图向自己移动 láo láo de wò zhù mǒu wù bìng yònglì qù yídòng tā huò shìtú xiàng zìjǐ yídòng to hold sth firmly and use force in order to move it or try to move it towards yourself segurar sth firmemente e usar força para movê-lo ou tentar movê-lo em sua direção to hold sth firmly and use force in order to move it or try to move it towards yourself 
102     Tirer 拉,拽;扯;拖 lā, zhuāi; chě; tuō Pull Puxar 拉,拽;扯;拖
103     Tu pousses et je tire 你推,我拉 nǐ tuī, wǒ lā You push and I'll pull Você empurra e eu puxo You push and  I'll pull
104     Tu pousses, je tire 你推,我拉 nǐ tuī, wǒ lā You push, I pull Você empurra, eu puxo 你推,我拉
105     Ne tirez pas si fort sinon la poignée se détachera 不要用力拉,否则手柄会脱落 bùyào yònglì lā, fǒuzé shǒubǐng huì tuōluò Don’t pull so hard or the handle will come off Não puxe com tanta força ou a alça sairá Don’t pull so hard or the handle will come off
106     Ne tirez pas trop fort ou la poignée tombera 别太使劲拉,不然把手会替换 bié tài shǐjìn lā, bùrán bǎshǒu huì tìhuàn Don’t pull too hard or the handle will fall off Não puxe com muita força ou a alça cairá 别太使劲拉,不然把手会脱落
107     J'ai tiré sur la corde pour voir si elle était sécurisée 我拉绳子看它是否安全 wǒ lā shéngzi kàn tā shìfǒu ānquán I pulled on the rope to see if it was secure Puxei a corda para ver se estava segura I pulled on the rope to see if it was secure
108     J'ai roulé la corde pour voir si elle était ferme 我抻了抻绳子看看是否牢固 wǒ chēnle chēn shéngzi kàn kàn shìfǒu láogù I rolled the rope to see if it was firm Eu rolei a corda para ver se estava firme 我抻了抻绳子看看是否牢固
109     Arrête de lui tirer les cheveux! 别扯她的头发! bié chě tā de tóufǎ! Stop pulling her hair! Pare de puxar o cabelo dela! Stop pulling her hair!
110      Ne tirez pas sur ses cheveux!  别揪她的头发!  Bié jiū tā de tóufǎ!  Don't pull her hair!  Não puxe o cabelo dela!  别揪她的头发!
111     Ne tirez pas sur ses cheveux! 别扯她的头发! Bié chě tā de tóufǎ! Don't pull her hair! Não puxe o cabelo dela! 别扯她的头发!
112     tirer Chě pull puxar
113     Tirer jiū Pull Puxar
114     Elle le tira doucement vers elle 她轻轻地把他拉向自己 tā qīng qīng de bǎ tā lā xiàng zìjǐ She pulled him gently towards her Ela o puxou gentilmente em sua direção She pulled him gently towards her
115     Elle le tira doucement sur le côté 她把他轻轻地拉到身边 tā bǎ tā qīng qīng dì lā dào shēnbiān She gently pulled him to the side Ela gentilmente o puxou para o lado 她把他轻轻地拉到身边
116     Ferme la porte 关上门 guān shàngmén Pull the door shut Feche a porta Pull the door shut
117     Tire la porte 把门拉上 bǎmén lā shàng Pull the door Puxe a porta 把门拉上
118     retirer qc d'un endroit en tirant 通过拉扯从某处去除某物 tōngguò lāchě cóng mǒu chù qùchú mǒu wù to remove sth from a place by pulling para remover sth de um local puxando to remove sth from a place by pulling  
119     Extraire 拔出;抽出 bá chū; chōuchū Pull out Tirar 拔出;抽出
120     Retirez quelque chose de quelque part en tirant 通过拉扯从某处去除某物 tōngguò lāchě cóng mǒu chù qùchú mǒu wù Remove something from somewhere by pulling Remova algo de algum lugar puxando 通过拉扯从某处去除某物
121    
122     tirer pull puxar
123     Retirez la fiche 拔出插头 bá chū chātóu Pull the plug out Puxe o plugue Pull the plug out
124     Débrancher 把插头拔掉 bǎ chātóu bá diào Unplug Desconecte 把插头拔掉
125     Elle a retiré ses bottes 她脱掉靴子 tā tuō diào xuēzi She pulled off her boots Ela tirou as botas She pulled off her boots
126     Elle a enlevé ses bottes 她脱下了靴子 tā tuō xiàle xuēzi She took off her boots Ela tirou as botas 她脱下了靴子 
127     Il a tiré un pistolet sur moi (a sorti un pistolet et l'a pointé sur moi) 他向我开枪(拿出枪对准我) tā xiàng wǒ kāi qiāng (ná chū qiāng duì zhǔn wǒ) He pulled a gun on me (took out a gun and aimed it at me) Ele puxou uma arma em mim (pegou uma arma e apontou para mim) He pulled a gun on me (took out a gun and aimed it at me)
128     Il a sorti une arme et m'a pointé du doigt 他拔出枪来指着我 tā bá chū qiāng lái zhǐzhe wǒ He drew a gun and pointed at me Ele sacou uma arma e apontou para mim 他拔出枪来指着我
129     déplacer sb / sth dans une direction particulière en tirant 通过拉动将某物/某物沿特定方向移动 tōngguò lādòng jiāng mǒu wù/mǒu wù yán tèdìng fāngxiàng yídòng to move sb/sth in a particular direction by pulling para mover sb / sth em uma direção específica, puxando to move sb/sth in a particular direction by pulling 
130     Faites glisser dans une direction, tirez 向某方向丨拖,拉动 xiàng mǒu fāngxiàng gǔn tuō, lādòng Drag in a direction丨pull Arraste em uma direção e puxe 向某方向丨拖,拉动
131     Tirez votre chaise plus près de la table 将椅子拉近桌子 jiāng yǐzi lā jìn zhuōzi Pull your chair nearer the table Puxe sua cadeira para mais perto da mesa Pull your chair nearer the table
132     Rapprochez votre chaise de la table 把你的椅子再往桌子拉近些 bǎ nǐ de yǐzi zài wǎng zhuōzi lā jìn xiē Draw your chair closer to the table Puxe sua cadeira para mais perto da mesa 把你的椅子再往桌子拉近些
133     Il repoussa son pull 他穿上毛衣 tā chuān shàng máoyī He puled on his sweater Ele puled em seu suéter He puled on his sweater
134     Il a mis un pull 他套上了毛衣 tā tào shàngle máoyī He put on a sweater Ele colocou um suéter 他套上了毛衣
135     Elle lui prit le bras et le tira 她拉着他的胳膊把他拉了过去 tā lāzhe tā de gēbó bǎ tā lāle guòqù She took his arm and pulled him along Ela pegou o braço dele e o puxou She took his arm and pulled him along
136     Elle attrapa son bras et le tira en avant 她抓起他的领土,拉着他往前走 tā zhuā qǐ tā de lǐngtǔ, lāzhe tā wǎng qián zǒu She grabbed his arm and pulled him forward Ela agarrou o braço dele e o puxou para frente 她抓起他的胳膊,拉着他往前走
137     tenir ou être attaché à qc et le déplacer derrière vous 握住或依附于某物并沿其后移 wò zhù huò yīfù yú mǒu wù bìng yán qí hòu yí to hold or be attached to sth and move it along behind you segurar ou ser anexado ao sth e movê-lo para trás to hold or be attached to sth and move it along behind you
138     Traîner derrière; tirer; tirer 将...拖在身后;拉;牵引 jiāng... Tuō zài shēnhòu; lā; qiānyǐn Dragging behind; pulling; pulling Arrastando para trás; puxando; puxando 将…拖在身后;拉;牵引
139     dans cette zone, des bœufs sont utilisés pour tirer des charrettes. 在这个区域,牛被用来拉推车。 zài zhège qūyù, niú bèi yòng lái lā tuī chē. in this area oxen are used to pull carts. nesta área, bois são usados ​​para puxar carros. in this area oxen are used to pull carts.
140     Chariots à traction dans toute la région 全个地区用牛拉车 Quán gè dìqū yòng niú lā chē Pull carts throughout the region Puxe carrinhos por toda a região 全个地区用牛拉车
141     Dans cette zone, le bétail est utilisé pour tirer des charrettes 在这个区域,牛被用来拉推车 zài zhège qūyù, niú bèi yòng lái lā tuī chē In this area, cattle are used to pull carts Nesta área, o gado é usado para puxar carros 在这个区域,牛被用来拉推车
142     Mou móu Mou Mou
143     court duǎn short curto
144     corps 身体 shēntǐ body corpo body
145     corps 身体 shēntǐ body corpo 身体
146     pour déplacer votre corps ou une partie de votre corps dans une direction particulière, en particulier en utilisant la force 使身体或身体的一部分朝特定方向移动,尤其是用力 shǐ shēntǐ huò shēntǐ de yībùfèn cháo tèdìng fāngxiàng yídòng, yóuqí shì yònglì to move your body or a part of your body in a particular direction, especially using force para mover seu corpo ou parte dele em uma direção específica, especialmente usando força to move your body or a part of your body in a particular direction, especially using force
147     Inverser; retirer; retirer 扭转;移开;抽回 niǔzhuǎn; yí kāi; chōu huí Reverse; remove; withdraw Inverter; remover; retirar 扭转;移开;抽回
148     Il a essayé de l'embrasser mais elle s'est éloignée 他试图吻她,但她拉开了 tā shìtú wěn tā, dàn tā lā kāile He tried to kiss her but she pulled away Ele tentou beijá-la, mas ela se afastou. He tried to kiss her but she pulled away
149     Il voulait l'embrasser, mais elle se détourna 他想吻她,但她却扭开了身子 tā xiǎng wěn tā, dàn tā què niǔ kāile shēnzi He wanted to kiss her, but she turned away Ele queria beijá-la, mas ela se virou 他想吻她,但她却扭开了身子
150     Le chien l'a cassée et elle a rapidement retiré sa main 那只狗ped着她,她迅速向后伸出手 nà zhǐ gǒu pedzhe tā, tā xùnsù xiàng hòu shēn chūshǒu The dog snapped at her and she quickly pulled back her hand O cachorro bateu nela e ela rapidamente puxou a mão para trás The dog snapped at her and she quickly pulled back her hand
151      Le chien était sur le point de la mordre, elle a immédiatement rétréci sa main  那狗要咬她,她马上把手缩了回来  nàgǒu yào yǎo tā, tā mǎshàng bǎshǒu suōle huílái  The dog was about to bite her, she immediately shrunk her hand back  O cachorro estava prestes a mordê-la, ela imediatamente encolheu a mão.  那狗要咬她,她马上把手缩了回来
152     John s'est libéré et s'est enfui 约翰挣脱了自由,逃跑了 yuēhàn zhēngtuōle zìyóu, táopǎole john pulled himself free and ran off john se libertou e fugiu john pulled himself free and ran off
153     John s'est enfui et s'est enfui 约翰脱身跑掉了了 yuēhàn tuōshēn pǎo diàoliǎoliǎo John got away and ran away John escapou e fugiu 约翰脱身跑掉了
154     rideaux 窗帘 Chuānglián curtains cortinas curtains
155     Rideau: manteau 帘:窗帘 lián: Chuānglián Curtain: mantle Cortina: manto 帘:幔
156     pour ouvrir ou fermer des rideaux, etc. 打开或关闭窗帘等 dǎkāi huò guānbì chuānglián děng to open or close curtains, etc para abrir ou fechar cortinas, etc to open or close curtains,etc
157     Remonter 拉上;收拢 lā shàng; shōulǒng Pull up Puxar para cima 拉上;收拢
158     synonyme 代名词 dàimíngcí synonym sinônimo synonym
159     dessiner huà draw desenhar draw
160     Tirez les rideaux, il fait sombre dehors 拉开窗帘,外面很黑 lā kāi chuānglián, wàimiàn hěn hēi Pull the curtains, it’s dark outside Puxe as cortinas, está escuro lá fora Pull the curtains,it’s dark outside
161     Il fait sombre dehors, tire les rideaux 外边天黑了,把窗帘拉上 wàibian tiān hēile, bǎ chuānglián lā shàng It's getting dark outside, draw the curtains Está ficando escuro lá fora, feche as cortinas 外边天黑了,把窗帘拉上
162     muscle 肌肉 jīròu muscle músculo muscle
163     muscle 肌肉 jīròu muscle músculo 肌肉
164     endommager un muscle, etc. en utilisant trop de force 用力过大损坏肌肉等 yòng lì guo dà sǔnhuài jīròu děng to damage a muscle, etc. by using too much force danificar um músculo, etc., usando muita força to damage a muscle, etc. by using too much force 
165     Tendu, foulé; 拉伤;扭伤;抻 lā shāng; niǔshāng; chēn Strained; sprained; Tenso, torcido; 拉伤;扭伤;抻
166     pour tirer un muscle / ligament / tendon 拉肌肉/韧带/肌腱 lā jīròu/rèndài/jījiàn to pull a muscle/ ligament/tendon puxar um músculo / ligamento / tendão to pull a muscle/ ligament/tendon  
167     Entorses musculaires / tendons / ligaments 扭伤肌肉/肌腱/韧带 niǔshāng jīròu/jījiàn/rèndài Sprain muscles/tendons/ligaments Músculos de entorse / tendões / ligamentos 扭伤肌/肌 腱 / 韧带 
168     Tirer les muscles / ligaments / tendons 拉肌肉/韧带/肌腱 lā jīròu/rèndài/jījiàn Pull muscles/ligaments/tendons Puxar músculos / ligamentos / tendões 拉肌肉/韧带/肌腱
169     Sud nán south sul
170     Ne pas manger 不吃 bù chī note at não coma note at 
171     blesser 损伤 sǔnshāng injure ferir injure
172     commutateur 开关 kāiguān switch interruptor switch
173     Commutateur 开关 kāiguān Switch Interruptor 开关 
174     pour déplacer un interrupteur, etc. vers vous ou vers le bas afin de faire fonctionner une machine ou un équipement 将开关等朝自己的方向或向下移动以便操作机器或设备 jiāng kāiguān děng cháo zìjǐ de fāngxiàng huò xiàng xià yídòng yǐbiàn cāozuò jīqì huò shèbèi to move a switch, etc. towards your ­self or down in order to operate a machine or piece of equipment mover um interruptor etc. para si ou para baixo para operar uma máquina ou peça de equipamento to move a switch, etc. towards your­self or down in order to operate a machine or piece of equipment 
175     Tirer; tirer; boucle 扳动;拉;扣 bān dòng; lā; kòu Pull; pull; buckle Puxar; puxar; fivela 扳动;拉;扣
176     Tirez le levier pour démarrer le moteur 拉杆启动马达 lāgǎn qǐdòng mǎdá Pull the lever to start the motor Puxe a alavanca para dar partida no motor Pull the lever to start the motor
177     Tirez la poignée pour démarrer le moteur 拉动手柄启动马达 lādòng shǒubǐng qǐdòng mǎdá Pull the handle to start the motor Puxe a alça para dar partida no motor 拉动手柄启马达
178     Moteur de démarrage du chariot 拉杆启动马达 lāgǎn qǐdòng mǎdá Trolley start motor Motor de partida do carrinho 拉杆启动马达
179     Ginseng cān Ginseng Ginseng
180     tenon ruì tenon espiga
181     Jian jiǎn Jian Jian
182     manipuler bǐng handle lidar com
183     Ne tirez pas sur la détente! 不要扣动扳机! bùyào kòu dòng bānjī! Don’t pull the trigger! Não aperte o gatilho! Don’t pull the trigger!
184     Ne tirez pas sur la détente! 别扣扳机! Bié kòu bānjī! Don't pull the trigger! Não puxe o gatilho! 扣扳机!
185     Ne tirez pas sur la détente! 不要扣动扳机! Bùyào kòu dòng bānjī! Don't pull the trigger! Não puxe o gatilho! 不要扣动扳机!
186     véhicule / moteur 车辆/发动机 Chēliàng/fādòngjī vehicle/engine veículo / motor vehicle/engine
187     Véhicule; moteur 车辆;引擎 chēliàng; yǐnqíng Vehicle; engine Veículo; motor 车辆;引擎
188     ~ (sth) vers la droite / la gauche / un côté pour déplacer ou faire bouger un véhicule sur le côté 〜(thth)向右/向左/向一侧移动或使车辆侧向移动 〜(thth) xiàng yòu/xiàng zuǒ/xiàng yī cè yídòng huò shǐ chēliàng cè xiàng yídòng ~(sth) to the right/the left/one side to move or make a vehicle move sideways ~ (sth) para a direita / esquerda / um lado para mover ou fazer um veículo se mover lateralmente 〜(sth) to the right/the left/one side to move or make a vehicle move sideways 
189     (Véhicule combiné) direction, inclinaison (合车辆)转向,打斜 (hé chēliàng) zhuǎnxiàng, dǎ xié (Combined vehicle) steering, tilt Direção (veículo combinado), inclinação (合车辆)转向,打斜
190     la roue tire vers la gauche 车轮向左拉 chēlún xiàng zuǒ lā the wheel is pulling to the left a roda está puxando para a esquerda the wheel is pulling to the left
191     Volant Zheng Yao Nan Sheng Da 方向盘正垚南圣打 fāngxiàngpán zhèng yáo nán shèng dǎ Steering wheel Zheng Yao Nan Sheng Da Volante Zheng Yao Nan Sheng Da 方向盘正垚南圣打
192     Tirez la roue vers la gauche 车轮向左拉 chēlún xiàng zuǒ lā Pull the wheel to the left Puxe a roda para a esquerda 车轮向左拉
193     Minute fēn Minute Minuto
194     Encore shàng Yet Ainda
195     à xiàng to para
196     Elle a tiré la voiture vers la droite pour éviter le chien 她把车往右拉以避免狗 tā bǎ chē wǎng yòu lā yǐ bìmiǎn gǒu She pulled the car to the right to avoid the dog Ela puxou o carro para a direita para evitar o cachorro She pulled the car to the right to avoid the dog
197     Elle a effleuré la voiture vers la droite pour éviter le chien 她把汽车向右一闪,好躲开那条狗 tā bǎ qìchē xiàng yòu yī shǎn, hǎo duǒ kāi nà tiáo gǒu She flicked the car to the right to avoid the dog Ela virou o carro para a direita para evitar o cachorro 她把汽车向右一闪,好躲开那条狗
198     d'un moteur 引擎的 yǐnqíng de of an engine de um motor of an engine 
199     moteur 发动机 fādòngjī engine motor 发动机
200     travailler dur et utiliser beaucoup de puissance 努力工作并消耗大量能量 nǔlì gōngzuò bìng xiāohào dàliàng néngliàng to work hard and use a lot of power trabalhar duro e usar muita energia to work hard and use a lot of power
201      Travailler dur  吃力地运转  chīlì de yùnzhuǎn  Work hard  Trabalhar duro  吃力地运转
202     la vieille voiture a tiré fort alors que nous roulions lentement sur la colline 我们慢慢驶上山坡时,那辆旧车猛拉了一下。 wǒmen màn man shǐ shàng shānpō shí, nà liàng jiù chē měng lāle yīxià. the old car pulled hard as we drove slowly up the hill o carro velho parou com força enquanto subíamos a colina lentamente the old  car pulled hard as we drove slowly up the hill
203     La vieille voiture se débattait en avant, nous entraînant lentement vers le haut de la montagne 老旧的汽车吃力地向前爬,把我们缓缓地拖上了山 Lǎo jiù de qìchē chīlì dì xiàng qián pá, bǎ wǒmen huǎn huǎn de tuō shàngle shān The old car was struggling forward, dragging us slowly up the mountain O carro velho estava lutando para a frente, nos arrastando lentamente pela montanha 老旧的汽车吃力地向前爬,把我们缓缓地拖上了山
204     Alors que nous montions lentement la colline, la vieille voiture sursauta un peu 坡我们慢慢驶上山坡时,那辆旧车猛拉了一下 pō wǒmen màn man shǐ shàng shānpō shí, nà liàng jiù chē měng lāle yīxià As we slowly climbed up the hill, the old car jerked a bit Enquanto subíamos a colina lentamente, o carro velho deu um pulo. 坡我们慢慢驶上山坡时,那辆旧车猛拉了一下
205     bateau chuán boat barco boat
206     utiliser des rames pour déplacer un bateau 用桨移动船 yòng jiǎng yídòng chuán to use oars to move a boat along usar remos para mover um barco to use oars to move a boat along
207      Accident vasculaire cérébral  划;划动  huà; huà dòng  Stroke  Derrame  划;划动
208     Ils ont tiré vers le rivage 他们拉向岸边 tāmen lā xiàng àn biān They pulled towards the shore Eles puxaram em direção à costa They pulled towards the shore
209     Ils ont pagayé jusqu'au rivage 他们向岸边划去 tāmen xiàng àn biān huà qù They paddled to the shore Eles remaram para a praia 他们向岸划去 
210     Ils ont tiré vers le rivage 他们拉向岸边 tāmen lā xiàng àn biān They pulled towards the shore Eles puxaram em direção à costa 他们拉向岸边
211     foule / soutien 人群/支持 rénqún/zhīchí crowd/support multidão / apoio crowd/support
212     Les masses; soutien 群众;支持 qúnzhòng; zhīchí The masses; support As massas; apoio 群众;支持
213     ~ sb / sth (in) pour attirer l'intérêt ou le soutien de sb / sth 〜sb / sth(in)吸引sb / sth的兴趣或支持 〜sb/ sth(in) xīyǐn sb/ sth de xìngqù huò zhīchí ~sb/sth (in) to attract the interest or support of sb/sth ~ sb / sth (in) para atrair o interesse ou apoio de sb / sth sb/sth (in) to attract the interest or support of sb/sth
214     Attirer; soutenir 吸引;支持 xīyǐn; zhīchí Attract; support Atrair; apoiar 吸引;支持
215     ~ sb / sth (in) suscite l'intérêt ou le soutien de sb / sth 〜sb / sth(in)吸引sb / sth的兴趣或支持 〜sb/ sth(in) xīyǐn sb/ sth de xìngqù huò zhīchí ~sb/sth(in) attract sb/sth interest or support ~ sb / sth (in) atrai interesse ou apoio sb / sth 〜sb / sth(in)吸引sb / sth的兴趣或支持
216     Ils ont attiré des foules énormes lors de leur dernière tournée 他们在最新巡演中吸引了大批人群 tāmen zài zuìxīn xúnyǎn zhōng xīyǐnle dàpī rénqún They pulled in huge crowds on their latest tour Eles atraíram multidões em sua última turnê They pulled in huge crowds on their latest tour
217     Lors de la récente tournée, ils ont attiré un large public 最近巡回演出时,他们吸引了大批观众 zuìjìn xúnhuí yǎnchū shí, tāmen xīyǐnle dàpī guānzhòng During the recent tour, they attracted a large audience Durante a recente turnê, eles atraíram um grande público 最近巡回演出时,他们吸引了大批观众
218     attirer sexuellement 吸引性 xīyǐn xìng attract sexually atrair sexualmente attract sexually
219     Attirez le sexe opposé 吸引异性 xīyǐn yìxìng Attract the opposite sex Atrair o sexo oposto 吸引异性 
220     informel 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal
221     attirer sexuellement sb 吸引某人 xīyǐn mǒu rén to attract sb sexually atrair sb sexualmente to attract sb sexually
222     Attirez le sexe opposé 吸引异性 xīyǐn yìxìng Attract the opposite sex Atrair o sexo oposto 吸引异性
223     il peut encore tirer les filles 他仍然可以拉女孩 tā réngrán kěyǐ lā nǚhái he can still pull the girls ele ainda pode puxar as meninas he can still pull the girls
224     Il fascine toujours les filles 他仍然创造姑娘们着迷 tā réngrán chuàngzào gūniángmen zháomí He still fascinates the girls Ele ainda fascina as meninas 他仍然能让姑娘们着迷
225     Il peut encore tirer des filles 他仍然可以拉女孩 tā réngrán kěyǐ lā nǚhái He can still pull girls Ele ainda pode puxar garotas 他仍然可以拉女孩
226     Elle espère tirer ce soir 她希望今晚拉 tā xīwàng jīn wǎn lā She’s hoping to pull tonight Ela está esperando puxar esta noite She’s hoping to pull tonight 
227     Elle espère être charmante ce soir 她希望今晚丰采迷人 tā xīwàng jīn wǎn fēngcǎi mírén She hopes to be charming tonight Ela espera ser encantadora esta noite 她希望今晚丰采迷人
228     truc / crime 欺骗/犯罪 qīpiàn/fànzuì trick/crime truque / crime trick/crime
229     Conspiration 计谋;罪行 jìmóu; zuìxíng Conspiracy Conspiração 计谋;罪行 
230     informel 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal
231     réussir à jouer un tour sur sb, commettre un crime, etc. 成功地欺骗某人,犯罪等。 chénggōng de qīpiàn mǒu rén, fànzuì děng. to succeed in playing a trick on sb, committing a crime, etc. para conseguir jogar um truque no sb, cometer um crime, etc. to succeed in playing a trick on sb,committing a crime, etc.
232     (Poignet) réussir; commettre (crime) (手腕)得逞;犯下(罪行) (Shǒuwàn) déchěng; fàn xià (zuìxíng) (Wrist) succeed; commit (crime) (Pulso) ter sucesso; cometer (crime) (手腕)得逞;犯下(罪行)
233     Il vous tire une sorte de truc 他在骗你 tā zài piàn nǐ He’s pulling some sort of trick on you Ele está puxando algum tipo de truque para você He’s pulling some sort of trick on you
234     Il te trompe 他在耍花招骗你呢 tā zài shuǎhuāzhāo piàn nǐ ne He is cheating on you Ele está traindo você 他在耍花招骗你呢
235     Annuler 取消 qǔxiāo cancel cancelar cancel
236     annuler 撤销 chèxiāo Undo Desfazer 撤销
237     informel 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal
238      pour annuler un événement; pour cesser de diffuser une publicité, etc.  取消活动;停止显示广告等  qǔxiāo huódòng; tíngzhǐ xiǎnshì guǎnggào děng  to cancel an event; to stop showing an advertisement, etc.  cancelar um evento, parar de exibir um anúncio etc.  to cancel an event; to stop showing an advertisement, etc.
239     Annulation, annulation (événement, publicité, etc.) 取消,取消(活动,广告等) qǔxiāo, qǔxiāo (huódòng, guǎnggào děng) Cancellation, cancellation (event, advertisement, etc.) Cancelamento, cancelamento (evento, anúncio, etc.) 取消,撤销(活动、广告等)
240     Le concert a été retiré au dernier moment 演出在最后一刻被取消 yǎnchū zài zuìhòu yīkè bèi qǔxiāo The gig was pulled at the last moment O show foi encerrado no último momento The gig was pulled at the last moment
241     La représentation spéciale a été temporairement annulée 特约演奏临时取消了 tèyuē yǎnzòu línshí qǔxiāole The special performance was temporarily cancelled A apresentação especial foi temporariamente cancelada 特约演奏临时取消了
242     tirer un rapide (sur sb) 快速拉(某人) kuàisù lā (mǒu rén) pull a fast one (on sb) puxe um rápido (no sb) pull a fast one (on sb)
243     argot 俚语 lǐyǔ slang calão slang
244     tromper sb 欺骗某人 qīpiàn mǒu rén to trick sb enganar sb to trick sb 
245     Tromper 蒙骗;捉弄 mēngpiàn; zhuōnòng Deceive Enganar 蒙骗;捉弄 
246     tirer dans des directions différentes / opposées pour avoir des objectifs différents qui ne peuvent être atteints ensemble sans causer de problèmes 朝着不同/相反的方向发展,有不同的目标,而这些目标不能在一起而不会引起问题 cháozhe bùtóng/xiāngfǎn de fāngxiàng fāzhǎn, yǒu bùtóng de mùbiāo, ér zhèxiē mùbiāo bùnéng zài yīqǐ ér bù huì yǐnqǐ wèntí pull in different/opposite directions to have different aims that cannot be achieved together without causing problems puxe em direções diferentes / opostas para ter objetivos diferentes que não podem ser alcançados juntos sem causar problemas pull in different/opposite directions to have different aims that cannot be achieved together without causing problems 
247     Les objectifs sont très différents; 目标极大异;各行其是 mùbiāo jí dà yì; gèxíngqíshì The goals are very different; Os objetivos são muito diferentes; 目标迥异;各行其是
248      tirer la jambe de sb  拉某人的腿  lā mǒu rén de tuǐ  pull sb’s leg  puxe a perna de sb  pull sb’s leg 
249     informel 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal
250     faire une blague sur sb, généralement en leur faisant croire qch ce n'est pas vrai 为某人开玩笑,通常是让他们相信某事不真实 wèi mǒu rén kāiwánxiào, tōngchángshì ràng tāmen xiāngxìn mǒu shì bù zhēnshí to play a joke on sb, usually by making them believe sth that is not true jogar uma piada no sb, geralmente fazendo-os acreditar que isso não é verdade to play a joke on sb, usually by making them believe sth that is not true 
251     Taquinerie; blague avec 捉弄;。和...开玩笑 zhuōnòng;. Hé... Kāiwánxiào Teasing; joke with Provocando; piada com 捉弄;.和…开玩笑 
252     tire l'autre 拉另一个 lā lìng yīgè pull the other one puxe o outro pull the other one 
253     (il y a des cloches) (钟声响起) (zhōng shēng xiǎngqǐ) (it's got bells on) (tem sinos) (it's got bells on)
254       informel   非正式的   fēi zhèngshì de   informal   informal   informal
255      utilisé pour montrer que vous ne croyez pas ce que sb vient de dire  过去表明你不相信某人刚刚说了什么  guòqù biǎomíng nǐ bù xiāngxìn mǒu rén gānggāng shuōle shénme  used to show that you do not believe what sb has just said  costumava mostrar que você não acredita no que o sb acabou de dizer  used to show that you do not believe what sb has just said
256      (Si vous ne croyez pas l'autre partie) Ne vous battez pas haha  (表示不相信对方的话)别打哈哈了  (biǎoshì bù xiāngxìn duìfāng dehuà) bié dǎhāhāle  (If you don’t believe the other party) Don’t fight haha  (Se você não acredita na outra parte) Não lute haha  (表示不相信对方的话)别打哈哈了
257      retirer tous les arrêts  全力以赴  quánlì yǐ fù  pull out all the stops  Retire todas as paradas  pull out all the stops
258     informel 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal
259     faire le plus grand effort possible pour atteindre qc 尽最大的努力去实现…… jǐn zuìdà de nǔlì qù shíxiàn…… to make the greatest effort possible to achieve sth para fazer o maior esforço possível para alcançar to make the greatest effort possible to achieve sth
260     Faire tous les efforts; 竭尽全力;费九牛二虎之力 jiéjìn quánlì; fèi jiǔ niú èr hǔ zhī lì Make every effort; Faça todos os esforços; 竭尽全力;费九牛二虎之力
261     tirer la fiche sur sb / sth 拔下某人的插头 bá xià mǒu rén de chātóu pull the plug on sb/sth puxe o plugue sb / sth pull the plug on sb/sth
262     Débranchez la fiche de quelqu'un 拔下某人的插头 bá xià mǒu rén de chātóu Unplug someone's plug Desconecte o plugue de alguém 拔下某人的插头
263     informel 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal
264     mettre fin au projet de sb, à un plan, etc. 终止某人的项目,计划等 zhōngzhǐ mǒu rén de xiàngmù, jìhuà děng to put an end to sb's project, a plan, etc. pôr fim ao projeto, plano etc. da sb to put an end to sb's project, a plan, etc.
265     Arrêter; arrêter; terminer 阻止;制止;终止 zǔzhǐ; zhìzhǐ; zhōngzhǐ Stop; stop; terminate Parar; parar; terminar 阻止;制止;终止
266     Mettre fin au projet, au plan, etc. de quelqu'un 终止某人的项目,计划等 zhōngzhǐ mǒu rén de xiàngmù, jìhuà děng Terminate someone's project, plan, etc. Encerrar o projeto, o plano etc. de alguém 终止某人的项目,计划等
267      tirez vos coups de poing  挥拳  huī quán  pull your punches  puxe seus socos  pull your punches
268     informel 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal
269     habituellement utilisé dans les phrases négatives 通常用在否定句中 tōngcháng yòng zài fǒudìng jù zhōng usually used in negative sentences geralmente usado em frases negativas usually used in negative sentences
270     Négatif 否定旬 fǒudìng xún Negative Negativo 否定旬
271     pour exprimer qch moins fort que vous ne le pouvez, par exemple pour éviter de bouleverser ou de choquer sb 表达某事的能力不足,例如,避免使某人感到沮丧或震惊 biǎodá mǒu shì de nénglì bùzú, lìrú, bìmiǎn shǐ mǒu rén gǎndào jǔsàng huò zhènjīng to express sth less strongly than you are able to, for example to avoid upsetting or shocking sb expressar sth com menos força do que você é capaz, por exemplo, para evitar perturbações ou choques sb to express sth less strongly than you are able to, for example to avoid upsetting or shocking sb
272      Des mots subtilement; Weiwei a dit  言辞婉转;委威表示  yáncí wǎnzhuǎn; wěi wēi biǎoshì  Words subtly; Weiwei said  Palavras sutilmente, Weiwei disse  言辞婉转;委威表示
273     Ses articles ne tirent certainement aucun coup de poing 她的文章肯定不会招架 tā de wénzhāng kěndìng bù huì zhāojià Her articles certainly don’t pull any punches Seus artigos certamente não dão nenhum soco Her articles  certainly don’t pull any punches
274     Son essai est en effet simple 她的文章确实一针见血 tā de wénzhāng quèshí yīzhēnjiànxiě Her essay is indeed straightforward Seu ensaio é realmente direto 她的文章确实一针见血
275     Son article ne sera certainement pas paré 她的文章肯定不会招架 tā de wénzhāng kěndìng bù huì zhāojià Her article will definitely not parry O artigo dela definitivamente não irá aparar 她的文章肯定不会招架
276     elle était she was ela era
277     chapitre zhāng chapter capítulo
278     tirer qch / un lapin du chapeau 从帽子里拉出一只兔子 cóng màozi lǐ lā chū yī zhǐ tùzǐ pull sth/a rabbit out of the hat puxe o coelho do chapéu pull sth/a rabbit out of the hat 
279     informel 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal
280     produire soudainement qch comme solution à un problème 突然把某物作为解决问题的方法 túrán bǎ mǒu wù zuòwéi jiějué wèntí de fāngfǎ to suddenly produce sth as a solution to a problem de repente produzir sth como uma solução para um problema to suddenly produce sth as a solution to a problem
281     Proposer soudain des solutions ou des méthodes; 突然提出解或方法;突施妙计 túrán tíchū jiě huò fāngfǎ; tū shī miàojì Suddenly propose solutions or methods; De repente, propor soluções ou métodos; 突然提出解或方法;突施妙计
282     tirer le rang (sur sb) 拉等级(在某人身上) lā děngjí (zài mǒu rén shēnshang) pull rank (on sb) pull rank (em sb) pull rank (on sb)
283      utiliser votre place ou votre statut dans la société ou au travail pour que sb fasse ce que vous voulez  利用自己在社会或工作中的地位或地位,使某人做自己想做的事  lìyòng zìjǐ zài shèhuì huò gōngzuò zhōng dì dìwèi huò dìwèi, shǐ mǒu rén zuò zìjǐ xiǎng zuò de shì  to make use of your place or status in society or at work to make sb do what you want  fazer uso do seu lugar ou status na sociedade ou no trabalho para fazer o sb fazer o que quiser  to make use of your place or status in society or at work to make sb do what you want 
284     Comptez sur le statut pour instruire (quelqu'un); 擅长手指指使(某人);弄权 shàncháng shǒuzhǐ zhǐshǐ (mǒu rén); nòngquán Rely on status to instruct (someone); Confie no status para instruir (alguém); 凭借地位指使(某人);弄权
285      tirez le tapis (vers l'extérieur) sous les pieds  从脚下拉出地毯  cóng jiǎoxià lā chū dìtǎn  pull the rug (out) from under sb'feet  puxe o tapete (para fora) por baixo dos pés  pull the rug  (out) from under sb'feet 
286     informel 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal
287      pour éloigner soudainement l'aide ou le soutien de sb  突然从某人那里得到帮助或支持  túrán cóng mǒu rén nàlǐ dédào bāngzhù huò zhīchí  to take help or support away from sb suddenly  para tirar ajuda ou apoio sb de repente  to take help or support away from sb suddenly
288     Arrêtez soudainement l'aide (ou le soutien) 突然停止帮助(或支持) túrán tíngzhǐ bāngzhù (huò zhīchí) Suddenly stop help (or support) De repente, pare a ajuda (ou suporte) 突然停止帮助(或支援)
289     remonte tes chaussettes 拉起你的袜子 lā qǐ nǐ de wàzi pull your socks up puxe suas meias pull your socks up 
290     Tirez vos chaussettes 拉起你的袜子 lā qǐ nǐ de wàzi Pull up your socks Puxe suas meias 拉起你的袜子
291      informel  非正式的  fēi zhèngshì de  informal  informal  informal
292     informel 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal 非正式的
293      pour essayer d'améliorer vos performances, votre travail, votre comportement, etc.  尝试改善您的表现,工作,行为等  chángshì gǎishàn nín de biǎoxiàn, gōngzuò, xíngwéi děng  to try to improve your performance, work, behaviour, etc  para tentar melhorar seu desempenho, trabalho, comportamento etc.  to try to improve your performance, work,behaviour, etc
294     Efforcez-vous de bien faire; 力求做好;努力向上 lìqiú zuò hǎo; nǔlì xiàngshàng Strive to do well; Esforce-se para fazer o bem; 力求做好;力向上
295     Essayez d'améliorer vos performances, votre travail, votre comportement, etc. 尝试改善您的表现,工作,行为等 cháng shì gǎishàn nín de biǎoxiàn, gōngzuò, xíngwéi děng Try to improve your performance, work, behavior, etc. Tente melhorar seu desempenho, trabalho, comportamento etc. 尝试改善您的表现,工作,行为等
296     réunion huì meeting encontro
297     shuǐ
298     mendicité qiú begging implorando
299     chose shì  thing coisa