D E     C
      FRANCAIS PORTUGAIS CHINOIS PINYIN ANGLAIS
1   NEXT synonymes sinónimos 同义词 Tóngyìcí synonyms
2   PRECEDENT Discrimination des synonymes Discriminação de sinônimos 名词 míngcí Discrimination of synonyms        
3 1 FRANCAIS tirer puxar pull        
4 2 ALLEMAND traîne arrastar 拖动 tuō dòng drag        
5 3 ANGLAIS dessiner desenhar huà draw        
6 4 ARABE transporter transportar 运输 yùnshū haul        
7 5 CHINOIS remorquer rebocar tuō tow        
8 6 CROATE remorqueur puxão 拖船 tuōchuán tug        
9 7 ESPAGNOL Ces mots signifient tous se déplacer qqch dans une direction particulière, en particulier vers ou derrière vous. Todas essas palavras significam mover-se em uma direção específica, especialmente na direção ou atrás de você. 这些词都意味着要朝着特定的方向移动,尤其是朝着自己或后面。 zhèxiē cí dōu yìwèizhe yào cháozhe tèdìng de fāngxiàng yídòng, yóuqí shì cháozhe zìjǐ huò hòumiàn. These words all mean to move sth in a particular direction, especially towards or behind you.        
  8 FINNOIS Les mots ci-dessus signifient tous faire glisser, tirer et faire glisser As palavras acima significam arrastar, puxar e arrastar 以上各词均含拖,拉,拽之意 Yǐshàng gè cí jūn hán tuō, lā, zhuāi zhī yì The above words all mean to drag, pull, and drag        
10 9 GREC tirer puxar pull        
11 10 HONGROIS tenir qch et le déplacer dans une direction particulière; tenir ou être attaché à un véhicule et le déplacer derrière vous segurar sth e movê-lo em uma direção específica; segurar ou prender-se a um veículo e movê-lo atrás de você 握住某物并将其沿特定方向移动;固定或附着在车辆上并沿您的后方移动 wò zhù mǒu wù bìng jiāng qí yán tèdìng fāngxiàng yídòng; gùdìng huò fùzhuó zài chēliàng shàng bìng yán nín de hòufāng yídòng to hold sth and move it in a particular direction; to hold or be attached to a vehicle and move it along behind you        
12 11 ITALIEN Faites glisser, tirez, tirez dans une direction Arrastar, puxar, transportar em uma direção 指向某方向拖,拉,牵引 zhǐxiàng mǒu fāngxiàng tuō, lā, qiānyǐn Drag, pull, haul in a direction        
13 12 JAPONAIS Tirez la chaise plus près de la table Puxe a cadeira para mais perto da mesa 将椅子拉近桌子 jiāng yǐzi lā jìn zhuōzi Pull the chair nearer the table        
14 13 LATIN Rapprochez la chaise de la table Puxe a cadeira para mais perto da mesa 把椅子再往桌子拉近些 bǎ yǐzi zài wǎng zhuōzi lā jìn xiē Draw the chair closer to the table        
15 14 LETTON Rapprochez la chaise de la table Puxe a cadeira para mais perto da mesa 将椅子拉近桌子 jiāng yǐzi lā jìn zhuōzi Draw the chair closer to the table        
16 15 LITUANIEN main mão shǒu hand        
17 16 NEERLANDAIS la vie vida 寿 shòu life        
18 17 PORTUGAIS Ils utilisent des bœufs pour tirer leurs charrettes Eles usam bois para puxar seus carros 他们用牛拉车 tāmen yòng niú lā chē They use oxen to pull their carts        
19 18 POLONAIS Ils utilisent des chariots pour tirer les chariots Eles puxam carroças com gado 他们用牛拉车 tāmen yòng niú lā chē They pull carts with cattle        
20 19 RUSSE traîne arrastar 拖动 tuō dòng drag        
21 20 SLOVAQUE pour tirer sb / sth dans une direction particulière ou derrière vous, généralement le long du sol, et surtout avec effort puxar sb / sth em uma direção específica ou atrás de você, geralmente ao longo do solo, e especialmente com esforço 沿某方向或向后拉某物,通常沿着地面,尤其是用力 yán mǒu fāngxiàng huò xiàng hòu lā mǒu wù, tōngcháng yán zhuó dìmiàn, yóuqí shì yònglì to pull sb/sth in a particular direction or behind you, usually along the ground, and especially with effort        
22 21 TCHEQUE Se réfère généralement à traîner, tirer, tirer sur le sol Geralmente se refere a arrastar, puxar, puxar no chão 通常指使劲在地上拖,拉,拽 tōngcháng zhǐ shǐjìn zài dìshàng tuō, lā, zhuāi Usually refers to dragging, pulling, pulling on the ground        
23 22 TURC le sac est trop lourd à soulever, vous devrez le faire glisser o saco é muito pesado para levantar, você terá que arrastá-lo 麻袋太重以至于无法提起,您必须将其拖动 mádài tài zhòng yǐ zhìyú wúfǎ tíqǐ, nín bìxū jiāng qí tuō dòng the sack is too heavy to lift, you'll have to drag it        
24 23 UKRAINIEN Ce sac est trop lourd à soulever. Je dois traîner Este saco é muito pesado para ser levantado. Tem que arrastar 这麻袋太重了,提不起来。务得拖着走 zhè mádài tài zhòngle, tí bù qǐlái. Wù dé tuōzhe zǒu This sack is too heavy to lift. Have to drag        
25   help dessiner desenhar huà draw        
26   help1 formel formal 正式 zhèngshì formal        
27   help3 déplacer sb / sth en les tirant doucement; tirer un véhicule tel qu'un chariot mover sb / sth puxando-os suavemente; puxar um veículo como uma carruagem 轻轻拉动某物拖拉诸如马车之类的车辆 qīng qīng lādòng mǒu wù tuōlā zhūrú mǎchē zhī lèi de chēliàng to move sb/sth by pulling them/it gently; to pull a vehicle such as a carriage        
28   http://abcde.facile.free.fr  Se réfère à traîner, tirer, remorquer, remorquer  Refere-se a arrastar, puxar, rebocar, rebocar  指预,拉动,牵引,拖车  zhǐ yù, lādòng, qiānyǐn, tuōchē  Refers to dragging, pulling, towing, towing        
29   http://akirameru.free.fr J'ai rapproché ma chaise du feu Eu puxei minha cadeira para mais perto do fogo 我把椅子拉近火了 wǒ bǎ yǐzi lā jìn huǒle I drew my chair closer to the fire        
30   http://jiaoyu.free.fr  J'ai rapproché la chaise du feu  Puxei a cadeira para mais perto do fogo  我把椅子向火旁拉近了点  wǒ bǎ yǐzi xiàng huǒ páng lā jìnle diǎn  I pulled the chair closer to the fire        
31   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm J'ai rapproché la chaise du feu Puxei a cadeira para mais perto do fogo 我把椅子拉近火了 wǒ bǎ yǐzi lā jìn huǒle I pulled the chair closer to the fire        
32   http://abcde.facile.free.fr une calèche uma carruagem 马车 mǎchē a horse drawn carriage        
33   http://akirameru.free.fr le chariot transporte 马车 mǎchē carriage        
34   http://jiaoyu.free.fr transporter transportar 运输 yùnshū haul        
35   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm transport transporte 运输 yùnshū transport        
36   lexos pour tirer sb / sth à un endroit particulier avec beaucoup d'efforts puxar sb / sth para um local específico com muito esforço 费力地将某人/某物拉到一个特定的地方 fèilì de jiāng mǒu rén/mǒu wù lā dào yīgè tèdìng dì dìfāng to pull sb/sth to a particular place with a lot of effort        
37   27500 Fait référence au glissement et à la traction Refere-se a arrastar e puxar 指用力拖,拉拽 zhǐ yònglì tuō, lā zhuāi Refers to dragging and pulling        
38   abc image Tirer quelqu'un / quelque chose à un endroit spécifique Puxe alguém / algo para um local específico 费力地将某人/某物拉到一个特定的地方 fèilì de jiāng mǒu rén/mǒu wù lā dào yīgè tèdìng dì dìfāng Pull someone/something to a specific place        
39     Des pêcheurs tiraient dans leurs filets Os pescadores estavam carregando em suas redes 渔民拖网捕鱼 yúmín tuōwǎng bǔ yú Fishermen were hauling in their nets        
40     Pêcheurs tirant des filets Pescadores puxando redes 渔民在拉网 yúmín zài lā wǎng Fishermen pulling nets        
41     Pêcheurs au chalut Arrasto de pescadores 渔民拖网捕鱼 yúmín tuōwǎng bǔ yú Fishermen trawling        
42     à para xiàng to        
43     Yao Yao yáo Yao        
44     traîner ou transporter? arrastar ou transportar? 拖还是拖? tuō háishì tuō? drag or haul?        
45     utilisation  usar  Yòng use         
46     traîne arrastar 拖动 tuō dòng drag        
47      est encore   ainda é   还是  háishì  still is         
48     transporter? transportar? 拖拉? tuōlā? haul?        
49     Vous traînez généralement quelque chose derrière vous le long du sol; vous transportez généralement quelque chose vers vous, souvent vers le haut vers vous Você costuma arrastá-lo para trás ao longo do chão; geralmente o puxa em sua direção, geralmente para cima em sua direção 通常,你会沿着地面拖东西。你通常向你拖运东西,经常向你抬头 Tōngcháng, nǐ huì yán zhuó dìmiàn tuō dōngxī. Nǐ tōngcháng xiàng nǐ tuō yùn dōngxī, jīngcháng xiàng nǐ táitóu You usually drag sth behind you along the ground; you usually haul sth towards you, often upwards towards you        
50      Faire glisser sth nécessite souvent des efforts, mais le transporter l'est toujours.  Arrastar sth geralmente exige esforço, mas transportar sth sempre.  拖拉某物通常需要付出努力,但拖拉某物总是如此。  tuōlā mǒu wù tōngcháng xūyào fùchū nǔlì, dàn tuōlā mǒu wù zǒng shì rúcǐ.  Dragging sth often needs effort, but hauling sth always does.        
51     traîne arrastar 拖动 Tuō dòng drag        
52      Se réfère généralement à traîner sur le sol derrière  Geralmente se refere a arrastar o chão atrás  通常指在身后的地上拖  tōngcháng zhǐ zài shēnhòu dì dìshàng tuō  Usually refers to dragging on the ground behind        
53     transporter transportar 运输 yùnshū haul        
54     Se réfère généralement à tirer vers l'avant et à tirer vers le haut Geralmente se refere a puxar na frente e puxar para cima 通常指朝前方拉,向上拽 tōngcháng zhǐ cháo qiánfāng lā, xiàngshàng zhuāi Usually refers to pulling in front and pulling upward        
55     traîne arrastar 拖动 tuō dòng drag        
56     Nécessite souvent des efforts, et Muitas vezes requer esforço e 常需要用力,而 cháng xūyào yònglì, ér Often requires effort, and        
57     transporter transportar 运输 yùnshū haul        
58     Il faut toujours travailler dur Sempre tem que trabalhar duro 总是要用力 zǒng shì yào yònglì Always have to work hard        
59     remorquer rebocar tuō tow        
60     tirer une voiture, un bateau ou un avion léger derrière un autre véhicule à l'aide d'une corde ou d'une chaîne puxar um carro, barco ou avião leve atrás de outro veículo, usando uma corda ou corrente 用绳索或链子将汽车,轮船或轻型飞机拖到另一辆汽车后面 yòng shéngsuǒ huò liànzi jiāng qìchē, lúnchuán huò qīngxíng fēijī tuō dào lìng yī liàng qìchē hòumiàn to pull a car, boat or light plane behind another vehicle, using a rope or chain        
61     Désigne le remorquage, le tirage, le remorquage (voiture, bateau ou avion léger) avec une corde Refere-se a reboque, tração, reboque (carro, barco ou avião leve) com corda 指用绳索拖,拉,牵引(汽车,船或轻型飞机) zhǐ yòng shéngsuǒ tuō, lā, qiānyǐn (qìchē, chuán huò qīngxíng fēijī) Refers to towing, pulling, towing with rope (car, boat or light aircraft)        
62     notre voiture a été remorquée par la police nosso carro foi rebocado pela polícia 我们的车被警察拖走了 wǒmen de chē bèi jǐngchá tuō zǒule our car was towed away by the police        
63     Notre voiture a été remorquée par la police Nosso carro foi rebocado pela polícia 我们的汽车被警察拖走了 wǒmen de qìchē bèi jǐngchá tuō zǒule Our car was towed away by the police        
64     remorqueur puxão 拖船 tuōchuán tug        
65      pour tirer sb / sth dur dans une direction particulière  puxar sb / sth com força em uma direção específica  向特定方向猛拉  xiàng tèdìng fāngxiàng měng lā  to pull sb/sth hard in a particular direction        
66     Désigne faire glisser, tirer, tirer dans une certaine direction Refere-se a arrastar, puxar, puxar em uma determinada direção 指朝某个方向用力拖,拉,拽 zhǐ cháo mǒu gè fāngxiàng yònglì tuō, lā, zhuāi Refers to dragging, pulling, pulling in a certain direction        
67     elle a essayé de s'échapper mais l'a tirée ela tentou escapar, mas a puxou de volta 她试图逃跑,但是拖了回去 tā shìtú táopǎo, dànshì tuōle huíqù she tried to escape but tugged her back        
68     Elle a essayé de s'échapper, mais il l'a ramenée Ela tentou escapar, mas ele a arrastou de volta 她试图逃跑,但他把她拽了回来 tā shìtú táopǎo, dàn tā bǎ tā zhuāile huílái She tried to escape, but he dragged her back        
69     modèles et collocations padrões e colocações 模式和搭配 móshì hé dāpèi patterns and collocations        
70     Anguille Enguia xiàn Eel        
71     tirer puxar to pull        
72     traîne arrastar 拖动 tuō dòng drag        
73     dessiner desenhar huà draw        
74     transporter transportar 运输 yùnshū haul        
75     remorquer rebocar tuō tow        
76     remorqueur sth back / away / out rebocador sth de volta / fora / fora 拖船后退/离开/离开 tuōchuán hòutuì/líkāi/líkāi tug sth back/away/out        
77     tirer puxar to pull        
78     traîne arrastar 拖动 tuō dòng drag        
79     dessiner desenhar huà draw        
80     transporter transportar 运输 yùnshū haul        
81     remorquer rebocar tuō tow        
82     remorqueur sb / sth rebocador sb / sth 拖船某人 tuōchuán mǒu rén tug sb/sth        
83      le long / vers le bas / vers  ao longo / baixo / em direção  沿着/向下/朝  yánzhe/xiàng xià/cháo  along/down/ towards        
84     qch sth 某物 mǒu wù sth        
85     tirer puxar to pull        
86     traîne arrastar 拖动 tuō dòng drag        
87     dessiner desenhar huà draw        
88     transporter transportar 运输 yùnshū haul        
89     remorquer sb / sth derrière vous tow sb / sth atrás de você 在你身后拖曳某人 zài nǐ shēnhòu tuōyè mǒu rén tow sb/sth behind you        
90     tirer puxar to pull        
91     dessiner un entraîneur / chariot / traîneau desenhar um ônibus / carruagem / trenó 画教练/马车/雪橇 huà jiàoliàn/mǎchē/xuěqiāo draw a coach/carriage/sledge        
92     pour tirer / transporter / remorquer un camion puxar / transportar / rebocar um caminhão 拉/拖/拖卡车 lā/tuō/tuō kǎchē to pull/haul/tow a truck        
93     tirer / transporter un train puxar / transportar um trem 拉/拖火车 lā/tuō huǒchē to pull/haul a train        
94     chevaux tirer / tirer / tirer qc cavalos puxam / empurram / transportam sth 马拉/拉/拖 mǎ lā/lā/tuō horses pull/draw/haul sth        
95     chiens tirer / glisser / transporter qc cães puxar / arrastar / transportar sth 狗拉/拖/拖东西 gǒu lā/tuō/tuō dōngxī dogs pull/drag/haul sth        
96     moteurs / locomotives putt / haul sth putt motores / locomotivas / transporte sth 引擎/机车推杆/牵引车 yǐnqíng/jīchē tuī gǎn/qiānyǐn chē engines/locomotives putt/haul sth        
97     tirer puxar pull        
98     bouge toi mover 移动 yídòng move        
99     supprimer qch remover sth 去除某物 qùchú mǒu wù remove sth        
100      Déplacer / déplacer quelque chose  Mover / mover algo  移动/挪走某物  yídòng/nuó zǒu mǒu wù  Move / move something        
101     tenir fermement et utiliser la force pour le déplacer ou essayer de le déplacer vers soi segurar sth firmemente e usar força para movê-lo ou tentar movê-lo em sua direção 牢牢地握住某物并用力去移动它或试图向自己移动 láo láo de wò zhù mǒu wù bìng yònglì qù yídòng tā huò shìtú xiàng zìjǐ yídòng to hold sth firmly and use force in order to move it or try to move it towards yourself        
102     Tirer Puxar 拉,拽;扯;拖 lā, zhuāi; chě; tuō Pull        
103     Tu pousses et je tire Você empurra e eu puxo 你推,我拉 nǐ tuī, wǒ lā You push and I'll pull        
104     Tu pousses, je tire Você empurra, eu puxo 你推,我拉 nǐ tuī, wǒ lā You push, I pull        
105     Ne tirez pas si fort sinon la poignée se détachera Não puxe com tanta força ou a alça sairá 不要用力拉,否则手柄会脱落 bùyào yònglì lā, fǒuzé shǒubǐng huì tuōluò Don’t pull so hard or the handle will come off        
106     Ne tirez pas trop fort ou la poignée tombera Não puxe com muita força ou a alça cairá 别太使劲拉,不然把手会替换 bié tài shǐjìn lā, bùrán bǎshǒu huì tìhuàn Don’t pull too hard or the handle will fall off        
107     J'ai tiré sur la corde pour voir si elle était sécurisée Puxei a corda para ver se estava segura 我拉绳子看它是否安全 wǒ lā shéngzi kàn tā shìfǒu ānquán I pulled on the rope to see if it was secure        
108     J'ai roulé la corde pour voir si elle était ferme Eu rolei a corda para ver se estava firme 我抻了抻绳子看看是否牢固 wǒ chēnle chēn shéngzi kàn kàn shìfǒu láogù I rolled the rope to see if it was firm        
109     Arrête de lui tirer les cheveux! Pare de puxar o cabelo dela! 别扯她的头发! bié chě tā de tóufǎ! Stop pulling her hair!        
110      Ne tirez pas sur ses cheveux!  Não puxe o cabelo dela!  别揪她的头发!  Bié jiū tā de tóufǎ!  Don't pull her hair!        
111     Ne tirez pas sur ses cheveux! Não puxe o cabelo dela! 别扯她的头发! Bié chě tā de tóufǎ! Don't pull her hair!        
112     tirer puxar Chě pull        
113     Tirer Puxar jiū Pull        
114     Elle le tira doucement vers elle Ela o puxou gentilmente em sua direção 她轻轻地把他拉向自己 tā qīng qīng de bǎ tā lā xiàng zìjǐ She pulled him gently towards her        
115     Elle le tira doucement sur le côté Ela gentilmente o puxou para o lado 她把他轻轻地拉到身边 tā bǎ tā qīng qīng dì lā dào shēnbiān She gently pulled him to the side        
116     Ferme la porte Feche a porta 关上门 guān shàngmén Pull the door shut        
117     Tire la porte Puxe a porta 把门拉上 bǎmén lā shàng Pull the door        
118     retirer qc d'un endroit en tirant para remover sth de um local puxando 通过拉扯从某处去除某物 tōngguò lāchě cóng mǒu chù qùchú mǒu wù to remove sth from a place by pulling        
119     Extraire Tirar 拔出;抽出 bá chū; chōuchū Pull out        
120     Retirez quelque chose de quelque part en tirant Remova algo de algum lugar puxando 通过拉扯从某处去除某物 tōngguò lāchě cóng mǒu chù qùchú mǒu wù Remove something from somewhere by pulling        
121            
122     tirer puxar pull        
123     Retirez la fiche Puxe o plugue 拔出插头 bá chū chātóu Pull the plug out        
124     Débrancher Desconecte 把插头拔掉 bǎ chātóu bá diào Unplug        
125     Elle a retiré ses bottes Ela tirou as botas 她脱掉靴子 tā tuō diào xuēzi She pulled off her boots        
126     Elle a enlevé ses bottes Ela tirou as botas 她脱下了靴子 tā tuō xiàle xuēzi She took off her boots        
127     Il a tiré un pistolet sur moi (a sorti un pistolet et l'a pointé sur moi) Ele puxou uma arma em mim (pegou uma arma e apontou para mim) 他向我开枪(拿出枪对准我) tā xiàng wǒ kāi qiāng (ná chū qiāng duì zhǔn wǒ) He pulled a gun on me (took out a gun and aimed it at me)        
128     Il a sorti une arme et m'a pointé du doigt Ele sacou uma arma e apontou para mim 他拔出枪来指着我 tā bá chū qiāng lái zhǐzhe wǒ He drew a gun and pointed at me        
129     déplacer sb / sth dans une direction particulière en tirant para mover sb / sth em uma direção específica, puxando 通过拉动将某物/某物沿特定方向移动 tōngguò lādòng jiāng mǒu wù/mǒu wù yán tèdìng fāngxiàng yídòng to move sb/sth in a particular direction by pulling        
130     Faites glisser dans une direction, tirez Arraste em uma direção e puxe 向某方向丨拖,拉动 xiàng mǒu fāngxiàng gǔn tuō, lādòng Drag in a direction丨pull        
131     Tirez votre chaise plus près de la table Puxe sua cadeira para mais perto da mesa 将椅子拉近桌子 jiāng yǐzi lā jìn zhuōzi Pull your chair nearer the table        
132     Rapprochez votre chaise de la table Puxe sua cadeira para mais perto da mesa 把你的椅子再往桌子拉近些 bǎ nǐ de yǐzi zài wǎng zhuōzi lā jìn xiē Draw your chair closer to the table        
133     Il repoussa son pull Ele puled em seu suéter 他穿上毛衣 tā chuān shàng máoyī He puled on his sweater        
134     Il a mis un pull Ele colocou um suéter 他套上了毛衣 tā tào shàngle máoyī He put on a sweater        
135     Elle lui prit le bras et le tira Ela pegou o braço dele e o puxou 她拉着他的胳膊把他拉了过去 tā lāzhe tā de gēbó bǎ tā lāle guòqù She took his arm and pulled him along        
136     Elle attrapa son bras et le tira en avant Ela agarrou o braço dele e o puxou para frente 她抓起他的领土,拉着他往前走 tā zhuā qǐ tā de lǐngtǔ, lāzhe tā wǎng qián zǒu She grabbed his arm and pulled him forward        
137     tenir ou être attaché à qc et le déplacer derrière vous segurar ou ser anexado ao sth e movê-lo para trás 握住或依附于某物并沿其后移 wò zhù huò yīfù yú mǒu wù bìng yán qí hòu yí to hold or be attached to sth and move it along behind you        
138     Traîner derrière; tirer; tirer Arrastando para trás; puxando; puxando 将...拖在身后;拉;牵引 jiāng... Tuō zài shēnhòu; lā; qiānyǐn Dragging behind; pulling; pulling        
139     dans cette zone, des bœufs sont utilisés pour tirer des charrettes. nesta área, bois são usados ​​para puxar carros. 在这个区域,牛被用来拉推车。 zài zhège qūyù, niú bèi yòng lái lā tuī chē. in this area oxen are used to pull carts.        
140     Chariots à traction dans toute la région Puxe carrinhos por toda a região 全个地区用牛拉车 Quán gè dìqū yòng niú lā chē Pull carts throughout the region        
141     Dans cette zone, le bétail est utilisé pour tirer des charrettes Nesta área, o gado é usado para puxar carros 在这个区域,牛被用来拉推车 zài zhège qūyù, niú bèi yòng lái lā tuī chē In this area, cattle are used to pull carts        
142     Mou Mou móu Mou        
143     court curto duǎn short        
144     corps corpo 身体 shēntǐ body        
145     corps corpo 身体 shēntǐ body        
146     pour déplacer votre corps ou une partie de votre corps dans une direction particulière, en particulier en utilisant la force para mover seu corpo ou parte dele em uma direção específica, especialmente usando força 使身体或身体的一部分朝特定方向移动,尤其是用力 shǐ shēntǐ huò shēntǐ de yībùfèn cháo tèdìng fāngxiàng yídòng, yóuqí shì yònglì to move your body or a part of your body in a particular direction, especially using force        
147     Inverser; retirer; retirer Inverter; remover; retirar 扭转;移开;抽回 niǔzhuǎn; yí kāi; chōu huí Reverse; remove; withdraw        
148     Il a essayé de l'embrasser mais elle s'est éloignée Ele tentou beijá-la, mas ela se afastou. 他试图吻她,但她拉开了 tā shìtú wěn tā, dàn tā lā kāile He tried to kiss her but she pulled away        
149     Il voulait l'embrasser, mais elle se détourna Ele queria beijá-la, mas ela se virou 他想吻她,但她却扭开了身子 tā xiǎng wěn tā, dàn tā què niǔ kāile shēnzi He wanted to kiss her, but she turned away        
150     Le chien l'a cassée et elle a rapidement retiré sa main O cachorro bateu nela e ela rapidamente puxou a mão para trás 那只狗ped着她,她迅速向后伸出手 nà zhǐ gǒu pedzhe tā, tā xùnsù xiàng hòu shēn chūshǒu The dog snapped at her and she quickly pulled back her hand        
151      Le chien était sur le point de la mordre, elle a immédiatement rétréci sa main  O cachorro estava prestes a mordê-la, ela imediatamente encolheu a mão.  那狗要咬她,她马上把手缩了回来  nàgǒu yào yǎo tā, tā mǎshàng bǎshǒu suōle huílái  The dog was about to bite her, she immediately shrunk her hand back        
152     John s'est libéré et s'est enfui john se libertou e fugiu 约翰挣脱了自由,逃跑了 yuēhàn zhēngtuōle zìyóu, táopǎole john pulled himself free and ran off        
153     John s'est enfui et s'est enfui John escapou e fugiu 约翰脱身跑掉了了 yuēhàn tuōshēn pǎo diàoliǎoliǎo John got away and ran away        
154     rideaux cortinas 窗帘 Chuānglián curtains        
155     Rideau: manteau Cortina: manto 帘:窗帘 lián: Chuānglián Curtain: mantle        
156     pour ouvrir ou fermer des rideaux, etc. para abrir ou fechar cortinas, etc 打开或关闭窗帘等 dǎkāi huò guānbì chuānglián děng to open or close curtains, etc        
157     Remonter Puxar para cima 拉上;收拢 lā shàng; shōulǒng Pull up        
158     synonyme sinônimo 代名词 dàimíngcí synonym        
159     dessiner desenhar huà draw        
160     Tirez les rideaux, il fait sombre dehors Puxe as cortinas, está escuro lá fora 拉开窗帘,外面很黑 lā kāi chuānglián, wàimiàn hěn hēi Pull the curtains, it’s dark outside        
161     Il fait sombre dehors, tire les rideaux Está ficando escuro lá fora, feche as cortinas 外边天黑了,把窗帘拉上 wàibian tiān hēile, bǎ chuānglián lā shàng It's getting dark outside, draw the curtains        
162     muscle músculo 肌肉 jīròu muscle        
163     muscle músculo 肌肉 jīròu muscle        
164     endommager un muscle, etc. en utilisant trop de force danificar um músculo, etc., usando muita força 用力过大损坏肌肉等 yòng lì guo dà sǔnhuài jīròu děng to damage a muscle, etc. by using too much force        
165     Tendu, foulé; Tenso, torcido; 拉伤;扭伤;抻 lā shāng; niǔshāng; chēn Strained; sprained;        
166     pour tirer un muscle / ligament / tendon puxar um músculo / ligamento / tendão 拉肌肉/韧带/肌腱 lā jīròu/rèndài/jījiàn to pull a muscle/ ligament/tendon        
167     Entorses musculaires / tendons / ligaments Músculos de entorse / tendões / ligamentos 扭伤肌肉/肌腱/韧带 niǔshāng jīròu/jījiàn/rèndài Sprain muscles/tendons/ligaments        
168     Tirer les muscles / ligaments / tendons Puxar músculos / ligamentos / tendões 拉肌肉/韧带/肌腱 lā jīròu/rèndài/jījiàn Pull muscles/ligaments/tendons        
169     Sud sul nán south        
170     Ne pas manger não coma 不吃 bù chī note at        
171     blesser ferir 损伤 sǔnshāng injure        
172     commutateur interruptor 开关 kāiguān switch        
173     Commutateur Interruptor 开关 kāiguān Switch        
174     pour déplacer un interrupteur, etc. vers vous ou vers le bas afin de faire fonctionner une machine ou un équipement mover um interruptor etc. para si ou para baixo para operar uma máquina ou peça de equipamento 将开关等朝自己的方向或向下移动以便操作机器或设备 jiāng kāiguān děng cháo zìjǐ de fāngxiàng huò xiàng xià yídòng yǐbiàn cāozuò jīqì huò shèbèi to move a switch, etc. towards your ­self or down in order to operate a machine or piece of equipment        
175     Tirer; tirer; boucle Puxar; puxar; fivela 扳动;拉;扣 bān dòng; lā; kòu Pull; pull; buckle        
176     Tirez le levier pour démarrer le moteur Puxe a alavanca para dar partida no motor 拉杆启动马达 lāgǎn qǐdòng mǎdá Pull the lever to start the motor        
177     Tirez la poignée pour démarrer le moteur Puxe a alça para dar partida no motor 拉动手柄启动马达 lādòng shǒubǐng qǐdòng mǎdá Pull the handle to start the motor        
178     Moteur de démarrage du chariot Motor de partida do carrinho 拉杆启动马达 lāgǎn qǐdòng mǎdá Trolley start motor        
179     Ginseng Ginseng cān Ginseng        
180     tenon espiga ruì tenon        
181     Jian Jian jiǎn Jian        
182     manipuler lidar com bǐng handle        
183     Ne tirez pas sur la détente! Não aperte o gatilho! 不要扣动扳机! bùyào kòu dòng bānjī! Don’t pull the trigger!        
184     Ne tirez pas sur la détente! Não puxe o gatilho! 别扣扳机! Bié kòu bānjī! Don't pull the trigger!        
185     Ne tirez pas sur la détente! Não puxe o gatilho! 不要扣动扳机! Bùyào kòu dòng bānjī! Don't pull the trigger!        
186     véhicule / moteur veículo / motor 车辆/发动机 Chēliàng/fādòngjī vehicle/engine        
187     Véhicule; moteur Veículo; motor 车辆;引擎 chēliàng; yǐnqíng Vehicle; engine        
188     ~ (sth) vers la droite / la gauche / un côté pour déplacer ou faire bouger un véhicule sur le côté ~ (sth) para a direita / esquerda / um lado para mover ou fazer um veículo se mover lateralmente 〜(thth)向右/向左/向一侧移动或使车辆侧向移动 〜(thth) xiàng yòu/xiàng zuǒ/xiàng yī cè yídòng huò shǐ chēliàng cè xiàng yídòng ~(sth) to the right/the left/one side to move or make a vehicle move sideways        
189     (Véhicule combiné) direction, inclinaison Direção (veículo combinado), inclinação (合车辆)转向,打斜 (hé chēliàng) zhuǎnxiàng, dǎ xié (Combined vehicle) steering, tilt        
190     la roue tire vers la gauche a roda está puxando para a esquerda 车轮向左拉 chēlún xiàng zuǒ lā the wheel is pulling to the left        
191     Volant Zheng Yao Nan Sheng Da Volante Zheng Yao Nan Sheng Da 方向盘正垚南圣打 fāngxiàngpán zhèng yáo nán shèng dǎ Steering wheel Zheng Yao Nan Sheng Da        
192     Tirez la roue vers la gauche Puxe a roda para a esquerda 车轮向左拉 chēlún xiàng zuǒ lā Pull the wheel to the left        
193     Minute Minuto fēn Minute        
194     Encore Ainda shàng Yet        
195     à para xiàng to        
196     Elle a tiré la voiture vers la droite pour éviter le chien Ela puxou o carro para a direita para evitar o cachorro 她把车往右拉以避免狗 tā bǎ chē wǎng yòu lā yǐ bìmiǎn gǒu She pulled the car to the right to avoid the dog        
197     Elle a effleuré la voiture vers la droite pour éviter le chien Ela virou o carro para a direita para evitar o cachorro 她把汽车向右一闪,好躲开那条狗 tā bǎ qìchē xiàng yòu yī shǎn, hǎo duǒ kāi nà tiáo gǒu She flicked the car to the right to avoid the dog        
198     d'un moteur de um motor 引擎的 yǐnqíng de of an engine        
199     moteur motor 发动机 fādòngjī engine        
200     travailler dur et utiliser beaucoup de puissance trabalhar duro e usar muita energia 努力工作并消耗大量能量 nǔlì gōngzuò bìng xiāohào dàliàng néngliàng to work hard and use a lot of power        
201      Travailler dur  Trabalhar duro  吃力地运转  chīlì de yùnzhuǎn  Work hard        
202     la vieille voiture a tiré fort alors que nous roulions lentement sur la colline o carro velho parou com força enquanto subíamos a colina lentamente 我们慢慢驶上山坡时,那辆旧车猛拉了一下。 wǒmen màn man shǐ shàng shānpō shí, nà liàng jiù chē měng lāle yīxià. the old car pulled hard as we drove slowly up the hill        
203     La vieille voiture se débattait en avant, nous entraînant lentement vers le haut de la montagne O carro velho estava lutando para a frente, nos arrastando lentamente pela montanha 老旧的汽车吃力地向前爬,把我们缓缓地拖上了山 Lǎo jiù de qìchē chīlì dì xiàng qián pá, bǎ wǒmen huǎn huǎn de tuō shàngle shān The old car was struggling forward, dragging us slowly up the mountain        
204     Alors que nous montions lentement la colline, la vieille voiture sursauta un peu Enquanto subíamos a colina lentamente, o carro velho deu um pulo. 坡我们慢慢驶上山坡时,那辆旧车猛拉了一下 pō wǒmen màn man shǐ shàng shānpō shí, nà liàng jiù chē měng lāle yīxià As we slowly climbed up the hill, the old car jerked a bit        
205     bateau barco chuán boat        
206     utiliser des rames pour déplacer un bateau usar remos para mover um barco 用桨移动船 yòng jiǎng yídòng chuán to use oars to move a boat along        
207      Accident vasculaire cérébral  Derrame  划;划动  huà; huà dòng  Stroke        
208     Ils ont tiré vers le rivage Eles puxaram em direção à costa 他们拉向岸边 tāmen lā xiàng àn biān They pulled towards the shore        
209     Ils ont pagayé jusqu'au rivage Eles remaram para a praia 他们向岸边划去 tāmen xiàng àn biān huà qù They paddled to the shore        
210     Ils ont tiré vers le rivage Eles puxaram em direção à costa 他们拉向岸边 tāmen lā xiàng àn biān They pulled towards the shore        
211     foule / soutien multidão / apoio 人群/支持 rénqún/zhīchí crowd/support        
212     Les masses; soutien As massas; apoio 群众;支持 qúnzhòng; zhīchí The masses; support        
213     ~ sb / sth (in) pour attirer l'intérêt ou le soutien de sb / sth ~ sb / sth (in) para atrair o interesse ou apoio de sb / sth 〜sb / sth(in)吸引sb / sth的兴趣或支持 〜sb/ sth(in) xīyǐn sb/ sth de xìngqù huò zhīchí ~sb/sth (in) to attract the interest or support of sb/sth        
214     Attirer; soutenir Atrair; apoiar 吸引;支持 xīyǐn; zhīchí Attract; support        
215     ~ sb / sth (in) suscite l'intérêt ou le soutien de sb / sth ~ sb / sth (in) atrai interesse ou apoio sb / sth 〜sb / sth(in)吸引sb / sth的兴趣或支持 〜sb/ sth(in) xīyǐn sb/ sth de xìngqù huò zhīchí ~sb/sth(in) attract sb/sth interest or support        
216     Ils ont attiré des foules énormes lors de leur dernière tournée Eles atraíram multidões em sua última turnê 他们在最新巡演中吸引了大批人群 tāmen zài zuìxīn xúnyǎn zhōng xīyǐnle dàpī rénqún They pulled in huge crowds on their latest tour        
217     Lors de la récente tournée, ils ont attiré un large public Durante a recente turnê, eles atraíram um grande público 最近巡回演出时,他们吸引了大批观众 zuìjìn xúnhuí yǎnchū shí, tāmen xīyǐnle dàpī guānzhòng During the recent tour, they attracted a large audience        
218     attirer sexuellement atrair sexualmente 吸引性 xīyǐn xìng attract sexually        
219     Attirez le sexe opposé Atrair o sexo oposto 吸引异性 xīyǐn yìxìng Attract the opposite sex        
220     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal        
221     attirer sexuellement sb atrair sb sexualmente 吸引某人 xīyǐn mǒu rén to attract sb sexually        
222     Attirez le sexe opposé Atrair o sexo oposto 吸引异性 xīyǐn yìxìng Attract the opposite sex        
223     il peut encore tirer les filles ele ainda pode puxar as meninas 他仍然可以拉女孩 tā réngrán kěyǐ lā nǚhái he can still pull the girls        
224     Il fascine toujours les filles Ele ainda fascina as meninas 他仍然创造姑娘们着迷 tā réngrán chuàngzào gūniángmen zháomí He still fascinates the girls        
225     Il peut encore tirer des filles Ele ainda pode puxar garotas 他仍然可以拉女孩 tā réngrán kěyǐ lā nǚhái He can still pull girls        
226     Elle espère tirer ce soir Ela está esperando puxar esta noite 她希望今晚拉 tā xīwàng jīn wǎn lā She’s hoping to pull tonight
227     Elle espère être charmante ce soir Ela espera ser encantadora esta noite 她希望今晚丰采迷人 tā xīwàng jīn wǎn fēngcǎi mírén She hopes to be charming tonight        
228     truc / crime truque / crime 欺骗/犯罪 qīpiàn/fànzuì trick/crime
229     Conspiration Conspiração 计谋;罪行 jìmóu; zuìxíng Conspiracy        
230     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal
231     réussir à jouer un tour sur sb, commettre un crime, etc. para conseguir jogar um truque no sb, cometer um crime, etc. 成功地欺骗某人,犯罪等。 chénggōng de qīpiàn mǒu rén, fànzuì děng. to succeed in playing a trick on sb, committing a crime, etc.
232     (Poignet) réussir; commettre (crime) (Pulso) ter sucesso; cometer (crime) (手腕)得逞;犯下(罪行) (Shǒuwàn) déchěng; fàn xià (zuìxíng) (Wrist) succeed; commit (crime)        
233     Il vous tire une sorte de truc Ele está puxando algum tipo de truque para você 他在骗你 tā zài piàn nǐ He’s pulling some sort of trick on you
234     Il te trompe Ele está traindo você 他在耍花招骗你呢 tā zài shuǎhuāzhāo piàn nǐ ne He is cheating on you        
235     Annuler cancelar 取消 qǔxiāo cancel
236     annuler Desfazer 撤销 chèxiāo Undo        
237     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal
238      pour annuler un événement; pour cesser de diffuser une publicité, etc.  cancelar um evento, parar de exibir um anúncio etc.  取消活动;停止显示广告等  qǔxiāo huódòng; tíngzhǐ xiǎnshì guǎnggào děng  to cancel an event; to stop showing an advertisement, etc.
239     Annulation, annulation (événement, publicité, etc.) Cancelamento, cancelamento (evento, anúncio, etc.) 取消,取消(活动,广告等) qǔxiāo, qǔxiāo (huódòng, guǎnggào děng) Cancellation, cancellation (event, advertisement, etc.)        
240     Le concert a été retiré au dernier moment O show foi encerrado no último momento 演出在最后一刻被取消 yǎnchū zài zuìhòu yīkè bèi qǔxiāo The gig was pulled at the last moment
241     La représentation spéciale a été temporairement annulée A apresentação especial foi temporariamente cancelada 特约演奏临时取消了 tèyuē yǎnzòu línshí qǔxiāole The special performance was temporarily cancelled        
242     tirer un rapide (sur sb) puxe um rápido (no sb) 快速拉(某人) kuàisù lā (mǒu rén) pull a fast one (on sb)
243     argot calão 俚语 lǐyǔ slang
244     tromper sb enganar sb 欺骗某人 qīpiàn mǒu rén to trick sb
245     Tromper Enganar 蒙骗;捉弄 mēngpiàn; zhuōnòng Deceive        
246     tirer dans des directions différentes / opposées pour avoir des objectifs différents qui ne peuvent être atteints ensemble sans causer de problèmes puxe em direções diferentes / opostas para ter objetivos diferentes que não podem ser alcançados juntos sem causar problemas 朝着不同/相反的方向发展,有不同的目标,而这些目标不能在一起而不会引起问题 cháozhe bùtóng/xiāngfǎn de fāngxiàng fāzhǎn, yǒu bùtóng de mùbiāo, ér zhèxiē mùbiāo bùnéng zài yīqǐ ér bù huì yǐnqǐ wèntí pull in different/opposite directions to have different aims that cannot be achieved together without causing problems
247     Les objectifs sont très différents; Os objetivos são muito diferentes; 目标极大异;各行其是 mùbiāo jí dà yì; gèxíngqíshì The goals are very different;        
248      tirer la jambe de sb  puxe a perna de sb  拉某人的腿  lā mǒu rén de tuǐ  pull sb’s leg
249     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal
250     faire une blague sur sb, généralement en leur faisant croire qch ce n'est pas vrai jogar uma piada no sb, geralmente fazendo-os acreditar que isso não é verdade 为某人开玩笑,通常是让他们相信某事不真实 wèi mǒu rén kāiwánxiào, tōngchángshì ràng tāmen xiāngxìn mǒu shì bù zhēnshí to play a joke on sb, usually by making them believe sth that is not true
251     Taquinerie; blague avec Provocando; piada com 捉弄;。和...开玩笑 zhuōnòng;. Hé... Kāiwánxiào Teasing; joke with        
252     tire l'autre puxe o outro 拉另一个 lā lìng yīgè pull the other one
253     (il y a des cloches) (tem sinos) (钟声响起) (zhōng shēng xiǎngqǐ) (it's got bells on)
254       informel   informal   非正式的   fēi zhèngshì de   informal
255      utilisé pour montrer que vous ne croyez pas ce que sb vient de dire  costumava mostrar que você não acredita no que o sb acabou de dizer  过去表明你不相信某人刚刚说了什么  guòqù biǎomíng nǐ bù xiāngxìn mǒu rén gānggāng shuōle shénme  used to show that you do not believe what sb has just said
256      (Si vous ne croyez pas l'autre partie) Ne vous battez pas haha  (Se você não acredita na outra parte) Não lute haha  (表示不相信对方的话)别打哈哈了  (biǎoshì bù xiāngxìn duìfāng dehuà) bié dǎhāhāle  (If you don’t believe the other party) Don’t fight haha        
257      retirer tous les arrêts  Retire todas as paradas  全力以赴  quánlì yǐ fù  pull out all the stops
258     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal
259     faire le plus grand effort possible pour atteindre qc para fazer o maior esforço possível para alcançar 尽最大的努力去实现…… jǐn zuìdà de nǔlì qù shíxiàn…… to make the greatest effort possible to achieve sth
260     Faire tous les efforts; Faça todos os esforços; 竭尽全力;费九牛二虎之力 jiéjìn quánlì; fèi jiǔ niú èr hǔ zhī lì Make every effort;        
261     tirer la fiche sur sb / sth puxe o plugue sb / sth 拔下某人的插头 bá xià mǒu rén de chātóu pull the plug on sb/sth
262     Débranchez la fiche de quelqu'un Desconecte o plugue de alguém 拔下某人的插头 bá xià mǒu rén de chātóu Unplug someone's plug        
263     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal
264     mettre fin au projet de sb, à un plan, etc. pôr fim ao projeto, plano etc. da sb 终止某人的项目,计划等 zhōngzhǐ mǒu rén de xiàngmù, jìhuà děng to put an end to sb's project, a plan, etc.
265     Arrêter; arrêter; terminer Parar; parar; terminar 阻止;制止;终止 zǔzhǐ; zhìzhǐ; zhōngzhǐ Stop; stop; terminate        
266     Mettre fin au projet, au plan, etc. de quelqu'un Encerrar o projeto, o plano etc. de alguém 终止某人的项目,计划等 zhōngzhǐ mǒu rén de xiàngmù, jìhuà děng Terminate someone's project, plan, etc.        
267      tirez vos coups de poing  puxe seus socos  挥拳  huī quán  pull your punches        
268     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal
269     habituellement utilisé dans les phrases négatives geralmente usado em frases negativas 通常用在否定句中 tōngcháng yòng zài fǒudìng jù zhōng usually used in negative sentences
270     Négatif Negativo 否定旬 fǒudìng xún Negative        
271     pour exprimer qch moins fort que vous ne le pouvez, par exemple pour éviter de bouleverser ou de choquer sb expressar sth com menos força do que você é capaz, por exemplo, para evitar perturbações ou choques sb 表达某事的能力不足,例如,避免使某人感到沮丧或震惊 biǎodá mǒu shì de nénglì bùzú, lìrú, bìmiǎn shǐ mǒu rén gǎndào jǔsàng huò zhènjīng to express sth less strongly than you are able to, for example to avoid upsetting or shocking sb
272      Des mots subtilement; Weiwei a dit  Palavras sutilmente, Weiwei disse  言辞婉转;委威表示  yáncí wǎnzhuǎn; wěi wēi biǎoshì  Words subtly; Weiwei said        
273     Ses articles ne tirent certainement aucun coup de poing Seus artigos certamente não dão nenhum soco 她的文章肯定不会招架 tā de wénzhāng kěndìng bù huì zhāojià Her articles certainly don’t pull any punches
274     Son essai est en effet simple Seu ensaio é realmente direto 她的文章确实一针见血 tā de wénzhāng quèshí yīzhēnjiànxiě Her essay is indeed straightforward        
275     Son article ne sera certainement pas paré O artigo dela definitivamente não irá aparar 她的文章肯定不会招架 tā de wénzhāng kěndìng bù huì zhāojià Her article will definitely not parry        
276     elle était ela era she was        
277     chapitre capítulo zhāng chapter
278     tirer qch / un lapin du chapeau puxe o coelho do chapéu 从帽子里拉出一只兔子 cóng màozi lǐ lā chū yī zhǐ tùzǐ pull sth/a rabbit out of the hat
279     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal
280     produire soudainement qch comme solution à un problème de repente produzir sth como uma solução para um problema 突然把某物作为解决问题的方法 túrán bǎ mǒu wù zuòwéi jiějué wèntí de fāngfǎ to suddenly produce sth as a solution to a problem
281     Proposer soudain des solutions ou des méthodes; De repente, propor soluções ou métodos; 突然提出解或方法;突施妙计 túrán tíchū jiě huò fāngfǎ; tū shī miàojì Suddenly propose solutions or methods;        
282     tirer le rang (sur sb) pull rank (em sb) 拉等级(在某人身上) lā děngjí (zài mǒu rén shēnshang) pull rank (on sb)
283      utiliser votre place ou votre statut dans la société ou au travail pour que sb fasse ce que vous voulez  fazer uso do seu lugar ou status na sociedade ou no trabalho para fazer o sb fazer o que quiser  利用自己在社会或工作中的地位或地位,使某人做自己想做的事  lìyòng zìjǐ zài shèhuì huò gōngzuò zhōng dì dìwèi huò dìwèi, shǐ mǒu rén zuò zìjǐ xiǎng zuò de shì  to make use of your place or status in society or at work to make sb do what you want
284     Comptez sur le statut pour instruire (quelqu'un); Confie no status para instruir (alguém); 擅长手指指使(某人);弄权 shàncháng shǒuzhǐ zhǐshǐ (mǒu rén); nòngquán Rely on status to instruct (someone);        
285      tirez le tapis (vers l'extérieur) sous les pieds  puxe o tapete (para fora) por baixo dos pés  从脚下拉出地毯  cóng jiǎoxià lā chū dìtǎn  pull the rug (out) from under sb'feet
286     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal
287      pour éloigner soudainement l'aide ou le soutien de sb  para tirar ajuda ou apoio sb de repente  突然从某人那里得到帮助或支持  túrán cóng mǒu rén nàlǐ dédào bāngzhù huò zhīchí  to take help or support away from sb suddenly
288     Arrêtez soudainement l'aide (ou le soutien) De repente, pare a ajuda (ou suporte) 突然停止帮助(或支持) túrán tíngzhǐ bāngzhù (huò zhīchí) Suddenly stop help (or support)        
289     remonte tes chaussettes puxe suas meias 拉起你的袜子 lā qǐ nǐ de wàzi pull your socks up
290     Tirez vos chaussettes Puxe suas meias 拉起你的袜子 lā qǐ nǐ de wàzi Pull up your socks        
291      informel  informal  非正式的  fēi zhèngshì de  informal
292     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal        
293      pour essayer d'améliorer vos performances, votre travail, votre comportement, etc.  para tentar melhorar seu desempenho, trabalho, comportamento etc.  尝试改善您的表现,工作,行为等  chángshì gǎishàn nín de biǎoxiàn, gōngzuò, xíngwéi děng  to try to improve your performance, work, behaviour, etc
294     Efforcez-vous de bien faire; Esforce-se para fazer o bem; 力求做好;努力向上 lìqiú zuò hǎo; nǔlì xiàngshàng Strive to do well;        
295     Essayez d'améliorer vos performances, votre travail, votre comportement, etc. Tente melhorar seu desempenho, trabalho, comportamento etc. 尝试改善您的表现,工作,行为等 cháng shì gǎishàn nín de biǎoxiàn, gōngzuò, xíngwéi děng Try to improve your performance, work, behavior, etc.
296     réunion encontro huì meeting        
297     shuǐ        
298     mendicité implorando qiú begging        
299     chose coisa shì  thing