|
|
|
D |
P |
|
|
C |
E |
N |
N |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANCAIS |
ROMAJI |
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
PORTUGAIS |
JAPONAIS |
JAPONAIS |
KANA |
|
1 |
|
NEXT |
synonyme |
shinonimu |
代名词 |
Dàimíngcí |
synonym |
sinônimo |
シノニム |
シノニム |
シノニム |
|
2 |
|
PRECEDENT |
sauteur |
janpā |
跳线 |
tiào xiàn |
jumper |
saltador |
ジャンパー |
ジャンパー |
ジャンパー |
|
|
|
|
|
3 |
1 |
Union Europeenne |
chandail |
sētā |
毛衣 |
máoyī |
sweater |
suéter |
セーター |
セーター |
セーター |
|
|
|
|
|
4 |
2 |
ALLEMAND |
tirette |
purutabu |
拉环 |
lā huán |
pull tab |
puxe a aba |
プルタブ |
プルタブ |
ぷるたぶ |
|
|
|
|
|
5 |
3 |
ANGLAIS |
anneau de traction |
ringupuru |
拉环 |
lā huán |
ring pull |
anel de tração |
リングプル |
リングプル |
りんぐぷる |
|
|
|
|
|
6 |
4 |
ARABE |
pulluler |
hikiyoseru |
普雷特 |
pǔ léi tè |
pullulate |
puxar |
引き寄せる |
引き寄せる |
ひきよせる |
|
|
|
|
|
7 |
5 |
BULGARE |
Pret |
Pret |
普雷特 |
pǔ léi tè |
Pret |
Pret |
Pret |
Pret |
pれt |
|
|
|
|
|
8 |
6 |
CHINOIS |
forma |
foruma |
形式 |
xíngshì |
forma |
forma |
フォルマ |
フォルマ |
ふぉるま |
|
|
|
|
|
9 |
7 |
CROATE |
formel |
fōmaru |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
フォーマル |
フォーマル |
フォーマル |
|
|
|
|
|
|
8 |
DANOIS |
se reproduire ou se
propager rapidement |
jinsoku ni hanshoku mataha kakusan suru |
快速繁殖或传播 |
kuàisù fánzhí huò
chuánbò |
to breed or spread
quickly |
procriar ou
espalhar-se rapidamente |
迅速に繁殖または拡散する |
迅速 に 繁殖 または 拡散 する |
じんそく に はんしょく または かくさん する |
|
|
|
|
|
10 |
9 |
ESPAGNOL |
Reproduction rapide;
propagation massive |
jinsokuna hanshoku , dai kibona hirogari |
迅速繁殖;大量扩散 |
xùnsù fánzhí;
dàliàng kuòsàn |
Rapid reproduction;
massive spread |
Reprodução rápida;
propagação massiva |
迅速な繁殖、大規模な広がり |
迅速な 繁殖 、 大 規模な 広がり |
じんそくな はんしょく 、 だい きぼな ひろがり |
|
|
|
|
|
11 |
10 |
ESTONIEN |
Reproduction ou
propagation rapide |
jinsokuna fukusei mataha kakusan |
快速繁殖或传播 |
kuàisù fánzhí huò
chuánbò |
Rapid reproduction
or spread |
Reprodução ou
propagação rápida |
迅速な複製または拡散 |
迅速な 複製 または 拡散 |
じんそくな ふくせい または かくさん |
|
|
|
|
|
12 |
11 |
FINNOIS |
enfant |
ko |
童 |
tóng |
child |
criança |
子 |
子 |
こ |
|
|
|
|
|
13 |
12 |
FRANCAIS |
être plein de vie ou
d'activité |
jinsei ya katsudō de ippai ni naru |
充满生活或活动 |
chōngmǎn
shēnghuó huò huódòng |
to be full of life or
activity |
estar cheio de vida
ou atividade |
人生や活動でいっぱいになる |
人生 や 活動 で いっぱい に なる |
じんせい や かつどう で いっぱい に なる |
|
|
|
|
|
14 |
13 |
GREC |
Plein de vitalité;
vitalité; vitalité |
katsuryoku ni michi , katsuryoku , katsuryoku |
充满生机;生机勃勃;生机盎然 |
chōngmǎn
shēngjī; shēngjī bóbó; shēngjī àngrán |
Full of vitality;
vitality; vitality |
Cheio de vitalidade;
vitalidade; vitalidade |
活力に満ち、活力、活力 |
活力 に 満ち 、 活力 、 活力 |
かつりょく に みち 、 かつりょく 、 かつりょく |
|
|
|
|
|
15 |
14 |
HONGROIS |
Faucon |
farukon |
隹 |
zhuī |
Falcon |
Falcão |
ファルコン |
ファルコン |
fあるこん |
|
|
|
|
|
16 |
15 |
IRLANDAIS |
pullulant |
hikiyoseru |
拉拔 |
lā bá |
pullulating |
puxando |
引き寄せる |
引き寄せる |
ひきよせる |
|
|
|
|
|
17 |
16 |
ITALIEN |
une masse pullulante
de personnes |
hitobito o miryō suru |
一群人 |
yīqún rén |
a pullulating mass of
people |
uma massa de pessoas
que pululam |
人々を魅了する |
人々 を 魅了 する |
ひとびと お みりょう する |
|
|
|
|
|
18 |
17 |
JAPONAIS |
Foule active |
akutibuna gunshū |
活跃的人群 |
huóyuè de rénqún |
Active crowd |
Multidão ativa |
アクティブな群集 |
アクティブな 群集 |
あくてぃぶな ぐんしゅう |
|
|
|
|
|
19 |
18 |
LATIN |
remonter |
puruappu |
拉起 |
lā qǐ |
pull-up |
puxar para cima |
プルアップ |
プルアップ |
ぷるあっぷ |
|
|
|
|
|
20 |
19 |
LETTON |
aussi |
mata |
也 |
yě |
also |
Além disso |
また |
また |
また |
|
|
|
|
|
21 |
20 |
LITUANIEN |
tête haute |
ago |
振奋起来 |
zhènfèn qǐlái |
chin-up |
queixo para cima |
あご |
あご |
あご |
|
|
|
|
|
22 |
21 |
MALTAIS |
Courage |
genkizukeru |
振奋起来 |
zhènfèn qǐlái |
Cheer up |
Anime-se |
元気づける |
元気づける |
げんきずける |
|
|
|
|
|
23 |
22 |
NEERLANDAIS |
un exercice dans
lequel vous tenez une barre haute au-dessus de votre tête et vous vous tirez
vers elle |
atama no ue no takai bā o nigiri , sono hōkō ni hikiageruekusasaizu |
一种练习,您可以抓住头顶上方的高杆,将自己向上拉 |
yī zhǒng
liànxí, nín kěyǐ zhuā zhù tóudǐng shàngfāng de
gāo gān, jiāng zìjǐ xiàngshàng lā |
an exercise in which
you hold onto a high bar above your head and pull yourself up towards it |
um exercício em que
você segura uma barra alta acima da cabeça e se levanta em direção a ela |
頭の上の高いバーを握り、その方向に引き上げるエクササイズ |
頭 の 上 の 高い バー を 握り 、 その 方向 に 引き上げるエクササイズ |
あたま の うえ の たかい バー お にぎり 、 その ほうこうに ひきあげる えくささいず |
|
|
|
|
|
|
23 |
NORVEGIEN |
Pull-ups (mouvement
horizontal |
puruappu ( suihei idō |
引体向上(单杠运动 |
yǐn tǐ
xiàngshàng (dāngàng yùndòng |
Pull-ups (horizontal
movement |
Flexões (movimento
horizontal |
プルアップ(水平移動 |
プルアップ ( 水平 移動 |
ぷるあっぷ ( すいへい いどう |
|
|
|
|
|
24 |
24 |
POLONAIS |
Un exercice où vous
pouvez saisir le haut poteau au-dessus de votre tête et vous lever |
atama no ue ni aru takai bō o tsukande hikiageru koto gadekiru undō |
一种练习,您可以抓住头顶上方的高杆,将自己向上拉 |
yī zhǒng
liànxí, nín kěyǐ zhuā zhù tóudǐng shàngfāng de
gāo gān, jiāng zìjǐ xiàngshàng lā |
An exercise where
you can grab the high pole above your head and pull yourself up |
Um exercício em que
você pode agarrar o poste alto acima da cabeça e se levantar |
頭の上にある高い棒をつかんで引き上げることができる運動 |
頭 の 上 に ある 高い 棒 を つかんで 引き上げる こと ができる 運動 |
あたま の うえ に ある たかい ぼう お つかんで ひきあげること が できる うんどう |
|
|
|
|
|
25 |
25 |
PORTUGAIS |
forme |
keijō |
状 |
zhuàng |
shape |
forma |
形状 |
形状 |
けいじょう |
|
|
|
|
|
26 |
26 |
ROUMAIN |
vous |
anata gata |
尌 |
shù |
Ye |
vós |
あなたがた |
あなた がた |
あなた がた |
|
|
|
|
|
27 |
27 |
RUSSE |
volonté |
ishi |
将 |
jiāng |
will |
vai |
意志 |
意志 |
いし |
|
|
|
|
|
28 |
28 |
SLOVAQUE |
pagayer |
padoru |
桨 |
jiǎng |
paddle |
remo |
パドル |
パドル |
パドル |
|
|
|
|
|
29 |
29 |
SLOVENE |
volonté |
ishi |
将 |
jiāng |
will |
vai |
意志 |
意志 |
いし |
|
|
|
|
|
30 |
30 |
SUEDOIS |
Tenue |
ishō |
装 |
zhuāng |
Outfit |
Equipamento |
衣装 |
衣装 |
いしょう |
|
|
|
|
|
31 |
31 |
TCHEQUE |
Des haricots |
mame |
豆 |
dòu |
Beans |
Feijões |
豆 |
豆 |
まめ |
|
|
|
|
|
32 |
32 |
TURC |
vous |
anata gata |
尌 |
shù |
Ye |
vós |
あなたがた |
あなた がた |
あなた がた |
|
|
|
|
|
33 |
33 |
UKRAINIEN |
fort |
tsuyoi |
壮 |
zhuàng |
strong |
Forte |
強い |
強い |
つよい |
|
|
|
|
|
34 |
|
help |
Chi |
chī |
壾 |
mǎng |
Chi |
Chi |
チー |
チー |
チー |
|
|
|
|
|
35 |
|
help1 |
Volt |
boruto |
伏 |
fú |
Volt |
Volt |
ボルト |
ボルト |
ボルト |
|
|
|
|
|
36 |
|
help3 |
Ridicule |
bakageteiru |
奨 |
jiǎng |
Ridiculous |
Ridículo |
ばかげている |
ばかげている |
ばかげている |
|
|
|
|
|
37 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
page image R027 |
gazō pēji R 027 |
图片页R027 |
túpiàn yè R027 |
picture page R027 |
página de imagem R027 |
画像ページR027 |
画像 ページ R 027 |
がぞう ページ r 027 |
|
|
|
|
|
38 |
|
http://akirameru.free.fr |
pulmonaire |
hai no |
肺的 |
fèi de |
pulmonary |
pulmonar |
肺の |
肺 の |
はい の |
|
|
|
|
|
39 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
(médical) |
( iryō ) |
(医学医) |
(yīxué yī) |
(medical) |
(médico) |
(医療) |
( 医療 ) |
( いりょう ) |
|
|
|
|
|
40 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
connecté avec les
poumons |
hai to tsunagatteiru |
与肺相连 |
yǔ fèi
xiānglián |
connected with the
lungs |
conectado com os
pulmões |
肺とつながっている |
肺 と つながっている |
はい と つながっている |
|
|
|
|
|
41 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Pulmonaire;
pulmonaire; lié aux poumons |
hai ; hai ; hai kanren |
肺的;肺部的;与肺有关的 |
fèi de; fèi bù de;
yǔ fèi yǒuguān de |
Pulmonary;
pulmonary; lung-related |
Pulmonar; pulmonar;
relacionado ao pulmão |
肺;肺;肺関連 |
肺 ; 肺 ; 肺 関連 |
はい ; はい ; はい かんれん |
|
|
|
|
|
42 |
|
http://akirameru.free.fr |
pulpe |
parupu |
纸浆 |
zhǐjiāng |
pulp |
polpa |
パルプ |
パルプ |
パルプ |
|
|
|
|
|
43 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
pulpe |
parupu |
纸浆 |
zhǐjiāng |
pulp |
polpa |
パルプ |
パルプ |
パルプ |
|
|
|
|
|
44 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
une substance humide
douce qui est faite spécialement en écrasant qc |
sth o oshitsubusu koto niyotte tokuni tsukurareru yawarakainureta busshitsu |
一种柔软的湿物质,特别是通过压碎而制成的 |
yī zhǒng
róuruǎn de shī wùzhí, tèbié shì tōngguò yā suì ér zhì
chéng de |
a soft wet substance
that is made especially by crushing sth |
uma substância úmida
e macia, produzida principalmente por trituração |
sthを押しつぶすことによって特に作られる柔らかいぬれた物質 |
sth を 押しつぶす こと によって 特に 作られる 柔らかいぬれた 物質 |
sth お おしつぶす こと によって とくに つくられる やわらかい ぬれた ぶっしつ |
|
|
|
|
|
45 |
|
lexos |
Une substance douce
et humide, spécialement fabriquée par écrasement |
tokuni oshitsubushite tsukurareta , yawarakaku shimettabusshitsu |
一种柔软的湿物质,特别是通过压碎而制成的 |
yī zhǒng
róuruǎn de shī wùzhí, tèbié shì tōngguò yā suì ér zhì
chéng de |
A soft, wet
substance, especially made by crushing |
Uma substância úmida
e macia, feita especialmente por esmagamento |
特に押しつぶして作られた、柔らかく湿った物質 |
特に 押しつぶして 作られた 、 柔らかく 湿った 物質 |
とくに おしつぶして つくられた 、 やわらかく しめった ぶっしつ |
|
|
|
|
|
46 |
|
27500 |
Lisier |
surarī |
浆状物 |
jiāng zhuàng wù |
Slurry |
Slurry |
スラリー |
スラリー |
すらりい |
|
|
|
|
|
47 |
|
abc image |
Faites cuire les
fruits doucement jusqu'à ce qu'ils forment une pulpe |
kaniku ga dekiru made , yasashiku nimasu |
轻轻煮水果直到形成果肉 |
qīng qīng
zhǔ shuǐguǒ zhídào xíngchéng guǒròu |
Cook the fruit gently
until it forms a pulp |
Cozinhe a fruta
suavemente até formar uma polpa |
果肉ができるまで、やさしく煮ます |
果肉 が できる まで 、 やさしく 煮ます |
かにく が できる まで 、 やさしく にます |
|
|
|
|
|
48 |
|
|
Faire mijoter pour
faire bouillir les fruits |
niru no ni niru |
用文火把水果煮烂 |
yòng wén
huǒbǎ shuǐguǒ zhǔ làn |
Use a simmer to boil
the fruit |
Use uma panela para
ferver a fruta |
煮るのに煮る |
煮る の に 煮る |
にる の に にる |
|
|
|
|
|
49 |
|
|
Faites cuire les
fruits doucement jusqu'à ce que la chair se forme |
kaniku ga dekiru made kudamono o yasashiku chōri suru |
轻轻煮水果直到形成果肉 |
qīng qīng
zhǔ shuǐguǒ zhídào xíngchéng guǒròu |
Cook the fruit
gently until the flesh forms |
Cozinhe a fruta
suavemente até formar a polpa |
果肉ができるまで果物をやさしく調理する |
果肉 が できる まで 果物 を やさしく 調理 する |
かにく が できる まで くだもの お やさしく ちょうり する |
|
|
|
|
|
50 |
|
|
Texte |
tekisuto |
文 |
wén |
Text |
Texto |
テキスト |
テキスト |
テキスト |
|
|
|
|
|
51 |
|
|
Son visage avait été
battu en pulpe (très mal battu) |
kare no kao wa shizui made nagurareta ( hijō ni hidokunagurareta ) |
他的脸被打得很烂(非常严重) |
tā de liǎn
bèi dǎ dé hěn làn (fēicháng yánzhòng) |
His face had been
beaten to a pulp (very badly beaten) |
Seu rosto tinha sido
espancado (muito espancado) |
彼の顔は歯髄まで殴られた(非常にひどく殴られた) |
彼 の 顔 は 歯髄 まで 殴られた ( 非常 に ひどく殴られた ) |
かれ の かお わ しずい まで なぐられた ( ひじょう に ひどく なぐられた ) |
|
|
|
|
|
52 |
|
|
Son visage a été
fracassé |
kare no kao wa kudakaremashita |
他的脸被打得稀巴烂 |
tā de liǎn
bèi dǎ dé xībālàn |
His face was smashed |
Seu rosto foi
esmagado |
彼の顔は砕かれました |
彼 の 顔 は 砕かれました |
かれ の かお わ くだかれました |
|
|
|
|
|
53 |
|
|
Son visage a été
gravement battu (très grave) |
kare no kao wa hidoku nagurareta ( hijō ni shinkoku ) |
他的脸被打得很烂(非常严重) |
tā de liǎn
bèi dǎ dé hěn làn (fēicháng yánzhòng) |
His face was badly
beaten (very serious) |
O rosto dele estava
muito machucado (muito sério) |
彼の顔はひどく殴られた(非常に深刻) |
彼 の 顔 は ひどく 殴られた ( 非常 に 深刻 ) |
かれ の かお わ ひどく なぐられた ( ひじょう に しんこく) |
|
|
|
|
|
54 |
|
|
une substance molle
qui est faite en écrasant le bois, le tissu ou tout autre matériau, puis
utilisée pour fabriquer du papier |
ki ya nuno nado o kudaite kami ni shita yawarakai mono |
一种柔软的物质,通过压碎木材,布料或其他材料制成,然后用于造纸 |
yī zhǒng
róuruǎn de wùzhí, tōngguò yā suì mùcái, bùliào huò qítā
cáiliào zhì chéng, ránhòu yòng yú zàozhǐ |
a soft substance that
is made by crushing wood, cloth or other material and then used to make paper |
uma substância macia
que é feita esmagando madeira, pano ou outro material e depois usada para
fazer papel |
木や布などを砕いて紙にした柔らかいもの |
木 や 布 など を 砕いて 紙 に した 柔らかい もの |
き や ぬの など お くだいて かみ に した やわらかい もの |
|
|
|
|
|
55 |
|
|
pulpe |
parupu |
纸浆 |
zhǐjiāng |
pulp |
polpa |
パルプ |
パルプ |
パルプ |
|
|
|
|
|
56 |
|
|
Une substance molle
faite en écrasant du bois, du tissu ou d'autres matériaux, puis utilisée dans
la fabrication du papier |
mokuzai ya nuno nado o kudaite seishi ni shiyō suruyawarakai mono |
一种柔软的物质,通过压碎木材,布料或其他材料制成,然后用于造纸 |
yī zhǒng
róuruǎn de wùzhí, tōngguò yā suì mùcái, bùliào huò qítā
cáiliào zhì chéng, ránhòu yòng yú zàozhǐ |
A soft substance made
by crushing wood, cloth or other materials and then used in papermaking |
Substância macia
feita esmagando madeira, pano ou outros materiais e depois usada na
fabricação de papel |
木材や布などを砕いて製紙に使用する柔らかいもの |
木材 や 布 など を 砕いて 製紙 に 使用 する 柔らかいもの |
もくざい や ぬの など お くだいて せいし に しよう するやわらかい もの |
|
|
|
|
|
57 |
|
|
Foule |
gunshū |
众 |
zhòng |
Crowd |
Multidão |
群集 |
群集 |
ぐんしゅう |
|
|
|
|
|
58 |
|
|
氺 |
氺 |
氺 |
shuǐ |
氺 |
氺 |
氺 |
氺 |
氺 |
|
|
|
|
|
59 |
|
|
l'eau |
mizu |
水 |
shuǐ |
water |
água |
水 |
水 |
みず |
|
|
|
|
|
60 |
|
|
氶 |
氶 |
氶 |
zhěng |
氶 |
氶 |
氶 |
氶 |
氶 |
|
|
|
|
|
61 |
|
|
la glace |
kōri |
冰 |
bīng |
ice |
gelo |
氷 |
氷 |
こうり |
|
|
|
|
|
62 |
|
|
Pour toujours |
eien ni |
永 |
yǒng |
Forever |
Para sempre |
永遠に |
永遠 に |
えいえん に |
|
|
|
|
|
63 |
|
|
Réduire |
herasu |
汰 |
tài |
Reduce |
Reduzir |
減らす |
減らす |
へらす |
|
|
|
|
|
64 |
|
|
Qi |
ki |
汱 |
quǎn |
Qi |
Qi |
気 |
気 |
き |
|
|
|
|
|
65 |
|
|
Zuo |
hidari |
沯 |
zá |
Zuo |
Zuo |
左 |
左 |
ひだり |
|
|
|
|
|
66 |
|
|
Pompe |
ponpu |
泵 |
bèng |
Pump |
Bomba |
ポンプ |
ポンプ |
ポンプ |
|
|
|
|
|
67 |
|
|
Lai |
rai |
洜 |
luò |
Lai |
Lai |
ライ |
ライ |
ライ |
|
|
|
|
|
68 |
|
|
printemps |
haru |
泉 |
quán |
spring |
Primavera |
春 |
春 |
はる |
|
|
|
|
|
69 |
|
|
Zhuo |
taku |
洯 |
qiè |
Zhuo |
Zhuo |
卓 |
卓 |
たく |
|
|
|
|
|
70 |
|
|
Pulpe |
parupu |
浆 |
jiāng |
Pulp |
Polpa |
パルプ |
パルプ |
パルプ |
|
|
|
|
|
71 |
|
|
pagayer |
padoru shi / mokuzai parupu shi / mokuzai parupu |
桨 |
jiǎng |
paddle |
remo |
パドル |
パドル 紙 / 木材 パルプ 紙 / 木材 パルプ |
パドル し / もくざい パルプ し / もくざい パルプ |
|
|
|
|
|
72 |
|
|
papier / pâte de bois |
furēmu |
纸/木浆 |
zhǐ/mù
jiāng |
paper/wood pulp |
polpa de papel /
madeira |
紙/木材パルプ |
フレーム |
フレーム |
|
|
|
|
|
73 |
|
|
Papier / pâte de
bois |
kudamono ya yasai no naka no yawarakai bubun |
纸/木浆 |
zhǐ/mù
jiāng |
Paper / wood pulp |
Papel / pasta de
madeira |
紙/木材パルプ |
果物 や 野菜 の 中 の 柔らかい 部分 |
くだもの や やさい の なか の やわらかい ぶぶん |
|
|
|
|
|
74 |
|
|
Cadre |
na bubun |
架 |
jià |
frame |
quadro, Armação |
フレーム |
ジューシーな 部分 |
な ぶぶん |
|
|
|
|
|
75 |
|
|
la partie molle à l'intérieur de certains
fruits et légumes |
shinonimu |
一些水果和蔬菜中的柔软部分 |
yīxiē shuǐguǒ hé
shūcài zhōng de róuruǎn bùfèn |
the soft part inside some fruit and
vegetables |
a parte macia dentro de algumas frutas e
legumes |
果物や野菜の中の柔らかい部分 |
シノニム |
シノニム |
|
|
|
|
|
76 |
|
|
Partie succulente |
niku |
(瓜果等的)肉质部分,髓 |
(guā guǒ
děng de) ròuzhì bùfèn, suǐ |
Succulent part |
Parte suculenta |
ジューシーな部分 |
肉 |
にく |
|
|
|
|
|
77 |
|
|
synonyme |
pa rupī |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
sinônimo |
シノニム |
パ ルピー |
パ ルピー |
|
|
|
|
|
78 |
|
|
la chair |
pa rupī |
肉 |
ròu |
flesh |
carne |
肉 |
パ ルピー |
パ ルピー |
|
|
|
|
|
79 |
|
|
pulpeux |
yawarakaku kaniku ga dekiru made yukkuri to kudamono ochōri shimasu |
稀烂 |
xīlàn |
pulpy |
polpudo |
パルピー |
柔らかく 果肉 が できる まで ゆっくり と 果物 を 調理します |
やわらかく かにく が できる まで ゆっくり と くだもの おちょうり します |
|
|
|
|
|
80 |
|
|
pulpeux |
yukkuri to kudamono o yawarakana pēsutojō ni chōrishimasu |
稀烂 |
xīlàn |
pulpy |
polpudo |
パルピー |
ゆっくり と 果物 を 柔らかな ペースト状 に 調理 します |
ゆっくり と くだもの お やわらかな ぺえすとじょう に ちょうり します |
|
|
|
|
|
81 |
|
|
Faites cuire les
fruits lentement jusqu'à ce qu'ils soient mous et pulpeux |
kudamono ga yawarakaku usuku naru made yukkuri tochōri shimasu |
慢慢煮水果直到变软变稀 |
màn man zhǔ
shuǐguǒ zhídào biàn ruǎn biàn xī |
Cook the fruit slowly
until soft and pulpy |
Cozinhe a fruta
lentamente até ficar macia e rechonchuda |
柔らかく果肉ができるまでゆっくりと果物を調理します |
果物 が 柔らかく 薄く なる まで ゆっくり と 調理 します |
くだもの が やわらかく うすく なる まで ゆっくり と ちょうり します |
|
|
|
|
|
82 |
|
|
Faire cuire
lentement les fruits dans une pâte molle |
sth o oshitsubusu ka uchi , yawarakaku shimeru yō ni suru |
把水果慢慢地煮成软糊状 |
bǎ
shuǐguǒ màn man de zhǔ chéng ruǎn hú zhuàng |
Slowly cook the
fruit into a soft paste |
Cozinhe lentamente a
fruta em uma pasta macia |
ゆっくりと果物を柔らかなペースト状に調理します |
sth を 押しつぶす か 打ち 、 柔らかく 湿る よう に する |
sth お おしつぶす か うち 、 やわらかく しめる よう に する |
|
|
|
|
|
83 |
|
|
Faites cuire le
fruit lentement jusqu'à ce qu'il devienne doux et mince |
parupu ni uchikomu |
慢慢煮水果直到变软变稀 |
màn man zhǔ
shuǐguǒ zhídào biàn ruǎn biàn xī |
Cook the fruit
slowly until it becomes soft and thin |
Cozinhe a fruta
lentamente até que fique macia e fina |
果物が柔らかく薄くなるまでゆっくりと調理します |
パルプ に 打ち込む |
パルプ に うちこむ |
|
|
|
|
|
84 |
|
|
écraser ou battre qc
pour qu'il devienne mou et humide |
furēmu |
压碎或打碎某物,使其变得柔软和湿润 |
yā suì huò
dǎ suì mǒu wù, shǐ qí biàn dé róuruǎn huo shīrùn |
to crush or beat sth
so that it becomes soft and wet |
esmagar ou bater o
sth para que fique macio e molhado |
sthを押しつぶすか打ち、柔らかく湿るようにする |
フレーム |
フレーム |
|
|
|
|
|
85 |
|
|
Livre en pulpe |
shōsetsu no urenokori o parupu ka shinakerebanaranakatta |
将...捣成浆 |
jiāng...
Dǎo chéng jiāng |
Pound into pulp |
Libra em polpa |
パルプに打ち込む |
小説 の 売れ残り を パルプ 化 しなければならなかった |
しょうせつ の うれのこり お パルプ か しなければならなかった |
|
|
|
|
|
86 |
|
|
Cadre |
urenokori no shōsetsu o parupu ka suru hitsuyō ga atta |
架 |
jià |
frame |
quadro, Armação |
フレーム |
売れ残り の 小説 を パルプ 化 する 必要 が あった |
うれのこり の しょうせつ お パルプ か する ひつよう が あった |
|
|
|
|
|
87 |
|
|
Des copies invendues
du roman ont dû être réduites en pulpe |
kaniku |
小说的未售出副本必须打成纸浆 |
xiǎoshuō de
wèi shòu chū fùběn bìxū dǎ chéng zhǐjiāng |
Unsold copies of the
novel had to be pulped |
Cópias não vendidas
do romance tiveram que ser despidas |
小説の売れ残りをパルプ化しなければならなかった |
果肉 |
かにく |
|
|
|
|
|
88 |
|
|
Les romans invendus
devaient être transformés en pulpe |
pyūre |
没卖出去的小说只好化成纸浆 |
méi mài chū qù
de xiǎoshuō zhǐhǎo huàchéng zhǐjiāng |
Unsold novels had to
be turned into pulp |
Os romances não
vendidos tiveram que ser transformados em celulose |
売れ残りの小説をパルプ化する必要があった |
ピューレ |
ぴゅうれ |
|
|
|
|
|
89 |
|
|
fruits pulpés |
hon , zasshi nado no |
果肉 |
guǒròu |
pulped fruit |
frutas despolpadas |
果肉 |
本 、 雑誌 など の |
ほん 、 ざっし など の |
|
|
|
|
|
90 |
|
|
Purée |
hon to teiki kankōbutsu |
果泥 |
guǒ ní |
Puree |
Purê |
ピューレ |
本 と 定期 刊行物 |
ほん と ていき かんこうぶつ |
|
|
|
|
|
91 |
|
|
de livres, magazines,
etc. |
hidoku kakareteite , hitobito ni shokku o ataeru koto o itoshiteiru |
书,杂志等 |
shū, zázhì
děng |
of books, magazines,
etc. |
de livros, revistas
etc. |
本、雑誌などの |
ひどく 書かれていて 、 人々 に ショック を 与える ことを 意図 している |
ひどく かかれていて 、 ひとびと に ショック お あたえること お いと している |
|
|
|
|
|
92 |
|
|
Livres et
périodiques |
sozatsu ni sakusei sareta , gehinna |
书刊等 |
shūkān
děng |
Books and
periodicals |
Livros e periódicos |
本と定期刊行物 |
粗雑 に 作成 された 、 下品な |
そざつ に さくせい された 、 げひんな |
|
|
|
|
|
93 |
|
|
mal écrit et souvent
destiné à choquer les gens |
yoku kakareteorazu , shibashiba hitobito o kandō saseru |
写得不好,常常是想打动人 |
xiě dé bù
hǎo, chángcháng shì xiǎng dǎdòng rén |
badly written and
often intended to shock people |
mal escrito e muitas
vezes destinado a chocar as pessoas |
ひどく書かれていて、人々にショックを与えることを意図している |
よく 書かれておらず 、 しばしば 人々 を 感動 させる |
よく かかれておらず 、 しばしば ひとびと お かんどう させる |
|
|
|
|
|
94 |
|
|
Fabriqué
grossièrement; vulgaire |
parupu fikushon |
粗制滥造的;庸俗刺激的 |
cūzhìlànzào de;
yōngsú cìjī de |
Crudely crafted;
vulgar |
Crudamente
trabalhada; vulgar |
粗雑に作成された、下品な |
パルプ ・ フィクション |
パルプ ・ フィクション |
|
|
|
|
|
95 |
|
|
Mal écrit, souvent
pour impressionner les gens |
genyu fikushon |
写得不好,常常是想打动人 |
xiě dé bù
hǎo, chángcháng shì xiǎng dǎdòng rén |
Poorly written,
often to impress people |
Mal escrito, muitas
vezes para impressionar as pessoas |
よく書かれておらず、しばしば人々を感動させる |
原油 フィクション |
げにゅ フィクション |
|
|
|
|
|
96 |
|
|
Pulp Fiction |
sekkyō dan |
低俗小说 |
dīsú
xiǎoshuō |
pulp fiction |
Pulp Fiction |
パルプ・フィクション |
説教 壇 |
せっきょう だん |
|
|
|
|
|
97 |
|
|
Fiction brute |
kyōkai no chīsana dai de , hako no yōna monode , chijō nitakaku , shisai nado ga hitobito to hanasu tame nitatteimasu . |
粗制滥造的小说 |
cūzhìlànzào de
xiǎoshuō |
Crude fiction |
Ficção grosseira |
原油フィクション |
教会 の 小さな 台 で 、 箱 の ような もので 、 地上 に高く 、 司祭 など が 人々 と 話す ため に 立っています。 |
きょうかい の ちいさな だい で 、 はこ の ような もので、 ちじょう に たかく 、 しさい など が ひとびと と はなす ため に たっています 。 |
|
|
|
|
|
98 |
|
|
chaire |
( kyōkainai ) chīsana sekkyō dan |
讲坛 |
jiǎngtán |
pulpit |
púlpito |
説教壇 |
( 教会内 ) 小さな 説教 壇 |
( きょうかいない ) ちいさな せっきょう だん |
|
|
|
|
|
99 |
|
|
une petite
plate-forme dans une église qui est comme une boîte et est au-dessus du sol,
où un prêtre, etc. se tient pour parler au peuple |
parusā |
教堂中的一个小平台,像盒子,高高在地,牧师等。站着向人民说话 |
jiàotáng zhōng
de yīgè xiǎo píngtái, xiàng hézi, gāo gāo zài dì,
mùshī děng. Zhànzhe xiàng rénmín shuōhuà |
a small platform in a
church that is like a box and is high above the ground, where a priest, .etc.
stands to speak to the people |
uma pequena
plataforma em uma igreja que é como uma caixa e está bem acima do solo, onde
um padre, etc., está para falar com as pessoas |
教会の小さな台で、箱のようなもので、地上に高く、司祭などが人々と話すために立っています。 |
パルサー |
ぱるさあ |
|
|
|
|
|
100 |
|
|
(Dans l'église)
petite chaire |
tenmongaku |
(教堂中的)小讲坛 |
(jiàotáng zhōng
de) xiǎo jiǎngtán |
(In the church)
small pulpit |
(Na igreja) pequeno
púlpito |
(教会内)小さな説教壇 |
天文学 |
てんもんがく |
|
|
|
|
|
101 |
|
|
pulsar |
mienaiga teiki tekina kōsoku musen shingō o hasshin suruhoshi |
脉冲星 |
màichōng
xīng |
pulsar |
pulsar |
パルサー |
見えないが 定期 的な 高速 無線 信号 を 発信 する 星 |
みえないが ていき てきな こうそく むせん しんごう お はっしん する ほし |
|
|
|
|
|
102 |
|
|
astronomie |
parusā |
天文学 |
tiānwénxué |
astronomy |
astronomia |
天文学 |
パルサー |
ぱるさあ |
|
|
|
|
|
103 |
|
|
une étoile qui ne
peut pas être vue mais qui émet régulièrement des signaux radio rapides |
hikaku suru |
一颗看不见但发出定期快速无线电信号的恒星 |
yī kē kàn
bùjiàn dàn fāchū dìngqí kuàisù wúxiàndiàn xìnhào de héngxīng |
a star that cannot be
seen but that sends out regular rapid radio signals |
uma estrela que não
pode ser vista, mas que envia sinais de rádio rápidos regulares |
見えないが定期的な高速無線信号を発信する星 |
比較 する |
ひかく する |
|
|
|
|
|
104 |
|
|
Pulsar |
kuēsā |
脉冲星 |
màichōng
xīng |
Pulsar |
Pulsar |
パルサー |
クエーサー |
くええさあ |
|
|
|
|
|
105 |
|
|
comparer |
myakudō suru |
比较 |
bǐjiào |
compare |
comparar |
比較する |
脈動 する |
みゃくどう する |
|
|
|
|
|
106 |
|
|
quasar |
tsuyoi kisoku tekina ugoki ya oto o dasu |
类星体 |
lèi xīngtǐ |
quasar |
quasar |
クエーサー |
強い 規則 的な 動き や 音 を 出す |
つよい きそく てきな うごき や おと お だす |
|
|
|
|
|
107 |
|
|
palpiter |
teiki teki ni utsu ( mataha oto o dasu ) ; kintō ni shindōsuru ; utsu |
搏动 |
bódòng |
pulsate |
pulsar |
脈動する |
定期 的 に 打つ ( または 音 を 出す ) ; 均等 に 振動する ; 打つ |
ていき てき に うつ ( または おと お だす ) ; きんとうに しんどう する ; うつ |
|
|
|
|
|
108 |
|
|
faire des mouvements
ou des sons forts et réguliers |
myakudō rizumu |
进行有规律的动作或声音 |
jìnxíng yǒu
guīlǜ de dòngzuò huò shēngyīn |
to make strong
regular movements or sounds |
para fazer movimentos
ou sons regulares fortes |
強い規則的な動きや音を出す |
脈動 リズム |
みゃくどう リズム |
|
|
|
|
|
109 |
|
|
Battre (ou sonner)
régulièrement; vibrer uniformément; battre |
kinitsuna rizumu |
有规律地跳动(或发声);均匀震动;搏动 |
yǒu
guīlǜ de tiàodòng (huò fāshēng); jūnyún zhèndòng;
bódòng |
Beat (or sound)
regularly; vibrate evenly; beat |
Bata (ou som)
regularmente; vibre uniformemente; bata |
定期的に打つ(または音を出す);均等に振動する;打つ |
均一な リズム |
きにつな リズム |
|
|
|
|
|
110 |
|
|
rythme pulsatile |
bīto rizumu |
搏动的节奏 |
bódòng de jiézòu |
pulsating rhythm |
ritmo pulsante |
脈動リズム |
ビート リズム |
ビート リズム |
|
|
|
|
|
111 |
|
|
Rythme uniforme |
myakudō suru zutsū |
均匀的节奏 |
jūnyún de
jiézòu |
Uniform rhythm |
Ritmo uniforme |
均一なリズム |
脈動 する 頭痛 |
みゃくどう する ずつう |
|
|
|
|
|
112 |
|
|
Rythme rythmé |
zutsū |
搏动的节奏 |
bódòng de jiézòu |
Beat rhythm |
Ritmo ritmo |
ビートリズム |
頭痛 |
ずつう |
|
|
|
|
|
113 |
|
|
un mal de tête
palpitant |
zutsū |
头痛 |
tóutòng |
a pulsating headache |
uma dor de cabeça
pulsante |
脈動する頭痛 |
頭痛 |
ずつう |
|
|
|
|
|
114 |
|
|
Maux de tête |
tame ni |
阵阵的头痛 |
zhèn zhèn de tóutòng |
Headaches |
Dores de cabeça |
頭痛 |
ため に |
ため に |
|
|
|
|
|
115 |
|
|
mal de crâne |
kaku |
头痛 |
tóutòng |
headache |
dor de cabeça |
頭痛 |
各 |
かく |
|
|
|
|
|
116 |
|
|
pour |
raito ga sora ni myakudō shiteita |
为 |
wèi |
for |
para |
ために |
ライト が 空 に 脈動 していた |
ライト が そら に みゃくどう していた |
|
|
|
|
|
117 |
|
|
chaque |
sora ni wa senkō ga aru |
每 |
měi |
each |
cada |
各 |
空 に は 閃光 が ある |
そら に わ せんこう が ある |
|
|
|
|
|
118 |
|
|
les lumières
pulsaient dans le ciel |
hikari no myakudō |
灯光在天空中脉动 |
dēngguāng
zài tiānkōng zhōng màidòng |
lights were pulsating
in the sky |
luzes estavam
pulsando no céu |
ライトが空に脈動していた |
光 の 脈動 |
ひかり の みゃくどう |
|
|
|
|
|
119 |
|
|
Il y a un flash de
lumière dans le ciel |
nichi |
天空有闪炼的光 |
tiānkōng
yǒu shǎn liàn de guāng |
There is a flash of
light in the sky |
Há um flash de luz
no céu |
空には閃光がある |
日 |
にち |
|
|
|
|
|
120 |
|
|
Lumière pulsant |
hoi |
灯光在脉动 |
dēngguāng
zài màidòng |
Light pulsating |
Luz pulsante |
光の脈動 |
ホイ |
ほい |
|
|
|
|
|
121 |
|
|
journée |
kodai no |
天 |
tiān |
day |
dia |
日 |
古代 の |
こだい の |
|
|
|
|
|
122 |
|
|
Hui |
Wo |
辉 |
huī |
Hui |
Hui |
ホイ |
Wo |
を |
|
|
|
|
|
123 |
|
|
ancien |
〜 ( sth de ) kōfun ya enerugī ni michiteiru |
古 |
gǔ |
ancient |
antigo |
古代の |
〜 ( sth で ) 興奮 や エネルギー に 満ちている |
〜 ( sth で ) こうふん や エネルギー に みちている |
|
|
|
|
|
124 |
|
|
Wo |
michi afure , michiteiru ( jōnetsu mataha katsuryoku ) |
禾 |
hé |
Wo |
Wo |
Wo |
満ち 溢れ 、 満ちている ( 情熱 または 活力 ) |
みち あふれ 、 みちている ( じょうねつ または かつりょく ) |
|
|
|
|
|
125 |
|
|
~ (avec qc) pour être
plein d'excitation ou d'énergie |
〜(... no kanzen ) kōfun ya katsuryoku ni michiteiru |
〜(充满……)充满兴奋或活力 |
〜(chōngmǎn……)
chōngmǎn xīngfèn huò huólì |
~(with sth) to be
full of excitement or energy |
~ (com sth) para
estar cheio de emoção ou energia |
〜(sthで)興奮やエネルギーに満ちている |
〜(... の 完全 ) 興奮 や 活力 に 満ちている |
〜(。。。 の かんぜん ) こうふん や かつりょく に みちている |
|
|
|
|
|
126 |
|
|
Débordant de; plein
(passion ou vitalité) |
shikaru |
洋溢;充满(激情或活力) |
yángyì;
chōngmǎn (jīqíng huò huólì) |
Brimming with; full
(passion or vitality) |
Cheio de; cheio
(paixão ou vitalidade) |
満ち溢れ、満ちている(情熱または活力) |
叱る |
しかる |
|
|
|
|
|
127 |
|
|
~ (Plein de ...)
plein d'excitation ou de vitalité |
sai shūkei |
〜(充满……)充满兴奋或活力 |
〜(chōngmǎn……)
chōngmǎn xīngfèn huò huólì |
~ (Full of...) full
of excitement or vitality |
~ (Cheio de ...)
cheio de emoção ou vitalidade |
〜(...の完全)興奮や活力に満ちている |
再 集計 |
さい しゅうけい |
|
|
|
|
|
128 |
|
|
gronder |
shinonimu |
诘 |
jí |
scold |
repreender |
叱る |
シノニム |
シノニム |
|
|
|
|
|
129 |
|
|
Raconter |
bazu |
叙 |
xù |
Recount |
Recontagem |
再集計 |
バズ |
ばず |
|
|
|
|
|
130 |
|
|
synonyme |
sōzōshī |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
sinônimo |
シノニム |
騒々しい |
そうぞうしい |
|
|
|
|
|
131 |
|
|
bourdonner |
myakudō gēmu |
嗡嗡声 |
wēng wēng
shēng |
buzz |
zumbido |
バズ |
脈動 ゲーム |
みゃくどう ゲーム |
|
|
|
|
|
132 |
|
|
bourdonnement |
ekisaitinguna gēmu |
嗡嗡声 |
wēng wēng
shēng |
buzzing |
zumbido |
騒々しい |
エキサイティングな ゲーム |
えきさいてぃんぐな ゲーム |
|
|
|
|
|
133 |
|
|
un jeu palpitant |
myakudō gēmu |
搏动的游戏 |
bódòng de yóuxì |
a pulsating game |
um jogo pulsante |
脈動ゲーム |
脈動 ゲーム |
みゃくどう ゲーム |
|
|
|
|
|
134 |
|
|
Jeu passionnant |
tōri wa seimei de myakudō shiteimashita |
令人兴奋的游戏 |
lìng rén
xīngfèn de yóuxì |
Exciting game |
Jogo emocionante |
エキサイティングなゲーム |
通り は 生命 で 脈動 していました |
とうり わ せいめい で みゃくどう していました |
|
|
|
|
|
135 |
|
|
Jeu de pulsation |
tōri de kakki no aru |
搏动的游戏 |
bódòng de yóuxì |
Pulsating game |
Jogo pulsante |
脈動ゲーム |
通り で 活気 の ある |
とうり で かっき の ある |
|
|
|
|
|
136 |
|
|
Les rues vibraient de
vie |
tōri wa seimei no kodō de ippaidesu |
街道上满是生命的脉动 |
jiēdào shàng
mǎn shì shēngmìng de màidòng |
The streets were
pulsating with life |
As ruas estavam
pulsando com vida |
通りは生命で脈動していました |
通り は 生命 の 鼓動 で いっぱいです |
とうり わ せいめい の こどう で いっぱいです |
|
|
|
|
|
137 |
|
|
Vibrant dans la rue |
myakudō |
街上生机勃勃 |
jiē shàng
shēngjī bóbó |
Vibrant on the
street |
Vibrante na rua |
通りで活気のある |
脈動 |
みゃくどう |
|
|
|
|
|
138 |
|
|
Les rues sont
pleines du pouls de la vie |
myakudō |
街道上满是生命的脉动 |
jiēdào shàng
mǎn shì shēngmìng de màidòng |
The streets are full
of the pulse of life |
As ruas estão cheias
do pulso da vida |
通りは生命の鼓動でいっぱいです |
脈動 |
みゃくどう |
|
|
|
|
|
139 |
|
|
pulsation |
tokuni tekubi no uchigawa nado , samazamana basho dekanjiru koto ga dekiru , karada no mawari ni okurareru teikitekina ketsueki no haku dō . 1 funkan ni ketsueki ga hakudō suru kaisū |
脉动 |
màidòng |
pulsation |
pulsação |
脈動 |
特に 手首 の 内側 など 、 さまざまな 場所 で 感じること が できる 、 体 の 周り に 送られる 定期 的な 血液の 拍 動 . 1 分間 に 血液 が 拍 動 する 回数 |
とくに てくび の うちがわ など 、 さまざまな ばしょ で かんじる こと が できる 、 からだ の まわり に おくられるていき てきな けつえき の はく どう 。 1 ふんかん に けつえき が はく どう する かいすう |
|
|
|
|
|
140 |
|
|
impulsion |
myakuhakusū |
脉冲 |
màichōng |
pulse |
pulso |
脈動 |
脈拍数 |
みゃくはくすう |
|
|
|
|
|
141 |
|
|
le battement régulier du sang tel qu'il est
envoyé autour du corps, qui peut être ressenti à différents endroits, en
particulier à l'intérieur du poignet; le nombre de fois où le sang bat en une
minute |
tsuyoi / yowai parusu |
血液在身体周围的定期跳动,可以在不同的地方感觉到,尤其是在腕部内部;一分钟内血液跳动的次数 |
xiěyè zài shēntǐ zhōuwéi
de dìngqí tiàodòng, kěyǐ zài bùtóng dì dìfāng gǎnjué dào,
yóuqí shì zài wàn bù nèibù; yī fēnzhōng nèi xiěyè
tiàodòng de cìshù |
the regular beat of blood as it is sent
around the body, that can be felt in different places, especially on the
inside part of the wrist; the number ottimes the blood beats in a minute |
o batimento regular do sangue que é enviado
ao redor do corpo, que pode ser sentido em diferentes lugares, especialmente
na parte interna do pulso; o número de vezes que o sangue bate em um minuto |
特に手首の内側など、さまざまな場所で感じることができる、体の周りに送られる定期的な血液の拍動.1分間に血液が拍動する回数 |
強い / 弱い パルス |
つよい / よわい パルス |
|
|
|
|
|
142 |
|
|
Rythme cardiaque |
tsuyoi / yowai parusu |
脉搏;脉率 |
màibó; mài lǜ |
Pulse rate |
Taxa de pulso |
脈拍数 |
強い / 弱い パルス |
つよい / よわい パルス |
|
|
|
|
|
143 |
|
|
une impulsion forte /
faible |
ijō ni takai myakuhakusū |
强/弱脉冲 |
qiáng/ruò
màichōng |
a strong/weak pulse |
um pulso forte /
fraco |
強い/弱いパルス |
異常 に 高い 脈拍数 |
いじょう に たかい みゃくはくすう |
|
|
|
|
|
144 |
|
|
Impulsion forte /
faible |
ijō ni takai myakuhakusū |
强/弱脉搏 |
qiáng/ruò màibó |
Strong/weak pulse |
Pulso forte / fraco |
強い/弱いパルス |
異常 に 高い 脈拍数 |
いじょう に たかい みゃくはくすう |
|
|
|
|
|
145 |
|
|
un pouls anormalement élevé |
ijō ni takai myakuhakusū |
异常高的脉搏率 |
yìcháng gāo de màibó lǜ |
an abnormally high pulse rate |
uma taxa de pulso anormalmente alta |
異常に高い脈拍数 |
異常 に 高い 脈拍数 |
いじょう に たかい みゃくはくすう |
|
|
|
|
|
146 |
|
|
Taux de pouls
anormalement élevé |
mushiro |
异常高的脉率 |
yìcháng gāo de
mài lǜ |
Abnormally high
pulse rate |
Taxa de pulso
anormalmente alta |
異常に高い脈拍数 |
むしろ |
むしろ |
|
|
|
|
|
147 |
|
|
Taux de pouls
anormalement élevé |
isha wa watashi no myaku o totta / kanjita |
异常高的脉搏率 |
yìcháng gāo de
màibó lǜ |
Abnormally high
pulse rate |
Taxa de pulso
anormalmente alta |
異常に高い脈拍数 |
医者 は 私 の 脈 を とった / 感じた |
いしゃ わ わたし の みゃく お とった / かんじた |
|
|
|
|
|
148 |
|
|
plutôt |
isha wa watashi no myaku o sokutei shita / watashi nomyaku o totta |
宁 |
níng |
rather |
em vez |
むしろ |
医者 は 私 の 脈 を 測定 した / 私 の 脈 を 取った |
いしゃ わ わたし の みゃく お そくてい した / わたし の みゃく お とった |
|
|
|
|
|
149 |
|
|
le médecin a pris /
ressenti mon pouls |
isha wa watashi no myaku o totta |
医生接了我的脉搏 |
yīshēng
jiēle wǒ de màibó |
the doctor took/felt
my pulse |
o médico pegou /
sentiu meu pulso |
医者は私の脈をとった/感じた |
医者 は 私 の 脈 を とった |
いしゃ わ わたし の みゃく お とった |
|
|
|
|
|
150 |
|
|
Le médecin a mesuré
mon pouls / a pris mon pouls |
kyōfu ga kanojo no myakuhaku o okutta |
医生给我量了脉搏/把了脉 |
yīshēng
gěi wǒ liàngle màibó/bǎle mài |
The doctor measured
my pulse / took my pulse |
O médico mediu meu
pulso / tomou meu pulso |
医者は私の脈を測定した/私の脈を取った |
恐怖 が 彼女 の 脈拍 を 送った |
きょうふ が かのじょ の みゃくはく お おくった |
|
|
|
|
|
151 |
|
|
Le docteur a pris
mon pouls |
kyōfu ga kanojo no shinpaku o kasoku saseta |
医生接了我的脉搏 |
yīshēng
jiēle wǒ de màibó |
The doctor took my
pulse |
O médico pegou meu
pulso |
医者は私の脈をとった |
恐怖 が 彼女 の 心拍 を 加速 させた |
きょうふ が かのじょ の しんぱく お かそく させた |
|
|
|
|
|
152 |
|
|
la peur lui a fait
battre le pouls |
( hijō ni hayaku uchimashita ) |
恐惧使她心跳加速 |
kǒngjù shǐ
tā xīntiào jiāsù |
fear sent her pulse
racing |
medo enviou seu pulso
acelerado |
恐怖が彼女の脈拍を送った |
( 非常 に 速く 打ちました ) |
( ひじょう に はやく うちました ) |
|
|
|
|
|
153 |
|
|
La peur a accéléré
son rythme cardiaque |
kanojo wa totemo kowakattanode myaku ga utareteimashita |
恐惧使她心跳加速 |
kǒngjù shǐ
tā xīntiào jiāsù |
Fear accelerated her
heartbeat |
O medo acelerou seus
batimentos cardíacos |
恐怖が彼女の心拍を加速させた |
彼女 は とても 怖かったので 脈 が 打たれていました |
かのじょ わ とても こわかったので みゃく が うたれていました |
|
|
|
|
|
154 |
|
|
(fait battre très vite) |
( hijō ni hayaku satsuei suru ) |
(使其拍得很快) |
(shǐ qí pāi dé hěn kuài) |
(made it beat very quickly) |
(fez bater muito rapidamente) |
(非常に速く打ちました) |
( 非常 に 速く 撮影 する ) |
( ひじょう に はやく さつえい する ) |
|
|
|
|
|
155 |
|
|
Elle avait tellement
peur que son pouls battait |
kibo |
她吓得脉搏急速跳动 |
tā xià dé màibó
jísù tiàodòng |
She was so scared
that her pulse beat |
Ela estava tão
assustada que seu pulso estava batendo |
彼女はとても怖かったので脈が打たれていました |
規模 |
きぼ |
|
|
|
|
|
156 |
|
|
(Faites-le tirer très rapidement) |
ongaku no tsuyoi regyurā bīto |
(造成拍得很快) |
(zàochéng pāi dé hěn kuài) |
(Make it shoot very fast) |
(Faça disparar muito rápido) |
(非常に速く撮影する) |
音楽 の 強い レギュラー ビート |
おんがく の つよい レギュラー ビート |
|
|
|
|
|
157 |
|
|
échelle |
kyōryokuna ongaku bīto |
鳞 |
lín |
scale |
escala |
規模 |
強力な 音楽 ビート |
きょうりょくな おんがく ビート |
|
|
|
|
|
158 |
|
|
un rythme régulier
fort en musique |
tsuyoi ongaku rizumu |
音乐节奏强劲 |
yīnyuè jiézòu
qiángjìng |
a strong regular beat
in music |
uma batida forte e
regular na música |
音楽の強いレギュラービート |
強い 音楽 リズム |
つよい おんがく リズム |
|
|
|
|
|
159 |
|
|
Un rythme musical
puissant |
run |
充满活力的音乐节拍 |
chōngmǎn
huólì de yīnyuè jiépāi |
Powerful music beat |
Batida poderosa da
música |
強力な音楽ビート |
ルン |
るん |
|
|
|
|
|
160 |
|
|
Rythme musical fort |
mataha |
音乐节奏强劲 |
yīnyuè jiézòu
qiángjìng |
Strong music rhythm |
Ritmo musical forte |
強い音楽リズム |
または |
または |
|
|
|
|
|
161 |
|
|
Lun |
tanoshī |
仑 |
lún |
Lun |
Lun |
ルン |
楽しい |
たのしい |
|
|
|
|
|
162 |
|
|
ou |
higashi |
或 |
huò |
or |
ou |
または |
東 |
ひがし |
|
|
|
|
|
163 |
|
|
amusement |
shinonimu |
乐 |
lè |
fun |
Diversão |
楽しい |
シノニム |
シノニム |
|
|
|
|
|
164 |
|
|
est |
rhytm |
东 |
dōng |
east |
leste |
東 |
rhytm |
rhytm |
|
|
|
|
|
165 |
|
|
synonyme |
doramu no zukizuki suru parusu |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
sinônimo |
シノニム |
ドラム の ズキズキ する パルス |
ドラム の ズキズキ する パルス |
|
|
|
|
|
166 |
|
|
rythme |
tsuyoi doramu |
韵律 |
yùnlǜ |
rhytm |
rima |
rhytm |
強い ドラム |
つよい ドラム |
|
|
|
|
|
167 |
|
|
le pouls palpitant
des tambours |
doramu no ugoki |
鼓的th动 |
gǔ de th dòng |
the throbbing pulse
of the drums |
o pulsar pulsante da
bateria |
ドラムのズキズキするパルス |
ドラム の 動き |
ドラム の うごき |
|
|
|
|
|
168 |
|
|
Tambours puissants |
kikai nado niyotte seisei sareru hikari , oto , mataha denkino ryō no wazukana zōka . |
阵阵强劲的鼓点 |
zhèn zhèn qiángjìng
de gǔdiǎn |
Strong drums |
Bateria forte |
強いドラム |
機械 など によって 生成 される 光 、 音 、 または 電気の 量 の わずかな 増加 。 |
きかい など によって せいせい される ひかり 、 おと 、 または でんき の りょう の わずかな ぞうか 。 |
|
|
|
|
|
169 |
|
|
Mouvement du tambour |
myakudō |
鼓的th动 |
gǔ de th dòng |
Drum movement |
Movimento do tambor |
ドラムの動き |
脈動 |
みゃくどう |
|
|
|
|
|
170 |
|
|
une seule brève
augmentation de la quantité de lumière, de son ou d'électricité produite par
une machine, etc. |
myakuha |
机器等产生的光,声音或电的数量的短暂增加。 |
jīqì děng
chǎnshēng de guāng, shēngyīn huò diàn de shùliàng de
duǎnzàn zēngjiā. |
a single short
increase in the amount of light, sound or electricity produced by a machine,
etc. |
um único aumento
curto na quantidade de luz, som ou eletricidade produzida por uma máquina,
etc. |
機械などによって生成される光、音、または電気の量のわずかな増加。 |
脈波 |
みゃくは |
|
|
|
|
|
171 |
|
|
impulsion |
myakuha |
脉冲 |
Màichōng |
pulse |
pulso |
脈動 |
脈波 |
みゃくは |
|
|
|
|
|
172 |
|
|
ondes de pouls |
saundo parusu |
脉搏波 |
màibó bō |
pulse waves |
ondas de pulso |
脈波 |
サウンド パルス |
サウンド パルス |
|
|
|
|
|
173 |
|
|
Onde d'impulsion |
onkyō parusu |
脉冲波 |
màichōng
bō |
Pulse wave |
Onda de pulso |
脈波 |
音響 パルス |
おんきょう パルス |
|
|
|
|
|
174 |
|
|
impulsions sonores |
parusu |
声音脉冲 |
shēngyīn
màichōng |
sound pulses |
pulsos de som |
サウンドパルス |
パルス |
パルス |
|
|
|
|
|
175 |
|
|
Impulsion acoustique |
endō mame ya renzu mame nado , shokuhin toshitetaberareru ikutsu ka no shokubutsu no shushi |
声脉冲 |
shēng
màichōng |
Acoustic pulse |
Pulso acústico |
音響パルス |
エンドウ 豆 や レンズ 豆 など 、 食品 として 食べられるいくつ か の 植物 の 種子 |
エンドウ まめ や レンズ まめ など 、 しょくひん として たべられる いくつ か の しょくぶつ の しゅし |
|
|
|
|
|
176 |
|
|
impulsions |
mame no mi , saya , mame |
脉冲 |
màichōng |
pulses |
pulsos |
パルス |
豆 の 実 、 さや 、 豆 |
まめ の み 、 さや 、 まめ |
|
|
|
|
|
177 |
|
|
les graines de
certaines plantes qui sont consommées comme aliments, comme les pois et les
lentilles |
yubi o miru |
食用的一些植物的种子,例如豌豆和小扁豆 |
shíyòng de
yīxiē zhíwù de zhǒngzǐ, lìrú wāndòu hé xiǎo
biǎndòu |
the seeds of some
plants that are eaten as food, such as peas and lentils |
as sementes de
algumas plantas que são consumidas como alimento, como ervilhas e lentilhas |
エンドウ豆やレンズ豆など、食品として食べられるいくつかの植物の種子 |
指 を 見る |
ゆび お みる |
|
|
|
|
|
178 |
|
|
Fruit de haricot;
gousses; haricots |
tsuyoi kisoku tekina ugoki ya oto de ugoki , kodō shi ,nagareru |
豆果果实;荚果;豆子 |
dòu guǒ
guǒshí; jiáguǒ; dòuzi |
Bean fruit; pods;
beans |
Feijão; vagens;
feijão |
豆の実、さや、豆 |
強い 規則 的な 動き や 音 で 動き 、 鼓動 し 、 流れる |
つよい きそく てきな うごき や おと で うごき 、 こどうし 、 ながれる |
|
|
|
|
|
179 |
|
|
voir le doigt |
robu , bīto , sheiku |
看手指 |
kàn shǒuzhǐ |
see finger |
veja dedo |
指を見る |
ロブ 、 ビート 、 シェイク |
ろぶ 、 ビート 、 シェイク |
|
|
|
|
|
180 |
|
|
se déplacer, battre
ou couler avec de forts mouvements ou sons réguliers |
shinonimu |
以有规律的动作或声音移动,跳动或流动 |
yǐ yǒu
guīlǜ de dòngzuò huò shēngyīn yídòng, tiàodòng huò
liúdòng |
to move, beat or flow
with strong regular movements or sounds |
mover-se, bater ou
fluir com fortes movimentos ou sons regulares |
強い規則的な動きや音で動き、鼓動し、流れる |
シノニム |
シノニム |
|
|
|
|
|
181 |
|
|
Rob; battre; secouer |
dokidoki |
搏劫;跳动;震动 |
bó jié; tiàodòng;
zhèndòng |
Rob; beat; shake |
Rob; batida;
agitação |
ロブ、ビート、シェイク |
ドキドキ |
ドキドキ |
|
|
|
|
|
182 |
|
|
synonyme |
kare no komekami ni myaku ga myakūtta |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
sinônimo |
シノニム |
彼 の こめかみ に 脈 が 脈打った |
かれ の こめかみ に みゃく が みゃくうった |
|
|
|
|
|
183 |
|
|
palpiter |
kare no jīn no jōmyaku ga kodō shiteiru |
搏动 |
bódòng |
throb |
pulsar |
ドキドキ |
彼 の 寺院 の 静脈 が 鼓動 している |
かれ の じいん の じょうみゃく が こどう している |
|
|
|
|
|
184 |
|
|
Une veine pulsait
dans sa tempe |
kare no jīn de myakudō |
他的太阳穴中脉动着 |
tā de tàiyángxué
zhōng màidòngzhe |
A vein pulsed in his
temple |
Uma veia pulsava em
sua têmpora |
彼のこめかみに脈が脈打った |
彼 の 寺院 で 脈動 |
かれ の じいん で みゃくどう |
|
|
|
|
|
185 |
|
|
Les veines de sa
tempe battent |
shizuka |
他太阳穴上的静脉在搏动 |
tā tàiyángxué
shàng de jìngmài zài bódòng |
The veins on his
temple are beating |
As veias em sua
têmpora estão batendo |
彼の寺院の静脈が鼓動している |
静か |
しずか |
|
|
|
|
|
186 |
|
|
Pulsant dans son
temple |
ongaku no myakudō suru rizumu |
他的太阳穴中脉动着 |
tā de
tàiyángxué zhōng màidòngzhe |
Pulsating in his
temple |
Pulsando em seu
templo |
彼の寺院で脈動 |
音楽 の 脈動 する リズム |
おんがく の みゃくどう する リズム |
|
|
|
|
|
187 |
|
|
Silencieux |
ongaku no myakudō rizumu |
静 |
jìng |
Quiet |
Quieto |
静か |
音楽 の 脈動 リズム |
おんがく の みゃくどう リズム |
|
|
|
|
|
188 |
|
|
le rythme palpitant
de la musique |
kono sakuhin no tsuyoi myakudō rizumu |
音乐的脉动节奏 |
yīnyuè de
màidòng jiézòu |
the pulsing rhythm of
the music |
o ritmo pulsante da
música |
音楽の脈動するリズム |
この 作品 の 強い 脈動 リズム |
この さくひん の つよい みゃくどう リズム |
|
|
|
|
|
189 |
|
|
Rythme palpitant de
la musique |
kōfun ya enerugī nado no kibun ni michiteiru 〜 ( tsuki ) |
音乐的脉动节奏 |
yīnyuè de
màidòng jiézòu |
Pulsating rhythm of
music |
Ritmo pulsante da
música |
音楽の脈動リズム |
興奮 や エネルギー など の 気分 に 満ちている 〜 (sth付き ) |
こうふん や エネルギー など の きぶん に みちている 〜 (つき ) |
|
|
|
|
|
190 |
|
|
Le rythme puissant
et pulsant de cette pièce |
JAPONAIS |
这乐曲的强烈脉动节奏 |
zhè yuèqǔ de
qiángliè màidòng jiézòu |
The strong pulsating
rhythm of this piece |
O forte ritmo
pulsante desta peça |
この作品の強い脈動リズム |
JAPONAIS |
じゃぽないs |
|
|
|
|
|
191 |
|
|
~ (avec qc) pour être
plein d'une sensation telle que l'excitation ou l'énergie |
JAPONAIS |
〜(充满)充满兴奋或活力之类的感觉 |
〜(chōngmǎn)
chōngmǎn xīngfèn huò huólì zhī lèi de gǎnjué |
~ (with sth) to be
full of a feeling such as excitement or energy |
~ (com sth) para
estar cheio de um sentimento como excitação ou energia |
興奮やエネルギーなどの気分に満ちている〜(sth付き) |
JAPONAIS |
じゃぽないs |
|
|
|
|
|
192 |
|
|
Débordant de passion |
bazu |
洋溢着;充满(激情等) |
Yángyìzhe;
chōngmǎn (jīqíng děng) |
Brimming with; full
of (passion, etc.) |
Cheio de; cheio de
(paixão, etc.) |
あふれる;(情熱など)でいっぱい |
バズ |
ばず |
|
|
|
|
|
193 |
|
|
synonyme |
kōfun shite kodō suru kōdō |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
sinônimo |
シノニム |
興奮 して 鼓動 する 講堂 |
こうふん して こどう する こうどう |
|
|
|
|
|
194 |
|
|
bourdonner |
kannai wa atatakai funiki ni tsutsumareteimasu |
嗡嗡声 |
wēng wēng
shēng |
buzz |
zumbido |
バズ |
館内 は あたたかい 雰囲気 に 包まれています |
かんない わ あたたかい ふにき に つつまれています |
|
|
|
|
|
195 |
|
|
L'auditorium vibre
d'excitation |
kōdō wa kōfun shiteiru |
大礼堂兴奋地跳动着 |
dà lǐtáng
xīngfèn de tiàodòngzhe |
The auditorium pulsed
with excitement |
O auditório pulsou de
emoção |
興奮して鼓動する講堂 |
講堂 は 興奮 している |
こうどう わ こうふん している |
|
|
|
|
|
196 |
|
|
La salle est remplie
d'une atmosphère chaleureuse |
gasu |
礼堂里洋溢着热烈的气氛 |
lǐtáng lǐ
yáng yì zháo rèliè de qìfēn |
The hall is filled
with a warm atmosphere |
O salão está cheio
de uma atmosfera acolhedora |
館内はあたたかい雰囲気に包まれています |
ガス |
ガス |
|
|
|
|
|
197 |
|
|
L'auditorium bat
avec enthousiasme |
funsai suru |
大礼堂兴奋地跳动着 |
dà lǐtáng
xīngfèn de tiàodòngzhe |
The auditorium is
beating with excitement |
O auditório está
batendo de emoção |
講堂は興奮している |
粉砕 する |
ふんさい する |
|
|
|
|
|
198 |
|
|
gaz |
funsai suru |
气 |
qì |
gas |
gás |
ガス |
粉砕 する |
ふんさい する |
|
|
|
|
|
199 |
|
|
pulvériser |
fōmaru |
粉碎 |
fěnsuì |
pulverize |
pulverizar |
粉砕する |
フォーマル |
フォーマル |
|
|
|
|
|
200 |
|
|
pulvériser |
sth o komakai funmatsu ni funsai suru |
粉碎 |
fěnsuì |
pulverise |
pulverizar |
粉砕する |
sth を 細かい 粉末 に 粉砕 する |
sth お こまかい ふんまつ に ふんさい する |
|
|
|
|
|
201 |
|
|
formel |
sumasshu ; |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
フォーマル |
スマッシュ ; |
スマッシュ ; |
|
|
|
|
|
202 |
|
|
écraser qch en poudre
fine |
komakai kona ni kudaku |
将某物粉碎成细粉 |
jiāng mǒu
wù fěnsuì chéng xì fěn |
to crush sth into a
fine powder |
esmagar sth em um pó
fino |
sthを細かい粉末に粉砕する |
細かい 粉 に 砕く |
こまかい こな に くだく |
|
|
|
|
|
203 |
|
|
Fracasser; |
hikōshiki |
粉碎;将...磨成粉 |
fěnsuì; jiāng... Mó chéng fěn |
Smash; |
Esmagar; |
スマッシュ; |
非公式 |
ひこうしき |
|
|
|
|
|
204 |
|
|
Écraser quelque
chose en une fine poudre |
sb / sth o kanzen ni taosu ka hakai suru |
将某物粉碎成细粉 |
jiāng mǒu
wù fěnsuì chéng xì fěn |
Crush something into
a fine powder |
Esmague algo em um
pó fino |
細かい粉に砕く |
sb / sth を 完全 に 倒す か 破壊 する |
sb / sth お かんぜん に たおす か はかい する |
|
|
|
|
|
205 |
|
|
informel |
kanzen ni haiboku ( mataha haiboku ) shite hakai suru |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
非公式 |
完全 に 敗北 ( または 敗北 ) して 破壊 する |
かんぜん に はいぼく ( または はいぼく ) して はかい する |
|
|
|
|
|
206 |
|
|
pour vaincre ou détruire complètement sb /
sth |
shinonimu |
彻底击败或摧毁某人 |
chèdǐ jíbài huò cuīhuǐ
mǒu rén |
to defeat or destroy sb/sth completely |
derrotar ou destruir completamente o sb /
sth |
sb /
sthを完全に倒すか破壊する |
シノニム |
シノニム |
|
|
|
|
|
207 |
|
|
Vaincre complètement
(ou vaincre) pour détruire |
tsubusu |
彻底击败(或故胜)摧毁 |
chèdǐ jíbài
(huò gù shèng) cuīhuǐ |
Completely defeat
(or defeat) to destroy |
Derrota
completamente (ou derrota) para destruir |
完全に敗北(または敗北)して破壊する |
つぶす |
つぶす |
|
|
|
|
|
208 |
|
|
synonyme |
yatō o funsai shita |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
sinônimo |
シノニム |
野党 を 粉砕 した |
やとう お ふんさい した |
|
|
|
|
|
209 |
|
|
écraser |
aite o kanzen ni taoshita |
粉碎 |
fěnsuì |
crush |
A paixão súbita |
つぶす |
相手 を 完全 に 倒した |
あいて お かんぜん に たおした |
|
|
|
|
|
210 |
|
|
Nous avons pulvérisé
l'opposition |
pūma |
我们粉碎了反对派 |
wǒmen
fěnsuìle fǎnduì pài |
We pulverized the
opposition |
Pulverizamos a
oposição |
野党を粉砕した |
プーマ |
ぷうま |
|
|
|
|
|
211 |
|
|
Nous avons
complètement vaincu l'adversaire |
tsūjō |
我们彻底击败了对手 |
wǒmen
chèdǐ jíbàile duìshǒu |
We completely
defeated the opponent |
Nós derrotamos
completamente o oponente |
相手を完全に倒した |
通常 |
つうじょう |
|
|
|
|
|
212 |
|
|
puma |
kūgā |
彪马 |
biāomǎ |
puma |
Puma |
プーマ |
クーガー |
くうがあ |
|
|
|
|
|
213 |
|
|
généralement |
mata , maunten raion , pansā |
通常 |
tōngcháng |
usually |
usualmente |
通常 |
また 、 マウンテン ライオン 、 パンサー |
また 、 マウンテン ライオン 、 パンサー |
|
|
|
|
|
214 |
|
|
puma |
kīrogakatta chairo mataha haīrogakatta kegawa o motsuneko no kazoku no ōkina amerika no yasei dōbutsu |
美洲狮 |
měizhōu
shī |
cougar |
puma |
クーガー |
黄色がかった 茶色 または 灰色がかった 毛皮 を 持つ 猫の 家族 の 大きな アメリカ の 野生 動物 |
きいろがかった ちゃいろ または はいいろがかった けがわお もつ ねこ の かぞく の おうきな アメリカ の やせい どうぶつ |
|
|
|
|
|
215 |
|
|
aussi lion de
montagne, panthère |
kūgā |
还有山狮,豹 |
hái yǒu
shān shī, bào |
also mountain lion,
panther |
também leão da
montanha, pantera |
また、マウンテンライオン、パンサー |
クーガー |
くうがあ |
|
|
|
|
|
216 |
|
|
un grand animal
sauvage américain de la famille des chats, à fourrure brun jaunâtre ou
grisâtre |
karuishi |
美国大型猫科动物的野生动物,皮毛黄褐色或灰色 |
měiguó dàxíng
māo kē dòngwù de yěshēng dòngwù, pímáo huáng hésè huò
huīsè |
a large American wild
animal of the cat family, with yellowish-brown or greyish fur |
um grande animal
selvagem americano da família dos gatos, com pêlo marrom-amarelado ou
acinzentado |
黄色がかった茶色または灰色がかった毛皮を持つ猫の家族の大きなアメリカの野生動物 |
軽石 |
かるいし |
|
|
|
|
|
217 |
|
|
Puma |
mata |
美洲狮 |
měizhōu
shī |
Cougar |
Puma |
クーガー |
また |
また |
|
|
|
|
|
218 |
|
|
pierre ponce |
karuishi |
浮石 |
fúshí |
pumice |
pedra-pomes |
軽石 |
軽石 |
かるいし |
|
|
|
|
|
219 |
|
|
aussi |
kazan ni yurai suru hijō ni karui haīro no ishi no isshu de ,funmatsu no katachi de senjō ya migaki ni shiyō saremasu . |
也 |
yě |
also |
Além disso |
また |
火山 に 由来 する 非常 に 軽い 灰色 の 石 の 一種 で 、粉末 の 形 で 洗浄 や 磨き に 使用 されます 。 |
かざん に ゆらい する ひじょう に かるい はいいろ の いしの いっしゅ で 、 ふんまつ の かたち で せんじょう や みがき に しよう されます 。 |
|
|
|
|
|
220 |
|
|
Pierre ponce |
karuishi , karuishi ( kazanbai garasu no isshu de , paudā otsukatte hada o kirei ni migaki , nameraka ni shimasu ) < |
浮石 |
fúshí |
pumice stone |
pedra pomes |
軽石 |
軽石 、 軽石 ( 火山灰 ガラス の 一種 で 、 パウダー を使って 肌 を きれい に 磨き 、 滑らか に します ) < |
かるいし 、 かるいし ( かざんばい ガラス の いっしゅ で、 パウダー お つかって はだ お きれい に みがき 、 なめらか に します ) < |
|
|
|
|
|
221 |
|
|
un type de pierre
grise provenant des volcans et très léger, utilisé sous forme de poudre pour
le nettoyage et le polissage, et en morceaux à frotter sur la peau pour la
rendre plus douce |
panmeru |
一种来自火山的灰色石头,重量很轻。它以粉末形式用于清洁和抛光,并用于在皮肤上摩擦以使其柔软的碎片 |
yī zhǒng
láizì huǒshān de huīsè shítou, zhòngliàng hěn qīng.
Tā yǐ fěnmò xíngshìyòng yú qīngjié hé pāoguāng,
bìngyòng yú zài pífū shàng mócā yǐ shǐ qí róuruǎn de
suìpiàn |
a type of grey stone
that comes from volcanoes and is very light in weight. It is used in powder
form for cleaning and polishing, and in pieces for rubbing on the skin to
make it softer |
um tipo de pedra
cinza proveniente de vulcões e muito leve, usada em pó para limpeza e
polimento e em pedaços para esfregar a pele para torná-la mais macia |
火山に由来する非常に軽い灰色の石の一種で、粉末の形で洗浄や磨きに使用されます。 |
パンメル |
ぱんめる |
|
|
|
|
|
222 |
|
|
Pierre ponce, pierre
ponce (une sorte de verre volcanique dont la poudre est utilisée pour
nettoyer, polir et lisser la peau) < |
bīto |
浮岩,浮石(一种火山玻璃,其粉末用于清洁抛光以及使皮肤光滑)< |
fú yán, fúshí
(yī zhǒng huǒshān bōlí, qí fěnmò yòng yú
qīngjié pāoguāng yǐjí shǐ pífū
guānghuá)< |
Pumice stone, pumice
stone (a kind of volcanic glass whose powder is used to clean and polish and
smooth the skin)< |
Pedra-pomes,
pedra-pomes (um tipo de vidro vulcânico cujo pó é usado para limpar, polir e
suavizar a pele) < |
軽石、軽石(火山灰ガラスの一種で、パウダーを使って肌をきれいに磨き、滑らかにします)< |
ビート |
ビート |
|
|
|
|
|
223 |
|
|
frapper |
panmeru |
揍 |
zòu |
pummel |
pummel |
パンメル |
パンメル |
ぱんめる |
|
|
|
|
|
224 |
|
|
battre |
tokuni kobushi de , sb / sth o tsuyoku hatakitsuzukeru |
揍 |
zòu |
beat |
batida |
ビート |
特に 拳 で 、 sb / sth を 強く 叩き続ける |
とくに こぶし で 、 sb / sth お つよく はたきつずける |
|
|
|
|
|
225 |
|
|
pummell |
renzoku panchingu , kurikaeshi panchingu , kyōda |
Pummell |
Pummell |
pummell |
pummell |
パンメル |
連続 パンチング 、 繰り返し パンチング 、 強打 |
れんぞく ぱんちんぐ 、 くりかえし ぱんちんぐ 、 きょうだ |
|
226 |
|
|
pour continuer à
frapper sb / sth dur, surtout avec vos poings |
tokuni kobushi o tsukatte , ganbattekudasai |
继续努力,尤其是用拳头 |
jìxù nǔlì, yóuqí
shì yòng quántóu |
to keep hitting
sb/sth hard, especially with your fists |
para continuar
batendo sb / sth com força, especialmente com os punhos |
特に拳で、sb
/ sthを強く叩き続ける |
特に 拳 を 使って 、 頑張ってください |
とくに こぶし お つかって 、 がんばってください |
|
227 |
|
|
Poinçonnage continu;
poinçonnage répété; battement |
( shikkari tojita te ) |
连续猛击;屡拳打;捶打 |
liánxù měng
jī; lǚ quán dǎ; chuídǎ |
Continuous punching;
repeated punching; thumping |
Punção contínua;
punção repetida; pancadas |
連続パンチング、繰り返しパンチング、強打 |
( しっかり 閉じた 手 ) |
( しっかり とじた て ) |
|
|
|
|
|
228 |
|
|
Continuez à
travailler dur, surtout avec les poings |
( tojita te ) |
继续努力,尤其是用拳头 |
jìxù nǔlì, yóuqí
shì yòng quántóu |
Keep working hard,
especially with fists |
Continue trabalhando
duro, especialmente com os punhos |
特に拳を使って、頑張ってください |
( 閉じた 手 ) |
( とじた て ) |
|
229 |
|
|
(mains bien fermées) |
kare wa kobushi de makura o uchimashita |
(紧闭的双手) |
(jǐn bì de
shuāngshǒu) |
(tightly closed
hands) |
(mãos bem fechadas) |
(しっかり閉じた手) |
彼 は こぶし で 枕 を 打ちました |
かれ わ こぶし で まくら お うちました |
|
230 |
|
|
(Mains fermées) |
kare wa kobushi de makura o tatakimashita |
(紧闭的双手) |
(jǐn bì de
shuāngshǒu) |
(Closed hands) |
(Mãos fechadas) |
(閉じた手) |
彼 は 拳 で 枕 を たたきました |
かれ わ こぶし で まくら お たたきました |
|
|
|
|
|
231 |
|
|
Il frappa l'oreiller
avec ses poings |
kare wa kobushi de makura o uchimashita |
他用拳头砸了枕头。 |
tā yòng quán tou
zále zhěntou. |
He pummelled the
pillow with his fists |
Ele bateu no
travesseiro com os punhos |
彼はこぶしで枕を打ちました |
彼 は 拳 で 枕 を 打ちました |
かれ わ こぶし で まくら お うちました |
|
232 |
|
|
Il a frappé
l'oreiller avec son poing |
atama |
他用拳头砸了枕头 |
Tā yòng quán tou
zále zhěntou |
He hit the pillow
with his fist |
Ele bateu no
travesseiro com o punho |
彼は拳で枕をたたきました |
頭 |
あたま |
|
|
|
|
|
233 |
|
|
Il a frappé
l'oreiller avec ses poings |
sumasshu |
他用双拳不停地捶打不双停地枕头 |
tā yòng
shuāng quánbù tíng de chuídǎ bù shuāng tíng de zhěntou |
He punched the pillow
with his fists |
Ele socou o
travesseiro com os punhos |
彼は拳で枕を打ちました |
スマッシュ |
スマッシュ |
|
|
|
|
|
234 |
|
|
tête |
ofu |
头 |
tóu |
head |
cabeça |
頭 |
オフ |
おふ |
|
|
|
|
|
235 |
|
|
Fracasser |
( hiyu ) |
砸 |
zá |
Smash |
Esmagar |
スマッシュ |
( 比喩 ) |
( ひゆ ) |
|
|
|
|
|
236 |
|
|
De |
kanojo wa teki o uchinomeshita ( tsuyoku hihan shita ) |
了 |
le |
Off |
Fora |
オフ |
彼女 は 敵 を 打ちのめした ( 強く 批判 した ) |
かのじょ わ てき お うちのめした ( つよく ひはん した ) |
|
|
|
|
|
237 |
|
|
(figuratif) |
kanojo wa aite o tatakitsuketa |
(象征性的) |
(xiàngzhēng xìng de) |
(figurative) |
(figurativo) |
(比喩) |
彼女 は 相手 を 叩きつけた |
かのじょ わ あいて お たたきつけた |
|
238 |
|
|
Elle a matraqué
(fortement critiqué) ses adversaires |
kanojo no kobushi wa kare no mune ni tsukisasatta |
她抨击(强烈批评)她的对手 |
tā pēngjí
(qiángliè pīpíng) tā de duìshǒu |
She pummelled
(strongly criticized) her opponents |
Ela espancou
(criticou fortemente) seus oponentes |
彼女は敵を打ちのめした(強く批判した) |
彼女 の 拳 は 彼 の 胸 に 突き刺さった |
かのじょ の こぶし わ かれ の むね に つきささった |
|
239 |
|
|
Elle a claqué son
adversaire |
kanojo wa nan do mo kobushi de mune o nagutta |
她严房罢击了对手 |
tā yán fáng bà
jīle duìshǒu |
She slammed her
opponent |
Ela bateu o oponente |
彼女は相手を叩きつけた |
彼女 は 何 度 も 拳 で 胸 を 殴った |
かのじょ わ なん ど も こぶし で むね お なぐった |
|
|
|
|
|
240 |
|
|
ses poings ont frappé
sa poitrine |
kanojo wa kobushi o mune ni ateta |
她的拳头砸在他的胸口 |
tā de quán tou
zá zài tā de xiōngkǒu |
her fists pummelled
at his chest |
os punhos dela
bateram no peito dele |
彼女の拳は彼の胸に突き刺さった |
彼女 は 拳 を 胸 に 当てた |
かのじょ わ こぶし お むね に あてた |
|
241 |
|
|
Elle a battu sa
poitrine à plusieurs reprises avec ses poings |
tabenai |
她用拳头连连捶打他的胸膛 |
tā yòng quántóu
liánlián chuídǎ tā de xiōngtáng |
She beat his chest
repeatedly with her fists |
Ela bateu no peito
dele repetidamente com os punhos |
彼女は何度も拳で胸を殴った |
食べない |
たべない |
|
|
|
|
|
242 |
|
|
Elle a frappé son
poing sur sa poitrine |
bīto |
她的拳头砸在他的胸口 |
tā de quán tou
zá zài tā de xiōngkǒu |
She hit her fist on
his chest |
Ela bateu o punho no
peito dele |
彼女は拳を胸に当てた |
ビート |
ビート |
|
|
|
|
|
243 |
|
|
Ne pas manger |
panmero |
不吃 |
bù chī |
note at |
não coma |
食べない |
パンメロ |
ぱんめろ |
|
244 |
|
|
battre |
zabon |
击败 |
jíbài |
beat |
batida |
ビート |
ザボン |
ザボン |
|
245 |
|
|
pamplemousse |
ponpu |
柚子 |
yòuzi |
pummelo |
pummelo |
パンメロ |
ポンプ |
ポンプ |
|
246 |
|
|
pomélo |
ponpu |
柚 |
yòu |
pomelo |
pomelo |
ザボン |
ポンプ |
ポンプ |
|
247 |
|
|
pompe |
ekitai , kitai , mataha kūki o kyōsei teki ni ryūnyū mataharyūshutsu saseru tame ni shiyō sareru kikai |
泵 |
bèng |
pump |
bomba |
ポンプ |
液体 、 気体 、 または 空気 を 強制 的 に 流入 または流出 させる ため に 使用 される 機械 |
えきたい 、 きたい 、 または くうき お きょうせい てき にりゅうにゅう または りゅうしゅつ させる ため に しようされる きかい |
|
248 |
|
|
Pompe |
ponpu ; ponpu ; ponpu |
泵 |
bèng |
Pump |
Bomba |
ポンプ |
ポンプ ; ポンプ ; ポンプ |
ポンプ ; ポンプ ; ポンプ |
|
|
|
|
|
249 |
|
|
une machine qui est
utilisée pour forcer du liquide, du gaz ou de l'air dans ou hors de qc |
ekitai , kitai , mataha kūki o oshikomu tame ni shiyō sarerukikai . mataha jidaiokure |
用于迫使液体,气体或空气进入的机器。或不合时宜 |
yòng yú pòshǐ
yètǐ, qìtǐ huò kōngqì jìnrù de jīqì. Huò bùhéshíyí |
a machine that is
used to force liquid, gas or air into. or out of sth |
uma máquina usada
para forçar líquido, gás ou ar para dentro ou para fora |
液体、気体、または空気を強制的に流入または流出させるために使用される機械 |
液体 、 気体 、 または 空気 を 押し込む ため に 使用される 機械 。 または 時代遅れ |
えきたい 、 きたい 、 または くうき お おしこむ ため にしよう される きかい 。 または じだいおくれ |
|
250 |
|
|
Pompes; pompes; pompes |
ponpu |
抽水机;泵;打气筒 |
chōushuǐjī; bèng;
dǎqìtǒng |
Pumps; pumps; pumps |
Bombas; bombas; bombas |
ポンプ;ポンプ;ポンプ |
ポンプ |
ポンプ |
|
|
|
|
|
251 |
|
|
Machines utilisées
pour introduire du liquide, du gaz ou de l'air. Ou obsolète |
kurumi |
适用于液体,气体或空气进入的机器。或不合时宜 |
shì yòng yú
yètǐ, qìtǐ huò kōngqì jìnrù de jīqì. Huò bùhéshíyí |
Machines used to
force liquid, gas or air into. Or outdated |
Máquinas usadas para
forçar líquido, gás ou ar a entrar. Ou desatualizado |
液体、気体、または空気を押し込むために使用される機械。または時代遅れ |
くるみ |
くるみ |
|
|
|
|
|
252 |
|
|
Pompe |
kanojo wa ryokan no mae no ponpu de kao o aratta |
泵 |
bèng |
Pump |
Bomba |
ポンプ |
彼女 は 旅館 の 前 の ポンプ で 顔 を 洗った |
かのじょ わ りょかん の まえ の ポンプ で かお お あらった |
|
|
|
|
|
253 |
|
|
châtaigne |
ryokan mae no wōtā ponpu de kao o aratta |
栗 |
lì |
chestnut |
castanha |
くるみ |
旅館 前 の ウォーター ポンプ で 顔 を 洗った |
りょかん まえ の ウォーター ポンプ で かお お あらった |
|
|
|
|
|
254 |
|
|
Elle s'est lavé le
visage à la pompe devant l'auberge |
ryokan mae no wōtā ponpu de kao o aratta . |
她在客栈前面的水泵上洗了脸。 |
tā zài kèzhàn
qiánmiàn de shuǐbèng shàng xǐle liǎn. |
She washed her face
at the pump in front of the inn |
Ela lavou o rosto na
bomba em frente à pousada |
彼女は旅館の前のポンプで顔を洗った |
旅館 前 の ウォーター ポンプ で 顔 を 洗った 。 |
りょかん まえ の ウォーター ポンプ で かお お あらった 。 |
|
255 |
|
|
Elle s'est lavé le
visage près de la pompe à eau devant l'auberge |
gasorin ponpu |
她在客栈前的水泵旁洗了洗脸 |
Tā zài kèzhàn
qián de shuǐbèng páng xǐle xǐliǎn |
She washed her face
by the water pump in front of the inn |
Ela lavou o rosto
pela bomba d'água em frente à pousada |
旅館前のウォーターポンプで顔を洗った |
ガソリン ポンプ |
ガソリン ポンプ |
|
|
|
|
|
256 |
|
|
Elle s'est lavé le
visage sur la pompe à eau devant l'auberge. |
gasorin ponpu |
她在客栈前面的水泵上洗了脸。 |
tā zài kèzhàn
qiánmiàn de shuǐbèng shàng xǐle liǎn. |
She washed her face
on the water pump in front of the inn. |
Ela lavou o rosto na
bomba d'água em frente à pousada. |
旅館前のウォーターポンプで顔を洗った。 |
ガソリン ポンプ |
ガソリン ポンプ |
|
|
|
|
|
257 |
|
|
une pompe à essence |
gasu ponpu |
加油泵 |
Jiā yóubèng |
a petrol pump |
uma bomba de gasolina |
ガソリンポンプ |
ガス ポンプ |
ガス ポンプ |
|
258 |
|
|
Pompe à essence |
keiyu ponpu |
汽油泵 |
qìyóubèng |
Gasoline pump |
Bomba de gasolina |
ガソリンポンプ |
軽油 ポンプ |
けいゆ ポンプ |
|
|
|
|
|
259 |
|
|
une pompe à essence |
futto / hando ponpu |
气泵 |
qìbèng |
a gas pump |
uma bomba de gasolina |
ガスポンプ |
フット / ハンド ポンプ |
ふっと / ハンド ポンプ |
|
260 |
|
|
Pompe à gasoil |
( ashi ya te o tsukatte sagyō suru koto ) |
气油泵 |
qì yóu bèng |
Gas oil pump |
Bomba de gasóleo |
軽油ポンプ |
( 足 や 手 を 使って 作業 する こと ) |
( あし や て お つかって さぎょう する こと ) |
|
|
|
|
|
261 |
|
|
une pompe à pied / à main |
futtopedaru / hando ponpu |
脚/手泵 |
jiǎo/shǒu bèng |
a foot/hand pump |
uma bomba de pé / mão |
フット/ハンドポンプ |
フットペダル / ハンド ポンプ |
ふっとぺだる / ハンド ポンプ |
|
262 |
|
|
(que vous travaillez en utilisant votre pied
ou votre main) |
jitensha ponpu |
(您用脚或手工作) |
(nín yòng jiǎo huò shǒu
gōngzuò) |
(that you work by using your foot or hand) |
(que você trabalha usando o pé ou a mão) |
(足や手を使って作業すること) |
自転車 ポンプ |
じてんしゃ ポンプ |
|
263 |
|
|
Pédale / pompe à main |
jitensha no kūkīre |
脚踏/手埯泵 |
jiǎo
tà/shǒu ǎn bèng |
Foot pedal / hand
pump |
Pedal / bomba manual |
フットペダル/ハンドポンプ |
自転車 の 空気入れ |
じてんしゃ の くうきいれ |
|
|
|
|
|
264 |
|
|
une pompe à vélo |
gazō |
自行车打气筒 |
zìxíngchē dǎ qìtǒng |
a bicycle pump |
uma bomba de bicicleta |
自転車ポンプ |
画像 |
がぞう |
|
265 |
|
|
Pompe à vélo |
jitensha |
自行车打气筒 |
zìxíngchē
dǎ qìtǒng |
Bicycle pump |
Bomba de bicicleta |
自転車の空気入れ |
自転車 |
じてんしゃ |
|
|
|
|
|
266 |
|
|
image |
mo sanshō |
图片 |
túpiàn |
picture |
cenário |
画像 |
も 参照 |
も さんしょう |
|
267 |
|
|
vélo |
i ponpu |
自行车 |
zìxíngchē |
bicycle |
bicicleta |
自転車 |
胃 ポンプ |
い ポンプ |
|
|
|
|
|
268 |
|
|
voir également |
purimusōru |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see also |
Veja também |
も参照 |
プリムソール |
ぷりむそうる |
|
269 |
|
|
pompe à l'estomac |
saibansho no kutsu |
胃泵 |
wèi bèng |
stomach pump |
bomba estomacal |
胃ポンプ |
裁判所 の 靴 |
さいばんしょ の くつ |
|
270 |
|
|
tennis |
dansu ya ekusasaizu no tame ni kiru karui yawarakai kutsu |
普利姆索尔 |
pǔ lì mǔ
suǒ ěr |
plimsoll |
plimsoll |
プリムソール |
ダンス や エクササイズ の ため に 着る 軽い 柔らかい 靴 |
ダンス や えくささいず の ため に きる かるい やわらかいくつ |
|
271 |
|
|
escarpin |
karui dansu shūzu , karui kyanbasu shūzu |
宫廷鞋 |
gōngtíng xié |
court shoe |
sapato da corte |
裁判所の靴 |
軽い ダンス シューズ 、 軽い キャンバス シューズ |
かるい ダンス シューズ 、 かるい キャンバス シューズ |
|
272 |
|
|
une chaussure souple
légère que vous portez pour danser ou faire de l'exercice |
barē panpusu |
您为了跳舞或锻炼而穿着的轻便柔软的鞋子 |
nín wèile tiàowǔ
huò duànliàn ér chuānzhuó de qīngbiàn róuruǎn de xiézi |
a light soft shoe
that you wear for dancing or exercise |
um sapato macio e
leve que você veste para dançar ou se exercitar |
ダンスやエクササイズのために着る軽い柔らかい靴 |
バレエ パンプス |
バレエ パンプス |
|
273 |
|
|
Chaussures de danse
légères; chaussures en toile légères |
karābadodansushūzu |
轻软舞鞋;轻便帆布鞋 |
qīng ruǎn
wǔ xié; qīngbiàn fānbù xié |
Light dance shoes;
light canvas shoes |
Sapatos leves de
dança; sapatos leves de lona |
軽いダンスシューズ、軽いキャンバスシューズ |
カラーバドダンスシューズ |
からあばどだんすしゅうず |
|
|
|
|
|
274 |
|
|
ballerines |
miru |
芭蕾舞鞋 |
bālěiwǔ
xié |
ballet pumps |
bombas de balé |
バレエパンプス |
見る |
みる |
|
275 |
|
|
Chaussures de danse
Bud Color |
te |
色蕾舞鞋 |
sè lěi wǔ
xié |
Color bud dance shoes |
Sapatos de dança de
cor |
カラーバドダンスシューズ |
手 |
て |
|
|
|
|
|
276 |
|
|
voir |
puraimu . |
看到 |
kàn dào |
see |
Vejo |
見る |
プライム 。 |
プライム 。 |
|
277 |
|
|
main |
ponpu no yō ni kinō suru ponpu mataha ponpu o shiyō shite, mizu , kūki , gasu nado o tokutei no hōkō ni nagasu |
手 |
shǒu |
hand |
mão |
手 |
ポンプ の よう に 機能 する ポンプ または ポンプ を使用 して 、 水 、 空気 、 ガス など を 特定 の 方向 に流す |
ポンプ の よう に きのう する ポンプ または ポンプ お しよう して 、 みず 、 くうき 、 ガス など お とくてい の ほうこう に ながす |
|
278 |
|
|
premier. |
yōsui ( mataha ponpu no yōna zōki nado ) |
主要。 |
zhǔyào. |
prime. |
prime. |
プライム。 |
揚水 ( または ポンプ の ような 臓器 など ) |
ようすい ( または ポンプ の ような ぞうき など ) |
|
279 |
|
|
pour faire couler
l'eau, l'air, le gaz, etc. dans une direction particulière en utilisant une
pompe ou quelque chose qui fonctionne comme une pompe |
enjin wa kōzan kara mizu o kumidasu tame ni shiyōsaremasu |
通过使用泵或类似泵的方式使水,空气,气体等沿特定方向流动 |
Tōngguò
shǐyòng bèng huò lèisì bèng de fāngshì shǐ shuǐ,
kōngqì, qìtǐ děng yán tèdìng fāngxiàng liúdòng |
to make water, air,
gas, etc. flow in a particular direction by using a pump or sth that works
like a pump |
para fazer a água, o
ar, o gás, etc. fluir em uma direção específica, usando uma bomba ou sth que
funciona como uma bomba |
ポンプのように機能するポンプまたはポンプを使用して、水、空気、ガスなどを特定の方向に流す |
エンジン は 鉱山 から 水 を 汲み出す ため に 使用されます |
エンジン わ こうざん から みず お くみだす ため に しようされます |
|
280 |
|
|
Pompés (ou organes
semblables à des pompes, etc.) |
kono enjin wa kōzan kara mizu o kumiageru tame ni shiyōsaremasu |
用泵(或泵样器官等)输送 |
yòng bèng (huò bèng
yàng qìguān děng) shūsòng |
Pumped (or pump-like
organs, etc.) |
Bombeado (ou órgãos
semelhantes a bombas, etc.) |
揚水(またはポンプのような臓器など) |
この エンジン は 鉱山 から 水 を 汲み上げる ため に使用 されます |
この エンジン わ こうざん から みず お くみあげる ため にしよう されます |
|
|
|
|
|
281 |
|
|
Le moteur est utilisé
pour pomper l'eau hors de la mine |
shinzō wa karada no mawari ni ketsueki o okuridasu |
该发动机用于将水抽出矿井 |
gāi
fādòngjī yòng yú jiāng shuǐ chōuchū
kuàngjǐng |
The engine is used
for pumping water out of the mine |
O motor é usado para
bombear água para fora da mina |
エンジンは鉱山から水を汲み出すために使用されます |
心臓 は 体 の 周り に 血液 を 送り出す |
しんぞう わ からだ の まわり に けつえき お おくりだす |
|
282 |
|
|
Ce moteur est utilisé
pour pomper l'eau de la mine |
shinzō wa zenshin ni ketsueki o hakobu |
这台发动机是用来从矿井中抽水的 |
zhè tái
fādòngjī shì yòng lái cóng kuàngjǐng zhōng
chōushuǐ de |
This engine is used
to pump water from the mine |
Este motor é usado
para bombear água da mina |
このエンジンは鉱山から水を汲み上げるために使用されます |
心臓 は 全身 に 血液 を 運ぶ |
しんぞう わ ぜんしん に けつえき お はこぶ |
|
|
|
|
|
283 |
|
|
Le cœur pompe le sang
autour du corps |
shinzō wa karada no mawari ni ketsueki o okuridasu |
心脏将血液泵送到身体周围 |
xīnzàng
jiāng xiěyè bèng sòng dào shēntǐ zhōuwéi |
The heart pumps blood
around the body |
O coração bombeia
sangue pelo corpo |
心臓は体の周りに血液を送り出す |
心臓 は 体 の 周り に 血液 を 送り出す |
しんぞう わ からだ の まわり に けつえき お おくりだす |
|
284 |
|
|
Le cœur transporte le
sang vers tout le corps |
bēsu |
心脏把血液输送到全身 |
xīnzàng bǎ
xiěyè shūsòng dào quánshēn |
The heart transports
blood to the whole body |
O coração transporta
sangue para todo o corpo |
心臓は全身に血液を運ぶ |
ベース |
ベース |
|
|
|
|
|
285 |
|
|
Le cœur pompe le sang
autour du corps |
mizūmi wa yōsui sareteimashita |
心脏将血液泵置于身体周围 |
xīnzàng
jiāng xiěyè bèng zhì yú shēntǐ zhōuwéi |
The heart pumps blood
around the body |
O coração bombeia
sangue pelo corpo |
心臓は体の周りに血液を送り出す |
湖 は 揚水 されていました |
みずうみ わ ようすい されていました |
|
|
|
|
|
286 |
|
|
base |
mizūmi wa haisui sareteimasu |
硷 |
jiǎn |
base |
base |
ベース |
湖 は 排水 されています |
みずうみ わ はいすい されています |
|
|
|
|
|
287 |
|
|
le lac avait été
pompé à sec |
mizūmi wa haisui sareteimasu |
湖已经被抽干了 |
hú yǐjīng
bèi chōu gànle |
the lake had been
pumped dry |
o lago foi bombeado a
seco |
湖は揚水されていました |
湖 は 排水 されています |
みずうみ わ はいすい されています |
|
288 |
|
|
Le lac a été asséché |
genki |
湖水已被抽干 |
húshuǐ yǐ
bèi chōu gàn |
The lake has been
drained |
O lago foi drenado |
湖は排水されています |
元気 |
げんき |
|
|
|
|
|
289 |
|
|
Le lac a été asséché |
ponpu niyotte kyōsei sareteiru ka no yō ni tokutei no hōkō ninagareru ekitai no |
湖已经被抽干了 |
hú yǐjīng
bèi chōu gànle |
The lake has been
drained |
O lago foi drenado |
湖は排水されています |
ポンプ によって 強制 されている か の よう に 特定 の方向 に 流れる 液体 の |
ポンプ によって きょうせい されている か の よう に とくてい の ほうこう に ながれる えきたい の |
|
|
|
|
|
290 |
|
|
bien |
ponpu auto |
细 |
xì |
fine |
bem |
元気 |
ポンプ アウト |
ポンプ アウト |
|
|
|
|
|
291 |
|
|
d'un liquide à
s'écouler dans une direction particulière comme s'il était forcé par une
pompe |
chi ga kare no kizuguchi kara oshidasareteita |
液体在特定方向上的流动,就好像被泵迫使 |
yètǐ zài tèdìng
fāngxiàng shàng de liúdòng, jiù hǎoxiàng bèi bèng pòshǐ |
of a liquid to flow
in a particular direction as if it is being forced by a pump |
de um líquido fluir
em uma direção específica, como se estivesse sendo forçado por uma bomba |
ポンプによって強制されているかのように特定の方向に流れる液体の |
血 が 彼 の 傷口 から 押し出されていた |
ち が かれ の きずぐち から おしだされていた |
|
292 |
|
|
Pomper |
kare no kizu kara funshutsu suru chi |
浦出;涌流;奔流 |
pǔ chū;
yǒngliú; bēnliú |
Pump out |
Bombear |
ポンプアウト |
彼 の 傷 から 噴出 する 血 |
かれ の きず から ふんしゅつ する ち |
|
|
|
|
|
293 |
|
|
Le sang sortait de sa
blessure |
kizuguchi kara chi ga deteiru |
伤口里有血流出来 |
shāngkǒu li
yǒu xuè liú chūlái |
Blood was pumping out
of his wound |
Sangue estava saindo
de sua ferida |
血が彼の傷口から押し出されていた |
傷口 から 血 が 出ている |
きずぐち から ち が でている |
|
294 |
|
|
Le sang jaillit de sa
blessure |
sth o subayaku jōge mataha naigai ni idō suru ni wa |
血从他的伤口喷出 |
xuè cóng tā de
shāngkǒu pēn chū |
Blood spurting from
his wound |
Sangue jorrando de
sua ferida |
彼の傷から噴出する血 |
sth を すばやく 上下 または 内外 に 移動 する に は |
sth お すばやく じょうげ または ないがい に いどう するに わ |
|
|
|
|
|
295 |
|
|
Il y a du sang qui
sort de la plaie |
subayaku jōge ni ( mataha uchigawa to sotogawa ni )furu ; subayaku furu |
伤口里有血流出来 |
shāngkǒu li
yǒu xuè liú chūlái |
There is blood coming
out of the wound |
Há sangue saindo da
ferida |
傷口から血が出ている |
すばやく 上下 に ( または 内側 と 外側 に ) 振る ;すばやく 振る |
すばやく じょうげ に ( または うちがわ と そとがわ に )ふる ; すばやく ふる |
|
|
|
|
|
296 |
|
|
pour se déplacer
rapidement vers le haut et vers le bas ou vers l'intérieur et l'extérieur |
kare wa watashi no te o jōge ni ugokashitsuzukemashita |
快速地上下移动 |
kuàisù dìshàngxià
yídòng |
to move sth quickly
up and down or in and out |
mover sth rapidamente
para cima e para baixo ou para dentro e para fora |
sthをすばやく上下または内外に移動するには |
彼 は 私 の 手 を 上下 に 動かし続けました |
かれ わ わたし の て お じょうげ に うごかしつずけました |
|
297 |
|
|
Secouez de haut en
bas (ou à l'intérieur et à l'extérieur) rapidement; secouez rapidement |
kare wa watashi no te o furu no o yameta |
上下(或内外)快速摇动;急速摇晃 |
shàngxià (huò nèiwài)
kuàisù yáodòng; jísù yáohuàng |
Shake up and down (or
inside and outside) quickly; shake rapidly |
Agite para cima e
para baixo (ou dentro e fora) rapidamente; agite rapidamente |
すばやく上下に(または内側と外側に)振る;すばやく振る |
彼 は 私 の 手 を 振る の を やめた |
かれ わ わたし の て お ふる の お やめた |
|
|
|
|
|
298 |
|
|
Il a continué à
pomper ma main de haut en bas |
kare wa watashi no te o ponpingu shitsuzuketa |
他不停地抽我的手 |
tā bù tíng de
chōu wǒ de shǒu |
He kept pumping my
hand up and down |
Ele continuou
apertando minha mão para cima e para baixo |
彼は私の手を上下に動かし続けました |
彼 は 私 の 手 を ポンピング し続けた |
かれ わ わたし の て お ポンピング しつずけた |
|
299 |
|
|
Il a arrêté de me
serrer la main |
watashi wa kurutta yō ni handoru o ponpingu shimashita . |
他木停地摇动着我的手 |
tā mù tíng de
yáodòngzhe wǒ de shǒu |
He stopped shaking my
hand |
Ele parou de apertar
minha mão |
彼は私の手を振るのをやめた |
私 は 狂った よう に ハンドル を ポンピング しました 。 |
わたし わ くるった よう に ハンドル お ポンピング しました 。 |
|
|
|
|
|
300 |
|
|
Il a continué à
pomper ma main |
hisshi ni handoru o zengo ni ugokashita |
他不停地抽我的手 |
tā bù tíng de
chōu wǒ de shǒu |
He kept pumping my
hand |
Ele continuou
apertando minha mão |
彼は私の手をポンピングし続けた |
必死 に ハンドル を 前後 に 動かした |
ひっし に ハンドル お ぜんご に うごかした |
|
|
|
|
|
301 |
|
|
J'ai pompé la poignée
comme un fou. |
watashi wa hisshi ni handoru o totta |
我疯狂地抽了把柄。 |
wǒ
fēngkuáng de chōule bǎbǐng. |
I pumped the handle
like crazy. |
Eu empurrei a alça
como um louco. |
私は狂ったようにハンドルをポンピングしました。 |
私 は 必死 に ハンドル を 取った |
わたし わ ひっし に ハンドル お とった |
|
302 |
|
|
J'ai désespérément
déplacé la poignée d'avant en arrière |
zatta |
我拼命地来回揺动手柄 |
Wǒ pīnmìng
de láihuí yáo dòng shǒubǐng |
I desperately moved
the handle back and forth |
Movi desesperadamente
a alça para frente e para trás |
必死にハンドルを前後に動かした |
雑多 |
ざった |
|
|
|
|
|
303 |
|
|
J'ai pris la poignée
frénétiquement |
yureru |
我疯狂地抽了把柄 |
wǒ
fēngkuáng de chōule bǎbǐng |
I took the handle
frantically |
Eu peguei a alça
freneticamente |
私は必死にハンドルを取った |
揺れる |
ゆれる |
|
|
|
|
|
304 |
|
|
divers |
kite |
杂 |
zá |
miscellaneous |
Diversos |
雑多 |
来て |
きて |
|
|
|
|
|
305 |
|
|
揺 |
subayaku jōge mataha uchigawa to sotogawa ni idō suru |
揺 |
yáo |
揺 |
揺 |
揺れる |
すばやく 上下 または 内側 と 外側 に 移動 する |
すばやく じょうげ または うちがわ と そとがわ に いどうする |
|
|
|
|
|
306 |
|
|
Viens |
kōsoku ( jōka ) ( mataha uchigawa to sotogawa ) nougoki |
来 |
lái |
Come |
Venha |
来て |
高速 ( 上下 ) ( または 内側 と 外側 ) の 動き |
こうそく ( じょうか ) ( または うちがわ と そとがわ )の うごき |
|
|
|
|
|
307 |
|
|
pour se déplacer
rapidement de haut en bas ou vers l'intérieur et l'extérieur |
subayaku jōge ni idō |
快速上下移动 |
kuàisù shàngxià
yídòng |
to move quickly up
and down or in and out |
para mover-se
rapidamente para cima e para baixo ou para dentro e para fora |
すばやく上下または内側と外側に移動する |
すばやく 上下 に 移動 |
すばやく じょうげ に いどう |
|
308 |
|
|
Mouvement rapide de
haut en bas (ou à l'intérieur et à l'extérieur) |
kanojo wa rain no tame ni zenryoku shissō shi , ashi oponpingu shimashita |
快速上下(或内外)运动 |
kuàisù shàngxià (huò
nèiwài) yùndòng |
Fast up and down (or
inside and outside) movement |
Movimento rápido para
cima e para baixo (ou dentro e fora) |
高速(上下)(または内側と外側)の動き |
彼女 は ライン の ため に 全力 疾走 し 、 足 をポンピング しました |
かのじょ わ ライン の ため に ぜんりょく しっそう し 、あし お ポンピング しました |
|
|
|
|
|
309 |
|
|
Montez et descendez
rapidement |
kanojo wa ashi o shikkari to finisshu ni mukatte shibotta |
快速上下移动 |
kuàisù shàng xià
yídòng |
Quickly move up and
down |
Mover rapidamente
para cima e para baixo |
すばやく上下に移動 |
彼女 は 足 を しっかり と フィニッシュ に 向かって絞った |
かのじょ わ あし お しっかり と フィニッシュ に むかってしぼった |
|
|
|
|
|
310 |
|
|
Elle a sprinté pour
la ligne, les jambes pompant |
mune ga wakuwaku shiteita |
她冲线,双腿抽水 |
tā chōng
xiàn, shuāng tuǐ chōushuǐ |
She sprinted for the
line, legs pumping |
Ela correu para a
linha, pernas bombeando |
彼女はラインのために全力疾走し、足をポンピングしました |
胸 が わくわく していた |
むね が わくわく していた |
|
311 |
|
|
Elle serra fermement
ses jambes vers la ligne d'arrivée |
watashi wa komento suru no ga totemo tanoshimidesu |
她双腿紧踩,奔向终点线 |
tā shuāng
tuǐ jǐn cǎi, bēn xiàng zhōngdiǎn xiàn |
She squeezed her legs
tightly towards the finish line |
Ela apertou as pernas
firmemente em direção à linha de chegada |
彼女は足をしっかりとフィニッシュに向かって絞った |
私 は コメント する の が とても 楽しみです |
わたし わ コメント する の が とても たのしみです |
|
|
|
|
|
312 |
|
|
Mon cœur palpitait
d'excitation |
〜 sb ( sth no bāi ) |
我的心激动万分 |
wǒ de xīn
jīdòng wànfēn |
My heart was pumping
with excitement |
Meu coração estava
pulsando de emoção |
胸がわくわくしていた |
〜 sb ( sth の 場合 ) |
〜 sb ( sth の ばあい ) |
|
313 |
|
|
J'ai tellement hâte
de commenter |
hikōshiki |
我激动得心里评枰童跳 |
wǒ jīdòng
dé xīnlǐ píng píng tóng tiào |
I am so excited to
comment |
Estou tão animado
para comentar |
私はコメントするのがとても楽しみです |
非公式 |
ひこうしき |
|
|
|
|
|
314 |
|
|
~ sb (pour qc) |
karera ni takusan no shitsumon o suru koto de sb kara jōhōo eyō to suru |
〜sb(某物) |
〜sb(mǒu
wù) |
~sb (for sth) |
~ sb (para sth) |
〜sb(sthの場合) |
彼ら に たくさん の 質問 を する こと で sb から 情報 を得よう と する |
かれら に たくさん の しつもん お する こと で sb から じょうほう お えよう と する |
|
315 |
|
|
informel |
hantai jinmon |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
非公式 |
反対 尋問 |
はんたい じんもん |
|
316 |
|
|
pour essayer
d'obtenir des informations de sb en leur posant beaucoup de questions |
shōsai nitsuite wa , kare o ponpu dekiru ka dō ka o kakuninshitekudasai |
通过问他们很多问题来尝试从某人那里获取信息 |
tōngguò wèn
tāmen hěnduō wèntí lái chángshì cóng mǒu rén nàlǐ
huòqǔ xìnxī |
to try to get
information from sb by asking them a lot of questions |
para tentar obter
informações do sb, fazendo-lhes muitas perguntas |
彼らにたくさんの質問をすることでsbから情報を得ようとする |
詳細 について は 、 彼 を ポンプ できる か どう か を確認 してください |
しょうさい について わ 、 かれ お ポンプ できる か どうか お かくにん してください |
|
317 |
|
|
Contre-interrogatoire |
shōsai nitsuite kare ni tazuneru koto ga dekiru ka dō ka okakunin shitekudasai |
盘问;追问;一再探间 |
pánwèn; zhuīwèn;
yīzài tàn jiān |
Cross-examination |
Interrogatório |
反対尋問 |
詳細 について 彼 に 尋ねる こと が できる か どう か を確認 してください |
しょうさい について かれ に たずねる こと が できる か どう か お かくにん してください |
|
|
|
|
|
318 |
|
|
Voyez si vous pouvez
le pomper pour plus de détails |
shōsai nitsuite wa , kare o ponpu dekiru ka dō ka o kakuninshitekudasai |
查看您是否可以泵送他以获取更多详细信息 |
chákàn nín
shìfǒu kěyǐ bèng sòng tā yǐ huòqǔ gèng duō
xiángxì xìnxī |
See if you can pump
him for more details |
Veja se você pode
bombear ele para mais detalhes |
詳細については、彼をポンプできるかどうかを確認してください |
詳細 について は 、 彼 を ポンプ できる か どう か を確認 してください |
しょうさい について わ 、 かれ お ポンプ できる か どうか お かくにん してください |
|
319 |
|
|
Voyez si vous pouvez
lui demander plus de détails |
bangō |
看你能不能向他再探问出些细节来 |
kàn nǐ néng
bùnéng xiàng tā zài tànwèn chū xiē xìjié lái |
See if you can ask
him for more details |
Veja se você pode
pedir mais detalhes |
詳細について彼に尋ねることができるかどうかを確認してください |
番号 |
ばんごう |
|
|
|
|
|
320 |
|
|
Voyez si vous pouvez
le pomper pour plus de détails |
dangan , shotto nado o sb ni okurikomu |
查看您是否可以泵送他以获取更多详细信息 |
chákàn nín
shìfǒu kěyǐ bèng sòng tā yǐ huòqǔ gèng duō
xiángxì xìnxī |
See if you can pump
him for more details |
Veja se você pode
bombear ele para mais detalhes |
詳細については、彼をポンプできるかどうかを確認してください |
弾丸 、 ショット など を sb に 送り込む |
だんがん 、 ショット など お sb に おくりこむ |
|
|
|
|
|
321 |
|
|
non |
dangan , shageki nado |
无 |
wú |
no |
não |
番号 |
弾丸 、 射撃 など |
だんがん 、 しゃげき など |
|
|
|
|
|
322 |
|
|
pomper des balles,
des tirs, etc. dans sb |
sb ni takusan no dangan o hassha suru |
抽子弹,射击等 |
chōu zǐdàn,
shèjí děng |
pump bullets, shots,
etc. into sb |
bombear balas, tiros,
etc. para sb |
弾丸、ショットなどをsbに送り込む |
sb に たくさん の 弾丸 を 発射 する |
sb に たくさん の だんがん お はっしゃ する |
|
323 |
|
|
Balles, tirs, etc. |
dare ka ni ōku no dangan o hassha suru |
抽子弹,射击等 |
chōu zǐdàn,
shèjí děng |
Bullets, shooting,
etc. |
Balas, tiro, etc. |
弾丸、射撃など |
誰 か に 多く の 弾丸 を 発射 する |
だれ か に おうく の だんがん お はっしゃ する |
|
|
|
|
|
324 |
|
|
tirer beaucoup de
balles sur sb |
keizoku teki ni kidō |
向某人发射很多子弹 |
xiàng mǒu rén fà
shè hěnduō zǐdàn |
to fire a lot of
bullets into sb |
disparar muitas balas
no sb |
sbにたくさんの弾丸を発射する |
継続 的 に 起動 |
けいぞく てき に きどう |
|
325 |
|
|
Tirez plusieurs
balles sur quelqu'un |
junbi suru |
向某人发射很多子弹 |
xiàng mǒu rén fà
shè hěnduō zǐdàn |
Fire many bullets at
someone |
Atire muitas balas em
alguém |
誰かに多くの弾丸を発射する |
準備 する |
じゅんび する |
|
|
|
|
|
326 |
|
|
Lancer en continu |
sth de ippai no ponpu sb |
向...连续发射 |
xiàng... Liánxù
fāshè |
Launch continuously |
Iniciar continuamente |
継続的に起動 |
sth で いっぱい の ポンプ sb |
sth で いっぱい の ポンプ sb |
|
|
|
|
|
327 |
|
|
Préparer |
sb , tokuni kusuri de sb o umeru |
备 |
bèi |
Prepare |
Preparar |
準備する |
sb 、 特に 薬 で sb を 埋める |
sb 、 とくに くすり で sb お うめる |
|
|
|
|
|
328 |
|
|
pompe sb pleine de qc |
takusan ataeru ( kusuri o nomu nado ) |
满满的泵 |
mǎn mǎn de
bèng |
pump sb full of sth |
bomba sb cheia de sth |
sthでいっぱいのポンプsb |
たくさん 与える ( 薬 を 飲む など ) |
たくさん あたえる ( くすり お のむ など ) |
|
329 |
|
|
pour remplir sb de qc, en particulier de
médicaments |
karera wa chintsūzai de ippai no kanojo o okuridashita |
使某人充满某物,尤其是药物 |
shǐ mǒu rén chōngmǎn
mǒu wù, yóuqí shì yàowù |
to fill sb with sth, especially drugs |
preencher sb com sth, especialmente drogas |
sb、特に薬でsbを埋める |
彼ら は 鎮痛剤 で いっぱい の 彼女 を 送り出した |
かれら わ ちんつうざい で いっぱい の かのじょ お おくりだした |
|
330 |
|
|
Donnez beaucoup
(prenez des médicaments, etc.) |
karera wa kanojo ni chintsūzai o fukuyō suru yō ni īmashita |
给...大量(服用药物等) |
gěi... Dàliàng
(fúyòng yàowù děng) |
Give to a lot (take
medicine, etc.) |
Doar muito (tomar
remédio, etc.) |
たくさん与える(薬を飲むなど) |
彼ら は 彼女 に 鎮痛剤 を 服用 する よう に 言いました |
かれら わ かのじょ に ちんつうざい お ふくよう する ように いいました |
|
|
|
|
|
331 |
|
|
Ils l'ont pompée
pleine d'analgésiques |
ponpu airon |
他们把她充满止痛药 |
tāmen bǎ
tā chōngmǎn zhǐtòng yào |
They pumped her full
of painkillers |
Eles a bombearam
cheia de analgésicos |
彼らは鎮痛剤でいっぱいの彼女を送り出した |
ポンプ アイロン |
ポンプ アイロン |
|
332 |
|
|
Ils lui ont dit de
prendre des analgésiques |
hikōshiki |
他们净让她服止痛药 |
tāmen jìng ràng
tā fú zhǐtòng yào |
They told her to take
painkillers |
Disseram-lhe para
tomar analgésicos |
彼らは彼女に鎮痛剤を服用するように言いました |
非公式 |
ひこうしき |
|
|
|
|
|
333 |
|
|
fer à repasser |
omoi mono o mochiagete kinniku o tsuyoku suru undō osuru |
泵铁 |
bèng tiě |
pump iron |
bomba de ferro |
ポンプアイロン |
重い もの を 持ち上げて 筋肉 を 強く する 運動 を する |
おもい もの お もちあげて きんにく お つよく する うんどう お する |
|
334 |
|
|
informel |
jūryōage ( ekusasaizu ) |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
非公式 |
重量挙げ ( エクササイズ ) |
じゅうりょうあげ ( えくささいず ) |
|
335 |
|
|
faire des exercices
dans lesquels vous soulevez des poids lourds afin de rendre vos muscles plus
forts |
SB no i o ponpu |
做一些举重运动以使肌肉更强壮 |
zuò yīxiē
jǔzhòng yùndòng yǐ shǐ jīròu gèng qiángzhuàng |
to do exercises in
which you lift heavy weights in order to make your muscles, stronger |
fazer exercícios nos
quais você levanta pesos pesados, a fim de tornar seus músculos mais fortes |
重いものを持ち上げて筋肉を強くする運動をする |
SB の 胃 を ポンプ |
sb の い お ポンプ |
|
336 |
|
|
Haltérophilie
(exercice) |
dare ka no hara o appaku suru |
举重(锻炼) |
jǔzhòng
(duànliàn) |
Weightlifting
(exercise) |
Levantamento de peso
(exercício) |
重量挙げ(エクササイズ) |
誰 か の 腹 を 圧迫 する |
だれ か の はら お あっぱく する |
|
|
|
|
|
337 |
|
|
pompe l'estomac de sb |
yūgaina sth o nomikonda tame , ponpu o shiyō shite sb no ino naiyōbutsu o torinozoku tame |
抽某人的肚子 |
chōu mǒu
rén de dùzi |
pump sb’s stomach |
bombeie o estômago de
sb |
SBの胃をポンプ |
有害な sth を 飲み込んだ ため 、 ポンプ を 使用 して sbの 胃 の 内容物 を 取り除く ため |
ゆうがいな sth お のみこんだ ため 、 ポンプ お しよう して sb の い の ないようぶつ お とりのぞく ため |
|
338 |
|
|
Pomper le ventre de
quelqu'un |
dare ka no i ni yūgaina ponpu de nani ka o nomikomu |
抽某人的肚子 |
chōu mǒu
rén de dùzi |
Pump someone's belly |
Bombeie a barriga de
alguém |
誰かの腹を圧迫する |
誰 か の 胃 に 有害な ポンプ で 何 か を 飲み込む |
だれ か の い に ゆうがいな ポンプ で なに か お のみこむ |
|
|
|
|
|
339 |
|
|
pour enlever le contenu de l'estomac de sb à
l'aide d'une pompe, car ils ont avalé quelque chose de dangereux |
i senjō o suru |
用泵将某人的胃中的东西吞下,这对他们有害 |
yòng bèng jiāng mǒu rén de wèi
zhōng de dōngxī tūn xià, zhè duì tāmen yǒuhài |
to remove the contents of sb’s stomach using
a pump, because they have swallowed sth harmful |
para remover o conteúdo do estômago de sb
usando uma bomba, porque eles engoliram sth prejudiciais |
有害なsthを飲み込んだため、ポンプを使用してsbの胃の内容物を取り除くため |
胃 洗浄 を する |
い せんじょう お する |
|
340 |
|
|
Avaler quelque chose
dans l'estomac d'une personne avec une pompe, ce qui lui est nocif |
sth ni ponpu sth |
用泵将某人的胃中的东西吞下,这对他们有害 |
yòng bèng jiāng
mǒu rén de wèi zhōng de dōngxī tūn xià, zhè duì
tāmen yǒuhài |
Swallow something in
someone's stomach with a pump, which is harmful to them |
Engula algo no
estômago de alguém com uma bomba, que é prejudicial a eles |
誰かの胃に有害なポンプで何かを飲み込む |
sth に ポンプ sth |
sth に ポンプ sth |
|
|
|
|
|
341 |
|
|
Donner un lavage
gastrique |
nani ka |
给...胃洗 |
gěi... Wèi
xǐ |
Give gastric lavage |
Dê lavagem gástrica |
胃洗浄をする |
何 か |
なに か |
|
|
|
|
|
342 |
|
|
pomper qc en qc |
ponpu sth de |
某物 |
mǒu wù |
pump sth into sth |
sth bomba em sth |
sthにポンプsth |
ポンプ sth で |
ポンプ sth で |
|
343 |
|
|
quelque chose |
ponpu in |
某物 |
mǒu wù |
something |
alguma coisa |
何か |
ポンプ イン |
ポンプ イン |
|
|
|
|
|
344 |
|
|
pompe qc dedans |
sth ni takusan no okane o ireru . |
泵入 |
bèng rù |
pump sth in |
sth da bomba |
ポンプsthで |
sth に たくさん の お金 を 入れる 。 |
sth に たくさん の おかね お いれる 。 |
|
345 |
|
|
Pomper |
takusan no okane o tōshi suru |
泵入 |
bèng rù |
Pump in |
Bombear |
ポンプイン |
たくさん の お金 を 投資 する |
たくさん の おかね お とうし する |
|
|
|
|
|
346 |
|
|
de mettre beaucoup
d'argent dans qc. |
ni ōkiku tōshi suru |
投入很多钱 |
tóurù
hěnduō qián |
to put a lot of money
into sth. |
colocar muito
dinheiro em sth. |
sthにたくさんのお金を入れる。 |
に 大きく 投資 する |
に おうきく とうし する |
|
347 |
|
|
Investissez beaucoup
d'argent |
kare wa subete no chokin o bijinesu ni tōnyū shimashita |
投入很多钱 |
tóurù
hěnduō qián |
Invest a lot of money |
Invista muito
dinheiro |
たくさんのお金を投資する |
彼 は すべて の 貯金 を ビジネス に 投入 しました |
かれ わ すべて の ちょきん お ビジネス に とうにゅう しました |
|
|
|
|
|
348 |
|
|
Investir massivement
dans |
kare wa chokin o subete kaisha ni tōshi shimashita |
向…大量投资;入大量资金 |
xiàng…dàliàng
tóuzī; rù dàliàng zījīn |
Invest heavily in |
Invista fortemente em |
に大きく投資する |
彼 は 貯金 を すべて 会社 に 投資 しました |
かれ わ ちょきん お すべて かいしゃ に とうし しました |
|
|
|
|
|
349 |
|
|
Il a injecté toutes
ses économies dans l'entreprise |
sth o sb ni ponpu shimasu . |
他把他所有的积蓄投入到企业中 |
tā bǎ
tā suǒyǒu de jīxù tóurù dào qǐyè zhōng |
He pumped all his
savings into the business |
Ele investiu todas as
suas economias no negócio |
彼はすべての貯金をビジネスに投入しました |
sth を sb に ポンプ します 。 |
sth お sb に ポンプ します 。 |
|
350 |
|
|
Il a investi toutes
ses économies dans l'entreprise |
dare ka ni nani ka o hikikomu |
他把全部积蓄知情投入了该企业 |
tā bǎ quán
bù jīxù zhīqíng tóurùle gāi qǐyè |
He invested all his
savings into the company |
Ele investiu todas as
suas economias na empresa |
彼は貯金をすべて会社に投資しました |
誰 か に 何 か を 引き込む |
だれ か に なに か お ひきこむ |
|
|
|
|
|
351 |
|
|
pomper qc dans sb |
ōku no sth o sb ni kyōsei suru |
把某物抽进某人 |
bǎ mǒu wù
chōu jìn mǒu rén |
pump sth into sb |
sth da bomba no sb |
sthをsbにポンプします。 |
多く の sth を sb に 強制 する |
おうく の sth お sb に きょうせい する |
|
352 |
|
|
Dessinez quelque
chose en quelqu'un |
dare ka o kyōsei suru |
把某物抽进某人 |
bǎ mǒu wù
chōu jìn mǒu rén |
Draw something into
someone |
Desenhe algo em
alguém |
誰かに何かを引き込む |
誰 か を 強制 する |
だれ か お きょうせい する |
|
|
|
|
|
353 |
|
|
pour forcer beaucoup
de qc en sb |
kyōsei teki ni kyōiku suru |
迫使某人成为某人 |
pòshǐ mǒu
rén chéngwéi mǒu rén |
to force a lot of sth
into sb |
forçar muito sth em
sb |
多くのsthをsbに強制する |
強制 的 に 教育 する |
きょうせい てき に きょういく する |
|
354 |
|
|
Forcer quelqu'un |
jijitsu ya sūji o tsukareta seito ni okurikomu no wamuzukashī . |
开拓某人成 |
kāità mǒu
rén chéng |
Force someone into |
Forçar alguém a
entrar |
誰かを強制する |
事実 や 数字 を 疲れた 生徒 に 送り込む の は 難しい 。 |
じじつ や すうじ お つかれた せいと に おくりこむ の わむずかしい 。 |
|
|
|
|
|
355 |
|
|
Endoctriner avec
force |
tsukareta seito ni jijitsu to kazu o uetsukeru no wamuzukashisugiru |
强行向'...灌输 |
qiángxíng xiàng'...
Guànshū |
Forcefully
indoctrinate |
Doutrinar
vigorosamente |
強制的に教育する |
疲れた 生徒 に 事実 と 数 を 植え付ける の は難しすぎる |
つかれた せいと に じじつ と かず お うえつける の わ むずかしすぎる |
|
|
|
|
|
356 |
|
|
Il est difficile de
transmettre des faits et des chiffres à des élèves fatigués. |
tsukareta seito ni jijitsu ya dēta o chūnyū suru no wamuzukashī |
很难将事实和数据注入疲倦的学生。 |
hěn nán
jiāng shìshí hé shùjù zhùrù píjuàn de xuéshēng. |
It’s difficult to
pump facts and figures into tired students. |
É difícil injetar
fatos e números em estudantes cansados. |
事実や数字を疲れた生徒に送り込むのは難しい。 |
疲れた 生徒 に 事実 や データ を 注入 する の は 難しい |
つかれた せいと に じじつ や データ お ちゅうにゅう するの わ むずかしい |
|
357 |
|
|
Il est trop difficile
d'inculquer des faits et des chiffres aux élèves fatigués |
ponpu sth auto |
把事实和数字硬灌输给疲倦的学生太难了 |
Bǎ shìshí hé
shùzì yìng guànshū gěi píjuàn de xuéshēng tài nánle |
It's too hard to
instill facts and numbers into tired students |
É muito difícil
incutir fatos e números em estudantes cansados |
疲れた生徒に事実と数を植え付けるのは難しすぎる |
ポンプ sth アウト |
ポンプ sth アウト |
|
|
|
|
|
358 |
|
|
Il est difficile
d'injecter des faits et des données aux élèves fatigués |
tairyō seisan suru |
很难将事实和数据注入疲倦的学生 |
hěn nán
jiāng shìshí hé shùjù zhùrù píjuàn de xuéshēng |
It is difficult to
inject facts and data into tired students |
É difícil injetar
fatos e dados em estudantes cansados |
疲れた生徒に事実やデータを注入するのは難しい |
大量 生産 する |
たいりょう せいさん する |
|
|
|
|
|
359 |
|
|
pompe sth out |
tairyō seisan ( mataha seizō ) |
抽出某物 |
chōuchū
mǒu wù |
pump sth out |
sth da bomba |
ポンプsthアウト |
大量 生産 ( または 製造 ) |
たいりょう せいさん ( または せいぞう ) |
|
360 |
|
|
pour produire qch en
grandes quantités |
rokku ongaku o okuridasu supīkā |
产生某物大量 |
chǎnshēng
mǒu wù dàliàng |
to produce sth. in
large amounts |
para produzir sth. em
grandes quantidades |
大量生産する |
ロック 音楽 を 送り出す スピーカー |
ロック おんがく お おくりだす スピーカー |
|
361 |
|
|
Production de masse
(ou fabrication) |
ōkina iwa no megahon |
大量生产(或制造) |
dàliàng
shēngchǎn (huò zhìzào) |
Mass production (or
manufacturing) |
Produção em massa (ou
manufatura) |
大量生産(または製造) |
大きな 岩 の メガホン |
おうきな いわ の メガホン |
|
|
|
|
|
362 |
|
|
haut-parleurs pompant de la musique rock |
watashitachi no kuruma wa maitoshi nan sen ton mo noyūdoku gasu o haishutsu shimasu |
扬声器抽出摇滚音乐 |
yángshēngqì chōuchū
yáogǔn yīnyuè |
loudspeakers pumping out rock music |
alto-falantes bombeando música rock |
ロック音楽を送り出すスピーカー |
私たち の 車 は 毎年 何 千 トン も の 有毒 ガス を 排出します |
わたしたち の くるま わ まいとし なん せん トン も の ゆうどく ガス お はいしゅつ します |
|
363 |
|
|
Mégaphone pour gros
rock |
watashitachi no kuruma wa maitoshi sū sen ton noyūdokuna tēru gasu o haishutsu shimasu |
大播摇滚乐的扩音器 |
dà bō
yáogǔnyuè de kuò yīn qì |
Megaphone for big
rock |
Megafone para big
rock |
大きな岩のメガホン |
私たち の 車 は 毎年 数 千 トン の 有毒な テール ガス を排出 します |
わたしたち の くるま わ まいとし すう せん トン の ゆうどくな テール ガス お はいしゅつ します |
|
|
|
|
|
364 |
|
|
Nos voitures
rejettent chaque année des milliers de tonnes de fumées toxiques |
watashitachi no kuruma wa maitoshi nan sen ton mo noyūdoku gasu o haishutsu shimasu |
我们的汽车每年排放出数千吨有毒烟雾 |
wǒmen de
qìchē měinián páifàng chū shù qiān dūn yǒudú
yānwù |
Our cars pump out
thousands of tonnes of poisonous fumes every year |
Nossos carros
bombeiam milhares de toneladas de fumaça venenosa todos os anos |
私たちの車は毎年何千トンもの有毒ガスを排出します |
私たち の 車 は 毎年 何 千 トン も の 有毒 ガス を 排出します |
わたしたち の くるま わ まいとし なん せん トン も の ゆうどく ガス お はいしゅつ します |
|
365 |
|
|
Nos voitures émettent
des milliers de tonnes de gaz d'échappement toxiques chaque année |
tatakai |
我们的汽车年度排放出成千上添加剂的有毒尾气 |
wǒmen de
qìchē niándù páifàng chū chéng qiān shàng tiānjiājì
de yǒudú wěiqì |
Our cars emit
thousands of tons of toxic tail gas every year |
Nossos carros emitem
milhares de toneladas de gases tóxicos todos os anos |
私たちの車は毎年数千トンの有毒なテールガスを排出します |
戦い |
たたかい |
|
|
|
|
|
366 |
|
|
Nos voitures émettent
des milliers de tonnes de fumées toxiques chaque année |
ponpu SB |
我们的汽车每年排放出千吨的有毒烟雾 |
wǒmen de
qìchē měinián páifàng chū qiān dūn de yǒudú
yānwù |
Our cars emit
thousands of tons of toxic fumes every year |
Nossos carros emitem
milhares de toneladas de fumaça tóxica a cada ano |
私たちの車は毎年何千トンもの有毒ガスを排出します |
ポンプ SB |
ポンプ sb |
|
|
|
|
|
367 |
|
|
Bats toi |
SB o yori kōfun shi tari , ketsui shi tari suru tame |
争 |
zhēng |
Fight |
Luta |
戦い |
SB を より 興奮 し たり 、 決意 し たり する ため |
sb お より こうふん し たり 、 けつい し たり する ため |
|
|
|
|
|
368 |
|
|
pompe sb up |
ōen suru |
抽某人 |
chōu mǒu
rén |
pump sb up |
pump sb up |
ポンプSB |
応援 する |
おうえん する |
|
369 |
|
|
pour que sb se sente
plus excité ou déterminé |
ponpu o agemasu |
使某人感到更加兴奋或坚定 |
shǐ mǒu rén
gǎndào gèngjiā xīngfèn huò jiāndìng |
to make sb feel more
excited or determined |
para fazer sb se
sentir mais animado ou determinado |
SBをより興奮したり、決意したりするため |
ポンプ を 上げます |
ポンプ お あげます |
|
370 |
|
|
Bravo pour |
taiyatō o jūten suru |
给(某人打气;。鼓励 |
gěi (mǒu rén dǎ qì;.
Gǔlì |
Cheer for |
Torcer para |
応援する |
タイヤ等 を 充填 する |
たいやとう お じゅうてん する |
|
|
|
|
|
371 |
|
|
pompe qch |
|
抽气 |
chōu qì |
pump sth up |
sth up da bomba |
ポンプを上げます |
|
|
|
372 |
|
|
pour remplir un pneu,
etc. |
|
填充轮胎等 |
tiánchōng
lúntāi děng |
to fill a tyre, etc. |
encher um pneu, etc. |
タイヤ等を充填する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|