D L M     C E
      FRANCAIS RUSSE RUSSE CHINOIS PINYIN ANGLAIS PORTUGAIS
1   NEXT pour remplir un pneu, etc. avec de l'air à l'aide d'une pompe лейте remplir un pneu и т. д. воздухом с помощью насоса leyte remplir un pneu i t. d. vozdukhom s pomoshch'yu nasosa 用泵将空气倒入复印机等 Yòng bèng jiāng kōngqì dào rù fùyìnjī děng pour remplir un pneu, etc. with air using a pump despeje um pneu etc. com ar usando uma bomba
2   PRECEDENT Gonfler (pneus, etc.); gonfler Раздувать (шины и т. Д.) Razduvat' (shiny i t. D.) 为(轮胎等)充气;打气 wèi (lúntāi děng) chōngqì; dǎqì Inflate (tires, etc.); pump up Inflar (pneus, etc.); bombear
3 1 union europeenne informel неофициальный neofitsial'nyy 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal
4 2 ALLEMAND pour augmenter la quantité, la valeur ou le volume de qc увеличить количество, стоимость или объем uvelichit' kolichestvo, stoimost' ili ob"yem 增加某物的数量,价值或体积 zēngjiā mǒu wù de shùliàng, jiàzhí huò tǐjī to increase the amount, value or volume of sth aumentar a quantidade, valor ou volume de sth
5 3 ANGLAIS Augmentez la quantité (ou la valeur, le volume, etc.); augmentez Увеличьте количество (или значение, объем и т. Д.); Увеличьте Uvelich'te kolichestvo (ili znacheniye, ob"yem i t. D.); Uvelich'te 增加…的量(或价值,体积等);提高 zēngjiā…de liàng (huò jiàzhí, tǐjī děng); tígāo Increase the amount of (or value, volume, etc.); increase Aumentar a quantidade de (ou valor, volume, etc.); aumentar
6 4 ARABE Augmentez la quantité, la valeur ou le volume de quelque chose Увеличьте количество, стоимость или объем чего-либо Uvelich'te kolichestvo, stoimost' ili ob"yem chego-libo 增加某物的数量,价值或体积 zēngjiā mǒu wù de shùliàng, jiàzhí huò tǐjī Increase the quantity, value or volume of something Aumentar a quantidade, valor ou volume de algo
7 5 BULGARE Les taux d'intérêt ont grimpé la semaine dernière Процентные ставки были накачаны на прошлой неделе Protsentnyye stavki byli nakachany na proshloy nedele 上周利率大幅上涨 shàng zhōu lìlǜ dàfú shàngzhǎng Interest rates were pumped up last week As taxas de juros foram aumentadas na semana passada
8 6 CHINOIS La semaine dernière, le taux d'intérêt a augmenté На прошлой неделе процентная ставка увеличилась Na proshloy nedele protsentnaya stavka uvelichilas' 上周利率提高了 shàng zhōu lìlǜ tígāole Last week the interest rate increased Na semana passada, a taxa de juros aumentou
9 7 CROATE l'action de la pompe помповое pompovoye 泵作用 bèng zuòyòng pump-action ação de bomba
  8 DANOIS d'un pistolet ou d'un autre appareil пистолета или другого устройства pistoleta ili drugogo ustroystva 枪支或其他设备 qiāngzhī huò qítā shèbèi of a gun or other device de uma arma ou outro dispositivo
10 9 ESPAGNOL Pistolet ou autre équipement Пистолет или другое оборудование Pistolet ili drugoye oborudovaniye 枪或其他设备 qiāng huò qítā shèbèi Gun or other equipment Arma ou outro equipamento
11 10 ESTONIEN travaillé en tirant ou en enfonçant rapidement une partie de celui-ci ou vers le haut et vers le bas Ming p * работал быстро вытягивая или нажимая часть его внутрь и наружу или вверх и вниз Ming p * rabotal bystro vytyagivaya ili nazhimaya chast' yego vnutr' i naruzhu ili vverkh i vniz Ming p * 通过快速将其一部分拉入或拉出或向上或向下拉动p来工作 tōngguò kuàisù jiāng qí yībùfèn lā rù huò lā chū huò xiàngshàng huò xiàng xià lādòng p lái gōngzuò worked by quickly pulling or pressing part of it in and out or up and down Ming p * trabalhado puxando ou pressionando rapidamente parte dela para dentro e para fora ou para cima e para baixo Ming p *
12 11 FINNOIS Pompé; pressé Накачанный Nakachannyy 筒式的;压动式的 tǒng shì de; yā dòng shì de Pumped; pressed Bombeado; pressionado
13 12 FRANCAIS Travaillez en tirant rapidement une partie de celui-ci vers l'intérieur ou l'extérieur ou vers le haut ou vers le bas Работайте, быстро вытягивая часть его внутрь или наружу или вверх или вниз Rabotayte, bystro vytyagivaya chast' yego vnutr' ili naruzhu ili vverkh ili vniz 通过快速将其一部分拉入或拉出或向上或向下来工作 tōngguò kuàisù jiāng qí yībùfèn lā rù huò lā chū huò xiàngshàng huò xiàng xiàlái gōngzuò Work by quickly pulling part of it in or out or up or down Trabalhe puxando rapidamente parte dele para dentro ou para fora ou para cima ou para baixo
14 13 GREC un fusil à pompe помповое ружье pompovoye ruzh'ye pump弹枪 pump dàn qiāng a pump-action shotgun uma espingarda de ação de bomba
15 14 HONGROIS Fusil à pompe Помповое ружье Pompovoye ruzh'ye 唧筒式猎枪 jītǒng shì lièqiāng Pump shotgun Espingarda de bomba
16 15 IRLANDAIS un spray à pompe насос-спрей nasos-sprey 抽水喷雾 chōushuǐ pēnwù a pump-action spray um spray de ação de bomba
17 16 ITALIEN Pulvérisateur à pression manuel Ручной опрыскиватель Ruchnoy opryskivatel' 手压式喷雾器 shǒu yā shì pēnwùqì Hand pressure sprayer Pulverizador manual
18 17 JAPONAIS pumpernickel хлеб из грубой ржаной мук`и khleb iz gruboy rzhanoy muk`i 裸镍 luǒ niè pumpernickel pumpernickel
19 18 LATIN de l'allemand с немецкого s nemetskogo 来自德国 láizì déguó from German do alemão
20 19 LETTON  un type de pain brun foncé épais à base de seigle, originaire d'Allemagne et souvent vendu en tranches  тип тяжелого темно-коричневого хлеба, изготовленного из ржи, родом из Германии, и часто продается в ломтиках  tip tyazhelogo temno-korichnevogo khleba, izgotovlennogo iz rzhi, rodom iz Germanii, i chasto prodayetsya v lomtikakh  一种由黑麦制成的深色黑面包,原产于德国,通常以切片的形式出售  yī zhǒng yóu hēi mài zhì chéng de shēn sè hēi miànbāo, yuán chǎn yú déguó, tōngcháng yǐ qiēpiàn de xíngshì chūshòu  a type of heavy dark brown bread made from rye, originally from Germany and often sold in slices  um tipo de pão marrom escuro pesado feito de centeio, originário da Alemanha e frequentemente vendido em fatias
21 20 LITUANIEN Pain de seigle grossier (d'Allemagne, souvent vendu en tranches) Ржаной грубый хлеб (из Германии, часто продается ломтиками) Rzhanoy grubyy khleb (iz Germanii, chasto prodayetsya lomtikami) 黑麦粗面包(源于德国,常切片出售) hēi mài cū miànbāo (yuán yú déguó, cháng qiēpiàn chūshòu) Rye coarse bread (from Germany, often sold in slices) Pão de centeio grosso (da Alemanha, frequentemente vendido em fatias)
22 21 MALTAIS  citrouille  тыква  tykva  南瓜  nánguā  pumpkin  abóbora
23 22 NEERLANDAIS un gros légume rond à la peau orange épaisse. большой круглый овощ с толстой оранжевой кожурой. bol'shoy kruglyy ovoshch s tolstoy oranzhevoy kozhuroy. 大型的圆形蔬菜台,皮厚橙色。 dàxíng de yuán xíng shūcài tái, pí hòu chéngsè. a large round vege­table with thick orange skin. um vegetal grande e redondo com pele alaranjada grossa.
24 23 NORVEGIEN  Les graines peuvent être séchées et mangées et la chair molle peut être cuite comme légume ou dans des tartes sucrées  Семена можно сушить и есть, а мягкую мякоть можно готовить в виде овоща или в виде сладких пирогов.  Semena mozhno sushit' i yest', a myagkuyu myakot' mozhno gotovit' v vide ovoshcha ili v vide sladkikh pirogov.  种子可以干燥食用,也可以将松软的肉作为蔬菜或甜馅饼烹制  Zhǒngzǐ kěyǐ gānzào shíyòng, yě kěyǐ jiāng sōngruǎn de ròu zuòwéi shūcài huò tián xiàn bǐng pēng zhì  The seeds can be dried and eaten and the soft flesh can be cooked as a vege­table or in sweet pies  As sementes podem ser secas e consumidas e a polpa macia pode ser cozida como um vegetal ou em tortas doces
25 24 POLONAIS  Citrouille  тыква  tykva  南瓜;南瓜大果  nánguā; nánguā dà guǒ  Pumpkin  Abóbora
26 25 PORTUGAIS La tarte à la citrouille est un plat américain traditionnel servi lors de Thanksgiving Тыквенный пирог - традиционное американское блюдо на День Благодарения Tykvennyy pirog - traditsionnoye amerikanskoye blyudo na Den' Blagodareniya 南瓜派是感恩节送达的传统美国菜 nánguā pài shì gǎn'ēn jié sòng dá de chuántǒng měiguó cài Pumpkin pie is a traditional American dish served on Thanksgiving Torta de abóbora é um prato tradicional americano servido no Dia de Ação de Graças
27 26 ROUMAIN  La tarte à la citrouille est une nourriture traditionnelle de Thanksgiving américaine  Тыквенный пирог - традиционная американская еда на День благодарения  Tykvennyy pirog - traditsionnaya amerikanskaya yeda na Den' blagodareniya  南瓜某种是美国传统的感恩节食物  nánguā mǒu zhǒng shì měiguó chuántǒng de gǎn'ēn jié shíwù  Pumpkin tart is traditional American Thanksgiving food  Tarte de abóbora é tradicional comida americana de Ação de Graças
28 27 RUSSE La tarte à la citrouille est un plat américain traditionnel servi lors de Thanksgiving Тыквенный пирог - традиционное американское блюдо на День Благодарения Tykvennyy pirog - traditsionnoye amerikanskoye blyudo na Den' Blagodareniya 南瓜派是感恩节送达的传统美国菜 nánguā pài shì gǎn'ēn jié sòng dá de chuántǒng měiguó cài Pumpkin pie is a traditional American dish served on Thanksgiving Torta de abóbora é um prato tradicional americano servido no Dia de Ação de Graças
29 28 SLOVAQUE page photo R019 изображение страницы R019 izobrazheniye stranitsy R019 图片页R019 túpiàn yè R019 picture page R019 página de imagem R019
30 29 SLOVENE amorçage de la pompe стимулирование с помощью политики дефицитного финансирования stimulirovaniye s pomoshch'yu politiki defitsitnogo finansirovaniya 泵注油 bèng zhùyóu pump-priming preparação da bomba
31 30 SUEDOIS Injection d'huile de pompe Насос впрыска масла Nasos vpryska masla 泵注油 bèng zhù yóu Pump oil injection Injeção de óleo da bomba
32 31 TCHEQUE l'acte d'investir de l'argent pour favoriser la croissance d'une industrie ou d'une entreprise, notamment par un gouvernement вложение денег для стимулирования роста в отрасли или бизнесе, особенно со стороны правительства vlozheniye deneg dlya stimulirovaniya rosta v otrasli ili biznese, osobenno so storony pravitel'stva 投资鼓励行业或企业发展的行为,尤其是政府的行为 tóuzī gǔlì hángyè huò qǐyè fāzhǎn de xíngwéi, yóuqí shì zhèngfǔ de xíngwéi the act of investing money to encourage growth in an industry or a business, espe­cially by a government o ato de investir dinheiro para incentivar o crescimento de uma indústria ou empresa, especialmente por um governo
33 32 TURC (Gouvernement) Injection de fonds pour stimuler l'économie (Правительство) Вливание средств для стимулирования экономики (Pravitel'stvo) Vlivaniye sredstv dlya stimulirovaniya ekonomiki (政府)洼注资刺激经济 (zhèngfǔ) wā zhùzī cìjī jīngjì (Government) Injecting funds to stimulate the economy (Governo) Injetar fundos para estimular a economia
34 33 UKRAINIEN L'investissement encourage l'industrie ou l'entreprise (en particulier le gouvernement) à se développer Инвестиции стимулируют развитие промышленности или предприятия (особенно правительства) Investitsii stimuliruyut razvitiye promyshlennosti ili predpriyatiya (osobenno pravitel'stva) 投资鼓励行业或企业(特别是政府)发展的行为 tóuzī gǔlì hángyè huò qǐyè (tèbié shì zhèngfǔ) fāzhǎn de xíngwéi Investment encourages industry or enterprise (especially government) to develop O investimento incentiva a indústria ou empresa (especialmente o governo) a desenvolver
35   help dépression депрессия depressiya depression depressão
36   help1 Remarque Заметка Zametka zhù Note Nota
37   help3 salle des pompes насосное помещение nasosnoye pomeshcheniye 泵房 bèng fáng pump room sala de bomba
38   http://abcde.facile.free.fr la chambre d'un spa où les gens vont boire l'eau spéciale комната в спа-центре, где люди идут пить специальную воду komnata v spa-tsentre, gde lyudi idut pit' spetsial'nuyu vodu 人们去喝特殊水的温泉房间 rénmen qù hē tèshū shuǐ de wēnquán fángjiān the room at a spa where people go to drink the special water a sala em um spa onde as pessoas vão beber a água especial
39   http://akirameru.free.fr (Surtout dans les anciennes sources minérales) salle d'alimentation en eau minérale (Особенно в старых минеральных источниках) комната минеральной воды (Osobenno v starykh mineral'nykh istochnikakh) komnata mineral'noy vody (尤指旧时设在矿泉地的)矿泉水供应室 (yóu zhǐ jiùshí shè zài kuàngquán dì de) kuàngquán shuǐ gōngyìng shì (Especially in old mineral springs) mineral water supply room (Especialmente em fontes minerais antigas) sala de abastecimento de água mineral
40   http://jiaoyu.free.fr  calembour  каламбур  kalambur  双关语  shuāngguān yǔ  pun  trocadilho
41   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm  ~ (sur qc)  ~ (на что-то)  ~ (na chto-to)  〜(某物)  〜(mǒu wù)  ~ (on sth)  ~ (em sth)
42   http://abcde.facile.free.fr l'utilisation intelligente ou humoristique d'un mot qui a plusieurs sens ou de mots qui ont des sens différents mais qui sonnent de la même manière умное или юмористическое использование слова, имеющего более одного значения, или слов, которые имеют разные значения, но звучат одинаково umnoye ili yumoristicheskoye ispol'zovaniye slova, imeyushchego boleye odnogo znacheniya, ili slov, kotoryye imeyut raznyye znacheniya, no zvuchat odinakovo 巧妙或幽默地使用具有多个含义的单词,或具有不同含义但听起来相同的单词 qiǎomiào huò yōumò dì shǐyòng jùyǒu duō gè hányì de dāncí, huò jùyǒu bùtóng hányì dàn tīng qǐlái xiāngtóng de dāncí the clever or humorous use of a word that has more than one meaning, or of words that have different meanings but sound the same o uso inteligente ou bem-humorado de uma palavra que tenha mais de um significado ou de palavras que tenham significados diferentes, mas que soem iguais
43   http://akirameru.free.fr  Calembour  каламбур  kalambur  双关语  shuāngguān yǔ  Pun  Trocadilho
44   http://jiaoyu.free.fr Nous comptons sur eux pour nous prêter de l'argent, sans jeu de mots! Мы рассчитываем на то, что они одалживают нам деньги, без каламбура! My rasschityvayem na to, chto oni odalzhivayut nam den'gi, bez kalambura! 我们依靠他们向我们借钱;没有双关语! wǒmen yīkào tāmen xiàng wǒmen jiè qián; méiyǒu shuāngguān yǔ! We're banking on them lending us the money; no pun intended! Estamos apostando neles nos emprestando o dinheiro, sem trocadilhos!
45   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Nous nous attendons à ce qu'ils nous prêtent de l'argent Мы ожидаем, что они одолжат нам деньги My ozhidayem, chto oni odolzhat nam den'gi 我们正指望他们借给我们钱呢 Wǒmen zhèng zhǐwàng tāmen jiè gěi wǒmen qián ne We are expecting them to lend us money Esperamos que eles nos emprestem dinheiro
46   lexos La banque n'a pas de jeu de mots! У банка нет каламбура! U banka net kalambura! 银行绝无双关之意! yínháng jué wúshuāngguān zhī yì! The bank has no pun intended! O banco não tem trocadilhos!
47   27500 comparer сравнить sravnit' 比较 Bǐjiào compare comparar
48   abc image worlplay worlplay worlplay 玩耍 wánshuǎ worlplay worlplay
49     punn punn punn 双关语 shuāngguān yǔ punn punn
50     faire un jeu de mots сделать каламбур sdelat' kalambur 做一个双关语 zuò yīgè shuāngguān yǔ to make a pun fazer um trocadilho
51     Utilisez calembour Используйте каламбур Ispol'zuyte kalambur 使用双关语 shǐyòng shuāng guān yǔ Use pun Use trocadilhos
52     Coup de poing перфоратор perforator 冲床 chōngchuáng Punch Soco
53     voir heureux вижу довольный vizhu dovol'nyy 看到高兴 kàn dào gāoxìng see pleased veja satisfeito
54     Elle a frappé l'air en triomphe. Она ударила кулаком воздух с триумфом. Ona udarila kulakom vozdukh s triumfom. 她凯旋而出。 tā kǎixuán ér chū. She punched the air in triumph. Ela deu um soco no ar em triunfo.
55     Elle a jeté un coup de poing pour montrer la victoire Она бросила удар, чтобы показать победу Ona brosila udar, chtoby pokazat' pobedu 她挥拳以示胜利 Tā huī quán yǐ shì shènglì She threw a punch to show victory Ela deu um soco para mostrar vitória
56     coup de poing перфоратор perforator 冲床 chōngchuáng punch soco
57     coup de poing перфоратор perforator 冲床 chōngchuáng punch soco
58     ~ sb / sth (in / on sth) pour frapper sb / sth avec votre poing (main fermée) ~ sb / sth (in / on sth) чтобы сильно ударить sb / sth кулаком (закрытая рука) ~ sb / sth (in / on sth) chtoby sil'no udarit' sb / sth kulakom (zakrytaya ruka) 〜sb / sth(in / on sth)用拳头(闭合的手)用力击打sb / sth 〜sb/ sth(in/ on sth) yòng quántóu (bìhé de shǒu) yònglì jī dǎ sb/ sth ~ sb/sth (in/on sth) to hit sb/sth hard with your fist (closed hand) ~ sb / sth (in / on sth) para bater sb / sth com força com o punho (mão fechada)
59     Perforation перфорация perforatsiya 拳打;以拳痛击 quán dǎ; yǐ quán tòngjī Punching Perfuração
60     ~ sb / sth (in / on sth) frappez sb / sth avec le poing (main fermée) ~ sb / sth (in / on sth) сильно ударил sb / sth кулаком (закрытая рука) ~ sb / sth (in / on sth) sil'no udaril sb / sth kulakom (zakrytaya ruka) 〜sb / sth(in / on sth)用拳头(闭合的手)用力击打sb / sth 〜sb/ sth(in/ on sth) yòng quántóu (bìhé de shǒu) yònglì jī dǎ sb/ sth ~sb/sth (in/on sth) hit sb/sth hard with fist (closed hand) ~ sb / sth (in / on sth) bate sb / sth com força (punho fechado)
61     Il a reçu des coups de pied et des coups de poing alors qu’il gisait sur le sol. Его пнули и ударили, когда он лежал на земле Yego pnuli i udarili, kogda on lezhal na zemle 他躺在地上时被踢打 tā tǎng zài dìshàng shí bèi tī dǎ He was kicked and punched as he lay on the ground Ele foi chutado e socado enquanto estava deitado no chão
62     Il a reçu des coups de pied alors qu'il était allongé sur le sol Его пнули, лежа на земле Yego pnuli, lezha na zemle 他躺在地上时被踢打 tā tǎng zài dìshàng shí bèi tī dǎ He was kicked while lying on the ground Ele foi chutado enquanto estava deitado no chão
63     Il gisait sur le sol et a reçu des coups de pied et des coups de poing Он лежал на земле, его пинали и били On lezhal na zemle, yego pinali i bili 他倒卧地上,被拳打脚踢 tā dào wò dìshàng, bèi quán dǎjiǎo tī He lay on the ground and was kicked and punched Ele deitou no chão e foi chutado e socado
64     inversé перевернутый perevernutyy dào inverted invertido
65     Elle l'a frappé au nez Она ударила его по носу Ona udarila yego po nosu 她在鼻子上拳打他 tā zài bízi shàng quán dǎ tā She punched him on the nose Ela deu um soco no nariz dele
66     Elle a frappé son nez avec un coup de poing Она ударила его по носу Ona udarila yego po nosu 她一拳打中了他的鼻子 tā yī quán dǎ zhòng le tā de bízi She hit his nose with a punch Ela bateu no nariz dele com um soco
67     Il battait l'air en triomphe Он пробивал воздух с триумфом On probival vozdukh s triumfom 他高高兴兴地打气 tā gāo gāoxìng xìng de dǎqì He was punching the air in triumph Ele estava socando o ar em triunfo
68     Il agita fièrement ses poings Он гордо взмахнул кулаками On gordo vzmakhnul kulakami 他得意扬扬地挥舞着拳头 tā déyì yángyáng de huīwǔzhe quántóu He waved his fists proudly Ele balançou os punhos orgulhosamente
69     ~ sth (in / through sth) pour faire un trou dans sth avec un poinçon ou un autre objet pointu ~ sth (in / through sth), чтобы сделать отверстие в sth с помощью удара или другого острого предмета ~ sth (in / through sth), chtoby sdelat' otverstiye v sth s pomoshch'yu udara ili drugogo ostrogo predmeta 〜sth(in / through thth)用拳或其他尖锐物体在某处打孔 〜sth(in/ through thth) yòng quán huò qítā jiānruì wùtǐ zài mǒu chù dǎ kǒng ~sth (in/through sth) to make a hole in sth with a punch or some other sharp object ~ sth (in / through sth) para fazer um furo no sth com um soco ou outro objeto pontiagudo
70     Percez un trou; Пробить дыру; Probit' dyru; 给…打孔;(用打孔器等)打孔 gěi…dǎ kǒng;(yòng dǎ kǒng qì děng) dǎ kǒng Punch a hole; Faça um buraco;
71     frapper une carte de pointage пробить тайм-карту probit' taym-kartu 打卡 dǎkǎ to punch a time card perfurar um cartão de ponto
72     Punching in time cards Штамповка во времени карты Shtampovka vo vremeni karty 在记时卡打孔 zài jì shí kǎ dǎ kǒng Punching in time cards Perfuração em cartões de ponto
73     La machine perce une rangée de trous dans la tôle. Станок пробивает ряд отверстий в металлическом листе. Stanok probivayet ryad otverstiy v metallicheskom liste. 机器在金属板上打出一排孔。 jīqì zài jīnshǔ bǎn shàng dǎchū yī pái kǒng. The machine punches a row of holes in the metal sheet. A máquina faz uma fileira de orifícios na folha de metal.
74     La machine a percé une rangée de trous dans la tôle Машина выбила ряд отверстий в металлическом листе Mashina vybila ryad otverstiy v metallicheskom liste 机器在金属薄木板冲出一排孔 Jīqì zài jīnshǔ bó mùbǎn chōng chū yī pái kǒng The machine punched out a row of holes in the metal sheet A máquina fez uma fileira de orifícios na folha de metal
75     appuyer sur les boutons ou les touches d'un ordinateur, d'un téléphone, etc. pour le faire fonctionner нажимать кнопки или клавиши на компьютере, телефоне и т. д. для управления им nazhimat' knopki ili klavishi na komp'yutere, telefone i t. d. dlya upravleniya im 按下计算机,电话等上的按钮或按键以对其进行操作 àn xià jìsuànjī, diànhuà děng shàng de ànniǔ huò ànjiàn yǐ duì qí jìnxíng cāozuò to press buttons or keys on a computer, telephone, etc. in order to operate it pressionar botões ou teclas em um computador, telefone etc. para operá-lo
76     Appuyez sur (touche); appuyez sur (bouton) Нажмите (ключ); нажмите (кнопка) Nazhmite (klyuch); nazhmite (knopka) 按(键);压(按钮) àn (jiàn); yā (ànniǔ) Press (key); press (button) Pressione (tecla); pressione (botão)
77     Appuyez sur un bouton ou une touche d'un ordinateur, d'un téléphone, etc. pour le faire fonctionner Нажмите кнопку или клавишу на компьютере, телефоне и т. Д., Чтобы управлять им. Nazhmite knopku ili klavishu na komp'yutere, telefone i t. D., Chtoby upravlyat' im. 按下计算机,电话等上的按钮或按键以进行进行操作 àn xià jìsuànjī, diànhuà děng shàng de ànniǔ huò ànjiàn yǐ jìnxíng jìnxíng cāozuò Press a button or key on a computer, phone, etc. to operate it Pressione um botão ou tecla em um computador, telefone, etc. para operá-lo
78     La chance везение vezeniye yùn Luck Sorte
79     J'ai frappé le bouton pour appeler l'ascenseur Я нажал кнопку, чтобы вызвать лифт YA nazhal knopku, chtoby vyzvat' lift 我按了按钮叫电梯 wǒ ànle ànniǔ jiào diàntī I punched the button to summon the elevator Apertei o botão para chamar o elevador
80      J'appuie sur le bouton pour appeler l'ascenseur  Я нажимаю кнопку, чтобы вызвать лифт  YA nazhimayu knopku, chtoby vyzvat' lift  我按电钮叫电梯  wǒ àn diànniǔ jiào diàntī  I press the button to call the elevator  Eu pressiono o botão para ligar para o elevador
81     J'ai appuyé sur le bouton pour appeler l'ascenseur Я нажал кнопку, чтобы вызвать лифт YA nazhal knopku, chtoby vyzvat' lift 我按了按钮叫电梯 wǒ ànle ànniǔ jiào diàntī I pressed the button to call the elevator Apertei o botão para ligar para o elevador
82     perforateur перфоратор perforator 冲床 chōngchuáng puncher perfurador
83     Il est l'un des puncheurs les plus forts de la boxe Он один из сильнейших боксеров On odin iz sil'neyshikh bokserov 他是拳击界最强的拳手之一 tā shì quánjí jiè zuì qiáng de quánshǒu zhī yī He’s one of boxing’s strongest punchers Ele é um dos perfuradores mais fortes do boxe
84     Il est l'un des marteaux de fer en boxe Он один из железных молотков в боксе On odin iz zheleznykh molotkov v bokse 他是拳坛的铁榔头之一 tā shì quán tán de tiě lángtou zhī yī He is one of the iron hammers in boxing Ele é um dos martelos de ferro no boxe
85     entrée / sortie удар в / из udar v / iz 冲入/冲出 chōng rù/chōng chū punch in/out soco in / out
86     pour enregistrer l'heure à laquelle vous arrivez / quittez le travail en mettant une carte dans une machine spéciale записывать время прихода / ухода с работы, вставив карточку в специальный автомат zapisyvat' vremya prikhoda / ukhoda s raboty, vstaviv kartochku v spetsial'nyy avtomat 通过将卡片放入专用机器中来记录您上班/下班的时间 tōngguò jiāng kǎpiàn fàng rù zhuānyòng jīqì zhōng lái jìlù nín shàngbān/xiàbān de shíjiān to record the time you arrive at/leave work by putting a card into a special machine para registrar a hora em que você chega / sai do trabalho colocando um cartão em uma máquina especial
87     Utilisez la carte chronographe pour obtenir l'heure (hors et hors tension); glissez la carte de temps Используйте карту хронографа для включения (выключения и выключения) времени, проведите по карте времени Ispol'zuyte kartu khronografa dlya vklyucheniya (vyklyucheniya i vyklyucheniya) vremeni, provedite po karte vremeni 用记时卡登朵(上,下班)时间;刷化时卡 yòng jì shí kǎ dēng duǒ (shàng, xiàbān) shíjiān; shuā huà shí kǎ Use the chronograph card to get on (off and off) time; swipe the time card Use o cartão do cronógrafo para entrar e sair da hora; passe o cartão
88     voir également смотрите также smotrite takzhe 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also Veja também
89     horloge in / on часы в / в chasy v / v 上/下 shàng/xià clock in/on relógio in / on
90     horloge hors / hors tension отключение / выключение otklyucheniye / vyklyucheniye 时钟出/关 shízhōng chū/guān clock out/off relógio fora / desligado
91     d'horloge из часов iz chasov 在时钟 zài shízhōng of at clock de no relógio
92     poinçonner qc бить в bit' v 猛击 měng jī punch sth in soco sth em
93     poinçonner qc en qc вбивать vbivat' 猛击 měng jī punch sth into sth soco sth em sth
94      mettre des informations dans un ordinateur en appuyant sur les touches  вводить информацию в компьютер нажатием клавиш  vvodit' informatsiyu v komp'yuter nazhatiyem klavish  通过按键将信息放入计算机  tōngguò ànjiàn jiāng xìnxī fàng rù jìsuànjī  to put information into a computer by pressing the keys  colocar informações em um computador pressionando as teclas
95      Tapez (informations) dans l'ordinateur  Введите (информацию) в компьютер  Vvedite (informatsiyu) v komp'yuter  将(信息)键入计算机  jiāng (xìnxī) jiànrù jìsuànjī  Type (information) into the computer  Digite (informações) no computador
96     Il a poinçonné le code de sécurité Он ударил в коде безопасности On udaril v kode bezopasnosti 他输入了安全密码 tā shūrùle ānquán mìmǎ He punched in the security code Ele digitou o código de segurança
97      Il a entré le mot de passe dans l'ordinateur  Он ввел пароль в компьютер  On vvel parol' v komp'yuter  他把密码输入电脑  tā bǎ mìmǎ shūrù diànnǎo  He entered the password into the computer  Ele digitou a senha no computador
98     Il a entré le code de sécurité Он ввел код безопасности On vvel kod bezopasnosti 他输入了安全密码 tā shūrùle ānquán mìmǎ He entered the security code Ele digitou o código de segurança
99     punch sb out ударить udarit' 冲出某人 chōng chū mǒu rén punch sb out soco sb fora
100     frapper sb si fort qu'ils tombent бить так сильно, что они падают bit' tak sil'no, chto oni padayut 重击某人以至于跌倒 zhòng jī mǒu rén yǐ zhìyú diédǎo to hit sb so hard that they fall down bater sb tão forte que eles caem
101     Renverser quelqu'un Сбить кого-нибудь Sbit' kogo-nibud' 将某人击倒 jiāng mǒu rén jí dǎo Knock someone down Derrube alguém
102     coup de poing выбить vybit' 猛击 měng jī punch sth out soco sth fora
103     appuyer sur une combinaison de boutons ou de touches sur un ordinateur, un téléphone, etc. нажать комбинацию кнопок или клавиш на компьютере, телефоне и т. д. nazhat' kombinatsiyu knopok ili klavish na komp'yutere, telefone i t. d. 按下计算机,电话等上的按钮或按键的组合 àn xià jìsuànjī, diànhuà děng shàng de ànniǔ huò ànjiàn de zǔhé to press a combination of buttons or keys on a computer, telephone, etc pressionar uma combinação de botões ou teclas em um computador, telefone, etc.
104     Boutons (entrez des nombres, etc.) Кнопки (введите цифры и т. Д.) Knopki (vvedite tsifry i t. D.) 按键(输入号码等) ànjiàn (shūrù hàomǎ děng) Buttons (enter numbers, etc.) Botões (digite números, etc.)
105     Il décrocha le téléphone et composa son numéro d'amis Он поднял трубку и набрал номер своего друга On podnyal trubku i nabral nomer svoyego druga 他拿起电话打了他的朋友号码 tā ná qǐ diànhuà dǎle tā de péngyǒu hàomǎ He picked up the telephone and punched out his friends number Ele pegou o telefone e digitou o número do amigo
106     Il décrocha le téléphone et composa le numéro de téléphone de son ami Он поднял трубку и набрал номер телефона своего друга On podnyal trubku i nabral nomer telefona svoyego druga 他拿起电话,罢工的电话号码 tā ná qǐ diànhuà, bàgōng de diànhuà hàomǎ He picked up the phone and dialed his friend’s phone number Ele pegou o telefone e discou o número de telefone do amigo
107     Il décrocha le téléphone et appela le numéro de son ami Он поднял трубку и позвонил на номер своего друга On podnyal trubku i pozvonil na nomer svoyego druga 他拿起电话打了他的朋友号码 tā ná qǐ diànhuà dǎle tā de péngyǒu hàomǎ He picked up the phone and called his friend's number Ele pegou o telefone e ligou para o número do amigo
108     faire un trou dans qc ou assommer qq en le frappant très fort сделать дыру в чем-то или выбить что-то, сильно ударив по нему sdelat' dyru v chem-to ili vybit' chto-to, sil'no udariv po nemu 狠狠地打洞或打洞 hěn hěn de dǎ dòng huò dǎ dòng to make a hole in sth or knock sth out by hitting it very hard fazer um buraco no sth ou nocauteá-lo batendo muito forte
109     Percez un trou Пробить дыру в Probit' dyru v 在...上打孔;打掉 zài... Shàng dǎ kǒng; dǎ diào Punch a hole in Faça um furo
110     J'avais l'impression que toutes mes dents avaient été perforées Я чувствовал, как будто все мои зубы были выбиты YA chuvstvoval, kak budto vse moi zuby byli vybity 我觉得好像我的牙齿都被打穿了 wǒ juédé hǎoxiàng wǒ de yáchǐ dōu bèi dǎ chuānle I felt as if all my teeth had been punched out Eu senti como se todos os meus dentes tivessem sido arrancados
111     J'ai l'impression que mes dents ont été cassées Я чувствую, что мои зубы были разбиты YA chuvstvuyu, chto moi zuby byli razbity 我觉得好像我满口牙齿都被打掉了 wǒ juédé hǎoxiàng wǒ mǎnkǒu yáchǐ dōu bèi dǎ diàole I feel like my teeth have been smashed Eu sinto que meus dentes foram esmagados
112     couper du papier, du bois, du métal, etc. avec un outil spécial вырезать что-либо из бумаги, дерева, металла и т. д. с помощью специального инструмента vyrezat' chto-libo iz bumagi, dereva, metalla i t. d. s pomoshch'yu spetsial'nogo instrumenta 用特殊工具从纸,木头,金属等上剪下来 yòng tèshū gōngjù cóng zhǐ, mùtou, jīnshǔ děng shàng jiǎn xiàlái to cut sth from paper, wood, metal, etc. with a special tool cortar sth de papel, madeira, metal, etc. com uma ferramenta especial
113     estampillage штамповка shtampovka 冲压 chōngyā stamping estampagem
114     un coup dur fait avec le poing (main fermée) сильный удар кулаком (закрытая рука) sil'nyy udar kulakom (zakrytaya ruka) 用拳头猛击(闭合的手) yòng quántóu měng jī (bìhé de shǒu) a hard hit made with the fist (closed hand) um golpe duro feito com o punho (mão fechada)
115     Boxe lourde; coup dur Тяжелый бокс; жесткий удар Tyazhelyy boks; zhestkiy udar 重拳打;用力的捶打 zhòng quán dǎ; yònglì de chuídǎ Heavy boxing; hard thump Boxe pesado; pancada forte
116     un coup de poing au visage удар в лицо udar v litso 一拳 yī quán a punch in the face um soco na cara
117     Un coup de poing lourd dans le visage Тяжелый удар по лицу Tyazhelyy udar po litsu 打在黑人的一记重拳 dǎ zài hēirén de yī jì zhòng quán A heavy punch in the face Um soco pesado na cara
118     Hill a jeté un coup de poing sur l'officier de police Хилл нанес удар по полицейскому Khill nanes udar po politseyskomu 希尔向警察挥拳 xī ěr xiàng jǐngchá huī quán hill threw a punch at the police officer colina deu um soco no policial
119     Hill frappe la police Хилл бьет по полиции Khill b'yet po politsii 希尔对警察挥一拳 xī ěr duì jǐngchá huī yī quán Hill punches the police Hill soca a polícia
120     un coup de poing нокаутирующий удар nokautiruyushchiy udar 淘汰赛 Táotàisài a knockout punch um nocaute
121     Un coup de poing qui a renversé l'adversaire Удар, который сбил противника Udar, kotoryy sbil protivnika 将对手击倒的一拳 jiāng duìshǒu jí dào de yī quán A punch that knocked down the opponent Um soco que derrubou o oponente
122     Il a tiré son bras droit et a lancé un coup de poing sur le nez de Lorrimer Он выстрелил в правую руку и ударил Лоримера в нос On vystrelil v pravuyu ruku i udaril Lorimera v nos 他射出右臂,在Lorrimer的鼻子上刺了一拳 tā shèchū yòu bì, zài Lorrimer de bízi shàng cìle yī quán He shot out his right arm and lanced a punch on Lorrimer’s nose Ele atirou no braço direito e deu um soco no nariz de Lorrimer
123     Il a soudainement levé son bras droit et a frappé Lorimer sur le nez Он внезапно поднял правую руку и ударил Лоримера по носу On vnezapno podnyal pravuyu ruku i udaril Lorimera po nosu 他突然抡起右臂,一拳打在洛里默的鼻子 tā túrán lūn qǐ yòu bì, yī quán dǎ zài luò lǐ mò de bízi He suddenly raised his right arm and punched Lorimer on the nose De repente, ele levantou o braço direito e deu um soco no nariz de Lorimer.
124     le pouvoir d'intéresser les gens власть интересовать людей vlast' interesovat' lyudey 引起人们兴趣的力量 yǐnqǐ rénmen xìngqù de lìliàng the power to interest people o poder de interessar as pessoas
125     Attrayant привлекательный privlekatel'nyy 吸引力 xīyǐn lì Attractive Atraente
126     C'est une histoire de crime bien construite, racontée avec rapidité et punch Это хорошо продуманная криминальная история, рассказанная с большой скоростью Eto khorosho produmannaya kriminal'naya istoriya, rasskazannaya s bol'shoy skorost'yu 这是一个精心策划的犯罪故事,讲述的过程迅速而有力 zhè shì yīgè jīngxīn cèhuà de fànzuì gùshì, jiǎngshù de guòchéng xùnsù ér yǒulì It’s a well-constructed crime story, told with speed and punch É uma história de crime bem construída, contada com rapidez e soco
127     Cette histoire de crimes * est bien conçue, compacte et fascinante Эта история о совершении преступлений * хорошо продумана, компактна и увлекательна Eta istoriya o sovershenii prestupleniy * khorosho produmana, kompaktna i uvlekatel'na 这篇描写犯*的故事设想精巧,情节缩小,引人入胜 zhè piān miáoxiě fàn*de gùshì shèxiǎng jīngqiǎo, qíngjié suōxiǎo, yǐnrénrùshèng This story about committing crimes* is well-conceived, compact, and fascinating Esta história sobre cometer crimes * é bem concebida, compacta e fascinante
128     Ceci est une histoire de crime soigneusement planifiée, le processus de raconter est rapide et puissant Это тщательно спланированная криминальная история, процесс рассказа быстрый и мощный Eto tshchatel'no splanirovannaya kriminal'naya istoriya, protsess rasskaza bystryy i moshchnyy 这是一个精心策划的犯罪故事,发现的过程迅速而有力 zhè shì yīgè jīngxīn cèhuà de fànzuì gùshì, fāxiàn de guòchéng xùnsù ér yǒulì This is a carefully planned crime story, the process of telling is fast and powerful Esta é uma história de crime cuidadosamente planejada, o processo de contar é rápido e poderoso
129     un outil ou une machine pour percer des trous dans le papier, le cuir ou le métal инструмент или станок для вырезания отверстий в бумаге, коже или металле instrument ili stanok dlya vyrezaniya otverstiy v bumage, kozhe ili metalle 在纸张,皮革或金属上切孔的工具或机器 zài zhǐzhāng, pígé huò jīnshǔ shàng qiè kǒng de gōngjù huò jīqì a tool or machine for cutting holes in paper, leather or metal uma ferramenta ou máquina para fazer furos em papel, couro ou metal
130     Poinçon; poinçon; poinçon Удар; удар; удар Udar; udar; udar 打孔机;穿孔器;冲床 dǎ kǒng jī; chuānkǒng qì; chōngchuáng Punch; punch; punch Soco; soco; soco
131     une perforatrice дырокол dyrokol 打孔器 dǎ kǒng qì a hole punch Furador de papel
132     Perforation Дырокол Dyrokol 打孔器 dǎ kǒng qì Hole punch Furador
133     papeterie photo фото канцтовары foto kantstovary 图片文具 túpiàn wénjù picture stationery papelaria imagem
134     une boisson chaude ou froide préparée en mélangeant de l'eau, du jus de fruits, des épices et généralement du vin ou une autre boisson alcoolisée горячий или холодный напиток, приготовленный путем смешивания воды, фруктового сока, специй и, как правило, вина или другого алкогольного напитка goryachiy ili kholodnyy napitok, prigotovlennyy putem smeshivaniya vody, fruktovogo soka, spetsiy i, kak pravilo, vina ili drugogo alkogol'nogo napitka 通过混合水,果汁,香料和通常的葡萄酒或其他酒精饮料制成的冷热饮料 tōngguò hùnhé shuǐ, guǒzhī, xiāngliào hé tōngcháng de pútáojiǔ huò qítā jiǔjīng yǐnliào zhì chéng de lěng rè yǐnliào a hot or cold drink made by mixing water, fruit juice, spices, and usually wine or another alcoholic drink uma bebida quente ou fria feita misturando água, suco de frutas, especiarias e geralmente vinho ou outra bebida alcoólica
135     Punch, Punch (boissons froides ou chaudes à base d'eau, de jus, d'épices et de vin ou autre alcool) Punch, Punch (холодные или горячие напитки, приготовленные с водой, соком, специями и вином или другим алкоголем) Punch, Punch (kholodnyye ili goryachiye napitki, prigotovlennyye s vodoy, sokom, spetsiyami i vinom ili drugim alkogolem) 潘趣酒,宾治酒(用水,果汁,香料及葡萄酒或其他酒类勾兑成的冷或热的饮料) pān qù jiǔ, bīn zhì jiǔ (yòngshuǐ, guǒzhī, xiāngliào jí pútáojiǔ huò qítā jiǔ lèi gōuduì chéng de lěng huò rè de yǐnliào) Punch, Punch (cold or hot beverages blended with water, juice, spices and wine or other alcohol) Punch, Punch (bebidas quentes ou frias feitas com água, suco, especiarias e vinho ou outro álcool)
136     voir видеть videt' 看到 kàn dào see Vejo
137     battre бить bit' 击败 jíbài beat batida
138     pack пакет paket bāo pack pacote
139     tirer вытащить vytashchit' pull puxar
140     rouleau рулон rulon gǔn roll lista
141     Spectacle Punch et Judy Панч и Джуди шоу Panch i Dzhudi shou 拳与茱蒂秀 quán yǔ zhū dì xiù Punch and Judy show Soco e Judy show
                   
142     en Grande-Bretagne в Британии v Britanii 在英国 zài yīngguó in Britain na Grã-Bretanha
                   
143     un type de divertissement traditionnel pour les enfants dans lequel des marionnettes sont utilisées pour raconter des histoires sur Punch, qui se bat toujours avec sa femme Judy традиционный тип развлечений для детей, в котором марионетки рассказывают истории о Панч, который всегда борется со своей женой Джуди traditsionnyy tip razvlecheniy dlya detey, v kotorom marionetki rasskazyvayut istorii o Panch, kotoryy vsegda boretsya so svoyey zhenoy Dzhudi 一种传统的儿童娱乐方式,其中使用木偶来讲述有关Punch的故事,而Punch一直在与妻子Judy战斗 yī zhǒng chuántǒng de értóng yúlè fāngshì, qízhōng shǐyòng mù'ǒu lái jiǎngshù yǒuguān Punch de gùshì, ér Punch yīzhí zài yǔ qīzi Judy zhàndòu a traditional type of entertain­ment for children in which puppets are used to tell stories about Punch, who is always fighting with his wife Judy um tipo tradicional de entretenimento para crianças em que bonecos são usados ​​para contar histórias sobre Punch, que está sempre brigando com sua esposa Judy
144     Spectacle de marionnettes de "Ponci et Judy" (Spectacle de marionnettes britannique traditionnel, racontant l'histoire de Ponchi qui était un slapstick avec sa femme Judy) Кукольный спектакль «Пончи и Джуди» (Традиционное британское кукольное представление, рассказывающее историю Пончи, который был фарсом с женой Джуди) Kukol'nyy spektakl' «Ponchi i Dzhudi» (Traditsionnoye britanskoye kukol'noye predstavleniye, rasskazyvayushcheye istoriyu Ponchi, kotoryy byl farsom s zhenoy Dzhudi) 《庞奇和朱迪》傀儡戏(英国传统木偶剧,讲述总和妻子朱迪打闹的庞奇的故事) “páng qí hé zhū dí” kuǐlěixì (yīngguó chuántǒng mù'ǒu jù, jiǎngshù zǒnghé qīzi zhū dí dǎ nào de páng qí de gùshì) Puppet show of "Ponci and Judy" (Traditional British puppet show, telling the story of Ponchi who was slapstick with wife Judy) Show de marionetes de "Ponchi e Judy" (show de marionetes tradicional britânico, contando a história de Ponchi, que era palhaçada com a esposa Judy)
145     sac de frappe перфоратор мешок perforator meshok 沙袋 shādài punch-bag saco de boxe
146     sac de sable принуждать prinuzhdat' 沙袋 shādài sandbag saco de areia
147     sac de boxe подвесная груша podvesnaya grusha 出气筒 chūqìtǒng punching bag saco de pancadas
148     Sac de boxe Подвесная груша Podvesnaya grusha 出气筒 chūqìtǒng Punching bag Saco de pancadas
149     un lourd sac en cuir, accroché à une corde, qui est frappé, notamment par les boxeurs dans le cadre de l'entraînement ou comme exercice тяжелая кожаная сумка, подвешенная на веревке, которая пробивается, особенно боксерами, как часть тренировки или в качестве упражнения tyazhelaya kozhanaya sumka, podveshennaya na verevke, kotoraya probivayetsya, osobenno bokserami, kak chast' trenirovki ili v kachestve uprazhneniya 悬挂在绳子上的重皮包,被打孔,特别是拳击手在训练或运动时被打孔的拳头 xuánguà zài shéngzi shàng de zhòng píbāo, bèi dǎ kǒng, tèbié shì quánjí shǒu zài xùnliàn huò yùndòng shí bèi dǎ kǒng de quántóu a heavy leather bag, hung on a rope, which is punched, especially by boxers as part of training, or as a form of exercise uma bolsa de couro pesada, pendurada em uma corda, que é perfurada, especialmente pelos boxeadores como parte do treinamento ou como uma forma de exercício
150     Sacs de sable (suspendus, utilisés pour l'entraînement de boxe) Мешки с песком (подвесные, используются для обучения боксу) Meshki s peskom (podvesnyye, ispol'zuyutsya dlya obucheniya boksu) 沙袋(悬吊式,舍于拳击训练) shādài (xuán diào shì, shě yú quánjí xùnliàn) Sandbags (suspended, used for boxing training) Sacos de areia (suspensos, usados ​​para treinamento de boxe)
151     Le lourd sac en cuir accroché à la corde a été frappé, surtout pendant l'entraînement ou l'exercice, le boxeur a été touché Тяжелая кожаная сумка, висящая на веревке, была пробита, особенно во время тренировок или упражнений, боксер был поражен Tyazhelaya kozhanaya sumka, visyashchaya na verevke, byla probita, osobenno vo vremya trenirovok ili uprazhneniy, bokser byl porazhen 悬挂在绳子上的重皮包,被打孔,特别是在训练或锻炼中,拳击手被打了 xuánguà zài shéngzi shàng de zhòng píbāo, bèi dǎ kǒng, tèbié shì zài xùnliàn huò duànliàn zhōng, quánjí shǒu bèi dǎle The heavy leather bag hanging on the rope was punched, especially during training or exercise, the boxer was hit A pesada bolsa de couro pendurada na corda foi perfurada, especialmente durante o treinamento ou exercício, o boxeador foi atingido
152     Chaque каждый kazhdyy féng Every Cada
153     punch-ball врезки мяч vrezki myach 拳球 quán qiú punch-ball soco
154     Boxe Заниматься боксом Zanimat'sya boksom 拳球 quán qiú Boxing Boxe
155     une lourde balle en cuir, fixée sur un ressort, qui est frappée, notamment par les boxeurs dans le cadre de l'entraînement, ou comme forme d'exercice тяжелый кожаный мяч, закрепленный на пружине, который пробивается, особенно боксерами, как часть тренировки или в качестве упражнения tyazhelyy kozhanyy myach, zakreplennyy na pruzhine, kotoryy probivayetsya, osobenno bokserami, kak chast' trenirovki ili v kachestve uprazhneniya 固定在弹簧上的重皮球,被打孔,特别是作为训练或锻炼的一种方式,由拳击手打孔 gùdìng zài tánhuáng shàng de zhòng píqiú, bèi dǎ kǒng, tèbié shì zuòwéi xùnliàn huò duànliàn de yī zhǒng fāngshì, yóu quánjí shǒu dǎ kǒng a heavy leather ball, fixed on a spring, which is punched, especially by boxers as a part of training, or as a form of exercise uma bola de couro pesada, fixada em uma mola, que é perfurada, especialmente pelos boxeadores como parte do treinamento ou como uma forma de exercício
156     Boule de poire (fixée avec ressort, etc. pour l'entraînement de boxe) Грушевый шарик (фиксируется пружиной и т. Д. Для тренировок по боксу) Grushevyy sharik (fiksiruyetsya pruzhinoy i t. D. Dlya trenirovok po boksu) 梨球(用弹簧等固定,用于拳击训练) lí qiú (yòng tánhuáng děng gùdìng, yòng yú quánjí xùnliàn) Pear ball (fixed with spring etc. for boxing training) Bola de pêra (fixada com mola etc. para treinamento de boxe)
157     Une balle lourde fixée sur un ressort, en particulier lors de l'entraînement ou de la pratique, est frappée par un boxeur Тяжелый мяч, закрепленный на пружине, особенно во время тренировок или тренировок, пробивает боксер Tyazhelyy myach, zakreplennyy na pruzhine, osobenno vo vremya trenirovok ili trenirovok, probivayet bokser 固定在弹簧上的重皮球,特别是在训练或练习中,被殴打手拳打 gùdìng zài tánhuáng shàng de zhòng píqiú, tèbié shì zài xùnliàn huò liànxí zhōng, bèi ōudǎ shǒu quán dǎ A heavy ball fixed on a spring, especially during training or practice, is punched by a boxer Uma bola pesada fixada em uma mola, especialmente durante o treinamento ou prática, é perfurada por um boxeador
158     bol à punch чаша для пунша chasha dlya punsha 汤碗 tāng wǎn punch-bowl ponche
159     un bol utilisé pour servir du punch чаша, используемая для подачи пунша chasha, ispol'zuyemaya dlya podachi punsha 用来冲头的碗 yòng lái chòng tóu de wǎn a bowl used for serving punch uma tigela usada para servir soco
160     Bol à punch Чаша для пунша Chasha dlya punsha 潘趣酒碗 pān qù jiǔ wǎn Punch Bowl Punch Bowl
161     carte perforée перфокарты perfokarty 打卡 dǎkǎ punch-card cartão perfurado
162     aussi также takzhe also Além disso
163     carte perforée перфокарта perfokarta 打孔卡 dǎ kǒng kǎ punched card cartão perfurado
164     une carte sur laquelle, dans le passé, des informations étaient enregistrées sous forme de lignes de trous et utilisées pour donner des instructions, etc. à des ordinateurs et à d'autres machines карта, на которой в прошлом информация записывалась в виде дыр и использовалась для предоставления инструкций и т. д. компьютерам и другим машинам karta, na kotoroy v proshlom informatsiya zapisyvalas' v vide dyr i ispol'zovalas' dlya predostavleniya instruktsiy i t. d. komp'yuteram i drugim mashinam 过去将信息记录为孔线的卡,用于向计算机和其他机器发出指令等 guòqù jiāng xìnxī jìlù wèi kǒng xiàn de kǎ, yòng yú xiàng jìsuànjī hé qítā jīqì fāchū zhǐlìng děng a card on which, in the past, information was recorded as lines of holes and used for giving instructions, etc. to computers and other machines um cartão no qual, no passado, as informações eram registradas como linhas de orifícios e usadas para dar instruções etc. a computadores e outras máquinas
165     Carte perforée (dans le passé, les informations étaient alignées en petites rangées pour entrer des instructions dans l'ordinateur, etc.) Перфокарты Perfokarty 穿孔卡(旧时把信息打成一排排的小扎,可以将指令输入计算机等) chuānkǒng kǎ (jiùshí bǎ xìnxī dǎ chéng yī pái pái de xiǎo zhā, kěyǐ jiàng zhǐlìng shūrù jìsuànjī děng) Punched card (in the past, the information was lined up in small rows for inputting instructions into the computer, etc.) Cartão perfurado (no passado, as informações eram alinhadas em pequenas linhas para inserir instruções no computador etc.)
166     bourré de punch пунша пьян punsha p'yan 一拳喝醉 yī quán hē zuì punch-drunk bêbado
167     aussi также takzhe also Além disso
168     gifle-heureux шлепок счастливым shlepok schastlivym 一巴掌 yī bāzhang slap-happy tapa-feliz
169     d'un boxeur боксера boksera 拳击手 quánjí shǒu of a boxer de um boxeador
170      boxeur  боксер  bokser  拳手  quánshǒu  boxer  boxer
171     confus à la suite de plusieurs coups de poing sur la tête путать в результате того, что ударил по голове много раз putat' v rezul'tate togo, chto udaril po golove mnogo raz 由于多次被头部打孔而感到困惑 yóuyú duō cì bèi tóu bù dǎ kǒng ér gǎndào kùnhuò confused as a result of being punched on the head many times confuso como resultado de um soco na cabeça muitas vezes
172     Étourdi; étourdi Оглушен; головокружение Oglushen; golovokruzheniye 被击晕的;晕头转向的 bèi jī yūn de; yūntóuzhuànxiàng de Stunned; dizzy Atordoado; tonto
173     incapable de penser clairement; dans un état confus не способен ясно мыслить, в растерянности ne sposoben yasno myslit', v rasteryannosti 无法清楚地思考;处于混乱状态 wúfǎ qīngchǔ dì sīkǎo; chǔyú hǔnluàn zhuàngtài unable to think clearly; in a confused state incapaz de pensar com clareza; em um estado confuso
174     Confus; confus Смущенный Smushchennyy 思维混乱的;糊涂的 sīwéi hǔnluàn de; hútú de Confused; confused Confuso; confuso
175     sac de boxe подвесная груша podvesnaya grusha 出气筒 chūqìtǒng punching bag saco de pancadas
176     sac de frappe панчингбол panchingbol 沙袋 shādài punchbag saco de boxe
177     punch-line врезки линия vrezki liniya 妙处 miào chù punch-line soco
178     informel неофициальный neofitsial'nyy 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal
179     slogan строка тега stroka tega 标语 biāoyǔ tag line linha de tag
180     les derniers mots d'une blague qui le rendent drôle последние несколько слов шутки, которые делают это смешным posledniye neskol'ko slov shutki, kotoryye delayut eto smeshnym 开玩笑的最后几句话使它变得有趣 kāiwánxiào de zuìhòu jǐ jù huà shǐ tā biàn dé yǒuqù the last few words of a joke that make it funny as últimas palavras de uma piada que a tornam engraçada
181     (La dernière de la blague) Le temps amusant et éloquent, la punchline; la touche finale (Последняя шутка) Веселое и красноречивое время, изюминка; (Poslednyaya shutka) Veseloye i krasnorechivoye vremya, izyuminka; (笑话最后的)妙趣横生的谞旬,妙语;画宠点睛之语 (xiàohuà zuìhòu de) miàoqùhéngshēng de xū xún, miàoyǔ; huà chǒng diǎnjīng zhī yǔ (The last of the joke) The fun and eloquent decency, the punchline; the finishing touch (A última da piada) A decência divertida e eloqüente, a piada, o toque final
182     coup de poing драка draka 猛击 měng jī punch-up soco
183     un combat physique физическая драка fizicheskaya draka 肉搏 ròubó a physical fight uma luta física
184     Combat combat; Бороться, бороться; Borot'sya, borot'sya; 打架;斗殴;动拳脚 dǎjià; dòu'ōu; dòng quánjiǎo Fight; fight; Luta, luta;
185     synonyme синоним sinonim 代名词 dàimíngcí synonym sinônimo
186     bagarre скандалить skandalit' 争吵 zhēngchǎo brawl briga
187     querelle ссора ssora 争吵 zhēngchǎo quarrel brigar
188     dynamique пробивной probivnoy 有力 yǒulì punchy forte
189     fort сильный sil'nyy 有力 yǒulì strong Forte
190     plus percutant коротенький и толстый koroten'kiy i tolstyy 拳手 quánshǒu punchier perfurador
191     Boxeur Боксер Bokser 拳手 quánshǒu Boxer Boxer
192     le plus percutant punchiest punchiest 最猛 zuì měng punchiest mais forte
193     Fiercest яростных yarostnykh 最猛 zuì měng Fiercest Feroz
194     d'une chanson, etc. песни и т. д. pesni i t. d. 歌曲等 gēqǔ děng of a song, etc de uma música etc
195     Discours, chance, chanson, etc. Речь, удача, песня и т. Д. Rech', udacha, pesnya i t. D. 演说运,歌曲等 yǎnshuō yùn, gēqǔ děng Speech, luck, song, etc. Fala, sorte, música, etc.
196     ayant un fort effet, il exprime qch clairement en seulement quelques mots оказывая сильное влияние, он четко выражает свои чувства всего лишь в нескольких словах okazyvaya sil'noye vliyaniye, on chetko vyrazhayet svoi chuvstva vsego lish' v neskol'kikh slovakh 具有强大的作用,它仅用几句话就能清晰地表达 jùyǒu qiángdà de zuòyòng, tā jǐn yòng jǐ jù huà jiù néng qīngxī dì biǎodá having a strong effect it expresses sth clearly in only a few words tendo um efeito forte, expressa sth claramente em apenas algumas palavras
197     Concis; concis; concis Краткий, краткий, краткий Kratkiy, kratkiy, kratkiy 简洁有的;言简意赅的;简练的 jiǎnjié yǒu de; yánjiǎnyìgāi de; jiǎnliàn de Concise; concise; concise Conciso; conciso; conciso
198     pointilleux педантичный pedantichnyy 点滴的 diǎndī de punctilious meticuloso
199     Petit à petit Мало по малу Malo po malu 点滴的 diǎndī de Bit by bit Pouco a pouco
200     formel формальный formal'nyy 正式 zhèngshì formal formal
201     formel формальный formal'nyy 正式 zhèngshì formal formal
202     veillez à vous comporter correctement ou à effectuer vos tâches exactement comme vous le devriez очень осторожно вести себя правильно или выполнять свои обязанности именно так, как вы должны ochen' ostorozhno vesti sebya pravil'no ili vypolnyat' svoi obyazannosti imenno tak, kak vy dolzhny 非常小心地行为正确或完全按照应有的职责执行 fēicháng xiǎoxīn dì xíngwéi zhèngquè huò wánquán ànzhào yìng yǒu de zhízé zhíxíng very careful to behave correctly or to perform your duties exactly as you should muito cuidado para se comportar corretamente ou para executar suas tarefas exatamente como deveria
203     Soyez très prudent pour agir correctement ou effectuer exactement comme vous le devriez Будьте очень осторожны, чтобы действовать правильно или действовать точно так, как вы должны Bud'te ochen' ostorozhny, chtoby deystvovat' pravil'no ili deystvovat' tochno tak, kak vy dolzhny 非常小心地行为正确或完全按照应有的职责执行 fēicháng xiǎoxīn dì xíngwéi zhèngquè huò wánquán ànzhào yìng yǒu de zhízé zhíxíng Be very careful to act correctly or perform exactly as you should Tenha muito cuidado para agir corretamente ou executar exatamente como deveria
204     Méticuleux дотошный dotoshnyy 一丝不苟的;循规蹈矩的 yīsībùgǒu de; xúnguīdǎojǔ de Meticulous Meticuloso
205     De из iz 之之 zhī zhī Of Do
206     un hôte pointilleux точечный хозяин tochechnyy khozyain 一个点滴的主人 yīgè diǎndī de zhǔrén a punctilious host um anfitrião meticuloso
207     Maître méticuleux Тщательный мастер Tshchatel'nyy master 一丝不苟的主人 yīsībùgǒu de zhǔrén Meticulous master Mestre meticuloso
208     minutieusement пунктуально punktual'no 准时地 zhǔnshí de punctiliously meticulosamente
209     ponctualité щепетильность shchepetil'nost' 点滴 diǎndī punctiliousness punição
210     ponctuel пунктуальный punktual'nyy 准时 zhǔnshí punctual pontual
211     se produire ou faire qch à l'heure convenue ou correcte; pas en retard происходит или выполняется в назначенное или правильное время, не поздно proiskhodit ili vypolnyayetsya v naznachennoye ili pravil'noye vremya, ne pozdno 在安排的或正确的时间发生或做某事;不迟 zài ānpái de huò zhèngquè de shíjiān fāshēng huò zuò mǒu shì; bù chí happening or doing sth at the arranged or correct time; not late acontecendo ou fazendo sth no horário combinado ou correto; não é tarde
212      À l'heure; à l'heure; à l'heure  Вовремя, вовремя, вовремя  Vovremya, vovremya, vovremya  按时的;准时的;守时的  ànshí de; zhǔnshí de; shǒu shí de  On time; on time; on time  No tempo, no tempo, no tempo
213     Elle a été fiable et ponctuelle Она была надежной и пунктуальной Ona byla nadezhnoy i punktual'noy 她一直很守时 tā yīzhí hěn shǒu shí She has been reliable and punctual Ela tem sido confiável e pontual
214      Elle a toujours été ponctuelle  Она всегда была пунктуальной  Ona vsegda byla punktual'noy  她一直可靠守时  tā yīzhí kěkào shǒu shí  She has always been punctual  Ela sempre foi pontual
215     Elle a toujours été ponctuelle Она всегда была пунктуальной Ona vsegda byla punktual'noy 她一直很守时 tā yīzhí hěn shǒu shí She has always been punctual Ela sempre foi pontual
216     Temple Храм Khram Temple têmpora
217     un départ ponctuel à 9 heures пунктуальное начало в 9 часов punktual'noye nachalo v 9 chasov 准时开始于9点 zhǔnshí kāishǐ yú 9 diǎn a punctual start at 9 o’clock um início pontual às 9 horas
218      Commence à l'heure à 9 heures  Начинается вовремя в 9 часов  Nachinayetsya vovremya v 9 chasov  9点钟准时开始  9 diǎn zhōng zhǔnshí kāishǐ  Starts on time at 9 o'clock  Começa no horário às 9 horas
219     Commence à l'heure à 9 heures Начинается вовремя в 9 часов Nachinayetsya vovremya v 9 chasov 准时开始于9点 zhǔnshí kāishǐ yú 9 diǎn Starts on time at 9 o'clock Começa no horário às 9 horas
220     ponctualité пунктуальность punktual'nost' 守时 shǒu shí punctuality pontualidade
221     ponctuellement пунктуально punktual'no 准时地 zhǔnshí de punctually pontualmente
222     Ils paient toujours ponctuellement Они всегда платят пунктуально Oni vsegda platyat punktual'no 他们总是按时付款 tāmen zǒng shì ànshí fùkuǎn They always pay punctually Eles sempre pagam pontualmente
223     Ils paient toujours à temps Они всегда платят вовремя Oni vsegda platyat vovremya 他们一向按时付款 tāmen yīxiàng ànshí fùkuǎn They always pay on time Eles sempre pagam a tempo