D | P | A | C | E | F | H | K | L | M | N | N | O | ||||||||||
FRANCAIS | ROMAJI | CHINOIS | PINYIN | CHINOIS | ANGLAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ALLEMAND | POLONAIS | RUSSE | RUSSE | JAPONAIS | JAPONAIS | KANA | ||||||||
1 | NEXT | Nous avons dû faire reposer notre chat | neko o nekasete | 我们不得不放下猫 | Wǒmen bùdé bù fàngxià māo | We had to have our cat put down | We had to have our cat put down | Tivemos que colocar nosso gato no chão | Teníamos que dejar a nuestro gato | Wir mussten unsere Katze niederlegen lassen | Musieliśmy uśpić naszego kota | Мы должны были уложить нашу кошку | My dolzhny byli ulozhit' nashu koshku | 猫を寝かせて |
猫 を 寝かせて |
ねこ お ねかせて | ||||||
2 | PRECEDENT | Nous devons mettre fin à la vie du chat avec des médicaments | watashitachi wa kusuri de neko no inochi o owarasenakerebanarimasen | 我们只得用药结束了猫的生命 | wǒmen zhǐdé yòngyào jiéshùle māo de shēngmìng | 我们只得用药结束了猫的生命 | We have to end the cat's life with medicine | Temos que acabar com a vida do gato com remédios | Tenemos que acabar con la vida del gato con medicamentos. | Wir müssen das Leben der Katze mit Medikamenten beenden | Musimy zakończyć życie kota lekarstwami | Мы должны положить конец жизни кошки с помощью лекарств | My dolzhny polozhit' konets zhizni koshki s pomoshch'yu lekarstv | 私たちは薬で猫の命を終わらせなければなりません | 私たち は 薬 で 猫 の 命 を 終わらせなければなりません | わたしたち わ くすり で ねこ の いのち お おわらせなければなりません | ||||||
3 | 1 | toutes | Nous devons abattre le chat | neko o shita ni oku hitsuyō ga arimasu | 我们不得不放下猫 | wǒmen bùdé bù fàngxià māo | 我们不得不放下猫 | We have to put down the cat | Temos que largar o gato | Tenemos que dejar al gato | Wir müssen die Katze niederlegen | Musimy odłożyć kota | Мы должны положить кота | My dolzhny polozhit' kota | 猫を下に置く必要があります | 猫 を 下 に 置く 必要 が あります | ねこ お した に おく ひつよう が あります | |||||
4 | 2 | ALLEMAND | mettre un bébé au lit | akachan o nekaseru | 送婴儿睡觉 | sòng yīng'ér shuìjiào | to put a baby to bed | to put a baby to bed | colocar um bebê na cama | acostar a un bebé | ein Baby ins Bett bringen | położyć dziecko do łóżka | уложить ребенка спать | ulozhit' rebenka spat' | 赤ちゃんを寝かせる | 赤ちゃん を 寝かせる | あかちゃん お ねかせる | |||||
5 | 3 | ANGLAIS | Place (bébé) pour s'endormir | nemuri ni tsuku basho ( akachan ) | 安置(婴儿)入睡 | ānzhì (yīng'ér) rùshuì | 安置 (婴儿) 入睡 | Place (baby) to fall asleep | Lugar (bebê) para adormecer | Lugar (bebé) para conciliar el sueño | Platz (Baby) zum Einschlafen | Miejsce (dziecko) do zaśnięcia | Место (ребенок), чтобы заснуть | Mesto (rebenok), chtoby zasnut' | 眠りにつく場所(赤ちゃん) | 眠り に つく 場所 ( 赤ちゃん ) | ねむり に つく ばしょ ( あかちゃん ) | |||||
6 | 4 | ARABE | Pouvez-vous vous taire, je viens de poser le bébé | shizuka ni shitekuremasen ka ? | 你可以安静吗,我刚把婴儿放下了 | nǐ kěyǐ ānjìng ma, wǒ gāng bǎ yīng'ér fàngxiàle | Can you be quiet,I’ve just put the baby down | Can you be quiet, I’ve just put the baby down | Você pode ficar quieto, acabei de colocar o bebê no chão | ¿Puedes callarte? Acabo de bajar al bebé | Kannst du ruhig sein, ich habe das Baby einfach hingelegt | Możesz być cicho, po prostu położyłem dziecko | Ты можешь быть спокойным, я просто положил ребенка | Ty mozhesh' byt' spokoynym, ya prosto polozhil rebenka | 静かにしてくれませんか? | 静か に してくれません か ? | しずか に してくれません か ? | |||||
8 | 5 | CHINOIS | S'il te plait, tais-toi, je viens d'amadouer l'enfant pour qu'il s'endorme | shizuka ni shitekudasai , watashi wa chōdo kodomo o nemuri ni sasō | 请安静点,我刚哄小孩睡着了 | qǐng ānjìng diǎn, wǒ gāng hōng xiǎohái shuìzhele | 请安静点,我刚哄小孩睡着了 | Please be quiet, I just coaxed the child to fall asleep | Por favor, fique quieto, eu apenas convenci a criança a adormecer | Por favor, cállate, acabo de convencer al niño para que se duerma | Bitte seien Sie ruhig, ich habe das Kind nur zum Einschlafen überredet | Proszę, bądź cicho, po prostu namówiłam dziecko, żeby zasnęło | Пожалуйста, молчи, я просто уговорил ребенка уснуть | Pozhaluysta, molchi, ya prosto ugovoril rebenka usnut' | 静かにしてください、私はちょうど子供を眠りに誘う | 静か に してください 、 私 は ちょうど 子供 を 眠り に 誘う | しずか に してください 、 わたし わ ちょうど こども お ねむり に さそう | |||||
10 | 6 | ESPAGNOL | présenter officiellement qch pour discussion par un parlement ou une commission | gikai mataha īnkai niyoru giron no tame ni sth o seishiki ni teiji suru | 正式提出以供议会或委员会讨论 | zhèngshì tíchū yǐ gōng yìhuì huò wěiyuánhuì tǎolùn | to present sth formally for discussion by a parliament or committee | to present sth formally for discussion by a parliament or committee | apresentar formalmente a discussão de um parlamento ou comitê | presentar algo formalmente para su discusión por un parlamento o comité | etw formell zur Diskussion durch ein Parlament oder einen Ausschuss vorzulegen | formalne przedstawienie czegoś do dyskusji parlamentowi lub komisji | официально представить их на обсуждение парламента или комитета | ofitsial'no predstavit' ikh na obsuzhdeniye parlamenta ili komiteta | 議会または委員会による議論のためにsthを正式に提示する | 議会 または 委員会 による 議論 の ため に sth を 正式 に 提示 する | ぎかい または いいんかい による ぎろん の ため に sth お せいしき に ていじ する | |||||
13 | 7 | FRANCAIS | Soumettre à (parlement ou commission) pour examen | ( gikai mataha īnkai ) ni teishutsu shite kentō suru | 将…提请(议会或委员会)选举 | jiāng…tíqǐng (yìhuì huò wěiyuánhuì) xuǎnjǔ | 将…提请(议会或委员会)审议 | Submit to (parliament or committee) for consideration | Enviar para (parlamento ou comitê) para consideração | Presentar a (parlamento o comisión) para su consideración | Zur Prüfung an (Parlament oder Ausschuss) senden | Prześlij do (parlamentu lub komisji) do rozpatrzenia | Представить (парламент или комитет) на рассмотрение | Predstavit' (parlament ili komitet) na rassmotreniye | (議会または委員会)に提出して検討する | ( 議会 または 委員会 ) に 提出 して 検討 する | ( ぎかい または いいんかい ) に ていしゅつ して けんとう する | |||||
8 | HINDI | synonyme | shinonimu | 代名词 | dàimíngcí | synonym | synonym | sinônimo | sinónimo | Synonym | synonim | синоним | sinonim | シノニム | シノニム | シノニム | ||||||
18 | 9 | JAPONAIS | table | tēburu | 表 | biǎo | table | table | tabela | mesa | Tabelle | stół | стол | stol | テーブル | テーブル | テーブル | |||||
24 | 10 | POLONAIS | déposer une motion / amendement artistique | mō shon / āto shūsei o shita ni oku | 提出动议/艺术修正案 | tíchū dòngyì/yìshù xiūzhèng àn | to put down a motion/art amendment | to put down a motion/art amendment | colocar uma moção / alteração de arte | para dejar una moción / enmienda de arte | einen Antrag / eine Kunständerung zu stellen | złożyć poprawkę do projektu / sztuki | внести предложение / художественную поправку | vnesti predlozheniye / khudozhestvennuyu popravku | モーション/アート修正を下に置く | モー ション / アート 修正 を 下 に 置く | モー ション / アート しゅうせい お した に おく | |||||
25 | 11 | PORTUGAIS | Soumettre une motion / amendemen | dōgi / shūsei o teishutsu suru | 提交一项动议/修正案 | tíjiāo yī xiàng dòngyì/xiūzhèng àn | 提交一项动议/修正案 | Submit a motion/amendment | Enviar uma moção / emenda | Presentar una moción / enmienda | Einen Antrag / eine Änderung einreichen | Prześlij wniosek / poprawkę | Подать предложение / поправку | Podat' predlozheniye / popravku | 動議/修正を提出する | 動議 / 修正 を 提出 する | どうぎ / しゅうせい お ていしゅつ する | |||||
12 | RUSSE | Déposer une motion / modification ar | mō shon / āto shūsei o teishutsu suru | 提出动议/艺术修正案 | tíchū dòngyì/yìshù xiūzhèng àn | 提出动议/艺术修正案 | File a motion/art amendment | Apresentar uma moção / alteração de arte | Presentar una moción / enmienda de arte | Einen Antrag / eine Kunständerung einreichen | Złóż wniosek / poprawkę artystyczną | Подать движение / художественную поправку | Podat' dvizheniye / khudozhestvennuyu popravku | モーション/アート修正を提出する | モー ション / アート 修正 を 提出 する | モー ション / アート しゅうせい お ていしゅつ する | ||||||
35 | PANJABI | traverser | kurosu | 交 | jiāo | 交 | cross | Cruz | cruzar | Kreuz | krzyż | пересекать | peresekat' | クロス | クロス | クロス | ||||||
36 | BENGALI | Qi | ki | 齐 | qí | 齐 | Qi | Qi | Qi | Qi | Qi | Qi | Qi | 気 | 気 | き | ||||||
37 | help1 | mettre sb comme sth | sth toshite sb o oku | 把某事放下 | bǎ mǒu shì fàngxià | put sb down as sth | put sb down as sth | colocar sb para baixo como sth | poner algo como algo | jdn als etw niederlegen | odłożyć kogoś na coś | положить кого-л. как | polozhit' kogo-l. kak | sthとしてsbを置く | sth として sb を 置く | sth として sb お おく | ||||||
38 | help3 | considérer ou juger sb comme un type particulier de personne | sb o tokutei no taipu no hitodearu to minasu ka handan suru | 考虑或判断某人是某类人 | kǎolǜ huò pànduàn mǒu rén shì mǒu lèi rén | to consider or judge sb to be a particular type of person | to consider or judge sb to be a particular type of person | considerar ou julgar sb como um tipo específico de pessoa | considerar o juzgar a alguien como un tipo particular de persona | jdn als eine bestimmte Art von Person zu betrachten oder zu beurteilen | uznawać lub oceniać kogoś za szczególny rodzaj osoby | считать или судить кого-то, чтобы быть конкретным типом человека | schitat' ili sudit' kogo-to, chtoby byt' konkretnym tipom cheloveka | sbを特定のタイプの人であると見なすか判断する | sb を 特定 の タイプ の 人である と 見なす か 判断 する | sb お とくてい の タイプ の ひとである と みなす か はんだん する | ||||||
39 | http://abcde.facile.free.fr | Traitez quelqu'un comme (ou comme) | dare ka o ( mataha ) toshite atsukau | 把某人认为(或预期) | bǎ mǒu rén rènwéi (huò yùqí) | 把某人视为 (或看作) | Treat someone as (or as) | Trate alguém como (ou como) | Tratar a alguien como (o como) | Behandle jemanden als (oder als) | Traktuj kogoś jak (lub jako) | Относитесь к кому-либо как (или как) | Otnosites' k komu-libo kak (ili kak) | 誰かを(または)として扱う | 誰 か を ( または ) として 扱う | だれ か お ( または ) として あつかう | ||||||
40 | http://akirameru.free.fr | Je les mettrais tous les deux à la retraite en tant qu'enseignants retraités. | dochira mo intai shita kyōshi toshite karera o okimashita . | 我会把他们都当退休老师。 | wǒ huì bǎ tāmen dōu dāng tuìxiū lǎoshī. | I’d put them both down as retired teachers. | I’d put them both down as retired teachers. | Colocaria os dois como professores aposentados. | Los pondría a ambos como maestros jubilados. | Ich würde sie beide als pensionierte Lehrer ablegen. | Odłożyłbym ich obu jako emerytowanych nauczycieli. | Я бы поставил их обоих на пенсию учителей. | YA by postavil ikh oboikh na pensiyu uchiteley. | どちらも引退した教師として彼らを置きました。 | どちら も 引退 した 教師 として 彼ら を 置きました 。 | どちら も いんたい した きょうし として かれら お おきました 。 | ||||||
41 | http://jiaoyu.free.fr | Je pense que tous les deux sont des professeurs retraités | dochira mo intai shita senseida to omoimasu | 我看他们俩都是退休老师 | Wǒ kàn tāmen liǎ dōu shì tuìxiū lǎoshī | 我看他们俩都是退休教师 | I think both of them are retired teachers | Eu acho que os dois são professores aposentados | Creo que ambos son maestros jubilados. | Ich denke, beide sind pensionierte Lehrer | Myślę, że oboje są emerytowanymi nauczycielami | Я думаю, что они оба учителя в отставке | YA dumayu, chto oni oba uchitelya v otstavke | どちらも引退した先生だと思います | どちら も 引退 した 先生だ と 思います | どちら も いんたい した せんせいだ と おもいます | ||||||
42 | http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm | Je les traiterai tous comme des professeurs retraités | watashi wa sorera subete o intai shita kyōshi toshite atsukaimasu | 我会把他们都当退休老师 | wǒ huì bǎ tāmen dōu dāng tuìxiū lǎoshī | 我会把他们都当退休老师 | I will treat them all as retired teachers | Vou tratá-los todos como professores aposentados | Los trataré a todos como maestros jubilados | Ich werde sie alle als pensionierte Lehrer behandeln | Będę traktował ich wszystkich jako emerytowanych nauczycieli | Я буду относиться к ним как к учителям на пенсии | YA budu otnosit'sya k nim kak k uchitelyam na pensii | 私はそれらすべてを引退した教師として扱います | 私 は それら すべて を 引退 した 教師 として 扱います | わたし わ それら すべて お いんたい した きょうし として あつかいます | ||||||
43 | http://abcde.facile.free.fr | mettre sb pour qc | sth ni sb o oku | 某人放下某人 | mǒu rén fàngxià mǒu rén | put sb down for sth | put sb down for sth | colocar sb para baixo para sth | poner algo por algo | sb für etw | odłożyć kogoś na coś | положи на кого-л. | polozhi na kogo-l. | sthにsbを置く | sth に sb を 置く | sth に sb お おく | ||||||
44 | http://akirameru.free.fr | mettre le nom de sb sur une liste, etc. pour qc | sth no sb no namae o risuto nado ni ireru | 把某人的名字放在列表等上 | bǎ mǒu rén de míngzì fàng zài lièbiǎo děng shàng | to put sb’s name on a list, etc. for sth | to put sb’s name on a list, etc. for sth | para colocar o nome de sb em uma lista etc. para sth | poner el nombre de alguien en una lista, etc. para algo | den Namen von jdn auf eine Liste setzen usw. für etw | umieścić nazwisko kogoś na liście itp. dla czegoś | поместить имя sb в список и т. д. | pomestit' imya sb v spisok i t. d. | sthのsbの名前をリストなどに入れる | sth の sb の 名前 を リスト など に 入れる | sth の sb の なまえ お リスト など に いれる | ||||||
45 | http://jiaoyu.free.fr | Inscription; inscription; inclusion (liste, etc.) | tōroku , tōroku , inkurūdo ( risuto nado ) | 登记;注册;列入(清单等) | dēngjì; zhùcè; liè rù (qīngdān děng) | 登记;注册;列入(名单等) | Registration; registration; inclusion (list, etc.) | Registro; registro; inclusão (lista, etc.) | Registro; registro; inclusión (lista, etc.) | Registrierung; Registrierung; Aufnahme (Liste usw.) | Rejestracja; rejestracja; włączenie (lista itp.) | Регистрация; регистрация; включение (список и т. Д.) | Registratsiya; registratsiya; vklyucheniye (spisok i t. D.) | 登録、登録、インクルード(リストなど) | 登録 、 登録 、 インクルード ( リスト など ) | とうろく 、 とうろく 、 いんくるうど ( リスト など ) | ||||||
46 | http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm | Déposez-moi pour trois billets pour samedi | doyōbi no chiketto 3 mai ni watashi o oroshite | 请放下我三张星期六的票 | qǐng fàngxià wǒ sān zhāng xīngqíliù de piào | Put me down for three tickets for Saturday | Put me down for three tickets for Saturday | Coloque-me para três ingressos para o sábado | Bájame tres boletos para el sábado | Setzen Sie mich für drei Tickets für Samstag | Połóż mnie na trzy bilety na sobotę | Положи меня на три билета на субботу | Polozhi menya na tri bileta na subbotu | 土曜日のチケット3枚に私を降ろして | 土曜日 の チケット 3 枚 に 私 を 降ろして | どようび の チケット 3 まい に わたし お おろして | ||||||
47 | lexos | Rappelles toi | oboete | 记 | jì | 记 | Remember | Lembrar | Recuerda | Merken | Zapamiętaj | Помните | Pomnite | 覚えて | 覚えて | おぼえて | ||||||
48 | 27500 | Inscrivez-moi pour trois billets du samedi | doyōbi no chiketto 3 mai ni watashi o tōroku suru | 给我登记预订三张星期六而票 | gěi wǒ dēngjì yùdìng sān zhāng xīngqíliù ér piào | 给我登记预订三张星期六而票 | Register me for three Saturday tickets | Registre-me para três ingressos de sábado | Regístrame para tres boletos de sábado | Registrieren Sie mich für drei Samstags-Tickets | Zarejestruj mnie na trzy sobotnie bilety | Зарегистрируйте меня на три субботних билета | Zaregistriruyte menya na tri subbotnikh bileta | 土曜日のチケット3枚に私を登録する | 土曜日 の チケット 3 枚 に 私 を 登録 する | どようび の チケット 3 まい に わたし お とうろく する | ||||||
49 | abc image | Veuillez déposer mes trois billets pour samedi | doyōbi no watashi no tsu no chiketto o shita ni oitekudasai | 请放下我三张星期六的票 | qǐng fàngxià wǒ sān zhāng xīngqíliù de piào | 请放下我三张星期六的票 | Please put down my three tickets for Saturday | Por favor, coloque meus três ingressos para o sábado | Por favor, deja mis tres boletos para el sábado | Bitte legen Sie meine drei Tickets für Samstag ab | Proszę odłożyć moje trzy bilety na sobotę | Пожалуйста, отложи мои три билета на субботу | Pozhaluysta, otlozhi moi tri bileta na subbotu | 土曜日の私の3つのチケットを下に置いてください | 土曜日 の 私 の 3つ の チケット を 下 に 置いてください | どようび の わたし の つ の チケット お した に おいてください | ||||||
50 | ils ont mis leur fils à l'école locale | karera wa musuko o jimoto no gakkō ni okimashita | 他们把儿子放下当地的学校 | tāmen bà er zi fàngxià dāngdì de xuéxiào | they’ve put their son down for the local school | they’ve put their son down for the local school | eles colocaram o filho na escola local | han dejado a su hijo en la escuela local | Sie haben ihren Sohn für die örtliche Schule abgesetzt | odłożyli syna do lokalnej szkoły | они посадили своего сына в местную школу | oni posadili svoyego syna v mestnuyu shkolu | 彼らは息子を地元の学校に置きました | 彼ら は 息子 を 地元 の 学校 に 置きました | かれら わ むすこ お じもと の がっこう に おきました | |||||||
51 | Ils ont inscrit leur fils dans une école locale | karera wa musuko o jimoto no gakkō ni tōroku shimashita | 他们已经给儿子报名上当地的学校 | tāmen yǐjīng gěi ér zǐ bàomíng shàng dàng dì de xuéxiào | 他们已经给儿子报名上当地的学校 | They have enrolled their son to a local school | Eles matricularam o filho em uma escola local | Han matriculado a su hijo en una escuela local. | Sie haben ihren Sohn in eine örtliche Schule eingeschrieben | Zapisali syna do lokalnej szkoły | Они записали своего сына в местную школу | Oni zapisali svoyego syna v mestnuyu shkolu | 彼らは息子を地元の学校に登録しました | 彼ら は 息子 を 地元 の 学校 に 登録 しました | かれら わ むすこ お じもと の がっこう に とうろく しました | |||||||
52 | Ils ont mis leur fils de l'école locale | karera wa musuko o jimoto no gakkō kara oroshimashita | 他们把儿子放下当地的学校 | tāmen bà er zi fàngxià dāngdì de xuéxiào | 他们把儿子放下当地的学校 | They put their son down from the local school | Eles largaram o filho da escola local | Bajaron a su hijo de la escuela local. | Sie haben ihren Sohn von der örtlichen Schule abgesetzt | Odstawili syna z miejscowej szkoły | Они уволили своего сына из местной школы | Oni uvolili svoyego syna iz mestnoy shkoly | 彼らは息子を地元の学校から降ろしました | 彼ら は 息子 を 地元 の 学校 から 降ろしました | かれら わ むすこ お じもと の がっこう から おろしました | |||||||
53 | mettre qc à qc | sth o sth ni oku | 放下某物 | fàngxià mǒu wù | put sth down to sth | put sth down to sth | colocar sth para sth | poner algo en algo | etw auf etw legen | odłożyć coś na coś | положить что-л. | polozhit' chto-l. | sthをsthに置く | sth を sth に 置く | sth お sth に おく | |||||||
54 | considérer que qc est causé par qc | sth wa sth niyotte hikiokosareru to kangaeru | 考虑某物是由某物引起的 | kǎolǜ mǒu wù shìyóu mǒu wù yǐnqǐ de | to consider that sth is caused by sth | to consider that sth is caused by sth | considerar que sth é causado por sth | considerar que algo es causado por algo | zu bedenken, dass etw durch etw verursacht wird | uznać, że coś jest spowodowane przez coś | считать, что что-то вызвано чем-то | schitat', chto chto-to vyzvano chem-to | sthはsthによって引き起こされると考える | sth は sth によって 引き起こされる と 考える | sth わ sth によって ひきおこされる と かんがえる | |||||||
55 | Attribuer à | no zokusei | 把...归因于 | bǎ... Guī yīn yú | 把…归因于 | Attribute to | Atribuir a | Atribuir a | Zuschreiben | Przypisują | Приписывать | Pripisyvat' | の属性 | の 属性 | の ぞくせい | |||||||
56 | synonyme | shinonimu | 代名词 | dàimíngcí | synonym | synonym | sinônimo | sinónimo | Synonym | synonim | синоним | sinonim | シノニム | シノニム | シノニム | |||||||
57 | attribut | zokusei | 属性 | shǔxìng | attribute | attribute | atributo | atributo | Attribut | atrybut | атрибут | atribut | 属性 | 属性 | ぞくせい | |||||||
58 | À quoi attribuez-vous son succès? | anata wa kanojo no seikō o dō omoimasu ka ? | 您如何看待她的成功? | nín rúhé kàndài tā de chénggōng? | What do you put her success down to? | What do you put her success down to? | O que você atribui ao sucesso dela? | ¿A qué atribuyes su éxito? | Worauf führen Sie ihren Erfolg zurück? | Na czym polegają jej sukcesy? | Во что вы положили ее успех? | Vo chto vy polozhili yeye uspekh? | あなたは彼女の成功をどう思いますか? | あなた は 彼女 の 成功 を どう 思います か ? | あなた わ かのじょ の せいこう お どう おもいます か ? | |||||||
59 | Que pensez-vous de son succès? | kanojo no seikō nitsuite dō omoimasu ka ? | 你如何看待她的成功? | Nǐ rúhé kàndài tā de chénggōng? | 你如何看待她的成功? | What do you think of her success? | O que você acha do sucesso dela? | ¿Qué opinas de su éxito? | Was denkst du über ihren Erfolg? | Co sądzisz o jej sukcesie? | Что вы думаете о ее успехе? | Chto vy dumayete o yeye uspekhe? | 彼女の成功についてどう思いますか? | 彼女 の 成功 について どう 思います か ? | かのじょ の せいこう について どう おもいます か ? | |||||||
60 | Comment pensez-vous qu'elle a réussi? | kanojo wa dono yō ni seikō shita to omoimasu ka ? | 你认为她是靠什么成功的? | Nǐ rènwéi tā shì kào shénme chénggōng de? | 你认为她是靠什么成功的? | How do you think she succeeded? | Como você acha que ela conseguiu? | ¿Cómo crees que ella tuvo éxito? | Wie hat sie es geschafft? | Jak myślisz, jak się jej udało? | Как вы думаете, ей это удалось? | Kak vy dumayete, yey eto udalos'? | 彼女はどのように成功したと思いますか? | 彼女 は どの よう に 成功 した と 思います か ? | かのじょ わ どの よう に せいこう した と おもいます か ? | |||||||
61 | par | sotte | 靠 | Kào | 靠 | by | de | por | durch | przez | по | po | 沿って | 沿って | そって | |||||||
62 | Oui | hai | 是认 | shì rèn | 是认 | Yes | sim | si | Ja | tak | да | da | はい | はい | はい | |||||||
63 | Quoi | nani | 么 | me | 么 | What | o que | Qué | Was | Co | какой | kakoy | 何 | 何 | なに | |||||||
64 | faire | okonau | 办 | bàn | 办 | do | Faz | hacer | machen | robić | делать | delat' | 行う | 行う | おこなう | |||||||
65 | pour | tame ni | 为 | wèi | 为 | for | para | para | zum | dla | для | dlya | ために | ため に | ため に | |||||||
66 | Quoi | nani | 什 | shén | 什 | What | o que | Qué | Was | Co | какой | kakoy | 何 | 何 | なに | |||||||
67 | mettre qch en avant | tsukidasu | 提出 | tíchū | put sth forth | put sth forth | colocar sth adiante | poner algo | etw hervorbringen | postawić coś | выдвигать | vydvigat' | 突き出す | 突き出す | つきだす | |||||||
68 | formel | fōmaru | 正式 | zhèngshì | formal | formal | formal | formal | formal | formalny | формальный | formal'nyy | フォーマル | フォーマル | フォーマル | |||||||
69 | mettre qch en avant | tsukidasu | 提出 | tíchū | put sth forth | put sth forth | colocar sth adiante | poner algo | etw hervorbringen | postawić coś | выдвигать | vydvigat' | 突き出す | 突き出す | つきだす | |||||||
70 | mettre qch | sth o dasu | 扑灭 | pūmiè | put sth out | put sth out | colocar sth fora | sacar algo | etw rausbringen | wystawić coś | потушить | potushit' | sthを出す | sth を 出す | sth お だす | |||||||
71 | mettez-vous / sb en avant | jibun / sb o mae ni oku | 使自己/某人前进 | shǐ zìjǐ/mǒu rén qiánjìn | put yourself/sb forward | put yourself/sb forward | coloque-se / sb para a frente | ponte / sb adelante | stell dich vor / jdn | postaw się / kogoś naprzód | поставить себя / сб вперед | postavit' sebya / sb vpered | 自分/ sbを前に置く | 自分 / sb を 前 に 置く | じぶん / sb お まえ に おく | |||||||
72 | de vous proposer / d'étudier en tant que candidat à un emploi ou à un poste | jibun / sb o shigoto mataha pojishon no kōhosha toshite teian suru | 建议自己/某人为工作或职位的候选人 | jiànyì zìjǐ/mǒu rénwéi gōngzuò huò zhíwèi de hòuxuǎn rén | to suggest yourself/sb as a candidate for a job or position | to suggest yourself/sb as a candidate for a job or position | sugerir-se / sb como candidato a um emprego ou cargo | sugerir a usted / sb como candidato para un trabajo o puesto | sich / jdn als Kandidat für einen Job oder eine Position vorzuschlagen | zaproponować siebie / kogoś jako kandydata na stanowisko lub pracę | предложить себя / сб в качестве кандидата на работу или должность | predlozhit' sebya / sb v kachestve kandidata na rabotu ili dolzhnost' | 自分/ sbを仕事またはポジションの候補者として提案する | 自分 / sb を 仕事 または ポジション の 候補者 として 提案 する | じぶん / sb お しごと または ポジション の こうほしゃ として ていあん する | |||||||
73 | Recommander | osusume | 推荐;荐举 | tuījiàn; jiànjǔ | 推荐;荐举 | Recommend | Recomendar | Recomendar | Empfehlen | Polecić | Рекомендовать | Rekomendovat' | オススメ | オススメ | オススメ | |||||||
74 | Puis-je vous / votre nom proposé pour le poste de secrétaire de club? | kurabu kanji ni anata / anata no namae o oshietemoraemasu ka ? | 我可以把你/你的名字转给俱乐部秘书吗? | wǒ kěyǐ bǎ nǐ/nǐ de míngzì zhuǎn gěi jùlèbù mìshū ma? | Can I put you/your name forward for club secretary? | Can I put you/your name forward for club secretary? | Posso apresentar você / seu nome à secretária do clube? | ¿Puedo presentarte tu nombre para la secretaria del club? | Kann ich Sie / Ihren Namen als Clubsekretär vorschlagen? | Czy mogę przekazać Ci / Twoje nazwisko sekretarzowi klubu? | Могу ли я поставить вас / ваше имя на должность секретаря клуба? | Mogu li ya postavit' vas / vashe imya na dolzhnost' sekretarya kluba? | クラブ幹事にあなた/あなたの名前を教えてもらえますか? | クラブ 幹事 に あなた / あなた の 名前 を 教えてもらえます か ? | クラブ かんじ に あなた / あなた の なまえ お おしえてもらえます か ? | |||||||
75 | Je vous recommande / vous propose comme livre de club, OK? | kurabu no hon toshite anata o suisen / suisen shimasuyone ? | 我推荐你/任命你任俱乐部书好不好? | Wǒ tuījiàn nǐ/rènmìng nǐ rèn jùlèbù shū hǎobù hǎo? | 我推荐你/提名你任俱乐部书好不好? | I recommend/nominate you as a club book, OK? | Eu recomendo / nomeio você como um livro do clube, ok? | Te recomiendo / nomino como libro del club, ¿de acuerdo? | Ich empfehle / nominiere dich als Clubbuch, OK? | Polecam / nominuję cię jako książkę klubową, OK? | Я рекомендую / назначу вас как клубную книгу, хорошо? | YA rekomenduyu / naznachu vas kak klubnuyu knigu, khorosho? | クラブの本としてあなたを推薦/推薦しますよね? | クラブ の 本 として あなた を 推薦 / 推薦 しますよね ? | クラブ の ほん として あなた お すいせん / すいせん しますよね ? | |||||||
76 | mettre qch en avant | zenshin suru | 提出 | Tíchū | put sth forward | put sth forward | colocar sth para a frente | adelantar algo | etw vorbringen | wysunąć coś do przodu | выдвигать | vydvigat' | 前進する | 前進 する | ぜんしん する | |||||||
77 | pour déplacer qch vers une heure ou une date antérieure | sth o izen no jikoku mataha hizuke ni idō suru ni wa | 将某物移至较早的时间或日期 | jiāng mǒu wù yí zhì jiào zǎo de shíjiàn huò rìqí | to move sth to an earlier time or date | to move sth to an earlier time or date | para mover sth para uma hora ou data anterior | mover algo a una fecha o hora anterior | etw zu einer früheren Zeit oder einem früheren Datum verschieben | przenieść coś na wcześniejszą godzinę lub datę | переместить что-либо на более раннее время или дату | peremestit' chto-libo na boleye ranneye vremya ili datu | sthを以前の時刻または日付に移動するには | sth を 以前 の 時刻 または 日付 に 移動 する に は | sth お いぜん の じこく または ひずけ に いどう する に わ | |||||||
78 | Avance | zenshin | 将...提前 | jiāng... Tíqián | 将…提前 | Advance | Avançar | Avanzar | Voraus | Postęp | Advance | Advance | 前進 | 前進 | ぜんしん | |||||||
79 | Nous avons mis le mariage en avant d'une semaine | kekkonshiki o ichi shūkan okurasemashita | 我们已将婚礼原告推迟了一周 | wǒmen yǐ jiāng hūnlǐ yuángào tuīchíle yīzhōu | We’ve put the wedding forvvard by one week | We’ve put the wedding forvvard by one week | Adiamos o casamento para uma semana | Hemos pospuesto la boda en una semana. | Wir haben die Hochzeit um eine Woche verschoben | Odsunęliśmy ślub o tydzień | Мы поставили свадебный форвард на одну неделю | My postavili svadebnyy forvard na odnu nedelyu | 結婚式を一週間遅らせました | 結婚式 を 一 週間 遅らせました | けっこんしき お いち しゅうかん おくらせました | |||||||
80 | Nous avons avancé le mariage d'une semaine | kekkonshiki o ichi shūkan susumemashita | 我们已把婚礼提前了一周 | wǒmen yǐ bǎ hūnlǐ tíqiánle yīzhōu | 我们已把婚礼提前了一周 | We have advanced the wedding by a week | Adiantamos o casamento por uma semana | Hemos avanzado la boda por una semana. | Wir haben die Hochzeit um eine Woche vorverlegt | Udoskonaliliśmy ślub o tydzień | Мы продвинули свадьбу на неделю | My prodvinuli svad'bu na nedelyu | 結婚式を一週間進めました | 結婚式 を 一 週間 進めました | けっこんしき お いち しゅうかん すすめました | |||||||
81 | déplacer les mains d'un quai à l'heure correcte | dokku no te o tadashiku nochi de idō suru | 将码头的手移至正确的稍后时间 | jiāng mǎtóu de shǒu yí zhì zhèngquè de shāo hòu shíjiān | to move the hands of a dock to the correct later time | to move the hands of a dock to the correct later time | para mover as mãos de uma doca para o tempo posterior correto | mover las manos de un muelle al tiempo correcto posterior | um die Hände eines Docks auf die richtige spätere Zeit zu bewegen | aby przesunąć ręce stacji dokującej na właściwy czas później | переместить руки дока в нужное время | peremestit' ruki doka v nuzhnoye vremya | ドックの手を正しく後で移動する | ドック の 手 を 正しく 後 で 移動 する | ドック の て お ただしく のち で いどう する | |||||||
82 | Composer vers l'avant, composer rapidement (aiguille d'horloge) | hayaokuri , hayaokuri ( tokei no hari ) | 向前拨,拨快(时钟指针) | xiàng qián bō, bō kuài (shízhōng zhǐzhēn) | 向前拨,拨快(时钟指针) | Dial forward, dial fast (clock hand) | Discar para frente, discar rápido (ponteiro do relógio) | Marcar hacia adelante, marcar rápido (manecilla del reloj) | Vorwärts wählen, schnell wählen (Zeiger) | Wybierz numer, szybko wybierz (wskazówka zegara) | Набирай вперед, набирай быстро (стрелка часов) | Nabiray vpered, nabiray bystro (strelka chasov) | 早送り、早送り(時計の針) | 早送り 、 早送り ( 時計 の 針 ) | はやおくり 、 はやおくり ( とけい の はり ) | |||||||
83 | N'oubliez pas de mettre vos horloges en avant ce soir (car l'heure a officiellement changé) | konya wa tokei o mae ni dasu koto o wasurenaidekudasai ( jikoku ga seishiki ni henkō sareta tame ) . | 切记今晚要把时钟往前拨(因为时间已经正式改变) | qièjì jīn wǎn yào bǎ shízhōng wǎng qián bō (yīn wéi shíjiān yǐjīng zhèngshì gǎibiàn) | Remember to put your clocks forward tonight ( because the time has officially changed) | Remember to put your clocks forward tonight (because the time has officially changed) | Lembre-se de apresentar seus relógios hoje à noite (porque a hora mudou oficialmente) | Recuerde adelantar sus relojes esta noche (porque la hora ha cambiado oficialmente) | Denken Sie daran, Ihre Uhren heute Abend nach vorne zu stellen (weil sich die Zeit offiziell geändert hat). | Pamiętaj, aby wysunąć swoje zegary dziś wieczorem (ponieważ czas oficjalnie się zmienił) | Не забудьте перевести свои часы сегодня вечером (потому что время официально изменилось) | Ne zabud'te perevesti svoi chasy segodnya vecherom (potomu chto vremya ofitsial'no izmenilos') | 今夜は時計を前に出すことを忘れないでください(時刻が正式に変更されたため)。 | 今夜 は 時計 を 前 に 出す こと を 忘れないでください ( 時刻 が 正式 に 変更 された ため ) 。 | こにゃ わ とけい お まえ に だす こと お わすれないでください ( じこく が せいしき に へんこう された ため ) 。 | |||||||
84 | N'oubliez pas de composer l'aiguille de l'horloge ce soir | konya wa tokei no hari o daiyaru suru koto o wasurenaidekudasai | 记住今晚把时钟指针往前拨 | jì zhù jīn wǎn bǎ shízhōng zhǐzhēn wǎng qián bō | 记住今晚把时钟指针往前拨 | Remember to dial the clock hand tonight | Lembre-se de discar o ponteiro do relógio hoje à noite | Recuerde marcar la manecilla del reloj esta noche | Denken Sie daran, heute Abend den Uhrzeiger zu wählen | Pamiętaj, aby wybrać dziś wskazówkę zegara | Не забудьте набрать стрелку часов сегодня вечером | Ne zabud'te nabrat' strelku chasov segodnya vecherom | 今夜は時計の針をダイヤルすることを忘れないでください | 今夜 は 時計 の 針 を ダイヤル する こと を 忘れないでください | こにゃ わ とけい の はり お ダイヤル する こと お わすれないでください | |||||||
85 | suggérer qc pour discussion | giron no tame ni sth o teian suru | 建议讨论 | jiànyì tǎolùn | to suggest sth for discussion | to suggest sth for discussion | sugerir sth para discussão | sugerir algo para debatir | etw zur Diskussion vorschlagen | sugerować coś do dyskusji | предложить что-то для обсуждения | predlozhit' chto-to dlya obsuzhdeniya | 議論のためにsthを提案する | 議論 の ため に sth を 提案 する | ぎろん の ため に sth お ていあん する | |||||||
86 | Mettre en avant | teishō suru | 提出;提出;建议 | tíchū; tíchū; jiànyì | 提出;提议;建议 | Put forward | Apresentar | Presentar | Vorbringen | Wysunąć | Выдвигать | Vydvigat' | 提唱する | 提唱 する | ていしょう する | |||||||
87 | faire une suggestion | teian o teishutsu suru | 提出建议 | tíchū jiànyì | to put forward a suggestion | to put forward a suggestion | apresentar uma sugestão | presentar una sugerencia | einen Vorschlag machen | przedstawić sugestię | выдвинуть предложение | vydvinut' predlozheniye | 提案を提出する | 提案 を 提出 する | ていあん お ていしゅつ する | |||||||
88 | faire une suggestion | teian o suru | 提出建议 | tíchū jiànyì | 提出建议 | make a suggestion | faça uma sugestão | hacer una sugerencia | mache einen Vorschlag | coś zaproponować | внести предложение | vnesti predlozheniye | 提案をする | 提案 を する | ていあん お する | |||||||
89 | mettre sb | SB o ireru | 放某人 | fàng mǒu rén | put sb in | put sb in | colocar sb em | poner a alguien | sb in setzen | włóż kogoś | положить кого-л. в | polozhit' kogo-l. v | SBを入れる | SB を 入れる | sb お いれる | |||||||
90 | d'élire un parti politique pour gouverner un pays | kuni o tōchi suru seitō o erabu | 选举一个政党执政 | xuǎnjǔ yīgè zhèngdǎng zhízhèng | to elect a political party to govern a country | to elect a political party to govern a country | eleger um partido político para governar um país | elegir un partido político para gobernar un país | eine politische Partei zu wählen, um ein Land zu regieren | wybrać partię polityczną rządzącą krajem | избрать политическую партию для управления страной | izbrat' politicheskuyu partiyu dlya upravleniya stranoy | 国を統治する政党を選ぶ | 国 を 統治 する 政党 を 選ぶ | くに お とうち する せいとう お えらぶ | |||||||
91 | Décision électorale (parti) | senkyo ( tō ) saitei | 选举(政党)执政 | xuǎnjǔ (zhèngdǎng) zhízhèng | 选举(政党)执政 | Election (party) ruling | Decisão da eleição (partido) | Decisión de elección (partido) | Wahl- (Partei-) Entscheidung | Orzeczenie w sprawie wyborów (partii) | Выборное (партийное) решение | Vybornoye (partiynoye) resheniye | 選挙(党)裁定 | 選挙 ( 党 ) 裁定 | せんきょ ( とう ) さいてい | |||||||
92 | Qui les électeurs mettront-ils cette fois-ci? | konkai , yūkensha wa dare o iremasu ka ? | 选民这次会放谁呢? | xuǎnmín zhè cì huì fàng shéi ne? | Who will the voters put in this time? | Who will the voters put in this time? | Quem os eleitores colocarão neste período? | ¿A quién pondrán los votantes esta vez? | Wen werden die Wähler in dieser Zeit setzen? | Kogo wybiorą wyborcy w tym czasie? | Кого избиратели положат в это время? | Kogo izbirateli polozhat v eto vremya? | 今回、有権者は誰を入れますか? | 今回 、 有権者 は 誰 を 入れます か ? | こんかい 、 ゆうけんしゃ わ だれ お いれます か ? | |||||||
93 | Qui votera pour Mei cette fois? | konkai wa mei ni tōhyō suru no wa dare ? | 这次选民会选谁执玫呢? | Zhè cì xuǎnmín huì xuǎn shéi zhí méi ne? | 这次选民会选谁执玫呢? | Who will vote for Mei this time? | Quem vai votar em Mei desta vez? | ¿Quién votará por Mei esta vez? | Wer wird diesmal für Mei stimmen? | Kto tym razem zagłosuje na Mei? | Кто будет голосовать за Мэй на этот раз? | Kto budet golosovat' za Mey na etot raz? | 今回はメイに投票するのは誰? | 今回 は メイ に 投票 する の は 誰 ? | こんかい わ めい に とうひょう する の わ だれ ? | |||||||
94 | Qui les électeurs mettront-ils cette fois? | konkai , yūkensha wa dare o iremasu ka ? | 特别这次会放谁呢? | Tèbié zhè cì huì fàng shéi ne? | 选民这次会放谁呢? | Who will voters put this time? | Quem os eleitores colocarão desta vez? | ¿A quién pondrán los votantes esta vez? | Wen werden die Wähler diesmal setzen? | Kto wybiorą tym razem wyborców? | Кого избиратели выставят на этот раз? | Kogo izbirateli vystavyat na etot raz? | 今回、有権者は誰を入れますか? | 今回 、 有権者 は 誰 を 入れます か ? | こんかい 、 ゆうけんしゃ わ だれ お いれます か ? | |||||||
95 | mettre qc | iremasu | 投入 | Tóurù | put sth in | put sth in | colocar sth em | poner algo | etw hineinlegen | włóż coś | положить что-то в | polozhit' chto-to v | 入れます | 入れます | いれます | |||||||
96 | pour fixer l'équipement ou les meubles en position afin qu'ils puissent être utilisés | kiki ya kagu o shiyō dekiru yō ni kotei suru | 将设备或家具固定到位,以便可以使用 | jiāng shèbèi huò jiājù gùdìng dàowèi, yǐbiàn kěyǐ shǐyòng | to fix equipment or furniture into position so that it can be used | to fix equipment or furniture into position so that it can be used | fixar equipamentos ou móveis na posição para que possam ser usados | para fijar el equipo o los muebles en su posición para que pueda usarse | Geräte oder Möbel so zu befestigen, dass sie verwendet werden können | w celu zamocowania sprzętu lub mebli na miejscu, aby można było z nich korzystać | установить оборудование или мебель так, чтобы их можно было использовать | ustanovit' oborudovaniye ili mebel' tak, chtoby ikh mozhno bylo ispol'zovat' | 機器や家具を使用できるように固定する | 機器 や 家具 を 使用 できる よう に 固定 する | きき や かぐ お しよう できる よう に こてい する | |||||||
97 | Installer | insutōru | 安装 | ānzhuāng | 安装 | Install | Instalar | Instalar en pc | Installieren | zainstalować | устанавливать | ustanavlivat' | インストール | インストール | インストール | |||||||
98 | synonyme | shinonimu | 代名词 | dàimíngcí | synonym | synonym | sinônimo | sinónimo | Synonym | synonim | синоним | sinonim | シノニム | シノニム | シノニム | |||||||
99 | installer | insutōru | 安装 | ānzhuāng | install | install | instalar | Instalar en pc | Installieren | zainstalować | устанавливать | ustanavlivat' | インストール | インストール | インストール | |||||||
100 | Wefre ayant une nouvelle douche installée | atarashī shawā o ireta | 换了个新淋浴 | huànle gè xīn línyù | Wefre having a new shower put in | Wefre having a new shower put in | Vamos tomar um novo banho | Estamos teniendo una nueva ducha | Wefre lässt sich neu duschen | Wefre ma nowy prysznic | Если новый душ положить в | Yesli novyy dush polozhit' v | 新しいシャワーを入れた | 新しい シャワー を 入れた | あたらしい シャワー お いれた | |||||||
101 | Nous installons de nouveaux équipements de douche | atarashī shawā setsubi o secchi shiteimasu | 我们正在安装新喷涂设备 | wǒmen zhèngzài ānzhuāng xīn pēntú shèbèi | 我们正在安装新淋浴设备 | We are installing new shower equipment | Estamos instalando novos equipamentos de chuveiro | Estamos instalando nuevos equipos de ducha | Wir installieren neue Duschgeräte | Instalujemy nowy sprzęt prysznicowy | Устанавливаем новое душевое оборудование | Ustanavlivayem novoye dushevoye oborudovaniye | 新しいシャワー設備を設置しています | 新しい シャワー 設備 を 設置 しています | あたらしい シャワー せつび お せっち しています | |||||||
102 | inclure qc dans une lettre, une histoire, etc. | tegami , monogatari nado ni sth o fukumeru | 在信件,故事等中包括某物 | zài xìnjiàn, gùshì děng zhōng bāokuò mǒu wù | to include sth in a letter, story, etc. | to include sth in a letter, story, etc. | para incluir sth em uma carta, história, etc. | incluir algo en una carta, historia, etc. | etw in einen Brief, eine Geschichte usw. aufnehmen | zawrzeć coś w liście, historii itp. | включить в письмо, историю и т. д. | vklyuchit' v pis'mo, istoriyu i t. d. | 手紙、物語などにsthを含める | 手紙 、 物語 など に sth を 含める | てがみ 、 ものがたり など に sth お ふくめる | |||||||
103 | Écrivez (lettres, histoires, etc.); insérez | kaitekudasai ( tegami , monogatari nado ); sōnyū | 把…写进(预设,故事等)添上;插入 | bǎ…xiě jìn (yù shè, gùshì děng) tiānshàng; chārù | 把…写进(信函、故事等)添上;插入 | Write in (letters, stories, etc.); insert | Escreva (cartas, histórias, etc.); insira | Escriba (cartas, historias, etc.); inserte | Schreiben Sie ein (Briefe, Geschichten usw.); fügen Sie ein | Napisz (listy, opowiadania itp.); Wstaw | Пишите (письма, рассказы и т. Д.), Вставьте | Pishite (pis'ma, rasskazy i t. D.), Vstav'te | 書いてください(手紙、物語など);挿入 | 書いてください ( 手紙 、 物語 など ); 挿入 | かいてください ( てがみ 、 ものがたり など ); そうにゅう | |||||||
104 | Inclure quelque chose dans des lettres, des histoires, etc. | tegami , monogatari nado ni nani ka o fukumemasu . | 在信件,故事等中包括某物 | zài xìnjiàn, gùshì děng zhōng bāokuò mǒu wù | 在信件,故事等中包括某物 | Include something in letters, stories, etc. | Inclua algo em cartas, histórias, etc. | Incluya algo en cartas, historias, etc. | Fügen Sie etwas in Briefe, Geschichten usw. ein. | Umieść coś w listach, opowiadaniach itp. | Включите что-нибудь в письма, рассказы и т. Д. | Vklyuchite chto-nibud' v pis'ma, rasskazy i t. D. | 手紙、物語などに何かを含めます。 | 手紙 、 物語 など に 何 か を 含めます 。 | てがみ 、 ものがたり など に なに か お ふくめます 。 | |||||||
105 | interrompre un autre orateur pour dire qc | sth to iu tame ni betsu no supīkā ni warikomu | 打扰另一位发言者以便说某事 | dǎrǎo lìng yī wèi fāyán zhě yǐbiàn shuō mǒu shì | to interrupt another speaker in order to say sth | to interrupt another speaker in order to say sth | interromper outro orador para dizer sth | interrumpir a otro orador para decir algo | einen anderen Sprecher zu unterbrechen, um etw. zu sagen | przerwać innemu mówcy, żeby powiedzieć coś | прервать другого оратора, чтобы сказать | prervat' drugogo oratora, chtoby skazat' | sthと言うために別のスピーカーに割り込む | sth と 言う ため に 別 の スピーカー に 割り込む | sth と いう ため に べつ の スピーカー に わりこむ | |||||||
106 | Interrompre | warikomi | 打断;插话 | dǎ duàn; chāhuà | 打断;插话 | Interrupt | Interromper | Interrumpir | Unterbrechen | Przerwać | Прерывание | Preryvaniye | 割り込み | 割り込み | わりこみ | |||||||
107 | Déranger un autre orateur pour dire quelque chose | betsu no supīkā no jama o shite nani ka iu | 打扰另一位竞争者盔甲说某事 | dǎrǎo lìng yī wèi jìngzhēng zhě kuījiǎ shuō mǒu shì | 打扰另一位发言者以便说某事 | Disturb another speaker to say something | Perturbe outro orador para dizer algo | Molestar a otro orador para que diga algo | Stören Sie einen anderen Sprecher, um etwas zu sagen | Przeszkadzaj innemu mówcy, żeby coś powiedział | Помешать другому оратору что-то сказать | Pomeshat' drugomu oratoru chto-to skazat' | 別のスピーカーの邪魔をして何か言う | 別 の スピーカー の 邪魔 を して 何 か 言う | べつ の スピーカー の じゃま お して なに か いう | |||||||
108 | pourrais-je mettre un mot? | hitokotode ī ? | 我能说一句话吗? | wǒ néng shuō yījù huà ma? | could I put in a word? | could I put in a word? | eu poderia colocar uma palavra? | ¿podría poner una palabra? | könnte ich ein Wort eingeben? | czy mógłbym napisać słowo? | Могу я сказать одно слово? | Mogu ya skazat' odno slovo? | 一言でいい? | 一言で いい ? | ひとことで いい ? | |||||||
109 | Puis-je insérer une phrase? | bun o sōnyū dekimasu ka ? | 我可以插句话吗? | Wǒ kěyǐ chā jù huà ma? | 我可以插句话吗? | Can I insert a sentence? | Posso inserir uma frase? | ¿Puedo insertar una oración? | Kann ich einen Satz einfügen? | Czy mogę wstawić zdanie? | Могу ли я вставить предложение? | Mogu li ya vstavit' predlozheniye? | 文を挿入できますか? | 文 を 挿入 できます か ? | ぶん お そうにゅう できます か ? | |||||||
110 | Mais qu'en est-il de nous? | shikashi , watashitachi wa dōdesu ka ? kare wa iremashita | 但是我们呢?他把 | Dànshì wǒmen ne? Tā bǎ | But what about us? he put in | But what about us? he put in | Mas e nós ?, ele colocou | ¿Pero qué hay de nosotros? | Aber was ist mit uns? | Ale co z nami? | Но как насчет нас? | No kak naschet nas? | しかし、私たちはどうですか?彼は入れました | しかし 、 私たち は どうです か ? 彼 は 入れました | しかし 、 わたしたち わ どうです か ? かれ わ いれました | |||||||
111 | Que ferons-nous? Il a interrompu | nani o shiyō ? kare wa sashidashita | 那我们怎么办?他插嘴说 | nà wǒmen zěnme bàn? Tā chāzuǐ shuō | 那我们怎么办? 他插嘴说 | What shall we do? He interjected | O que devemos fazer? Ele interveio | Que haremos El intervino | Was sollen wir tun? Warf er ein | Co powinniśmy zrobić? Wtrącił się | Что нам следует сделать? Он вставил | Chto nam sleduyet sdelat'? On vstavil | 何をしよう?彼は差し出した | 何 を しよう ? 彼 は 差し出した | なに お しよう ? かれ わ さしだした | |||||||
112 | pour faire officiellement une réclamation, une demande, etc. | seishiki ni kurēmu , rikuesuto nado o okonau | 正式提出要求,要求等 | zhèngshì tíchū yāoqiú, yāoqiú děng | to officially make a claim, request, etc | to officially make a claim, request, etc | fazer uma reclamação, solicitação etc. | para hacer un reclamo, solicitud, etc. oficialmente | offiziell einen Anspruch, eine Anfrage usw. | w celu oficjalnego zgłoszenia roszczenia, wniosku itp | официально подать заявку, запрос и т. д. | ofitsial'no podat' zayavku, zapros i t. d. | 正式にクレーム、リクエストなどを行う | 正式 に クレーム 、 リクエスト など を 行う | せいしき に クレーム 、 リクエスト など お おこなう | |||||||
113 | Formellement proposé (demandes, etc.) | seishiki ni teian ( rikuesuto nado ) | 正式提出(要求等) | zhèngshì tíchū (yāoqiú děng) | 正式提出(要求等) | Formally proposed (requests, etc.) | Proposto formalmente (solicitações etc.) | Propuesto formalmente (solicitudes, etc.) | Formell vorgeschlagen (Anfragen usw.) | Formalnie zaproponowane (wnioski itp.) | Официально предложено (запросы и т. Д.) | Ofitsial'no predlozheno (zaprosy i t. D.) | 正式に提案(リクエストなど) | 正式 に 提案 ( リクエスト など ) | せいしき に ていあん ( リクエスト など ) | |||||||
114 | l'entreprise a déposé une demande de dommages-intérêts | kaisha wa songai baishō seikyū o shimashita | 公司提出了损害赔偿要求 | gōngsī tíchūle sǔnhài péicháng yāoqiú | the company has put in a claim for damages | the company has put in a claim for damages | a empresa apresentou uma reclamação por danos | la compañía ha presentado un reclamo por daños | Das Unternehmen hat einen Schadensersatzanspruch geltend gemacht | firma wniosła roszczenie o odszkodowanie | компания подала иск о возмещении ущерба | kompaniya podala isk o vozmeshchenii ushcherba | 会社は損害賠償請求をしました | 会社 は 損害 賠償 請求 を しました | かいしゃ わ そんがい ばいしょう せいきゅう お しました | |||||||
115 | L'entreprise a déposé une demande d'indemnisation | kaisha wa hoshō seikyū o shimashita | 这家公司已提出赔偿损失的要求 | zhè jiā gōngsī yǐ tíchū péicháng sǔnshī de yāoqiú | 这家公司已提出赔偿损失的要求 | The company has made a claim for compensation | A empresa fez um pedido de indemnização | La empresa ha presentado una reclamación de indemnización. | Das Unternehmen hat einen Schadensersatzanspruch geltend gemacht | Firma wystąpiła z roszczeniem o odszkodowanie | Компания подала заявку на компенсацию | Kompaniya podala zayavku na kompensatsiyu | 会社は補償請求をしました | 会社 は 補償 請求 を しました | かいしゃ わ ほしょう せいきゅう お しました | |||||||
116 | L'entreprise a déposé une demande de dommages et intérêts | dōsha wa songai baishō seikyū o teishutsu shita | 公司提出了损害赔偿要求 | gōngsī tíchūle sǔnhài péicháng yāoqiú | 公司提出了损害赔偿要求 | The company filed a claim for damages | A empresa entrou com um pedido de indenização | La empresa presentó un reclamo por daños y perjuicios. | Das Unternehmen reichte einen Schadensersatzanspruch ein | Firma złożyła wniosek o odszkodowanie | Компания подала иск о возмещении убытков | Kompaniya podala isk o vozmeshchenii ubytkov | 同社は損害賠償請求を提出した | 同社 は 損害 賠償 請求 を 提出 した | どうしゃ わ そんがい ばいしょう せいきゅう お ていしゅつ した | |||||||
117 | Tremper | hita 漬 | 沾 | zhān | 沾 | Dip | Mergulho | Inmersión | Tauchen | Zanurzać | наклонение | nakloneniye | 浸漬 | 浸 漬 | ひた 漬 | |||||||
118 | aussi | mata | 也 | yě | also | also | Além disso | además | ebenfalls | również | также | takzhe | また | また | また | |||||||
119 | mettre qc en qc | sth ni sth o ireru | 付诸实践 | fù zhū shíjiàn | put sth into sth | put sth into sth | colocar sth em sth | poner algo en algo | etw in etw | włożyć coś w coś | положить что-нибудь | polozhit' chto-nibud' | sthにsthを入れる | sth に sth を 入れる | sth に sth お いれる | |||||||
120 | passer beaucoup de temps ou faire beaucoup d'efforts pour faire qc | ōku no jikan o tsuiyasu ka , sth o okonau koto ni ōku no doryoku o suru | 花很多时间或做某事 | huā hěnduō shíjiàn huò zuò mǒu shì | to spend a lot of time or make a lot of effort doing sth | to spend a lot of time or make a lot of effort doing sth | gastar muito tempo ou fazer muito esforço fazendo sth | pasar mucho tiempo o hacer un gran esfuerzo haciendo algo | viel Zeit zu verbringen oder sich viel Mühe zu geben, etw. zu tun | spędzać dużo czasu lub robić dużo wysiłku, robiąc coś | потратить много времени или приложить много усилий, делая что-то | potratit' mnogo vremeni ili prilozhit' mnogo usiliy, delaya chto-to | 多くの時間を費やすか、sthを行うことに多くの努力をする | 多く の 時間 を 費やす か 、 sth を 行う こと に 多く の 努力 を する | おうく の じかん お ついやす か 、 sth お おこなう こと に おうく の どりょく お する | |||||||
121 | Coût, dépense, investissement (temps, pensées, etc.) | hiyō , hiyō , tōshi ( jikan , kangae nado ) | 花费,耗费,投入(时间,心思等) | huāfèi, hàofèi, tóurù (shíjiān, xīnsī děng) | 花费,耗费,投入(时间、心思等) | Cost, expense, investment (time, thoughts, etc.) | Custo, despesa, investimento (tempo, pensamentos, etc.) | Costo, gasto, inversión (tiempo, pensamientos, etc.) | Kosten, Kosten, Investition (Zeit, Gedanken usw.) | Koszt, koszt, inwestycja (czas, przemyślenia itp.) | Стоимость, затраты, инвестиции (время, мысли и т. Д.) | Stoimost', zatraty, investitsii (vremya, mysli i t. D.) | 費用、費用、投資(時間、考えなど) | 費用 、 費用 、 投資 ( 時間 、 考え など ) | ひよう 、 ひよう 、 とうし ( じかん 、 かんがえ など ) | |||||||
122 | Elle fait souvent douze heures de travail par jour. | kanojo wa 1 nichi 12 jikan kinmu suru koto ga yoku arimasu . | 她经常每天工作十二个小时。 | tā jīngcháng měitiān gōngzuò shí'èr gè xiǎoshí. | She often puts in twelwe hours’ work a day. | She often puts in twelwe hours’ work a day. | Ela costuma trabalhar duas horas por dia. | A menudo dedica doce horas de trabajo al día. | Sie arbeitet oft zwölf Stunden am Tag. | Często spędza dwanaście godzin dziennie. | Она часто работает по двенадцать часов в день. | Ona chasto rabotayet po dvenadtsat' chasov v den'. | 彼女は1日12時間勤務することがよくあります。 | 彼女 は 1 日 12 時間 勤務 する こと が よく あります 。 | かのじょ わ 1 にち 12 じかん きんむ する こと が よく あります 。 | |||||||
123 | Elle travaille souvent douze heures par jour | kanojo wa yoku ichi nichi 12 jikan hataraiteimasu | 她时常每天工作十二个小时 | Tā shícháng měitiān gōngzuò shí'èr gè xiǎoshí | 她时常每天工作十二个小时 | She often works twelve hours a day | Ela costuma trabalhar doze horas por dia | A menudo trabaja doce horas al día. | Sie arbeitet oft zwölf Stunden am Tag | Często pracuje dwanaście godzin dziennie | Она часто работает двенадцать часов в день | Ona chasto rabotayet dvenadtsat' chasov v den' | 彼女はよく一日12時間働いています | 彼女 は よく 一 日 12 時間 働いています | かのじょ わ よく いち にち 12 じかん はたらいています | |||||||
124 | Elle travaille souvent douze heures par jour | kanojo wa yoku ichi nichi 12 jikan hataraiteimasu | 她经常一天工作十二个小时 | tā jīngcháng yītiān gōngzuò shí'èr gè xiǎoshí | 她经常一天工作十二个小时 | She often works twelve hours a day | Ela costuma trabalhar doze horas por dia | A menudo trabaja doce horas al día. | Sie arbeitet oft zwölf Stunden am Tag | Często pracuje dwanaście godzin dziennie | Она часто работает двенадцать часов в день | Ona chasto rabotayet dvenadtsat' chasov v den' | 彼女はよく一日12時間働いています | 彼女 は よく 一 日 12 時間 働いています | かのじょ わ よく いち にち 12 じかん はたらいています | |||||||
125 | Il travaille beaucoup pour améliorer son français | kare wa furansugo o jōtatsu saseru tame ni ōku no shigoto o shiteimasu | 他为改善法语付出了很多工作 | tā wèi gǎishàn fǎyǔ fùchūle hěnduō gōngzuò | He’s putting a lot of work into improving his French | He’s putting a lot of work into improving his French | Ele está trabalhando muito para melhorar o francês | Está trabajando mucho para mejorar su francés | Er steckt viel Arbeit in die Verbesserung seines Französisch | Włoży dużo pracy w doskonalenie swojego francuskiego | Он много работает над улучшением своего французского | On mnogo rabotayet nad uluchsheniyem svoyego frantsuzskogo | 彼はフランス語を上達させるために多くの仕事をしています | 彼 は フランス語 を 上達 させる ため に 多く の 仕事 を しています | かれ わ ふらんすご お じょうたつ させる ため に おうく の しごと お しています | |||||||
126 | Il rend visite à son mari pour améliorer son français | kare wa furansugo o jōtatsu saseru tame ni otto o tazuneteimasu | 他正下访夫提高他的法语水平 | tā zhèng xià fǎng fū tígāo tā de fǎyǔ shuǐpíng | 他正下访夫提高他的法语水平 | He is visiting his husband to improve his French | Ele está visitando o marido para melhorar o francês. | Él está visitando a su esposo para mejorar su francés. | Er besucht seinen Mann, um sein Französisch zu verbessern | Odwiedza męża, aby poprawić swój francuski | Он посещает своего мужа, чтобы улучшить свой французский | On poseshchayet svoyego muzha, chtoby uluchshit' svoy frantsuzskiy | 彼はフランス語を上達させるために夫を訪ねています | 彼 は フランス語 を 上達 させる ため に 夫 を 訪ねています | かれ わ ふらんすご お じょうたつ させる ため に おっと お たずねています | |||||||
127 | nom apparenté | kanren meishi | 相关名词 | xiāngguān míngcí | related noun | related noun | substantivo relacionado | sustantivo relacionado | verwandtes Substantiv | powiązany rzeczownik | родственное существительное | rodstvennoye sushchestvitel'noye | 関連名詞 | 関連 名詞 | かんれん めいし | |||||||
128 | contribution | nyūryoku | 输入 | shūrù | input | input | entrada | entrada | Eingang | Wejście | вход | vkhod | 入力 | 入力 | にゅうりょく | |||||||
129 | aussi | mata | 也 | yě | also | also | Além disso | además | ebenfalls | również | также | takzhe | また | また | また | |||||||
130 | mettre qc en qc | sth ni sth o ireru | 付诸实践 | fù zhū shíjiàn | put sth into sth | put sth into sth | colocar sth em sth | poner algo en algo | etw in etw | włożyć coś w coś | положить что-нибудь | polozhit' chto-nibud' | sthにsthを入れる | sth に sth を 入れる | sth に sth お いれる | |||||||
131 | Mettre en pratique | jissen suru | 付诸实践 | fù zhū shí jiàn | 付诸实践 | Put into practice | Por em prática | Poner en práctica | Praktisch anwenden | Zastosować w praktyce | Реализовать на практике | Realizovat' na praktike | 実践する | 実践 する | じっせん する | |||||||
132 | utiliser ou donner de l'argent | okane o tsukau ka ataeru | 使用或捐钱 | shǐyòng huò juān qián | to use or give money | to use or give money | usar ou dar dinheiro | usar o dar dinero | Geld verwenden oder geben | używać lub dawać pieniądze | использовать или дать деньги | ispol'zovat' ili dat' den'gi | お金を使うか与える | お金 を 使う か 与える | おかね お つかう か あたえる | |||||||
133 | Investissement, investissement (fonds, etc.) | tōshi , tōshi ( fandotō ) | 赞助,投放(资金等) | zànzhù, tóufàng (zījīn děng) | 投入,投放(资金等) | Investment, investment (funds, etc.) | Investimento, investimento (fundos, etc.) | Inversión, inversión (fondos, etc.) | Investition, Investition (Fonds usw.) | Inwestycje, inwestycje (fundusze itp.) | Инвестиции, инвестиции (фонды и т. Д.) | Investitsii, investitsii (fondy i t. D.) | 投資、投資(ファンド等) | 投資 、 投資 ( ファンド等 ) | とうし 、 とうし ( fあんどとう ) | |||||||
134 | Utiliser ou donner de l'argent | okane o tsukau ka kifu suru | 使用或捐钱 | shǐyòng huò juān qián | 使用或捐钱 | Use or donate money | Use ou doe dinheiro | Usa o dona dinero | Verwenden oder spenden Sie Geld | Użyj lub przekaż pieniądze | Используйте или пожертвуйте деньги | Ispol'zuyte ili pozhertvuyte den'gi | お金を使うか寄付する | お金 を 使う か 寄付 する | おかね お つかう か きふ する | |||||||
135 | Il a mis toutes ses économies pour acheter cette maison | kare wa chokin o subete sono ie no kōnyū ni tsuiyashimashita | 他把所有积蓄都用来买那套房子 | tā bǎ suǒyǒu jīxù dōu yòng lái mǎi nà tào fángzi | He's put all his savings into buying that house | He's put all his savings into buying that house | Ele colocou todas as suas economias em comprar aquela casa | Él ha puesto todos sus ahorros en comprar esa casa | Er hat all seine Ersparnisse in den Kauf dieses Hauses gesteckt | Włożył wszystkie swoje oszczędności w zakup tego domu | Он вложил все свои сбережения в покупку этого дома | On vlozhil vse svoi sberezheniya v pokupku etogo doma | 彼は貯金をすべてその家の購入に費やしました | 彼 は 貯金 を すべて その 家 の 購入 に 費やしました | かれ わ ちょきん お すべて その いえ の こうにゅう に ついやしました | |||||||
136 | Il a utilisé toutes ses économies pour acheter cette maison | kare wa chokin o subete tsukatte sono ie o katta | 他把所有的积蓄都用来买那所房子了 | tā bǎ suǒyǒu de jīxù dōu yòng lái mǎi nà suǒ fángzile | 他把所有的积蓄都用来买那所房子了 | He used all his savings to buy that house | Ele usou todas as suas economias para comprar aquela casa | Usó todos sus ahorros para comprar esa casa | Er nutzte all seine Ersparnisse, um dieses Haus zu kaufen | Wykorzystał wszystkie swoje oszczędności, aby kupić ten dom | Он использовал все свои сбережения, чтобы купить этот дом | On ispol'zoval vse svoi sberezheniya, chtoby kupit' etot dom | 彼は貯金をすべて使ってその家を買った | 彼 は 貯金 を すべて 使って その 家 を 買った | かれ わ ちょきん お すべて つかって その いえ お かった | |||||||
137 | Il a utilisé toutes ses économies pour acheter la maison. | kare wa chokin o subete tsukatte ie o katta . | 他把所有积蓄都用来买那套房子。 | tā bǎ suǒyǒu jīxù dōu yòng lái mǎi nà tào fángzi. | 他把所有积蓄都用来买那套房子。 | He used all his savings to buy the house. | Ele usou todas as suas economias para comprar a casa. | Utilizó todos sus ahorros para comprar la casa. | Er nutzte alle seine Ersparnisse, um das Haus zu kaufen. | Wykorzystał wszystkie swoje oszczędności na zakup domu. | Он использовал все свои сбережения, чтобы купить дом. | On ispol'zoval vse svoi sberezheniya, chtoby kupit' dom. | 彼は貯金をすべて使って家を買った。 | 彼 は 貯金 を すべて 使って 家 を 買った 。 | かれ わ ちょきん お すべて つかって いえ お かった 。 | |||||||
138 | mettre (à ...) | irete ( de ...) | 放入(在...处) | Fàng rù (zài... Chù) | put in (at ... ) | put in (at ...) | colocar (às ...) | poner en (en ...) | setzen Sie ein (um ...) | wstaw (w ...) | положить (в ...) | polozhit' (v ...) | 入れて(で...) | 入れて ( で ...) | いれて ( で 。。。) | |||||||
139 | Mettre dans… | no naka ni ireru … | 放在里面 … | fàng zài lǐmiàn… | put into … | put into… | colocar em ... | poner en… | setzen in ... | umieścić w… | положить в ... | polozhit' v ... | の中に入れる… | の 中 に 入れる … | の なか に いれる … | |||||||
140 | d'un bateau ou de ses marins | bōto mataha sono senin no | 船或其水手 | chuán huò qí shuǐshǒu | of a boat or its sailors | of a boat or its sailors | de um barco ou de seus marinheiros | de un barco o sus marineros | eines Bootes oder seiner Seeleute | łodzi lub jej żeglarzy | лодки или ее моряков | lodki ili yeye moryakov | ボートまたはその船員の | ボート または その 船員 の | ボート または その せにん の | |||||||
141 | Bateau ou marin | bōto mataha funanori | 船或水手 | chuán huò shuǐshǒu | 船或水手 | Boat or sailor | Barco ou marinheiro | Barco o marinero | Boot oder Seemann | Łódź lub żeglarz | Лодка или моряк | Lodka ili moryak | ボートまたは船乗り | ボート または 船乗り | ボート または ふなのり | |||||||
142 | entrer dans un port | pōto ni hairu | 进入港口 | jìnrùgǎngkǒu | to enter a port | to enter a port | entrar em uma porta | para entrar a un puerto | einen Hafen betreten | wejść do portu | войти в порт | voyti v port | ポートに入る | ポート に 入る | ポート に はいる | |||||||
143 | Entrez le port | pōto o nyūryoku shitekudasai | 进港;入港 | jìn gǎng; rù gǎng | 进港;入港 | Enter port | Digite a porta | Entrar en el puerto | Port eingeben | Wpisz port | Введите порт | Vvedite port | ポートを入力してください | ポート を 入力 してください | ポート お にゅうりょく してください | |||||||
144 | Ils ont mis à Lagos pour des réparations | karera wa shūri no tame ni ragosu ni itta | 他们在拉各斯修理 | tāmen zài lā gè sī xiūlǐ | They put in at Lagos for repairs | They put in at Lagos for repairs | Eles colocaram em Lagos para reparos | Pusieron en Lagos para reparaciones | Sie haben in Lagos Reparaturen durchgeführt | Postawili w Lagos w celu naprawy | Они положили в Лагосе для ремонта | Oni polozhili v Lagose dlya remonta | 彼らは修理のためにラゴスに行った | 彼ら は 修理 の ため に ラゴス に 行った | かれら わ しゅうり の ため に らごす に いった | |||||||
145 | Ils ont navigué dans le port de Lagos pour l'entretien | karera wa mentenansu no tame ni ragosu kō ni shukkō shimashita | 他们推进入拉各斯港进行维修 | tāmen tuījìn rù lā gè sī gǎng jìnxíng wéixiū | 他们驶入拉各斯港进行维修 | They sailed into Lagos Port for maintenance | Eles navegaram no porto de Lagos para manutenção | Navegaron al puerto de Lagos para mantenimiento | Sie fuhren zur Wartung in den Hafen von Lagos | Popłynęli do portu w Lagos w celu konserwacji | Они отправились в порт Лагос для обслуживания | Oni otpravilis' v port Lagos dlya obsluzhivaniya | 彼らはメンテナンスのためにラゴス港に出航しました | 彼ら は メンテナンス の ため に ラゴス 港 に 出航 しました | かれら わ メンテナンス の ため に らごす こう に しゅっこう しました | |||||||
146 | Ils sont à Lagosius | karera wa ragoshiusu ni imasu | 他们在拉各斯修 | tāmen zài lā gè sī xiū | 他们在拉各斯修 | They are in Lagosius | Eles estão em Lagosius | Estan en lagosius | Sie sind in Lagosius | Są w Lagosiusie | Они в лагосиусе | Oni v lagosiuse | 彼らはラゴシウスにいます | 彼ら は ラゴシウス に います | かれら わ らごしうす に います | |||||||
147 | s'opposer | hantaisha | 反对 | fǎnduì | opposé | opposé | opor | oponerse a | ablehnen | sprzeciwiać się | оппонировать | opponirovat' | 反対者 | 反対者 | はんたいしゃ | |||||||
148 | éteindre | dasu | 扑灭 | pūmiè | put out | put out | apagar | apagar | herausgeben | zgasić | выводить из себя | vyvodit' iz sebya | 出す | 出す | だす | |||||||
149 | à ... / de ... | e ... / kara ... | 从...到... | cóng... Dào... | to .../from ... | to .../from ... | para ... / de ... | a ... / de ... | zu ... / von ... | do od ... | в ... / из ... | v ... / iz ... | へ... /から... | へ ... / から ... | え 。。。 / から 。。。 | |||||||
150 | mettre pour qc | sth ni irete | 某物 | Mǒu wù | put in for sth | put in for sth | colocar para sth | poner por algo | für etw | postawić na coś | положить на что-н | polozhit' na chto-n | sthに入れて | sth に 入れて | sth に いれて | |||||||
151 | demander officiellement qc | sth o seishiki ni motomeru | 正式要求某事 | zhèngshì yāoqiú mǒu shì | to officially ask for sth | to officially ask for sth | pedir oficialmente sth | pedir oficialmente algo | offiziell um etw. bitten | oficjalnie poprosić o coś | официально попросить | ofitsial'no poprosit' | sthを正式に求める | sth を 正式 に 求める | sth お せいしき に もとめる | |||||||
152 | S'il vous plaît | onegai shimasu | 由请 | yóu qǐng | 由请 | Please | Por favor | Por favor | Bitte | Proszę | пожалуйста | pozhaluysta | お願いします | お願い します | おねがい します | |||||||
153 | Allez-vous faire ce travail? | sono shigoto o suru tsumoridesu ka ? | 你要投入这份工作吗? | nǐ yào tóurù zhè fèn gōngzuò ma? | Are you going to put in for that job? | Are you going to put in for that job? | Você vai colocar para esse trabalho? | ¿Vas a trabajar para ese trabajo? | Wirst du für diesen Job eintreten? | Zamierzasz podjąć tę pracę? | Собираетесь ли вы поставить на эту работу? | Sobirayetes' li vy postavit' na etu rabotu? | その仕事をするつもりですか? | その 仕事 を する つもりです か ? | その しごと お する つもりです か ? | |||||||
154 | Voulez-vous postuler pour cet emploi? | sono shigoto ni ōbo shimasu ka ? | 你想申请那份工作吗? | Nǐ xiǎng shēnqǐng nà fèn gōngzuò ma? | 你想申请那份工作吗? | Do you want to apply for that job? | Deseja se candidatar a esse emprego? | ¿Quieres solicitar ese trabajo? | Möchten Sie sich für diesen Job bewerben? | Czy chcesz ubiegać się o tę pracę? | Вы хотите подать заявку на эту работу? | Vy khotite podat' zayavku na etu rabotu? | その仕事に応募しますか? | その 仕事 に 応募 します か ? | その しごと に おうぼ します か ? | |||||||
155 | Voulez-vous investir dans ce métier? | kono shigoto ni tōshi shitaidesu ka ? | 你要提案这项工作吗? | Nǐ yào tí'àn zhè xiàng gōngzuò ma? | 你要投入这份工作吗? | Do you want to invest in this job? | Você quer investir neste trabalho? | ¿Quieres invertir en este trabajo? | Möchten Sie in diesen Job investieren? | Czy chcesz zainwestować w tę pracę? | Вы хотите инвестировать в эту работу? | Vy khotite investirovat' v etu rabotu? | この仕事に投資したいですか? | この 仕事 に 投資 したいです か ? | この しごと に とうし したいです か ? | |||||||
156 | mettez-vous / sb / sth dans lor sth | lor sth ni jibun / sb / sth o oku | 把自己/某人/某事放在第一位 | Bǎ zìjǐ/mǒu rén/mǒu shì fàng zài dì yī wèi | put yourself/sb/sth in lor sth | put yourself/sb/sth in lor sth | coloque-se / sb / sth em lor sth | ponte / sb / sth en lor sth | versetzen Sie sich / jdn / etw in lor etw | postaw się / sb / sth w lor sth | поставить себя / sb / sth в lor sth | postavit' sebya / sb / sth v lor sth | lor sthに自分/ sb / sthを置く | lor sth に 自分 / sb / sth を 置く | ろr sth に じぶん / sb / sth お おく | |||||||
157 | s'inscrire / sb / sth pour un concours | kyōsō no tame ni jibun / sb / sth ni hairu | 参加比赛 | cānjiā bǐsài | to enter yourself/sb/sth for a competition | to enter yourself/sb/sth for a competition | se inscrever / sb / sth para uma competição | para entrar a ti mismo / sb / sth para una competencia | sich / jdn / etw für einen Wettbewerb anmelden | wziąć udział w konkursie | ввести себя / sb / sth для соревнования | vvesti sebya / sb / sth dlya sorevnovaniya | 競争のために自分/ sb / sthに入る | 競争 の ため に 自分 / sb / sth に 入る | きょうそう の ため に じぶん / sb / sth に はいる | |||||||
158 | Inscrivez-vous, inscrivez-vous (participez au concours) | sain appu , tōroku ( kontesuto ni sanka ) | 报名,给...登记(参加竞赛) | bàomíng, gěi... Dēngjì (cānjiā jìngsài) | 报名,给…登记(参加竞赛) | Sign up, register for (participate in the competition) | Inscreva-se, cadastre-se (participe da competição) | Regístrese, regístrese (participe en el concurso) | Anmelden, registrieren für (am Wettbewerb teilnehmen) | Zarejestruj się, zarejestruj się (weź udział w konkursie) | Зарегистрироваться, зарегистрироваться (принять участие в конкурсе) | Zaregistrirovat'sya, zaregistrirovat'sya (prinyat' uchastiye v konkurse) | サインアップ、登録(コンテストに参加) | サイン アップ 、 登録 ( コンテスト に 参加 ) | サイン アップ 、 とうろく ( コンテスト に さんか ) | |||||||
159 | mettre qc en qc | sth ni sth o ireru | 付诸实践 | fù zhū shí jiàn | put sth into sth | put sth into sth | colocar sth em sth | poner algo en algo | etw in etw | włożyć coś w coś | положить что-нибудь | polozhit' chto-nibud' | sthにsthを入れる | sth に sth を 入れる | sth に sth お いれる | |||||||
160 | ajouter une qualité à qc | sth ni hinshitsu o tsuika suru | 为某物增添品质 | wèi mǒu wù zēngtiān pǐnzhí | to add a quality to sth | to add a quality to sth | para adicionar uma qualidade ao sth | para agregar una calidad a algo | etw. eine Qualität hinzufügen | dodać jakość do czegoś | добавить качество к чему-либо | dobavit' kachestvo k chemu-libo | sthに品質を追加する | sth に 品質 を 追加 する | sth に ひんしつ お ついか する | |||||||
161 | Injecter dans | chūnyū suru | 将...注入;使纳入 | jiāng... Zhùrù; shǐ nàrù | 将…注入;使融入 | Inject into | Injetar em | Inyectar en | Injizieren in | Wstrzyknąć do | Ввести в | Vvesti v | 注入する | 注入 する | ちゅうにゅう する | |||||||
162 | Il a mis autant de sentiments dans sa voix que possible | kare wa dekirudake ōku no kanjō o koe ni iremashita | 他尽了最大的努力来表达自己的声音。 | tā jǐnle zuìdà de nǔlì lái biǎodá zìjǐ de shēngyīn. | He put as much feeling into his voice as he could | He put as much feeling into his voice as he could | Ele colocou tanto sentimento em sua voz quanto podia | Puso tanto sentimiento en su voz como pudo | Er gab so viel Gefühl in seine Stimme, wie er konnte | Włożył tyle emocji w swój głos, ile tylko mógł | Он вложил в свой голос столько чувств, сколько мог | On vlozhil v svoy golos stol'ko chuvstv, skol'ko mog | 彼はできるだけ多くの感情を声に入れました | 彼 は できるだけ 多く の 感情 を 声 に 入れました | かれ わ できるだけ おうく の かんじょう お こえ に いれました | |||||||
163 | Il a mélangé ses émotions dans sa voix autant que possible | kare wa jibun no kanjō o dekirudake koe ni tokekomaseta | 他可能把感情融进他的声音 | Tā kěnéng bǎ gǎnqíng róng jìn tā de shēngyīn | 他尽可能把感情融进他的声音 | He blended his emotions into his voice as much as possible | Ele misturou suas emoções em sua voz, tanto quanto possível | Mezcló sus emociones en su voz tanto como fue posible. | Er mischte seine Gefühle so weit wie möglich in seine Stimme | W największym stopniu wtopił emocje w głos | Он смешал свои эмоции в голос как можно больше | On smeshal svoi emotsii v golos kak mozhno bol'she | 彼は自分の感情をできるだけ声に溶け込ませた | 彼 は 自分 の 感情 を できるだけ 声 に 溶け込ませた | かれ わ じぶん の かんじょう お できるだけ こえ に とけこませた | |||||||
164 | mettre en qc | irete | 某事 | mǒu shì | put in sth | put in sth | colocar em sth | poner algo | in etw | włożyć coś | положить в ч | polozhit' v ch | 入れて | 入れて | いれて | |||||||
165 | repousser | enki suru | 推迟 | tuīchí | put off | put off | adiar | posponer | aufschieben | odkładać | откладывать | otkladyvat' | 延期する | 延期 する | えんき する | |||||||
166 | repousser | enki suru | 一流 | yīliú | 推迟 | put off | adiar | posponer | aufschieben | odkładać | откладывать | otkladyvat' | 延期する | 延期 する | えんき する | |||||||
167 | d'annuler une réunion ou un arrangement que vous avez conclu avec sb | sb de okonatta kaigi mataha torikime o kyanseru suru ni wa | 取消您与某人进行的会议或安排 | qǔxiāo nín yǔ mǒu rén jìnxíng de huìyì huò ānpái | to cancel a meeting or an arrangement that you have made with sb | to cancel a meeting or an arrangement that you have made with sb | para cancelar uma reunião ou um acordo que você fez com sb | para cancelar una reunión o un acuerdo que haya hecho con sb | ein Treffen oder eine Vereinbarung abzusagen, die Sie mit jdn getroffen haben | aby anulować spotkanie lub porozumienie zawarte z kimś | отменить встречу или соглашение, которое вы заключили с sb | otmenit' vstrechu ili soglasheniye, kotoroye vy zaklyuchili s sb | sbで行った会議または取り決めをキャンセルするには | sb で 行った 会議 または 取り決め を キャンセル する に は | sb で おこなった かいぎ または とりきめ お キャンセル する に わ | |||||||
168 | Annuler, annuler (rencontrer ou organiser avec quelqu'un | kyanseru , kyanseru ( au , mataha dare ka to tehai suru ) | 取消,撤销(与某人的会晤或安排 | qǔxiāo, chèxiāo (yǔ mǒu rén de huìwù huò ānpái | 取消,撤销(与某人的会晤或安排 | Cancel, cancel (meet or arrange with someone | Cancelar, cancelar (encontrar ou combinar com alguém | Cancelar, cancelar (reunirse u organizar con alguien | Abbrechen, abbrechen (jemanden treffen oder vereinbaren) | Anuluj, anuluj (spotkaj się lub umów z kimś | Отменить, отменить (встретиться или договориться с кем-то | Otmenit', otmenit' (vstretit'sya ili dogovorit'sya s kem-to | キャンセル、キャンセル(会う、または誰かと手配する) | キャンセル 、 キャンセル ( 会う 、 または 誰 か と 手配 する ) | キャンセル 、 キャンセル ( あう 、 または だれ か と てはい する ) | |||||||
169 | Annuler votre réunion ou votre horaire avec quelqu'un | dareka to no kaigi mataha sukejūru o kyanseru suru | 取消您与某人进行的会议或安排 | qǔxiāo nín yǔ mǒu rén jìnxíng de huìyì huò ānpái | 取消您与某人进行的会议或安排 | Cancel your meeting or schedule with someone | Cancele sua reunião ou agenda com alguém | Cancele su reunión u horario con alguien | Brechen Sie Ihr Meeting oder Ihren Termin mit jemandem ab | Anuluj spotkanie lub umów się z kimś | Отмените встречу или график с кем-то | Otmenite vstrechu ili grafik s kem-to | 誰かとの会議またはスケジュールをキャンセルする | 誰か と の 会議 または スケジュール を キャンセル する | だれか と の かいぎ または スケジュール お キャンセル する | |||||||
170 | cloche | beru | 钟 | zhōng | 钟 | bell | Sino | campana | Glocke | dzwon | колокол | kolokol | ベル | ベル | ベル | |||||||
171 | il est trop tard pour les repousser maintenant | karera o ima enki suru ni wa ososugiru | 现在推迟将其推迟为时已晚 | xiànzài tuīchí jiāng qí tuīchí wéi shí yǐ wǎn | it’s too late to put them off now | it’s too late to put them off now | é tarde demais para adiar agora | ya es demasiado tarde para posponerlos | Es ist zu spät, sie jetzt aufzuschieben | jest już za późno, aby je odłożyć | слишком поздно откладывать | slishkom pozdno otkladyvat' | 彼らを今延期するには遅すぎる | 彼ら を 今 延期 する に は 遅すぎる | かれら お いま えんき する に わ おそすぎる | |||||||
172 | Il est trop tard pour annuler les accords avec eux | karera to no torikime o kyanseru suru ni wa ososugimasu | 现在已来不及取消与他们的安排了 | xiànzài yǐ láibují qǔxiāo yǔ tāmen de ānpáile | 现在已来不及取消与他们的安排了 | It is too late to cancel the arrangements with them | É tarde demais para cancelar os acordos com eles | Es demasiado tarde para cancelar los arreglos con ellos. | Es ist zu spät, um die Vereinbarungen mit ihnen zu stornieren | Jest za późno, aby anulować ustalenia z nimi | Слишком поздно отменять договоренности с ними | Slishkom pozdno otmenyat' dogovorennosti s nimi | 彼らとの取り決めをキャンセルするには遅すぎます | 彼ら と の 取り決め を キャンセル する に は 遅すぎます | かれら と の とりきめ お キャンセル する に わ おそすぎます | |||||||
173 | Il est trop tard pour le reporter maintenant | kon enki suru ni wa ososugimasu | 现在精确将其预期为时已晚 | xiànzài jīngquè jiāng qí yùqí wéi shí yǐ wǎn | 现在推迟将其推迟为时已晚 | It is too late to postpone it now | É tarde demais para adiar agora | Es muy tarde para posponerlo ahora | Es ist zu spät, um es jetzt zu verschieben | Jest już za późno, aby to odłożyć | Слишком поздно откладывать это сейчас | Slishkom pozdno otkladyvat' eto seychas | 今延期するには遅すぎます | 今 延期 する に は 遅すぎます | こん えんき する に わ おそすぎます | |||||||
174 | faire sb détester sb / sth ou ne pas leur faire confiance | sb ga sb / sth o kirau yō ni suru , mataha sorera o shinrai shinai yō ni suru / it | 使某人不喜欢某人或某人不信任他们 | shǐ mǒu rén bù xǐhuān mǒu rén huò mǒu rén bù xìnrèn tāmen | to make sb dislike sb/sth or not trust them /it | to make sb dislike sb/sth or not trust them /it | fazer sb não gostar de sb / sth ou não confiar neles | hacer que a sb no le guste sb / sth o no confiar en ellos | jdn jdn / etw ablehnen oder ihnen nicht vertrauen | sprawić, by ktoś nie lubił kogoś / czegoś lub nie ufać im / nim | заставить sb не любить sb / sth или не доверять им / это | zastavit' sb ne lyubit' sb / sth ili ne doveryat' im / eto | sbがsb / sthを嫌うようにする、またはそれらを信頼しないようにする/ it | sb が sb / sth を 嫌う よう に する 、 または それら を 信頼 しない よう に する / it | sb が sb / sth お きらう よう に する 、 または それら お しんらい しない よう に する / いt | |||||||
175 | Dégoût, aliénation, méfiance | kenokan , sogaikan , fushinkan | 使反感;使疏远;使不信任 | shǐ fǎngǎn; shǐ shūyuǎn; shǐ bu xìnrèn | 使反感;使疏远;使不信任 | Disgust; alienate; distrust | Nojo; alienar; desconfiança | Asco; alienar; desconfianza | Ekel, Entfremdung, Misstrauen | Wstręt; wyobcowanie; nieufność | Отвращение, отчуждение, недоверие | Otvrashcheniye, otchuzhdeniye, nedoveriye | 嫌悪感、疎外感、不信感 | 嫌悪感 、 疎外感 、 不信感 | けのかん 、 そがいかん 、 ふしんかん | |||||||
176 | Fiel | garu | 瘇 | zhǒng | 瘇 | Gall | Gall | Hiel | Galle | Żółć | желчь | zhelch' | ガル | ガル | ガル | |||||||
177 | Elle est très intelligente mais sa manière a tendance à rebuter les gens | kanojo wa totemo kashikoidesuga , kanojo no taido wa hitobito o saki nobashi ni suru keikō ga arimasu | 她很聪明,但是她的举止确实会让人们失望 | tā hěn cōngmíng, dànshì tā de jǔzhǐ quèshí huì ràng rénmen shīwàng | She’s very clever but her manner does tend to put people off | She’s very clever but her manner does tend to put people off | Ela é muito inteligente, mas seu jeito tende a afastar as pessoas | Es muy inteligente, pero su actitud tiende a desanimar a la gente. | Sie ist sehr klug, aber ihre Art schreckt die Leute eher ab | Jest bardzo mądra, ale jej zachowanie zniechęca ludzi | Она очень умна, но ее манера отталкивает людей | Ona ochen' umna, no yeye manera ottalkivayet lyudey | 彼女はとても賢いですが、彼女の態度は人々を先延ばしにする傾向があります | 彼女 は とても 賢いですが 、 彼女 の 態度 は 人々 を 先 延ばし に する 傾向 が あります | かのじょ わ とても かしこいですが 、 かのじょ の たいど わ ひとびと お さき のばし に する けいこう が あります | |||||||
178 | Elle est très intelligente, mais son attitude est offensante | kanojo wa totemo kashikoidesuga , kanojo no taido wa fukaidesu | 她人很精明,但态度令人反感 | tā rén hěn jīngmíng, dàn tàidù lìng rén fǎngǎn | 她人很精明,但态度令人反感 | She is very smart, but her attitude is offensive | Ela é muito inteligente, mas sua atitude é ofensiva | Ella es muy inteligente, pero su actitud es ofensiva. | Sie ist sehr klug, aber ihre Haltung ist beleidigend | Jest bardzo mądra, ale jej postawa jest obraźliwa | Она очень умна, но ее отношение оскорбительно | Ona ochen' umna, no yeye otnosheniye oskorbitel'no | 彼女はとても賢いですが、彼女の態度は不快です | 彼女 は とても 賢いですが 、 彼女 の 態度 は 不快です | かのじょ わ とても かしこいですが 、 かのじょ の たいど わ ふかいです | |||||||
179 | Elle est très intelligente, mais sa manière déçoit les gens | kanojo wa totemo kashikoidesuga , kanojo no taido wa hitobito o shitsubō sasemasu | 她很聪明,但是她的举止确实会让人们失望 | tā hěn cōngmíng, dànshì tā de jǔzhǐ quèshí huì ràng rénmen shīwàng | 她很聪明,但是她的举止确实会让人们失望 | She is very smart, but her manner does disappoint people | Ela é muito inteligente, mas seu jeito decepciona as pessoas | Ella es muy inteligente, pero su actitud decepciona a la gente. | Sie ist sehr schlau, aber ihre Art enttäuscht die Menschen | Jest bardzo mądra, ale jej zachowanie rozczarowuje ludzi | Она очень умна, но ее манера разочаровывает людей | Ona ochen' umna, no yeye manera razocharovyvayet lyudey | 彼女はとても賢いですが、彼女の態度は人々を失望させます | 彼女 は とても 賢いですが 、 彼女 の 態度 は 人々 を 失望 させます | かのじょ わ とても かしこいですが 、 かのじょ の たいど わ ひとびと お しつぼう させます | |||||||
180 | Ne vous laissez pas rebuter par son apparence, elle a un goût délicieux | mitame ga kinīranaide oishī | 不要被它的外观拖延,它味道鲜美 | bùyào bèi tā de wàiguān tuōyán, tā wèidào xiānměi | Don’t be put off by how it looks,it tastes delicious | Don’t be put off by how it looks, it tastes delicious | Não se deixe levar pela aparência, o sabor é delicioso | No se desanime por cómo se ve, sabe delicioso | Lassen Sie sich nicht davon abschrecken, wie es aussieht, es schmeckt köstlich | Nie zniechęcaj się tym, jak to wygląda, smakuje wyśmienicie | Не откладывай на то, как это выглядит, это вкусно | Ne otkladyvay na to, kak eto vyglyadit, eto vkusno | 見た目が気に入らないで美味しい | 見た目 が 気に入らないで 美味しい | みため が きにいらないで おいしい | |||||||
181 | Ne le déteste pas quand tu le regardes, c'est délicieux | mite kirai ni shinaide , oishī | 别看外表就讨厌它;这东西味道可美哩 | Bié kàn wàibiǎo jiù tǎoyàn tā; zhè dōngxī wèidào kě měi lī | 别看外表就讨厌它;这东西味道可美哩 | Don’t hate it when you look at it; it’s delicious | Não odeie quando você olha, é delicioso | No lo odies cuando lo mires; es delicioso | Hassen Sie es nicht, wenn Sie es sich ansehen, es ist köstlich | Nie nienawidzę, kiedy na to patrzysz, jest pyszne | Не ненавидь, когда смотришь на это, это вкусно | Ne nenavid', kogda smotrish' na eto, eto vkusno | 見て嫌いにしないで、美味しい | 見て 嫌い に しないで 、 美味しい | みて きらい に しないで 、 おいしい | |||||||
182 | voir également | mo sanshō | 也可以看看 | yě kěyǐ kàn kàn | see also | see also | Veja também | ver también | siehe auch | Zobacz też | смотрите также | smotrite takzhe | も参照 | も 参照 | も さんしょう | |||||||
183 | rebutant | sakiokuri | 推开 | tuī kāi | off putting | off putting | colocando fora | Apagado | abschreckend | odkładać | откладывать | otkladyvat' | 先送り | 先送り | さきおくり | |||||||
184 | aussi | mata | 也 | yě | also | also | Além disso | además | ebenfalls | również | также | takzhe | また | また | また | |||||||
185 | mettre sb off qc | sb o sb ofu ni suru | 推迟某人的事 | tuīchí mǒu rén de shì | put sb off sth | put sb off sth | colocar sb fora sth | posponer algo | jdn | odłożyć komuś coś | снимать с себя | snimat' s sebya | sbをsbオフにする | sb を sb オフ に する | sb お sb おふ に する | |||||||
186 | pour déranger sb qui essaie de donner toute son attention à qch qu'ils font | karera ga shiteiru sth ni subete no chūi o mukeyō to shiteiru sb o bōgai suru | 打扰某人,他们试图全神贯注于他们正在做的事情 | dǎrǎo mǒu rén, tāmen shìtú quánshénguànzhù yú tāmen zhèngzài zuò de shìqíng | to disturb sb who is trying to give all their attention to sth that they are doing | to disturb sb who is trying to give all their attention to sth that they are doing | perturbar sb que está tentando dar toda a atenção ao sth que eles estão fazendo | molestar a alguien que está tratando de prestar toda su atención a algo que están haciendo | jdn zu stören, der versucht, etw, was er tut, seine ganze Aufmerksamkeit zu schenken | przeszkadzać komuś, kto próbuje poświęcić całą uwagę temu, co robią | беспокоить кого-то, кто пытается уделить все свое внимание тому, что они делают | bespokoit' kogo-to, kto pytayetsya udelit' vse svoye vnimaniye tomu, chto oni delayut | 彼らがしているsthにすべての注意を向けようとしているsbを妨害する | 彼ら が している sth に すべて の 注意 を 向けよう と している sb を 妨害 する | かれら が している sth に すべて の ちゅうい お むけよう と している sb お ぼうがい する | |||||||
187 | Déranger; distraire | jama ; ki o chirasu | 搅扰;使分神 | jiǎorǎo; shǐ fēn shén | 搅扰;使分神 | Disturb; distract | Perturbar; distrair | Molestar; distraer | Stören, ablenken | Przeszkadzać; rozpraszać | Беспокоить | Bespokoit' | 邪魔;気を散らす | 邪魔 ; 気 を 散らす | じゃま ; き お ちらす | |||||||
188 | Ne me décourage pas quand j'essaye de me concentrer | watashi ga shūchū shiyō to shiteiru toki ni watashi o sakiokuri shinaidekudasai | 当我试图集中精力时不要拖延我 | dāng wǒ shìtú jízhōng jīnglì shí bùyào tuōyán wǒ | Don’t put me off when I’m trying to concentrate | Don’t put me off when I’m trying to concentrate | Não me desanime quando estou tentando me concentrar | No me desanimes cuando estoy tratando de concentrarme | Schrecken Sie mich nicht ab, wenn ich mich konzentrieren möchte | Nie zniechęcaj mnie, kiedy próbuję się skoncentrować | Не откладывайте меня, когда я пытаюсь сосредоточиться | Ne otkladyvayte menya, kogda ya pytayus' sosredotochit'sya | 私が集中しようとしているときに私を先送りしないでください | 私 が 集中 しよう と している とき に 私 を 先送り しないでください | わたし が しゅうちゅう しよう と している とき に わたし お さきおくり しないでください | |||||||
189 | Ne me dérange pas quand je veux me concentrer | shūchū shitai toki wa ki ni shinaide | 别在我要集中精神时打扰我 | bié zài wǒ yào jízhōng jīngshén shí dǎrǎo wǒ | 别在我要集中精神时打扰我 | Don't bother me when I want to concentrate | Não me incomode quando eu quero me concentrar | No me molestes cuando quiera concentrarme | Stört mich nicht, wenn ich mich konzentrieren will | Nie przeszkadzaj mi, kiedy chcę się skoncentrować | Не беспокой меня, когда я хочу сосредоточиться | Ne bespokoy menya, kogda ya khochu sosredotochit'sya | 集中したいときは気にしないで | 集中 したい とき は 気 に しないで | しゅうちゅう したい とき わ き に しないで | |||||||
190 | Le bruit soudain l'a découragée | totsuzen no oto de kanojo wa gēmu kara hanaremashita | 突然的噪音使她无法参加比赛 | túrán de zàoyīn shǐ tā wúfǎ cānjiā bǐsài | The sudden noise put her off her game | The sudden noise put her off her game | O barulho repentino a tirou do jogo | El repentino ruido la desanimó. | Das plötzliche Geräusch störte sie von ihrem Spiel | Nagły hałas zniechęcił ją do gry | Внезапный шум оттолкнул ее от игры | Vnezapnyy shum ottolknul yeye ot igry | 突然の音で彼女はゲームから離れました | 突然 の 音 で 彼女 は ゲーム から 離れました | とつぜん の おと で かのじょ わ ゲーム から はなれました | |||||||
191 | Des bruits soudains ont interféré avec son jeu | totsuzen no oto ga kanojo no gēmu o bōgai shimashita | 突然的嘈杂声干扰了她的比赛 | túrán de cáozá shēng gānrǎole tā de bǐsài | 突然的嘈杂声干扰了她的比赛 | Sudden noises interfered with her game | Barulhos repentinos interferiram em seu jogo | Ruidos repentinos interfirieron con su juego. | Plötzliche Geräusche störten ihr Spiel | Nagłe dźwięki zakłócały jej grę | Внезапные шумы мешали ее игре | Vnezapnyye shumy meshali yeye igre | 突然の音が彼女のゲームを妨害しました | 突然 の 音 が 彼女 の ゲーム を 妨害 しました | とつぜん の おと が かのじょ の ゲーム お ぼうがい しました | |||||||
192 | Un bruit soudain l'a empêchée de participer à la compétition | totsuzen no sōon niyori , kanojo wa kyōgikai ni sanka dekinaku natta | 突然的噪音使她无法参加比赛 | túrán de zàoyīn shǐ tā wúfǎ cānjiā bǐsài | 突然的噪音使她无法参加比赛 | Sudden noise prevented her from participating in the competition | O barulho repentino a impediu de participar da competição | Un ruido repentino le impidió participar en la competencia. | Plötzlicher Lärm hinderte sie daran, am Wettbewerb teilzunehmen | Nagły hałas uniemożliwił jej udział w konkursie | Внезапный шум помешал ей участвовать в конкурсе | Vnezapnyy shum pomeshal yey uchastvovat' v konkurse | 突然の騒音により、彼女は競技会に参加できなくなった | 突然 の 騒音 により 、 彼女 は 競技会 に 参加 できなく なった | とつぜん の そうおん により 、 かのじょ わ きょうぎかい に さんか できなく なった | |||||||
193 | Miao | myao | 烚 | xiá | 烚 | Miao | Miao | Miao | Miao | Miao | Мяо | Myao | ミャオ | ミャオ | みゃお | |||||||
194 | mille | sen | 千 | qiān | 千 | thousand | mil | mil | tausend | tysiąc | тысяча | tysyacha | 千 | 千 | せん | |||||||
195 | sec | dorai | 干 | gàn | 干 | dry | seco | seco | trocken | suchy | сухой | sukhoy | ドライ | ドライ | ドライ | |||||||
196 | du son | oto | 声 | shēng | 声 | sound | som | sonido | Klang | dźwięk | звук | zvuk | 音 | 音 | おと | |||||||
197 | d'un véhicule ou de son conducteur | sharyō mataha sono doraibā no | 车辆或其驾驶员 | chēliàng huò qí jiàshǐ yuán | of a vehicle or its driver | of a vehicle or its driver | de um veículo ou seu motorista | de un vehículo o su conductor | eines Fahrzeugs oder seines Fahrers | pojazdu lub jego kierowcy | транспортного средства или его водителя | transportnogo sredstva ili yego voditelya | 車両またはそのドライバーの | 車両 または その ドライバー の | しゃりょう または その ドライバー の | |||||||
198 | Véhicule ou chauffeur | sharyō mataha doraibā | 车辆或司机 | chēliàng huò sījī | 车辆或司机 | Vehicle or driver | Veículo ou motorista | Vehículo o conductor | Fahrzeug oder Fahrer | Pojazd lub kierowca | Автомобиль или водитель | Avtomobil' ili voditel' | 車両またはドライバー | 車両 または ドライバー | しゃりょう または ドライバー | |||||||
199 | s'arrêter pour permettre à sb de partir | sb ga saru koto o kyoka suru tame ni teishi suru | 停止以便允许某人离开 | tíngzhǐ yǐbiàn yǔnxǔ mǒu rén líkāi | to stop in order to allow sb to leave | to stop in order to allow sb to leave | parar para permitir que sb saia | detenerse para permitir que sb se vaya | anhalten, um jdn zu erlauben, zu gehen | zatrzymać, aby pozwolić komuś wyjść | остановиться, чтобы позволить sb уйти | ostanovit'sya, chtoby pozvolit' sb uyti | sbが去ることを許可するために停止する | sb が 去る こと を 許可 する ため に 停止 する | sb が さる こと お きょか する ため に ていし する | |||||||
200 | Parking (passager); descendre | chūshajō ( jōkyaku ) gesha | 停车缷(客);让...下车 | tíngchē xiè (kè); ràng... Xià chē | 停车缷(客);让…下车 | Parking lot (passenger); get off | Estacionamento (passageiro); desça | Estacionamiento (pasajero); bájese | Parkplatz (Passagier), aussteigen | Parking (pasażer); wysiądź | Автостоянка (пассажирская); сойти | Avtostoyanka (passazhirskaya); soyti | 駐車場(乗客)下車 | 駐車場 ( 乗客 ) 下車 | ちゅうしゃじょう ( じょうきゃく ) げしゃ | |||||||
201 | Arrêtez-vous pour permettre à quelqu'un de partir | dareka ga saru koto o kyoka suru no o yameru | 停止盔甲允许某人离开 | tíngzhǐ kuījiǎ yǔnxǔ mǒu rén líkāi | 停止以便允许某人离开 | Stop to allow someone to leave | Pare para permitir que alguém saia | Detente para permitir que alguien se vaya | Halten Sie an, damit jemand gehen kann | Zatrzymaj się, aby pozwolić komuś wyjść | Стоп, чтобы позволить кому-то уйти | Stop, chtoby pozvolit' komu-to uyti | 誰かが去ることを許可するのをやめる | 誰か が 去る こと を 許可 する の を やめる | だれか が さる こと お きょか する の お やめる | |||||||
202 | seulement | nomi | 止 | zhǐ | 止 | only | só | solamente | nur | tylko | только | tol'ko | のみ | のみ | のみ | |||||||
203 | Laisser | shimashō | 让 | ràng | 让 | Let | Deixei | Dejar | Lassen | Pozwolić | Позволять | Pozvolyat' | しましょう | しましょう | しましょう | |||||||
204 | J'ai demandé au chauffeur de bus de me remettre à la gare | basu no untenshu ni eki de oroshitemoraimashita | 我问公交车司机把我送到车站下车 | wǒ wèn gōngjiāo chē sījī bǎ wǒ sòng dào chēzhàn xià chē | I asked the bus driver to put me off at the station | I asked the bus driver to put me off at the station | Pedi ao motorista do ônibus que me deixasse na estação | Le pedí al conductor del autobús que me dejara en la estación | Ich bat den Busfahrer, mich am Bahnhof abzusetzen | Poprosiłem kierowcę autobusu, żeby mnie wysadził na stacji | Я попросил водителя автобуса отложить меня на станции | YA poprosil voditelya avtobusa otlozhit' menya na stantsii | バスの運転手に駅で降ろしてもらいました | バス の 運転手 に 駅 で 降ろしてもらいました | バス の うんてんしゅ に えき で おろしてもらいました | |||||||
205 | J'ai demandé au chauffeur de bus de me laisser descendre à la gare | basu no untenshu ni eki de oriru yō ni tanonda | 我请巴士司机让我在火车站下车 | wǒ qǐng bāshì sījī ràng wǒ zài huǒchē zhàn xià chē | 我请公共汽车司机让我在火车站下车 | I asked the bus driver to let me get off at the train station | Pedi ao motorista para me deixar descer na estação de trem | Le pedí al conductor del autobús que me dejara bajar en la estación de tren | Ich bat den Busfahrer, mich am Bahnhof aussteigen zu lassen | Poprosiłem kierowcę autobusu, aby pozwolił mi wysiąść na dworcu kolejowym | Я попросил водителя автобуса позволить мне сойти на вокзале | YA poprosil voditelya avtobusa pozvolit' mne soyti na vokzale | バスの運転手に駅で降りるように頼んだ | バス の 運転手 に 駅 で 降りる よう に 頼んだ | バス の うんてんしゅ に えき で おりる よう に たのんだ | |||||||
206 | J'ai demandé au chauffeur de bus de me déposer à la gare | basu no untenshu ni eki de oroshitemoraimashita | 我问公交车司机把我乘坐公交下车 | wǒ wèn gōngjiāo chē sījī bǎ wǒ chéngzuò gōngjiāo xià chē | 我问公交车司机把我送到车站下车 | I asked the bus driver to drop me off at the station | Pedi ao motorista para me deixar na estação | Le pedí al conductor del autobús que me dejara en la estación | Ich bat den Busfahrer, mich am Bahnhof abzusetzen | Poprosiłem kierowcę autobusu, żeby podrzucił mnie na stację | Я попросил водителя автобуса высадить меня на станции | YA poprosil voditelya avtobusa vysadit' menya na stantsii | バスの運転手に駅で降ろしてもらいました | バス の 運転手 に 駅 で 降ろしてもらいました | バス の うんてんしゅ に えき で おろしてもらいました | |||||||
207 | mettre sb off sth / sb | sth / sb kara sb o hazusu | 把某人放某某人 | bǎ mǒu rén fàng mǒu mǒu rén | put sb off sth/sb | put sb off sth/sb | colocar sb fora sth / sb | poner algo de algo | jdn etw / jdn | odłożyć kogoś od czegoś | отстранить | otstranit' | sth / sbからsbを外す | sth / sb から sb を 外す | sth / sb から sb お はずす | |||||||
208 | faire perdre à sb son intérêt ou son enthousiasme pour qc / sb | sb ga sth / sb e no kyōmi ya netsui o ushinau yō ni suru | 使某人对某事失去兴趣或热情 | shǐ mǒu rén duì mǒu shì shīqù xìngqù huò rèqíng | to make sb lose interest in or enthusiasm for sth/sb | to make sb lose interest in or enthusiasm for sth/sb | fazer com que o sb perca o interesse ou o entusiasmo pelo sth / sb | hacer que alguien pierda interés o entusiasmo por algo / algo | jdn das Interesse an oder die Begeisterung für etw / jdn verlieren zu lassen | sprawić, by ktoś stracił zainteresowanie lub entuzjazm dla czegoś | заставить sb потерять интерес или энтузиазм по поводу sth / sb | zastavit' sb poteryat' interes ili entuziazm po povodu sth / sb | sbがsth / sbへの興味や熱意を失うようにする | sb が sth / sb へ の 興味 や 熱意 を 失う よう に する | sb が sth / sb え の きょうみ や ねつい お うしなう よう に する | |||||||
209 | Perte d'intérêt (ou d'enthousiasme) | kyōmi o ushinau ( netsui o ushinau ) | 使失去兴趣(或热情) | shǐ shīqù xìngqù (huò rèqíng) | 使失去兴趣(或热情) | Lose interest (or enthusiasm) | Perder interesse (ou entusiasmo) | Pierde interés (o entusiasmo) | Interesse (oder Begeisterung verlieren) | Strać zainteresowanie (lub entuzjazm) | Потерять интерес (или страсть) | Poteryat' interes (ili strast') | 興味を失う(熱意を失う) | 興味 を 失う ( 熱意 を 失う ) | きょうみ お うしなう ( ねつい お うしなう ) | |||||||
210 | Il a été rebuté de la science par un mauvais enseignement | kare wa warui kyōiku niyotte kagaku o enki saremashita | 他因糟糕的教学而被科学拒之门外 | tā yīn zāogāo de jiàoxué ér bèi kēxué jù zhī mén wài | He was put off science by bad teaching | He was put off science by bad teaching | Ele foi adiado pela ciência por maus ensinamentos | Fue rechazado por la ciencia por la mala enseñanza. | Er wurde durch schlechten Unterricht von der Wissenschaft abgehalten | Odrzucił naukę przez złe nauczanie | Он был отстранен от науки из-за плохого обучения | On byl otstranen ot nauki iz-za plokhogo obucheniya | 彼は悪い教育によって科学を延期されました | 彼 は 悪い 教育 によって 科学 を 延期 されました | かれ わ わるい きょういく によって かがく お えんき されました | |||||||
211 | Un enseignement médiocre lui a fait perdre l'intérêt pour la science | fujūbunna kyōiku niyori kare wa kagaku e no kyōmi o ushinatta | 教学不好使他失去了对理科的兴趣 | jiàoxué bù hǎo shǐ tā shīqùle duì lǐkē de xìngqù | 教学不好使他失去了对理科的兴趣 | Poor teaching caused him to lose interest in science | O mau ensino fez com que ele perdesse o interesse pela ciência | La mala enseñanza le hizo perder interés en la ciencia | Schlechter Unterricht führte dazu, dass er das Interesse an der Wissenschaft verlor | Słabe nauczanie spowodowało, że stracił zainteresowanie nauką | Плохое обучение привело к тому, что он потерял интерес к науке | Plokhoye obucheniye privelo k tomu, chto on poteryal interes k nauke | 不十分な教育により彼は科学への興味を失った | 不十分な 教育 により 彼 は 科学 へ の 興味 を 失った | ふじゅうぶんな きょういく により かれ わ かがく え の きょうみ お うしなった | |||||||
212 | sélectionner | sentaku suru | 择 | zé | 择 | select | selecionar | Seleccione | wählen | Wybierz | Выбрать | Vybrat' | 選択する | 選択 する | せんたく する | |||||||
213 | l'accident l'a empêchée de conduire pour la vie | sono jiko de kanojo wa isshō unten o enki shita | 事故使她终身无法开车 | shìgù shǐ tā zhōngshēn wúfǎ kāichē | the accident put her off driving for life | the accident put her off driving for life | o acidente a deixou dirigindo para a vida toda | el accidente la dejó de conducir de por vida | Der Unfall hat sie davon abgehalten, ein Leben lang zu fahren | wypadek spowodował, że przestała jeździć do końca życia | авария заставила ее ехать на всю жизнь | avariya zastavila yeye yekhat' na vsyu zhizn' | その事故で彼女は一生運転を延期した | その 事故 で 彼女 は 一生 運転 を 延期 した | その じこ で かのじょ わ いっしょう うんてん お えんき した | |||||||
214 | L'accident lui a fait ne jamais vouloir conduire pour la vie | sono jiko de kanojo wa isshō unten shitakunakatta | 那场事故让她一生都不想开车了 | nà chǎng shìgù ràng tā yīshēng dōu bùxiǎng kāichēle | 那场事故让她一生都不想开车了 | The accident made her never want to drive for life | O acidente a fez nunca mais querer dirigir por toda a vida | El accidente la hizo no querer conducir de por vida | Der Unfall ließ sie niemals lebenslang fahren wollen | Wypadek sprawił, że nigdy nie chciała prowadzić samochodu do końca życia | Авария заставила ее никогда не хотеть водить на всю жизнь | Avariya zastavila yeye nikogda ne khotet' vodit' na vsyu zhizn' | その事故で彼女は一生運転したくなかった | その 事故 で 彼女 は 一生 運転 したくなかった | その じこ で かのじょ わ いっしょう うんてん したくなかった | |||||||
215 | mettre qch | sth o sakiokuri suru | 推迟 | tuīchí | put sth off | put sth off | colocar sth fora | posponer algo | etw aufschieben | odłożyć coś | откладывать | otkladyvat' | sthを先送りする | sth を 先送り する | sth お さきおくり する | |||||||
216 | pour changer qch en une heure ou une date ultérieure | sth o go no jikoku mataha hizuke ni henkō suru ni wa | 将某物更改为以后的时间或日期 | jiāng mǒu wù gēnggǎi wèi yǐhòu de shí jiàn huò rìqí | to change sth to a later time or date | to change sth to a later time or date | alterar sth para uma hora ou data posterior | cambiar algo a una fecha o hora posterior | etw auf eine spätere Zeit oder ein späteres Datum ändern | zmienić sth na późniejszy czas lub datę | изменить что-либо на более позднее время или дату | izmenit' chto-libo na boleye pozdneye vremya ili datu | sthを後の時刻または日付に変更するには | sth を 後 の 時刻 または 日付 に 変更 する に は | sth お ご の じこく または ひずけ に へんこう する に わ | |||||||
217 | Remettre à plus tard | enki | 初步;逐步 | chūbù; zhúbù | 推迟;延迟 | Postpone | Postergar | Posponer | Verschieben | Odraczać | откладывать | otkladyvat' | 延期 | 延期 | えんき | |||||||
218 | synonyme | shinonimu | 代名词 | dàimíngcí | synonym | synonym | sinônimo | sinónimo | Synonym | synonim | синоним | sinonim | シノニム | シノニム | シノニム | |||||||
219 | remettre à plus tard | enki suru | 推迟 | tuīchí | postpone | postpone | postergar | posponer | verschieben | odraczać | откладывать | otkladyvat' | 延期する | 延期 する | えんき する | |||||||
220 | retard | direi | 延迟 | yánchí | delay | delay | demora | retrasar | verzögern | opóźnienie | задержка | zaderzhka | ディレイ | ディレイ | ぢれい | |||||||
221 | Nous avons dû reporter notre mariage jusqu'en septembre | 9 tsuki made kekkonshiki o enki shinakerebanaranakatta | 我们不得不推迟婚礼到九月 | wǒmen bùdé bù tuīchí hūnlǐ dào jiǔ yuè | We've had to put off our wedding until September | We've had to put off our wedding until September | Tivemos que adiar nosso casamento até setembro | Hemos tenido que posponer nuestra boda hasta septiembre | Wir mussten unsere Hochzeit bis September verschieben | Musieliśmy odłożyć nasz ślub do września | Нам пришлось отложить нашу свадьбу до сентября | Nam prishlos' otlozhit' nashu svad'bu do sentyabrya | 9月まで結婚式を延期しなければならなかった | 9 月 まで 結婚式 を 延期 しなければならなかった | 9 つき まで けっこんしき お えんき しなければならなかった | |||||||
222 | Nous avons dû reporter le mariage jusqu'en septembre | watashitachi wa kekkon o 9 tsuki made enki shinakerebanarimasendeshita | 我们只得把婚期延长到九月 | wǒmen zhǐdé bǎ hūnqí yáncháng dào jiǔ yuè | 我们只得把婚期推迟到九月 | We had to postpone the marriage until September | Tivemos que adiar o casamento até setembro | Tuvimos que posponer el matrimonio hasta septiembre | Wir mussten die Ehe auf September verschieben | Musieliśmy przełożyć małżeństwo do września | Пришлось отложить брак до сентября | Prishlos' otlozhit' brak do sentyabrya | 私たちは結婚を9月まで延期しなければなりませんでした | 私たち は 結婚 を 9 月 まで 延期 しなければなりませんでした | わたしたち わ けっこん お 9 つき まで えんき しなければなりませんでした | |||||||
223 | Nous avons dû reporter le mariage jusqu'en septembre | 9 tsuki made kekkonshiki o enki shinakerebanaranakatta | 我们必须结婚婚礼到九月 | wǒmen bìxū jiéhūn hūnlǐ dào jiǔ yuè | 我们不得不推迟婚礼到九月 | We had to postpone the wedding until September | Tivemos que adiar o casamento até setembro | Tuvimos que posponer la boda hasta septiembre | Wir mussten die Hochzeit auf September verschieben | Musieliśmy przełożyć ślub do września | Пришлось отложить свадьбу до сентября | Prishlos' otlozhit' svad'bu do sentyabrya | 9月まで結婚式を延期しなければならなかった | 9 月 まで 結婚式 を 延期 しなければならなかった | 9 つき まで けっこんしき お えんき しなければならなかった | |||||||
224 | il ne cesse d'aller chez le dentiste | kare wa haisha ni iku no o enki shitsuzukemasu | 他一直推迟去看牙医 | tā yīzhí tuīchí qù kàn yáyī | he keeps putting off going to the dentist | he keeps putting off going to the dentist | ele continua adiando ir ao dentista | él sigue posponiendo ir al dentista | Er verschiebt sich immer wieder zum Zahnarzt | odkłada chodzenie do dentysty | он откладывает поход к стоматологу | on otkladyvayet pokhod k stomatologu | 彼は歯医者に行くのを延期し続けます | 彼 は 歯医者 に 行く の を 延期 し続けます | かれ わ はいしゃ に いく の お えんき しつずけます | |||||||
225 | Il a retardé la visite chez le dentiste | kare wa shikai e no hōmon o okuraseta | 他把看牙医的事一拖再拖 | tā bǎ kàn yáyī de shì yī tuō zài tuō | 他把看牙医的事一拖再拖 | He delayed the visit to the dentist | Ele atrasou a visita ao dentista | Retrasó la visita al dentista. | Er verzögerte den Besuch beim Zahnarzt | Opóźnił wizytę u dentysty | Он отложил визит к стоматологу | On otlozhil vizit k stomatologu | 彼は歯科医への訪問を遅らせた | 彼 は 歯科医 へ の 訪問 を 遅らせた | かれ わ しかい え の ほうもん お おくらせた | |||||||
226 | mettre sb | sb o tsukeru | 穿上 | chuān shàng | put sb on | put sb on | colocar sb | poner a alguien | jdn anziehen | włóż kogoś | положить на кого-л. | polozhit' na kogo-l. | sbをつける | sb を つける | sb お つける | |||||||
227 | donner à sb le téléphone pour qu'il puisse parler à la personne à l'autre bout | sb ni denwa o kakete aite ga aite to hanaseru yō ni suru | 给某人打电话,以便他们可以与另一端的人通话 | gěi mǒu rén dǎ diànhuà, yǐbiàn tāmen kěyǐ yǔ lìng yīduān dì rén tōnghuà | to give sb the telephone so that they can talk to the person at the other end | to give sb the telephone so that they can talk to the person at the other end | dar sb o telefone para que eles possam falar com a pessoa do outro lado | dar el teléfono a alguien para que pueda hablar con la persona del otro lado | jdn das Telefon zu geben, damit sie mit der Person am anderen Ende sprechen können | dać komuś telefon, aby mógł porozmawiać z osobą na drugim końcu | дать кому-то телефон, чтобы они могли поговорить с человеком на другом конце | dat' komu-to telefon, chtoby oni mogli pogovorit' s chelovekom na drugom kontse | sbに電話をかけて相手が相手と話せるようにする | sb に 電話 を かけて 相手 が 相手 と 話せる よう に する | sb に でんわ お かけて あいて が あいて と はなせる よう に する | |||||||
228 | Laissez quelqu'un écouter le téléphone | dare ka ni denwa o kikasete | 让某人听电话 | ràng mǒu rén tīng diànhuà | 让某人听电话 | Let someone listen to the phone | Deixe alguém ouvir o telefone | Deja que alguien escuche el teléfono | Lassen Sie jemanden auf das Telefon hören | Niech ktoś słucha telefonu | Пусть кто-нибудь послушает телефон | Pust' kto-nibud' poslushayet telefon | 誰かに電話を聞かせて | 誰 か に 電話 を 聞かせて | だれ か に でんわ お きかせて | |||||||
229 | Salut papa, tu peux mettre Nicky? | konnichiha , papa , nikkī o tsukeru ? | 嗨,爸爸,你可以穿尼基吗? | hāi, bàba, nǐ kěyǐ chuān ní jī ma? | Hi, Dad,can you put Nicky on? | Hi, Dad,can you put Nicky on? | Oi, pai, você pode colocar Nicky? | Hola papá, ¿puedes ponerte a Nicky? | Hallo Dad, kannst du Nicky anziehen? | Cześć tato, możesz założyć Nicky? | Привет папа, ты можешь надеть Ники? | Privet papa, ty mozhesh' nadet' Niki? | こんにちは、パパ、ニッキーを着ける? | こんにちは 、 パパ 、 ニッキー を 着ける ? | こんにちは 、 パパ 、 にっきい お つける ? | |||||||
230 | Salut papa. Voulez-vous que Nikki réponde au téléphone? | yā tōsan . nikkī ni denwa o kaketemoraimasen ka ? | 您好,爸爸。您让尼基接电话好吗? | Nín hǎo, bàba. Nín ràng ní jī jiē diànhuà hǎo ma? | 您好,爸爸。您让尼基接电话好吗? | Hello, dad. Would you like Nikki to answer the phone? | Olá, pai. Deseja que Nikki atenda o telefone? | Hola papá. ¿Te gustaría que Nikki contestara el teléfono? | Hallo Vater. Möchten Sie, dass Nikki ans Telefon geht? | Cześć tato. Czy chcesz, aby Nikki odebrała telefon? | Привет папа. Хотите, чтобы Никки ответила на звонок? | Privet papa. Khotite, chtoby Nikki otvetila na zvonok? | やあ父さん。ニッキーに電話をかけてもらいませんか? | やあ 父さん 。 ニッキー に 電話 を かけてもらいません か ? | やあ とうさん 。 にっきい に でんわ お かけてもらいません か ? | |||||||
231 | mettre qc | kiru | 穿上 | Chuān shàng | put sth on | put sth on | colocar sth | ponerse algo | etw anziehen | załóż coś | надеть | nadet' | 着る | 着る | きる | |||||||
232 | vous habiller en qc | sth ni mi o tsutsumu | 打扮自己 | dǎbàn zìjǐ | to dress yourself in sth | to dress yourself in sth | vestir-se em sth | vestirse con algo | sich in etw. kleiden | ubrać się w coś | одеться в чем-то | odet'sya v chem-to | sthに身を包む | sth に 身 を 包む | sth に み お つつむ | |||||||
233 | Mettez | kiru | 穿上;戴上 | chuān shàng; dài shàng | 穿上;戴上 | Put on | Colocar | Ponerse | Anziehen | Założyć | Надеть | Nadet' | 着る | 着る | きる | |||||||
234 | Dépêchez-vous, mettez votre manteau! | isoide ! kōto o kite ! | 赶快!穿上外套! | gǎnkuài! Chuān shàng wàitào! | Hurry up! Put your coat on! | Hurry up! Put your coat on! | Apresse-se, vista seu casaco! | ¡Date prisa, ponte el abrigo! | Beeil dich! Zieh deinen Mantel an! | Pospiesz się, załóż płaszcz! | Спешите! Наденьте свое пальто! | Speshite! Naden'te svoye pal'to! | 急いで!コートを着て! | 急いで ! コート を 着て ! | いそいで ! コート お きて ! | |||||||
235 | Plus rapide! Mets ton manteau! | motto hayaku ! kōto o kinasai ! | 快点!把外衣穿上! | Kuài diǎn! Bǎ wàiyī chuān shàng! | 快点!把外衣穿上! | Faster! Put on your coat! | Mais rápido! Coloque seu casaco! | ¡Más rápido! ¡Ponte tu abrigo! | Schneller! Zieh deinen Mantel an! | Szybciej! Załóż płaszcz! | Быстрее! Надень пальто! | Bystreye! Naden' pal'to! | もっと早く!コートを着なさい! | もっと 早く ! コート を 着なさい ! | もっと はやく ! コート お きなさい ! | |||||||
236 | oposé | opose | 歌剧 | Gējù | oposé | oposé | oposto | oposé | Oposé | oposé | oposé | oposé | オポセ | オポセ | おぽせ | |||||||
237 | décollage | ririku | 脱掉 | tuō diào | take off | take off | descolar | quitarse | ausziehen, starten, abheben, losfahren | odlecieć | Взлететь | Vzletet' | 離陸 | 離陸 | りりく | |||||||
238 | appliquer qc sur votre peau, votre visage, etc. | hada , kao nado ni sth o tekiyō suru | 将某物涂在皮肤,面部等上 | jiāng mǒu wù tú zài pífū, miànbù děng shàng | to apply sth to your skin, face, etc | to apply sth to your skin, face, etc | para aplicar sth na sua pele, rosto, etc | aplicar algo a tu piel, cara, etc. | um etw auf Haut, Gesicht usw. aufzutragen | nałożyć coś na skórę, twarz itp | нанести что-либо на кожу, лицо и т. д. | nanesti chto-libo na kozhu, litso i t. d. | 肌、顔などにsthを適用する | 肌 、 顔 など に sth を 適用 する | はだ 、 かお など に sth お てきよう する | |||||||
239 | Essuyer | waipu | 抹;搭;擦;涂 | mǒ; dā; cā; tú | 抹;搭;擦;涂 | Wipe | Limpar | Limpiar | Wischen | Wycierać | протирать | protirat' | ワイプ | ワイプ | ワイプ | |||||||
240 | Elle se maquille juste | kanojo wa tada keshō o shiteiru dakedesu | 她只是化妆 | tā zhǐshì huàzhuāng | She’s just putting on her make-up | She’s just putting on her make-up | Ela está apenas passando a maquiagem | Ella solo se está maquillando | Sie schminke sich nur | Po prostu nakłada makijaż | Она просто наносит макияж | Ona prosto nanosit makiyazh | 彼女はただ化粧をしているだけです | 彼女 は ただ 化粧 を している だけです | かのじょ わ ただ けしょう お している だけです | |||||||
241 | Elle se maquille | kanojo wa keshō o shiteimasu | 她正在化妆呢 | tā zhèngzài huàzhuāng ne | 她正在化妆呢 | She is applying makeup | Ela está aplicando maquiagem | Ella esta aplicando maquillaje | Sie trägt Make-up auf | Ona nakłada makijaż | Она наносит макияж | Ona nanosit makiyazh | 彼女は化粧をしています | 彼女 は 化粧 を しています | かのじょ わ けしょう お しています | |||||||
242 | allumer un équipement | kiki no dengen o ireru | 打开一件设备 | dǎkāi yī jiàn shèbèi | to switch on a piece of equipment | to switch on a piece of equipment | ligar um equipamento | encender un equipo | ein Gerät einschalten | włączyć urządzenie | включить часть оборудования | vklyuchit' chast' oborudovaniya | 機器の電源を入れる | 機器 の 電源 を 入れる | きき の でんげん お いれる | |||||||
243 | Commencez | kidō | 开动;发动;使运行 | kāidòng; fādòng; shǐ yùnxíng | 开动;发动;使运行 | Start up | Comece | Puesta en marcha | Anfang | Rozpocząć | Запускать | Zapuskat' | 起動 | 起動 | きどう | |||||||
244 | Ouvrez un équipement | kiki o hiraku | :一件设备 | : Yī jiàn shèbèi | 打开一件设备 | Open a piece of equipment | Abra uma peça de equipamento | Abrir un equipo | Öffnen Sie ein Gerät | Otwórz sprzęt | Откройте часть оборудования | Otkroyte chast' oborudovaniya | 機器を開く | 機器 を 開く | きき お ひらく | |||||||
245 | frappé | hitto | 打 | dǎ | 打 | hit | acertar | golpear | schlagen | trafienie | ударить | udarit' | ヒット | ヒット | ヒット | |||||||
246 | Je vais mettre la bouilloire pour le thé | yakan o ocha ni iremasu | 我把水壶放上茶 | wǒ bǎ shuǐhú fàng shàng chá | I'll put the kettle on for tea | I'll put the kettle on for tea | Vou colocar a chaleira no chá | Pondré la tetera para tomar el té | Ich werde den Wasserkocher zum Tee aufsetzen | Odstawię czajnik na herbatę | Я поставлю чайник на чай | YA postavlyu chaynik na chay | やかんをお茶に入れます | やかん を お茶 に 入れます | やかん お おちゃ に いれます | |||||||
247 | Je vais faire un pot d'eau pour faire du thé | ocha o tsukuru tame ni mizu no nabe o tsukurimasu | 我来烧壶水好预茶 | wǒ lái shāo hú shuǐ hǎo yù chá | 我来烧壶水好沏茶 | I'll make a pot of water to make tea | Vou fazer uma panela de água para fazer chá | Quemaré la olla para hacer té | Ich mache einen Topf Wasser, um Tee zu machen | Zrobię dzbanek wody do herbaty | Я сожгу горшок, чтобы сделать чай | YA sozhgu gorshok, chtoby sdelat' chay | お茶を作るために水の鍋を作ります | お茶 を 作る ため に 水 の 鍋 を 作ります | おちゃ お つくる ため に みず の なべ お つくります | |||||||
248 | J'ai mis la bouilloire sur le thé | yakan o ocha ni nosete | 我把水壶放上茶 | wǒ bǎ shuǐhú fàng shàng chá | 我把水壶放上茶 | I put the kettle on the tea | Coloquei a chaleira no chá | Puse la tetera en el té | Ich stellte den Wasserkocher auf den Tee | Postawiłem czajnik na herbacie | Я поставил чайник на чай | YA postavil chaynik na chay | やかんをお茶にのせて | やかん を お茶 に のせて | やかん お おちゃ に のせて | |||||||
249 | Deux | ni | 两 | liǎng | 兩 | Two | Dois | Dos | Zwei | Dwa | Два | Dva | 二 | 二 | に | |||||||
250 | raide | kyūna | 初步 | chūbù | 沏 | steep | íngreme | escarpado | steil | stromy | крутой | krutoy | 急な | 急な | きゅうな | |||||||
251 | Elle a soudainement freiné | kanojo wa totsuzen burēki o kaketa | 她突然刹车 | tā túrán shāchē | She put on the brakes suddenly | She put on the brakes suddenly | Ela pisou no freio de repente | Ella puso los frenos de repente | Sie bremste plötzlich | Nagle włączyła hamulce | Она внезапно включила тормоза | Ona vnezapno vklyuchila tormoza | 彼女は突然ブレーキをかけた | 彼女 は 突然 ブレーキ を かけた | かのじょ わ とつぜん ブレーキ お かけた | |||||||
252 | Elle a soudainement appliqué le frein | kanojo wa totsuzen burēki o kaketa | 她突然踩了刹车 | tā túrán cǎile shāchē | 她突然踩了刹车 | She suddenly applied the brake | Ela de repente apertou o freio | Ella de repente aplicó el freno | Sie betätigte plötzlich die Bremse | Nagle włączyła hamulec | Она внезапно нажала на тормоз | Ona vnezapno nazhala na tormoz | 彼女は突然ブレーキをかけた | 彼女 は 突然 ブレーキ を かけた | かのじょ わ とつぜん ブレーキ お かけた | |||||||
253 | Elle a freiné soudainement | kanojo wa totsuzen burēki o kaketa | 她突然刹车 | tā túrán shāchē | 她突然刹车 | She braked suddenly | Ela freou de repente | Ella frenó de repente | Sie bremste plötzlich | Nagle zahamowała | Она внезапно затормозила | Ona vnezapno zatormozila | 彼女は突然ブレーキをかけた | 彼女 は 突然 ブレーキ を かけた | かのじょ わ とつぜん ブレーキ お かけた | |||||||
254 | ne pas | nai | 未 | wèi | 未 | not | não | no | nicht | nie | не | ne | ない | ない | ない | |||||||
255 | pour commencer la lecture d'un CD, d'une cassette, etc. | CD , tēpu nado o saisei shihajimeru | 制作CD,磁带等开始播放 | zhìzuò CD, cídài děng kāishǐ bòfàng | to make a CD, tape, etc. begin to play | to make a CD, tape, etc. begin to play | para fazer um CD, fita etc. começar a tocar | para hacer un CD, cinta, etc. comience a reproducirse | um eine CD, ein Band usw. zu erstellen, beginnen Sie mit der Wiedergabe | nagrać płytę CD, taśmę itp | сделать CD, кассету и т. д. начать играть | sdelat' CD, kassetu i t. d. nachat' igrat' | CD、テープなどを再生し始める | CD 、 テープ など を 再生 し始める | cd 、 テープ など お さいせい しはじめる | |||||||
256 | Lecture (CD, cassette, etc.) | saisei ( CD , tēpu nado ) | 播放(激光唱片,磁带等) | bòfàng (jīguāng chàngpiàn, cídài děng) | 播放(激光唱片、磁带等) | Play (CD, tape, etc.) | Reprodução (CD, fita etc.) | Reproducir (CD, cinta, etc.) | Wiedergabe (CD, Band usw.) | Odtwarzanie (płyta CD, taśma itp.) | Воспроизведение (CD, кассета и т. Д.) | Vosproizvedeniye (CD, kasseta i t. D.) | 再生(CD、テープなど) | 再生 ( CD 、 テープ など ) | さいせい ( cd 、 テープ など ) | |||||||
257 | Créez un CD, une cassette, etc. et commencez à jouer | CD ya tēpu nado o tsukutte ensō o hajimeru | 制作CD,磁带等开始播放 | zhìzuò CD, cídài děng kāishǐ bòfàng | 制作CD,磁带等开始播放 | Make a CD, tape, etc. and start playing | Faça um CD, fita etc. e comece a reproduzir | Haga un CD, cinta, etc. y comience a reproducir | Erstellen Sie eine CD, ein Band usw. und beginnen Sie mit der Wiedergabe | Utwórz płytę CD, taśmę itp. I rozpocznij odtwarzanie | Сделайте CD, кассету и т. Д. И начните играть | Sdelayte CD, kassetu i t. D. I nachnite igrat' | CDやテープなどを作って演奏を始める | CD や テープ など を 作って 演奏 を 始める | cd や テープ など お つくって えんそう お はじめる | |||||||
258 | Ça vous dérange si je mets de la musique? | ongaku o kakete mo īdesu ka ? | 你介意我放些音乐吗? | nǐ jièyì wǒ fàng xiē yīnyuè ma? | Do you mind if I put some music on? | Do you mind if I put some music on? | Você se importa se eu colocar alguma música? | ¿Te importa si pongo algo de música? | Stört es dich, wenn ich Musik mache? | Czy masz coś przeciwko, jeśli włączę muzykę? | Ты не против, если я включу музыку? | Ty ne protiv, yesli ya vklyuchu muzyku? | 音楽をかけてもいいですか? | 音楽 を かけて も いいです か ? | おんがく お かけて も いいです か ? | |||||||
259 | Ça ne vous dérange pas si je joue de la musique? | ongaku o kakete mo īdesu ka ? | 我放点音乐你不介意吧? | Wǒ fàng diǎn yīnyuè nǐ bù jièyì ba? | 我放点音乐你不介意吧? | Don’t you mind if I play some music? | Você não se importa se eu tocar alguma música? | ¿No te importa si toco algo de música? | Stört es dich nicht, wenn ich Musik spiele? | Nie przeszkadza ci, że gram muzykę? | Не против, если я сыграю музыку? | Ne protiv, yesli ya sygrayu muzyku? | 音楽をかけてもいいですか? | 音楽 を かけて も いいです か ? | おんがく お かけて も いいです か ? | |||||||
260 | Il a mis du jazz sur la chaîne stéréo | kare wa sutereo ni jazu o kakemashita | 他在立体声音响上放了些爵士乐 | Tā zài lìtǐshēng yīnxiǎng shàng fàngle xiē juéshìyuè | He put some jazz on the stereo | He put some jazz on the stereo | Ele colocou um pouco de jazz no som | Puso algo de jazz en el estéreo | Er legte etwas Jazz auf die Stereoanlage | Włożył trochę jazzu do stereo | Он положил немного джаза на стерео | On polozhil nemnogo dzhaza na stereo | 彼はステレオにジャズをかけました | 彼 は ステレオ に ジャズ を かけました | かれ わ ステレオ に ジャズ お かけました | |||||||
261 | Il a joué un peu de jazz en stéréo | kare wa sutereo de sukoshi jazu o ensō shita | 他用立体声音响播放了一点爵士乐 | tā yòng lìtǐshēng yīnxiǎng bòfàngle yīdiǎn juéshìyuè | 他用立体声音响播放了一点爵士乐 | He played a little jazz on stereo | Ele tocou um pouco de jazz em estéreo | Tocaba un poco de jazz en estéreo | Er spielte ein bisschen Jazz auf Stereo | Grał trochę jazzu na stereo | Он играл немного джаза на стерео | On igral nemnogo dzhaza na stereo | 彼はステレオで少しジャズを演奏した | 彼 は ステレオ で 少し ジャズ を 演奏 した | かれ わ ステレオ で すこし ジャズ お えんそう した | |||||||
262 | devenir plus lourd, en particulier de la quantité mentionnée | tokuni genkyū shita ryō dake omoku naru | 变得更重,尤其是提到的数量 | biàn dé gèng zhòng, yóuqí shì tí dào de shùliàng | to become heavier, especially by the amount mentioned | to become heavier, especially by the amount mentioned | ficar mais pesado, principalmente pela quantidade mencionada | hacerse más pesado, especialmente por la cantidad mencionada | schwerer werden, vor allem um die genannte Menge | stać się cięższym, zwłaszcza o wspomnianą kwotę | стать тяжелее, особенно на указанное количество | stat' tyazheleye, osobenno na ukazannoye kolichestvo | 特に言及した量だけ重くなる | 特に 言及 した 量 だけ 重く なる | とくに げんきゅう した りょう だけ おもく なる | |||||||
263 | Prendre du poids (certains) prendre du poids | taijū zōka ( ichibu ) taijū zōka | 增加体重(若干)发胖 | zēngjiā tǐzhòng (ruògān) fāpàng | 增加体重(若干) 发胖 | Gain weight (some) gain weight | Ganhar peso (alguns) ganhar peso | Aumento de peso (algunos) aumento de peso | Gewichtszunahme (einige) Gewichtszunahme | Przybierać na wadze (trochę) przybierać na wadze | Набрать вес (немного) набрать вес | Nabrat' ves (nemnogo) nabrat' ves | 体重増加(一部)体重増加 | 体重 増加 ( 一部 ) 体重 増加 | たいじゅう ぞうか ( いちぶ ) たいじゅう ぞうか | |||||||
264 | synonyme | shinonimu | 代名词 | dàimíngcí | synonym | synonym | sinônimo | sinónimo | Synonym | synonim | синоним | sinonim | シノニム | シノニム | シノニム | |||||||
265 | Gain | ritoku | 获得 | huòdé | gain | gain | ganho | ganancia | dazugewinnen | zdobyć | усиление | usileniye | 利得 | 利得 | りとく | |||||||
266 | Elle a pris du poids | kanojo wa taijū o kaketa yō ni | 她觉得自己很重 | tā juédé zìjǐ hěn zhòng | She took like she’s put on weight | She took like she’s put on weight | Ela tomou como se tivesse engordado | Ella tomó como si hubiera engordado | Sie nahm an, als hätte sie zugenommen | Wzięła, jakby przybrała na wadze | Она взяла, как она прибавила в весе | Ona vzyala, kak ona pribavila v vese | 彼女は体重をかけたように | 彼女 は 体重 を かけた よう に | かのじょ わ たいじゅう お かけた よう に | |||||||
267 | Elle semble grossir | kanojo wa futotteiru yōdesu | 她似乎发胖了 | tā sìhū fāpàngle | 她似乎发胖了 | She seems to be getting fat | Ela parece estar engordando | Ella parece estar engordando | Sie scheint fett zu werden | Wydaje się, że przytyje | Кажется, она толстеет | Kazhetsya, ona tolsteyet | 彼女は太っているようです | 彼女 は 太っている ようです | かのじょ わ ふとっている ようです | |||||||
268 | il doit avoir mis plusieurs kilos | kare wa sū kiro o kita ni chigainai | 他一定穿了几公斤 | tā yīdìng chuānle jǐ gōngjīn | he must have put on several kilos | he must have put on several kilos | ele deve ter colocado vários quilos | debe haber puesto varios kilos | er muss mehrere Kilo zugenommen haben | musiał przytyć kilka kilogramów | он, должно быть, набрал несколько килограммов | on, dolzhno byt', nabral neskol'ko kilogrammov | 彼は数キロを着たに違いない | 彼 は 数 キロ を 着た に 違いない | かれ わ すう キロ お きた に ちがいない | |||||||
269 | Il doit avoir augmenté son poids de plusieurs kilogrammes | kare wa taijū o sū kiro fuyashita ni chigainai | 他体重一定增加了好几公斤 | tā tǐzhòng yīdìng zēngjiāle hǎojǐ gōngjīn | 他体重一定增加了好几公斤 | He must have increased his weight by several kilograms | Ele deve ter aumentado seu peso em vários quilos | Debe haber aumentado su peso en varios kilogramos. | Er muss sein Gewicht um mehrere Kilogramm erhöht haben | Musiał zwiększyć swoją wagę o kilka kilogramów | Должно быть, он увеличил свой вес на несколько килограммов | Dolzhno byt', on uvelichil svoy ves na neskol'ko kilogrammov | 彼は体重を数キロ増やしたに違いない | 彼 は 体重 を 数 キロ 増やした に 違いない | かれ わ たいじゅう お すう キロ ふやした に ちがいない | |||||||
270 | Il doit avoir porté quelques kilogrammes | kare wa sū kiro o kita ni chigainai | 他一定穿了几公斤 | tā yīdìng chuānle jǐ gōngjīn | 他一定穿了几公斤 | He must have worn a few kilograms | Ele deve ter usado alguns quilos | Debe haber usado unos kilogramos | Er muss ein paar Kilogramm getragen haben | Musiał nosić kilka kilogramów | Должно быть, он носил несколько килограммов | Dolzhno byt', on nosil neskol'ko kilogrammov | 彼は数キロを着たに違いない | 彼 は 数 キロ を 着た に 違いない | かれ わ すう キロ お きた に ちがいない | |||||||
271 | pour fournir qc spécialement | tokubetsu ni sth o teikyō suru | 特别提供某物 | tèbié tígōng mǒu wù | to provide sth specially | to provide sth specially | para fornecer sth especialmente | para proporcionar algo especialmente | etw speziell zur Verfügung stellen | zapewnić coś specjalnie | предоставить что-то специально | predostavit' chto-to spetsial'no | 特別にsthを提供する | 特別 に sth を 提供 する | とくべつ に sth お ていきょう する | |||||||
272 | Spécialement fourni | tokubetsu teikyō | 专门提供 | zhuānmén tígōng | 专门提供 | Specially provided | Fornecido especialmente | Especialmente provisto | Speziell vorgesehen | Specjalnie dostarczone | Специально предоставлено | Spetsial'no predostavleno | 特別提供 | 特別 提供 | とくべつ ていきょう | |||||||
273 | La ville met en place des bus supplémentaires pendant l'été | shi wa natsu no ma ni tsuika no basu o ireteimasu | 夏季,这座城市将增加公共汽车 | xiàjì, zhè zuò chéngshì jiāng zēngjiā gōnggòng qìchē | The city is putting on extra buses during the summer | The city is putting on extra buses during the summer | A cidade está colocando ônibus extras durante o verão | La ciudad está tomando autobuses adicionales durante el verano. | Die Stadt setzt im Sommer zusätzliche Busse ein | Latem miasto wsiada do dodatkowych autobusów | Город ставит дополнительные автобусы летом | Gorod stavit dopolnitel'nyye avtobusy letom | 市は夏の間に追加のバスを入れています | 市 は 夏 の 間 に 追加 の バス を 入れています | し わ なつ の ま に ついか の バス お いれています | |||||||
274 | Cet été, la ville ajoutera des bus supplémentaires | kono natsu , shi wa basu o tsuika shimasu | 今年夏天,这城市将额外增开公共汽车 | jīnnián xiàtiān, zhè chéngshì jiāng éwài zēng kāi gōnggòng qìchē | 今年夏天,这城市将额外增开公共汽车 | This summer, the city will add additional buses | Neste verão, a cidade adicionará ônibus adicionais | Este verano, la ciudad agregará autobuses adicionales | In diesem Sommer wird die Stadt zusätzliche Busse hinzufügen | Tego lata miasto doda dodatkowe autobusy | Этим летом в город добавят дополнительные автобусы | Etim letom v gorod dobavyat dopolnitel'nyye avtobusy | この夏、市はバスを追加します | この 夏 、 市 は バス を 追加 します | この なつ 、 し わ バス お ついか します | |||||||
275 | En été, la ville ajoutera des bus | natsu ni wa , shi wa basu o tsuika shimasu | 夏季,初级城市将增加公共汽车 | xiàjì, chūjí chéngshì jiāng zēngjiā gōnggòng qìchē | 夏季,这座城市将增加公共汽车 | In summer, the city will add buses | No verão, a cidade adicionará ônibus | En verano, la ciudad agregará autobuses. | Im Sommer wird die Stadt Busse hinzufügen | Latem miasto doda autobusy | Летом в город добавят автобусы | Letom v gorod dobavyat avtobusy | 夏には、市はバスを追加します | 夏 に は 、 市 は バス を 追加 します | なつ に わ 、 し わ バス お ついか します | |||||||
276 | non | bangō | 无 | wú | 無 | no | não | No | Nein | Nie | нет | net | 番号 | 番号 | ばんごう | |||||||
277 | pour produire ou présenter une pièce de théâtre, un spectacle, etc. | engeki , shō nado o seisaku mataha happyō suru tame | 制作或展示戏剧,表演等 | zhìzuò huò zhǎnshì xìjù, biǎoyǎn děng | to produce or present a play, a show, etc. | to produce or present a play, a show, etc. | para produzir ou apresentar uma peça, um show etc. | para producir o presentar una obra de teatro, un espectáculo, etc. | ein Stück, eine Show usw. zu produzieren oder zu präsentieren. | wyprodukować lub zaprezentować sztukę, przedstawienie itp. | поставить или представить пьесу, спектакль и т. д. | postavit' ili predstavit' p'yesu, spektakl' i t. d. | 演劇、ショーなどを制作または発表するため | 演劇 、 ショー など を 制作 または 発表 する ため | えんげき 、 ショー など お せいさく または はっぴょう する ため | |||||||
278 | Détenu; mis en scène; exposé | kaisai , jōen , tenji | 举办;上演;策划 | jǔbàn; shàngyǎn; cèhuà | 举办;上演;展出 | Held; staged; exhibited | Realizada; encenada; exibida | Celebrado; escenificado; exhibido | Held, inszeniert, ausgestellt | Odbył się, wystawił, wystawił | Проведен, поставлен, выставлен | Proveden, postavlen, vystavlen | 開催、上演、展示 | 開催 、 上演 、 展示 | かいさい 、 じょうえん 、 てんじ | |||||||
279 | par | sotte | 由 | yóu | 由 | by | de | por | durch | przez | по | po | 沿って | 沿って | そって | |||||||
280 | Le club de théâtre local met «Macbeth» | jimoto no dorama kurabu ga " makubesu " o kaketeimasu | 当地的戏剧俱乐部放上了“麦克白” | dāngdì de xìjù jùlèbù fàng shàngle “màikè bái” | The local drama club is putting on ‘Macbeth’ | The local drama club is putting on ‘Macbeth’ | O clube de teatro local está colocando 'Macbeth' | El club de teatro local está poniendo "Macbeth" | Der örtliche Drama-Club zieht "Macbeth" auf | Lokalny klub dramatyczny wystawia „Makbet” | Местный драматический клуб ставит «Макбет» | Mestnyy dramaticheskiy klub stavit «Makbet» | 地元のドラマクラブが「マクベス」をかけています | 地元 の ドラマ クラブ が 「 マクベス 」 を かけています | じもと の ドラマ クラブ が 「 マクベス 」 お かけています | |||||||
281 | Le club de théâtre local joue "McPace" | jimoto no dorama kurabu ga " McPace " o ensō shiteimasu | 当地的剧社正在演出《麦克佩斯》 | dāngdì de jù shè zhèngzài yǎnchū “màikè pèisī” | 当地的剧社正在演出《麦克佩斯》 | The local drama club is performing "McPace" | O clube de teatro local está apresentando "McPace" | El club de teatro local está realizando "McPace" | Der lokale Drama-Club spielt "McPace" | Lokalny klub dramatyczny wykonuje „McPace” | Местный драматический клуб исполняет "МакПейс" | Mestnyy dramaticheskiy klub ispolnyayet "MakPeys" | 地元のドラマクラブが「McPace」を演奏しています | 地元 の ドラマ クラブ が 「 McPace 」 を 演奏 しています | じもと の ドラマ クラブ が 「 mcぱcえ 」 お えんそう しています | |||||||
282 | Le club de théâtre local a mis "Macbeth" | jimoto no dorama kurabu ga " makubesu " o oita | 当地的戏剧俱乐部放上了“麦克白” | dāngdì de xìjù jùlèbù fàng shàngle “màikè bái” | 当地的戏剧俱乐部放上了“麦克白” | The local drama club put "Macbeth" | O clube de teatro local colocou "Macbeth" | El club de drama local puso "Macbeth" | Der örtliche Theaterclub stellte "Macbeth" | Lokalny klub dramatyczny umieścił „Makbet” | Местный драматический клуб поставил «Макбет» | Mestnyy dramaticheskiy klub postavil «Makbet» | 地元のドラマクラブが「マクベス」を置いた | 地元 の ドラマ クラブ が 「 マクベス 」 を 置いた | じもと の ドラマ クラブ が 「 マクベス 」 お おいた | |||||||
283 | faire semblant d'avoir un sentiment particulier, une qualité, une façon de parler, etc. | tokutei no kanjō , shitsu , hanashikata nado o yosoō | 假装有特殊的感觉,素质,说话方式等 | jiǎzhuāng yǒu tèshū de gǎnjué, sùzhì, shuōhuà fāngshì děng | to pretend to have a particular feeling, quality, way of speaking, etc. | to pretend to have a particular feeling, quality, way of speaking, etc. | fingir ter um sentimento particular, qualidade, maneira de falar etc. | pretender tener un sentimiento particular, calidad, forma de hablar, etc. | vorgeben, ein bestimmtes Gefühl, eine bestimmte Qualität, eine bestimmte Art zu sprechen usw. zu haben. | udawać, że masz szczególne odczucia, jakość, sposób mówienia itp. | притворяться, чтобы иметь определенное чувство, качество, способ говорить и т. д. | pritvoryat'sya, chtoby imet' opredelennoye chuvstvo, kachestvo, sposob govorit' i t. d. | 特定の感情、質、話し方などを装う | 特定 の 感情 、 質 、 話し方 など を 装う | とくてい の かんじょう 、 しつ 、 はなしかた など お よそおう | |||||||
284 | Faire semblant | furi | 装作;假装 | zhuāng zuò; jiǎzhuāng | 装作;假装 | Pretend | Fingir | Fingir | So tun als ob | Stwarzać pozory | Притворяться | Pritvoryat'sya | ふり | ふり | ふり | |||||||
285 | Il a mis un accent américain. | kare wa amerika no akusento o tsuketa . | 他带有美国口音。 | tā dài yǒu měiguó kǒuyīn. | He put on an American accent. | He put on an American accent. | Ele colocou um sotaque americano. | Puso un acento americano. | Er setzte einen amerikanischen Akzent. | Założył amerykański akcent. | Он поставил на американский акцент. | On postavil na amerikanskiy aktsent. | 彼はアメリカのアクセントをつけた。 | 彼 は アメリカ の アクセント を つけた 。 | かれ わ アメリカ の アクセント お つけた 。 | |||||||
286 | Il a truqué un accent américain | kare wa amerika no akusento o gizō shimashita | 他假操着一口美国腔 | Tā jiǎ cāozhe yīkǒu měiguó qiāng | 他假操着一口美国腔 | He faked an American accent | Ele fingiu um sotaque americano | Fingió un acento americano | Er hat einen amerikanischen Akzent vorgetäuscht | Udawał amerykański akcent | Он подделал американский акцент | On poddelal amerikanskiy aktsent | 彼はアメリカのアクセントを偽造しました | 彼 は アメリカ の アクセント を 偽造 しました | かれ わ アメリカ の アクセント お ぎぞう しました | |||||||
287 | Il a mis un accent américain | kare wa amerika no akusento o tsukemashita | 他穿上美国口音 | tā chuān shàng měiguó kǒuyīn | 他穿上美国口音 | He put on an American accent | Ele colocou um sotaque americano | Él puso un acento americano | Er setzte einen amerikanischen Akzent | Założył amerykański akcent | Он поставил на американский акцент | On postavil na amerikanskiy aktsent | 彼はアメリカのアクセントをつけました | 彼 は アメリカ の アクセント を つけました | かれ わ アメリカ の アクセント お つけました | |||||||
288 | Je ne pense pas qu'elle ait été blessée. Elle le mettait juste. | kanojo wa kega o shita to wa omowanai . | 我认为她没有受伤。她只是穿上它。 | wǒ rènwéi tā méiyǒu shòushāng. Tā zhǐshì chuān shàng tā. | I don’t think she was hurt. She was just putting it on. | I don’t think she was hurt. She was just putting it on. | Eu não acho que ela se machucou, ela estava apenas colocando. | No creo que estuviera herida, solo se la estaba poniendo. | Ich glaube nicht, dass sie verletzt war. Sie hat es nur angezogen. | Nie sądzę, żeby została zraniona. Po prostu ją zakładała. | Я не думаю, что ей было больно. Она просто надевала это. | YA ne dumayu, chto yey bylo bol'no. Ona prosto nadevala eto. | 彼女は怪我をしたとは思わない。 | 彼女 は 怪我 を した と は 思わない 。 | かのじょ わ けが お した と わ おもわない 。 | |||||||
289 | Je ne pense pas qu'elle ait été blessée. Elle fait juste semblant | kanojo ga kega o shita to wa omowanai . kanojo wa tada no furi o shiteimasu | 我想她没有受伤。她只是在装样子 | Wǒ xiǎng tā méiyǒu shòushāng. Tā zhǐshì zài zhuāngyàngzi | 我想她没有受伤。她只是在装样子 | I don't think she was injured. She's just pretending | Eu não acho que ela foi ferida. Ela está apenas fingindo | No creo que haya resultado herida. Ella solo está fingiendo | Ich glaube nicht, dass sie verletzt wurde. Sie tut nur so | Nie sądzę, żeby została ranna. Ona tylko udaje | Я не думаю, что она была ранена. Она просто притворяется | YA ne dumayu, chto ona byla ranena. Ona prosto pritvoryayetsya | 彼女が怪我をしたとは思わない。彼女はただのふりをしています | 彼女 が 怪我 を した と は 思わない 。 彼女 は ただ の ふり を しています | かのじょ が けが お した と わ おもわない 。 かのじょ わ ただ の ふり お しています | |||||||
290 | put.sth on qc | put . sth on sth | 某物 | mǒu wù | put.sth on sth | put.sth on sth | put.sth em sth | poner algo en algo | put.sth auf etw | włóż sth | положить на что-н | polozhit' na chto-n | put.sth on sth | put . sth on sth | ぷt 。 sth おん sth | |||||||
291 | ajouter un montant d'argent ou une taxe au coût de qc | sth no kosuto ni kingaku mataha zeikin o tsuika suru ni wa | 在某事上增加一笔钱或税款 | zài mǒu shì shàng zēngjiā yī bǐ qián huò shuì kuǎn | to add an amount of money or a tax to the cost of sth | to add an amount of money or a tax to the cost of sth | para adicionar uma quantia em dinheiro ou um imposto ao custo de sth | para agregar una cantidad de dinero o un impuesto al costo de algo | einen Geldbetrag oder eine Steuer zu den Kosten von etw hinzufügen | dodać kwotę pieniędzy lub podatek do kosztu czegoś | добавить сумму денег или налога к стоимости | dobavit' summu deneg ili naloga k stoimosti | sthのコストに金額または税金を追加するには | sth の コスト に 金額 または 税金 を 追加 する に は | sth の コスト に きんがく または ぜいきん お ついか する に わ | |||||||
292 | Ajoutez un certain montant (ou taxe) à (prix, etc.) | ( kakaku nado ) ni itteigaku ( mataha zei ) o kasan | 在(价格等)上加某金额(或税额) | zài (jiàgé děng) shàng jiā mǒu jīn'é (huò shuì'é) | 在(价格等)上加某金额(或税额) | Add a certain amount (or tax) to (price, etc.) | Adicione uma certa quantia (ou imposto) a (preço, etc.) | Agregue una cierta cantidad (o impuesto) a (precio, etc.) | Fügen Sie einen bestimmten Betrag (oder eine bestimmte Steuer) zu (Preis usw.) hinzu. | Dodaj określoną kwotę (lub podatek) do (ceny itp.) | Добавьте определенную сумму (или налог) к (цена и т. Д.) | Dobav'te opredelennuyu summu (ili nalog) k (tsena i t. D.) | (価格など)に一定額(または税)を加算 | ( 価格 など ) に 一定額 ( または 税 ) を 加算 | ( かかく など ) に いっていがく ( または ぜい ) お かさん | |||||||
293 | le gouvernement a mis dix pence sur le prix de vingt cigarettes. | seifu wa 20 hon no tabako no kakaku ni 10 pensu o oiteimasu . | 政府对二十支香烟的价格加了十便士。 | zhèngfǔ duì èrshí zhī xiāngyān de jiàgé jiāle shí biànshì. | the government has put ten pence on the price of twenty cigarettes. | the government has put ten pence on the price of twenty cigarettes. | o governo colocou dez centavos no preço de vinte cigarros. | El gobierno ha puesto diez peniques en el precio de veinte cigarrillos. | Die Regierung hat zehn Pence auf den Preis von zwanzig Zigaretten gesetzt. | rząd położył dziesięć pensów na cenie dwudziestu papierosów. | правительство установило цену в десять пенсов за двадцать сигарет. | pravitel'stvo ustanovilo tsenu v desyat' pensov za dvadtsat' sigaret. | 政府は20本のタバコの価格に10ペンスを置いています。 | 政府 は 20 本 の タバコ の 価格 に 10 ペンス を 置いています 。 | せいふ わ 20 ほん の タバコ の かかく に 10 ペンス お おいています 。 | |||||||
294 | Le gouvernement a imposé une taxe de dix pence sur le prix de chaque vingt cigarettes | seifu wa tabako 20 hongoto no kakaku ni 10 pensu no zeikin o kashimashita | 政府在每二十支香烟的价格上加征了十便士的税款 | Zhèngfǔ zài měi èrshí zhī xiāngyān de jiàgé shàng jiā zhēngle shí biànshì dì shuì kuǎn | 政府在每二十支香烟的价格上加征了十便士的税款 | The government imposed a tax of ten pence on the price of every twenty cigarettes | O governo impôs uma taxa de dez centavos ao preço de cada vinte cigarros | El gobierno impuso un impuesto de diez peniques sobre el precio de cada veinte cigarrillos. | Die Regierung erhob eine Steuer von zehn Pence auf den Preis von jeweils zwanzig Zigaretten | Rząd nałożył podatek w wysokości dziesięciu pensów od ceny każdych dwudziestu papierosów | Правительство наложило налог в десять пенсов на цену каждых двадцати сигарет | Pravitel'stvo nalozhilo nalog v desyat' pensov na tsenu kazhdykh dvadtsati sigaret | 政府はタバコ20本ごとの価格に10ペンスの税金を課しました | 政府 は タバコ 20 本ごと の 価格 に 10 ペンス の 税金 を 課しました | せいふ わ タバコ 20 ほんごと の かかく に 10 ペンス の ぜいきん お かしました | |||||||
295 | parier de l'argent sur qc | sth ni okane o kakeru | 赌钱 | dǔqián | to bet money on sth | to bet money on sth | apostar dinheiro no sth | apostar dinero en algo | Geld auf etw setzen | obstawiać pieniądze na coś | ставить деньги на что-либо | stavit' den'gi na chto-libo | sthにお金を賭ける | sth に お金 を 賭ける | sth に おかね お かける | |||||||
296 | Pariez sur l'argent; pariez | okane ni kakeru ; kakeru | 把钱押在;下赌注 | bǎ qián yā zài; xià dǔzhù | 把钱押在;下赌注 | Bet on money; bet | Aposte em dinheiro; aposte | Apuesta por dinero; apuesta | Wette auf Geld, Wette | Postaw na pieniądze; postaw | Ставка на деньги, ставка | Stavka na den'gi, stavka | お金に賭ける;賭ける | お金 に 賭ける ; 賭ける | おかね に かける ; かける | |||||||
297 | pari | kakeru | 赌钱 | dǔqián | 赌钱 | gamble | jogar | jugar | zocken | hazard | авантюра | avantyura | 賭ける | 賭ける | かける | |||||||
298 | Chaque | mai | 逢 | féng | 逢 | Every | Cada | Cada | Jeden | Każdy | каждый | kazhdyy | 毎 | 毎 | まい | |||||||
299 | Je n'ai jamais mis d'argent sur un cheval | watashi wa uma ni okane o kaketa koto ga nai | 我从来没有把钱放在马上 | wǒ cónglái méiyǒu bǎ qián fàng zài mǎshàng | I’ve never put money on a horse | I’ve never put money on a horse | Eu nunca coloquei dinheiro em um cavalo | Nunca he puesto dinero en un caballo | Ich habe nie Geld in ein Pferd gesteckt | Nigdy nie wkładałem pieniędzy na konia | Я никогда не ставил деньги на лошадь | YA nikogda ne stavil den'gi na loshad' | 私は馬にお金をかけたことがない | 私 は 馬 に お金 を かけた こと が ない | わたし わ うま に おかね お かけた こと が ない | |||||||
300 | Je n'ai jamais parié sur les chevaux | watashi wa uma ni kaketa koto ga arimasen | 我从未赌过马 | wǒ cóng wèi dǔguò mǎ | 我从未赌过马 | I have never bet on horses | Eu nunca apostei em cavalos | Nunca he apostado por caballos | Ich habe nie auf Pferde gewettet | Nigdy nie stawiam na konie | Я никогда не делал ставок на лошадей | YA nikogda ne delal stavok na loshadey | 私は馬に賭けたことがありません | 私 は 馬 に 賭けた こと が ありません | わたし わ うま に かけた こと が ありません | |||||||
301 | Je mets 5 £ sur lui pour gagner | watashi wa katsu tame ni kare ni 5 pondo o iremashita | 我付了5英镑给他赢 | wǒ fùle 5 yīngbàng gěi tā yíng | I put £5 on him to win | I put £5 on him to win | Coloquei 5 libras nele para ganhar | Le puse £ 5 para ganar | Ich habe 5 Pfund auf ihn gesetzt, um zu gewinnen | Postawiłem na niego 5 funtów, aby wygrać | Я положил 5 фунтов на него, чтобы выиграть | YA polozhil 5 funtov na nego, chtoby vyigrat' | 私は勝つために彼に5ポンドを入れました | 私 は 勝つ ため に 彼 に 5 ポンド を 入れました | わたし わ かつ ため に かれ に 5 ポンド お いれました | |||||||
302 | Je parie 5 livres sur lui pour parier sur lui pour gagner | watashi wa kare ni katsu tame ni kakeru tame ni kare ni 5 pondo o kakeru | 我在他身上押5英镑赌他赢 | wǒ zài tā shēnshang yā 5 yīngbàng dǔ tā yíng | 我在他身上押5英镑赌他贏 | I bet 5 pounds on him to bet on him to win | Aposto 5 libras nele para apostar nele para ganhar | Apuesto 5 libras a él para apostar a que gane | Ich wette 5 Pfund auf ihn, um auf ihn zu wetten, um zu gewinnen | Stawiam na niego 5 funtów, aby postawić na niego, aby wygrał | Я поставил на него 5 фунтов, чтобы поставить на него, чтобы выиграть | YA postavil na nego 5 funtov, chtoby postavit' na nego, chtoby vyigrat' | 私は彼に勝つために賭けるために彼に5ポンドを賭ける | 私 は 彼 に 勝つ ため に 賭ける ため に 彼 に 5 ポンド を 賭ける | わたし わ かれ に かつ ため に かける ため に かれ に 5 ポンド お かける | |||||||
303 | mettre sb sur sb / sth | sb / sth ni sb o oku | 将某人放到某人身上 | jiāng mǒu rén fàng dào mǒu rén shēnshang | put sb onto sb/sth | put sb onto sb/sth | colocar sb em sb / sth | poner sb en sb / sth | sb auf jdn / etw | umieść kogoś na kimś | положить sb на sb / sth | polozhit' sb na sb / sth | sb / sthにsbを置く | sb / sth に sb を 置く | sb / sth に sb お おく | |||||||
304 | pour dire à la police, etc. où se trouve un criminel ou un crime | hanzaisha no ibasho ya hanzai nitsuite keisatsu nado ni shiraseru tame | 告知警察等犯罪分子在哪里或犯罪 | gàozhī jǐngchá děng fànzuì fēnzǐ zài nǎlǐ huò fànzuì | to tell the police, etc. about where a criminal is or about a crime | to tell the police, etc. about where a criminal is or about a crime | para informar a polícia, etc. sobre onde está um criminoso ou sobre um crime | para decirle a la policía, etc., sobre dónde está un criminal o sobre un crimen | der Polizei usw. zu erzählen, wo sich ein Verbrecher befindet oder über ein Verbrechen | aby poinformować policję itp. o tym, gdzie jest przestępca lub o przestępstwie | сообщить полиции и т. д. о том, где находится преступник или о преступлении | soobshchit' politsii i t. d. o tom, gde nakhoditsya prestupnik ili o prestuplenii | 犯罪者の居場所や犯罪について警察などに知らせるため | 犯罪者 の 居場所 や 犯罪 について 警察 など に 知らせる ため | はんざいしゃ の いばしょ や はんざい について けいさつ など に しらせる ため | |||||||
305 | Se présenter à (police, etc.) | e no hōkoku ( keisatsu nado ) | 向(警察等)揭发,告发,举报 | xiàng (jǐngchá děng) jiēfā, gàofā, jǔbào | 向(警方等) 揭发,告发,举报 | Report to (police, etc.) | Reporte para (polícia, etc.) | Informar a (policía, etc.) | Bericht an (Polizei usw.) | Zgłoś się do (policji itp.) | Сообщить (полиции и т. Д.) | Soobshchit' (politsii i t. D.) | への報告(警察など) | へ の 報告 ( 警察 など ) | え の ほうこく ( けいさつ など ) | |||||||
306 | Qu'est-ce qui a d'abord mis la police dans l'arnaque? | nani ga saisho ni keisatsu o sagi ni kakemashita ka ? | 是什么首先使警察陷入了骗局? | shì shénme shǒuxiān shǐ jǐngchá xiànrùle piànjú? | What first put the police onto the scam? | What first put the police onto the scam? | O que primeiro colocou a polícia na farsa? | ¿Qué fue lo primero que puso a la policía en la estafa? | Was hat die Polizei zuerst auf den Betrug gebracht? | Co po raz pierwszy spowodowało oszustwo policji? | Что первым положило полицию на мошенничество? | Chto pervym polozhilo politsiyu na moshennichestvo? | 何が最初に警察を詐欺にかけましたか? | 何 が 最初 に 警察 を 詐欺 に かけました か ? | なに が さいしょ に けいさつ お さぎ に かけました か ? | |||||||
307 | Comment la police a-t-elle appris cette arnaque? | keisatsu wa kono sagi nitsuite dono yō ni shirimashita ka ? | 警察当初怎么认识这个骗局的? | Jǐngchá dāngchū zěnme rènshí zhège piànjú de? | 警方当初怎么得知这个骗局的? | How did the police learn about this scam? | Como a polícia aprendeu sobre esse golpe? | ¿Cómo se enteró la policía de esta estafa? | Wie hat die Polizei von diesem Betrug erfahren? | Jak policja dowiedziała się o tym oszustwie? | Как полиция узнала об этой афере? | Kak politsiya uznala ob etoy afere? | 警察はこの詐欺についてどのように知りましたか? | 警察 は この 詐欺 について どの よう に 知りました か ? | けいさつ わ この さぎ について どの よう に しりました か ? | |||||||
308 | dire à sb sb / sth qu'ils peuvent aimer ou trouver utiles | sb / sth nitsuite sb ni tsutae , karera ga konomu kamo shirenai , mataha yakudatsu to omō yō ni suru | 告诉某人某人他们可能喜欢或发现有用的东西 | Gàosù mǒu rén mǒu rén tāmen kěnéng xǐhuān huò fāxiàn yǒuyòng de dōngxī | to tell sb about sb/sth that they may like or find useful | to tell sb about sb/sth that they may like or find useful | para dizer à sb sobre sb / sth que eles podem gostar ou achar úteis | decirle a alguien sobre algo que les puede gustar o encontrar útil | jdn über jdn / etw zu erzählen, das sie mögen oder nützlich finden | powiedzieć komuś o kimś, co może mu się spodobać lub znaleźć przydatne | рассказать sb о sb / sth, что им может понравиться или найти полезным | rasskazat' sb o sb / sth, chto im mozhet ponravit'sya ili nayti poleznym | sb / sthについてsbに伝え、彼らが好むかもしれない、または役立つと思うようにする | sb / sth について sb に 伝え 、 彼ら が 好む かも しれない 、 または 役立つ と 思う よう に する | sb / sth について sb に つたえ 、 かれら が このむ かも しれない 、 または やくだつ と おもう よう に する | |||||||
309 | Dire, fournir des informations | tsutaeru ; jōhō o teikyō suru | 告诉;提供信息 | gàosù; tígōng xìnxī | 告诉;提供信息 | Tell; provide information | Informar; fornecer informações | Dile; proporciona información | Erzählen Sie, geben Sie Informationen | Powiedz, podaj informacje | Расскажите, предоставьте информацию | Rasskazhite, predostav'te informatsiyu | 伝える;情報を提供する | 伝える ; 情報 を 提供 する | つたえる ; じょうほう お ていきょう する | |||||||
310 | Qui vous a mis dans ce restaurant, c'est super!. | dare ga anata o kono resutoran ni iremashita ka , sore wa subarashīdesu . | 谁把您带到这家餐厅,太好了! | shéi bǎ nín dài dào zhè jiā cāntīng, tài hǎole! | Who put you onto this restaurant,it’s great!. | Who put you onto this restaurant, it’s great!. | Quem colocou você nesse restaurante, é ótimo! | ¿Quién te puso en este restaurante, es genial! | Wer Sie in dieses Restaurant gebracht hat, ist großartig! | Kto cię włożył do tej restauracji, to świetnie! | Кто посадил тебя в этот ресторан, это здорово! | Kto posadil tebya v etot restoran, eto zdorovo! | 誰があなたをこのレストランに入れましたか、それは素晴らしいです。 | 誰 が あなた を この レストラン に 入れました か 、 それ は 素晴らしいです 。 | だれ が あなた お この レストラン に いれました か 、 それ わ すばらしいです 。 | |||||||
311 | Qui vous a dit ce restaurant? Impressionnant! | dare ga anata ni kono resutoran o oshiemashita ka ? odoroku bakari ! | 谁告诉你这家餐馆的?真棒极了! | Shéi gàosù nǐ zhè jiā cānguǎn de? Zhēn bàng jíle! | 谁告诉你这家餐馆的?真棒极了! | Who told you this restaurant? Awesome! | Quem te contou esse restaurante? Impressionante! | ¿Quién te dijo este restaurante? ¡Increíble! | Wer hat dir dieses Restaurant erzählt? Genial! | Kto powiedział ci o tej restauracji? Niesamowite! | Кто сказал тебе этот ресторан? Потрясающие! | Kto skazal tebe etot restoran? Potryasayushchiye! | 誰があなたにこのレストランを教えましたか?驚くばかり! | 誰 が あなた に この レストラン を 教えました か ? 驚く ばかり ! | だれ が あなた に この レストラン お おしえました か ? おどろく ばかり ! | |||||||
312 | éteindre (pour sb) | dasu ( yō ) | 扑灭(某人) | Pūmiè (mǒu rén) | put out (for sb) | put out (for sb) | colocar para fora (para sb) | poner (para alguien) | lösche (für jdn) | zgasić (dla kogoś) | потушить | potushit' | 出す(sb用) | 出す ( sb用 ) | だす ( よう ) | |||||||
313 | argot | surangu | 俚语 | lǐyǔ | slang | slang | calão | Jerga | Slang | gwara | сленг | sleng | スラング | スラング | スラング | |||||||
314 | accepter d'avoir des relations sexuelles avec sb | SB to sekkusu suru koto ni dōi suru | 同意与某人发生性关系 | tóngyì yǔ mǒu rén fà shēng xìng guānxì | to agree to have sex with sb | to agree to have sex with sb | concordar em fazer sexo com sb | aceptar tener sexo con alguien | zustimmen, Sex mit jdn zu haben | zgodzić się na seks z kimś | согласиться на секс с сб | soglasit'sya na seks s sb | SBとセックスすることに同意する | SB と セックス する こと に 同意 する | sb と セックス する こと に どうい する | |||||||
315 | Accepter les rapports sexuels | seikō ni dōi suru | 同意性交 | tóngyì xìngjiāo | 同意性交 | Agree to sexual intercourse | Concorda em relações sexuais | Estar de acuerdo con las relaciones sexuales | Stimmen Sie dem Geschlechtsverkehr zu | Zgadzam się na stosunek seksualny | Согласитесь на половой акт | Soglasites' na polovoy akt | 性交に同意する | 性交 に 同意 する | せいこう に どうい する | |||||||
316 | mettez-vous dehors (pour sb) | jibun o dasu ( sb no bāi ) | 把自己放出去(为某人) | bǎ zìjǐ fàng chūqù (wèi mǒu rén) | put yourself out (for sb) | put yourself out (for sb) | coloque-se de fora (por sb) | sacarse (para alguien) | stell dich raus (für jdn) | wystaw się (dla kogoś) | выложить себя (для кого-то) | vylozhit' sebya (dlya kogo-to) | 自分を出す(sbの場合) | 自分 を 出す ( sb の 場合 ) | じぶん お だす ( sb の ばあい ) | |||||||
317 | informel | hikōshiki | 非正式的 | fēi zhèngshì de | informal | informal | informal | informal | informell | nieformalny | неофициальный | neofitsial'nyy | 非公式 | 非公式 | ひこうしき | |||||||
318 | faire un effort particulier pour faire qc pour sb | sb no sth o jikkō suru tame ni tokubetsuna doryoku o suru | 为某人做某事 | wèi mǒu rén zuò mǒu shì | to make a special effort to do sth for sb | to make a special effort to do sth for sb | fazer um esforço especial para fazer sth para sb | hacer un esfuerzo especial para hacer algo por alguien | besondere Anstrengungen unternehmen, um etw für jdn zu tun | dołożyć szczególnych starań, aby zrobić coś dla kogoś | приложить особые усилия, чтобы сделать что-то для SB | prilozhit' osobyye usiliya, chtoby sdelat' chto-to dlya SB | sbのsthを実行するために特別な努力をする | sb の sth を 実行 する ため に 特別な 努力 を する | sb の sth お じっこう する ため に とくべつな どりょく お する | |||||||
319 | Délibérément (pour quelqu'un) | ito teki ni ( dare ka no tame ni ) | 特意(为某人)费事 | tèyì (wèi mǒu rén) fèishì | 特意(为某人) 费事 | Deliberately (for someone) | Deliberadamente (para alguém) | Deliberadamente (para alguien) | Absichtlich (für jemanden) | Celowo (dla kogoś) | Умышленно (для кого-то) | Umyshlenno (dlya kogo-to) | 意図的に(誰かのために) | 意図 的 に ( 誰 か の ため に ) | いと てき に ( だれ か の ため に ) | |||||||
320 | Merci de ne pas vous mettre sur mon compte | watashi no akaunto ni mi o tōjinaidekudasai | 请不要把自己放在我的帐户上 | qǐng bùyào bǎ zìjǐ fàng zài wǒ de zhànghù shàng | Please don’t put yourself out on my account | Please don’t put yourself out on my account | Por favor, não se coloque na minha conta | Por favor no salgas de mi cuenta | Bitte setzen Sie sich nicht auf mein Konto | Nie wystawiaj się na moim koncie | Пожалуйста, не выставляйте себя на мой счет | Pozhaluysta, ne vystavlyayte sebya na moy schet | 私のアカウントに身を投じないでください | 私 の アカウント に 身 を 投じないでください | わたし の アカウント に み お とうじないでください | |||||||
321 | S'il te plait ne me dérange pas | ki ni shinaide | 请别特意为我费事了 | qǐng bié tèyì wèi wǒ fèishìle | 请别特意为我费事了 | Please don't bother me | Por favor, não me incomode | Por favor no me molestes | Bitte stört mich nicht | Proszę, nie przeszkadzaj mi | Пожалуйста, не беспокойте меня | Pozhaluysta, ne bespokoyte menya | 気にしないで | 気 に しないで | き に しないで | |||||||
322 | Veuillez ne pas vous mettre sur mon compte | watashi no akaunto ni irenaidekudasai | 请不要把自己放在我的帐户上 | qǐng bùyào bǎ zìjǐ fàng zài wǒ de zhànghù shàng | 请不要把自己放在我的帐户上 | Please don't put yourself on my account | Por favor, não se coloque na minha conta | Por favor no te pongas en mi cuenta | Bitte setzen Sie sich nicht auf mein Konto | Proszę nie wkładać się na moje konto | Пожалуйста, не ставьте себя на мой счет | Pozhaluysta, ne stav'te sebya na moy schet | 私のアカウントに入れないでください | 私 の アカウント に 入れないでください | わたし の アカウント に いれないでください | |||||||
323 | mettre sb | SB o dasu | 把某人放出去 | bǎ mǒu rén fàng chūqù | put sb out | put sb out | colocar sb fora | sacar a alguien | sb raus | wypuścić kogoś | выпустить | vypustit' | SBを出す | SB を 出す | sb お だす | |||||||
324 | Mettre quelqu'un dehors | dare ka o dasu | 把某人放出去 | bǎ mǒu rén fàng chūqù | 把某人放出去 | Put someone out | Coloque alguém fora | Sacar a alguien | Lass jemanden raus | Wyłóż kogoś | Выложи кого-нибудь | Vylozhi kogo-nibud' | 誰かを出す | 誰 か を 出す | だれ か お だす | |||||||
325 | pour causer des problèmes de sb, du travail supplémentaire, etc. | sb toraburu , yokeina shigoto nado o hikiokosu | 造成麻烦,额外工作等 | zàochéng máfan, éwài gōngzuò děng | to cause sb trouble, extra work, etc. | to cause sb trouble, extra work, etc. | para causar problemas sb, trabalho extra, etc. | para causar problemas, trabajo extra, etc. | jdn Ärger, zusätzliche Arbeit usw. verursachen. | powodować problemy z kimś, dodatkową pracę itp. | причинять кому-то неприятности, дополнительную работу и т. д. | prichinyat' komu-to nepriyatnosti, dopolnitel'nuyu rabotu i t. d. | sbトラブル、余計な仕事などを引き起こす | sb トラブル 、 余計な 仕事 など を 引き起こす | sb トラブル 、 よけいな しごと など お ひきおこす | |||||||
326 | Troubler quelqu'un (ou ajouter du travail supplémentaire, etc.) | dare ka o komaraseru ( mataha yobunna shigoto o tsuika suru nado ) | 给某人添麻烦(或增加额外工作等) | gěi mǒu rén tiān máfan (huò zēngjiā éwài gōngzuò děng) | 给某人添麻烦(或增加额外工作等) | Trouble someone (or add extra work, etc.) | Problemas com alguém (ou adicione trabalho extra, etc.) | Problemas para alguien (o agregar trabajo extra, etc.) | Stören Sie jemanden (oder fügen Sie zusätzliche Arbeit hinzu usw.) | Kłopoty z kimś (lub dodaj dodatkową pracę itp.) | Беспокоить кого-то (или добавить дополнительную работу и т. Д.) | Bespokoit' kogo-to (ili dobavit' dopolnitel'nuyu rabotu i t. D.) | 誰かを困らせる(または余分な仕事を追加するなど) | 誰 か を 困らせる ( または 余分な 仕事 を 追加 する など ) | だれ か お こまらせる ( または よぶんな しごと お ついか する など ) | |||||||
327 | Cause des problèmes, du travail supplémentaire, etc. | toraburu , yokeina sagyō nado | 造成麻烦,额外工作等 | zàochéng máfan, éwài gōngzuò děng | 造成麻烦,额外工作等 | Cause trouble, extra work, etc. | Causar problemas, trabalho extra, etc. | Causa problemas, trabajo extra, etc. | Verursachen Sie Probleme, zusätzliche Arbeit usw. | Powodować problemy, dodatkową pracę itp. | Вызывать проблемы, дополнительную работу и т. Д. | Vyzyvat' problemy, dopolnitel'nuyu rabotu i t. D. | トラブル、余計な作業など | トラブル 、 余計な 作業 など | トラブル 、 よけいな さぎょう など | |||||||
328 | abandonné | hōki sareta | 弃 | qì | 棄 | abandoned | abandonado | abandonado | verlassen | opuszczony | заброшенный | zabroshennyy | 放棄された | 放棄 された | ほうき された | |||||||
329 | synonyme | shinonimu | 代名词 | dàimíngcí | synonym | synonym | sinônimo | sinónimo | Synonym | synonim | синоним | sinonim | シノニム | シノニム | シノニム | |||||||
330 | inconvénient | fuben | 不方便 | bù fāngbiàn | inconvenience | inconvenience | inconveniência | inconveniencia | Unbequemlichkeit | niedogodność | неудобство | neudobstvo | 不便 | 不便 | ふべん | |||||||
331 | J'espère que notre arrivée tardive ne les a pas éteints | watashitachi ga okurete tōchaku shitanode sorera ga kienakatta koto o negatteimasu | 我希望我们迟到不会把他们赶出去 | wǒ xīwàng wǒmen chídào bù huì bǎ tāmen gǎn chūqù | I hope our arriving late didn't put them out | I hope our arriving late didn't put them out | Espero que a nossa chegada atrasada não os tenha | Espero que nuestra llegada tarde no los apague | Ich hoffe, unsere verspätete Ankunft hat sie nicht gelöscht | Mam nadzieję, że nasze późne przybycie ich nie wydało | Я надеюсь, что наше прибытие поздно не выпустило их | YA nadeyus', chto nashe pribytiye pozdno ne vypustilo ikh | 私たちが遅れて到着したのでそれらが消えなかったことを願っています | 私たち が 遅れて 到着 したので それら が 消えなかった こと を 願っています | わたしたち が おくれて とうちゃく したので それら が きえなかった こと お ねがっています | |||||||
332 | J'espère que nous sommes en retard pour les ennuis | go meiwaku o okake shite mōshiwakegozaimasen | 但愿我们迟到没有给人家添麻烦 | dàn yuàn wǒmen chídào méiyǒu jǐ rénjiā tiān máfan | 但愿我们迟到没有给人家添麻烦 | I hope we are late for the trouble | Espero que estejamos atrasados para o problema | Espero que lleguemos tarde al problema | Ich hoffe, wir kommen zu spät für den Ärger | Mam nadzieję, że spóźniliśmy się na kłopoty | Я надеюсь, что мы опоздали на неприятности | YA nadeyus', chto my opozdali na nepriyatnosti | ご迷惑をおかけして申し訳ございません | ご 迷惑 を おかけ して 申し訳ございません | ご めいわく お おかけ して もうしわけございません | |||||||
333 | être éteint | dasareru | 被淘汰 | bèi táotài | be put out | be put out | ser posto para fora | ser puesto | gelöscht werden | zgasić | потушить | potushit' | 出される | 出される | だされる | |||||||
334 | être bouleversé ou offensé | dōyō shi tari kibun o gaishi tari suru | 生气或得罪 | shēngqì huò dézuì | to be upset or offended | to be upset or offended | ficar chateado ou ofendido | estar molesto u ofendido | verärgert oder beleidigt sein | być zdenerwowanym lub obrażonym | быть расстроенным или обиженным | byt' rasstroyennym ili obizhennym | 動揺したり気分を害したりする | 動揺 し たり 気分 を 害し たり する | どうよう し たり きぶん お がいし たり する | |||||||
335 | Difficulté | toraburu | 烦恼;圭气 | fánnǎo; guī qì | 烦恼;圭气 | Trouble | Problema | Problema | Ärger | Kłopot | Беда | Beda | トラブル | トラブル | トラブル | |||||||
336 | Il avait l'air vraiment éteint | kare wa hontōni dete mieta | 他看起来真的很沮丧 | tā kàn qǐlái zhēn de hěn jǔsàng | He looked really put out | He looked really put out | Ele parecia realmente chateado | Se veía realmente molesto | Er sah wirklich verstört aus | Wyglądał na naprawdę zdenerwowanego | Он выглядел очень расстроенным | On vyglyadel ochen' rasstroyennym | 彼は本当に出て見えた | 彼 は 本当に 出て 見えた | かれ わ ほんとうに でて みえた | |||||||
337 | Il semble qu'il est vraiment en colère | kare wa hontōni okotteiru yōdesu | 看来他真生气了 | kàn lái tā zhēn shēngqìle | 看来他真生气了 | It seems he is really angry | Parece que ele está realmente com raiva | Parece que está realmente enojado | Es scheint, dass er wirklich wütend ist | Wygląda na to, że jest naprawdę zły | Кажется, он действительно зол | Kazhetsya, on deystvitel'no zol | 彼は本当に怒っているようです | 彼 は 本当に 怒っている ようです | かれ わ ほんとうに おこっている ようです | |||||||
338 | faire sb inconscient | SB o muishiki ni suru | 使某人失去知觉 | shǐ mǒu rén shīqù zhījué | to make sb unconscious | to make sb unconscious | tornar sb inconsciente | dejar inconsciente a alguien | jdn bewusstlos machen | uczynić kogoś nieprzytomnym | сделать кого-то без сознания | sdelat' kogo-to bez soznaniya | SBを無意識にする | SB を 無意識 に する | sb お むいしき に する | |||||||
339 | Coma | konsui | 使昏迷;使失去知觉 | shǐ hūnmí; shǐ shīqù zhījué | 使昏迷;使失去知觉 | Coma | Coma | Coma | Koma | Śpiączka | кома | koma | 昏睡 | 昏睡 | こんすい | |||||||
340 | Ces pilules devraient l'éteindre pendant quelques heures. | korera no kusuri wa kare o sū jikan dasanakerebanaranai . | 这些药会让他呆几个小时。 | zhèxiē yào huì ràng tā dāi jǐ gè xiǎoshí. | These pills should put him out for a few hours. | These pills should put him out for a few hours. | Essas pílulas devem colocá-lo fora por algumas horas. | Estas pastillas deberían sacarlo por unas horas. | Diese Pillen sollten ihn für ein paar Stunden ausschalten. | Te pigułki powinny go wydać na kilka godzin. | Эти таблетки должны потушить его на несколько часов. | Eti tabletki dolzhny potushit' yego na neskol'ko chasov. | これらの薬は彼を数時間出さなければならない。 | これら の 薬 は 彼 を 数 時間 出さなければならない 。 | これら の くすり わ かれ お すう じかん ださなければならない 。 | |||||||
341 | Ces films le comatent pendant des heures | korera no eiga wa nan jikan mo kare o konsui sasemasu | 这些病片预期他昏迷几个小时 | Zhèxiē bìng piàn yùqí tā hūnmí jǐ gè xiǎoshí | 这些病片会使他昏迷几个小时 | These films will comatose him for hours | Esses filmes o comam por horas | Estas películas lo comatos por horas | Diese Filme werden ihn stundenlang ins Koma bringen | Te filmy śpią na nim przez wiele godzin | Эти фильмы будут в коме его часами | Eti fil'my budut v kome yego chasami | これらの映画は何時間も彼を昏睡させます | これら の 映画 は 何 時間 も 彼 を 昏睡 させます | これら の えいが わ なん じかん も かれ お こんすい させます | |||||||
342 | Ces médicaments le garderont un peu | korera no kusuri wa kare o sukoshi tamotsudeshō | 这些药将会他呆几个小 | zhèxiē yào jiāng huì tā dāi jǐ gè xiǎo | 这些药会让他呆几个小 | These medicines will keep him a little | Esses medicamentos vão mantê-lo um pouco | Estas medicinas lo mantendrán un poco | Diese Medikamente werden ihn ein wenig halten | Te leki trochę go zatrzymają | Эти лекарства будут держать его немного | Eti lekarstva budut derzhat' yego nemnogo | これらの薬は彼を少し保つでしょう | これら の 薬 は 彼 を 少し 保つでしょう | これら の くすり わ かれ お すこし たもつでしょう | |||||||
343 | mettre qch | sth o dasu | 扑灭 | pūmiè | put sth out | put sth out | colocar sth fora | sacar algo | etw rausbringen | wystawić coś | потушить | potushit' | sthを出す | sth を 出す | sth お だす | |||||||
344 | éteindre | dasu | 扑灭 | pūmiè | 扑灭 | put out | apagar | apagar | herausgeben | zgasić | выводить из себя | vyvodit' iz sebya | 出す | 出す | だす | |||||||
345 | sortir qqch de votre maison et la laisser, par exemple pour que sb collecte | anata no ie kara sth o toridashite sore o nokoshimasu . tatoeba , sb ga shūshū suru tame ni | 把某物带出你的房子并离开,例如让某人收集 | bǎ mǒu wù dài chū nǐ de fángzi bìng líkāi, lìrú ràng mǒu rén shōují | to take sth out of your house and leave it, for example for sb to collect | to take sth out of your house and leave it, for example for sb to collect | tirar sth de sua casa e deixá-lo, por exemplo, para sb coletar | sacar algo de tu casa y dejarlo, por ejemplo, para que alguien recoja | etw aus deinem Haus nehmen und es verlassen, zum Beispiel um jdn zu sammeln | zabrać coś z domu i opuścić go, na przykład, aby ktoś go odebrał | забрать что-нибудь из вашего дома и оставить его, например, для сб | zabrat' chto-nibud' iz vashego doma i ostavit' yego, naprimer, dlya sb | あなたの家からsthを取り出してそれを残します。たとえば、sbが収集するために | あなた の 家 から sth を 取り出して それ を 残します 。 たとえば 、 sb が 収集 する ため に | あなた の いえ から sth お とりだして それ お のこします 。 たとえば 、 sb が しゅうしゅう する ため に | |||||||
346 | Jeter dehors; nettoyer; jeter | soto ni sute , katazuke , suteru | 将...扔到外面;清理掉;一扔掉 | jiāng... Rēng dào wàimiàn; qīnglǐ diào; yī rēng diào | 将…扔到外面;清理掉;一扔掉 | Throw out outside; clean up; throw away | Jogue fora; limpe; jogue fora | Tirar afuera; limpiar; tirar | Draußen rauswerfen, aufräumen, wegwerfen | Wyrzuć na zewnątrz, posprzątaj, wyrzuć | Выбросить на улицу, очистить, выбросить | Vybrosit' na ulitsu, ochistit', vybrosit' | 外に捨て、片付け、捨てる | 外 に 捨て 、 片付け 、 捨てる | そと に すて 、 かたずけ 、 すてる | |||||||
347 | Sortez quelque chose de votre maison et partez, par exemple, laissez quelqu'un récupérer | anata no ie kara nani ka o toridashite , tatoeba , dare ka ni atsumesasemashō | 把某物带出你的房子并离开,例如让某人收集 | bǎ mǒu wù dài chū nǐ de fángzi bìng líkāi, lìrú ràng mǒu rén shōují | 把某物带出你的房子并离开,例如让某人收集 | Take something out of your house and leave, for example, let someone collect | Tire algo de sua casa e deixe, por exemplo, deixe alguém recolher | Saca algo de tu casa y vete, por ejemplo, deja que alguien recoja | Nehmen Sie etwas aus Ihrem Haus und lassen Sie zum Beispiel jemanden sammeln | Wyjmij coś z domu i wyjdź, na przykład, pozwól komuś odebrać | Возьмите что-нибудь из своего дома и уйдите, например, пусть кто-нибудь соберет | Voz'mite chto-nibud' iz svoyego doma i uydite, naprimer, pust' kto-nibud' soberet | あなたの家から何かを取り出して、例えば、誰かに集めさせましょう | あなた の 家 から 何 か を 取り出して 、 例えば 、 誰 か に 集めさせましょう | あなた の いえ から なに か お とりだして 、 たとえば 、 だれ か に あつめさせましょう | |||||||
348 | jeter les ordures | gomi o dasu | 把垃圾扔掉 | bǎ lèsè rēng diào | to put the rubbish out | to put the rubbish out | colocar o lixo fora | sacar la basura | den Müll rausbringen | wyrzucać śmieci | выбросить мусор | vybrosit' musor | ごみを出す | ごみ を 出す | ごみ お だす | |||||||
349 | Poubelle | gomi | 倒垃圾 | dào lèsè | 倒垃圾 | Trash | Lixo | Basura | Müll | Śmieci | дрянь | dryan' | ゴミ | ゴミ | ゴミ | |||||||
350 | Jetez la poubelle | gomi o suteru | 把垃圾扔掉 | bǎ lèsè rēng diào | 把垃圾扔掉 | Throw away the trash | Jogue fora o lixo | Tirar la basura | Wirf den Müll weg | Wyrzuć śmieci | Выбрасывать мусор | Vybrasyvat' musor | ゴミを捨てる | ゴミ を 捨てる | ゴミ お すてる | |||||||
351 | jeter les ordures / poubelles | gomi gomi o dasu | 把垃圾/垃圾扔掉 | bǎ lèsè/lèsè rēng diào | to put the garbage/trash out | to put the garbage/trash out | colocar o lixo / lixo fora | sacar la basura / basura | den Müll rausbringen | wyrzucić śmieci / śmieci | выбросить мусор / мусор | vybrosit' musor / musor | ごみ・ゴミを出す | ごみ ・ ゴミ を 出す | ごみ ・ ゴミ お だす | |||||||
352 | Retirer les déchets / lambeaux | gomi / boroboro o torinozoku | 清除垃圾/破烂 | qīngchú lèsè/pòlàn | 清除垃圾 / 破烂 | Remove trash/tatter | Remover lixo / farrapo | Eliminar basura / andrajos | Müll / Tatter entfernen | Usuń śmieci | Удалить мусор | Udalit' musor | ゴミ/ボロボロを取り除く | ゴミ / ボロボロ を 取り除く | ゴミ / ボロボロ お とりのぞく | |||||||
353 | pour placer qch où il sera remarqué et utilisé | kizuite shiyō suru basho ni haichi suru | 将某处放置在会被注意到和使用的地方 | jiāng mǒu chù fàngzhì zài huì bèi zhùyì dào hé shǐyòng dì dìfāng | to place sth where it will be noticed and used | to place sth where it will be noticed and used | colocar sth onde será notado e usado | para colocar algo donde se notará y se usará | etw dort zu platzieren, wo es bemerkt und verwendet wird | umieszczać coś tam, gdzie zostanie to zauważone i wykorzystane | разместить там, где это будет замечено и использовано | razmestit' tam, gde eto budet zamecheno i ispol'zovano | 気づいて使用する場所に配置する | 気づいて 使用 する 場所 に 配置 する | きずいて しよう する ばしょ に はいち する | |||||||
354 | Installez-vous, préparez-vous | settoappu , junbi | 把...摆好;预备好 | bǎ... Bǎihǎo; yùbèi hǎo | 把…摆好;预备好 | Set up; get ready | Configure; prepare-se | Configurar; prepárate | Aufstellen, fertig machen | Skonfiguruj; przygotuj się | Настройтесь, будьте готовы | Nastroytes', bud'te gotovy | セットアップ、準備 | セットアップ 、 準備 | セットアップ 、 じゅんび | |||||||
355 | Placez quelque part où il sera remarqué et utilisé | kizukare shiyō sareru basho ni haichi suru | 将某处放置在会被注意到和使用的地方 | jiāng mǒu chù fàngzhì zài huì bèi zhùyì dào hé shǐyòng dì dìfāng | 将某处放置在会被注意到和使用的地方 | Place somewhere where it will be noticed and used | Coloque em algum lugar onde será notado e usado | Coloque en algún lugar donde se notará y se usará | Platzieren Sie es an einem Ort, an dem es bemerkt und verwendet wird | Miejsce, w którym zostanie zauważone i wykorzystane | Место где-нибудь, где это будет замечено и использовано | Mesto gde-nibud', gde eto budet zamecheno i ispol'zovano | 気づかれ使用される場所に配置する | 気づかれ 使用 される 場所 に 配置 する | きずかれ しよう される ばしょ に はいち する | |||||||
356 | Avez-vous mis des serviettes propres pour les invités? | gesutoyō no seiketsuna taoru o dashimashita ka ? | 你为客人们拿出干净的毛巾了吗? | nǐ wèi kèrénmen ná chū gānjìng de máojīnle ma? | Have you put out clean towels for the guests? | Have you put out clean towels for the guests? | Você colocou toalhas limpas para os convidados? | ¿Has puesto toallas limpias para los invitados? | Haben Sie saubere Handtücher für die Gäste ausgegeben? | Czy przygotowałeś dla gości czyste ręczniki? | Вы раздали чистые полотенца для гостей? | Vy razdali chistyye polotentsa dlya gostey? | ゲスト用の清潔なタオルを出しましたか? | ゲスト用 の 清潔な タオル を 出しました か ? | げすとよう の せいけつな タオル お だしました か ? | |||||||
357 | Avez-vous préparé des serviettes propres pour les invités? | gesutoyō ni seiketsuna taoru o yōi shimashita ka ? | 你为客人预备好干净毛巾没有? | Nǐ wèi kèrén yùbèi hǎo gānjìng máojīn méiyǒu? | 你为客人预备好干净毛巾没有? | Have you prepared clean towels for the guests? | Você preparou toalhas limpas para os convidados? | ¿Has preparado toallas limpias para los invitados? | Haben Sie saubere Handtücher für die Gäste vorbereitet? | Czy przygotowałeś czyste ręczniki dla gości? | Вы подготовили чистые полотенца для гостей? | Vy podgotovili chistyye polotentsa dlya gostey? | ゲスト用に清潔なタオルを用意しましたか? | ゲスト用 に 清潔な タオル を 用意 しました か ? | げすとよう に せいけつな タオル お ようい しました か ? | |||||||
358 | pour empêcher qch de brûler ou de briller | sth ga koge tari kagayai tari shinai yō ni suru | 阻止某物燃烧或发光 | Zǔzhǐ mǒu wù ránshāo huò fāguāng | to stop sth from burning or shining | to stop sth from burning or shining | parar o sth de queimar ou brilhar | para evitar que algo se queme o brille | etw vom Brennen oder Leuchten abhalten | powstrzymać coś przed spaleniem lub świeceniem | не дать гореть или сиять | ne dat' goret' ili siyat' | sthが焦げたり輝いたりしないようにする | sth が 焦げ たり 輝い たり しない よう に する | sth が こげ たり かがやい たり しない よう に する | |||||||
359 | Éteindre; éteindre: | shōka ; shōka : | 熄灭;扑灭: | xímiè; pūmiè: | 熄灭;扑灭: | Extinguish; extinguish: | Extinguir; extinguir: | Extinguir; extinguir: | Löschen, löschen: | Gasić; gasić: | Погасить | Pogasit' | 消火;消火: | 消火 ; 消火 : | しょうか ; しょうか : | |||||||
360 | éteindre une bougie / cigarette / lumière | rōsoku / tabako / raito o kesu | 熄灭蜡烛/香烟/灯 | Xímiè làzhú/xiāngyān/dēng | to put out a candle/ cigarette/light | to put out a candle/ cigarette/light | apagar uma vela / cigarro / luz | apagar una vela / cigarrillo / luz | eine Kerze / Zigarette / Licht löschen | zgasić świecę / papierosa / światło | потушить свечу / сигарету / свет | potushit' svechu / sigaretu / svet | ろうそく/たばこ/ライトを消す | ろうそく / たばこ / ライト を 消す | ろうそく / たばこ / ライト お けす | |||||||
361 | Éteignez la mauvaise bougie / cigarette / lumière | machigatta kyandoru / tabako / raito o kesu | 熄灭错烛/香烟/灯火 | xímiè cuò zhú/xiāngyān/dēnghuǒ | 熄灭错烛 /香烟 /灯火 | Extinguish the wrong candle/cigarette/light | Apague a vela / cigarro / luz incorretos | Apaga la vela / cigarrillo / luz equivocada | Löschen Sie die falsche Kerze / Zigarette / Licht | Zgasić niewłaściwą świecę / papieros / światło | Потушить не ту свечу / сигарету / свет | Potushit' ne tu svechu / sigaretu / svet | 間違ったキャンドル/タバコ/ライトを消す | 間違った キャンドル / タバコ / ライト を 消す | まちがった キャンドル / タバコ / ライト お けす | |||||||
362 | les pompiers éteignent bientôt le feu | sugu ni hi o keshimasu | 点火器很快将火扑灭 | diǎnhuǒ qì hěn kuài jiāng huǒ pūmiè | firelighters soon put the fire out | firelighters soon put the fire out | bombeiros logo apagar o fogo | los bomberos pronto apagan el fuego | Feueranzünder löschten bald das Feuer | zapalacze wkrótce gasili ogień | пожарные скоро потушить огонь | pozharnyye skoro potushit' ogon' | すぐに火を消します | すぐ に 火 を 消します | すぐ に ひ お けします | |||||||
363 | Les pompiers ont rapidement éteint le feu | shōbōshi wa sugu ni hi o keshita | 消防人员很快把火扑灭了 | xiāofáng rényuán hěn kuài bǎ huǒ pūmièle | 消防人员很快把火扑灭了 | The firemen quickly put out the fire | Os bombeiros rapidamente apagaram o fogo | Los bomberos apagaron rápidamente el fuego. | Die Feuerwehrleute löschten schnell das Feuer | Strażacy szybko zgasili ogień | Пожарные быстро потушили огонь | Pozharnyye bystro potushili ogon' | 消防士はすぐに火を消した | 消防士 は すぐ に 火 を 消した | しょうぼうし わ すぐ に ひ お けした | |||||||
364 | L'allumeur éteindra bientôt le feu | tenkaki wa sugu ni hi o keshimasu | 点火器很快将火扑灭 | diǎnhuǒ qì hěn kuài jiāng huǒ pūmiè | 点火器很快将火扑灭 | The igniter will put out the fire soon | O dispositivo de ignição apagará o fogo em breve | El encendedor apagará el fuego pronto. | Der Zünder wird das Feuer bald löschen | Zapalnik wkrótce ugasi ogień | Воспламенитель скоро погасит огонь | Vosplamenitel' skoro pogasit ogon' | 点火器はすぐに火を消します | 点火器 は すぐ に 火 を 消します | てんかき わ すぐ に ひ お けします | |||||||
365 | pour produire qch, en particulier à vendre | tokuni hanbai no tame ni sth o seisan suru | 生产某物,特别是出售 | shēngchǎn mǒu wù, tèbié shì chūshòu | to produce sth, especially for sale | to produce sth, especially for sale | para produzir sth, especialmente para venda | para producir algo, especialmente para la venta | etw zu produzieren, vor allem zum Verkauf | produkować coś, zwłaszcza na sprzedaż | производить что-то, особенно для продажи | proizvodit' chto-to, osobenno dlya prodazhi | 特に販売のためにsthを生産する | 特に 販売 の ため に sth を 生産 する | とくに はんばい の ため に sth お せいさん する | |||||||
366 | fabrication | seizō | 生产;制造 | shēngchǎn; zhìzào | 生产;制造 | manufacturing | fabricação | fabricación | Herstellung | produkcja | производство | proizvodstvo | 製造 | 製造 | せいぞう | |||||||