D K     A E F H  K L M
      FRANCAIS POLONAIS CHINOIS PINYIN CHINOIS PORTUGAIS ESPAGNOL ALLEMAND POLONAIS RUSSE RUSSE
1   NEXT quai nabrzeże 码头区 Mǎtóu qū quayside cais muelle Kai nabrzeże пристань pristan'
2   PRECEDENT un quai et ses environs nabrzeże i okolica 码头及其附近地区 mǎtóu jí qí fùjìn dìqū a quay and the area near it  um cais e a área perto dele un muelle y el área cercana ein Kai und die Gegend in der Nähe nabrzeże i okolica набережная и окрестности naberezhnaya i okrestnosti
3 1 toutes Quai Nabrzeże 码头边 mǎtóu biān 码头边 Cais Muelle Kai Nabrzeże пристань pristan'
4 2 ALLEMAND une foule qui attend sur / sur le quai pour les accueillir tłumy czekają na nabrzeżu, aby je powitać 在码头上/在码头上等待的人群 zài mǎtóu shàng/zài mǎtóu shàng děngdài de rénqún crowds waiting on/at the quayside to welcome them multidões esperando no / no cais para recebê-los multitudes esperando en / en el muelle para darles la bienvenida Menschenmassen warten am / am Kai, um sie willkommen zu heißen tłumy czekają na nabrzeżu, aby je powitać толпы, ожидающие на / на набережной, чтобы приветствовать их tolpy, ozhidayushchiye na / na naberezhnoy, chtoby privetstvovat' ikh
5 3 ANGLAIS Foule attendant de les accueillir sur le quai Tłum czeka na powitanie ich przy stacji dokującej 等在码头边欢迎他们的人群 děng zài mǎtóu biān huānyíng tāmen de rénqún 等在码头边欢迎他们的人群 Multidão esperando para recebê-los no cais Multitud esperando para darles la bienvenida en el muelle Menschenmenge, die darauf wartet, sie am Dock willkommen zu heißen Tłum czeka na powitanie ich przy stacji dokującej Толпа ждет, чтобы приветствовать их на скамье подсудимых Tolpa zhdet, chtoby privetstvovat' ikh na skam'ye podsudimykh
6 4 ARABE Foule en attente sur le quai / en attente sur le quai Tłum czeka na stacji dokującej / czeka na stacji dokującej 在码头上/在码头上等待的人群 zài mǎtóu shàng/zài mǎtóu shàng děngdài de rénqún 在码头上/在码头上等待的人群 Multidão esperando no banco dos réus / esperando no banco dos réus Multitud esperando en el muelle / esperando en el muelle Menge, die auf dem Dock wartet / auf dem Dock wartet Tłum czeka na stacji dokującej / czeka na stacji dokującej Толпа ждет на скамье подсудимых / ждет на скамье подсудимых Tolpa zhdet na skam'ye podsudimykh / zhdet na skam'ye podsudimykh
8 5 CHINOIS savoir wiedzieć zhī conhecer saber kennt wiedzieć знать znat'
10 6 ESPAGNOL mal à l'aise delikatny easy easy queasy  enjoado mareado mulmig delikatny разборчивый razborchivyy
13 7 FRANCAIS se sentir malade; vouloir vomir mdłości; chęć wymiotowania 感到恶心;想呕吐 gǎndào ěxīn; xiǎng ǒutù feeling sick; wanting to vomit  sentir-se doente; querer vomitar sentirse enfermo; querer vomitar sich krank fühlen, sich übergeben wollen mdłości; chęć wymiotowania чувствует себя больным, желает рвоты chuvstvuyet sebya bol'nym, zhelayet rvoty
  8 HINDI Répugnant Obrzydliwy 恶心的;欲吐的 ěxīn de; yù tǔ de 恶心的;欲吐的  Repugnante Asqueroso Widerlich Obrzydliwy Отвратительно Otvratitel'no
18 9 JAPONAIS synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym sinônimo sinónimo Synonym synonim синоним sinonim
24 10 POLONAIS nauséeux nudny 恶心的 ěxīn de nauseous enjoado nauseabundo übel nudny тошнотворный toshnotvornyy
25 11 PORTUGAIS légèrement nerveux ou inquiet lekko zdenerwowany lub zaniepokojony czymś 有点紧张或担心某事 yǒudiǎn jǐnzhāng huò dānxīn mǒu shì slightly nervous or worried about sth ligeiramente nervoso ou preocupado com sth un poco nervioso o preocupado por algo leicht nervös oder besorgt um etw lekko zdenerwowany lub zaniepokojony czymś немного нервничать или беспокоиться о чем-то nemnogo nervnichat' ili bespokoit'sya o chem-to
  12 RUSSE Légèrement nerveux; légèrement mal à l'aise; mal à l'aise Nieco nerwowy, nieco niespokojny; niespokojny 稍感紧张的;略有不安的;心神不定的 shāo gǎn jǐnzhāng de; lüè yǒu bù'ān dì; xīnshén bùdìng de 稍感紧张的;略有不安的;心神不定的  Um pouco nervoso; um pouco inquieto; inquieto Ligeramente nervioso; ligeramente incómodo; incómodo Leicht nervös, leicht unruhig, unruhig Nieco nerwowy, nieco niespokojny; niespokojny Слегка нервный, немного беспокойный, беспокойный Slegka nervnyy, nemnogo bespokoynyy, bespokoynyy
35   PANJABI mal à l'aise cierpliwie 轻松地 qīngsōng de queasily  enjoado mareado mulmig cierpliwie тошнотворно toshnotvorno
36   BENGALI malaise mdłości 恶心 ěxīn queasiness náusea náuseas Übelkeit mdłości тошнота toshnota
37   help1 reine królowa 女王 nǚwáng queen  rainha reina Königin królowa Королева Koroleva
38   help3 règle féminine władca kobiety 女尺 nǚ chǐ female ruler governante feminina regla femenina weibliche Herrscherin władca kobiety женщина-правитель zhenshchina-pravitel'
39   http://abcde.facile.free.fr Règle féminine Linijka 女统治者 nǚ tǒngzhì zhě 女统治者  Régua feminina Mujer gobernante Weiblicher Herrscher Linijka Женский правитель Zhenskiy pravitel'
40   http://akirameru.free.fr la femme dirigeante d'un État indépendant qui a une famille royale kobieta władczyni niepodległego państwa, która ma rodzinę królewską 具有王室的独立国家的女统治者 jùyǒu wángshì de dúlì guójiā de nǚ tǒngzhì zhě the female ruler of an inde­pendent state that has a royal family a governante feminina de um estado independente que tem uma família real la mujer gobernante de un estado independiente que tiene una familia real die Herrscherin eines unabhängigen Staates mit einer königlichen Familie kobieta władczyni niepodległego państwa, która ma rodzinę królewską женщина-правитель независимого государства с королевской семьей zhenshchina-pravitel' nezavisimogo gosudarstva s korolevskoy sem'yey
41   http://jiaoyu.free.fr Reine; femme chef; femme chef Królowa; przywódczyni; przywódczyni 女王;女酋长;女首领 nǚwáng; nǚ qiúzhǎng; nǚ shǒulǐng 女王; 女酋长;女首领 Rainha; chefe feminina; líder feminina Reina; jefa; jefa Königin, Chefin, Anführerin Królowa; przywódczyni; przywódczyni Королева, женщина вождь, женщина лидер Koroleva, zhenshchina vozhd', zhenshchina lider
42   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm être couronnée reine zostać koronowaną królową 被加冕为女王 bèi jiāmiǎn wèi nǚwáng to be crowned queen  ser coroada rainha ser coronada reina zur Königin gekrönt werden zostać koronowaną królową быть коронованной королевой byt' koronovannoy korolevoy
43   http://abcde.facile.free.fr Couronné reine Koronowany jako królowa 加冕为女王 jiāmiǎn wèi nǚwáng 加冕为女王 Coroado como rainha Coronada como reina Als Königin gekrönt Koronowany jako królowa Коронован как королева Koronovan kak koroleva
44   http://akirameru.free.fr Soyez couronnée reine Bądź koronowaną królową 被加冕为女王 bèi jiāmiǎn wèi nǚwáng 被加冕为女王 Seja rainha coroada Ser coronada reina Sei gekrönte Königin Bądź koronowaną królową Быть коронованной королевой Byt' koronovannoy korolevoy
45   http://jiaoyu.free.fr rois et reines królowie i królowe 国王和皇后 guówáng hé huánghòu kings and queens Reis e rainhas Reyes y reinas Könige und Königinnen królowie i królowe короли и королевы koroli i korolevy
46   lexos roi et reine Król i królowa 国王和女王 guówáng hé nǚwáng 国王和女王 Rei e Rainha Rey y reina König und Königin Król i królowa король и королева korol' i koroleva
47   27500 la reine de Norvège królowa Norwegii 挪威女王 nuówēi nǚwáng the Queen of Norway a rainha da Noruega la reina de noruega die Königin von Norwegen królowa Norwegii королева норвегии koroleva norvegii
48   abc image Reine de Norvège Królowa Norwegii 挪威女王 nuówēi nǚwáng 挪威女王 Rainha da Noruega Reina de noruega Königin von Norwegen Królowa Norwegii Королева Норвегии Koroleva Norvegii
49   KAKUKOTO La reine victoria królowa Wiktoria 维多利亚女王 wéiduōlìyǎ nǚwáng Queen Victoria  rainha Victoria Reina Victoria Königin Victoria królowa Wiktoria Королева виктория Koroleva viktoriya
50   arabe La reine victoria królowa Wiktoria 维多利亚女王 wéiduōlìyǎ nǚwáng 维多利亚女王 rainha Victoria Reina Victoria Königin Victoria królowa Wiktoria Королева виктория Koroleva viktoriya
51   JAPONAIS aussi również also  Além disso además ebenfalls również также takzhe
52   chinois reine consort małżonka królowej 皇后 huánghòu queen consort rainha consorte reina consorte Königin małżonka królowej королева консорт koroleva konsort
53   chinois la femme d'un roi żona króla 国王的妻子 guówáng de qīzi the wife of a king  a esposa de um rei la esposa de un rey die Frau eines Königs żona króla жена короля zhena korolya
54   pinyin reine królowa 王后 wánghòu 王后 rainha reina Königin królowa Королева Koroleva
55     MEILLEUR EN GROUPE NAJLEPSZA W GRUPIE 最佳组合 zuì jiā zǔhé BEST IN GROUP MELHOR DO GRUPO MEJOR EN GRUPO BESTE IN DER GRUPPE NAJLEPSZA W GRUPIE ЛУЧШИЙ В ГРУППЕ LUCHSHIY V GRUPPE
56     Exceptionnel Wybitny 出类拔萃 chūlèibácuì 出类拔萃 Excepcional Excepcional Hervorragend Wybitny выдающийся vydayushchiysya
57      ~ (de qc) une femme, un endroit ou une chose qui est considéré comme l'un des meilleurs dans un groupe ou un domaine particulier  ~ (czegoś) kobiety, miejsca lub rzeczy, które są uważane za jedne z najlepszych w danej grupie lub obszarze  〜(某人)被认为是特定群体或地区中最好的女人,地方或事物  〜(mǒu rén) bèi rènwéi shì tèdìng qúntǐ huò dìqū zhōng zuì hǎo de nǚrén, dìfāng huò shìwù  ~ (of sth) a woman, place or thing that is thought to be one of the best in a particular group or area  ~ (de sth) uma mulher, lugar ou coisa que é considerada uma das melhores em um grupo ou área em particular  ~ (de algo) una mujer, lugar o cosa que se cree que es una de las mejores en un grupo o área en particular  ~ (von etw) eine Frau, ein Ort oder eine Sache, von der angenommen wird, dass sie eine der besten in einer bestimmten Gruppe oder einem bestimmten Gebiet ist  ~ (czegoś) kobiety, miejsca lub rzeczy, które są uważane za jedne z najlepszych w danej grupie lub obszarze  ~ (ооо) женщина, место или вещь, которая считается одной из лучших в определенной группе или области  ~ (ooo) zhenshchina, mesto ili veshch', kotoraya schitayetsya odnoy iz luchshikh v opredelennoy gruppe ili oblasti
58     (Dans un champ) reine; essence; essence (W polu) królowa; esencja; esencja (某领域的)王后;精髓;精华 (mǒu lǐngyù de) wánghòu; jīngsuǐ; jīnghuá (某领域的)王后;精髓;精华 (Em um campo) rainha; essência; essência (En un campo) reina; esencia; esencia (Auf einem Feld) Königin; Essenz; Essenz (W polu) królowa; esencja; esencja (В поле) королева; сущность; сущность (V pole) koroleva; sushchnost'; sushchnost'
59     la reine de la mode królowa mody 时尚女王 shíshàng nǚwáng the queen of fashion  a rainha da moda la reina de la moda die Königin der Mode królowa mody королева моды koroleva mody
60     Le plus à la mode Najmodniejsze 时装之最 shízhuāng zhī zuì 时装之最 O mais elegante Lo mas de moda Das Modischste Najmodniejsze Самый модный Samyy modnyy
61     une reine de cinéma królowa filmu 电影女王 diànyǐng nǚwáng a movie queen  uma rainha do filme una reina del cine eine Filmkönigin królowa filmu королева кино koroleva kino
62     Après l'ombre Po cieniu 影后 yǐng hòu 影后  Depois da sombra Después de la sombra Nach dem Schatten Po cieniu После тени Posle teni
63     Venise, reine de l'Adriatique Wenecja, królowa Adriatyku 威尼斯,亚得里亚海女王 wēinísī, yà dé lǐ yǎ hǎi nǚwáng Venice, queen of the Adriatic  Veneza, rainha do Adriático Venecia, reina del adriático Venedig, Königin der Adria Wenecja, królowa Adriatyku Венеция, королева Адриатики Venetsiya, koroleva Adriatiki
64     Venise, la perle de l'Adriatique Wenecja, perła Adriatyku 威尼斯,亚得里亚海的明珠 wēinísī, yà dé lǐ yǎ hǎi de míngzhū 尼斯,亚得里亚的明珠 Veneza, a pérola do Adriático Venecia, la perla del Adriático Venedig, die Perle der Adria Wenecja, perła Adriatyku Венеция, жемчужина Адриатики Venetsiya, zhemchuzhina Adriatiki
65     Venise, reine de l'Adriatique Wenecja, królowa Adriatyku 威尼斯,亚得里亚海女王 wēinísī, yà dé lǐ yǎ hǎi nǚwáng 威尼斯,亚得里亚海女王 Veneza, Rainha do Adriático Venecia, reina del adriático Venedig, Königin der Adria Wenecja, królowa Adriatyku Венеция, королева Адриатики Venetsiya, koroleva Adriatiki
66     au festival na festiwalu 在节日 zài jiérì at festival no festival en el festival beim Festival na festiwalu на фестивале na festivale
67     Festival festiwal 节日 jiérì 节日 festival festival Festival festiwal фестиваль festival'
68      une femme ou une fille choisie pour exercer ses fonctions officielles lors d'un festival ou d'une célébration  kobieta lub dziewczyna wybrana do wykonywania obowiązków służbowych na festiwalu lub uroczystości  在节日或庆典上被选为执行公职的妇女或女孩  zài jiérì huò qìngdiǎn shàng bèi xuǎn wèi zhíxíng gōngzhí de fùnǚ huò nǚhái  a woman or girl chosen to perform official duties at a festival or celebration   uma mulher ou menina escolhida para desempenhar funções oficiais em um festival ou celebração  Una mujer o niña elegida para realizar deberes oficiales en un festival o celebración  eine Frau oder ein Mädchen, die / das ausgewählt wurde, um offizielle Aufgaben bei einem Festival oder einer Feier zu erfüllen  kobieta lub dziewczyna wybrana do wykonywania obowiązków służbowych na festiwalu lub uroczystości  женщина или девушка, выбранные для исполнения служебных обязанностей на фестивале или празднике  zhenshchina ili devushka, vybrannyye dlya ispolneniya sluzhebnykh obyazannostey na festivale ili prazdnike
69     (Dans les festivals ou les célébrations) Femmes élues pour accomplir des tâches de célébration (Na festiwalach lub uroczystościach) Kobiety wybrane do pełnienia obowiązków związanych z uroczystościami (节日或庆典中)当选行使庆典职责的女子 (jiérì huò qìngdiǎn zhōng) dāngxuǎn xíngshǐ qìngdiǎn zhízé de nǚzǐ (节日或庆典中)当选行使庆典职责的女子 (Em festivais ou celebrações) Mulheres eleitas para desempenhar funções de celebração (En festivales o celebraciones) Mujeres elegidas para realizar tareas de celebración (Bei Festen oder Feiern) Frauen, die gewählt wurden, um Feierlichkeiten zu erfüllen (Na festiwalach lub uroczystościach) Kobiety wybrane do pełnienia obowiązków związanych z uroczystościami (На фестивалях или праздниках) Женщины, избранные для выполнения праздничных обязанностей (Na festivalyakh ili prazdnikakh) Zhenshchiny, izbrannyye dlya vypolneniya prazdnichnykh obyazannostey
70     une reine de carnaval królowa karnawału 狂欢节女王 kuánghuān jié nǚwáng a carnival queen uma rainha do carnaval una reina de carnaval eine Karnevalskönigin królowa karnawału королева карнавала koroleva karnavala
71     Dame de carnaval Karnawałowa dama 狂欢节小姐 kuánghuān jié xiǎojiě 欢节小姐 Senhora do carnaval Dama de carnaval Karnevalsdame Karnawałowa dama Карнавальная леди Karnaval'naya ledi
72     Carnival Queen Karnawałowa królowa 狂欢节女王 kuánghuān jié nǚwáng 狂欢节女王 Rainha do Carnaval Reina del carnaval Karnevalskönigin Karnawałowa królowa Карнавальная королева Karnaval'naya koroleva
73     Shao Shao gāng Shao Shao Shao Shao Шао Shao
74     une reine de mai (lors d'un festival pour célébrer l'arrivée du printemps) królowa maja (na festiwalu z okazji wiosny) 五月皇后(在庆祝春天到来的节日中) wǔ yuè huánghòu (zài qìngzhù chūntiān dàolái de jiérì zhōng) a May queen ( at a festival to celebrate the coming of spring) uma rainha de maio (em um festival para comemorar a chegada da primavera) una reina de mayo (en un festival para celebrar la llegada de la primavera) eine Maikönigin (auf einem Fest zur Feier des Frühlings) królowa maja (na festiwalu z okazji wiosny) майская королева (на фестивале в честь наступления весны) mayskaya koroleva (na festivale v chest' nastupleniya vesny)
75     Reine de mai Królowa maja 五朔节王后 wǔ shuò jié wánghòu 五朔节王后  Rainha de maio Reina de mayo Königin von Mai Królowa maja Королева мая Koroleva maya
76     Queen May (dans un festival célébrant l'arrivée du printemps) Queen May (na festiwalu z okazji nadejścia wiosny) 五月皇后(在庆祝春天到来的节日中) wǔ yuè huánghòu (zài qìngzhù chūntiān dàolái de jiérì zhōng) 五月皇后(在庆祝春天到来的节日中) Queen May (em um festival comemorando a chegada da primavera) Queen May (en un festival que celebra la llegada de la primavera) Königin Mai (in einem Fest, das die Ankunft des Frühlings feiert) Queen May (na festiwalu z okazji nadejścia wiosny) Королева Мая (на празднике, посвященном приходу весны) Koroleva Maya (na prazdnike, posvyashchennom prikhodu vesny)
77     une reine du retour królowa powrotu do domu 回家的女王 huí jiā de nǚwáng a homecoming queen  uma rainha do baile una reina del regreso al hogar eine Heimkehrkönigin królowa powrotu do domu королева возвращения домой koroleva vozvrashcheniya domoy
78     Reine de retour à l'école Królowa wraca do szkoły 返校节王后 fǎn xiào jié wánghòu 返校节王后 Rainha de volta à escola Reina de regreso a la escuela Königin zurück zur Schule Królowa wraca do szkoły Королева обратно в школу Koroleva obratno v shkolu
79     voir également Zobacz też 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also  Veja também ver también siehe auch Zobacz też смотрите также smotrite takzhe
80     bauty queen królowa piękności 俏皮女王 qiàopí nǚwáng bauty queen rainha bauty bauty queen bauty Königin królowa piękności королева красоты koroleva krasoty
81      aux échecs  w szachy  在国际象棋中  zài guójì xiàngqí zhōng  in chess  no xadrez  en ajedrez  im Schach  w szachy  в шахматах  v shakhmatakh
82     Échecs internationaux Międzynarodowe szachy 国际象棋 guójì xiàngqí 国际象棋 Xadrez internacional Ajedrez internacional Internationales Schach Międzynarodowe szachy Международные шахматы Mezhdunarodnyye shakhmaty
83     la pièce la plus puissante utilisée dans le jeu d'échecs qui peut déplacer n'importe quel nombre de cases dans n'importe quelle direction najpotężniejszy pionek używany w grze w szachy, który może przesuwać dowolną liczbę pól w dowolnym kierunku 国际象棋中使用的最强大的棋子,它可以在任何方向上移动任意数量的正方形 guójì xiàngqí zhōng shǐyòng de zuì qiáng dà de qízǐ, tā kěyǐ zài rènhé fāngxiàng shàng yídòng rènyì shùliàng de zhèngfāngxíng the most powerful piece used in the game of chess that can move any number of squares in any direction  a peça mais poderosa usada no jogo de xadrez que pode mover qualquer número de quadrados em qualquer direção La pieza más poderosa utilizada en el juego de ajedrez que puede mover cualquier cantidad de casillas en cualquier dirección Die mächtigste Figur im Schachspiel, die eine beliebige Anzahl von Feldern in jede Richtung bewegen kann najpotężniejszy pionek używany w grze w szachy, który może przesuwać dowolną liczbę pól w dowolnym kierunku самая мощная фигура, используемая в игре в шахматы, которая может перемещать любое количество квадратов в любом направлении samaya moshchnaya figura, ispol'zuyemaya v igre v shakhmaty, kotoraya mozhet peremeshchat' lyuboye kolichestvo kvadratov v lyubom napravlenii
84     Arrière Tylny hòu Traseira Posterior Rückseite Tylny задний zadniy
85     image obrazek 图片 túpiàn picture cenário imagen Bild obrazek картина kartina
86     échecs szachy chess  xadrez ajedrez Schach szachy шахматы shakhmaty
87     dans les cartes a w kartach a 在卡片上 zài kǎpiàn shàng in cards a  em cartões a en tarjetas a in Karten a w kartach a в карточках v kartochkakh
88     Jouer aux cartes Grać w karty 纸牌 zhǐpái 纸牌  Cartas de jogar Jugando a las cartas Kartenspielen Grać w karty Игральные карты Igral'nyye karty
89      une carte à jouer avec l'image d'une reine dessus  karta do gry z wizerunkiem królowej  一张上面有一张女王的照片的扑克牌  yī zhāng shàngmiàn yǒuyī zhāng nǚwáng de zhàopiàn de pūkè pái  a playing card with the picture of a queen on it   uma carta de baralho com a imagem de uma rainha  una tarjeta de juego con la imagen de una reina  eine Spielkarte mit dem Bild einer Königin darauf  karta do gry z wizerunkiem królowej  игральная карта с изображением королевы на ней  igral'naya karta s izobrazheniyem korolevy na ney
90     Queen (marque) Królowa (marka) 王后(牌) wánghòu (pái) 王后(牌) Rainha (marca) Reina (marca) Königin (Marke) Królowa (marka) Королева (бренд) Koroleva (brend)
91     carte à jouer photo obraz karty do gry 图片扑克牌 túpiàn pūkè pái picture playing card  cartão de jogo de imagens tarjeta de juego de imagen Bildspielkarte obraz karty do gry изображение игральной карты izobrazheniye igral'noy karty
92     insecte owad 昆虫 kūnchóng insect inseto insecto Insekt owad насекомое nasekomoye
93      insecte  owad  昆虫  kūnchóng  昆虫  inseto  insecto  Insekt  owad  насекомое  nasekomoye
94     un grand insecte femelle qui pond des œufs pour tout le groupe duża samica owada składająca jaja dla całej grupy 大型雌虫为整个群体产卵 dàxíng cí chóng wèi zhěnggè qúntǐ chǎn luǎn a large female insect that lays eggs for the whole group um inseto fêmea grande que põe ovos para todo o grupo un insecto hembra grande que pone huevos para todo el grupo Ein großes weibliches Insekt, das Eier für die ganze Gruppe legt duża samica owada składająca jaja dla całej grupy большое женское насекомое, которое откладывает яйца для всей группы bol'shoye zhenskoye nasekomoye, kotoroye otkladyvayet yaytsa dlya vsey gruppy
95     Un insecte femelle (pondant des œufs pour un groupe); reine; reine Samica owada (składanie jaj dla grupy); królowa; królowa (为群体产卵的)雌性昆虫;王;后 (wèi qúntǐ chǎn luǎn de) cíxìng kūnchóng; wáng; hòu (为群体产卵的)雌性昆虫;王;后 Inseto fêmea (ovos para um grupo); rainha; rainha Un insecto hembra (poniendo huevos para un grupo); reina; reina Ein weibliches Insekt (Eier legen für eine Gruppe), Königin, Königin Samica owada (składanie jaj dla grupy); królowa; królowa Самка насекомого (откладывает яйца для группы); королева; королева Samka nasekomogo (otkladyvayet yaytsa dlya gruppy); koroleva; koroleva
96     une reine des abeilles królowa pszczół 一只蜂王 yī zhǐ fēngwáng a queen bee  uma abelha rainha una abeja reina eine Bienenkönigin królowa pszczół королева пчел koroleva pchel
97     reine des abeilles królowa pszczół 蜂王 fēngwáng 蜂王 Abelha rainha abeja reina Bienenkönigin królowa pszczół матка matka
98     homosexuel homoseksualny 同性恋者 tóngxìngliàn zhě homosexual homossexual homosexual homosexuell homoseksualny гомосексуальный gomoseksual'nyy
99     Gay Gej 同性恋 tóngxìngliàn 同性恋  Gay Gay Fröhlich Gej гей gey
100     informel nieformalny 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal informell nieformalny неофициальный neofitsial'nyy
101     tatoo tatuaż 纹身 wénshēn tatoo tatuagem tatuaje Tätowierung tatuaż Tatoo Tatoo
102     un mot offensant pour un homosxuel masculin qui se comporte comme une femme obraźliwe słowo dla homoseksualisty, który zachowuje się jak kobieta 表现得像女人的男性同性恋的冒犯性词语 biǎoxiàn dé xiàng nǚrén de nánxìng tóngxìngliàn de màofàn xìng cíyǔ an offensive word for a male homosxual who behaves like a woman  uma palavra ofensiva para um homem homossexual que se comporta como uma mulher Una palabra ofensiva para un hombre homosexual que se comporta como una mujer ein beleidigendes Wort für einen homosxuellen Mann, der sich wie eine Frau verhält obraźliwe słowo dla homoseksualisty, który zachowuje się jak kobieta оскорбительное слово для мужчины-гомосексуала, который ведет себя как женщина oskorbitel'noye slovo dlya muzhchiny-gomoseksuala, kotoryy vedet sebya kak zhenshchina
103     (Hommes gay féminisés désobligeants) post-seigneur, fausses dames (Feminizowane homoseksualiści uwłaczający) post-Lord, fałszywe panie (女性化的男同性恋者贬称)主后,假娘儿们 (nǚxìng huà de nán tóngxìngliàn zhě biǎn chēng) zhǔ hòu, jiǎ niáng'ermen (女性化的男同性恋者贬称)主后,假娘儿们 (Gays feminizados depreciativos) pós-senhor, senhoras falsas (Hombres gay feminizados despectivos) señor posterior, señoras falsas (Feminisierte schwule Männer abfällig) Post-Lord, falsche Damen (Feminizowane homoseksualiści uwłaczający) post-Lord, fałszywe panie (Феминизированные мужчины-гомосексуалисты) пост-лорд, поддельные дамы (Feminizirovannyye muzhchiny-gomoseksualisty) post-lord, poddel'nyye damy
104     voir widzieć 看到 kàn dào see  Vejo ver sehen widzieć видеть videt'
105     preuve dowód 证据 zhèngjù evidence evidência evidencia Beweise dowód свидетельство svidetel'stvo
106     sans couronne niekoronowany 不加冕 bù jiāmiǎn uncrowned sem coroa sin corona ungekrönt niekoronowany некоронованный nekoronovannyy
107     reine des abeilles królowa pszczół 蜂后 fēng hòu queen bee  Abelha rainha abeja reina Bienenkönigin królowa pszczół матка matka
108      une abeille femelle qui produit des œufs pour tout le groupe d'abeilles dans une ruche  samica pszczoły, która produkuje jaja dla całej grupy pszczół w ulu  一只雌蜂,在蜂巢中为整个蜂群产卵  yī zhǐ cí fēng, zài fēngcháo zhōng wèi zhěnggè fēng qún chǎn luǎn  a female bee that produces eggs for the whole group of bees in a hive   uma abelha fêmea que produz ovos para todo o grupo de abelhas em uma colméia  Una abeja hembra que produce huevos para todo el grupo de abejas en una colmena.  Eine weibliche Biene, die Eier für die gesamte Bienengruppe in einem Bienenstock produziert  samica pszczoły, która produkuje jaja dla całej grupy pszczół w ulu  самка пчелы, которая производит яйца для всей группы пчел в улье  samka pchely, kotoraya proizvodit yaytsa dlya vsey gruppy pchel v ul'ye
109     reine des abeilles królowa pszczół 蜂王;。后蜂 fēngwáng;. Hòu fēng 蜂王;.后蜂  Abelha rainha abeja reina Bienenkönigin królowa pszczół матка matka
110     comparer porównać 比较 bǐjiào compare comparar comparar vergleichen Sie porównać сравнить sravnit'
111     drone warkot 无人驾驶飞机 wú rén jiàshǐ fēijī drone zangão zumbido Drohne warkot трутень truten'
112     ouvrier pracownik 工人 gōngrén worker trabalhador trabajador Arbeiter pracownik работник rabotnik
113     une femme qui se comporte comme si elle était la personne la plus importante dans un endroit ou un groupe particulier kobieta, która zachowuje się tak, jakby była najważniejszą osobą w określonym miejscu lub grupie 表现得像在特定地方或群体中最重要的人的女人 biǎoxiàn dé xiàng zài tèdìng dìfāng huò qúntǐ zhōng zuì zhòngyào de rén de nǚrén a woman who behaves as if she is the most important person in a particular place or group  uma mulher que se comporta como se ela fosse a pessoa mais importante em um determinado lugar ou grupo una mujer que se comporta como si fuera la persona más importante en un lugar o grupo en particular eine Frau, die sich so verhält, als wäre sie die wichtigste Person an einem bestimmten Ort oder in einer bestimmten Gruppe kobieta, która zachowuje się tak, jakby była najważniejszą osobą w określonym miejscu lub grupie женщина, которая ведет себя так, как будто она является самым важным человеком в определенном месте или группе zhenshchina, kotoraya vedet sebya tak, kak budto ona yavlyayetsya samym vazhnym chelovekom v opredelennom meste ili gruppe
114     Femme forte; grande soeur Silna kobieta, starsza siostra 女强人;大姐大 nǚ qiángrén; dàjiě dà 女强人;大姐大  Mulher forte; irmã mais velha Mujer fuerte; hermana mayor Starke Frau, große Schwester Silna kobieta, starsza siostra Сильная женщина, старшая сестра Sil'naya zhenshchina, starshaya sestra
115     de reine właściwy królowej 皇后 huánghòu queenly queenly de reina königlich właściwy królowej царственный tsarstvennyy
116      de, comme ou adapté à une reine  , podobny lub odpowiedni dla królowej  皇后的,喜欢的或适合的  huánghòu de, xǐhuān de huò shìhé de  of, like or suitable for a queen   de, parecido ou adequado para uma rainha  de, como o adecuado para una reina  von, wie oder geeignet für eine Königin  , podobny lub odpowiedni dla królowej  из, как или подходит для королевы  iz, kak ili podkhodit dlya korolevy
117     Queen's; Queen-like; Queen-friendly Queen's; Queen-like; Queen-friendly 女王的;似女王的;可以女王的 nǚwáng de; shì nǚwáng de; kěyǐ nǚwáng de 女王的;似女王的;适于女王的 Queen's; Queen-like; Queen-friendly Queen's; Queen-like; Queen-friendly Königin, Königin-ähnlich, Königin-freundlich Queen's; Queen-like; Queen-friendly Королева, королева, королева Koroleva, koroleva, koroleva
118     reine mère królowa matka 母后 mǔhòu queen mother mãe Rainha la reina madre Königinmutter królowa matka королева-мать koroleva-mat'
119     un titre donné à l'épouse d'un roi décédé et qui est la mère du nouveau roi ou de la nouvelle reine tytuł nadany żonie króla, który zmarł i która jest matką nowego króla lub królowej 给已经去世的国王的妻子,并且是新国王或王后的母亲的头衔 gěi yǐjīng qùshì de guówáng de qīzi, bìngqiě shì xīn guówáng huò wánghòu de mǔqīn de tóuxián a title given to the wife of a king who has died and who is the mother of the new king or queen  um título dado à esposa de um rei que morreu e que é a mãe do novo rei ou rainha Un título otorgado a la esposa de un rey que ha muerto y que es la madre del nuevo rey o reina ein Titel, der der Frau eines Königs verliehen wird, der gestorben ist und die Mutter des neuen Königs oder der neuen Königin ist tytuł nadany żonie króla, który zmarł i która jest matką nowego króla lub królowej титул, присвоенный жене умершего короля, которая является матерью нового короля или королевы titul, prisvoyennyy zhene umershego korolya, kotoraya yavlyayetsya mater'yu novogo korolya ili korolevy
120     Reine mère; Reine mère; Reine mère Królowa Matka; Królowa Matka; Królowa Matka 太后;皇太后;王太后 tàihòu; huáng tàihòu; wáng tàihòu 太后;皇太后;王太后 Rainha Mãe; Rainha Mãe; Rainha Mãe Reina Madre; Reina Madre; Reina Madre Königinmutter, Königinmutter, Königinmutter Królowa Matka; Królowa Matka; Królowa Matka Королева-мать; королева-мать; королева-мать Koroleva-mat'; koroleva-mat'; koroleva-mat'
121     La reine Elizabeth, la reine mère Królowa Elżbieta, Królowa Matka 伊丽莎白女王,王后母亲 yīlìshābái nǚwáng, wánghòu mǔqīn Queen Elizabeth, the Queen Mother Rainha Elizabeth, a rainha mãe La reina Isabel, la reina madre Königin Elizabeth, die Königinmutter Królowa Elżbieta, Królowa Matka Королева Елизавета, королева-мать Koroleva Yelizaveta, koroleva-mat'
122     Reine Mère Reine Elizabeth Królowa Matka Królowa Elżbieta 王太后伊丽莎白女王 wáng tàihòu yīlìshābái nǚwáng 王太后伊丽莎白女王 Rainha Mãe Rainha Elizabeth Reina Madre Reina Elizabeth Königin Mutter Königin Elizabeth Królowa Matka Królowa Elżbieta Королева Мать Королева Елизавета Koroleva Mat' Koroleva Yelizaveta
123     Banc de la Reine Ławka Królowej 皇后凳 huánghòu dèng Queen’s Bench  Queen's Bench Banco de la reina Königinbank Ławka Królowej Королевская скамья Korolevskaya skam'ya
124     aussi również also  Além disso además ebenfalls również также takzhe
125     Division du banc de la Reine Queen's. Bench Division 女王的。板凳师 nǚwáng de. Bǎndèng shī Queen’s. Bench Division Queen's. Divisão de Bancada Queen's Bench Division Queen’s. Bench Division Queen's. Bench Division Королевская скамья Korolevskaya skam'ya
126      partie de la High Court britannique  część brytyjskiego Sądu Najwyższego  英国高等法院的一部分  yīngguó gāoděng fǎyuàn de yībùfèn  part of the UK High Court  parte do Supremo Tribunal do Reino Unido  parte del Tribunal Superior del Reino Unido  Teil des britischen High Court  część brytyjskiego Sądu Najwyższego  часть Высокого суда Великобритании  chast' Vysokogo suda Velikobritanii
127      (Haute Cour britannique) (Femme) Tribunal du Trône  (British High Court) (Female) Throne Court  (英国高等法院的)(女)王座法院  (yīngguó gāoděng fǎyuàn de)(nǚ) wángzuò fǎyuàn  (英国高等法院的)(女)王座法院  (Tribunal Superior Britânico) (Feminino) Tribunal do Trono  (Tribunal Superior Británico) (Femenino) Tribunal del Trono  (British High Court) (weiblich) Throngericht  (British High Court) (Female) Throne Court  (Британский Высокий Суд) (Женский) Тронный Суд  (Britanskiy Vysokiy Sud) (Zhenskiy) Tronnyy Sud
128     Règles Queens-berry Zasady królowych jagód 皇后浆果规则 huánghòu jiāngguǒ guīzé Queens-berry Rules Regras do Queens-berry Reglas de Queens-Berry Queens-Berry-Regeln Zasady królowych jagód Квинс-Берри Правила Kvins-Berri Pravila
129     Règles de Queen Berry Królowa jagód rządzi 皇后宪法规则 huánghòu xiànfǎ guīzé 皇后浆果规则 Regras do Queen Berry Reglas de Queen Berry Königin Berry Regeln Królowa jagód rządzi Королева Берри Правила Koroleva Berri Pravila
130     les règles standard de la boxe standardowe zasady boksu 拳击的标准规则 quánjí de biāozhǔn guīzé the standard rules of boxing as regras padrão do boxe las reglas estándar del boxeo die Standardregeln des Boxens standardowe zasady boksu стандартные правила бокса standartnyye pravila boksa
131      Queensbury Lands (Règles standard pour les compétitions de boxe)  Queensbury Lands (Standardowe zasady zawodów bokserskich)  昆斯伯里地则(拳峰击比赛的标准规则)  kūn sī bó lǐ de zé (quán fēng jí bǐsài de biāozhǔn guīzé)  昆斯伯里地则(拳峯击比赛的标准规则)  Queensbury Lands (regras padrão para a competição de boxe)  Queensbury Lands (Reglas estándar para la competencia de boxeo)  Queensbury Lands (Standardregeln für Boxwettkämpfe)  Queensbury Lands (Standardowe zasady zawodów bokserskich)  Квинсбери Лэндс (Стандартные правила соревнований по боксу)  Kvinsberi Lends (Standartnyye pravila sorevnovaniy po boksu)
132      Règles standard de boxe  Standardowe zasady boksu  橄榄球的标准规则  gǎnlǎnqiú de biāozhǔn guīzé  拳击的标准规则  Regras padrão de boxe  Reglas estándar de boxeo  Standardregeln des Boxens  Standardowe zasady boksu  Стандартные правила бокса  Standartnyye pravila boksa
133     les règles de comportement poli et acceptable zasady uprzejmego i akceptowalnego zachowania 礼貌和可接受的行为准则 lǐmào hàn kě jiēshòu de xíngwéi zhǔnzé the rules of polite and acceptable behaviour  as regras de comportamento educado e aceitável las reglas de comportamiento cortés y aceptable die Regeln des höflichen und akzeptablen Verhaltens zasady uprzejmego i akceptowalnego zachowania правила вежливого и приемлемого поведения pravila vezhlivogo i priyemlemogo povedeniya
134     Code de conduite poli Grzeczny kodeks postępowania 礼貌行为准则 lǐmào xíngwéi zhǔnzé 礼貌行为准则  Código de conduta educado Código de conducta cortés Höflicher Verhaltenskodex Grzeczny kodeks postępowania Вежливый кодекс поведения Vezhlivyy kodeks povedeniya
135     Conseil de la Reine Rada Królowej 女王法律顾问 nǚwáng fǎlǜ gùwèn Queen's Counsel  Conselho da Rainha Consejo de la reina Anwalt der Königin Rada Królowej Королевский совет Korolevskiy sovet
136     QC QC 质量控制 zhìliàng kòngzhì QC QC Control de calidad QC QC QC QC
137     l'anglais de la Reine angielski królowej 女王的英语 nǚwáng de yīngyǔ the Queen's English  o inglês da rainha el inglés de la reina das Englisch der Königin angielski królowej королева английский koroleva angliyskiy
138     démodé staromodny 老式的 lǎoshì de old-fashioned antiquado Anticuado altmodisch staromodny старомодный staromodnyy
139     la langue anglaise écrite et parlée correctement par des personnes instruites au Royaume-Uni język angielski w formie poprawnie napisanej i wypowiedzianej przez wykształconych ludzi w Wielkiej Brytanii 英国受过教育的人正确书写和说出的英语 yīngguó shòuguò jiàoyù de rén zhèngquè shūxiě hé shuō chū de yīngyǔ the English language as written and spoken correctly by educated people in the UK o idioma inglês, escrito e falado corretamente por pessoas instruídas no Reino Unido El idioma inglés escrito y hablado correctamente por personas educadas en el Reino Unido die englische Sprache, wie sie von gebildeten Menschen in Großbritannien richtig geschrieben und gesprochen wird język angielski w formie poprawnie napisanej i wypowiedzianej przez wykształconych ludzi w Wielkiej Brytanii английский язык, написанный и правильно написанный образованными людьми в Великобритании angliyskiy yazyk, napisannyy i pravil'no napisannyy obrazovannymi lyud'mi v Velikobritanii
140     Anglais standard; Anglais standard Standardowy angielski; Standardowy angielski 标准英语;规范英语 biāozhǔn yīngyǔ; guīfàn yīngyǔ 标准英语;规范英语  Inglês Padrão; Inglês Padrão Inglés estándar; Inglés estándar Standard Englisch; Standard Englisch Standardowy angielski; Standardowy angielski Стандартный английский; Стандартный английский Standartnyy angliyskiy; Standartnyy angliyskiy
141     L'anglais de la reine est utilisé lorsque le Royaume-Uni a une reine et l'anglais du roi lorsqu'il a un roi. Angielski królowej jest używany, gdy Wielka Brytania ma królową, a angielski królowej, gdy ma króla. 英国使用皇后时使用女王的英语,英国使用皇后时使用国王的英语。 yīngguó shǐyòng huánghòu shí shǐyòng nǚwáng de yīngyǔ, yīngguó shǐyòng huánghòu shí shǐyòng guówáng de yīngyǔ. The Queen’s English is used when the United Kingdom has a queen, and the King’s English when it has a king. O inglês da rainha é usado quando o Reino Unido tem uma rainha e o inglês do rei quando tem um rei. El inglés de la reina se usa cuando el Reino Unido tiene una reina, y el inglés del rey cuando tiene un rey. Das Englisch der Königin wird verwendet, wenn das Vereinigte Königreich eine Königin hat, und das Englisch des Königs, wenn es einen König hat. Angielski królowej jest używany, gdy Wielka Brytania ma królową, a angielski królowej, gdy ma króla. Английский королевы используется, когда в Соединенном Королевстве есть королева, и английский короля, когда есть королева. Angliyskiy korolevy ispol'zuyetsya, kogda v Soyedinennom Korolevstve yest' koroleva, i angliyskiy korolya, kogda yest' koroleva.
142     Utilisé par la reine d'Angleterre Używany przez Królową Anglii 英国女王在位时用 Yīngguó nǚwáng zài wèi shí yòng 英国女王在位时用 Usado pela rainha da Inglaterra Utilizado por la reina de Inglaterra Wird von der Königin von England verwendet Używany przez Królową Anglii Используется королевой Англии Ispol'zuyetsya korolevoy Anglii
143     l'anglais de la Reine angielski królowej 女王的英语 nǚwáng de yīngyǔ the Queen’s English o inglês da rainha el inglés de la reina das Englisch der Königin angielski królowej королева английский koroleva angliyskiy
144     Coude du roi Łokieć króla 国王在位肘用 guówáng zài wèi zhǒu yòng 国王在位肘用 Cotovelo do rei Codo del rey Ellbogen des Königs Łokieć króla Локоть короля Lokot' korolya
145     Roi król wáng rei Rey König król король korol'
146     jade jadeit jade jade Jade jadeit нефрит nefrit
147     l'anglais du roi angielski króla 国王的英语 guówáng de yīngyǔ the King’s English o inglês do rei el inglés del rey das Englisch des Königs angielski króla король английский korol' angliyskiy
148     Témoignage de la reine Dowody królowej 女王的证据 nǚwáng de zhèngjù Queen's evidence Evidência da rainha Evidencia de la reina Beweise der Königin Dowody królowej Свидетельство королевы Svidetel'stvo korolevy
149      si un criminel présente la preuve de la reine, il ou elle donne des preuves contre les personnes qui ont commis un crime avec lui  jeśli przestępca odwróci dowód Królowej, przedstawi dowody przeciwko osobom, które popełniły z nim przestępstwo  如果犯罪分子转为女王的证据,则他或她将对与他或她一起犯罪的人提供证据  rúguǒ fànzuì fēnzǐ zhuǎn wèi nǚwáng de zhèngjù, zé tā huò tā jiāng duì yǔ tā huò tā yīqǐ fànzuì de rén tígōng zhèngjù  if a criminal turns Queen’s evidence, he or she gives evidence against the people who committed a crime with him or her  se um criminoso apresenta as provas da rainha, ele ou ela dá provas contra as pessoas que cometeram um crime com ele ou ela  Si un criminal convierte la evidencia de Queen, él o ella da evidencia contra las personas que cometieron un crimen con él o ella.  Wenn ein Verbrecher die Beweise der Königin umdreht, gibt er oder sie Beweise gegen die Personen ab, die mit ihm oder ihr ein Verbrechen begangen haben  jeśli przestępca odwróci dowód Królowej, przedstawi dowody przeciwko osobom, które popełniły z nim przestępstwo  если преступник опровергает показания королевы, он или она дает показания против людей, совершивших с ним преступление  yesli prestupnik oprovergayet pokazaniya korolevy, on ili ona dayet pokazaniya protiv lyudey, sovershivshikh s nim prestupleniye
150      (Fourni par l'accusé au tribunal) preuve contre le complice  (Dostarczone przez oskarżonego do sądu) dowody przeciwko wspólnikowi  (刑事被告向法庭提供的)对同案犯不利的证据  (xíngshì bèigào xiàng fǎtíng tígōng de) duì tóng'ànfàn bu lì de zhèngjù  (刑事被告向法庭提供的)对同案犯不利的证据  (Fornecido pelo réu criminal ao tribunal) provas contra o cúmplice  (El acusado penal proporcionado a la corte) Evidencia contra el cómplice  (Vom kriminellen Angeklagten dem Gericht zur Verfügung gestellt) Beweise gegen den Komplizen  (Dostarczone przez oskarżonego do sądu) dowody przeciwko wspólnikowi  (Предоставлено обвиняемым в суде) доказательства против соучастника  (Predostavleno obvinyayemym v sude) dokazatel'stva protiv souchastnika
151     taille de reine rozmiar królowej 大号 dà hào queen-size  Tamanho grande tamaño reina Queen-Size rozmiar królowej Королевский размер Korolevskiy razmer
152     de lits, draps, etc. łóżek, prześcieradeł itp 床,床单等 chuáng, chuángdān děng of beds, sheets, etc de camas, lençóis, etc de camas, sábanas, etc. von Betten, Laken usw. łóżek, prześcieradeł itp кровати, простыни и т. д. krovati, prostyni i t. d.
153     Lits, draps, etc. Łóżka, pościel itp. 床,床单等 chuáng, chuángdān děng 床、床单等 Camas, lençóis, etc. Camas, sábanas, etc. Betten, Bettwäsche usw. Łóżka, pościel itp. Кровати, простыни и т. Д. Krovati, prostyni i t. D.
154     plus grand qu'une taille standard mais pas aussi grand que le king size większy niż standardowy rozmiar, ale nie tak duży jak king size 大于标准尺寸,但不大于特大号 dàyú biāozhǔn chǐcùn, dàn bù dàyú tèdà hào larger than a standard size but not as big as king size  maior que um tamanho padrão, mas não tão grande quanto o tamanho king más grande que un tamaño estándar pero no tan grande como el tamaño king größer als eine Standardgröße, aber nicht so groß wie King Size większy niż standardowy rozmiar, ale nie tak duży jak king size больше стандартного размера, но не больше королевского размера bol'she standartnogo razmera, no ne bol'she korolevskogo razmera
155     Deuxième plus grand Drugi większy 次特大号的;大号的 cì tèdà hào de; dà hào de 次特大号的;大号的 Segunda maior Segundo más grande Zweitens größer Drugi większy Во-вторых, больше Vo-vtorykh, bol'she
156     le discours de Queeh przemówienie Queeha 奎的讲话 kuí de jiǎnghuà the Queen's Speech  O Discurso do Queeh el discurso de Queeh die Rede der Queeh przemówienie Queeha Речь Куи Rech' Kui
157     au Royaume-Uni, une déclaration lue par la Reine au début d'un nouveau Parlement, qui contient des détails sur les plans du gouvernement w Wielkiej Brytanii oświadczenie czytane przez królową na początku nowego parlamentu, które zawiera szczegóły planów rządu 在英国,女王在新议会开始时宣读的声明,其中包含政府计划的详细信息 zài yīngguó, nǚwáng zài xīn yìhuì kāishǐ shí xuāndú de shēngmíng, qízhōng bāohán zhèngfǔ jìhuà de xiángxì xìnxī in the UK, a state­ment read by the Queen at the start of a new Parlia­ment, which contains details of the government's plans no Reino Unido, uma declaração lida pela rainha no início de um novo parlamento, que contém detalhes dos planos do governo en el Reino Unido, una declaración leída por la Reina al comienzo de un nuevo Parlamento, que contiene detalles de los planes del gobierno in Großbritannien eine Erklärung der Königin zu Beginn eines neuen Parlaments, die Einzelheiten zu den Plänen der Regierung enthält w Wielkiej Brytanii oświadczenie czytane przez królową na początku nowego parlamentu, które zawiera szczegóły planów rządu в Великобритании, заявление, зачитанное королевой в начале нового парламента, в котором содержатся подробности планов правительства v Velikobritanii, zayavleniye, zachitannoye korolevoy v nachale novogo parlamenta, v kotorom soderzhatsya podrobnosti planov pravitel'stva
158     Discours politique de la Reine (lu par la Reine au début du nouveau Parlement britannique, y compris les détails de la gouvernance du gouvernement) Adres polityczny królowej (czytany przez królową na początku nowego parlamentu brytyjskiego, w tym szczegóły dotyczące rządów) 女王施政演说(英国新一届国会开始时时由女王宣读,内容包括政府施政详情) nǚwáng shīzhèng yǎnshuō (yīngguó xīn yī jiè guóhuì kāishǐ shíshí yóu nǚwáng xuāndú, nèiróng bāokuò zhèngfǔ shīzhèng xiángqíng) 女王施政演说(英国新一届议会开始时由女王宣读,内容包括政府施政详情) Endereço da política da rainha (lida pela rainha no início do novo parlamento britânico, incluindo detalhes de governança do governo) Discurso de política de la reina (leído por la reina al comienzo del nuevo Parlamento británico, incluidos los detalles de la gobernanza del gobierno) Policy Policy der Königin (gelesen von der Königin zu Beginn des neuen britischen Parlaments, einschließlich Einzelheiten zur Regierungsführung) Adres polityczny królowej (czytany przez królową na początku nowego parlamentu brytyjskiego, w tym szczegóły dotyczące rządów) Политический адрес королевы (зачитанный королевой в начале нового британского парламента, включая детали государственного управления) Politicheskiy adres korolevy (zachitannyy korolevoy v nachale novogo britanskogo parlamenta, vklyuchaya detali gosudarstvennogo upravleniya)
159     brasser napar 新生 xīnshēng preparar elaborar cerveza brauen napar заваривать zavarivat'
160     queer dziwny 酷儿 kù er queer  queer queer queer dziwny странный strannyy
161     étrange kolejka 酷儿 kù er queerer esquisito raro queerer kolejka страннее stranneye
162     plus étrange najciekawsze 最奇怪的 zuì qíguài de queerest queerest queerest seltsamste najciekawsze queerest queerest
163     démodé staromodny 老式的 lǎoshì de old-fashioned antiquado Anticuado altmodisch staromodny старомодный staromodnyy
164     étrange ou inhabituel dziwne lub niezwykłe 奇怪或不寻常 qíguài huò bù xúncháng strange or unusual  estranho ou incomum extraño o inusual seltsam oder ungewöhnlich dziwne lub niezwykłe странный или необычный strannyy ili neobychnyy
165     Étrange; anormal Dziwne; nienormalne 奇怪的;反常的 qíguài de; fǎncháng de 奇怪的;反常的 Estranho; anormal Extraño; anormal Seltsam, abnormal Dziwne; nienormalne Странный, ненормальный Strannyy, nenormal'nyy
166     synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym  sinônimo sinónimo Synonym synonim синоним sinonim
167     impair dziwny odd ímpar impar seltsam dziwny странный strannyy
168     Son visage était d'une couleur rose étrange • Jego twarz miała dziwny różowy kolor • 他的脸是奇怪的粉红色• tā de liǎn shì qíguài de fěnhóng sè• His face was a queer pink colour• Seu rosto era de uma estranha cor rosa. Su rostro era de un color rosado raro • Sein Gesicht hatte eine seltsame rosa Farbe. Jego twarz miała dziwny różowy kolor • Его лицо было странного розового цвета * Yego litso bylo strannogo rozovogo tsveta *
169     Il a un étrange visage rose Ma dziwną różową twarz 他满脸奇怪的粉红色 tā mǎn liǎn qíguài de fěnhóng sè 他满脸奇怪的粉红色 Ele tem um rosto rosa estranho Tiene una cara rosa extraña Er hat ein seltsames rosa Gesicht Ma dziwną różową twarz У него странное розовое лицо U nego strannoye rozovoye litso
170     tabou, argot tabu, slang 禁忌,语 jìnjì, yǔ taboo, slang tabu, gíria tabú, argot Tabu, Slang tabu, slang табу, сленг tabu, sleng
171     une manière offensante de décrire un homosexuel, en particulier un homme, qui est cependant également utilisé par certains homosexuels à leur sujet ofensywny sposób opisywania homoseksualisty, zwłaszcza mężczyzny, który jednak jest również używany przez niektórych homoseksualistów o sobie 一种描述同性恋,尤其是男人的令人反感的方式,但是,一些同性恋者也使用这种方式来描述自己 yī zhǒng miáoshù tóngxìngliàn, yóuqí shì nánrén de lìng rén fǎngǎn de fāngshì, dànshì, yīxiē tóngxìngliàn zhě yě shǐyòng zhè zhǒng fāngshì lái miáoshù zìjǐ an offensive way of describing a homosexual, espe­cially a man, which is, however, also used by some homosexuals about themselves uma maneira ofensiva de descrever um homossexual, especialmente um homem, que também é usado por alguns homossexuais Una forma ofensiva de describir a un homosexual, especialmente un hombre, que, sin embargo, también es utilizado por algunos homosexuales sobre sí mismos eine beleidigende Art, einen Homosexuellen, insbesondere einen Mann, zu beschreiben, die jedoch auch von einigen Homosexuellen über sich selbst verwendet wird ofensywny sposób opisywania homoseksualisty, zwłaszcza mężczyzny, który jednak jest również używany przez niektórych homoseksualistów o sobie оскорбительный способ описания гомосексуалистов, особенно мужчин, который, однако, также используется некоторыми гомосексуалистами в отношении себя oskorbitel'nyy sposob opisaniya gomoseksualistov, osobenno muzhchin, kotoryy, odnako, takzhe ispol'zuyetsya nekotorymi gomoseksualistami v otnoshenii sebya
172     Comme une femme; Jak kobieta; 娘儿们似的;妖里妖气的 niáng'ermen shì de; yāo lǐ yāo qì de 娘儿们似的;妖里妖气的  Como uma mulher; Como una mujer; Wie eine Frau; Jak kobieta; Как женщина; Kak zhenshchina;
173     voir le poisson zobaczyć rybę 看鱼 kàn yú see fish veja peixe ver peces siehe Fisch zobaczyć rybę увидеть рыбу uvidet' rybu
174     tabou, argot tabu, slang 禁忌,语 jìnjì, yǔ taboo, slang tabu, gíria tabú, argot Tabu, Slang tabu, slang табу, сленг tabu, sleng
175      un mot offensant pour un homosexuel, en particulier un homme, qui est cependant également utilisé par certains homosexuels à leur sujet  obraźliwe słowo dla homoseksualisty, zwłaszcza mężczyzny, które jednak jest również używane przez niektórych homoseksualistów na ich temat  同性恋者,尤其是男人的冒犯性词,但是,一些同性恋者也使用这种词来形容自己  tóngxìngliàn zhě, yóuqí shì nánrén de màofàn xìng cí, dànshì, yīxiē tóngxìngliàn zhě yě shǐyòng zhè zhǒng cí lái xíngróng zìjǐ  an offensive word for a homosexual, especially a man, which is, however, also used by some homosexuals about themselves   uma palavra ofensiva para um homossexual, especialmente um homem, que também é usado por alguns homossexuais  una palabra ofensiva para un homosexual, especialmente un hombre, que, sin embargo, también es utilizada por algunos homosexuales sobre sí mismos  ein beleidigendes Wort für einen Homosexuellen, insbesondere für einen Mann, das jedoch auch von einigen Homosexuellen über sich selbst verwendet wird  obraźliwe słowo dla homoseksualisty, zwłaszcza mężczyzny, które jednak jest również używane przez niektórych homoseksualistów na ich temat  оскорбительное слово для гомосексуалиста, особенно для мужчины, которое, однако, также используется некоторыми гомосексуалистами о себе  oskorbitel'noye slovo dlya gomoseksualista, osobenno dlya muzhchiny, kotoroye, odnako, takzhe ispol'zuyetsya nekotorymi gomoseksualistami o sebe
176     Amants de même sexe; fausses filles Miłośnicy tej samej płci, fałszywe dziewczyny 同性恋者;假娘儿们 tóngxìngliàn zhě; jiǎ niáng'ermen 同性 恋者;假娘儿们 Amantes do mesmo sexo; garotas falsas Amantes del mismo sexo; chicas falsas Gleichgeschlechtliche Liebhaber, falsche Mädchen Miłośnicy tej samej płci, fałszywe dziewczyny Однополые любовники, поддельные девушки Odnopolyye lyubovniki, poddel'nyye devushki
177     ne pas nie rób bié não no haga unterlassen Sie nie rób не ne
178     pitch de queer sb wysokość queer sb 奇怪的人 qíguài de rén queer sb’s pitch  queer sb's pitch tono extraño queer jdn wysokość queer sb странный слух strannyy slukh
179     queer le pitch (pour sb) queer pitch (dla sb) 询问音高(针对某人) xúnwèn yīn gāo (zhēnduì mǒu rén) queer the pitch (for sb) queer the pitch (para sb) queer the pitch (para alguien) queer die Tonhöhe (für jdn) queer pitch (dla sb) Странный шаг (для сб) Strannyy shag (dlya sb)
180     informel nieformalny 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal informell nieformalny неофициальный neofitsial'nyy
181     pour gâcher les plans de sb ou leurs chances d'obtenir qc zepsuć czyjeś plany lub ich szanse na coś 破坏某人的计划或获得某物的机会 pòhuài mǒu rén de jìhuà huò huòdé mǒu wù de jīhuì to spoil sb's plans or their chances of getting sth estragar os planos de sb ou suas chances de obter sth estropear los planes de algn o sus posibilidades de obtener algo jdn Pläne oder ihre Chancen, etw zu bekommen, zu verderben zepsuć czyjeś plany lub ich szanse na coś испортить планы СБ или их шансы получить isportit' plany SB ili ikh shansy poluchit'
182     Détruisez un plan (ou une opportunité) pour Zniszcz plan (lub okazję) dla 破坏…的计划(或机会) pòhuài…de jìhuà (huò jīhuì) 破坏…的计划(或机会) Destrua um plano (ou oportunidade) para Destruya un plan (u oportunidad) para Zerstören Sie einen Plan (oder eine Gelegenheit) für Zniszcz plan (lub okazję) dla Уничтожить план (или возможность) для Unichtozhit' plan (ili vozmozhnost') dlya
183      bizarrement  dziwnie  奇怪地  qíguài de  queerly   estranhamente  extrañamente  seltsam  dziwnie  чудаковато  chudakovato
184      d'une manière étrange ou inhabituelle  w dziwny lub nietypowy sposób  以一种奇怪或不寻常的方式  yǐ yī zhǒng qíguài huò bù xúncháng de fāngshì  in a strange or unusual way  de uma maneira estranha ou incomum  de una manera extraña o inusual  auf seltsame oder ungewöhnliche Weise  w dziwny lub nietypowy sposób  странным или необычным образом  strannym ili neobychnym obrazom
185      Étrangement  Dziwnie  奇怪地;反常地  qíguài de; fǎncháng de  奇怪地;反常地  Estranhamente  Extrañamente  Seltsam  Dziwnie  странно  stranno
186     Il m'a regardé bizarrement Spojrzał na mnie dziwnie 他奇怪地看着我 tā qíguài de kànzhe wǒ He looked at me queerly Ele olhou para mim estranhamente Me miró con extrañeza Er sah mich seltsam an Spojrzał na mnie dziwnie Он посмотрел на меня странно On posmotrel na menya stranno
187     Il m'a regardé étrangement Spojrzał na mnie dziwnie 他异样地望着我 tā yìyàng de wàngzhe wǒ 他异样地望着我 Ele olhou para mim estranhamente Me miro extrañamente Er sah mich seltsam an Spojrzał na mnie dziwnie Он странно посмотрел на меня On stranno posmotrel na menya
188     réprimer stłumić 荡平 dàngpíng quell  reprimir calmar unterdrücken stłumić Quell Quell
189     pour arrêter qc, comme un comportement violent ou des manifestations powstrzymać coś takiego jak agresywne zachowanie lub protesty 停止诸如暴力行为或抗议之类的行为 tíngzhǐ zhūrú bàolì xíngwéi huò kàngyì zhī lèi de xíngwéi to stop sth such as violent behaviour or protests parar sth como comportamento violento ou protestos para detener algo como comportamiento violento o protestas etw wie gewalttätiges Verhalten oder Proteste zu stoppen powstrzymać coś takiego jak agresywne zachowanie lub protesty чтобы остановить что-либо, такое как насильственное поведение или протесты chtoby ostanovit' chto-libo, takoye kak nasil'stvennoye povedeniye ili protesty
190      Arrêter; réprimer; supprimer  Stop; quell; stłum  制止;平息;镇压  zhìzhǐ; píngxí; zhènyā  制止;平息;镇压  Parar; reprimir; suprimir  Detener; calmar; suprimir  Stoppen, unterdrücken, unterdrücken  Stop; quell; stłum  Стоп; подавить; подавить  Stop; podavit'; podavit'
191     Des policiers supplémentaires ont été appelés pour réprimer les troubles Wezwano dodatkową policję, aby stłumić zakłócenia 召集了额外的警察来平息骚乱 zhàojíle éwài de jǐngchá lái píngxí sāoluàn Extra police were called in to quell the disturbances Polícia extra foi chamada para conter os distúrbios Se llamó a más policías para calmar los disturbios. Zusätzliche Polizisten wurden hinzugezogen, um die Unruhen zu unterdrücken Wezwano dodatkową policję, aby stłumić zakłócenia Для подавления беспорядков была вызвана дополнительная полиция Dlya podavleniya besporyadkov byla vyzvana dopolnitel'naya politsiya
192     Des renforts policiers ont été mobilisés pour calmer les émeutes Zostały zmobilizowane posiłki policyjne w celu uspokojenia zamieszek 已调集了增援警力来平定骚乱 yǐ diàojíle zēngyuán jǐnglì lái píngdìng sāoluàn 已调集了增援警力来平定骚乱 Reforços policiais foram mobilizados para acalmar os distúrbios Se han movilizado refuerzos policiales para calmar los disturbios. Polizeiverstärkungen wurden mobilisiert, um die Unruhen zu beruhigen Zostały zmobilizowane posiłki policyjne w celu uspokojenia zamieszek Подкрепление полиции было мобилизовано, чтобы успокоить беспорядки Podkrepleniye politsii bylo mobilizovano, chtoby uspokoit' besporyadki
193     Appelé des policiers supplémentaires pour réprimer les émeutes Wezwany w dodatkowej policji, aby stłumić zamieszki 召集了额外的警察来平息骚乱 zhàojíle éwài de jǐngchá lái píngxí sāoluàn 召集了额外的警察来平息骚乱 Chamado polícia adicional para reprimir os distúrbios Llamado a la policía adicional para sofocar los disturbios Zusätzliche Polizei gerufen, um die Unruhen zu unterdrücken Wezwany w dodatkowej policji, aby stłumić zamieszki Позвонил в дополнительную полицию, чтобы подавить беспорядки Pozvonil v dopolnitel'nuyu politsiyu, chtoby podavit' besporyadki
194     figuratif symboliczny 比喻的 bǐyù de figurative figurativo figurativo bildlich symboliczny изобразительный izobrazitel'nyy
195     Elle a commencé à rire, mais Bob l'a réprimée avec un regard Zaczęła chichotać, ale Bob spojrzał na nią spojrzeniem 她开始咯咯地笑,但鲍勃平视了她一眼。 tā kāishǐ gēgē de xiào, dàn bào bó píngshìle tā yīyǎn. She started to giggle, but Bob quelled her with a look Ela começou a rir, mas Bob a reprimiu com um olhar Ella comenzó a reírse, pero Bob la detuvo con una mirada Sie fing an zu kichern, aber Bob unterdrückte sie mit einem Blick Zaczęła chichotać, ale Bob spojrzał na nią spojrzeniem Она начала хихикать, но Боб подавил ее взглядом Ona nachala khikhikat', no Bob podavil yeye vzglyadom
196     Elle sourit sinistrement, mais Bob l'arrêta avec ses yeux. Uśmiechnęła się ponuro, ale Bob zatrzymał ją wzrokiem. 她格格地笑了起来,但鲍勃勃用眼色制止了了她 Tā gégé de xiàole qǐlái, dàn bào bóbó yòng yǎnsè zhìzhǐliǎoliǎo tā 她格格地笑了起来,但鲍 勃用眼色制止 了她 Ela sorriu severamente, mas Bob a deteve com os olhos. Ella sonrió sombríamente, pero Bob la detuvo con los ojos. Sie lächelte grimmig, aber Bob hielt sie mit ihren Augen auf. Uśmiechnęła się ponuro, ale Bob zatrzymał ją wzrokiem. Она мрачно улыбнулась, но Боб остановил ее глазами. Ona mrachno ulybnulas', no Bob ostanovil yeye glazami.
197     pour arrêter ou réduire les sensations fortes ou désagréables zatrzymać lub zmniejszyć silne lub nieprzyjemne uczucia 停止或减轻强烈或不愉快的感觉 tíngzhǐ huò jiǎnqīng qiángliè huò bùyúkuài de gǎnjué to stop or reduce strong or unpleasant feelings parar ou reduzir sentimentos fortes ou desagradáveis para detener o reducir sentimientos fuertes o desagradables starke oder unangenehme Gefühle zu stoppen oder zu reduzieren zatrzymać lub zmniejszyć silne lub nieprzyjemne uczucia остановить или уменьшить сильные или неприятные чувства ostanovit' ili umen'shit' sil'nyye ili nepriyatnyye chuvstva
198     Éliminer, soulager, soulager (sentiments forts ou désagréables) Wyeliminuj, zwolnij, zwolnij (silne lub nieprzyjemne uczucia) 消除,缓解,缓解(强烈或不快的感情) xiāochú, huǎnjiě, huǎnjiě (qiángliè huò bùkuài de gǎnqíng) 消除,缓解,减轻(强烈或不快的感情) Eliminar, aliviar, aliviar (sentimentos fortes ou desagradáveis) Eliminar, aliviar, aliviar (sentimientos fuertes o desagradables) Beseitigen, entlasten, entlasten (starke oder unangenehme Gefühle) Wyeliminuj, zwolnij, zwolnij (silne lub nieprzyjemne uczucia) Устранить, облегчить, облегчить (сильные или неприятные чувства) Ustranit', oblegchit', oblegchit' (sil'nyye ili nepriyatnyye chuvstva)
199     synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym sinônimo sinónimo Synonym synonim синоним sinonim
200     calme spokojna 冷静 lěngjìng calm calma calma Ruhe spokojna спокойный spokoynyy
201     pour apaiser vos peurs stłumić swoje obawy 消除恐惧 xiāochú kǒngjù to quell your fears  para acalmar seus medos para calmar tus miedos um deine Ängste zu unterdrücken stłumić swoje obawy чтобы подавить свои страхи chtoby podavit' svoi strakhi
202     Dissiper la peur Rozproszyć strach 消除恐惧 xiāochú kǒngjù 消除恐惧  Dissipar o medo Disipar el miedo Vertreibe die Angst Rozproszyć strach Развеять страх Razveyat' strakh
203     éteindre ugasić 淬火 cuìhuǒ quench  saciar aplacar löschen ugasić утолить utolit'
204     ~ votre soif de boire pour ne plus avoir soif ~ twoje pragnienie picia, abyś nie czuł już pragnienia 〜您的口渴喝酒,让您不再感到口渴 〜nín de kǒu kě hējiǔ, ràng nín bù zài gǎndào kǒu kě your thirst to drink so that you no longer feel thirsty ~ sua sede de beber para que você não sinta mais sede ~ su sed de beber para que ya no tenga sed ~ dein Durst zu trinken, damit du keinen Durst mehr hast ~ twoje pragnienie picia, abyś nie czuł już pragnienia ~ ваша жажда пить, чтобы вы больше не испытывали жажду ~ vasha zhazhda pit', chtoby vy bol'she ne ispytyvali zhazhdu
205      Soulager (soif); étancher (soif)  Zwolnienie (spragniony); ugasić (spragniony)  解(渴);止(渴)  jiě (kě); zhǐ (kě)  解(渴);止(渴)  Aliviar (com sede); saciar (com sede)  Aliviar (sediento); apagar (sediento)  Entlasten (durstig), stillen (durstig)  Zwolnienie (spragniony); ugasić (spragniony)  Облегчить (пить), утолить жажду  Oblegchit' (pit'), utolit' zhazhdu
206     synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym sinônimo sinónimo Synonym synonim синоним sinonim
207     étancher ugasić 熄灭 xímiè slake slake apagar stillen ugasić утолить utolit'
208     formel formalny 正式 zhèngshì formal formal formal formal formalny формальный formal'nyy
209     arrêter un feu de brûler aby powstrzymać ogień przed spaleniem 阻止大火燃烧 zǔzhǐ dàhuǒ ránshāo to stop a fire from burning parar um incêndio de queimar para evitar que se queme un fuego ein Feuer am Brennen zu hindern aby powstrzymać ogień przed spaleniem остановить огонь от горения ostanovit' ogon' ot goreniya
210     Éteindre Zgasić 扑灭;媳灭 pūmiè; xí miè 扑灭;媳灭 Apagar Apagar Herausgeben Zgasić Выводить из себя Vyvodit' iz sebya
211     synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym sinônimo sinónimo Synonym synonim синоним sinonim
212     éteindre gasić 扑灭 pūmiè extinguish extinguir extinguir löschen gasić тушит tushit
213      Des pompiers ont tenté d'éteindre les flammes qui faisaient rage dans le bâtiment  Strażacy próbowali ugasić płomienie szalejące w budynku  消防员试图扑灭席卷整个建筑物的火焰  xiāofáng yuán shìtú pūmiè xíjuǎn zhěnggè jiànzhú wù de huǒyàn  Firemen tried to quench the flames raging through the building  Bombeiros tentaram apagar as chamas que atravessavam o prédio  Los bomberos intentaron apagar las llamas que arrasaban el edificio  Feuerwehrmänner versuchten, die Flammen zu löschen, die durch das Gebäude tobten  Strażacy próbowali ugasić płomienie szalejące w budynku  Пожарные пытались погасить пламя, бушующее в здании  Pozharnyye pytalis' pogasit' plamya, bushuyushcheye v zdanii
214     Les pompiers sont prêts à combattre les flammes flamboyantes du bâtiment Strażacy są gotowi do walki z płonącymi płomieniami w budynku 消防队员备力扑救大楼中熊熊的火焰 xiāofáng duìyuán bèi lì pūjiù dàlóu zhōng xióngxióng de huǒyàn 消防队员备力扑救大楼中熊熊的火焰 Bombeiros estão prontos para combater as chamas no edifício Los bomberos están listos para combatir las llamas ardientes en el edificio. Feuerwehrleute stehen bereit, um die lodernden Flammen im Gebäude zu bekämpfen Strażacy są gotowi do walki z płonącymi płomieniami w budynku Пожарные готовы бороться с пылающим огнем в здании Pozharnyye gotovy borot'sya s pylayushchim ognem v zdanii
215     moulin à bras żarna 手推磨 shǒu tuī mó quern  quern molinillo de mano quern żarna ручная мельница ruchnaya mel'nitsa
216      une simple pièce d'équipement pour broyer le grain, composée de deux pierres rondes, appelées pierres taillées. Le grain est écrasé entre les deux pierres lorsque la pierre supérieure est tournée.  prosty element do rozdrabniania ziarna, składający się z dwóch okrągłych kamieni, zwanych kamieniami żarna. Ziarno jest kruszone między dwoma kamieniami, gdy górny zostanie obrócony.  一种用于研磨谷物的简单设备,由两块称为“碎石”的圆形石头组成。转动上面的一颗时,谷物被压在两颗宝石之间。  yī zhǒng yòng yú yánmó gǔwù de jiǎndān shèbèi, yóu liǎng kuài chēng wèi “suì shí” de yuán xíng shítou zǔchéng. Zhuǎndòng shàngmiàn de yī kē shí, gǔwù bèi yā zài liǎng kē bǎoshí zhī jiān.  a simple piece of equipment for grinding grain, consisting of two round stones, called quernstones. The grain is crushed between the two stones when the upper one is turned.  um equipamento simples para moer grãos, composto por duas pedras redondas, chamadas quernstones, que são esmagadas entre as duas pedras quando a superior é girada.  Una pieza simple de equipo para moler el grano, que consiste en dos piedras redondas, llamadas quernstones. El grano se aplasta entre las dos piedras cuando se gira la superior.  Ein einfaches Gerät zum Mahlen von Getreide, bestehend aus zwei runden Steinen, sogenannten Quernsteinen. Das Getreide wird zwischen den beiden Steinen zerkleinert, wenn der obere gedreht wird.  prosty element do rozdrabniania ziarna, składający się z dwóch okrągłych kamieni, zwanych kamieniami żarna. Ziarno jest kruszone między dwoma kamieniami, gdy górny zostanie obrócony.  простой элемент оборудования для измельчения зерна, состоящий из двух круглых камней, называемых кернстоунами. Зерно измельчается между двумя камнями при повороте верхнего.  prostoy element oborudovaniya dlya izmel'cheniya zerna, sostoyashchiy iz dvukh kruglykh kamney, nazyvayemykh kernstounami. Zerno izmel'chayetsya mezhdu dvumya kamnyami pri povorote verkhnego.
217     Moulin à pierre à pousser (pour le broyage des grains) Pchający młyn kamienny (do mielenia ziarna) 手推石磨(磨谷物用) Shǒu tuī shí mò (mó gǔwù yòng) 手推石磨(磨谷物用) Empurrar moinho de pedra (para moagem de grãos) Molino de piedra de empuje (para moler granos) Schubsteinmühle (zum Getreidemahlen) Pchający młyn kamienny (do mielenia ziarna) Толкательная каменная мельница (для измельчения зерна) Tolkatel'naya kamennaya mel'nitsa (dlya izmel'cheniya zerna)
218     querulous narzekający 古怪的 gǔguài de querulous  queixoso quejumbroso fragwürdig narzekający ворчливый vorchlivyy
219     formel, désapprouvant formalne, dezaprobujące 正式,不赞成 zhèngshì, bù zànchéng formal, disapproving formal, desaprovador formal, desaprobando formell, missbilligend formalne, dezaprobujące формально, неодобрительно formal'no, neodobritel'no
220      se plaindre; montrant que vous êtes ennuyé  narzeka; pokazując, że jesteś zirytowany  抱怨表明你很生气  bàoyuàn biǎomíng nǐ hěn shēngqì  complaining; showing that you are annoyed   reclamando; mostrando que você está irritado  quejándose; mostrando que está molesto  sich beschweren, zeigen, dass Sie verärgert sind  narzeka; pokazując, że jesteś zirytowany  жаловаться, показывая, что вы раздражены  zhalovat'sya, pokazyvaya, chto vy razdrazheny
221     Plainte aussi; regarde en colère Skarż się też; wyglądaj na zła 也怨的;震惊恼怒的 yě yuàn de; zhènjīng nǎonù de 也怨的; 显得恼怒的 Reclame também; fique com raiva Quejarse también; mira enojado Beschwere dich auch, sieh wütend aus Skarż się też; wyglądaj na zła Пожаловаться тоже Pozhalovat'sya tozhe
222     synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym sinônimo sinónimo Synonym synonim синоним sinonim
223     maussade opryskliwy 讨厌 tǎoyàn peevish impertinente malhumorado ärgerlich opryskliwy раздражительный razdrazhitel'nyy
224     sournoisement pytająco 勇敢地 yǒnggǎn de querulously queixoso quejumbrosamente fragend pytająco ворчливо vorchlivo
225     requete pytanie 询问 xúnwèn query inquerir consulta Abfrage pytanie запрос zapros
226     requêtes zapytania 查询 cháxún queries  consultas consultas Anfragen zapytania запросы zaprosy
227     une question, surtout une demande d'information ou un doute sur qc pytanie, szczególnie pytanie o informacje lub wyrażające wątpliwości dotyczące czegoś 一个问题,尤其是询问信息或对某事表示怀疑的问题 yīgè wèntí, yóuqí shì xúnwèn xìnxī huò duì mǒu shì biǎoshì huáiyí de wèntí a question, especially one asking for information or expressing a doubt about sth  uma pergunta, especialmente uma pedindo informações ou expressando uma dúvida sobre sth una pregunta, especialmente una que solicita información o expresa una duda sobre algo eine Frage, insbesondere eine, die um Informationen bittet oder Zweifel an etw. ausdrückt pytanie, szczególnie pytanie o informacje lub wyrażające wątpliwości dotyczące czegoś вопрос, особенно тот, который просит информацию или выражает сомнение по поводу чего-либо vopros, osobenno tot, kotoryy prosit informatsiyu ili vyrazhayet somneniye po povodu chego-libo
228     Question Pytanie 疑问;询问 yíwèn; xúnwèn 疑问;询问 Questão Pregunta Frage Pytanie Вопрос Vopros
229     Notre assistante se fera un plaisir de répondre à vos questions. Nasz asystent chętnie odpowie na Twoje pytania. 我们的助理将很高兴为您解答。 wǒmen de zhùlǐ jiāng hěn gāoxìng wèi nín jiědá. Our assistante will be happy to answer your queries. Nosso assistente terá prazer em responder às suas perguntas. Nuestro asistente estará encantado de responder a sus consultas. Unser Assistent beantwortet gerne Ihre Fragen. Nasz asystent chętnie odpowie na Twoje pytania. Наш ассистент будет рад ответить на ваши вопросы. Nash assistent budet rad otvetit' na vashi voprosy.
230     Notre assistant se fera un plaisir de répondre à vos questions Nasz asystent chętnie odpowie na Twoje pytania 我们的助理很乐意回答诸的位问题 Wǒmen de zhùlǐ hěn lèyì huídá zhū de wèi wèntí 我们的助理很乐意回答诸的位问题 Nosso assistente terá prazer em responder suas perguntas Nuestro asistente estará encantado de responder a sus preguntas. Unser Assistent beantwortet gerne Ihre Fragen Nasz asystent chętnie odpowie na Twoje pytania Наш помощник с удовольствием ответит на ваши вопросы Nash pomoshchnik s udovol'stviyem otvetit na vashi voprosy
231     Notre assistante se fera un plaisir de répondre à vos questions. Nasz asystent chętnie odpowie na twoje pytania. 我们的助理将很高兴为您解答。 wǒmen de zhùlǐ jiāng hěn gāoxìng wèi nín jiědá. 我们的助理将很高兴为您解答。 Nosso assistente terá prazer em responder suas perguntas. Nuestro asistente estará encantado de responder a sus preguntas. Unser Assistent beantwortet gerne Ihre Fragen. Nasz asystent chętnie odpowie na twoje pytania. Наш помощник будет рад ответить на ваши вопросы. Nash pomoshchnik budet rad otvetit' na vashi voprosy.
232     Renseigner Dowiadywać się Xún Investigar Preguntar Anfragen Dowiadywać się Запрос Zapros
233     si vous avez une question concernant votre police d'assurance, contactez notre service d'assistance téléphonique. Jeśli masz pytanie dotyczące swojej polisy ubezpieczeniowej, skontaktuj się z naszą infolinią. 如果您对自己的保险单有疑问,请联系我们的服务热线。 rúguǒ nín duì zìjǐ de bǎoxiǎn dān yǒu yíwèn, qǐng liánxì wǒmen de fúwù rèxiàn. if you have a query about your insurance policy, contact our helpline. se você tiver alguma dúvida sobre sua apólice de seguro, entre em contato com a nossa linha de apoio. Si tiene alguna consulta sobre su póliza de seguro, comuníquese con nuestra línea de ayuda. Wenn Sie Fragen zu Ihrer Versicherungspolice haben, wenden Sie sich an unsere Hotline. Jeśli masz pytanie dotyczące swojej polisy ubezpieczeniowej, skontaktuj się z naszą infolinią. если у вас есть вопрос о вашем страховом полисе, свяжитесь с нашей горячей линией. yesli u vas yest' vopros o vashem strakhovom polise, svyazhites' s nashey goryachey liniyey.
234     Si vous avez des questions sur la police d'assurance, veuillez appeler notre hotline de consultation Jeśli masz pytania dotyczące polisy ubezpieczeniowej, zadzwoń na naszą infolinię konsultacyjną 若对保险单有疑问,请致电我们的咨询热线 Ruò duì bǎoxiǎn dān yǒu yíwèn, qǐng zhìdiàn wǒmen de zīxún rèxiàn 若对保险单有疑问,请拨打我们的咨询热线 Se você tiver alguma dúvida sobre a apólice de seguro, ligue para nossa linha direta de consulta Si tiene alguna pregunta sobre la póliza de seguro, llame a nuestra línea directa de consulta. Bei Fragen zur Versicherungspolice wenden Sie sich bitte an unsere Beratungshotline Jeśli masz pytania dotyczące polisy ubezpieczeniowej, zadzwoń na naszą infolinię konsultacyjną Если у вас есть какие-либо вопросы о страховом полисе, позвоните на нашу горячую линию для консультаций Yesli u vas yest' kakiye-libo voprosy o strakhovom polise, pozvonite na nashu goryachuyu liniyu dlya konsul'tatsiy
235     un point d'interrogation pour montrer que qch n'a pas été fini ou décidé znak zapytania pokazujący, że coś nie zostało ukończone lub nie zostało zadecydowane 表示某事尚未完成或确定的问号 biǎoshì mǒu shì shàngwèi wánchéng huò quèdìng de wènhào a ques­tion mark to show that sth has not been finished or decided um ponto de interrogação para mostrar que sth não foi concluído ou decidido un signo de interrogación para mostrar que algo no se ha terminado o decidido ein Fragezeichen, um anzuzeigen, dass etw noch nicht beendet oder entschieden wurde znak zapytania pokazujący, że coś nie zostało ukończone lub nie zostało zadecydowane знак вопроса, показывающий, что что-то еще не было закончено или решено znak voprosa, pokazyvayushchiy, chto chto-to yeshche ne bylo zakoncheno ili resheno
236     point d'interrogation znak zapytania 问号 wènhào 问号 ponto de interrogação signo de interrogación Fragezeichen znak zapytania вопросительный знак voprositel'nyy znak
237     Mettez une requête contre le nom de Jack, je ne sais pas s'il vient Zapytaj o imię Jacka; nie jestem pewien, czy on przyjdzie 询问杰克的名字;我不确定他是否要来 xúnwèn jiékè de míngzì; wǒ bù quèdìng tā shìfǒu yào lái Put a query against Jack's name; I'm not sure if he’s coming Faça uma consulta no nome de Jack; não tenho certeza se ele está vindo Haga una consulta sobre el nombre de Jack; no estoy seguro de si vendrá Stellen Sie eine Frage gegen Jacks Namen, ich bin mir nicht sicher, ob er kommt Zapytaj o imię Jacka; nie jestem pewien, czy on przyjdzie Задать вопрос к имени Джека, я не уверен, что он придет Zadat' vopros k imeni Dzheka, ya ne uveren, chto on pridet
238     Mettez un point d'interrogation à côté du nom de Jack; je ne sais pas s'il viendra Umieść znak zapytania obok imienia Jacka; nie wiem, czy on przyjdzie 在杰克的名字旁边打个问号;他来不来我不清楚 zài jiékè de míngzì pángbiān dǎ gè wènhào; tā lái bu lái wǒ bù qīngchǔ 在杰克的名字旁边打个问号;他来不来我不清楚 Coloque um ponto de interrogação ao lado do nome de Jack; não sei se ele virá Pon un signo de interrogación al lado del nombre de Jack; no sé si vendrá Setzen Sie ein Fragezeichen neben Jacks Namen, ich weiß nicht, ob er kommen wird Umieść znak zapytania obok imienia Jacka; nie wiem, czy on przyjdzie Поставьте знак вопроса рядом с именем Джека, я не знаю, придет ли он Postav'te znak voprosa ryadom s imenem Dzheka, ya ne znayu, pridet li on
239     Demandez le nom de Jack, je ne sais pas s'il vient. Zapytaj Jacka, nie jestem pewien, czy on przyjdzie. 询问杰克的名字;我不确定他是否要来。 xúnwèn jiékè de míngzì; wǒ bù quèdìng tā shìfǒu yào lái. 询问杰克的名字; 我不确定他是否要来。 Pergunte o nome de Jack, não tenho certeza se ele está vindo. Pregunte el nombre de Jack; no estoy seguro de si vendrá. Fragen Sie Jacks Namen, ich bin mir nicht sicher, ob er kommt. Zapytaj Jacka, nie jestem pewien, czy on przyjdzie. Спросите имя Джека, я не уверен, что он придет. Sprosite imya Dzheka, ya ne uveren, chto on pridet.
240     requêtes zapytania 查询 Cháxún queries consultas consultas Anfragen zapytania запросы zaprosy
241     interrogation zapytania 查询 cháxún querying consultando consultando abfragen zapytania Запросы Zaprosy
242     interrogé, zapytał, 查询, cháxún, queried, consultado, consultado abgefragt, zapytał, Отвечая на вопрос, Otvechaya na vopros,
243     interrogé zapytał 询问 xúnwèn queried consultado consultado abgefragt zapytał опрашивается oprashivayetsya
244     exprimer un doute quant à savoir si qc est correct ou non wyrażać wątpliwości co do tego, czy coś jest prawidłowe, czy nie 对某事是否正确表示怀疑 duì mǒu shì shìfǒu zhèngquè biǎoshì huáiyí to express doubt about whether sth is correct or not expressar dúvidas sobre se sth está correto ou não para expresar dudas sobre si algo es correcto o no Zweifel darüber ausdrücken, ob etw richtig ist oder nicht wyrażać wątpliwości co do tego, czy coś jest prawidłowe, czy nie выразить сомнение в правильности или нет vyrazit' somneniye v pravil'nosti ili net
245     Doute Wątpić 怀疑;表示疑虑 huáiyí; biǎoshì yílǜ 怀疑;表示疑虑 Dúvida Duda Zweifel Wątpić сомнение somneniye
246      Nous avons interrogé le projet de loi car il semblait beaucoup trop élevé  Zapytaliśmy o rachunek, ponieważ wydawał się on zbyt wysoki  我们查询了账单,因为它似乎太高了  wǒmen cháxún liǎo zhàngdān, yīnwèi tā sìhū tài gāole  We queried the bill as it seemed far too high  Consultamos a conta, pois ela parecia muito alta  Consultamos la factura ya que parecía demasiado alta  Wir haben die Rechnung abgefragt, da sie viel zu hoch schien  Zapytaliśmy o rachunek, ponieważ wydawał się on zbyt wysoki  Мы запросили счет, так как он показался слишком высоким  My zaprosili schet, tak kak on pokazalsya slishkom vysokim
247     Le coût de la facture semble trop élevé, nous en doutons. Koszt na rachunku wydaje się zbyt wysoki, wątpimy w to. 账单上的费用似乎太高了,我们对此表示怀疑。 zhàngdān shàng de fèiyòng sìhū tài gāole, wǒmen duì cǐ biǎoshì huáiyí. 账单上的费用似乎太高了,我们对此表示怀疑。 O custo da fatura parece alto demais, duvidamos. El costo en la factura parece demasiado alto, lo dudamos. Die Kosten auf der Rechnung scheinen zu hoch, wir bezweifeln es. Koszt na rachunku wydaje się zbyt wysoki, wątpimy w to. Стоимость счета кажется слишком высокой, мы в этом сомневаемся. Stoimost' scheta kazhetsya slishkom vysokoy, my v etom somnevayemsya.
248     Je ne suis pas en mesure d'interroger leur décision Nie jestem w stanie zakwestionować ich decyzji 我无法查询他们的决定 Wǒ wúfǎ cháxún tāmen de juédìng I'm not in a position to query their decision Não estou em posição de consultar a decisão deles No estoy en condiciones de consultar su decisión Ich bin nicht in der Lage, ihre Entscheidung in Frage zu stellen Nie jestem w stanie zakwestionować ich decyzji Я не в состоянии запросить их решение YA ne v sostoyanii zaprosit' ikh resheniye
249     Je n'ai pas le droit d'en douter; Nie mam prawa w to wątpić; 我无权怀疑他们的;决隹 wǒ wú quán huáiyí tāmen de; jué zhuī 我无怀疑他们的;决隹 Não tenho o direito de duvidar deles; No tengo derecho a dudar de ellos; Ich habe kein Recht, daran zu zweifeln; Nie mam prawa w to wątpić; Я не имею права сомневаться в них; YA ne imeyu prava somnevat'sya v nikh;
250     Je ne peux pas vérifier leur décision Nie mogę sprawdzić ich decyzji 我无法查询他们的决定 wǒ wúfǎ cháxún tāmen de juédìng 我无法查询他们的决定 Não posso verificar a decisão deles No puedo verificar su decisión Ich kann ihre Entscheidung nicht überprüfen Nie mogę sprawdzić ich decyzji Я не могу проверить их решение YA ne mogu proverit' ikh resheniye
251     pôle Polak pólo polo Pole Polak столб stolb
252     branches d'un arbre gałęzie drzewa piàn galhos de uma árvore ramas de un árbol Zweige eines Baumes gałęzie drzewa ветви дерева vetvi dereva
253     droite dobrze quán certo Derecha richtig dobrze право pravo
254     poser une question zadać pytanie 问一个问题 wèn yīgè wèntí to ask a question  fazer uma pergunta para hacer una pregunta eine Frage stellen zadać pytanie задавать вопрос zadavat' vopros
255     Enquête Zapytanie ofertowe 询向 xún xiàng 询向 Inquérito Investigación Anfrage Zapytanie ofertowe запрос zapros
256     Qui dirigera l'équipe?, S'est interrogé Simon. Kto będzie kierował zespołem? - zapytał Simon. 谁来领导团队?询问西蒙。 shéi lái lǐngdǎo tuánduì? Xúnwèn xīméng. Who will be leading the team? queried Simon.  Quem liderará a equipe ?, perguntou Simon. ¿Quién liderará el equipo ?, preguntó Simon. Wer wird das Team leiten?, Fragte Simon. Kto będzie kierował zespołem? - zapytał Simon. Кто будет руководить командой? Спросил Саймон. Kto budet rukovodit' komandoy? Sprosil Saymon.
257     Qui est le capitaine? Demanda Simon Kim jest kapitan? Zapytał Simon 由谁当队长呢?西蒙问道 Yóu shéi dāng duìzhǎng ne? Xīméng wèn dào 由谁当队长呢?西蒙问道 Quem é o capitão? Perguntou Simon Quien es el capitan? Simon preguntó Wer ist der Kapitän? Fragte Simon Kim jest kapitan? Zapytał Simon Кто капитан? Саймон спросил Kto kapitan? Saymon sprosil
258     Ne pas manger nie jeść 不吃 bù chī note at não coma No comer nicht essen nie jeść Не ешьте Ne yesh'te
259     demander zapytać wèn ask   perguntar pedir Fragen zapytać просить prosit'
260     langage de requête język zapytań 查询语言 cháxún yǔyán query language Linguagem de consulta lenguaje de consulta Abfragesprache język zapytań язык запросов yazyk zaprosov
262     un système de mots et de symboles que vous tapez pour demander à un ordinateur de vous donner des informations system słów i symboli, które wpisujesz, aby poprosić komputer o udzielenie informacji 您键入以要求计算机为您提供信息的单词和符号系统 nín jiànrù yǐ yāoqiú jìsuànjī wèi nín tígōng xìnxī de dāncí hé fúhào xìtǒng a system of words and symbols that you type in order to ask a computer to give you information um sistema de palavras e símbolos que você digita para solicitar ao computador que forneça informações un sistema de palabras y símbolos que escribe para pedirle a una computadora que le brinde información Ein System von Wörtern und Symbolen, die Sie eingeben, um einen Computer um Informationen zu bitten system słów i symboli, które wpisujesz, aby poprosić komputer o udzielenie informacji система слов и символов, которые вы вводите, чтобы попросить компьютер предоставить вам информацию sistema slov i simvolov, kotoryye vy vvodite, chtoby poprosit' komp'yuter predostavit' vam informatsiyu
263      Langage de requête  Język zapytań  查询语言  chá xún yǔyán  查询语言  Linguagem de consulta  Lenguaje de consulta  Abfragesprache  Język zapytań  Язык запросов  YAzyk zaprosov
264      quête  zadanie  寻求  xúnqiú  quest   busca  búsqueda  Suche  zadanie  поиск  poisk
265     formel ou littéraire formalny lub literacki 正式或文学 zhèngshì huò wénxué formal or literary formal ou literário formal o literario formal oder literarisch formalny lub literacki формальный или литературный formal'nyy ili literaturnyy
266     une longue recherche de qch, surtout pour une qualité comme le bonheur długie poszukiwanie czegoś, zwłaszcza dla niektórych cech, takich jak szczęście 长期寻找某物,尤其是对某些品质,例如幸福 chángqí xúnzhǎo mǒu wù, yóuqí shì duì mǒu xiē pǐnzhí, lìrú xìngfú a long search for sth, especially for some quality such as happiness  uma longa busca por sth, especialmente por alguma qualidade, como felicidade una larga búsqueda de algo, especialmente de alguna cualidad como la felicidad eine lange Suche nach etw, besonders nach etwas Qualität wie Glück długie poszukiwanie czegoś, zwłaszcza dla niektórych cech, takich jak szczęście долгий поиск чего-то особенного, особенно такого качества, как счастье dolgiy poisk chego-to osobennogo, osobenno takogo kachestva, kak schast'ye
267     Explorer, rechercher, poursuivre (bonheur, etc.) Eksploruj, szukaj, realizuj (szczęście itp.) 探索,寻找,追求(幸福等) tànsuǒ, xúnzhǎo, zhuīqiú (xìngfú děng) 探索, 寻找,追求(幸福等 Explorar, procurar, perseguir (felicidade, etc.) Explorar, buscar, perseguir (felicidad, etc.) Erforschen, suchen, verfolgen (Glück usw.) Eksploruj, szukaj, realizuj (szczęście itp.) Исследовать, искать, преследовать (счастье и т. Д.) Issledovat', iskat', presledovat' (schast'ye i t. D.)
268     la quête du bonheur / connaissance / vérité poszukiwanie szczęścia / wiedzy / prawdy 对幸福/知识/真相的追求 duì xìngfú/zhīshì/zhēnxiàng de zhuīqiú the quest for happiness/knowledge/truth a busca pela felicidade / conhecimento / verdade la búsqueda de la felicidad / conocimiento / verdad die Suche nach Glück / Wissen / Wahrheit poszukiwanie szczęścia / wiedzy / prawdy поиски счастья / знаний / правды poiski schast'ya / znaniy / pravdy
269     La poursuite du bonheur / connaissance / vérité Dążenie do szczęścia / wiedzy / prawdy 对幸福/知识/真理的追求 duì xìngfú/zhīshì/zhēnlǐ de zhuīqiú 对幸福/知识/真理的追求 A busca da felicidade / conhecimento / verdade La búsqueda de la felicidad / conocimiento / verdad Das Streben nach Glück / Wissen / Wahrheit Dążenie do szczęścia / wiedzy / prawdy Стремление к счастью / знаниям / истине Stremleniye k schast'yu / znaniyam / istine
270     Il part en quête d'aventure Wyruszył w poszukiwaniu przygody 他出发冒险 tā chūfā màoxiǎn He set off in quest of  adventure Ele partiu em busca de aventura Partió en busca de aventuras Er machte sich auf die Suche nach Abenteuern Wyruszył w poszukiwaniu przygody Он отправился в поисках приключений On otpravilsya v poiskakh priklyucheniy
271     Il est parti à l'aventure Pojechał na przygodę 他出行探险去了 tā chūxíng tànxiǎn qùle 他出行探险去了 Ele foi em uma aventura Se fue de aventura Er machte ein Abenteuer Pojechał na przygodę Он отправился в приключение On otpravilsya v priklyucheniye
272     Il part pour une aventure Wyruszył na przygodę 他出发冒险 tā chūfā màoxiǎn 他出发冒险 Ele partiu Partió Er machte sich auf den Weg zu einem Abenteuer Wyruszył na przygodę Он отправился в приключение On otpravilsya v priklyucheniye
273     ~ (Pour qc) (formel ou littéraire) ~ (Dla czegoś) (formalne lub literackie) 〜(某物)(正式或文学) 〜(mǒu wù)(zhèngshì huò wénxué) 〜(for sth) (formal or literary) ~ (Para sth) (formal ou literário) ~ (Para algo) (formal o literario) ~ (Für etw) (formal oder literarisch) ~ (Dla czegoś) (formalne lub literackie) ~ (Для чего-либо) (формальный или литературный) ~ (Dlya chego-libo) (formal'nyy ili literaturnyy)
274      rechercher qch qui est difficile à trouver  szukać czegoś trudnego do znalezienia  寻找很难找到的东西  xúnzhǎo hěn nán zhǎodào de dōngxī  to search for sth that is difficult to find  procurar sth que é difícil de encontrar  buscar algo que es difícil de encontrar  nach etw suchen, das schwer zu finden ist  szukać czegoś trudnego do znalezienia  искать что-то, что трудно найти  iskat' chto-to, chto trudno nayti
275      Explorer  Badać  探索;探求  tànsuǒ; tànqiú  探索;探求   Explorar  Explorar  Erkunden  Badać  Проводить исследования  Provodit' issledovaniya
276     question pytanie question  questão pregunta Frage pytanie вопрос vopros
277      une phrase, une expression ou un mot qui demande des informations  zdanie, fraza lub słowo, które prosi o informacje  询问信息的句子,短语或单词  xúnwèn xìnxī de jùzi, duǎnyǔ huò dāncí  a sentence, phrase or word that asks for information   uma frase, frase ou palavra que solicita informações  una oración, frase o palabra que pide información  Ein Satz, eine Phrase oder ein Wort, das nach Informationen fragt  zdanie, fraza lub słowo, które prosi o informacje  предложение, фраза или слово, которое запрашивает информацию  predlozheniye, fraza ili slovo, kotoroye zaprashivayet informatsiyu
278     Question Pytanie 问题;疑问 wèntí; yíwèn 问题;疑问 Questão Pregunta Frage Pytanie Вопрос Vopros
279     poser / répondre à une question zadawać / odpowiadać na pytania 问/回答问题 wèn/huídá wèntí to ask/answer a question  fazer / responder uma pergunta hacer / responder una pregunta eine Frage stellen / beantworten zadawać / odpowiadać na pytania задать / ответить на вопрос zadat' / otvetit' na vopros
280     Poser / répondre aux questions Zadaj / odpowiedz na pytania 提出/回答问题 tíchū/huídá wèntí 提出/回答问题  Fazer / responder perguntas Hacer / responder preguntas Fragen stellen / beantworten Zadaj / odpowiedz na pytania Задайте / ответьте на вопросы Zadayte / otvet'te na voprosy
281     La question 3 était très difficile Pytanie 3 było bardzo trudne 问题3非常困难 wèntí 3 fēicháng kùnnán Question 3 was very difficult A pergunta 3 foi muito difícil La pregunta 3 fue muy difícil Frage 3 war sehr schwierig Pytanie 3 było bardzo trudne Вопрос 3 был очень сложным Vopros 3 byl ochen' slozhnym
282     La question 3 est extrêmement difficile Pytanie 3 jest niezwykle trudne 第3题难极了 dì 3 tí nán jí le 第3题难极了 A pergunta 3 é extremamente difícil La pregunta 3 es extremadamente difícil Frage 3 ist äußerst schwierig Pytanie 3 jest niezwykle trudne Вопрос 3 чрезвычайно сложный Vopros 3 chrezvychayno slozhnyy
283     Pause Przerwa duàn Pausa Rotura Brechen Przerwa Перерыв Pereryv
284     Dans les thermes d'examen, il y aura sûrement une question d'énergie. Na egzaminie z pewnością będzie pytanie o energię. 在考试中,热量一定是关于能量的问题。 zài kǎoshì zhōng, rèliàng yīdìng shì guānyú néngliàng de wèntí. In the exam therms sure to be a question on energy. No exame, certamente haverá uma pergunta sobre energia. En el examen, seguramente será una pregunta sobre energía. In der Prüfung ist Therms sicher eine Frage der Energie. Na egzaminie z pewnością będzie pytanie o energię. На экзамене термы обязательно будет вопрос по энергии. Na ekzamene termy obyazatel'no budet vopros po energii.
285     Il doit y avoir des questions sur l'énergie pendant l'examen Podczas egzaminu muszą pojawić się pytania dotyczące energii 考试时准有关于能量的译文 Kǎoshì shí zhǔn yǒu guānyú néngliàng de yìwén 考试时准有关于能量的题目 Deve haver perguntas sobre energia durante o exame Debe haber preguntas sobre la energía durante el examen. Während der Prüfung müssen Fragen zur Energie gestellt werden Podczas egzaminu muszą pojawić się pytania dotyczące energii Там должны быть вопросы об энергии во время экзамена Tam dolzhny byt' voprosy ob energii vo vremya ekzamena
286     La question est, combien vont-ils vous payer? Pytanie brzmi: ile oni ci zapłacą? 问题是,他们要付给您多少钱? wèntí shì, tāmen yào fù gěi nín duōshǎo qián? The question is, how much are they going to pay you? A questão é: quanto eles vão pagar? La pregunta es, ¿cuánto te van a pagar? Die Frage ist, wie viel werden sie dir bezahlen? Pytanie brzmi: ile oni ci zapłacą? Вопрос в том, сколько они вам заплатят? Vopros v tom, skol'ko oni vam zaplatyat?
287     La question est combien envisagent-ils de vous payer? Pytanie brzmi, ile zamierzają ci zapłacić? 问题是他们打算付给你多少钱? Wèntí shì tāmen dǎsuàn fù gěi nǐ duōshǎo qián? 问题是他们打算付给你多少钱? A questão é quanto eles planejam pagar? La pregunta es ¿cuánto planean pagarle? Die Frage ist, wie viel sie Ihnen bezahlen wollen? Pytanie brzmi, ile zamierzają ci zapłacić? Вопрос в том, сколько они планируют заплатить вам? Vopros v tom, skol'ko oni planiruyut zaplatit' vam?
288      formel  formalny  正式  Zhèngshì  formal  formal  formal  formal  formalny  формальный  formal'nyy
289     la question se pose de savoir s'il était au courant de la situation powstaje pytanie, czy wiedział o sytuacji 关于他是否知道情况的问题 guānyú tā shìfǒu zhīdào qíngkuàng de wèntí the question arises as  to whether or not he knew of the situation surge a questão de saber se ele sabia ou não da situação surge la pregunta de si él sabía o no de la situación Es stellt sich die Frage, ob er von der Situation wusste oder nicht powstaje pytanie, czy wiedział o sytuacji возникает вопрос, знал ли он о ситуации voznikayet vopros, znal li on o situatsii
290     La question est de savoir s'il comprend la situation Pytanie brzmi, czy on rozumie sytuację 问题是他对局势是否了解 wèntí shì tā duì júshì shìfǒu liǎojiě 问题是他对局势是否了解 A questão é se ele entende a situação La pregunta es si comprende la situación. Die Frage ist, ob er die Situation versteht Pytanie brzmi, czy on rozumie sytuację Вопрос в том, понимает ли он ситуацию Vopros v tom, ponimayet li on situatsiyu
291     Des questions pour savoir s'il connaît la situation Pytania o to, czy on zna sytuację 关于他是否知道情况的问题 guānyú tā shìfǒu zhīdào qíngkuàng de wèntí 关于他否知道情况的问题 Perguntas sobre se ele conhece a situação Preguntas sobre si conoce la situación. Fragen, ob er die Situation kennt Pytania o to, czy on zna sytuację Вопросы о том, знает ли он ситуацию Voprosy o tom, znayet li on situatsiyu