|
|
|
|
|
A |
C |
E |
F |
H |
K |
L |
M |
I |
O |
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
FRANCAIS |
ROMAJI |
PINYIN |
CHINOIS |
ANGLAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ALLEMAND |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
JAPONAIS |
KANA |
|
|
1 |
|
NEXT |
quitter |
shūryō suru |
退出 |
Tuìchū |
quit |
Sair |
dejar |
Verlassen |
porzucić |
уволиться |
uvolit'sya |
終了 する |
しゅうりょう する |
|
2 |
|
PRECEDENT |
en quittant |
yameru |
退出 |
tuìchū |
quitting |
desistir |
Dejar |
aufhören |
rezygnacja |
бросить
курить |
brosit' kurit' |
やめる |
やめる |
|
3 |
|
toutes |
quitter |
shūryō suru |
退出 |
tuìchū |
quit |
Sair |
dejar |
Verlassen |
porzucić |
уволиться |
uvolit'sya |
終了 する |
しゅうりょう する |
|
4 |
1 |
ALLEMAND |
quitter |
shūryō suru |
退出 |
tuìchū |
quit |
Sair |
dejar |
Verlassen |
porzucić |
уволиться |
uvolit'sya |
終了 する |
しゅうりょう する |
|
5 |
2 |
ANGLAIS |
aussi |
mata |
也 |
yě |
also |
Além disso |
además |
ebenfalls |
również |
также |
takzhe |
また |
また |
|
6 |
3 |
ARABE |
quitter |
yameru |
戒烟 |
jièyān |
quitting |
desistir |
renunciar |
aufhören |
rezygnacja |
бросить
курить |
brosit' kurit' |
やめる |
やめる |
|
7 |
4 |
BENGALI |
quitté |
yameta |
退出 |
tuìchū |
quitted |
desistiu |
renunció |
beendet |
rzucił |
вышел |
vyshel |
やめた |
やめた |
|
8 |
5 |
CHINOIS |
quitté |
yameta |
退出 |
tuìchū |
quitted |
desistiu |
renunció |
beendet |
rzucił |
вышел |
vyshel |
やめた |
やめた |
|
9 |
6 |
ESPAGNOL |
abandonner |
datsuraku |
退出 |
tuìchū |
drop out |
cair fora |
abandonar |
aussteigen |
wycofać się |
выбывать |
vybyvat' |
脱落 |
だつらく |
|
10 |
7 |
FRANCAIS |
~ (comme qc)
(informel) pour quitter votre emploi, votre école, etc. |
〜 ( sth toshite ) ( hikōshiki ) anata no shigoto , gakkō nado o hanareru |
〜(暂时)(非正式)离开工作,学校等 |
〜(zhànshí)(fēi
zhèngshì) líkāi gōngzuò, xuéxiào děng |
~ (as sth) (informal)
to leave your job, school, etc |
~ (como sth)
(informal) para deixar seu emprego, escola, etc. |
~ (como algo)
(informal) para dejar su trabajo, escuela, etc. |
~ (als etw)
(informell), um Ihren Job, Ihre Schule usw. zu verlassen |
~ (as sth)
(nieformalne), aby odejść z pracy, szkoły itp |
~
(как sth)
(неформально)
оставить
работу,
школу и т. д. |
~ (kak sth)
(neformal'no) ostavit' rabotu, shkolu i t. d. |
〜 ( sth として ) ( 非公式 ) あなた の 仕事 、 学校 など を 離れる |
〜 ( sth として ) ( ひこうしき ) あなた の しごと 、 がっこう など お はなれる |
|
11 |
8 |
HINDI |
Quitter (poste,
école, etc.); quitter la fonction; quitter l'école |
taishoku ( shokui , gakkō nado ) , taishoku , taigaku |
离开(工作职位,学校等);离任;离校 |
líkāi
(gōngzuò zhíwèi, xuéxiào děng); lí rèn; lí xiào |
Leaving (job
position, school, etc.); leaving office; leaving school |
Saída (cargo,
escola, etc.); saída do escritório; saída da escola |
Abandonar (puesto de
trabajo, escuela, etc.); abandonar el cargo; abandonar la escuela |
Verlassen
(Arbeitsposition, Schule usw.), Verlassen des Amtes, Verlassen der Schule |
Odejście
(praca, szkoła itp.); Opuszczenie urzędu; zakończenie nauki |
Уход
(работа,
учеба и т. Д.),
Выход из
офиса, выход
из школы |
Ukhod (rabota,
ucheba i t. D.), Vykhod iz ofisa, vykhod iz shkoly |
退職 ( 職位 、 学校 など ) 、 退職 、 退学 |
たいしょく ( しょくい 、 がっこう など ) 、 たいしょく 、 たいがく |
|
|
|
|
|
12 |
9 |
JAPONAIS |
~ Quitter
(temporairement) (officieusement) le travail, l'école, etc. |
〜 ( ichiji teki ) ( hikōshiki ) shigoto , gakkō nado o hanareru |
〜(暂时)(非正式)离开工作,学校等 |
〜(zhànshí)(fēi
zhèngshì) líkāi gōngzuò, xuéxiào děng |
~ (Temporarily)
(informally) leaving work, school, etc. |
~ (Temporariamente)
(informalmente) deixar o trabalho, a escola etc. |
~ (Temporalmente)
(informalmente) dejar el trabajo, la escuela, etc. |
~ (Vorübergehend)
(informell) Verlassen der Arbeit, der Schule usw. |
~ (Tymczasowo)
(nieformalnie) porzucenie pracy, szkoły itp. |
~
(Временно)
(неформально)
оставив
работу, школу
и т. Д. |
~ (Vremenno)
(neformal'no) ostaviv rabotu, shkolu i t. D. |
〜 ( 一時 的 ) ( 非公式 ) 仕事 、 学校 など を 離れる |
〜 ( いちじ てき ) ( ひこうしき ) しごと 、 がっこう など お はなれる |
|
|
|
|
|
13 |
10 |
PANJABI |
Si je n’ai pas plus
d’argent, je vais arrêter |
okane ga moraenakereba yamemasu |
如果我没有更多的钱,我会退出 |
rúguǒ wǒ
méiyǒu gèng duō de qián, wǒ huì tuìchū |
If I don’t get more
money I'll quit |
Se eu não conseguir
mais dinheiro, vou parar |
Si no obtengo más
dinero, renunciaré |
Wenn ich nicht mehr
Geld bekomme, kündige ich |
Jeśli nie
zdobędę więcej pieniędzy, zrezygnuję |
Если
я не получу
больше
денег, я уйду |
Yesli ya ne poluchu
bol'she deneg, ya uydu |
お金 が もらえなければ 辞めます |
おかね が もらえなければ やめます |
|
14 |
11 |
POLONAIS |
Je démissionnerai
sans me donner une augmentation |
shōkyū sezu ni jinin suru |
不给我加薪我就辞职 |
bù gěi wǒ
jiā xīn wǒ jiù cízhí |
I'll resign without
giving me a raise |
Vou renunciar sem me
dar um aumento |
Renunciaré sin darme
un aumento |
Ich werde
zurücktreten, ohne mich zu erhöhen |
Zrezygnuję bez
podwyżki |
Я
уйду в
отставку, не
давая мне
повышение |
YA uydu v otstavku,
ne davaya mne povysheniye |
昇給 せず に 辞任 する |
しょうきゅう せず に じにん する |
|
|
|
|
|
15 |
12 |
PORTUGAIS |
Il a décidé de
quitter son poste de manager de l'équipe. |
kare wa chīmu no manējā toshite yameru koto ni shimashita . |
他决定辞去团队经理的职务。 |
tā juédìng cíqù
tuánduì jīnglǐ de zhíwù. |
He has decided to
quit as manager of the team. |
Ele decidiu deixar o
cargo de gerente da equipe. |
Ha decidido renunciar
como gerente del equipo. |
Er hat beschlossen,
als Manager des Teams zu kündigen. |
Postanowił
zrezygnować z funkcji menedżera zespołu. |
Он
решил уйти с
поста
менеджера
команды. |
On reshil uyti s
posta menedzhera komandy. |
彼 は チーム の マネージャー として やめる こと に しました 。 |
かれ わ チーム の マネージャー として やめる こと に しました 。 |
|
16 |
13 |
RUSSE |
Il a décidé de
démissionner de son poste de chef d'équipe |
chīmu manējā toshite no shoku o jinin suru koto o kettei shimashita |
他已决定辞掉球队经理的职务 |
Tā yǐ
juédìng cí diào qiú duì jīnglǐ de zhíwù |
He has decided to
resign his position as team manager |
Ele decidiu
renunciar ao cargo de gerente de equipe |
Ha decidido
renunciar a su cargo como gerente del equipo. |
Er hat beschlossen,
seine Position als Teammanager niederzulegen |
Postanowił
zrezygnować ze stanowiska kierownika zespołu |
Он
решил
оставить
свою
должность
менеджера
команды |
On reshil ostavit'
svoyu dolzhnost' menedzhera komandy |
チーム マネージャー として の 職 を 辞任 する こと を 決定 しました |
チーム マネージャー として の しょく お じにん する こと お けってい しました |
|
|
|
|
|
17 |
|
help1 |
Il a quitté la série
pour la première année à cause d'une mauvaise santé |
kare wa taichō furyō no tame ni saisho no toshi ni shō o yameta |
他因身体不好而退出演出 |
tā yīn
shēntǐ bù hǎo ér tuìchū yǎnchū |
He quit the show tost
year because of bad health |
Ele deixou o programa
no ano passado por problemas de saúde |
Abandonó el show el
año pasado debido a la mala salud. |
Er verließ die Show
im ersten Jahr wegen schlechter Gesundheit |
Zrezygnował z
występu przez cały rok z powodu złego stanu zdrowia |
Он
ушел из шоу в
год из-за
плохого
здоровья |
On ushel iz shou v
god iz-za plokhogo zdorov'ya |
彼 は 体調 不良 の ため に 最初 の 年 に ショー を やめた |
かれ わ たいちょう ふりょう の ため に さいしょ の とし に ショー お やめた |
|
18 |
|
help3 |
Il s'est retiré de
l'émission l'année dernière en raison d'une mauvaise santé |
kare wa taichō furyō no tame sakunen shō kara tettai shimashita |
去年他因身体欠佳而退出了表演 |
qùnián tā
yīn shēntǐ qiàn jiā ér tuìchūle biǎoyǎn |
He withdrew from the
show last year due to poor health |
Ele se retirou do
programa no ano passado devido a problemas de saúde |
Se retiró del
programa el año pasado debido a problemas de salud. |
Er zog sich letztes
Jahr aus gesundheitlichen Gründen von der Show zurück |
Wycofał
się z wystawy w zeszłym roku z powodu złego stanu zdrowia |
Он
вышел из шоу
в прошлом
году из-за
плохого
здоровья |
On vyshel iz shou v
proshlom godu iz-za plokhogo zdorov'ya |
彼 は 体調 不良 の ため 昨年 ショー から 撤退 しました |
かれ わ たいちょう ふりょう の ため さくねん ショー から てったい しました |
|
|
|
|
|
19 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
(informel) |
( hikōshiki ) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informal) |
(informal) |
(informal) |
(informell) |
(nieformalny) |
(неофициальный) |
(neofitsial'nyy) |
( 非公式 ) |
( ひこうしき ) |
|
20 |
|
http://akirameru.free.fr |
arrêter de faire qc |
sth o yameru |
停止做某事 |
tíngzhǐ zuò
mǒu shì |
to stop doing sth |
parar de fazer sth |
dejar de hacer algo |
aufhören, etw. zu tun |
przestać
robić coś |
прекратить
делать
что-либо |
prekratit' delat'
chto-libo |
sth を やめる |
sth お やめる |
|
21 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
Arrêter; quitter: |
teishi , shūryō : |
停止;戒掉: |
tíngzhǐ; jiè
diào: |
Stop; quit: |
Stop; saia: |
Parar; salir: |
Stop; quit: |
Zatrzymaj;
zakończ: |
Стоп,
выход |
Stop, vykhod |
停止 、 終了 : |
ていし 、 しゅうりょう : |
|
|
|
|
|
22 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
J'ai arrêté de fumer |
watashi wa kinen shimashita |
我戒了烟 |
Wǒ jièle
yān |
I’ve quit smoking |
Eu parei de fumar |
Dejé de fumar |
Ich habe mit dem
Rauchen aufgehört |
Rzuciłem palenie |
Я
бросил
курить |
YA brosil kurit' |
私 は 禁煙 しました |
わたし わ きねん しました |
|
23 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
j'arrête de fumer |
watashi wa kinen shimashita |
我戒了烟 |
wǒ jièle
yān |
I quit smoking |
Eu parei de fumar |
deje de fumar |
ich höre auf zu
rauchen |
rzuciłem
palenie |
Я
бросил
курить |
YA brosil kurit' |
私 は 禁煙 しました |
わたし わ きねん しました |
|
|
|
|
|
24 |
|
http://akirameru.free.fr |
Arrêtez-le! |
yamete ! |
只是退出! |
zhǐshì
tuìchū! |
Just quit it! |
Apenas saia! |
¡Solo déjalo! |
Hör einfach auf! |
Po prostu
przestań! |
Просто
брось это! |
Prosto bros' eto! |
やめて ! |
やめて ! |
|
25 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
Arrête! |
yamete ! |
你就罢手吧! |
Nǐ jiù
bàshǒu ba! |
Just stop! |
Simplesmente pare! |
¡Solo para! |
Hör einfach auf! |
Przestań! |
Просто
перестань! |
Prosto perestan'! |
やめて ! |
やめて ! |
|
|
|
|
|
26 |
|
lexos |
Nous venons juste de
commencer. Nous n'allons pas arrêter maintenant |
watashitachi wa hajimatta bakaridesu ima wa yamemasen |
我们才刚刚开始。我们现在不会退出 |
Wǒmen cái
gānggāng kāishǐ. Wǒmen xiànzài bù huì tuìchū |
We only just started.
We’re not going to quit now |
Nós apenas começamos.
Não vamos sair agora |
Acabamos de empezar.
No vamos a dejarlo ahora |
Wir haben gerade erst
angefangen. Wir werden jetzt nicht aufhören |
Dopiero
zaczęliśmy. Nie zamierzamy teraz rezygnować |
Мы
только
начали. Мы не
собираемся
уходить |
My tol'ko nachali. My
ne sobirayemsya ukhodit' |
私たち は 始まった ばかりです 今 は やめません |
わたしたち わ はじまった ばかりです いま わ やめません |
|
27 |
|
27500 |
Nous venons de
commencer et nous n'abandonnerons jamais maintenant |
watashitachi wa hajimatta bakaride , kesshite akiramemasen |
我们才刚刚开始,现在决不放弃 |
wǒmen cái
gānggāng kāishǐ, xiànzài jué bù fàngqì |
We have just started
and we will never give up now |
Acabamos de começar
e nunca desistiremos agora |
Acabamos de empezar
y nunca nos rendiremos ahora |
Wir haben gerade
erst begonnen und werden jetzt niemals aufgeben |
Dopiero
zaczynaliśmy i już nigdy się nie poddamy |
Мы
только
начали и
никогда не
сдадимся |
My tol'ko nachali i
nikogda ne sdadimsya |
私たち は 始まった ばかりで 、 決して あきらめません |
わたしたち わ はじまった ばかりで 、 けっして あきらめません |
|
|
|
|
|
28 |
|
abc image |
Nous venons de
commencer. Nous n'abandonnerons pas maintenant |
hajimeta bakaridesu . ima yamenai |
我们才刚刚开始。我们现在不会退出 |
wǒmen cái
gānggāng kāishǐ. Wǒmen xiànzài bù huì tuìchū |
We have just
started. We will not quit now |
Nós apenas
começamos. Não vamos sair agora |
Acabamos de empezar.
No renunciaremos ahora |
Wir haben gerade
angefangen. Wir werden jetzt nicht aufhören |
Właśnie
zaczęliśmy. Nie odejdziemy teraz |
Мы
только
начали. Мы не
будем
выходить
сейчас |
My tol'ko nachali.
My ne budem vykhodit' seychas |
始めた ばかりです 。 今 やめない |
はじめた ばかりです 。 いま やめない |
|
|
|
|
|
29 |
|
KAKUKOTO |
quitter le lieu où tu
habites |
anata ga sundeiru basho o hanareru |
离开你住的地方 |
líkāi nǐ
zhù dì dìfāng |
to leave the place
where you live |
para deixar o lugar
onde você mora |
para dejar el lugar
donde vives |
den Ort zu verlassen,
an dem du lebst |
opuścić
miejsce, w którym mieszkasz |
покинуть
место, где вы
живете |
pokinut' mesto, gde
vy zhivete |
あなた が 住んでいる 場所 を 離れる |
あなた が すんでいる ばしょ お はなれる |
|
30 |
|
arabe |
Partir, déménager,
déménager (résidence) |
taikyo , taikyo , taikyo ( kyojū ) |
离开,迁出,搬离(住处) |
líkāi,
qiān chū, bān lí (zhùchù) |
Leave, move out,
move out (residence) |
Sair, sair, sair
(residência) |
Salir, mudarse,
mudarse (residencia) |
Verlassen,
ausziehen, ausziehen (Wohnsitz) |
Wyjdź,
wyprowadź się, wyprowadź (miejsce zamieszkania) |
Выйти,
уехать,
уехать
(место
жительства) |
Vyyti, uyekhat',
uyekhat' (mesto zhitel'stva) |
退去 、 退去 、 退去 ( 居住 ) |
たいきょ 、 たいきょ 、 たいきょ ( きょじゅう ) |
|
|
|
|
|
31 |
|
JAPONAIS |
Nous avons décidé
qu'il était temps de quitter la ville |
machi o yameru tokida to omoimashita |
我们决定是时候离开这座城市了 |
wǒmen juédìng
shì shíhòu líkāi zhè zuò chéngshìle |
We decided it was
time to quit the city |
Decidimos que era
hora de deixar a cidade |
Decidimos que era
hora de dejar la ciudad |
Wir beschlossen, dass
es Zeit war, die Stadt zu verlassen |
Postanowiliśmy,
że czas opuścić miasto |
Мы
решили, что
пришло
время
покинуть
город |
My reshili, chto
prishlo vremya pokinut' gorod |
街 を やめる 時だ と 思いました |
まち お やめる ときだ と おもいました |
|
32 |
|
chinois |
A cette époque, nous
avons décidé qu'il était temps de quitter la ville pour vivre |
sono toki , watashitachi wa toshi o hanarete kurasu tokida to kimemashita |
当时我们决定,该离开城市生活了 |
dāngshí
wǒmen juédìng, gāi líkāi chéngshì shēnghuóle |
At that time we
decided that it was time to leave the city to live |
Naquela época,
decidimos que era hora de deixar a cidade para viver |
En ese momento
decidimos que era hora de dejar la ciudad para vivir |
Zu dieser Zeit
beschlossen wir, dass es Zeit war, die Stadt zu verlassen, um zu leben |
Wtedy
zdecydowaliśmy, że czas opuścić miasto i zamieszkać |
Тогда
мы решили,
что пора
уезжать из
города жить |
Togda my reshili,
chto pora uyezzhat' iz goroda zhit' |
その 時 、 私たち は 都市 を 離れて 暮らす 時だ と 決めました |
その とき 、 わたしたち わ とし お はなれて くらす ときだ と きめました |
|
|
|
|
|
33 |
|
chinois |
Nous avons décidé
qu'il était temps de quitter la ville |
machi o deru jikanda to omoimashita |
我们决定是时候离开初步城市了 |
wǒmen juédìng
shì shíhòu líkāi chūbù chéngshìle |
We decided it was
time to leave the city |
Decidimos que era
hora de deixar a cidade |
Decidimos que era
hora de dejar la ciudad |
Wir beschlossen,
dass es Zeit war, die Stadt zu verlassen |
Postanowiliśmy,
że czas opuścić miasto |
Мы
решили, что
пришло
время
покинуть
город |
My reshili, chto
prishlo vremya pokinut' gorod |
街 を 出る 時間だ と 思いました |
まち お でる じかんだ と おもいました |
|
|
|
|
|
34 |
|
pinyin |
le propriétaire les a
tous avisés de quitter |
yanushi wa karera zenin ga yameru koto ni kizuku |
房东他们都通知辞职 |
fángdōng
tāmen dōu tōngzhī cízhí |
the landlord them all
notice to quit |
o proprietário todos
eles notam para sair |
el arrendador todos
notan dejar de fumar |
der Vermieter bemerkt
sie alle zu kündigen |
wynajmujący
wszyscy wypowiadają się |
домовладелец
все они
заметили,
чтобы уйти |
domovladelets vse oni
zametili, chtoby uyti |
家主 は 彼ら 全員 が 辞める こと に 気づく |
やぬし わ かれら ぜにん が やめる こと に きずく |
|
35 |
|
wanik |
Le propriétaire leur
a dit de déménager |
yanushi wa karera ni hikkosu yō ni itta |
房东通知他们都搬出去 |
fángdōng
tōngzhī tāmen dōu bān chūqù |
The landlord told
them to move out |
O proprietário
disse-lhes para sair |
El propietario les
dijo que se mudaran |
Der Vermieter sagte
ihnen, sie sollten ausziehen |
Właściciel
kazał im się wyprowadzić |
Хозяин
велел им
выехать |
Khozyain velel im
vyyekhat' |
家主 は 彼ら に 引っ越す よう に 言った |
やぬし わ かれら に ひっこす よう に いった |
|
|
|
|
|
36 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
pour fermer un
programme informatique ou une application |
konpyūta puroguramu mataha apurikēshon o tojiru |
关闭计算机程序或应用程序 |
guānbì
jìsuànjī chéngxù huò yìngyòng chéngxù |
to close a computer
program or application |
fechar um programa ou
aplicativo de computador |
cerrar un programa de
computadora o aplicación |
um ein
Computerprogramm oder eine Anwendung zu schließen |
aby zamknąć
program komputerowy lub aplikację |
закрыть
компьютерную
программу
или приложение |
zakryt'
komp'yuternuyu programmu ili prilozheniye |
コンピュータ プログラム または アプリケーション を 閉じる |
コンピュータ プログラム または アプリケーション お とじる |
|
37 |
|
|
Fermer, quitter
(programme informatique, etc.) |
tojiru , shūryō ( konpyūta puroguramu nado ) |
关闭,退出(计算机程序等) |
guānbì,
tuìchū (jìsuànjī chéngxù děng) |
Close, exit
(computer program, etc.) |
Fechar, sair
(programa de computador, etc.) |
Cerrar, salir
(programa de computadora, etc.) |
Schließen, beenden
(Computerprogramm usw.) |
Zamknij, wyjdź
(program komputerowy itp.) |
Закрыть,
выйти
(компьютерная
программа и
т. Д.) |
Zakryt', vyyti
(komp'yuternaya programma i t. D.) |
閉じる 、 終了 ( コンピュータ プログラム など ) |
とじる 、 しゅうりょう ( コンピュータ プログラム など ) |
|
|
|
|
|
38 |
|
|
quel mot? |
dochira no kotoba ? |
哪个字
? |
nǎge zì? |
which word? |
qual palavra? |
¿que palabra? |
welches Wort? |
które słowo? |
какое
слово? |
kakoye slovo? |
どちら の 言葉 ? |
どちら の ことば ? |
|
39 |
|
|
Discrimination des
mots |
kotoba no kubetsu |
词辨析 |
Cí biànxī |
Word discrimination |
Discriminação de
palavras |
Discriminación de
palabras |
Wortdiskriminierung |
Dyskryminacja
słowna |
Различение
слов |
Razlicheniye slov |
言葉 の 区別 |
ことば の くべつ |
|
|
|
|
|
40 |
|
|
assez |
kanari |
相当 |
xiāngdāng |
quite |
bastante |
bastante |
ziemlich |
całkiem |
довольно |
dovol'no |
かなり |
かなり |
|
41 |
|
|
équitablement |
kanari |
相当 |
xiāngdāng |
fairly |
bastante |
bastante |
ziemlich |
dość |
довольно |
dovol'no |
かなり |
かなり |
|
42 |
|
|
plutôt |
mushiro |
宁可 |
nìngkě |
rather |
em vez |
más bien |
lieber |
raczej |
скорее |
skoreye |
むしろ |
むしろ |
|
43 |
|
|
joli |
kawaī |
漂亮 |
piàoliang |
pretty |
bonita |
bonita |
ziemlich |
ładny |
хорошенький |
khoroshen'kiy |
可愛い |
かわいい |
|
44 |
|
|
Regardez ces exemples |
korera no rei o mitekudasai |
看这些例子 |
kàn zhèxiē lìzi |
Look at these
examples |
Veja estes exemplos |
Mira estos ejemplos |
Schau 'dir diese
Beispiele an |
Spójrz na te
przykłady |
Посмотрите
на эти
примеры |
Posmotrite na eti
primery |
これら の 例 を 見てください |
これら の れい お みてください |
|
45 |
|
|
Regardez les
exemples de phrases suivants |
tsugi no reibun o mitekudasai |
看以下翻译 |
kàn yǐxià
fānyì |
Look at the
following example sentences |
Veja os exemplos de
frases a seguir |
Mira las siguientes
oraciones de ejemplo |
Schauen Sie sich die
folgenden Beispielsätze an |
Spójrz na
poniższe przykładowe zdania |
Посмотрите
на
следующие
примеры
предложений |
Posmotrite na
sleduyushchiye primery predlozheniy |
次 の 例文 を 見てください |
つぎ の れいぶん お みてください |
|
|
|
|
|
46 |
|
|
cloche |
beru |
钟 |
zhōng |
bell |
Sino |
campana |
Glocke |
dzwon |
колокол |
kolokol |
ベル |
ベル |
|
|
|
|
|
47 |
|
|
et |
soshite |
而 |
ér |
and |
e |
y |
und |
i |
и |
i |
そして |
そして |
|
|
|
|
|
48 |
|
|
mangue |
mangō |
芒 |
máng |
mango |
manga |
mango |
Mango |
mango |
манго |
mango |
マンゴー |
マンゴー |
|
|
|
|
|
49 |
|
|
l'examen était assez
difficile |
shiken wa kanari muzukashikatta |
考试相当困难 |
kǎoshì
xiāngdāng kùnnán |
the exam was fairly
difficult |
o exame foi bastante
difícil |
el examen fue
bastante difícil |
Die Prüfung war
ziemlich schwierig |
egzamin był
dość trudny |
экзамен
был
довольно
сложным |
ekzamen byl dovol'no
slozhnym |
試験 は かなり 難しかった |
しけん わ かなり むずかしかった |
|
50 |
|
|
Cet examen est assez
difficile |
kono shiken wa kanari muzukashīdesu |
这场考试相当难 |
zhè chǎng
kǎoshì xiāngdāng nán |
This exam is quite
difficult |
Este exame é
bastante difícil |
Este examen es
bastante difícil |
Diese Prüfung ist
ziemlich schwierig |
Ten egzamin jest
dość trudny |
Этот
экзамен
довольно
сложный |
Etot ekzamen
dovol'no slozhnyy |
この 試験 は かなり 難しいです |
この しけん わ かなり むずかしいです |
|
|
|
|
|
51 |
|
|
L'examen est assez
difficile |
shiken wa kanari muzukashī |
考试相当困难 |
kǎoshì
xiāngdāng kùnnán |
The exam is quite
difficult |
O exame é bastante
difícil |
El examen es
bastante difícil. |
Die Prüfung ist
ziemlich schwierig |
Egzamin jest
dość trudny |
Экзамен
довольно
сложный |
Ekzamen dovol'no
slozhnyy |
試験 は かなり 難しい |
しけん わ かなり むずかしい |
|
|
|
|
|
52 |
|
|
Traitement |
shori |
疗 |
liáo |
Treatment |
Tratamento |
Tratamiento |
Behandlung |
Leczenie |
лечение |
lecheniye |
処理 |
しょり |
|
|
|
|
|
53 |
|
|
longue |
nagaidesu |
长 |
zhǎng |
long |
longo |
largo |
lange |
długie |
длинный |
dlinnyy |
長いです |
ながいです |
|
|
|
|
|
54 |
|
|
stylo |
pen |
笔 |
bǐ |
pen |
caneta |
bolígrafo |
Stift |
długopis |
ручка |
ruchka |
ペン |
ペン |
|
|
|
|
|
55 |
|
|
l'examen était assez
difficile |
shiken wa kanari muzukashikatta |
考试很困难 |
kǎoshì hěn
kùnnán |
the exam was quite
difficult |
o exame foi bastante
difícil |
el examen fue
bastante difícil |
Die Prüfung war
ziemlich schwierig |
egzamin był
dość trudny |
экзамен
был
довольно
сложным |
ekzamen byl dovol'no
slozhnym |
試験 は かなり 難しかった |
しけん わ かなり むずかしかった |
|
56 |
|
|
Cet examen est
difficile |
kono shiken wa muzukashī |
这场考试相肖难 |
zhè chǎng
kǎoshì xiāng xiào nán |
This exam is
difficult |
Este exame é difícil |
Este examen es
dificil |
Diese Prüfung ist
schwierig |
Ten egzamin jest
trudny |
Этот
экзамен
сложный |
Etot ekzamen
slozhnyy |
この 試験 は 難しい |
この しけん わ むずかしい |
|
|
|
|
|
57 |
|
|
l'examen était plutôt
difficile |
shiken wa kanari muzukashikatta |
考试相当困难 |
kǎoshì
xiāngdāng kùnnán |
the exam was rather
difficult |
o exame foi bastante
difícil |
el examen fue
bastante difícil |
Die Prüfung war
ziemlich schwierig |
egzamin był
dość trudny |
экзамен
был
довольно
сложным |
ekzamen byl dovol'no
slozhnym |
試験 は かなり 難しかった |
しけん わ かなり むずかしかった |
|
58 |
|
|
Cet examen est très
difficile |
kono shiken wa totemo muzukashīdesu |
这场考试十分难 |
zhè chǎng
kǎoshì shífēn nán |
This exam is very
difficult |
Este exame é muito
difícil |
Este examen es muy
dificil |
Diese Prüfung ist
sehr schwierig |
Ten egzamin jest
bardzo trudny |
Этот
экзамен
очень
сложный |
Etot ekzamen ochen'
slozhnyy |
この 試験 は とても 難しいです |
この しけん わ とても むずかしいです |
|
|
|
|
|
59 |
|
|
Tout à fait est un
peu plus fort que juste et est plutôt un peu plus fort que tout à fait. |
kanari wa kanari yori mo sukoshi tsuyoku , mushiro kanari yori mo sukoshi tsuyoidesu . |
相当强于公平,但略强于相当。 |
xiāngdāng
qiáng yú gōngpíng, dàn lüè qiáng yú xiāngdāng. |
Quite is a little
stronger than fairly and rather is a little stronger than quite. |
Bastante é um pouco
mais forte do que razoavelmente e, em vez disso, é um pouco mais forte do que
bastante. |
Todo es un poco más
fuerte que justo y más bien es un poco más fuerte que bastante. |
Ganz ist ein bisschen
stärker als fair und eher ein bisschen stärker als ziemlich. |
Całkiem jest
trochę silniejszy niż sprawiedliwy, a raczej trochę silniejszy
niż całkiem. |
Довольно
немного
сильнее, чем
справедливо,
и скорее
немного
сильнее, чем
вполне. |
Dovol'no nemnogo
sil'neye, chem spravedlivo, i skoreye nemnogo sil'neye, chem vpolne. |
かなり は かなり より も 少し 強く 、 むしろ かなり より も 少し 強いです 。 |
かなり わ かなり より も すこし つよく 、 むしろ かなり より も すこし つよいです 。 |
|
60 |
|
|
Ce n'est pas très
courant |
mushiro ippan tekide hanai |
并不是很常见 |
Bìng bùshì hěn
chángjiàn |
Rather is not very
common |
Pelo contrário, não é
muito comum |
Más bien no es muy
común |
Eher ist nicht sehr
verbreitet |
Raczej nie jest
bardzo powszechne |
Скорее
не очень
часто |
Skoreye ne ochen'
chasto |
むしろ 一般 的で はない |
むしろ いっぱん てきで はない |
|
61 |
|
|
pretty a le même sens
et cela est également utilisé dans l'informel. |
kanari onaji imi ga ari , kore wa hikōshiki ni mo shiyō saremasu . |
pretty具有相同的含义,也用于非正式场合。 |
pretty jùyǒu
xiāngtóng de hányì, yě yòng yú fēi zhèngshì chǎnghé. |
pretty has the same
meaning and this is used in informal too. |
pretty tem o mesmo
significado e isso é usado também em informal. |
bonito tiene el mismo
significado y esto también se usa en informal. |
Pretty hat die
gleiche Bedeutung und wird auch informell verwendet. |
ładne ma to samo
znaczenie i jest używane również w nieformalnym stylu. |
«Pretty»
имеет то же
значение, и
это тоже
используется
в
неофициальном. |
«Pretty» imeyet to
zhe znacheniye, i eto tozhe ispol'zuyetsya v neofitsial'nom. |
かなり 同じ 意味 が あり 、 これ は 非公式 に も 使用 されます 。 |
かなり おなじ いみ が あり 、 これ わ ひこうしき に も しよう されます 。 |
|
62 |
|
|
assez |
kanari |
相当 |
Xiāngdāng |
quite |
bastante |
bastante |
ziemlich |
całkiem |
довольно |
dovol'no |
かなり |
かなり |
|
63 |
|
|
Que |
yori |
比 |
bǐ |
Than |
Do que |
Que |
Als |
Niż |
чем |
chem |
より |
より |
|
|
|
|
|
64 |
|
|
équitablement |
kanari |
相当 |
xiāngdāng |
fairly |
bastante |
bastante |
ziemlich |
dość |
довольно |
dovol'no |
かなり |
かなり |
|
65 |
|
|
Le sens du mot est
légèrement plus fort, tandis que |
tango no imi wa sukoshi tsuyoidesuga , |
词义稍强,而 |
cíyì shāo
qiáng, ér |
The meaning of the
word is slightly stronger, while |
O significado da
palavra é um pouco mais forte, enquanto |
El significado de la
palabra es ligeramente más fuerte, mientras que |
Die Bedeutung des
Wortes ist dabei etwas stärker |
Znaczenie tego
słowa jest nieco silniejsze, natomiast |
Значение
слова
немного
сильнее, в то
время как |
Znacheniye slova
nemnogo sil'neye, v to vremya kak |
単語 の 意味 は 少し 強いですが 、 |
たんご の いみ わ すこし つよいですが 、 |
|
|
|
|
|
66 |
|
|
plutôt |
mushiro |
宁可 |
nìngkě |
rather |
em vez |
más bien |
lieber |
raczej |
скорее |
skoreye |
むしろ |
むしろ |
|
67 |
|
|
Plus que |
yori ōi |
又比 |
yòu bǐ |
More than |
Mais que |
Mas que |
Mehr als |
Więcej niż |
Больше,
чем |
Bol'she, chem |
より 多い |
より おうい |
|
|
|
|
|
68 |
|
|
assez |
kanari |
相当 |
xiāngdāng |
quite |
bastante |
bastante |
ziemlich |
całkiem |
довольно |
dovol'no |
かなり |
かなり |
|
69 |
|
|
Le sens du mot est
légèrement plus fort. En anglais nord-américain |
kotoba no imi wa sukoshi tsuyoidesu . hokubei eigo de |
词义稍强。在北美英语中 |
cíyì shāo
qiáng. Zài běiměi yīngyǔ zhòng |
The meaning of the
word is slightly stronger. In North American English |
O significado da
palavra é um pouco mais forte. Inglês norte-americano |
El significado de la
palabra es ligeramente más fuerte. En inglés norteamericano |
Die Bedeutung des
Wortes ist etwas stärker. In nordamerikanischem Englisch |
Znaczenie tego
słowa jest nieco silniejsze. W języku angielskim w Ameryce
Północnej |
Значение
слова
немного
сильнее. В
североамериканском
английском |
Znacheniye slova
nemnogo sil'neye. V severoamerikanskom angliyskom |
言葉 の 意味 は 少し 強いです 。 北米 英語 で |
ことば の いみ わ すこし つよいです 。 ほくべい えいご で |
|
|
|
|
|
70 |
|
|
plutôt |
mushiro |
宁可 |
nìngkě |
rather |
em vez |
más bien |
lieber |
raczej |
скорее |
skoreye |
むしろ |
むしろ |
|
71 |
|
|
Pas très polyvalent |
amari hanyōsei ga nai |
不很通用 |
bù hěn
tōngyòng |
Not very versatile |
Não é muito versátil |
Poco versátil |
Nicht sehr
vielseitig |
Niezbyt
wszechstronny |
Не
очень
универсальный |
Ne ochen'
universal'nyy |
あまり 汎用性 が ない |
あまり はにょうせい が ない |
|
|
|
|
|
72 |
|
|
joli |
kawaī |
漂亮 |
piàoliang |
pretty |
bonita |
bonita |
ziemlich |
ładny |
хорошенький |
khoroshen'kiy |
可愛い |
かわいい |
|
73 |
|
|
Il a la même
signification que les mots ci-dessus et est également utilisé en anglais
britannique informel |
jōki no kotoba to onaji imi de , hikōshiki no igirisu eigo de mo shiyō saremasu |
与上述词意思相同,也用于非正式英国英语 |
yǔ shàngshù cí
yìsi xiāngtóng, yě yòng yú fēi zhèngshì yīngguó
yīngyǔ |
It has the same
meaning as the above words and is also used in informal British English |
Tem o mesmo
significado que as palavras acima e também é usado no inglês britânico
informal |
Tiene el mismo
significado que las palabras anteriores y también se usa en inglés británico
informal |
Es hat die gleiche
Bedeutung wie die obigen Wörter und wird auch im informellen britischen
Englisch verwendet |
Ma to samo znaczenie
co powyższe słowa i jest również używane w nieformalnym
brytyjskim angielskim |
Оно
имеет то же
значение,
что и
вышеприведенные
слова, а
также
используется
в неформальном
британском
английском |
Ono imeyet to zhe
znacheniye, chto i vysheprivedennyye slova, a takzhe ispol'zuyetsya v
neformal'nom britanskom angliyskom |
上記 の 言葉 と 同じ 意味 で 、 非公式 の イギリス 英語 で も 使用 されます |
じょうき の ことば と おなじ いみ で 、 ひこうしき の イギリス えいご で も しよう されます |
|
|
|
|
|
74 |
|
|
l'examen était assez
difficile |
shiken wa kanari muzukashikatta |
考试很困难 |
kǎoshì hěn
kùnnán |
the exam was pretty
difficult |
o exame foi bem
difícil |
el examen fue
bastante difícil |
Die Prüfung war
ziemlich schwierig |
egzamin był
dość trudny |
экзамен
был
довольно
сложным |
ekzamen byl dovol'no
slozhnym |
試験 は かなり 難しかった |
しけん わ かなり むずかしかった |
|
75 |
|
|
Cet examen est assez
difficile |
kono shiken wa kanari muzukashīdesu |
这场考试相当难 |
zhè chǎng
kǎoshì xiāngdāng nán |
This exam is quite
difficult |
Este exame é
bastante difícil |
Este examen es
bastante difícil |
Diese Prüfung ist
ziemlich schwierig |
Ten egzamin jest
dość trudny |
Этот
экзамен
довольно
сложный |
Etot ekzamen
dovol'no slozhnyy |
この 試験 は かなり 難しいです |
この しけん わ かなり むずかしいです |
|
|
|
|
|
76 |
|
|
a tout à fait deux
significations |
kanari futatsu no imi ga arimasu |
颇有两个意思 |
pǒ yǒu
liǎng gè yìsi |
quite has two
meanings |
bastante tem dois
significados |
bastante tiene dos
significados |
hat durchaus zwei
Bedeutungen |
ma dwa znaczenia |
вполне
имеет два
значения |
vpolne imeyet dva
znacheniya |
かなり 二つ の 意味 が あります |
かなり ふたつ の いみ が あります |
|
77 |
|
|
En anglais
britannique |
igirisu eigo |
在英国英语中 |
zài yīngguó
yīngyǔ zhòng |
In British English |
In British English |
En ingles britanico |
In britischem
Englisch |
W brytyjskim
angielskim |
В
британском
английском |
V britanskom
angliyskom |
イギリス 英語 |
イギリス えいご |
|
|
|
|
|
78 |
|
|
assez |
kanari |
相当 |
xiāngdāng |
quite |
bastante |
bastante |
ziemlich |
całkiem |
довольно |
dovol'no |
かなり |
かなり |
|
79 |
|
|
A deux
significations |
tsu no imi ga arimasu |
暗示有二 |
ànshì yǒu èr |
Has two meanings |
Tem dois
significados |
Tiene dos
significados |
Hat zwei Bedeutungen |
Ma dwa znaczenia |
Имеет
два
значения |
Imeyet dva
znacheniya |
2つ の 意味 が あります |
つ の いみ が あります |
|
|
|
|
|
80 |
|
|
Je me sens assez
fatigué aujourd'hui (assez / fatigué) |
kyō wa kanari tsukaremashita ( kanari tsukareteimasu ) |
我今天很累(很/很累) |
wǒ
jīntiān hěn lèi (hěn/hěn lèi) |
I feel quite tired
today (fairly/ tired) |
Sinto-me bastante
cansado hoje (bastante / cansado) |
Hoy me siento
bastante cansado (bastante / cansado) |
Ich fühle mich heute
ziemlich müde (ziemlich / müde) |
Czuję się
dzisiaj dość zmęczony (dość / zmęczony) |
Я
чувствую
себя
довольно
усталым
сегодня (довольно
/ устал) |
YA chuvstvuyu sebya
dovol'no ustalym segodnya (dovol'no / ustal) |
今日 は かなり 疲れました ( かなり 疲れています ) |
きょう わ かなり つかれました ( かなり つかれています ) |
|
81 |
|
|
Je me sens assez
fatigué aujourd'hui |
kyō wa kanari tsukareta |
今天我感到相当累 |
jīntiān
wǒ gǎndào xiāngdāng lèi |
I feel quite tired
today |
Sinto-me bastante
cansado hoje |
Me siento bastante
cansado hoy |
Ich fühle mich heute
ziemlich müde |
Czuję się
dziś dość zmęczona |
Я
чувствую
себя
довольно
уставшим
сегодня |
YA chuvstvuyu sebya
dovol'no ustavshim segodnya |
今日 は かなり 疲れた |
きょう わ かなり つかれた |
|
|
|
|
|
82 |
|
|
Je suis très fatigué
aujourd'hui (très / très fatigué) |
kyō wa totemo tsukareteimasu ( totemo tsukareteimasu ) |
我今天很累(很/很累) |
wǒ
jīntiān hěn lèi (hěn/hěn lèi) |
I am very tired
today (very/very tired) |
Hoje estou muito
cansado (muito / muito cansado) |
Estoy muy cansado
hoy (muy / muy cansado) |
Ich bin heute sehr
müde (sehr / sehr müde) |
Jestem dzisiaj
bardzo zmęczony (bardzo / bardzo zmęczony) |
Я
очень устал
сегодня
(очень / очень
устал) |
YA ochen' ustal
segodnya (ochen' / ochen' ustal) |
今日 は とても 疲れています ( とても 疲れています ) |
きょう わ とても つかれています ( とても つかれています ) |
|
|
|
|
|
83 |
|
|
Animal de compagnie |
petto |
宠 |
chǒng |
Pet |
Animal |
Mascota |
Haustier |
Zwierzę domowe |
Pet |
Pet |
ペット |
ペット |
|
|
|
|
|
84 |
|
|
Avec des adjectifs
qui décrivent un état extrême |
kyokutanna jōtai o arawasu keiyōshi o tsukatte |
形容极端状态的形容词 |
xíngróng jíduān
zhuàngtài de xíngróngcí |
With adjectives that
describe an extreme state |
Com adjetivos que
descrevem um estado extremo |
Con adjetivos que
describen un estado extremo. |
Mit Adjektiven, die
einen extremen Zustand beschreiben |
Z przymiotnikami
opisującymi stan ekstremalny |
С
прилагательными,
которые
описывают
экстремальное
состояние |
S prilagatel'nymi,
kotoryye opisyvayut ekstremal'noye sostoyaniye |
極端な 状態 を 表す 形容詞 を 使って |
きょくたんな じょうたい お あらわす けいようし お つかって |
|
85 |
|
|
(adjectifs non gradables) |
( saiten fukanōna keiyōshi ) |
(不可分级的形容词) |
(bùkěfēn jí de xíngróngcí) |
(non-gradable adjectives) |
(adjetivos não graduáveis) |
(adjetivos no calificables) |
(nicht benotbare Adjektive) |
(przymiotniki bez stopniowania) |
(неразборчивые
прилагательные) |
(nerazborchivyye prilagatel'nyye) |
( 採点 不可能な 形容詞 ) |
( さいてん ふかのうな けいようし ) |
|
86 |
|
|
cela signifie complètement ou absolument |
sore wa kanzen ni mataha zettai ni imi shimasu |
这意味着完全或绝对 |
zhè yìwèizhe wánquán huò juéduì |
it means completely or absolutely |
significa completamente ou absolutamente |
significa completamente o absolutamente |
es bedeutet ganz oder gar |
to znaczy całkowicie lub absolutnie |
это
означает
полностью
или абсолютно |
eto oznachayet polnost'yu ili absolyutno |
それ は 完全 に または 絶対 に 意味 します |
それ わ かんぜん に または ぜったい に いみ します |
|
87 |
|
|
Utilisé en
conjonction avec des adjectifs qui expriment des connaissances extrêmes
(c'est-à-dire des adjectifs non différentiels), signifiant complètement et
absolument |
kanzen katsu kanzen ni imi suru kyokutanna chishiki o arawasu keiyōshi ( sunawachi , hi bibun keiyōshi ) to kumiawasete shiyōsaremasu |
与表示极端知态的形容词(即非级差形容词)连用,意为完全地,绝对地 |
yǔ biǎoshì
jíduān zhī tài de xíngróngcí (jí fēi jíchā xíngróngcí)
liányòng, yì wèi wánquán de, juéduì dì |
Used in conjunction
with adjectives that express extreme knowledge (ie, non-differential
adjectives), meaning completely and absolutely |
Utilizado em
conjunto com adjetivos que expressam conhecimento extremo (isto é, adjetivos
não diferenciais), significando total e absolutamente |
Se utiliza junto con
adjetivos que expresan conocimiento extremo (es decir, adjetivos no
diferenciales), lo que significa completa y absolutamente |
Wird in Verbindung
mit Adjektiven verwendet, die extremes Wissen ausdrücken (dh nicht
differenzielle Adjektive) und vollständig und absolut bedeuten |
Używane w
połączeniu z przymiotnikami, które wyrażają skrajną
wiedzę (tj. Przymiotniki nieróżniczkowe), co oznacza
całkowicie i absolutnie |
Используется
в сочетании
с
прилагательными,
которые
выражают
экстремальные
знания (т. Е.
Недифференциальные
прилагательные),
то есть
полностью и
абсолютно |
Ispol'zuyetsya v
sochetanii s prilagatel'nymi, kotoryye vyrazhayut ekstremal'nyye znaniya (t.
Ye. Nedifferentsial'nyye prilagatel'nyye), to yest' polnost'yu i absolyutno |
完全 かつ 完全 に 意味 する 極端な 知識 を 表す 形容詞 ( すなわち 、 非 微分 形容詞 ) と 組み合わせて 使用 されます |
かんぜん かつ かんぜん に いみ する きょくたんな ちしき お あらわす けいようし ( すなわち 、 ひ びぶん けいようし ) と くみあわせて しようされます |
|
|
|
|
|
88 |
|
|
Je me sens assez
épuisé |
kanari tsukareta |
我觉得很累 |
wǒ juédé
hěn lèi |
I feel quite
exhausted |
Sinto-me bastante
exausto |
Me siento bastante
exhausto |
Ich fühle mich
ziemlich erschöpft |
Czuję się
dość wyczerpany |
Я
чувствую
себя
довольно
измученным |
YA chuvstvuyu sebya
dovol'no izmuchennym |
かなり 疲れた |
かなり つかれた |
|
89 |
|
|
Je me sens épuisé |
tsukareta |
我感到筋疲力尽 |
wǒ gǎndào
jīnpílìjìn |
I feel exhausted |
eu me sinto exausto |
me siento agotado |
Ich fühle mich
erschöpft |
czuję się
wyczerpany |
Я
чувствую
себя
измотанным |
YA chuvstvuyu sebya
izmotannym |
疲れた |
つかれた |
|
|
|
|
|
90 |
|
|
Avec certains
adjectifs, les deux significations sont possibles |
keiyōshi niyotte wa , ryōhō no imi ga kanōdesu |
对于某些形容词,两种含义都是可能的 |
duìyú mǒu
xiē xíngróngcí, liǎng zhǒng hányì dōu shì kěnéng de |
With some adjectives,
both meanings are possible |
Com alguns adjetivos,
ambos os significados são possíveis |
Con algunos
adjetivos, ambos significados son posibles. |
Mit einigen
Adjektiven sind beide Bedeutungen möglich |
W przypadku
niektórych przymiotników oba znaczenia są możliwe |
С
некоторыми
прилагательными
возможны оба
значения |
S nekotorymi
prilagatel'nymi vozmozhny oba znacheniya |
形容詞 によって は 、 両方 の 意味 が 可能です |
けいようし によって わ 、 りょうほう の いみ が かのうです |
|
91 |
|
|
Le stress et
l'intonation de l'orateur vous montreront de quoi il s'agit. |
supīkā no sutoresu to intonēshon wa , dochira ga imi sareteiru ka o shimeshimasu . |
说话者的压力和语调会告诉您这是什么意思。 |
shuōhuà zhě
de yālì hé yǔdiào huì gàosù nín zhè shì shénme yìsi. |
The speaker's stress
and intonation will show you which is meant. |
O estresse e a
entonação do orador mostrarão a você o que se entende. |
La tensión y la
entonación del hablante le mostrarán a qué se refiere. |
Der Stress und die
Intonation des Sprechers zeigen Ihnen, was gemeint ist. |
Akcent i intonacja
mówcy pokażą ci, o co chodzi. |
Стресс
и интонация
говорящего
покажут, что
это значит. |
Stress i intonatsiya
govoryashchego pokazhut, chto eto znachit. |
スピーカー の ストレス と イントネーション は 、 どちら が 意味 されている か を 示します 。 |
スピーカー の ストレス と イントネーション わ 、 どちら が いみ されている か お しめします 。 |
|
92 |
|
|
Utilisé en
conjonction avec certains adjectifs, les deux significations sont possibles.
Laquelle est déterminée par l'accentuation et l'intonation du locuteur |
tokutei no keiyōshi to kumiawasete shiyōsuruto , ryōhō no imi ga kanō ni narimasu . dochira ga washa no sutoresu to intonēshon niyotte kimaru ka |
与某些形容词连用,两种意味着可能,实际上属于哪一种由说话者的重音和语调决定 |
Yǔ mǒu
xiē xíngróngcí liányòng, liǎng zhǒng yìwèizhe kěnéng,
shíjì shang shǔyú nǎ yī zhǒng yóu shuōhuà zhě
de zhòngyīn hé yǔdiào juédìng |
Used in conjunction
with certain adjectives, both meanings are possible. Which one is determined
by the speaker’s stress and intonation |
Utilizados em
conjunto com certos adjetivos, ambos os significados são possíveis. Qual é
determinado pelo estresse e entonação do falante |
Usado en conjunción
con ciertos adjetivos, ambos significados son posibles, ¿cuál está
determinado por el estrés y la entonación del hablante? |
In Verbindung mit
bestimmten Adjektiven sind beide Bedeutungen möglich. Welche wird durch den
Stress und die Intonation des Sprechers bestimmt? |
Używane w
połączeniu z określonymi przymiotnikami, oba znaczenia są
możliwe. O których decyduje akcent i intonacja mówcy |
Применительно
к
определенным
прилагательным
возможны
оба
значения,
какое из них
определяется
стрессом и
интонацией
говорящего |
Primenitel'no k
opredelennym prilagatel'nym vozmozhny oba znacheniya, kakoye iz nikh
opredelyayetsya stressom i intonatsiyey govoryashchego |
特定 の 形容詞 と 組み合わせて 使用 すると 、 両方 の 意味 が 可能 に なります 。 どちら が 話者 の ストレス と イントネーション によって 決まる か |
とくてい の けいようし と くみあわせて しようすると 、 りょうほう の いみ が かのう に なります 。 どちら が わしゃ の ストレス と イントネーション によって きまる か |
|
|
|
|
|
93 |
|
|
votre essai est assez
bon |
anata no essei wa kanari yoidesu |
你的论文很好 |
nǐ dì lùnwén
hěn hǎo |
your essay is quite
good |
seu ensaio é muito
bom |
tu ensayo es bastante
bueno |
Ihr Aufsatz ist
ziemlich gut |
twój esej jest
całkiem dobry |
ваше
эссе
довольно
хорошее |
vashe esse dovol'no
khorosheye |
あなた の エッセイ は かなり 良いです |
あなた の エッセイ わ かなり よいです |
|
94 |
|
|
Votre article
toujours |
anata no kiji wa mada |
你的文章还 |
nǐ de
wénzhāng hái |
Your article still |
Seu artigo ainda |
Tu artículo aún |
Dein Artikel noch |
Twój artykuł
nadal |
Ваша
статья еще |
Vasha stat'ya
yeshche |
あなた の 記事 は まだ |
あなた の きじ わ まだ |
|
|
|
|
|
95 |
|
|
Votre papier est bon |
anata no kami wa īdesu |
你的论文很好 |
nǐ dì lùnwén
hěn hǎo |
Your paper is good |
Seu papel é bom |
Tu papel es bueno |
Dein Papier ist gut |
Twój papier jest
dobry |
Ваша
статья
хорошая |
Vasha stat'ya
khoroshaya |
あなた の 紙 は いいです |
あなた の かみ わ いいです |
|
|
|
|
|
96 |
|
|
s |
s |
论 |
lùn |
s |
s |
s |
s |
s |
s |
s |
s |
s |
|
|
|
|
|
97 |
|
|
chapitre |
akira |
章 |
zhāng |
chapter |
capítulo |
capítulo |
Kapitel |
rozdział |
глава |
glava |
章 |
あきら |
|
|
|
|
|
98 |
|
|
très |
hijō ni |
很 |
hěn |
very |
muito |
muy |
sehr |
bardzo |
очень |
ochen' |
非常 に |
ひじょう に |
|
|
|
|
|
99 |
|
|
c'est bon |
īdesu |
好 |
hǎo |
it is good |
é bom |
es bueno |
es ist gut |
to jest dobre |
это
хорошо |
eto khorosho |
いいです |
いいです |
|
|
|
|
|
100 |
|
|
(assez bien, ça
pourrait être mieux) |
( kanari yoi , motto yoi kamo shirenai ) |
(还不错,可能会更好) |
(hái bùcuò,
kěnéng huì gèng hǎo) |
(fairly good, it
could be better) |
(razoavelmente bom,
poderia ser melhor) |
(bastante bien,
podría ser mejor) |
(ziemlich gut, es
könnte besser sein) |
(całkiem dobrze,
mogłoby być lepiej) |
(довольно
хорошо,
могло бы
быть и лучше) |
(dovol'no khorosho,
moglo by byt' i luchshe) |
( かなり 良い 、 もっと 良い かも しれない ) |
( かなり よい 、 もっと よい かも しれない ) |
|
101 |
|
|
Votre article n'est
pas mal (assez bon, mais ça pourrait être mieux) |
anata no kiji wa waruku arimasen ( kanari yoidesuga , motto yoi kamo shiremasen ) |
你的文章还不错(相当好,不过还可以更好) |
nǐ de
wénzhāng hái bùcuò (xiāngdāng hǎo, bùguò hái
kěyǐ gèng hǎo) |
Your article is not
bad (quite good, but it could be better) |
Seu artigo não é
ruim (muito bom, mas poderia ser melhor) |
Tu artículo no es
malo (bastante bueno, pero podría ser mejor) |
Ihr Artikel ist
nicht schlecht (ziemlich gut, aber es könnte besser sein) |
Twój artykuł
nie jest zły (całkiem dobry, ale mógłby być lepszy) |
Ваша
статья
неплохая
(довольно
хорошая, но может
быть и лучше) |
Vasha stat'ya
neplokhaya (dovol'no khoroshaya, no mozhet byt' i luchshe) |
あなた の 記事 は 悪く ありません ( かなり 良いですが 、 もっと 良い かも しれません ) |
あなた の きじ わ わるく ありません ( かなり よいですが 、 もっと よい かも しれません ) |
|
|
|
|
|
102 |
|
|
votre essai est assez
bon |
anata no essei wa kanari yoidesu |
你的论文很好 |
nǐ dì lùnwén
hěn hǎo |
your essay is quite
good |
seu ensaio é muito
bom |
tu ensayo es bastante
bueno |
Ihr Aufsatz ist
ziemlich gut |
twój esej jest
całkiem dobry |
ваше
эссе
довольно
хорошее |
vashe esse dovol'no
khorosheye |
あなた の エッセイ は かなり 良いです |
あなた の エッセイ わ かなり よいです |
|
103 |
|
|
Votre papier est bon |
anata no kami wa īdesu |
你的论文很好 |
nǐ dì lùnwén
hěn hǎo |
Your paper is good |
Seu papel é bom |
Tu papel es bueno |
Dein Papier ist gut |
Twój papier jest
dobry |
Ваша
статья
хорошая |
Vasha stat'ya
khoroshaya |
あなた の 紙 は いいです |
あなた の かみ わ いいです |
|
|
|
|
|
104 |
|
|
(très bien, surtout
quand c'est inattendu) |
( tokuni kore ga yosōgai no bāi , hijō ni yoi ) |
(非常好,尤其是在意外情况下) |
(fēicháng
hǎo, yóuqí shì zài yìwài qíngkuàng xià) |
(very good,
especially when this is unexpected) |
(muito bom,
especialmente quando isso é inesperado) |
(Muy bien,
especialmente cuando esto es inesperado) |
(sehr gut, besonders
wenn dies unerwartet ist) |
(bardzo dobrze,
zwłaszcza gdy jest to niespodziewane) |
(очень
хорошо,
особенно
когда это
неожиданно) |
(ochen' khorosho,
osobenno kogda eto neozhidanno) |
( 特に これ が 予想外 の 場合 、 非常 に 良い ) |
( とくに これ が よそうがい の ばあい 、 ひじょう に よい ) |
|
105 |
|
|
Votre article est
tellement bon (très bon, surtout inattendu) |
anata no kiji wa totemo yoidesu ( hijō ni yoi , tokuni yosōgai ) |
你的文章简直太好了(非常好,尤指没预料到) |
nǐ de
wénzhāng jiǎnzhí tài hǎole (fēicháng hǎo, yóu
zhǐ méi yùliào dào) |
Your article is so
good (very good, especially unexpected) |
Seu artigo é muito
bom (muito bom, especialmente inesperado) |
Tu artículo es muy
bueno (muy bueno, especialmente inesperado) |
Ihr Artikel ist so
gut (sehr gut, besonders unerwartet) |
Twój artykuł
jest tak dobry (bardzo dobry, szczególnie nieoczekiwany) |
Ваша
статья
очень
хорошая
(очень
хорошая, особенно
неожиданная) |
Vasha stat'ya ochen'
khoroshaya (ochen' khoroshaya, osobenno neozhidannaya) |
あなた の 記事 は とても 良いです ( 非常 に 良い 、 特に 予想外 ) |
あなた の きじ わ とても よいです ( ひじょう に よい 、 とくに よそうがい ) |
|
|
|
|
|
106 |
|
|
(Très bien, surtout
dans des situations inattendues) |
( tokuni yoki shinai jōkyō de hijō ni yoi ) |
(非常好,尤其是在出乎意料的情况下) |
(fēicháng
hǎo, yóuqí shì zài chū hū yìliào de qíngkuàng xià) |
(Very good,
especially in unexpected situations) |
(Muito bom,
especialmente em situações inesperadas) |
(Muy bien,
especialmente en situaciones inesperadas) |
(Sehr gut, besonders
in unerwarteten Situationen) |
(Bardzo dobrze,
szczególnie w nieoczekiwanych sytuacjach) |
(Очень
хорошо,
особенно в
неожиданных
ситуациях) |
(Ochen' khorosho,
osobenno v neozhidannykh situatsiyakh) |
( 特に 予期 しない 状況 で 非常 に 良い ) |
( とくに よき しない じょうきょう で ひじょう に よい ) |
|
|
|
|
|
107 |
|
|
signifie généralement
quelque chose comme très, pas assez ou plutôt |
kanari tsūjō wa , kanari de hanaku , kanari de hanaku , |
通常是指非常,不公平或相当 |
tōngcháng shì
zhǐ fēicháng, bù gōngpíng huò xiāngdāng |
quite usually means
something like very, not fairly or rather |
geralmente significa
algo como muito, não bastante ou melhor |
bastante generalmente
significa algo como muy, no justamente o más bien |
ganz gewöhnlich
bedeutet so etwas wie sehr, nicht fair oder eher |
dość zwykle
oznacza coś w rodzaju bardzo, nie fair, a raczej |
вполне
обычно
означает
что-то вроде
очень, а не
честно или
скорее |
vpolne obychno
oznachayet chto-to vrode ochen', a ne chestno ili skoreye |
かなり 通常 は 、 かなり で はなく 、 かなり で はなく 、 |
かなり つうじょう わ 、 かなり で はなく 、 かなり で はなく 、 |
|
108 |
|
|
Pretty est utilisé à
la place pour ce sens |
kawari ni Pretty ga shiyō saremasu |
在这种意义上,使用Pretty代替 |
zài zhè zhǒng
yìyì shàng, shǐyòng Pretty dàitì |
Pretty is used
instead for this sense |
Pretty é usado para
esse sentido |
Pretty se usa en su
lugar para este sentido |
Pretty wird
stattdessen für diesen Sinn verwendet |
W tym sensie zamiast
tego używa się Pretty |
Pretty
используется
вместо
этого в этом
смысле |
Pretty ispol'zuyetsya
vmesto etogo v etom smysle |
代わり に Pretty が 使用 されます |
かわり に pれっty が しよう されます |
|
109 |
|
|
En anglais
nord-américain |
hokubei eigo de |
在北美英语中 |
zài běiměi
yīngyǔ zhòng |
In North American
English |
Inglês
norte-americano |
En inglés
norteamericano |
In
nordamerikanischem Englisch |
W języku
angielskim w Ameryce Północnej |
В
североамериканском
английском |
V severoamerikanskom
angliyskom |
北米 英語 で |
ほくべい えいご で |
|
|
|
|
|
110 |
|
|
assez |
kanari |
相当 |
xiāngdāng |
quite |
bastante |
bastante |
ziemlich |
całkiem |
довольно |
dovol'no |
かなり |
かなり |
|
111 |
|
|
Contient
généralement |
tsūjō wa fukumareteimasu |
通常含 |
tōngcháng hán |
Usually contains |
Geralmente contém |
Generalmente
contiene |
Enthält
normalerweise |
Zwykle zawiera |
Обычно
содержит |
Obychno soderzhit |
通常 は 含まれています |
つうじょう わ ふくまれています |
|
|
|
|
|
112 |
|
|
très |
hijō ni |
非常 |
fēicháng |
very |
muito |
muy |
sehr |
bardzo |
очень |
ochen' |
非常 に |
ひじょう に |
|
113 |
|
|
Signification, pas |
imi de hanaku |
之意,而非 |
zhī yì, ér
fēi |
Meaning, not |
Significado, não |
Significado, no |
Das heißt nicht |
To znaczy nie |
Смысл,
а не |
Smysl, a ne |
意味 で はなく |
いみ で はなく |
|
|
|
|
|
114 |
|
|
équitablement |
kanari |
相当 |
xiāngdāng |
fairly |
bastante |
bastante |
ziemlich |
dość |
довольно |
dovol'no |
かなり |
かなり |
|
115 |
|
|
ou |
mataha |
或 |
huò |
or |
ou |
o |
oder |
lub |
или |
ili |
または |
または |
|
|
|
|
|
116 |
|
|
plutôt |
mushiro |
宁可 |
nìngkě |
rather |
em vez |
más bien |
lieber |
raczej |
скорее |
skoreye |
むしろ |
むしろ |
|
117 |
|
|
plutôt |
mushiro |
宁可 |
nìngkě |
rather |
em vez |
más bien |
lieber |
raczej |
скорее |
skoreye |
むしろ |
むしろ |
|
|
|
|
|
118 |
|
|
Velu |
kemono |
褢 |
huái |
Furry |
Peludo |
Peludo |
Pelzig |
Futrzany |
пушистый |
pushistyy |
ケモノ |
けもの |
|
|
|
|
|
119 |
|
|
Orange |
orenji |
桔 |
jú |
Orange |
laranja |
naranja |
Orange |
Pomarańczowy |
оранжевый |
oranzhevyy |
オレンジ |
オレンジ |
|
|
|
|
|
120 |
|
|
table |
tēburu |
表 |
biǎo |
table |
tabela |
mesa |
Tabelle |
stół |
стол |
stol |
テーブル |
テーブル |
|
|
|
|
|
121 |
|
|
Pour ce dernier sens |
kōsha no imi nitsuite |
表示后种意思用 |
biǎoshì hòu
zhǒng yìsi yòng |
For the latter
meaning |
Para o último
significado |
Para el último
significado |
Für die letztere
Bedeutung |
W tym drugim
znaczeniu |
Для
последнего
значения |
Dlya poslednego
znacheniya |
後者 の 意味 について |
こうしゃ の いみ について |
|
|
|
|
|
122 |
|
|
joli |
kawaī |
漂亮 |
piàoliang |
pretty |
bonita |
bonita |
ziemlich |
ładny |
хорошенький |
khoroshen'kiy |
可愛い |
かわいい |
|
123 |
|
|
assez |
kanari |
相当 |
xiāngdāng |
quite |
bastante |
bastante |
ziemlich |
całkiem |
довольно |
dovol'no |
かなり |
かなり |
|
124 |
|
|
assez |
kanari |
相当 |
xiāngdāng |
quite |
bastante |
bastante |
ziemlich |
całkiem |
довольно |
dovol'no |
かなり |
かなり |
|
|
|
|
|
125 |
|
|
non utilisé avec un
négatif |
negatibude wa shiyō saremasen |
不带负片 |
bù dài fùpiàn |
not used with a
negative |
não usado com um
negativo |
no usado con un
negativo |
nicht mit einem
Negativ verwendet |
nie używany z
negatywem |
не
используется
с
отрицательным |
ne ispol'zuyetsya s
otritsatel'nym |
ネガティブで は 使用 されません |
ねがてぃぶで わ しよう されません |
|
126 |
|
|
Non utilisé avec des
mots négatifs |
hitei tekina kotoba de wa shiyō saremasen |
不与否定词连用 |
bù yǔ
fǒudìng cí liányòng |
Not used with
negative words |
Não usado com
palavras negativas |
No se utiliza con
palabras negativas. |
Wird nicht mit
negativen Wörtern verwendet |
Nie używane w
przypadku słów negatywnych |
Не
используется
с
отрицательными
словами |
Ne ispol'zuyetsya s
otritsatel'nymi slovami |
否定 的な 言葉 で は 使用 されません |
ひてい てきな ことば で わ しよう されません |
|
|
|
|
|
127 |
|
|
Sans négatifs |
nega nashi |
不带负片 |
bù dài fùpiàn |
Without negatives |
Sem negativos |
Sin negativos |
Ohne Negative |
Bez negatywów |
Без
негативов |
Bez negativov |
ネガ なし |
ネガ なし |
|
|
|
|
|
128 |
|
|
roseau |
ashi |
芦 |
lú |
reed |
cana |
Junco |
Schilf |
trzcina |
тростник |
trostnik |
葦 |
あし |
|
|
|
|
|
129 |
|
|
dans une certaine
mesure |
aruteido |
在某种程度上 |
zài mǒu
zhǒng chéngdù shàng |
to some degree |
até certo ponto |
hasta cierto grado |
Zu einem gewissen
Grad |
w pewnym stopniu |
до
некоторой
степени |
do nekotoroy stepeni |
ある程度 |
あるていど |
|
130 |
|
|
Assez; plutôt; dans
une certaine mesure |
kanari , kanari , aruteido |
颇;相当;某种程度上 |
pǒ;
xiāngdāng; mǒu zhǒng chéngdù shàng |
Quite; quite; to
some extent |
Bastante; bastante;
até certo ponto |
Bastante; bastante;
hasta cierto punto |
Bis zu einem
gewissen Grad ganz |
Całkiem;
całkiem; do pewnego stopnia |
Довольно;
довольно; до
некоторой
степени |
Dovol'no; dovol'no;
do nekotoroy stepeni |
かなり 、 かなり 、 ある程度 |
かなり 、 かなり 、 あるていど |
|
|
|
|
|
131 |
|
|
synonyme |
shinonimu |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
sinônimo |
sinónimo |
Synonym |
synonim |
синоним |
sinonim |
シノニム |
シノニム |
|
132 |
|
|
équitablement |
kanari |
相当 |
xiāngdāng |
fairly |
bastante |
bastante |
ziemlich |
dość |
довольно |
dovol'no |
かなり |
かなり |
|
133 |
|
|
joli |
kawaī |
漂亮 |
piàoliang |
pretty |
bonita |
bonita |
ziemlich |
ładny |
хорошенький |
khoroshen'kiy |
可愛い |
かわいい |
|
134 |
|
|
assez gros / bon /
froid / chaud / intéressant |
kanari ōkī / yoi / samui / atatakai / kyōmibukai |
相当大/好/冷/暖/有趣 |
xiāngdāng
dà/hǎo/lěng/nuǎn/yǒuqù |
quite
big/good/cold/warm/interesting |
muito grande / bom /
frio / quente / interessante |
bastante grande /
bueno / frío / cálido / interesante |
ziemlich groß / gut /
kalt / warm / interessant |
dość
duży / dobry / zimny / ciepły / ciekawy |
довольно
большой /
хороший /
холодный /
теплый /
интересный |
dovol'no bol'shoy /
khoroshiy / kholodnyy / teplyy / interesnyy |
かなり 大きい / 良い / 寒い / 暖かい / 興味深い |
かなり おうきい / よい / さむい / あたたかい / きょうみぶかい |
|
135 |
|
|
Assez gros / bon / cool / chaud /
intéressant |
kanari ōkī / yoi / suzushī / atatakai / omoshiroi |
相当大/好/泠/暖和/有趣 |
xiāngdāng
dà/hǎo/líng/nuǎnhuo/yǒuqù |
Quite big / good / cool / warm / interesting |
Muito grande / bom / legal / quente /
interessante |
Bastante grande / bueno / fresco / cálido /
interesante |
Ziemlich groß / gut / cool / warm /
interessant |
Dość duży / dobry /
chłodny / ciepły / ciekawy |
Довольно
большой /
хороший /
крутой / теплый
/ интересный |
Dovol'no bol'shoy / khoroshiy / krutoy /
teplyy / interesnyy |
かなり 大きい / 良い / 涼しい / 暖かい / 面白い |
かなり おうきい / よい / すずしい / あたたかい / おもしろい |
|
|
|
|
|
136 |
|
|
Il joue plutôt bien |
kare wa kanari jōzudesu |
他打得很好 |
tā dǎ dé
hěn hǎo |
He plays quite well |
Ele joga muito bem |
El juega bastante
bien |
Er spielt ganz gut |
Gra całkiem
dobrze |
Он
неплохо
играет |
On neplokho igrayet |
彼 は かなり 上手です |
かれ わ かなり じょうずです |
|
137 |
|
|
Il s'est plutôt bien
comporté |
kare wa kanari jōzudatta |
他表现得相当好 |
tā
biǎoxiàn dé xiāngdāng hǎo |
He behaved quite
well |
Ele se comportou
muito bem |
Se portó bastante
bien |
Er benahm sich
ziemlich gut |
Zachowywał
się całkiem dobrze |
Он
вел себя
довольно
хорошо |
On vel sebya
dovol'no khorosho |
彼 は かなり 上手だった |
かれ わ かなり じょうずだった |
|
|
|
|
|
139 |
|
|
Je suis bon à
l'opéra. |
watashi wa opera ga tokuidesu . |
我很会欢歌剧。 |
wǒ hěn huì
huān gējù. |
I am good at opera. |
Eu sou bom em ópera. |
Soy bueno en la
opera. |
Ich bin gut in der
Oper. |
Jestem dobry w
operze. |
Я
хорош в
опере. |
YA khorosh v opere. |
私 は オペラ が 得意です 。 |
わたし わ オペラ が とくいです 。 |
|
|
|
|
|
140 |
|
|
Quand tout est
utilisé avec un adjectif avant un nom, il vient avant un ou un. Vous pouvez
dire |
meishi no mae no keiyōshi de kanari shiyō sareru bāi , sore wa a mataha an no mae ni kimasu . |
当pretty与名词之前的形容词一起使用时,它出现在a或an之前。你可以说 |
Dāng pretty
yǔ míngcí zhīqián de xíngróngcí yīqǐ shǐyòng shí,
tā chūxiàn zài a huò an zhīqián. Nǐ kěyǐ
shuō |
When quite is used
with an adjective before a noun, it comes before a or an. You can say |
Quando bastante é
usado com um adjetivo antes de um substantivo, vem antes de um ou de um. |
Cuando se usa
bastante con un adjetivo antes de un sustantivo, viene antes de un o un.
Puedes decir |
Wenn ganz mit einem
Adjektiv vor einem Substantiv verwendet wird, kommt es vor einem oder einem.
Man kann sagen |
Kiedy słowo
dość jest używane z przymiotnikiem przed rzeczownikiem,
występuje przed a lub an. Możesz powiedzieć |
Когда
вполне
употребляется
с
прилагательным
перед
существительным,
оно стоит
перед или. Вы
можете
сказать, |
Kogda vpolne
upotreblyayetsya s prilagatel'nym pered sushchestvitel'nym, ono stoit pered
ili. Vy mozhete skazat', |
名詞 の 前 の 形容詞 で かなり 使用 される 場合 、 それ は a または an の 前 に 来ます 。 |
めいし の まえ の けいようし で かなり しよう される ばあい 、 それ わ あ または あん の まえ に きます 。 |
|
141 |
|
|
C'est une petite maison |
kanari chīsana iedesu |
这是一间小房子 |
zhè shì yī jiàn xiǎo fángzi |
It's quite a small house |
É uma casa bem pequena |
Es una casa bastante pequeña |
Es ist ein ziemlich kleines Haus |
To całkiem mały dom |
Это
довольно
маленький
дом |
Eto dovol'no malen'kiy dom |
かなり 小さな 家です |
かなり ちいさな いえです |
|
142 |
|
|
ou |
mataha |
要么 |
yàome |
or |
ou |
o |
oder |
lub |
или |
ili |
または |
または |
|
143 |
|
|
Leur maison est assez
petite mais pas |
karera no ie wa kanari chīsaidesuga |
他们的房子很小但是不是 |
tāmen de fángzi
hěn xiǎo dànshì bùshì |
Their house is quite
small but not |
A casa deles é bem
pequena, mas não |
Su casa es bastante
pequeña pero no |
Ihr Haus ist ziemlich
klein, aber nicht |
Ich dom jest
dość mały, ale nie |
Их
дом
довольно
маленький,
но не |
Ikh dom dovol'no
malen'kiy, no ne |
彼ら の 家 は かなり 小さいですが |
かれら の いえ わ かなり ちいさいですが |
|
144 |
|
|
assez |
kanari |
相当 |
xiāngdāng |
quite |
bastante |
bastante |
ziemlich |
całkiem |
довольно |
dovol'no |
かなり |
かなり |
|
145 |
|
|
Lorsqu'il est
utilisé avec un adjectif pour modifier un nom, placez-le |
keiyōshi totomoni shiyō shite meishi o henkō suru bāi wa , |
同形容词连用修饰名词时,引入 |
tóng xíngróngcí
liányòng xiūshì míngcí shí, yǐnrù |
When used with an
adjective to modify a noun, place it |
Quando usado com um
adjetivo para modificar um substantivo, coloque-o |
Cuando se usa con un
adjetivo para modificar un sustantivo, colóquelo |
Wenn Sie ein
Substantiv mit einem Adjektiv ändern, platzieren Sie es |
Kiedy jest
używane z przymiotnikiem do modyfikacji rzeczownika, umieść go |
При
использовании
прилагательных
для изменения
существительных
ставьте |
Pri ispol'zovanii
prilagatel'nykh dlya izmeneniya sushchestvitel'nykh stav'te |
形容詞 とともに 使用 して 名詞 を 変更 する 場合 は 、 |
けいようし とともに しよう して めいし お へんこう する ばあい わ 、 |
|
|
|
|
|
146 |
|
|
une |
a |
一个 |
yīgè |
a |
uma |
una |
ein |
za |
|
|
a |
あ |
|
147 |
|
|
ou |
mataha |
或 |
huò |
or |
ou |
o |
oder |
lub |
или |
ili |
または |
または |
|
|
|
|
|
148 |
|
|
une |
no |
一个 |
yīgè |
an |
a |
un |
ein |
na |
|
|
の |
の |
|
149 |
|
|
Avant, on peut dire |
izen , sore wa iu koto ga dekimasu |
之前,可以说 |
zhīqián,
kěyǐ shuō |
Before, it can be
said |
Antes, pode-se dizer |
Antes se puede decir |
Vorher kann es
gesagt werden |
Wcześniej
można powiedzieć |
До
этого можно
сказать |
Do etogo mozhno
skazat' |
以前 、 それ は 言う こと が できます |
いぜん 、 それ わ いう こと が できます |
|
|
|
|
|
150 |
|
|
C’est une petite
maison |
kanari chīsana iedesu |
这是一间小房子 |
zhè shì yī jiàn
xiǎo fángzi |
It’s quite a small
house |
É uma casa bem
pequena |
Es una casa bastante
pequeña |
Es ist ein ziemlich
kleines Haus |
To całkiem
mały dom |
Это
довольно
маленький
дом |
Eto dovol'no
malen'kiy dom |
かなり 小さな 家です |
かなり ちいさな いえです |
|
151 |
|
|
Ou |
mataha |
或 |
huò |
Or |
Ou |
O |
Oder |
Lub |
Или |
Ili |
または |
または |
|
|
|
|
|
152 |
|
|
Leur maison est assez
petite |
karera no ie wa kanari chīsai |
他们的房子很小 |
tāmen de fángzi
hěn xiǎo |
Their house is quite
small |
A casa deles é bem
pequena |
Su casa es bastante
pequeña |
Ihr Haus ist ziemlich
klein |
Ich dom jest
dość mały |
Их
дом
довольно
маленький |
Ikh dom dovol'no
malen'kiy |
彼ら の 家 は かなり 小さい |
かれら の いえ わ かなり ちいさい |
|
153 |
|
|
Mais ne dis pas |
shikashi , iwanaidekudasai |
但不说 |
dàn bù shuō |
But don't say |
Mas não diga |
Pero no digas |
Aber sag es nicht |
Ale nie mów |
Но
не говори |
No ne govori |
しかし 、 言わないでください |
しかし 、 いわないでください |
|
|
|
|
|
154 |
|
|
C’est une petite
maison |
kanari chīsana iedesu |
这是一个很小的房子 |
zhè shì yīgè
hěn xiǎo de fángzi |
It’s a quite small
house |
É uma casa bem
pequena |
Es una casa bastante
pequeña |
Es ist ein ziemlich
kleines Haus |
To całkiem
mały dom |
Это
довольно
маленький
дом |
Eto dovol'no
malen'kiy dom |
かなり 小さな 家です |
かなり ちいさな いえです |
|
155 |
|
|
dans la plus grande
mesure possible |
kanōna kagiri |
在最大程度上 |
zài zuìdà chéngdù
shàng |
to the greatest
possible degree |
no maior grau
possível |
en el mayor grado
posible |
im größtmöglichen
Maße |
w największym
możliwym stopniu |
в
максимально
возможной
степени |
v maksimal'no
vozmozhnoy stepeni |
可能な 限り |
かのうな かぎり |
|
156 |
|
|
Complètement; très;
très; complètement |
kanzen ni , hijō ni , hijō ni , tetteiteki ni |
完全;十分;非常;彻底 |
wánquán;
shífēn; fēicháng; chèdǐ |
Completely; very;
very; thoroughly |
Completamente;
muito; muito; completamente |
Completamente; muy;
muy; completamente |
Vollständig, sehr,
sehr, gründlich |
Całkowicie;
bardzo; bardzo; dokładnie |
Полностью,
очень, очень,
полностью |
Polnost'yu, ochen',
ochen', polnost'yu |
完全 に 、 非常 に 、 非常 に 、 徹底的 に |
かんぜん に 、 ひじょう に 、 ひじょう に 、 てっていてき に |
|
|
|
|
|
157 |
|
|
Dans la plus grande
mesure |
saidaigen ni |
在最大直径 |
zài zuìdà zhíjìng |
To the greatest
extent |
Para a maior
extensão |
En la mayor medida |
Zum größten Teil |
W największym
stopniu |
В
наибольшей
степени |
V naibol'shey
stepeni |
最大限 に |
さいだいげん に |
|
|
|
|
|
158 |
|
|
synonyme |
shinonimu |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
sinônimo |
sinónimo |
Synonym |
synonim |
синоним |
sinonim |
シノニム |
シノニム |
|
159 |
|
|
complètement |
kanzen ni |
完全地 |
wánquán de |
completely |
completamente |
completamente |
vollständig |
całkowicie |
полностью |
polnost'yu |
完全 に |
かんぜん に |
|
160 |
|
|
absolument |
zettai ni |
绝对 |
juéduì |
absolutely |
absolutamente |
absolutamente |
absolut |
absolutnie |
абсолютно |
absolyutno |
絶対 に |
ぜったい に |
|
161 |
|
|
entièrement |
kanzen ni |
完全 |
wánquán |
entirely |
inteiramente |
enteramente |
völlig |
całkowicie |
полностью |
polnost'yu |
完全 に |
かんぜん に |
|
162 |
|
|
assez délicieux /
incroyable / vide / parfait |
totemo oishī / subarashī / karappo / kanpeki |
很美味/令人惊叹/空/完美 |
hěn
měiwèi/lìng rén jīngtàn/kōng/wánměi |
quite delicious/
amazing/empty/perfect |
muito delicioso /
incrível / vazio / perfeito |
bastante delicioso /
asombroso / vacío / perfecto |
ganz lecker / toll /
leer / perfekt |
całkiem smaczne
/ niesamowite / puste / idealne |
довольно
вкусно /
удивительно
/ пусто / идеально |
dovol'no vkusno /
udivitel'no / pusto / ideal'no |
とても おいしい / 素晴らしい / 空っぽ / 完璧 |
とても おいしい / すばらしい / からっぽ / かんぺき |
|
163 |
|
|
Très délicieux /
incroyable / vide / exceptionnel |
totemo oishī / sugoi / karappo / medatsu |
非常鲜美/惊人/空/出众 |
fēicháng
xiānměi/jīngrén/kōng/chūzhòng |
Very delicious /
amazing / empty / outstanding |
Muito delicioso /
incrível / vazio / excelente |
Muy delicioso /
increíble / vacío / sobresaliente |
Sehr lecker / toll /
leer / hervorragend |
Bardzo smaczne /
niesamowite / puste / wybitne |
Очень
вкусно /
удивительно
/ пусто /
выдающееся |
Ochen' vkusno /
udivitel'no / pusto / vydayushcheyesya |
とても おいしい / すごい / 空っぽ / 目立つ |
とても おいしい / すごい / からっぽ / めだつ |
|
|
|
|
|
164 |
|
|
C'est un problème
tout à fait différent |
kore wa mattaku betsu no mondaidesu |
这是一个完全不同的问题 |
zhè shì yīgè
wánquán bùtóng de wèntí |
This is quite a
different problem |
Este é um problema
completamente diferente |
Este es un problema
bastante diferente |
Das ist ein ganz
anderes Problem |
To jest całkiem
inny problem |
Это
совсем
другая
проблема |
Eto sovsem drugaya
problema |
これ は まったく 別 の 問題です |
これ わ まったく べつ の もんだいです |
|
165 |
|
|
C'est une question
très différente |
kore wa hijō ni kotonaru shitsumondesu |
这是个截然不同的问题 |
zhè shìgè jiérán
bùtóng de wèntí |
This is a very
different question |
Esta é uma pergunta
muito diferente |
Esta es una pregunta
muy diferente. |
Dies ist eine ganz
andere Frage |
To jest
zupełnie inne pytanie |
Это
совсем
другой
вопрос |
Eto sovsem drugoy
vopros |
これ は 非常 に 異なる 質問です |
これ わ ひじょう に ことなる しつもんです |
|
|
|
|
|
166 |
|
|
Je suis assez content
de t'attendre ici |
koko de anata o matte totemo shiawasedesu |
我很高兴在这里等你 |
wǒ hěn
gāoxìng zài zhèlǐ děng nǐ |
I'm quite happy to
wait for you here |
Estou muito feliz em
esperar por você aqui |
Estoy muy feliz de
esperarte aquí |
Ich freue mich sehr,
hier auf dich zu warten |
Cieszę się,
że mogę tu na Ciebie czekać |
Я
очень рад
ждать тебя
здесь |
YA ochen' rad zhdat'
tebya zdes' |
ここ で あなた を 待って とても 幸せです |
ここ で あなた お まって とても しあわせです |
|
167 |
|
|
Je suis très heureux
de t'attendre ici |
koko de anata o matte totemo ureshīdesu |
我非常高兴在此等候您 |
Wǒ fēicháng gāoxìng zài cǐ
děnghòu nín |
I am very glad to be
waiting for you here |
Estou muito feliz
por estar esperando por você aqui |
Estoy muy contento
de esperarte aquí |
Ich freue mich sehr,
hier auf Sie zu warten |
Bardzo się
cieszę, że tu na Ciebie czekam |
Я
очень рад
ждать вас
здесь |
YA ochen' rad zhdat'
vas zdes' |
ここ で あなた を 待って とても うれしいです |
ここ で あなた お まって とても うれしいです |
|
|
|
|
|
168 |
|
|
voler est la
meilleure façon de voyager |
hikōki de iku no ga ichiban ī hōhōdesu |
飞行是最好的旅行方式 |
fēixíng shì zuì
hǎo de lǚxíng fāngshì |
flying is quite the
best way to travel |
voar é a melhor
maneira de viajar |
volar es la mejor
manera de viajar |
Fliegen ist die beste
Art zu reisen |
latanie to najlepszy
sposób podróżowania |
полет
- это лучший
способ
путешествовать |
polet - eto luchshiy
sposob puteshestvovat' |
飛行機 で 行く の が 一番 いい 方法です |
ひこうき で いく の が いちばん いい ほうほうです |
|
169 |
|
|
L'air est
définitivement le meilleur moyen de voyager |
kūki wa machigainaku ryokō ni saitekina hōhōdesu |
航空绝对是最佳旅行方式 |
hángkōng juéduì
shì zuì jiā lǚxíng fāngshì |
Air is definitely
the best way to travel |
Air é
definitivamente a melhor maneira de viajar |
El aire es
definitivamente la mejor forma de viajar. |
Luft ist definitiv
die beste Art zu reisen |
Powietrze to
zdecydowanie najlepszy sposób podróżowania |
Воздух,
безусловно,
лучший
способ
путешествовать |
Vozdukh, bezuslovno,
luchshiy sposob puteshestvovat' |
空気 は 間違いなく 旅行 に 最適な 方法です |
くうき わ まちがいなく りょこう に さいてきな ほうほうです |
|
|
|
|
|
170 |
|
|
Voler est la
meilleure façon de voyager |
hikō wa ryokō ni saitekina hōhōdesu |
飞行是最好的旅行方式 |
fēixíng shì zuì
hǎo de lǚxíng fāngshì |
Flying is the best
way to travel |
Voar é a melhor
maneira de viajar |
Volar es la mejor
forma de viajar |
Fliegen ist die
beste Art zu reisen |
Latanie to najlepszy
sposób podróżowania |
Полет
- лучший
способ
путешествовать |
Polet - luchshiy
sposob puteshestvovat' |
飛行 は 旅行 に 最適な 方法です |
ひこう わ りょこう に さいてきな ほうほうです |
|
|
|
|
|
171 |
|
|
Gui |
gui |
圭 |
guī |
Gui |
Gui |
Gui |
Gui |
Gui |
графический
интерфейс
пользователя |
graficheskiy
interfeys pol'zovatelya |
グイ |
ぐい |
|
|
|
|
|
172 |
|
|
bien |
yoi |
佳 |
jiā |
good |
Boa |
bueno |
gut |
dobry |
хорошо |
khorosho |
良い |
よい |
|
|
|
|
|
173 |
|
|
ce n’était pas aussi
simple que je l’aurais cru. |
omotta hodo kantande wa arimasendeshita . |
并没有我想的那么简单。 |
bìng méiyǒu
wǒ xiǎng dì nàme jiǎndān. |
it wasn’t quite as
simple as I thought it would be. |
não era tão simples
quanto eu pensava. |
No fue tan simple
como pensé que sería. |
Es war nicht ganz so
einfach, wie ich es mir vorgestellt hatte. |
to nie było
takie proste, jak myślałem. |
это
было не так
просто, как я
думал. |
eto bylo ne tak
prosto, kak ya dumal. |
思った ほど 簡単で は ありませんでした 。 |
おもった ほど かんたんで わ ありませんでした 。 |
|
174 |
|
|
Ce n'est pas aussi
simple que je le pensais |
omotta hodo kantande hanai |
这事不完全像我想的那么简单 |
Zhè shì bù wánquán
xiàng wǒ xiǎng dì nàme jiǎndān |
It's not quite as
simple as I thought |
Não é tão simples
como eu pensava |
No es tan simple
como pensaba |
Es ist nicht ganz so
einfach wie ich dachte |
To nie jest takie
proste, jak myślałem |
Это
не так
просто, как я
думал |
Eto ne tak prosto,
kak ya dumal |
思った ほど 簡単で はない |
おもった ほど かんたんで はない |
|
|
|
|
|
175 |
|
|
Franchement, je ne te
blâme pas |
socchoku ni itte , watashi wa anata o sememasen |
坦白地说,我不怪你 |
tǎnbái dì
shuō, wǒ bù guài nǐ |
Quite frankly, I
don’t blame you |
Francamente, eu não
culpo você |
Francamente, no te
culpo |
Ehrlich gesagt, ich
beschuldige Sie nicht |
Szczerze mówiąc,
nie winię cię |
Откровенно
говоря, я не
виню тебя |
Otkrovenno govorya,
ya ne vinyu tebya |
率直 に 言って 、 私 は あなた を 責めません |
そっちょく に いって 、 わたし わ あなた お せめません |
|
176 |
|
|
Franchement, je ne
te blâme pas |
socchoku ni itte , watashi wa anata o sememasen |
坦白说,我并不怪你 |
tǎnbái
shuō, wǒ bìng bù guài nǐ |
Frankly speaking, I
don't blame you |
Francamente falando,
eu não culpo você |
Francamente
hablando, no te culpo |
Ehrlich gesagt, ich
beschuldige Sie nicht |
Szczerze
mówiąc, nie winię cię |
Честно
говоря, я не
виню тебя |
Chestno govorya, ya
ne vinyu tebya |
率直 に 言って 、 私 は あなた を 責めません |
そっちょく に いって 、 わたし わ あなた お せめません |
|
|
|
|
|
177 |
|
|
J'en ai assez de tes
crises de colère |
watashi wa anata no kan shaku o jūbun ni motteimashita |
我受够了你的发脾气 |
wǒ shòu gòule
nǐ de fǎ píqì |
I've had quite enough
of your tantrums |
Já tive o bastante de
suas birras |
Ya tuve suficientes
rabietas |
Ich habe genug von
Ihren Wutanfällen |
Mam dość
twoich napadów złości |
Мне
было
достаточно
твоих
истерик |
Mne bylo dostatochno
tvoikh isterik |
私 は あなた の かん しゃく を 十分 に 持っていました |
わたし わ あなた の かん しゃく お じゅうぶん に もっていました |
|
178 |
|
|
J'en ai assez de
votre mauvaise humeur! |
watashi wa anata no warui kishō o jūbun ni motteimashita ! |
我已经受够了你那臭脾气! |
wǒ
yǐjīng shòu gòule nǐ nà chòu píqì! |
I have had enough of
your bad temper! |
Já tive o suficiente
do seu mau humor! |
¡Ya he tenido
suficiente de tu mal genio! |
Ich habe genug von
deiner schlechten Laune! |
Mam dość
twojego złego humoru! |
С
меня хватит
вашего
плохого
настроения! |
S menya khvatit
vashego plokhogo nastroyeniya! |
私 は あなた の 悪い 気性 を 十分 に 持っていました ! |
わたし わ あなた の わるい きしょう お じゅうぶん に もっていました ! |
|
|
|
|
|
179 |
|
|
Êtes-vous sûr? |
yoroshīdesu ka ? |
你确定吗 |
Nǐ quèdìng ma |
Are you quite sure? |
Você tem certeza? |
¿Estás seguro? |
Bist du dir ganz sicher |
Czy na pewno? |
Вы
уверены? |
Vy uvereny? |
よろしいです か ? |
よろしいです か ? |
|
180 |
|
|
En êtes-vous sûr? |
yoroshīdesu ka ? |
你有十足把握吗? |
nǐ yǒu
shízú bǎwò ma? |
Are you sure of it? |
Você tem certeza
disso? |
¿Estás seguro de
eso? |
Bist du dir da
sicher? |
Jesteś tego
pewien? |
Вы
уверены в
этом? |
Vy uvereny v etom? |
よろしいです か ? |
よろしいです か ? |
|
|
|
|
|
181 |
|
|
Êtes-vous sûr |
honkidesu ka |
你确定吗 |
Nǐ quèdìng ma |
Are you sure |
Você tem
certeza |
Estás seguro |
Bist du sicher |
Jesteś
pewny |
Ты
уверен |
Ty uveren |
本気です か |
ほんきです か |
|
|
|
|
|
182 |
|
|
Obliger |
tsutomu |
逼 |
bī |
force |
força |
fuerza |
Macht |
siła |
сила |
sila |
力 |
つとむ |
|
|
|
|
|
183 |
|
|
ancien |
kodai no |
古 |
gǔ |
ancient |
antigo |
antiguo |
uralt |
starożytny |
древний |
drevniy |
古代 の |
こだい の |
|
|
|
|
|
184 |
|
|
je suis plutôt
d'accord |
watashi wa kanzen ni dōi shimasu |
我非常同意 |
wǒ fēicháng
tóngyì |
I quite agree |
Eu concordo |
estoy muy de acuerdo |
ich stimme zu |
Całkowicie
się zgadzam |
я
вполне
согласен |
ya vpolne soglasen |
私 は 完全 に 同意 します |
わたし わ かんぜん に どうい します |
|
185 |
|
|
je suis tout à fait
d'accord |
mattaku motte onaji ikendesu |
我完全同意 |
wǒ wánquán
tóngyì |
I totally agree |
Eu concordo
totalmente |
Estoy totalmente de
acuerdo |
Ich bin vollkommen
einverstanden |
W pełni
się zgadzam |
Я
абсолютно
согласен |
YA absolyutno
soglasen |
全く もって 同じ 意見です |
まったく もって おなじ いけんです |
|
|
|
|
|
186 |
|
|
Je ne sais pas trop
quoi faire ensuite |
tsugini nani o shitara ī no ka yoku wakaranai |
我不太清楚下一步该怎么做 |
wǒ bù tài
qīngchǔ xià yībù gāi zěnme zuò |
I don’t quite know
what to do next |
Não sei bem o que
fazer a seguir |
No sé qué hacer a
continuación |
Ich weiß nicht genau,
was ich als nächstes tun soll |
Nie bardzo wiem, co
robić dalej |
Я
не совсем
знаю, что
делать
дальше |
YA ne sovsem znayu,
chto delat' dal'she |
次に 何 を したら いい の か よく わからない |
つぎに なに お したら いい の か よく わからない |
|
187 |
|
|
Je ne sais pas quoi
faire ensuite |
tsugini nani o shitara ī no ka wakaranai |
我不太清楚下一步该怎么办 |
wǒ bù tài
qīngchǔ xià yībù gāi zěnme bàn |
I'm not sure what to
do next |
Não sei o que fazer
a seguir |
No estoy seguro de
qué hacer a continuación |
Ich bin mir nicht
sicher, was ich als nächstes tun soll |
Nie wiem, co
robić dalej |
Я
не уверен,
что делать
дальше |
YA ne uveren, chto
delat' dal'she |
次に 何 を したら いい の か わからない |
つぎに なに お したら いい の か わからない |
|
|
|
|
|
188 |
|
|
Je ne sais pas quoi
faire ensuite |
tsugini nani o shitara ī no ka wakaranai |
我不太清楚下一步该怎么做 |
wǒ bù tài
qīngchǔ xià yībù gāi zěnme zuò |
I'm not sure what to
do next |
Não sei o que fazer
a seguir |
No estoy seguro de
qué hacer a continuación |
Ich bin mir nicht
sicher, was ich als nächstes tun soll |
Nie wiem, co
robić dalej |
Я
не уверен,
что делать
дальше |
YA ne uveren, chto
delat' dal'she |
次に 何 を したら いい の か わからない |
つぎに なに お したら いい の か わからない |
|
|
|
|
|
189 |
|
|
En dehors de tout le
travail, il avait des problèmes financiers |
subete no shigoto kara kanari hanarete , kare wa zaisei jō no mondai o kakaeteimashita |
除了所有工作之外;他有财务问题 |
chúle
suǒyǒu gōngzuò zhī wài; tā yǒu cáiwù wèntí |
Quite apart from all
the work; he had financial problems |
Além de todo o
trabalho, ele tinha problemas financeiros |
Aparte de todo el
trabajo, tenía problemas financieros. |
Abgesehen von all der
Arbeit hatte er finanzielle Probleme |
Zupełnie
niezależnie od całej pracy, miał problemy finansowe |
Совершенно
отдельно от
всей работы,
у него были
финансовые
проблемы |
Sovershenno otdel'no
ot vsey raboty, u nego byli finansovyye problemy |
すべて の 仕事 から かなり 離れて 、 彼 は 財政 上 の 問題 を 抱えていました |
すべて の しごと から かなり はなれて 、 かれ わ ざいせい じょう の もんだい お かかえていました |
|
190 |
|
|
En plus de tant de
travail, il a encore des difficultés financières |
ōku no shigoto ni kuwaete , kare wa mada zaiseinan o kakaeteimasu |
除了那么多工作,他还有财务困难 |
chúle nàme duō
gōngzuò, tā hái yǒu cáiwù kùnnán |
Besides so much
work, he still has financial difficulties |
Além de tanto
trabalho, ele ainda tem dificuldades financeiras |
Además de tanto
trabajo, todavía tiene dificultades financieras. |
Neben so viel Arbeit
hat er immer noch finanzielle Schwierigkeiten |
Oprócz tak
dużej ilości pracy nadal ma problemy finansowe |
Помимо
такой
большой
работы, у
него все еще есть
финансовые
трудности |
Pomimo takoy
bol'shoy raboty, u nego vse yeshche yest' finansovyye trudnosti |
多く の 仕事 に 加えて 、 彼 は まだ 財政難 を 抱えています |
おうく の しごと に くわえて 、 かれ わ まだ ざいせいなん お かかえています |
|
|
|
|
|
191 |
|
|
le théâtre n'était
pas tout à fait (était presque) plein |
gekijō wa kanari ( hobo ) manin de wa nakatta |
剧院不太(几乎)满 |
jùyuàn bù tài
(jīhū) mǎn |
the theatre was not
quite (was almost)full |
o teatro não estava
(quase) cheio |
el teatro no estaba
del todo (estaba casi) lleno |
Das Theater war nicht
ganz (fast) voll |
teatr nie był
całkiem (prawie) pełny |
театр
был не
совсем (был
почти) полон |
teatr byl ne sovsem
(byl pochti) polon |
劇場 は かなり ( ほぼ ) 満員 で は なかった |
げきじょう わ かなり ( ほぼ ) まにん で わ なかった |
|
192 |
|
|
Le drame n'est pas
entièrement occupé |
dorama wa manseki de wa arimasen |
剧并场未完全满座 |
jù bìng chǎng
wèi wánquán mǎnzuò |
The drama is not
fully occupied |
O drama não está
totalmente ocupado |
El drama no está
completamente ocupado. |
Das Drama ist nicht
voll besetzt |
Dramat nie jest w
pełni zajęty |
Драма
не
полностью
занята |
Drama ne polnost'yu
zanyata |
ドラマ は 満席 で は ありません |
ドラマ わ まんせき で わ ありません |
|
|
|
|
|
193 |
|
|
Le théâtre n'est pas
trop (presque) plein |
gekijō wa ( hotondo ) manpaide wa arimasen |
剧院不太(几乎)满 |
jùyuàn bù tài
(jīhū) mǎn |
The theater is not
too (almost) full |
O teatro não está
muito (quase) cheio |
El teatro no está
demasiado (casi) lleno |
Das Theater ist
nicht zu (fast) voll |
Teatr nie jest zbyt
(prawie) pełny |
Театр
не слишком
(почти) полон |
Teatr ne slishkom
(pochti) polon |
劇場 は ( ほとんど ) 満杯で は ありません |
げきじょう わ ( ほとんど ) まんぱいで わ ありません |
|
|
|
|
|
194 |
|
|
Étain |
suzu |
钿 |
diàn |
Tin |
Lata |
Estaño |
Zinn |
Cyna |
Банка |
Banka |
錫 |
すず |
|
|
|
|
|
195 |
|
|
Bouse |
kuso |
蜣 |
qiāng |
Dung |
Estrume |
Estiércol |
Dung |
Łajno |
помет |
pomet |
糞 |
くそ |
|
|
|
|
|
196 |
|
|
弁 |
ben |
弁 |
biàn |
弁 |
弁 |
弁 |
弁 |
弁 |
弁 |
biàn |
弁 |
べん |
|
|
|
|
|
197 |
|
|
c’est comme être dans les Alpes, mais pas
tout à fait. |
arupusu ni iru yōna monodesuga , sōde wa arimasen . |
就像在阿尔卑斯山一样,但不完全是。 |
jiù xiàng zài ā'ěrbēisī
shān yīyàng, dàn bù wánquán shì. |
it’s like being in the Alps, but not quite. |
é como estar nos Alpes, mas não exatamente. |
Es como estar en los Alpes, pero no del
todo. |
Es ist wie in den Alpen, aber nicht ganz. |
to jak być w Alpach, ale
niezupełnie. |
Это как
в Альпах, но
не совсем. |
Eto kak v Al'pakh, no ne sovsem. |
アルプス に いる ような ものですが 、 そうで は ありません 。 |
アルプス に いる ような ものですが 、 そうで わ ありません 。 |
|
198 |
|
|
Ça semble être dans
les Alpes, mais pas du tout |
arupusu ni aru yōdesuga , zenzen arimasen |
那好像是在阿尔卑斯山,但又不尽然 |
Nà hǎoxiàng shì
zài ā'ěrbēisī shān, dàn yòu bùjìnrán |
It seems to be in
the Alps, but not at all |
Parece estar nos
Alpes, mas nem um pouco |
Parece estar en los
Alpes, pero no en absoluto. |
Es scheint in den
Alpen zu sein, aber überhaupt nicht |
Wydaje się,
że jest w Alpach, ale wcale nie |
Вроде
бы в Альпах,
но совсем
нет |
Vrode by v Al'pakh,
no sovsem net |
アルプス に ある ようですが 、 全然 ありません |
アルプス に ある ようですが 、 ぜんぜん ありません |
|
|
|
|
|
199 |
|
|
Tout comme dans les
Alpes, mais pas exactement |
arupusu no yō ni , seikaku ni wa |
就像在阿尔卑斯山一样,但不完全是 |
jiù xiàng zài
ā'ěrbēisī shān yīyàng, dàn bù wánquán shì |
Just like in the
Alps, but not exactly |
Assim como nos
Alpes, mas não exatamente |
Como en los Alpes,
pero no exactamente |
Genau wie in den
Alpen, aber nicht genau |
Tak jak w Alpach,
ale nie do końca |
Прямо
как в Альпах,
но не совсем |
Pryamo kak v
Al'pakh, no ne sovsem |
アルプス の よう に 、 正確 に は |
アルプス の よう に 、 せいかく に わ |
|
|
|
|
|
200 |
|
|
Li |
ri |
砬 |
lá |
Li |
Li |
Li |
Li |
Li |
Li |
Li |
李 |
り |
|
|
|
|
|
201 |
|
|
Paludisme |
mararia |
疴 |
kē |
Malaria |
Malária |
Malaria |
Malaria |
Malaria |
малярия |
malyariya |
マラリア |
マラリア |
|
|
|
|
|
202 |
|
|
Je pense presque
qu'elle préfère les animaux aux humains |
kanojo wa hito yori dōbutsu o konomu to omō |
我几乎认为她比人更喜欢动物 |
wǒ
jīhū rènwéi tā bǐ rén gèng xǐhuān dòngwù |
I almost think she
prefers animals to people |
Eu quase acho que ela
prefere animais a pessoas |
Casi creo que ella
prefiere los animales a las personas. |
Ich denke fast, sie
zieht Tiere Menschen vor |
Wydaje mi się,
że woli zwierzęta od ludzi |
Я
почти думаю,
что она
предпочитает
животных
людям |
YA pochti dumayu,
chto ona predpochitayet zhivotnykh lyudyam |
彼女 は 人 より 動物 を 好む と 思う |
かのじょ わ ひと より どうぶつ お このむ と おもう |
|
203 |
|
|
Tout à fait raison
aussi, dit Bill |
biru mo itta |
比尔说也很正确 |
bǐ'ěr
shuō yě hěn zhèngquè |
Quite right too, said
Bill |
Muito bem também,
disse Bill |
Muy bien también,
dijo Bill |
Ganz richtig, sagte
Bill |
#NOME? |
Совершенно
верно,
сказал Билл |
Sovershenno verno,
skazal Bill |
ビル も 言った |
ビル も いった |
|
204 |
|
|
Je pense simplement
qu'elle aime les animaux plus que les humains. C'est vrai. Bill dit |
kanojo wa hito yori dōbutsu ga sukida to omoimasu . sono tōri . biru wa iu |
我简直认为她喜爰动物胜过喜爱人。没错儿。比尔所述 |
wǒ jiǎnzhí
rènwéi tā xǐ yuán dòngwù shèngguò xǐ'ài rén. Méi cuò ér.
Bǐ'ěr suǒ shù |
I simply think she
likes animals more than people. That's right. Bill says |
Eu simplesmente acho
que ela gosta mais de animais do que de pessoas. Está certo. Bill diz |
Simplemente creo que
le gustan los animales más que las personas. Así es. Bill dice |
Ich denke einfach,
dass sie Tiere mehr mag als Menschen. Das stimmt. Bill sagt |
Po prostu
myślę, że bardziej lubi zwierzęta niż ludzi. Zgadza
się. Mówi Bill |
Я
просто
думаю, что
она любит
животных
больше, чем
людей. Это
правильно.
Билл
говорит |
YA prosto dumayu,
chto ona lyubit zhivotnykh bol'she, chem lyudey. Eto pravil'no. Bill govorit |
彼女 は 人 より 動物 が 好きだ と 思います 。 その とおり 。 ビル は 言う |
かのじょ わ ひと より どうぶつ が すきだ と おもいます 。 その とうり 。 ビル わ いう |
|
|
|
|
|
205 |
|
|
Je suis désolé d'être
si difficile, c'est très bien |
taihen taihen mōshiwake arimasenga , sorede daijōbudesu |
很抱歉这么难。这基本没什么问题 |
hěn bàoqiàn
zhème nán. Zhè jīběn méishénme wèntí |
I'm sorry to be so
difficult; That’s quite all right |
Sinto muito por ser
tão difícil; está tudo bem |
Lamento ser tan
difícil; eso está bien |
Es tut mir leid, dass
ich so schwierig bin. Das ist in Ordnung |
Przepraszam, że
jestem taki trudny; w porządku |
Извините,
что так
сложно, все в
порядке |
Izvinite, chto tak
slozhno, vse v poryadke |
大変 大変 申し訳 ありませんが 、 それで 大丈夫です |
たいへん たいへん もうしわけ ありませんが 、 それで だいじょうぶです |
|
206 |
|
|
Je suis désolé de
vous avoir trop embarrassé. C'est bon |
hazukashisugite gomennasai . daijōbudesu |
对不起我太为难你了。没关系 |
duìbùqǐ wǒ
tài wéinán nǐle. Méiguānxì |
I'm sorry for
embarrassing you too much. It's ok |
Sinto muito por
envergonhá-lo demais. Está certo |
Perdón por
avergonzarte demasiado. Está bien |
Es tut mir leid,
dass ich dich zu sehr in Verlegenheit gebracht habe. Es ist in Ordnung |
Przepraszam, że
za bardzo cię zawstydziłem. W porządku |
Я
прошу
прощения за
то, что
смущал вас
слишком
сильно. Все
нормально |
YA proshu
proshcheniya za to, chto smushchal vas slishkom sil'no. Vse normal'no |
恥ずかしすぎて ごめんなさい 。 大丈夫です |
はずかしすぎて ごめんなさい 。 だいじょうぶです |
|
|
|
|
|
207 |
|
|
Désolé d'être si
dur. Ce n'est fondamentalement aucun problème |
totemo taihende gomennasai . kore wa kihon teki ni mondai arimasen |
很抱歉这么难。这基本没什么问题 |
hěn bàoqiàn
zhème nán. Zhè jīběn méishénme wèntí |
Sorry for being so
hard. This is basically no problem |
Desculpe por ser tão
difícil. Isso basicamente não é problema |
Perdón por ser tan
duro. Esto básicamente no es problema |
Tut mir leid, dass
ich so hart bin. Das ist grundsätzlich kein Problem |
Przepraszam, że
byłam taka trudna. To w zasadzie żaden problem |
Извините
за то, что так
тяжело. Это в
принципе не
проблема |
Izvinite za to, chto
tak tyazhelo. Eto v printsipe ne problema |
とても 大変で ごめんなさい 。 これ は 基本 的 に 問題 ありません |
とても たいへんで ごめんなさい 。 これ わ きほん てき に もんだい ありません |
|
|
|
|
|
208 |
|
|
dans une large
mesure; très; vraiment |
hijō ni , hijō ni , hontōni |
在很大程度上非常;真 |
zài hěn dà
chéngdù shàng fēicháng; zhēn |
to a great degree;
very; really |
em grande parte;
muito; realmente |
en gran medida; muy;
realmente |
zu einem großen Teil,
sehr, wirklich |
w dużym stopniu;
bardzo; naprawdę |
в
значительной
степени,
очень, очень |
v znachitel'noy
stepeni, ochen', ochen' |
非常 に 、 非常 に 、 本当に |
ひじょう に 、 ひじょう に 、 ほんとうに |
|
209 |
|
|
Dans une large
mesure |
dai bubun |
在实质;很;的确 |
zài shízhì;
hěn; díquè |
To a large extent |
Em grande medida |
En gran medida |
Größtenteils |
W dużej mierze |
В
значительной
степени |
V znachitel'noy
stepeni |
大 部分 |
だい ぶぶん |
|
|
|
|
|
210 |
|
|
Dans une large
mesure très; vraiment |
kanari hiroi hani de hontōni |
在很大程度上非常;真 |
zài hěn dà
chéngdù shàng fēicháng; zhēn |
To a large extent
very; really |
Em grande parte
muito; realmente |
En gran medida muy,
realmente |
Zu einem großen Teil
sehr, wirklich |
W dużym stopniu
bardzo; naprawdę |
В
значительной
степени
очень, очень |
V znachitel'noy
stepeni ochen', ochen' |
かなり 広い 範囲 で 本当に |
かなり ひろい はに で ほんとうに |
|
|
|
|
|
211 |
|
|
Interprétation |
kaishaku |
诠 |
quán |
Interpretation |
Interpretação |
Interpretación |
Deutung |
Interpretacja |
интерпретация |
interpretatsiya |
解釈 |
かいしゃく |
|
|
|
|
|
212 |
|
|
vous serez assez à
l'aise ici |
anata wa koko de kanari kaiteki ni narimasu |
你会在这里很舒服 |
nǐ huì zài
zhèlǐ hěn shūfú |
you'll be quite
comfortable here |
você ficará bem
confortável aqui |
estarás bastante
cómodo aquí |
Sie werden sich hier
sehr wohl fühlen |
będzie ci tu
wygodnie |
вам
будет
вполне
комфортно
здесь |
vam budet vpolne
komfortno zdes' |
あなた は ここ で かなり 快適 に なります |
あなた わ ここ で かなり かいてき に なります |
|
213 |
|
|
Vous serez très à
l'aise ici |
koko wa totemo kaitekidesu |
你在这里会很舒服的 |
nǐ zài
zhèlǐ huì hěn shūfú de |
You will be very
comfortable here |
Você ficará muito
confortável aqui |
Te sentirás muy
cómodo aquí |
Sie werden sich hier
sehr wohl fühlen |
Będziesz tu
bardzo komfortowo |
Вам
будет очень
удобно
здесь |
Vam budet ochen'
udobno zdes' |
ここ は とても 快適です |
ここ わ とても かいてきです |
|
|
|
|
|
214 |
|
|
Vous serez très à
l'aise ici |
koko wa totemo kaitekidesu |
你会在这里很舒服 |
nǐ huì zài
zhèlǐ hěn shūfú |
You will be very
comfortable here |
Você ficará muito
confortável aqui |
Te sentirás muy
cómodo aquí |
Sie werden sich hier
sehr wohl fühlen |
Będziesz tu
bardzo komfortowo |
Вам
будет очень
удобно
здесь |
Vam budet ochen'
udobno zdes' |
ここ は とても 快適です |
ここ わ とても かいてきです |
|
|
|
|
|
215 |
|
|
Tel que |
toitta |
如 |
rú |
Such as |
Tal como |
Como |
Sowie |
Jak na przykład |
Такие
как |
Takiye kak |
といった |
といった |
|
|
|
|
|
216 |
|
|
Je peux le voir assez
clairement |
hakkiri mieru |
我看得很清楚 |
wǒ kàn dé
hěn qīngchǔ |
I can see it quite
clearly |
Eu posso ver
claramente |
Puedo verlo con
bastante claridad |
Ich kann es ganz
deutlich sehen |
Widzę to
całkiem wyraźnie |
Я
вижу это
довольно
ясно |
YA vizhu eto dovol'no
yasno |
はっきり 見える |
はっきり みえる |
|
217 |
|
|
Je peux le voir
clairement |
hakkiri mieru |
我能清清楚楚地看见它 |
wǒ néng
qīng qīngchǔ chǔ de kànjiàn tā |
I can see it clearly |
Eu posso ver
claramente |
Puedo verlo
claramente |
Ich kann es deutlich
sehen |
Widzę to
wyraźnie |
Я
вижу это
ясно |
YA vizhu eto yasno |
はっきり 見える |
はっきり みえる |
|
|
|
|
|
218 |
|
|
Vous n’avez pas
l’intention de revenir? |
modottekuru tsumori hanaino ? |
您不想回来吗? |
nín bùxiǎng
huílái ma? |
You’ve no intention
of coming back? |
Você não tem intenção
de voltar? |
¿No tienes intención
de volver? |
Sie haben nicht die
Absicht zurückzukommen? |
Nie masz zamiaru
wracać? |
Вы
не
собираетесь
возвращаться? |
Vy ne sobirayetes'
vozvrashchat'sya? |
戻ってくる つもり はないの ? |
もどってくる つもり はないの ? |
|
219 |
|
|
Je suis vraiment
désolé, mais non, je n'ai pas |
sumimasen ga , īe , shiteimasen |
我很抱歉,但是不,我没有 |
Wǒ hěn
bàoqiàn, dànshì bù, wǒ méiyǒu |
I'm quite sorry, but
no, I have not |
Sinto muito, mas não,
eu não tenho |
Lo siento mucho, pero
no, no tengo |
Es tut mir ziemlich
leid, aber nein, das habe ich nicht |
Bardzo mi przykro,
ale nie, nie mam |
Мне
очень жаль,
но нет, я не |
Mne ochen' zhal', no
net, ya ne |
すみません が 、 いいえ 、 していません |
すみません が 、 いいえ 、 していません |
|
220 |
|
|
N'allez-vous pas
revenir? Oui. Très désolé, je ne veux pas revenir |
modottekimasen ka ? hai . mōshiwake arimasenga , watashi wa modottekitaku arimasen |
你不打算回来了吗?是的。非常抱歉,我不想回来了 |
nǐ bù
dǎsuàn huíláile ma? Shì de. Fēicháng bàoqiàn, wǒ bùxiǎng
huíláile |
Are you not going to
come back? Yes. Very sorry, i don't want to come back |
Você não vai voltar?
Sim. Sinto muito, eu não quero voltar |
¿No vas a volver?
Si. Lo siento mucho no quiero volver |
Wirst du nicht
zurückkommen? Ja. Es tut mir sehr leid, ich möchte nicht zurückkommen |
Nie wrócisz? Tak.
Bardzo przepraszam, nie chcę wracać |
Вы
не
собираетесь
возвращаться?
Да. Очень жаль,
я не хочу
возвращаться |
Vy ne sobirayetes'
vozvrashchat'sya? Da. Ochen' zhal', ya ne khochu vozvrashchat'sya |
戻ってきません か ? はい 。 申し訳 ありませんが 、 私 は 戻ってきたく ありません |
もどってきません か ? はい 。 もうしわけ ありませんが 、 わたし わ もどってきたく ありません |
|
|
|
|
|
221 |
|
|
aussi |
mata |
也 |
yě |
also |
Além disso |
además |
ebenfalls |
również |
также |
takzhe |
また |
また |
|
222 |
|
|
formel |
fōmaru |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
formal |
formal |
formalny |
формальный |
formal'nyy |
フォーマル |
フォーマル |
|
223 |
|
|
tout à fait |
kanari sō |
这么 |
zhème |
quite so |
bastante |
bastante |
ganz so |
właśnie |
именно
так |
imenno tak |
かなり そう |
かなり そう |
|
|
|
|
|
224 |
|
|
utilisé pour être
d'accord avec sb ou montrer que vous les comprenez |
sb ni dōi suru ka , sorera o rikai shiteiru koto o shimesu tame ni shiyō sareteimashita |
过去曾同意某人或表明您了解他们 |
guòqù céng tóngyì
mǒu rén huò biǎomíng nín liǎojiě tāmen |
used to agree with sb
or show that you understand them |
costumava concordar
com sb ou mostrar que você os entende |
solía estar de
acuerdo con alguien o demostrar que los entendía |
verwendet, um jdn
zuzustimmen oder zu zeigen, dass Sie sie verstehen |
zwykle zgadzasz
się z kimś lub pokazujesz, że go rozumiesz |
привыкли
соглашаться
с сб или
показывать что
ты их
понимаешь |
privykli
soglashat'sya s sb ili pokazyvat' chto ty ikh ponimayesh' |
sb に 同意 する か 、 それら を 理解 している こと を 示す ため に 使用 されていました |
sb に どうい する か 、 それら お りかい している こと お しめす ため に しよう されていました |
|
|
|
|
|
225 |
|
|
(Pour exprimer votre accord ou votre
compréhension) Oui, c'est |
( dōi mataha rikai o hyōmei suru tame ) hai , sore wa |
(表示暗示或理解)对,正是 |
(biǎoshì ànshì huò lǐjiě)
duì, zhèngshì |
(To express agreement or understanding) Yes,
it is |
(Para expressar concordância ou
entendimento) Sim, é |
(Para expresar acuerdo o comprensión) Sí, es |
(Um Zustimmung oder Verständnis
auszudrücken) Ja, das ist es |
(Aby wyrazić zgodę lub
zrozumienie) Tak |
(Чтобы
выразить
согласие
или понимание)
Да, это |
(Chtoby vyrazit' soglasiye ili ponimaniye)
Da, eto |
( 同意 または 理解 を 表明 する ため ) はい 、 それ は |
( どうい または りかい お ひょうめい する ため ) はい 、 それ わ |
|
|
|
|
|
226 |
|
|
Il va sûrement se
sentir secoué après son accident. |
kare wa jiko no nochi ni furue o kanjiru koto wa machigainai . |
事故发生后,他一定会感到震惊。 |
shìgù
fāshēng hòu, tā yīdìng huì gǎndào zhènjīng. |
He’s bound to feel
shaken after his accident.Quite |
Ele provavelmente se
sentirá abalado após o acidente. |
Está obligado a
sentirse conmocionado después de su accidente. |
Er muss sich nach
seinem Unfall erschüttert fühlen |
Po wypadku z
pewnością poczuje się wstrząśnięty |
Он
обязательно
почувствует
себя
потрясенным
после
несчастного
случая. |
On obyazatel'no
pochuvstvuyet sebya potryasennym posle neschastnogo sluchaya. |
彼 は 事故 の 後 に 震え を 感じる こと は 間違いない 。 |
かれ わ じこ の のち に ふるえ お かんじる こと わ まちがいない 。 |
|
|
|
|
|
227 |
|
|
Après l'accident, il doit être comme un
oiseau effrayé. Mais non |
jiko no nochi , kare wa obieta tori no yōdearu ni chigai arimasen .daga shikashi |
那次事故之后,他一定是像惊弓之鸟。可不是 |
Nà cì shìgù zhīhòu, tā yīdìng
shì xiàng jīnggōngzhīniǎo. Kě bùshì |
After the accident, he must be like a
frightened bird. But not |
Após o acidente, ele deve ser como um
pássaro assustado. Mas não |
Después del accidente, debe ser como un
pájaro asustado. Pero no |
Nach dem Unfall muss er wie ein
verängstigter Vogel sein. Aber nicht |
Po wypadku musi być jak przestraszony
ptak. Ale nie |
После
аварии он
должен быть
похож на
испуганную
птицу. Но нет |
Posle avarii on dolzhen byt' pokhozh na
ispugannuyu ptitsu. No net |
事故 の 後 、 彼 は おびえた 鳥 の ようである に 違い ありません 。だが しかし |
じこ の のち 、 かれ わ おびえた とり の ようである に ちがい ありません 。だが しかし |
|
|
|
|
|
228 |
|
|
tout à fait un / le
qc |
kanari no / sth |
相当 |
xiāngdāng |
quite a/the sth |
bastante a / o sth |
bastante |
ziemlich ein / die
etw |
całkiem a / the
sth |
довольно |
dovol'no |
かなり の / sth |
かなり の / sth |
|
|
|
|
|
229 |
|
|
aussi informel |
mata hikōshiki |
也非正式 |
yě fēi
zhèngshì |
also informal |
também informal |
también informal |
auch informell |
również
nieformalne |
также
неформальный |
takzhe neformal'nyy |
また 非公式 |
また ひこうしき |
|
|
|
|
|
230 |
|
|
pas mal de qc |
kanari no |
相当…… |
xiāngdāng…… |
quite some sth |
bastante sth |
bastante algo |
ziemlich viel etw |
całkiem coś |
довольно
много чего |
dovol'no mnogo chego |
かなり の |
かなり の |
|
|
|
|
|
231 |
|
|
utilisé pour montrer
qu'une personne ou une chose est particulièrement impressionnante ou
inhabituelle d'une certaine manière |
hito mataha mono ga nanrakano ten de tokuni inshō teki mataha ijōdearu koto o shimesu tame ni shiyō sareteimashita |
用来表明某人或某事在某种程度上特别令人印象深刻或与众不同 |
yòng lái
biǎomíng mǒu rén huò mǒu shì zài mǒu zhǒng chéngdù
shàng tèbié lìng rén yìnxiàng shēnkè huò yǔ zhòng bùtóng |
used to show that a
person or thing is particularly impressive or unusual in some way |
costumava mostrar que
uma pessoa ou coisa é particularmente impressionante ou incomum de alguma
forma |
solía mostrar que una
persona o cosa es particularmente impresionante o inusual de alguna manera |
verwendet, um zu
zeigen, dass eine Person oder Sache in irgendeiner Weise besonders
beeindruckend oder ungewöhnlich ist |
używane do
pokazywania, że osoba lub rzecz jest w jakiś sposób
szczególnie imponująca lub niezwykła |
имел
обыкновение
показывать,
что человек или
вещь
особенно
впечатляют
или необычны
в некотором
смысле |
imel obyknoveniye
pokazyvat', chto chelovek ili veshch' osobenno vpechatlyayut ili neobychny v
nekotorom smysle |
人 または 物 が 何らかの 点 で 特に 印象 的 または 異常である こと を 示す ため に 使用 されていました |
ひと または もの が なんらかの てん で とくに いんしょう てき または いじょうである こと お しめす ため に しよう されていました |
|
|
|
|
|
232 |
|
|
(Soulignez que le
cadre se démarque d'une certaine manière) |
( furēmu ga tokutei no hōhō de medatsu koto o kyōchō suru ) |
(专家在某方面祯突出) |
(zhuānjiā
zài mǒu fāngmiàn zhēn túchū) |
(Emphasize that the
frame stands out in a certain way) |
(Enfatize que o
quadro se destaca de uma certa maneira) |
(Enfatice que el
marco se destaca de cierta manera) |
(Betonen Sie, dass
der Rahmen in gewisser Weise hervorsticht) |
(Podkreśl,
że rama wyróżnia się w określony sposób) |
(Подчеркните,
что рамка
выделяется
определенным
образом) |
(Podcherknite, chto
ramka vydelyayetsya opredelennym obrazom) |
( フレーム が 特定 の 方法 で 目立つ こと を 強調 する ) |
( フレーム が とくてい の ほうほう で めだつ こと お きょうちょう する ) |
|
|
|
|
|
233 |
|
|
Grandir |
seichō suru |
茁 |
zhuó |
Grow |
Crescer |
Crecer |
Wachsen |
Rosnąć |
расти |
rasti |
成長 する |
せいちょう する |
|
|
|
|
|
234 |
|
|
En dehors |
deru |
出 |
chū |
Out |
Fora |
Fuera |
aus |
Na zewnątrz |
Вне |
Vne |
でる |
でる |
|
|
|
|
|
235 |
|
|
Elle est vraiment une
beauté |
kanojo wa kanari bijindesu |
她很漂亮 |
tā hěn
piàoliang |
She’s quite a beauty |
Ela é uma beleza |
Ella es toda una
belleza |
Sie ist eine
ziemliche Schönheit |
Jest całkiem
piękna |
Она
довольно
красивая |
Ona dovol'no
krasivaya |
彼女 は かなり 美人です |
かのじょ わ かなり びじんです |
|
|
|
|
|
236 |
|
|
Elle est une telle
beauté |
kanojo wa totemo utsukushīdesu |
她可是个大美人啊 |
tā kěshìgè
dà měirén a |
She is such a beauty |
Ela é uma beleza |
Ella es una belleza |
Sie ist so eine
Schönheit |
Ona jest taka
piękna |
Она
такая
красавица |
Ona takaya
krasavitsa |
彼女 は とても 美しいです |
かのじょ わ とても うつくしいです |
|
|
|
|
|
237 |
|
|
Elle est très jolie |
kanojo wa totemo kireidesu |
她很漂亮 |
tā hěn
piàoliang |
She is very pretty |
Ela é muito bonita |
Ella es muy bonita |
Sie ist sehr hübsch |
Ona jest bardzo
ładna |
Она
очень
привлекательна |
Ona ochen'
privlekatel'na |
彼女 は とても きれいです |
かのじょ わ とても きれいです |
|
|
|
|
|
238 |
|
|
Ah |
ā |
阿 |
ā |
Ah |
Ah |
Ah |
Ah |
Ach |
ах |
akh |
ああ |
ああ |
|
|
|
|
|
239 |
|
|
quelle |
nani |
啊 |
a |
what |
o que |
qué |
Was |
co |
какие |
kakiye |
何 |
なに |
|
|
|
|
|
240 |
|
|
Nous avons trouvé que
c'était tout un changement lorsque nous avons déménagé à Londres. |
rondon ni hikkoshita toki , sore wa kanari no henka o mitsukemashita . |
当我们搬到伦敦时,我们发现这是一个很大的变化。 |
dāng wǒmen
bān dào lúndūn shí, wǒmen fāxiàn zhè shì yīgè
hěn dà de biànhuà. |
We found it quite a
change when we moved to London. |
Achamos uma grande
mudança quando nos mudamos para Londres. |
Encontramos un gran
cambio cuando nos mudamos a Londres. |
Wir fanden es eine
ziemliche Veränderung, als wir nach London zogen. |
Po przeprowadzce do
Londynu okazało się to sporą zmianą. |
Мы
обнаружили,
что это
совсем
другое
изменение,
когда мы
переехали в
Лондон. |
My obnaruzhili, chto
eto sovsem drugoye izmeneniye, kogda my pereyekhali v London. |
ロンドン に 引っ越した とき 、 それ は かなり の 変化 を 見つけました 。 |
ロンドン に ひっこした とき 、 それ わ かなり の へんか お みつけました 。 |
|
|
|
|
|
241 |
|
|
Après avoir déménagé
à Londres, nos vies ont beaucoup changé |
rondon ni hikkoshite kara , jinsei wa ōkiku kawarimashita |
我们搬到伦敦后,感觉生活变化很大 |
Wǒmen bān
dào lúndūn hòu, gǎnjué shēnghuó biànhuà hěn dà |
After we moved to
London, our lives have changed a lot |
Depois que nos
mudamos para Londres, nossas vidas mudaram muito |
Después de mudarnos
a Londres, nuestras vidas han cambiado mucho. |
Nachdem wir nach
London gezogen sind, hat sich unser Leben sehr verändert |
Po przeprowadzce do
Londynu nasze życie bardzo się zmieniło |
После
того, как мы
переехали в
Лондон, наша жизнь
сильно
изменилась |
Posle togo, kak my
pereyekhali v London, nasha zhizn' sil'no izmenilas' |
ロンドン に 引っ越して から 、 人生 は 大きく 変わりました |
ロンドン に ひっこして から 、 じんせい わ おうきく かわりました |
|
|
|
|
|
242 |
|
|
c'est un vrai petit
gentleman, n'est-ce pas? |
kare wa totemo chīsana shinshidesuyone ? |
他是个小绅士,不是吗? |
tā shì gè
xiǎo shēnshì, bùshì ma? |
he’s quite the little
gentleman, isn’t he? |
ele é um cavalheiro
pequeno, não é? |
él es todo un pequeño
caballero, ¿no es así? |
Er ist ziemlich der
kleine Gentleman, oder? |
to całkiem
mały dżentelmen, prawda? |
он
совсем
маленький
джентльмен,
не так ли? |
on sovsem malen'kiy
dzhentl'men, ne tak li? |
彼 は とても 小さな 紳士ですよね ? |
かれ わ とても ちいさな しんしですよね ? |
|
|
|
|
|
243 |
|
|
C'est vraiment un
petit gentleman, n'est-ce pas? |
kare wa hontōni chīsana shinshidesuyone ? |
他真是个小绅士,不是吗? |
Tā zhēnshi
gè xiǎo shēnshì, bùshì ma? |
He is really a
little gentleman, isn't he? |
Ele é realmente um
cavalheiro, não é? |
Él es realmente un
pequeño caballero, ¿no? |
Er ist wirklich ein
kleiner Gentleman, nicht wahr? |
To naprawdę
mały dżentelmen, prawda? |
Он
действительно
маленький
джентльмен,
не так ли? |
On deystvitel'no
malen'kiy dzhentl'men, ne tak li? |
彼 は 本当に 小さな 紳士ですよね ? |
かれ わ ほんとうに ちいさな しんしですよね ? |
|
|
|
|
|
244 |
|
|
Gui |
gui |
簋 |
Guǐ |
Gui |
Gui |
Gui |
Gui |
Gui |
графический
интерфейс
пользователя |
graficheskiy
interfeys pol'zovatelya |
グイ |
ぐい |
|
|
|
|
|
245 |
|
|
ça doit être une voiture |
sore wa kanari no kurumadearu ni chigainai |
它一定是一些车 |
tā yīdìng shì yīxiē
chē |
it must be quite some car |
deve ser um pouco de carro |
debe ser un coche bastante |
Es muss ein ziemliches Auto sein |
to musi być jakiś samochód |
это
должно быть
какая-то
машина |
eto dolzhno byt' kakaya-to mashina |
それ は かなり の 車である に 違いない |
それ わ かなり の くるまである に ちがいない |
|
|
|
|
|
## |
|
|
Cette voiture doit
être incroyable |
sono kuruma wa subarashī hazudesu |
那辆汽车肯定很了不得 |
nà liàng qìchē
kěndìng hěn liǎo bùdé |
That car must be
amazing |
Aquele carro deve
ser incrível |
Ese auto debe ser
asombroso |
Das Auto muss
unglaublich sein |
Ten samochód musi
być niesamowity |
Эта
машина
должна быть
удивительной |
Eta mashina dolzhna
byt' udivitel'noy |
その 車 は 素晴らしい はずです |
その くるま わ すばらしい はずです |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ça doit être une
voiture |
sore wa ikutsu ka no kurumadenakerebanarimasen |
它一定是一些车 |
tā yīdìng
shì yīxiē chē |
It must be some car |
Deve ser algum carro |
Debe ser un coche |
Es muss ein Auto
sein |
To musi być
jakiś samochód |
Это
должна быть
какая-то
машина |
Eto dolzhna byt'
kakaya-to mashina |
それ は いくつ か の 車でなければなりません |
それ わ いくつ か の くるまでなければなりません |
|
|
|
|
|
|
|
|
beaucoup (de qc) |
kanari ( sth no ) |
相当(某物) |
xiāngdāng
(mǒu wù) |
quite a lot (of sth) |
bastante (de sth) |
bastante (de algo) |
ziemlich viel (von
etw) |
całkiem
dużo (czegoś) |
довольно
много |
dovol'no mnogo |
かなり ( sth の ) |
かなり ( sth の ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
aussi |
mata |
也 |
yě |
also |
Além disso |
además |
ebenfalls |
również |
также |
takzhe |
また |
また |
|
|
|
|
|
|
|
|
un peu |
kanari |
相当多 |
xiāngdāng
duō |
quite a bit |
bastante |
bastante |
ziemlich viel |
trochę |
немного |
nemnogo |
かなり |
かなり |
|
|
|
|
|
|
|
|
un grand nombre ou
quantité de qc |
tairyō mataha tairyō no sth |
大量或大量 |
dàliàng huò dàliàng |
a large number or
amount of sth |
um grande número ou
quantidade de sth |
una gran cantidad o
cantidad de algo |
eine große Anzahl
oder Menge von etw |
duża liczba lub
ilość czegoś |
большое
количество
чего-либо |
bol'shoye kolichestvo
chego-libo |
大量 または 大量 の sth |
たいりょう または たいりょう の sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
Beaucoup; beaucoup; beaucoup |
takusan ; ōku ; ōku |
大量;许多;众多 |
dàliàng; xǔduō; zhòngduō |
A lot; many; many |
Muito; muitos; muitos |
Mucho; muchos; muchos |
Viele, viele, viele |
Dużo, dużo, dużo |
Много,
много, много |
Mnogo, mnogo, mnogo |
たくさん ; 多く ; 多く |
たくさん ; おうく ; おうく |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ils ont bu beaucoup
de vin |
karera wa kanari takusan no wain o nomimashita |
他们喝了很多酒 |
tāmen hēle
hěnduō jiǔ |
They drank quite a
lot of wine |
Eles bebiam bastante
vinho |
Bebieron mucho vino |
Sie tranken ziemlich
viel Wein |
Pili sporo wina |
Они
выпили
довольно
много вина |
Oni vypili dovol'no
mnogo vina |
彼ら は かなり たくさん の ワイン を 飲みました |
かれら わ かなり たくさん の ワイン お のみました |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ils ont bu beaucoup
d'alcool |
karera wa takusan no arukōru o nomimashita |
他们喝了好多酒 |
tāmen hēle
hǎoduō jiǔ |
They drank a lot of
alcohol |
Eles bebiam muito
álcool |
Bebieron mucho
alcohol |
Sie tranken viel
Alkohol |
Pili dużo
alkoholu |
Они
выпили
много
алкоголя |
Oni vypili mnogo
alkogolya |
彼ら は たくさん の アルコール を 飲みました |
かれら わ たくさん の アルコール お のみました |
|
|
|
|
|
|
|
|
pas mal de qc |
kanari no |
相当…… |
xiāngdāng…… |
quite some sth |
bastante sth |
bastante algo |
ziemlich viel etw |
całkiem coś |
довольно
много чего |
dovol'no mnogo chego |
かなり の |
かなり の |
|
|
|
|
|
|
|
|
une grande quantité
de qc |
tairyō no sth |
大量的 |
dàliàng de |
a large amount of sth |
uma grande quantidade
de sth |
una gran cantidad de
algo |
eine große Menge von
etw |
duża
ilość czegoś |
большое
количество
чего |
bol'shoye kolichestvo
chego |
大量 の sth |
たいりょう の sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
Beaucoup |
takusan |
大量;众多 |
dàliàng; zhòngduō |
A lot |
Muito |
Mucho |
Viel |
Dużo |
Много |
Mnogo |
たくさん |
たくさん |
|
|
|
|
|
|
|
|
Elle n’a pas été vue
depuis un certain temps |
kanojo wa shibaraku atteinai |
好久没见到她了 |
hǎojiǔ méi
jiàn dào tāle |
She hasn’t been seen
for quite some time |
Ela não é vista há
algum tempo |
Ella no ha sido vista
por bastante tiempo |
Sie wurde seit
einiger Zeit nicht mehr gesehen |
Nie widziano jej od
dłuższego czasu |
Ее
давно не
видели |
Yeye davno ne videli |
彼女 は しばらく 会っていない |
かのじょ わ しばらく あっていない |
|
|
|
|
|
|
|
|
Personne ne l'a vue
depuis longtemps |
nagai ma dare mo kanojo ni atteinai |
好久没人看见她了 |
hǎojiǔ méi
rén kànjiàn tāle |
No one has seen her
for a long time |
Ninguém a vê há muito
tempo |
Nadie la ha visto por
mucho tiempo |
Niemand hat sie lange
gesehen |
Od dawna nikt jej nie
widział |
Ее
давно никто
не видел |
Yeye davno nikto ne
videl |
長い 間 誰 も 彼女 に 会っていない |
ながい ま だれ も かのじょ に あっていない |
|
|
|
|
|
|
|
|
informel |
hikōshiki |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
informal |
informell |
nieformalny |
неофициальный |
neofitsial'nyy |
非公式 |
ひこうしき |
|
|
|
|
|
|
|
|
tout à fait un / le
qc |
kanari no / sth |
相当 |
xiāngdāng |
quite a/the sth |
bastante a / o sth |
bastante |
ziemlich ein / die
etw |
całkiem a / the
sth |
довольно |
dovol'no |
かなり の / sth |
かなり の / sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
Plus à |
mottode |
更多 |
gèng duō |
more at |
mais em |
mas en |
mehr bei |
Więcej w |
больше
в |
bol'she v |
もっとで |
もっとで |
|
|
|
|
|
|
|
|
contraire |
gyaku ni |
相反 |
xiāngfǎn |
contrary |
contrário |
contrario |
Gegenteil |
przeciwnie |
вопреки |
vopreki |
逆 に |
ぎゃく に |
|
|
|
|
|
|
|
|
peu |
sukunai |
几个 |
jǐ gè |
few |
poucos |
pocos |
wenige |
mało |
несколько |
neskol'ko |
少ない |
すくない |
|
|
|
|
|
|
|
|
quitte |
yameru |
退出 |
tuìchū |
quits |
desiste |
en paz |
quitt |
skwitowany |
квиты |
kvity |
やめる |
やめる |
|
|
|
|
|
|
|
|
être quitte (avec qn) |
shūryō suru ( sb o shiyō ) |
退出(与某人一起) |
tuìchū (yǔ
mǒu rén yīqǐ) |
be quits (with sb) |
ser encerrado (com
sb) |
be renits (con
alguien) |
beendet sein (mit
jdn) |
być quits (with
sb) |
быть
уволенным |
byt' uvolennym |
終了 する ( sb を 使用 ) |
しゅうりょう する ( sb お しよう ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Quitter (avec
quelqu'un) |
shūryō ( dareka to ) |
退出(与某人一起) |
tuìchū (yǔ
mǒu rén yīqǐ) |
Exit (with someone) |
Sair (com alguém) |
Salir (con alguien) |
Beenden Sie (mit
jemandem) |
Wyjdź (z
kimś) |
Выход
(с кем-то) |
Vykhod (s kem-to) |
終了 ( 誰か と ) |
しゅうりょう ( だれか と ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
informel |
hikōshiki |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
informal |
informell |
nieformalny |
неофициальный |
neofitsial'nyy |
非公式 |
ひこうしき |
|
|
|
|
|
|
|
|
quand deux personnes quittent, elles ne se
doivent rien, surtout de l'argent |
ni nin ga yameta toki , karera wa otagai ni nani mo kariteimasen , tokuni okane |
当两个人辞职时,他们不欠对方任何东西,尤其是钱 |
dāng liǎng gèrén cízhí shí,
tāmen bù qiàn duìfāng rènhé dōngxī, yóuqí shì qián |
when two people are quits, they do not owe
each other anything, especially money |
quando duas pessoas saem, elas não se devem
nada, principalmente dinheiro |
cuando dos personas dejan de fumar, no se
deben nada, especialmente dinero |
Wenn zwei Personen aus dem Unternehmen
ausscheiden, schulden sie sich nichts, insbesondere kein Geld |
kiedy dwie osoby odchodzą, nie są
sobie wzajemnie winni, zwłaszcza pieniędzy |
когда
два
человека
уходят, они
ничего не
должны друг
другу,
особенно
деньги |
kogda dva cheloveka ukhodyat, oni nichego ne
dolzhny drug drugu, osobenno den'gi |
二 人 が やめた とき 、 彼ら は お互い に 何 も 借りていません 、 特に お金 |
に にん が やめた とき 、 かれら わ おたがい に なに も かりていません 、 とくに おかね |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ne vous devez pas; deux efface; deux en
retard |
otagai ni karite haikenai ; tsu no kuria ; tsu no kōhan |
互不相欠。;两清;两讫 |
hù bù xiāng qiàn.; Liǎng
qīng; liǎng qì |
Do not owe each other.; Two clears; Two late |
Não nos devemos; Dois limpa; Dois atrasados |
No se deben el uno al otro .; Dos claros;
Dos tarde |
Schuldet euch nicht; zwei klar, zwei |
Nie jesteście sobie winni; Dwa
rozliczenia; Dwa spóźnienia |
Не
должны друг
другу. Два
очищает, Два
поздно |
Ne dolzhny drug drugu. Dva ochishchayet, Dva
pozdno |
お互い に 借りて はいけない ; 2つ の クリア ; 2つ の 後半 |
おたがい に かりて はいけない ; つ の クリア ; つ の こうはん |
|
|
|
|
|
|
|
|
Quand deux personnes
démissionnent, elles ne se doivent rien, surtout de l'argent |
ni nin ga jinin suru toki , karera wa otagai ni , tokuni okane o kariteiru wakede wa arimasen |
当两个人辞职时,他们不欠对方任何东西,尤其是钱 |
dāng liǎng
gèrén cízhí shí, tāmen bù qiàn duìfāng rènhé dōngxī,
yóuqí shì qián |
When two people
resign, they don’t owe each other anything, especially money |
Quando duas pessoas
renunciam, não se devem nada, principalmente dinheiro |
Cuando dos personas
renuncian, no se deben nada, especialmente dinero |
Wenn zwei Personen
zurücktreten, schulden sie sich nichts, insbesondere kein Geld |
Kiedy dwie osoby
rezygnują, nie są sobie nic winni, a zwłaszcza pieniądze |
Когда
два
человека
уходят в
отставку,
они ничего
не должны
друг другу,
особенно
деньги |
Kogda dva cheloveka
ukhodyat v otstavku, oni nichego ne dolzhny drug drugu, osobenno den'gi |
二 人 が 辞任 する とき 、 彼ら は お互い に 、 特に お金 を 借りている わけで は ありません |
に にん が じにん する とき 、 かれら わ おたがい に 、 とくに おかね お かりている わけで わ ありません |
|
|
|
|
|
|
|
|
se lever |
tachiagaru |
立 |
lì |
Stand up |
Levante-se |
Levántate |
Aufstehen |
Wstań |
Встаньте |
Vstan'te |
立ち上がる |
たちあがる |
|
|
|
|
|
|
|
|
Je te donnerai 5 £ et
ensuite nous quitterons |
5 pondo o sashiagemasu , sorede watashitachi wa yamemasu |
我给你5英镑,然后我们退出 |
wǒ gěi
nǐ 5 yīngbàng, ránhòu wǒmen tuìchū |
I'll give you £5 and
then we’re quits |
Eu te dou 5 libras e
então desistimos |
Te daré £ 5 y luego
renunciaremos |
Ich gebe dir 5 Pfund
und dann geben wir auf |
Dam ci 5 funtów, a
potem rezygnujemy |
Я
дам вам 5
фунтов, и
тогда мы
уйдем |
YA dam vam 5 funtov,
i togda my uydem |
5 ポンド を 差し上げます 、 それで 私たち は やめます |
5 ポンド お さしあげます 、 それで わたしたち わ やめます |
|
|
|
|
|
|
|
|
Je te donnerai 5
livres, alors nous les rembourserons |
watashi wa anata ni 5 pondo o ataerunode , watashitachi wa sorera o shiharaimasu |
我给你5英镑,那样我们就两清了 |
wǒ gěi
nǐ 5 yīngbàng, nàyàng wǒmen jiù liǎng qīngle |
I'll give you 5
pounds, so we'll pay them off |
Vou dar-lhe 5
libras, então vamos pagá-los |
Te daré 5 libras,
así que les pagaremos |
Ich gebe dir 5
Pfund, also zahlen wir sie aus |
Dam ci 5 funtów,
więc je spłacimy |
Я
дам тебе 5
фунтов,
поэтому мы
их погасим |
YA dam tebe 5
funtov, poetomu my ikh pogasim |
私 は あなた に 5 ポンド を 与えるので 、 私たち は それら を 支払います |
わたし わ あなた に 5 ポンド お あたえるので 、 わたしたち わ それら お しはらいます |
|
|
|
|
|
|
|
|
Je te donnerai 5
livres et ensuite nous retirerons |
watashi wa anata ni 5 pondo o atae , sorekara watashitachi wa hikidasu |
我给你5英镑,然后我们退出 |
wǒ gěi
nǐ 5 yīngbàng, ránhòu wǒmen tuìchū |
I will give you 5
pounds and then we will withdraw |
Vou te dar 5 libras
e depois vamos retirar |
Te daré 5 libras y
luego retiraremos |
Ich werde Ihnen 5
Pfund geben und dann werden wir uns zurückziehen |
Dam ci 5 funtów i
wtedy się wycofamy |
Я
дам вам 5
фунтов, а
затем мы
выведем |
YA dam vam 5 funtov,
a zatem my vyvedem |
私 は あなた に 5 ポンド を 与え 、 それから 私たち は 引き出す |
わたし わ あなた に 5 ポンド お あたえ 、 それから わたしたち わ ひきだす |
|
|
|
|
|
|
|
|
Continuer |
tsuzukeru |
矣 |
yǐ |
Carry on |
Continue |
Continua |
Mach weiter |
Kontynuować |
Продолжать |
Prodolzhat' |
続ける |
つずける |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cinq |
faibusu |
五 |
wǔ |
Fives |
Fives |
Fives |
Fünf |
Piątki |
Пятерки |
Pyaterki |
ファイブス |
fあいぶす |
|
|
|
|
|
|
|
|
mutuel |
sōgo |
互 |
hù |
mutual |
mútuo |
mutuo |
gegenseitig |
wzajemny |
взаимное |
vzaimnoye |
相互 |
そうご |
|
|
|
|
|
|
|
|
voir |
miru |
看到 |
kàn dào |
see |
Vejo |
ver |
sehen |
widzieć |
видеть |
videt' |
見る |
みる |
|
|
|
|
|
|
|
|
appel |
kōru |
呼叫 |
hūjiào |
call |
ligar |
llamada |
Anruf |
połączenie |
вызов |
vyzov |
コール |
コール |
|
|
|
|
|
|
|
|
double |
daburu |
双 |
shuāng |
double |
Duplo |
doble |
doppelt |
podwójnie |
двойной |
dvoynoy |
ダブル |
ダブル |
|
|
|
|
|
|
|
|
quitter |
chūshi |
戒烟 |
jièyān |
quitter |
desistente |
cobarde |
Quitter |
niewytrwały
człowiek |
лодырь |
lodyr' |
中止 |
ちゅうし |
|
|
|
|
|
|
|
|
désapprouvant souvent |
shibashiba fushōnin |
经常不赞成 |
jīngcháng bù
zànchéng |
often disapproving |
muitas vezes
desaprovam |
a menudo desaprobando |
oft missbilligend |
często z
dezaprobatą |
часто
неодобрительно |
chasto neodobritel'no |
しばしば 不承認 |
しばしば ふしょうにん |
|
|
|
|
|
|
|
|
une personne qui
abandonne facilement et ne termine pas une tâche qu'elle a commencée |
kantan ni akiramete , jibun ga hajimeta shigoto o oerarenai hito |
一个容易放弃并且没有完成他们已经开始的任务的人 |
yīgè róngyì
fàngqì bìngqiě méiyǒu wánchéng tāmen yǐjīng
kāishǐ de rènwù de rén |
a person who gives up
easily and does not finish a task they have started |
uma pessoa que
desiste facilmente e não termina uma tarefa que iniciou |
una persona que se
rinde fácilmente y no termina una tarea que ha comenzado |
eine Person, die
leicht aufgibt und eine gestartete Aufgabe nicht erledigt |
osoba, która
łatwo się poddaje i nie kończy rozpoczętego zadania |
человек,
который
легко
сдается и не
заканчивает
задачу,
которую он
начал |
chelovek, kotoryy
legko sdayetsya i ne zakanchivayet zadachu, kotoruyu on nachal |
簡単 に 諦めて 、 自分 が 始めた 仕事 を 終えられない 人 |
かんたん に あきらめて 、 じぶん が はじめた しごと お おえられない ひと |
|
|
|
|
|
|
|
|
Une personne qui a
un début mais pas de fin; une personne tyrannique; une personne qui abandonne
à mi-chemin |
hajimari wa aruga owari wa nai hito ; ōbōna hito ; tochū de akirameru hito |
有始无终的人;虎头蛇尾的人;半途而废者 |
yǒushǐwúzhōng
de rén; hǔtóushéwěi de rén; bàntú'érfèi zhě |
A person who has a
beginning but no end; a tyrannical person; a person who gives up halfway |
Uma pessoa que tem
um começo, mas não tem fim; uma pessoa tirânica; uma pessoa que desiste no
meio do caminho |
Una persona que
tiene un principio sin fin |
Eine Person, die
einen Anfang, aber kein Ende hat, eine tyrannische Person, eine Person, die
auf halbem Weg aufgibt |
Osoba, która ma
początek, ale nie ma końca; osoba tyrańska; osoba w
połowie drogi |
Человек,
у которого
есть начало,
но нет конца,
тиранический
человек,
человек на
полпути |
Chelovek, u kotorogo
yest' nachalo, no net kontsa, tiranicheskiy chelovek, chelovek na polputi |
始まり は あるが 終わり は ない 人 ; 横暴な 人 ; 途中 で 諦める 人 |
はじまり わ あるが おわり わ ない ひと ; おうぼうな ひと ; とちゅう で あきらめる ひと |
|
|
|
|
|
|
|
|
trembler |
furue |
颤动 |
chàndòng |
quiver |
tremor |
carcaj |
Köcher |
kołczan |
колчан |
kolchan |
震え |
ふるえ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tremblant |
furue |
颤动 |
chàndòng |
Trembling |
Tremendo |
Temblor |
Zittern |
Drżenie |
дрожь |
drozh' |
震え |
ふるえ |
|
|
|
|
|
|
|
|
secouer légèrement;
faire un léger mouvement |
sukoshi furu , sukoshi ugokasu |
轻微地摇动稍作运动 |
qīngwéi de
yáodòng shāo zuò yùndòng |
to shake slightly; to
make a slight movement |
agitar levemente;
fazer um movimento ligeiro |
sacudir ligeramente,
hacer un ligero movimiento |
leicht schütteln,
leicht bewegen |
lekko
potrząsnąć; wykonać lekki ruch |
слегка
встряхнуть,
сделать
небольшое
движение |
slegka vstryakhnut',
sdelat' nebol'shoye dvizheniye |
少し 振る 、 少し 動かす |
すこし ふる 、 すこし うごかす |
|
|
|
|
|
|
|
|
Légères secousses;
tremblements; contractions; tremblements |
wazukana yure ; yure ; keiren ; furue |
轻微颤动;灰度;抽动;哆嗦 |
qīngwéi
chàndòng; huī dù; chōudòng; duōsuō |
Slight shaking;
shaking; twitching; trembling |
Ligeira agitação;
agitação; espasmos; tremores |
Ligeros temblores,
temblores, espasmos, temblores. |
Leichtes Zittern,
Zittern, Zucken, Zittern |
Lekkie drżenie;
drżenie; drganie; drżenie |
Слегка
дрожит,
дрожит,
дергается,
дрожит |
Slegka drozhit,
drozhit, dergayetsya, drozhit |
わずかな 揺れ ; 揺れ ; けいれん ; 震え |
わずかな ゆれ ; ゆれ ; けいれん ; ふるえ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Secouez légèrement,
faites de l'exercice légèrement |
sukoshi futte , sukoshi undō |
轻微地摇动稍作运动 |
qīngwéi de
yáodòng shāo zuò yùndòng |
Shake slightly,
exercise slightly |
Agite levemente,
exercite-se levemente |
Agitar ligeramente,
hacer ejercicio ligeramente |
Leicht schütteln,
leicht trainieren |
Lekko
potrząśnij, lekko ćwicz |
Слегка
встряхните,
слегка
потренируйтесь |
Slegka vstryakhnite,
slegka potreniruytes' |
少し 振って 、 少し 運動 |
すこし ふって 、 すこし うんどう |
|
|
|
|
|
|
|
|
synonyme |
shinonimu |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
sinônimo |
sinónimo |
Synonym |
synonim |
синоним |
sinonim |
シノニム |
シノニム |
|
|
|
|
|
|
|
|
trembler |
furueru |
颤抖 |
chàndǒu |
tremble |
tremer |
temblar |
zittern |
drżeć |
дрожать |
drozhat' |
震える |
ふるえる |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sa lèvre a tremblé
puis elle a commencé à pleurer |
kanojo no kuchibiru wa furue , sorekara kanojo wa nakihajimemashita |
她的嘴唇颤抖,然后开始哭泣 |
tā de
zuǐchún chàndǒu, ránhòu kāishǐ kūqì |
Her lip quivered and
then she started to cry |
Seu lábio tremeu e
então ela começou a chorar |
Su labio tembló y
luego comenzó a llorar. |
Ihre Lippe zitterte
und dann fing sie an zu weinen |
Jej wargi
zadrżały, a potem zaczęła płakać |
Ее
губы
задрожали, а
потом она
заплакала |
Yeye guby zadrozhali,
a potom ona zaplakala |
彼女 の 唇 は 震え 、 それから 彼女 は 泣き始めました |
かのじょ の くちびる わ ふるえ 、 それから かのじょ わ なきはじめました |
|
|
|
|
|
|
|
|
Elle a commencé à
pleurer avec un léger tremblement de ses lèvres |
kanojo wa kuchibiru no wazukana furue de nakihajimemashita |
她嘴唇微微一颤就哭了起来 |
tā zuǐchún
wéiwéi yī chàn jiù kūle qǐlái |
She began to cry
with a slight tremor of her lips |
Ela começou a chorar
com um leve tremor nos lábios. |
Ella comenzó a
llorar con un ligero temblor en los labios. |
Sie begann mit einem
leichten Zittern ihrer Lippen zu weinen |
Zaczęła
płakać z lekkim drżeniem ust |
Она
начала
плакать с
легким
дрожанием
ее губ |
Ona nachala plakat'
s legkim drozhaniyem yeye gub |
彼女 は 唇 の わずかな 震え で 泣き始めました |
かのじょ わ くちびる の わずかな ふるえ で なきはじめました |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ses lèvres
tremblaient puis elle se mit à pleurer |
kanojo no kuchibiru ga furueta nochi , kanojo wa nakihajimeta |
她的嘴唇颤抖,然后开始哭泣 |
tā de
zuǐchún chàndǒu, ránhòu kāishǐ kūqì |
Her lips trembled
and then she began to cry |
Seus lábios tremiam
e então ela começou a chorar |
Sus labios temblaron
y luego comenzó a llorar. |
Ihre Lippen
zitterten und dann fing sie an zu weinen |
Jej usta
drżały, a potem zaczęła płakać |
Ее
губы
задрожали, а
потом она
начала
плакать |
Yeye guby
zadrozhali, a potom ona nachala plakat' |
彼女 の 唇 が 震えた 後 、 彼女 は 泣き始めた |
かのじょ の くちびる が ふるえた のち 、 かのじょ わ なきはじめた |
|
|
|
|
|
|
|
|
Age |
toshi |
岁 |
suì |
year old |
ano de idade |
edad |
Jahre alt |
roczny |
лет |
let |
歳 |
とし |
|
|
|
|
|
|
|
|
lèvre |
rippu |
唇 |
chún |
lip |
lábio |
labio |
Lippe |
warga |
губа |
guba |
リップ |
リップ |
|
|
|
|
|
|
|
|
une émotion qui a un
effet sur votre corps; un léger mouvement dans une partie de votre corps |
karada ni eikyō o ataeru kanjō , karada no ichibu no wazukana ugoki |
对您的身体有影响的情绪;身体的一部分轻微运动 |
duì nín de
shēntǐ yǒu yǐngxiǎng de qíngxù; shēntǐ de
yībùfèn qīngwéi yùndòng |
an emotion that has
an effect on your body; a slight movement in part of your body |
uma emoção que afeta
o seu corpo; um ligeiro movimento em parte do seu corpo |
una emoción que tiene
un efecto en tu cuerpo; un ligero movimiento en parte de tu cuerpo |
Eine Emotion, die
sich auf Ihren Körper auswirkt, eine leichte Bewegung in einem Teil Ihres
Körpers |
emocja, która ma
wpływ na twoje ciało; lekki ruch części ciała |
эмоция,
которая
влияет на
ваше тело,
легкое движение
в части
вашего тела |
emotsiya, kotoraya
vliyayet na vashe telo, legkoye dvizheniye v chasti vashego tela |
体 に 影響 を 与える 感情 、 体 の 一部 の わずかな 動き |
からだ に えいきょう お あたえる かんじょう 、 からだ の いちぶ の わずかな うごき |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sentiments forts;
tremblements; tremblements; tremblements |
tsuyoi kanjō , furue , furue , yure |
强烈感情;哆嗦;微颤;每年 |
qiángliè
gǎnqíng; duōsuō; wēi chàn; měinián |
Strong feelings;
trembling; trembling; shaking |
Sentimentos fortes;
tremores; tremores; tremores |
Sensaciones fuertes;
temblor; temblor; temblor |
Starke Gefühle,
Zittern, Zittern, Zittern |
Silne uczucia;
drżenie; drżenie; drżenie |
Сильные
чувства;
дрожь; дрожь;
дрожь |
Sil'nyye chuvstva;
drozh'; drozh'; drozh' |
強い 感情 、 震え 、 震え 、 揺れ |
つよい かんじょう 、 ふるえ 、 ふるえ 、 ゆれ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Émotions qui
affectent votre corps; légers mouvements d'une partie de votre corps |
karada ni eikyō o ataeru kanjō , karada no ichibu no wazukana ugoki |
对您的身体有影响的情绪; |
duì nín de
shēntǐ yǒu yǐngxiǎng de qíngxù; |
Emotions that affect
your body; slight movements of a part of your body |
Emoções que afetam
seu corpo; movimentos leves de uma parte do seu corpo |
Emociones que
afectan tu cuerpo; movimientos leves de una parte de tu cuerpo |
Emotionen, die Ihren
Körper beeinflussen, leichte Bewegungen eines Körperteils |
Emocje, które
wpływają na Twoje ciało; lekkie ruchy części
ciała |
Эмоции,
которые
влияют на
ваше тело,
легкие движения
части
вашего тела |
Emotsii, kotoryye
vliyayut na vashe telo, legkiye dvizheniya chasti vashego tela |
体 に 影響 を 与える 感情 、 体 の 一部 の わずかな 動き |
からだ に えいきょう お あたえる かんじょう 、 からだ の いちぶ の わずかな うごき |
|
|
|
|
|
|
|
|
arc |
yumi |
弓 |
gōng |
bow |
arco |
arco |
Bogen |
kokarda |
лук |
luk |
弓 |
ゆみ |
|
|
|
|
|
|
|
|
bien que |
ga |
虽 |
suī |
although |
Apesar |
a pesar de que |
obwohl |
mimo że |
хотя |
khotya |
が |
が |
|
|
|
|
|
|
|
|
sur |
on |
就 |
jiù |
on |
em |
en |
auf |
na |
на |
na |
オン |
オン |
|
|
|
|
|
|
|
|
il sentit un
frémissement d'excitation le traverser |
kare wa kōfun no furue ga kare o kakenukeru no o kanjita |
他感到兴奋的颤抖流过他 |
tā gǎndào
xīngfèn de chàndǒu liúguò tā |
he felt a quiver of
excitement run through him |
ele sentiu um tremor
de excitação percorrê-lo |
sintió un
estremecimiento de emoción recorrerlo |
er spürte einen
Köcher der Aufregung in sich aufsteigen |
poczuł, jak
przechodzi go dreszcz podniecenia |
он
почувствовал
дрожь
волнения,
пронзившую
его |
on pochuvstvoval
drozh' volneniya, pronzivshuyu yego |
彼 は 興奮 の 震え が 彼 を 駆け抜ける の を 感じた |
かれ わ こうふん の ふるえ が かれ お かけぬける の お かんじた |
|
|
|
|
|
|
|
|
Il se sentait excité
partout |
kare wa itaru tokoro de kōfun shimashita |
他觉得浑身上下都兴奋起来 |
tā juédé
húnshēn shang xià dōu xīngfèn qǐlái |
He felt excited all
over |
Ele se sentiu
animado por todo o lado |
Se sintió emocionado
por todas partes |
Er war überall
aufgeregt |
Był cały
podekscytowany |
Он
был
взволнован
во всем |
On byl vzvolnovan vo
vsem |
彼 は いたる ところ で 興奮 しました |
かれ わ いたる ところ で こうふん しました |
|
|
|
|
|
|
|
|
Il sentit
l'excitation et le tremblement couler sur lui |
kōfun to furue ga kare no ue o nagareru no o kanjita |
他感到兴奋的颤抖流过他 |
tā gǎndào
xīngfèn de chàndǒu liúguò tā |
He felt excitement
and trembling flowing over him |
Ele sentiu excitação
e tremor fluindo sobre ele |
Sintió la emoción y
el temblor fluir sobre él. |
Er fühlte Aufregung
und Zittern über sich fließen |
Poczuł, jak
ogarnia go podniecenie i drżenie |
Он
чувствовал
волнение и
дрожь,
текущие по нему |
On chuvstvoval
volneniye i drozh', tekushchiye po nemu |
興奮 と 震え が 彼 の 上 を 流れる の を 感じた |
こうふん と ふるえ が かれ の うえ お ながれる の お かんじた |
|
|
|
|
|
|
|
|
Jane ne pouvait pas
empêcher le frémissement de sa voix |
jēn wa kanojo no koe de furue o tasukeru koto ga dekimasendeshita |
简忍不住颤抖的声音 |
jiǎn rěn bù
zhù chàndǒu de shēngyīn |
Jane couldn’t help
the quiver in her voice |
Jane não pôde evitar
o tremor em sua voz |
Jane no pudo evitar
el temblor en su voz |
Jane konnte dem
Köcher in ihrer Stimme nicht helfen |
Jane nie mogła
powstrzymać drżenia w głosie |
Джейн
не смогла
помочь
дрожи в
голосе |
Dzheyn ne smogla
pomoch' drozhi v golose |
ジェーン は 彼女 の 声 で 震え を 助ける こと が できませんでした |
ジェーン わ かのじょ の こえ で ふるえ お たすける こと が できませんでした |
|
|
|
|
|
|
|
|
La voix de Jane
tremblait |
jēn no koe ga furueta |
简不禁声音颤抖 |
jiǎn bùjīn
shēngyīn chàndǒu |
Jane's voice
trembled |
A voz de Jane tremeu |
La voz de Jane
tembló |
Janes Stimme
zitterte |
Głos Jane
drżał |
Голос
Джейн
дрожал |
Golos Dzheyn drozhal |
ジェーン の 声 が 震えた |
ジェーン の こえ が ふるえた |
|
|
|
|
|
|
|
|
un étui pour
transporter des flèches |
ya o hakobu tame no kēsu |
携带箭头的箱子 |
xiédài jiàntóu de
xiāngzi |
a case for carrying
arrows |
um estojo para
carregar flechas |
un estuche para
llevar flechas |
ein Fall für das
Tragen von Pfeilen |
futerał na
strzały |
чехол
для ношения
стрел |
chekhol dlya
nosheniya strel |
矢 を 運ぶ ため の ケース |
や お はこぶ ため の ケース |
|
|
|
|
|
|
|
|
Trembler |
furue |
箭筒;箭套 |
jiàn tǒng; jiàn tào |
Quiver |
Tremor |
Carcaj |
Köcher |
Kołczan |
Колчан |
Kolchan |
震え |
ふるえ |
|
|
|
|
|
|
|
|
qui vive |
qui vive |
快活 |
kuàihuó |
qui vive |
qui vive |
qui vive |
qui vive |
qui vive |
Qui Vive |
Qui Vive |
qui vive |
qうい びべ |
|
|
|
|
|
|
|
|
sur le qui vive |
katsuryoku ni |
奇妙地 |
qímiào de |
on the qui vive |
no qui vive |
en el qui vive |
auf dem qui vive |
na żywo |
на
самом деле |
na samom dele |
活力 に |
かつりょく に |
|
|
|
|
|
|
|
|
Merveilleusement |
subarashiku |
奇妙地 |
qímiào de |
Wonderfully |
Maravilhosamente |
Maravillosamente |
Wunderbar |
Fenomenalnie |
чудно |
chudno |
素晴らしく |
すばらしく |
|
|
|
|
|
|
|
|
porter une attention
particulière à une situation, au cas où quelque chose se produirait |
sth ga hassei shita bāi ni sonaete , jōkyō ni saishin no chūi o harau |
密切注意情况,以防万一 |
mìqiè zhùyì
qíngkuàng, yǐ fáng wàn yī |
paying close
attention to a situation, in case sth happens |
prestando muita
atenção a uma situação, caso algo aconteça |
prestando mucha
atención a una situación, en caso de que ocurra algo |
Achten Sie genau auf
eine Situation, falls etwas passiert |
zwracanie bacznej
uwagi na sytuację na wypadek, gdyby coś się wydarzyło |
уделять
пристальное
внимание
ситуации, в случае
чего |
udelyat' pristal'noye
vnimaniye situatsii, v sluchaye chego |
sth が 発生 した 場合 に 備えて 、 状況 に 細心 の 注意 を 払う |
sth が はっせい した ばあい に そなえて 、 じょうきょう に さいしん の ちゅうい お はらう |
|
|
|
|
|
|
|
|
Proche, vigilant,
vigilant |
chikaku , yōjinbukaku , yōjinbukai |
极端,注意着,警惕 |
jíduān,
zhùyìzhe, jǐngtì |
Close, watchful,
vigilant |
Próximo, vigilante,
vigilante |
Cercano, vigilante,
vigilante |
Nah, wachsam,
wachsam |
Bliski, czujny,
czujny |
Близкий,
бдительный,
бдительный |
Blizkiy, bditel'nyy,
bditel'nyy |
近く 、 用心深く 、 用心深い |
ちかく 、 ようじんぶかく 、 ようじんぶかい |
|
|
|
|
|
|
|
|
Faites très
attention à la situation au cas où |
nen no tame jōkyō ni chūi shitekudasai |
密切注意情况,以防万一 |
mìqiè zhùyì
qíngkuàng, yǐ fáng wàn yī |
Pay close attention
to the situation just in case |
Preste muita atenção
à situação, apenas no caso |
Presta mucha
atención a la situación por si acaso |
Achten Sie genau auf
die Situation für alle Fälle |
Na wszelki wypadek
zwróć szczególną uwagę na sytuację |
На
всякий
случай
обратите
пристальное
внимание на
ситуацию |
Na vsyakiy sluchay
obratite pristal'noye vnimaniye na situatsiyu |
念 の ため 状況 に 注意 してください |
ねん の ため じょうきょう に ちゅうい してください |
|
|
|
|
|
|
|
|
étain |
suzu |
锡 |
xī |
tin |
lata |
estaño |
Zinn |
cyna |
банка |
banka |
錫 |
すず |
|
|
|
|
|
|
|
|
Il est toujours à
l'affût d'une opportunité commerciale |
kare wa tsuneni bijinesuchansu no nami ni notteiru |
他一直在寻找商机 |
tā yīzhí
zài xúnzhǎo shāngjī |
He's always on the
qui vive for a business opportunity |
Ele está sempre qui
vive para uma oportunidade de negócio |
Él siempre está en
qui vive por una oportunidad de negocio |
Er ist immer auf der
Suche nach einer Geschäftsmöglichkeit |
Zawsze szuka okazji
biznesowych |
Он
всегда в
поиске
возможности
для бизнеса |
On vsegda v poiske
vozmozhnosti dlya biznesa |
彼 は 常に ビジネスチャンス の 波 に 乗っている |
かれ わ つねに ビジネスチャンス の なみ に のっている |
|
|
|
|
|
|
|
|
Il porte toujours
une attention particulière aux opportunités d'affaires |
kare wa tsuneni bijinesuchansu ni saishin no chūi o haratteimasu |
他始终极为关注商机 |
tā
shǐzhōng jíwéi guānzhù shāngjī |
He always pays close
attention to business opportunities |
Ele sempre presta
muita atenção às oportunidades de negócios |
Siempre presta mucha
atención a las oportunidades comerciales. |
Er achtet immer
genau auf Geschäftsmöglichkeiten |
Zawsze zwraca
szczególną uwagę na możliwości biznesowe |
Он
всегда
уделяет
пристальное
внимание возможностям
бизнеса |
On vsegda udelyayet
pristal'noye vnimaniye vozmozhnostyam biznesa |
彼 は 常に ビジネスチャンス に 細心 の 注意 を 払っています |
かれ わ つねに ビジネスチャンス に さいしん の ちゅうい お はらっています |
|
|
|
|
|
|
|
|
chimérique |
kimyōna |
堂吉otic德 |
táng jí otic dé |
quixotic |
quixotesco |
quijotesco |
quixotic |
donkiszotowski |
донкихотский |
donkikhotskiy |
奇妙な |
きみょうな |
|
|
|
|
|
|
|
|
formel |
fōmaru |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
formal |
formal |
formalny |
формальный |
formal'nyy |
フォーマル |
フォーマル |
|
|
|
|
|
|
|
|
avoir ou impliquer
des idées ou des plans qui font preuve d'imagination mais qui ne sont
généralement pas pratiques |
sōzōryoku o shimesuga tsūjō wa jitsuyō tekide wa nai aidea ya keikaku o motteiru , mataha fukumu |
拥有或涉及表现出想象力但通常不切实际的想法或计划 |
yǒngyǒu huò
shèjí biǎoxiàn chū xiǎngxiàng lì dàn tōngcháng bù qiè
shíjì de xiǎngfǎ huò jìhuà |
having or involving
ideas or plans that show imagination but are usually not practical |
ter ou envolver
idéias ou planos que mostrem imaginação, mas geralmente não são práticos |
Tener o involucrar
ideas o planes que muestren imaginación pero generalmente no son prácticos |
Ideen oder Pläne zu
haben oder einzubeziehen, die Vorstellungskraft zeigen, aber normalerweise
nicht praktikabel sind |
posiadanie lub
angażowanie pomysłów lub planów, które wykazują
wyobraźnię, ale zwykle nie są praktyczne |
иметь
или
вовлекать
идеи или
планы,
которые
показывают
воображение,
но обычно не
практичны |
imet' ili vovlekat'
idei ili plany, kotoryye pokazyvayut voobrazheniye, no obychno ne praktichny |
想像力 を 示すが 通常 は 実用 的で は ない アイデア や 計画 を 持っている 、 または 含む |
そうぞうりょく お しめすが つうじょう わ じつよう てきで わ ない アイデア や けいかく お もっている 、 または ふくむ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Fantaisiste;
fantasque; Don Quichotte |
kūsō teki , kimagure , donkihōte |
想入非非的;异想天开的;堂吉诃德式的 |
xiǎngrùfēifēi
de; yìxiǎngtiānkāi de; táng jí hē dé shì de |
Fanciful; whimsical;
Don Quixote |
Fantasia;
extravagante; Dom Quixote |
Fantasioso;
caprichoso; Don Quijote |
Fantasievoll,
skurril, Don Quijote |
Fantazyjny;
kapryśny; Don Kichot |
Причудливый,
причудливый,
Дон Кихот |
Prichudlivyy,
prichudlivyy, Don Kikhot |
空想 的 、 気まぐれ 、 ドンキホーテ |
くうそう てき 、 きまぐれ 、 ドンキホーテ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Du personnage de Don
Quichotte dans le roman de Miguel de Cervantes, dont les aventures sont le
résultat de sa tentative de réaliser ou d'obtenir des choses impossibles. |
migerudeserubantesu no shōsetsu ni tōjō suru donkihōte no tōjō jinbutsu . |
出自米格尔·德·塞万提斯(Miguel
de Cervantes)小说中的角色唐吉x德(Don
Quixote),他的冒险之路是他试图实现或获得不可能的事情的结果。 |
chūzì mǐ gé
ěr·dé·sāi wàn tí sī (Miguel de Cervantes) xiǎoshuō
zhōng de juésè táng jí x dé (Don Quixote), tā de màoxiǎn
zhī lù shì tā shìtú shíxiàn huò huòdé bù kěnéng de shìqíng de
jiéguǒ. |
From the character
Don Quixote in the novel by Miguel de Cervantes, whose adventures are a
result of him trying to achieve or obtain things that are impossible. |
Do personagem Dom
Quixote no romance de Miguel de Cervantes, cujas aventuras resultam dele
tentando alcançar ou obter coisas impossíveis. |
Del personaje Don
Quijote en la novela de Miguel de Cervantes, cuyas aventuras son el resultado
de él tratando de lograr u obtener cosas que son imposibles. |
Aus der Figur Don
Quijote in dem Roman von Miguel de Cervantes, dessen Abenteuer darauf
zurückzuführen sind, dass er versucht, Dinge zu erreichen oder zu erreichen,
die unmöglich sind. |
Od postaci Don
Kichota z powieści Miguela de Cervantesa, której perypetie są
wynikiem prób osiągnięcia lub uzyskania rzeczy niemożliwych. |
От
персонажа
Дон Кихота в
романе
Мигеля де Сервантеса,
чьи
приключения
являются
результатом
того, что он
пытается
достичь или получить
то, что
невозможно. |
Ot personazha Don
Kikhota v romane Migelya de Servantesa, ch'i priklyucheniya yavlyayutsya
rezul'tatom togo, chto on pytayetsya dostich' ili poluchit' to, chto
nevozmozhno. |
ミゲルデセルバンテス の 小説 に 登場 する ドンキホーテ の 登場 人物 。 |
みげるでせるばんてす の しょうせつ に とうじょう する ドンキホーテ の とうじょう じんぶつ 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Dérivé de l'oeuvre
"Don Quichotte" de Miguel Cervantes, dont le protagoniste Don
Quichotte part à l'aventure pour réaliser des idéaux irréalistes |
shujinkō no donkihōte wa migeru
serubantesu no sakuhin " donkihōte " kara hasei shi , hi genjitsu tekina risō o jitsugen suru tame ni bōken ni dekakemasu |
源自米盖尔•塞万提斯的作品《堂吉诃德》,其主人公堂吉诃德为了实现不切实际的理想而到处历险 |
Yuán zì mǐ gài
ěr•sāi wàn tí sī de zuòpǐn “táng jí hē dé”, qí
zhǔréngōng táng jí hē dé wèile shíxiàn bù qiè shíjì de
lǐxiǎng ér dàochù lìxiǎn |
Derived from the
work "Don Quixote" by Miguel Cervantes, the protagonist Don Quixote
goes on adventures in order to realize unrealistic ideals |
Derivado da obra
"Don Quixote" de Miguel Cervantes, o protagonista Don Quixote sai
em aventuras para realizar ideais irrealistas |
Derivado de la obra
"Don Quijote" de Miguel Cervantes, el protagonista Don Quijote
emprende aventuras para realizar ideales poco realistas. |
Abgeleitet von der
Arbeit "Don Quijote" von Miguel Cervantes, dessen Protagonist Don
Quijote Abenteuer unternimmt, um unrealistische Ideale zu verwirklichen |
Bohater Don Kichot,
zaczerpnięty z pracy „Don Kichot” Miguela Cervantesa, wyrusza w
przygody, aby zrealizować nierealistyczne ideały |
Происходящий
из работы
«Дон Кихот»
Мигеля Сервантеса,
главный
герой Дон
Кихот
отправляется
в
приключения,
чтобы
реализовать
нереальные
идеалы |
Proiskhodyashchiy iz
raboty «Don Kikhot» Migelya Servantesa, glavnyy geroy Don Kikhot
otpravlyayetsya v priklyucheniya, chtoby realizovat' nereal'nyye idealy |
主人公 の ドン・キホーテ は ミゲル・セルバンテス の 作品 「 ドン・キホーテ 」 から 派生 し 、 非 現実 的な 理想 を 実現 する ため に 冒険 に 出かけます |
しゅじんこう の どんきほうて わ みげる
せるばんてす の さくひん 「 どんきほうて 」 から はせい し 、 ひ げんじつ てきな りそう お じつげん する ため に ぼうけん に でかけます |
|
|
|
|
|
|
|
|
quiz |
kuizu |
测验 |
cèyàn |
quiz |
questionário |
examen |
Quiz |
kartkówka |
викторина |
viktorina |
クイズ |
クイズ |
|
|
|
|
|
|
|
|
quiz |
kuizu |
测验 |
cèyàn |
quizzes |
testes |
cuestionarios |
Quiz |
quizy |
викторины |
viktoriny |
クイズ |
クイズ |
|
|
|
|
|
|
|
|
une compétition ou un
jeu dans lequel les gens essaient de répondre à des questions pour tester
leurs connaissances |
hitobito ga shitsumon ni kotaete chishiki o tamesu kontesuto mataha gēmu |
人们试图回答问题以测试其知识的竞赛或游戏 |
rénmen shìtú huídá
wèntí yǐ cèshì qí zhīshì de jìngsài huò yóuxì |
a competition or game
in which people try to answer questions to test their knowledge |
uma competição ou
jogo em que as pessoas tentam responder perguntas para testar seus
conhecimentos |
una competencia o
juego en el que las personas intentan responder preguntas para evaluar sus
conocimientos |
Ein Wettbewerb oder
ein Spiel, bei dem Menschen versuchen, Fragen zu beantworten, um ihr Wissen
zu testen |
konkurs lub gra, w
której ludzie próbują odpowiadać na pytania, aby sprawdzić
swoją wiedzę |
соревнование
или игра, в
которой
люди пытаются
ответить на
вопросы,
чтобы
проверить свои
знания |
sorevnovaniye ili
igra, v kotoroy lyudi pytayutsya otvetit' na voprosy, chtoby proverit' svoi
znaniya |
人々 が 質問 に 答えて 知識 を 試す コンテスト または ゲーム |
ひとびと が しつもん に こたえて ちしき お ためす コンテスト または ゲーム |
|
|
|
|
|
|
|
|
Concours de
connaissances |
chishiki kontesuto |
知识竞赛;智力游戏 |
zhīshì jìngsài;
zhìlì yóuxì |
Knowledge contest |
Concurso de
conhecimento |
Concurso de
conocimiento |
Wissenswettbewerb |
Konkurs wiedzy |
Конкурс
знаний |
Konkurs znaniy |
知識 コンテスト |
ちしき コンテスト |
|
|
|
|
|
|
|
|
un quiz de culture
générale |
ippan chishiki kuizu |
一般知识测验 |
yībān
zhīshì cèyàn |
a general knowledge
quiz |
um questionário de
conhecimentos gerais |
un cuestionario de
conocimiento general |
ein allgemeines
Wissensquiz |
quiz wiedzy ogólnej |
общий
тест знаний |
obshchiy test znaniy |
一般 知識 クイズ |
いっぱん ちしき クイズ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Quiz de bon sens |
jōshiki kuizu |
常识问答竞赛 |
chángshì wèndá
jìngsài |
Common sense quiz |
Questionário de
senso comum |
Prueba de sentido
común |
Quiz mit gesundem
Menschenverstand |
Quiz o zdrowym
rozsądku |
Тест
на здравый
смысл |
Test na zdravyy
smysl |
常識 クイズ |
じょうしき クイズ |
|
|
|
|
|
|
|
|
un quiz télévisé |
terebi kuizu bangumi |
电视测验节目 |
diànshì cèyàn jiémù |
a television quiz
show |
um programa de
perguntas e respostas na televisão |
un programa de
televisión |
eine Fernseh-Quizshow |
telewizyjny
teleturniej |
телевизионная
викторина |
televizionnaya
viktorina |
テレビ クイズ 番組 |
テレビ クイズ ばんぐみ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Jeu télévisé sur
l'esprit |
terebimaindogēmushō |
电视智力游戏节目 |
diànshì zhìlì yóuxì
jiémù |
TV Mind Game Show |
TV Mind Game Show |
TV Mind Game Show |
TV Mind Game Show |
TV Mind Game Show |
TV Mind Game Show |
TV Mind Game Show |
テレビマインドゲームショー |
てれびまいんどげえむしょう |
|
|
|
|
|
|
|
|
un test informel
donné aux étudiants |
gakusei ni ataerareru hikōshiki no tesuto |
给学生的非正式测试 |
gěi
xuéshēng de fēi zhèngshì cèshì |
an informal test
given to students |
um teste informal
dado aos estudantes |
un examen informal
dado a los estudiantes |
ein informeller Test
für Studenten |
nieformalny test dla
uczniów |
неформальный
тест для
студентов |
neformal'nyy test
dlya studentov |
学生 に 与えられる 非公式 の テスト |
がくせい に あたえられる ひこうしき の テスト |
|
|
|
|
|
|
|
|
Test informel pour
les étudiants |
gakusei no tame no hikōshiki tesuto |
给学生的非正式测试 |
gěi
xuéshēng de fēi zhèng shì cèshì |
Informal test for
students |
Teste informal para
estudantes |
Prueba informal para
estudiantes. |
Informeller Test für
Studenten |
Nieformalny test dla
uczniów |
Неформальный
тест для
студентов |
Neformal'nyy test
dlya studentov |
学生 の ため の 非公式 テスト |
がくせい の ため の ひこうしき テスト |
|
|
|
|
|
|
|
|
Quiz |
kuizu |
小测验 |
xiǎo cèyàn |
Quiz |
Questionário |
Examen |
Quiz |
Kartkówka |
викторина |
viktorina |
クイズ |
クイズ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koko de anata o matte totemo ures |
|
|
|
|
|
|
|
YA ochen' rad zhdat'
vas zdes' |
Afficher moins |
Koko de anata o matte totemo ures |
ここ で あなた お まって とても うれs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|