M I A C E F K L
    D FRANCAIS RUSSE RUSSE PINYIN CHINOIS ANGLAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ALLEMAND POLONAIS
1   NEXT quitter уволиться uvolit'sya 退出 Tuìchū quit Sair dejar Verlassen porzucić
2   PRECEDENT en quittant бросить курить brosit' kurit' 退出 tuìchū quitting desistir Dejar aufhören rezygnacja
3   toutes quitter уволиться uvolit'sya 退出 tuìchū quit Sair dejar Verlassen porzucić
4 1 ALLEMAND quitter уволиться uvolit'sya 退出 tuìchū quit Sair dejar Verlassen porzucić
5 2 ANGLAIS aussi также takzhe also Além disso además ebenfalls również
6 3 ARABE quitter бросить курить brosit' kurit' 戒烟 jièyān quit­ting desistir renunciar aufhören rezygnacja
7 4 BENGALI quitté вышел vyshel 退出 tuìchū quitted desistiu renunció beendet rzucił
8 5 CHINOIS quitté вышел vyshel 退出 tuìchū quitted desistiu renunció beendet rzucił
9 6 ESPAGNOL abandonner выбывать vybyvat' 退出 tuìchū drop out cair fora abandonar aussteigen wycofać się
10 7 FRANCAIS ~ (comme qc) (informel) pour quitter votre emploi, votre école, etc. ~ (как sth) (неформально) оставить работу, школу и т. д. ~ (kak sth) (neformal'no) ostavit' rabotu, shkolu i t. d. 〜(暂时)(非正式)离开工作,学校等 〜(zhànshí)(fēi zhèngshì) líkāi gōngzuò, xuéxiào děng ~ (as sth) (informal) to leave your job, school, etc ~ (como sth) (informal) para deixar seu emprego, escola, etc. ~ (como algo) (informal) para dejar su trabajo, escuela, etc. ~ (als etw) (informell), um Ihren Job, Ihre Schule usw. zu verlassen ~ (as sth) (nieformalne), aby odejść z pracy, szkoły itp
11 8 HINDI Quitter (poste, école, etc.); quitter la fonction; quitter l'école Уход (работа, учеба и т. Д.), Выход из офиса, выход из школы Ukhod (rabota, ucheba i t. D.), Vykhod iz ofisa, vykhod iz shkoly 离开(工作职位,学校等);离任;离校 líkāi (gōngzuò zhíwèi, xuéxiào děng); lí rèn; lí xiào Leaving (job position, school, etc.); leaving office; leaving school Saída (cargo, escola, etc.); saída do escritório; saída da escola Abandonar (puesto de trabajo, escuela, etc.); abandonar el cargo; abandonar la escuela Verlassen (Arbeitsposition, Schule usw.), Verlassen des Amtes, Verlassen der Schule Odejście (praca, szkoła itp.); Opuszczenie urzędu; zakończenie nauki
12 9 JAPONAIS ~ Quitter (temporairement) (officieusement) le travail, l'école, etc. ~ (Временно) (неформально) оставив работу, школу и т. Д. ~ (Vremenno) (neformal'no) ostaviv rabotu, shkolu i t. D. 〜(暂时)(非正式)离开工作,学校等 〜(zhànshí)(fēi zhèngshì) líkāi gōngzuò, xuéxiào děng ~ (Temporarily) (informally) leaving work, school, etc. ~ (Temporariamente) (informalmente) deixar o trabalho, a escola etc. ~ (Temporalmente) (informalmente) dejar el trabajo, la escuela, etc. ~ (Vorübergehend) (informell) Verlassen der Arbeit, der Schule usw. ~ (Tymczasowo) (nieformalnie) porzucenie pracy, szkoły itp.
13 10 PANJABI Si je n’ai pas plus d’argent, je vais arrêter Если я не получу больше денег, я уйду Yesli ya ne poluchu bol'she deneg, ya uydu 如果我没有更多的钱,我会退出 rúguǒ wǒ méiyǒu gèng duō de qián, wǒ huì tuìchū If I don’t get more money I'll quit Se eu não conseguir mais dinheiro, vou parar Si no obtengo más dinero, renunciaré Wenn ich nicht mehr Geld bekomme, kündige ich Jeśli nie zdobędę więcej pieniędzy, zrezygnuję
14 11 POLONAIS Je démissionnerai sans me donner une augmentation Я уйду в отставку, не давая мне повышение YA uydu v otstavku, ne davaya mne povysheniye 不给我加薪我就辞职 bù gěi wǒ jiā xīn wǒ jiù cízhí I'll resign without giving me a raise Vou renunciar sem me dar um aumento Renunciaré sin darme un aumento Ich werde zurücktreten, ohne mich zu erhöhen Zrezygnuję bez podwyżki
15 12 PORTUGAIS Il a décidé de quitter son poste de manager de l'équipe. Он решил уйти с поста менеджера команды. On reshil uyti s posta menedzhera komandy. 他决定辞去团队经理的职务。 tā juédìng cíqù tuánduì jīnglǐ de zhíwù. He has decided to quit as manager of the team. Ele decidiu deixar o cargo de gerente da equipe. Ha decidido renunciar como gerente del equipo. Er hat beschlossen, als Manager des Teams zu kündigen. Postanowił zrezygnować z funkcji menedżera zespołu.
16 13 RUSSE Il a décidé de démissionner de son poste de chef d'équipe Он решил оставить свою должность менеджера команды On reshil ostavit' svoyu dolzhnost' menedzhera komandy 他已决定辞掉球队经理的职务 Tā yǐ juédìng cí diào qiú duì jīnglǐ de zhíwù He has decided to resign his position as team manager Ele decidiu renunciar ao cargo de gerente de equipe Ha decidido renunciar a su cargo como gerente del equipo. Er hat beschlossen, seine Position als Teammanager niederzulegen Postanowił zrezygnować ze stanowiska kierownika zespołu
17   help1 Il a quitté la série pour la première année à cause d'une mauvaise santé Он ушел из шоу в год из-за плохого здоровья On ushel iz shou v god iz-za plokhogo zdorov'ya 他因身体不好而退出演出 tā yīn shēntǐ bù hǎo ér tuìchū yǎnchū He quit the show tost year because of bad health Ele deixou o programa no ano passado por problemas de saúde Abandonó el show el año pasado debido a la mala salud. Er verließ die Show im ersten Jahr wegen schlechter Gesundheit Zrezygnował z występu przez cały rok z powodu złego stanu zdrowia
18   help3 Il s'est retiré de l'émission l'année dernière en raison d'une mauvaise santé Он вышел из шоу в прошлом году из-за плохого здоровья On vyshel iz shou v proshlom godu iz-za plokhogo zdorov'ya 去年他因身体欠佳而退出了表演 qùnián tā yīn shēntǐ qiàn jiā ér tuìchūle biǎoyǎn He withdrew from the show last year due to poor health Ele se retirou do programa no ano passado devido a problemas de saúde Se retiró del programa el año pasado debido a problemas de salud. Er zog sich letztes Jahr aus gesundheitlichen Gründen von der Show zurück Wycofał się z wystawy w zeszłym roku z powodu złego stanu zdrowia
19   http://abcde.facile.free.fr (informel) (неофициальный) (neofitsial'nyy) (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informal) (informal) (informell) (nieformalny)
20   http://akirameru.free.fr arrêter de faire qc прекратить делать что-либо prekratit' delat' chto-libo 停止做某事 tíngzhǐ zuò mǒu shì to stop doing sth parar de fazer sth dejar de hacer algo aufhören, etw. zu tun przestać robić coś
21   http://jiaoyu.free.fr Arrêter; quitter: Стоп, выход Stop, vykhod 停止;戒掉: tíngzhǐ; jiè diào: Stop; quit: Stop; saia: Parar; salir: Stop; quit: Zatrzymaj; zakończ:
22   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm J'ai arrêté de fumer Я бросил курить YA brosil kurit' 我戒了烟 Wǒ jièle yān I’ve quit smoking Eu parei de fumar Dejé de fumar Ich habe mit dem Rauchen aufgehört Rzuciłem palenie
23   http://abcde.facile.free.fr j'arrête de fumer Я бросил курить YA brosil kurit' 我戒了烟 wǒ jièle yān I quit smoking Eu parei de fumar deje de fumar ich höre auf zu rauchen rzuciłem palenie
24   http://akirameru.free.fr Arrêtez-le! Просто брось это! Prosto bros' eto! 只是退出! zhǐshì tuìchū! Just quit it! Apenas saia! ¡Solo déjalo! Hör einfach auf! Po prostu przestań!
25   http://jiaoyu.free.fr Arrête! Просто перестань! Prosto perestan'! 你就罢手吧! Nǐ jiù bàshǒu ba! Just stop! Simplesmente pare! ¡Solo para! Hör einfach auf! Przestań!
26   lexos Nous venons juste de commencer. Nous n'allons pas arrêter maintenant Мы только начали. Мы не собираемся уходить My tol'ko nachali. My ne sobirayemsya ukhodit' 我们才刚刚开始。我们现在不会退出 Wǒmen cái gānggāng kāishǐ. Wǒmen xiànzài bù huì tuìchū We only just started. We’re not going to quit now Nós apenas começamos. Não vamos sair agora Acabamos de empezar. No vamos a dejarlo ahora Wir haben gerade erst angefangen. Wir werden jetzt nicht aufhören Dopiero zaczęliśmy. Nie zamierzamy teraz rezygnować
27   27500 Nous venons de commencer et nous n'abandonnerons jamais maintenant Мы только начали и никогда не сдадимся My tol'ko nachali i nikogda ne sdadimsya 我们才刚刚开始,现在决不放弃 wǒmen cái gānggāng kāishǐ, xiànzài jué bù fàngqì We have just started and we will never give up now Acabamos de começar e nunca desistiremos agora Acabamos de empezar y nunca nos rendiremos ahora Wir haben gerade erst begonnen und werden jetzt niemals aufgeben Dopiero zaczynaliśmy i już nigdy się nie poddamy
28   abc image Nous venons de commencer. Nous n'abandonnerons pas maintenant Мы только начали. Мы не будем выходить сейчас My tol'ko nachali. My ne budem vykhodit' seychas 我们才刚刚开始。我们现在不会退出 wǒmen cái gānggāng kāishǐ. Wǒmen xiànzài bù huì tuìchū We have just started. We will not quit now Nós apenas começamos. Não vamos sair agora Acabamos de empezar. No renunciaremos ahora Wir haben gerade angefangen. Wir werden jetzt nicht aufhören Właśnie zaczęliśmy. Nie odejdziemy teraz
29   KAKUKOTO quitter le lieu où tu habites покинуть место, где вы живете pokinut' mesto, gde vy zhivete 离开你住的地方 líkāi nǐ zhù dì dìfāng to leave the place where you live para deixar o lugar onde você mora para dejar el lugar donde vives den Ort zu verlassen, an dem du lebst opuścić miejsce, w którym mieszkasz
30   arabe Partir, déménager, déménager (résidence) Выйти, уехать, уехать (место жительства) Vyyti, uyekhat', uyekhat' (mesto zhitel'stva) 离开,迁出,搬离(住处) líkāi, qiān chū, bān lí (zhùchù) Leave, move out, move out (residence) Sair, sair, sair (residência) Salir, mudarse, mudarse (residencia) Verlassen, ausziehen, ausziehen (Wohnsitz) Wyjdź, wyprowadź się, wyprowadź (miejsce zamieszkania)
31   JAPONAIS Nous avons décidé qu'il était temps de quitter la ville Мы решили, что пришло время покинуть город My reshili, chto prishlo vremya pokinut' gorod 我们决定是时候离开这座城市了 wǒmen juédìng shì shíhòu líkāi zhè zuò chéngshìle We decided it was time to quit the city Decidimos que era hora de deixar a cidade Decidimos que era hora de dejar la ciudad Wir beschlossen, dass es Zeit war, die Stadt zu verlassen Postanowiliśmy, że czas opuścić miasto
32   chinois A cette époque, nous avons décidé qu'il était temps de quitter la ville pour vivre Тогда мы решили, что пора уезжать из города жить Togda my reshili, chto pora uyezzhat' iz goroda zhit' 当时我们决定,该离开城市生活了 dāngshí wǒmen juédìng, gāi líkāi chéngshì shēnghuóle At that time we decided that it was time to leave the city to live Naquela época, decidimos que era hora de deixar a cidade para viver En ese momento decidimos que era hora de dejar la ciudad para vivir Zu dieser Zeit beschlossen wir, dass es Zeit war, die Stadt zu verlassen, um zu leben Wtedy zdecydowaliśmy, że czas opuścić miasto i zamieszkać
33   chinois Nous avons décidé qu'il était temps de quitter la ville Мы решили, что пришло время покинуть город My reshili, chto prishlo vremya pokinut' gorod 我们决定是时候离开初步城市了 wǒmen juédìng shì shíhòu líkāi chūbù chéngshìle We decided it was time to leave the city Decidimos que era hora de deixar a cidade Decidimos que era hora de dejar la ciudad Wir beschlossen, dass es Zeit war, die Stadt zu verlassen Postanowiliśmy, że czas opuścić miasto
34   pinyin le propriétaire les a tous avisés de quitter домовладелец все они заметили, чтобы уйти domovladelets vse oni zametili, chtoby uyti 房东他们都通知辞职 fángdōng tāmen dōu tōngzhī cízhí the landlord them all notice to quit o proprietário todos eles notam para sair el arrendador todos notan dejar de fumar der Vermieter bemerkt sie alle zu kündigen wynajmujący wszyscy wypowiadają się
35   wanik Le propriétaire leur a dit de déménager Хозяин велел им выехать Khozyain velel im vyyekhat' 房东通知他们都搬出去 fángdōng tōngzhī tāmen dōu bān chūqù The landlord told them to move out O proprietário disse-lhes para sair El propietario les dijo que se mudaran Der Vermieter sagte ihnen, sie sollten ausziehen Właściciel kazał im się wyprowadzić
36   http://wanglik.free.fr/ pour fermer un programme informatique ou une application закрыть компьютерную программу или приложение zakryt' komp'yuternuyu programmu ili prilozheniye 关闭计算机程序或应用程序 guānbì jìsuànjī chéngxù huò yìngyòng chéngxù to close a computer program or application fechar um programa ou aplicativo de computador cerrar un programa de computadora o aplicación um ein Computerprogramm oder eine Anwendung zu schließen aby zamknąć program komputerowy lub aplikację
37     Fermer, quitter (programme informatique, etc.) Закрыть, выйти (компьютерная программа и т. Д.) Zakryt', vyyti (komp'yuternaya programma i t. D.) 关闭,退出(计算机程序等) guānbì, tuìchū (jìsuànjī chéngxù děng) Close, exit (computer program, etc.) Fechar, sair (programa de computador, etc.) Cerrar, salir (programa de computadora, etc.) Schließen, beenden (Computerprogramm usw.) Zamknij, wyjdź (program komputerowy itp.)
38     quel mot? какое слово? kakoye slovo? 哪个字 ? nǎge zì? which word? qual palavra? ¿que palabra? welches Wort? które słowo?
39     Discrimination des mots Различение слов Razlicheniye slov 词辨析 Cí biànxī Word discrimination Discriminação de palavras Discriminación de palabras Wortdiskriminierung Dyskryminacja słowna
40     assez довольно dovol'no 相当 xiāngdāng quite bastante bastante ziemlich całkiem
41     équitablement довольно dovol'no 相当 xiāngdāng fairly bastante bastante ziemlich dość
42     plutôt скорее skoreye 宁可 nìngkě rather em vez más bien lieber raczej
43     joli хорошенький khoroshen'kiy 漂亮 piàoliang pretty bonita bonita ziemlich ładny
44     Regardez ces exemples Посмотрите на эти примеры Posmotrite na eti primery 看这些例子 kàn zhèxiē lìzi Look at these examples Veja estes exemplos Mira estos ejemplos Schau 'dir diese Beispiele an Spójrz na te przykłady
45     Regardez les exemples de phrases suivants Посмотрите на следующие примеры предложений Posmotrite na sleduyushchiye primery predlozheniy 看以下翻译 kàn yǐxià fānyì Look at the following example sentences Veja os exemplos de frases a seguir Mira las siguientes oraciones de ejemplo Schauen Sie sich die folgenden Beispielsätze an Spójrz na poniższe przykładowe zdania
46     cloche колокол kolokol zhōng bell Sino campana Glocke dzwon
47     et и i ér and e y und i
48     mangue манго mango máng mango manga mango Mango mango
49     l'examen était assez difficile экзамен был довольно сложным ekzamen byl dovol'no slozhnym 考试相当困难 kǎoshì xiāngdāng kùnnán the exam was fairly difficult o exame foi bastante difícil el examen fue bastante difícil Die Prüfung war ziemlich schwierig egzamin był dość trudny
50     Cet examen est assez difficile Этот экзамен довольно сложный Etot ekzamen dovol'no slozhnyy 这场考试相当难 zhè chǎng kǎoshì xiāngdāng nán This exam is quite difficult Este exame é bastante difícil Este examen es bastante difícil Diese Prüfung ist ziemlich schwierig Ten egzamin jest dość trudny
51     L'examen est assez difficile Экзамен довольно сложный Ekzamen dovol'no slozhnyy 考试相当困难 kǎoshì xiāngdāng kùnnán The exam is quite difficult O exame é bastante difícil El examen es bastante difícil. Die Prüfung ist ziemlich schwierig Egzamin jest dość trudny
52     Traitement лечение lecheniye liáo Treatment Tratamento Tratamiento Behandlung Leczenie
53     longue длинный dlinnyy zhǎng long longo largo lange długie
54     stylo ручка ruchka pen caneta bolígrafo Stift długopis
55     l'examen était assez difficile экзамен был довольно сложным ekzamen byl dovol'no slozhnym 考试很困难 kǎoshì hěn kùnnán the exam was quite difficult o exame foi bastante difícil el examen fue bastante difícil Die Prüfung war ziemlich schwierig egzamin był dość trudny
56     Cet examen est difficile Этот экзамен сложный Etot ekzamen slozhnyy 这场考试相肖难 zhè chǎng kǎoshì xiāng xiào nán This exam is difficult Este exame é difícil Este examen es dificil Diese Prüfung ist schwierig Ten egzamin jest trudny
57     l'examen était plutôt difficile экзамен был довольно сложным ekzamen byl dovol'no slozhnym 考试相当困难 kǎoshì xiāngdāng kùnnán the exam was rather difficult o exame foi bastante difícil el examen fue bastante difícil Die Prüfung war ziemlich schwierig egzamin był dość trudny
58     Cet examen est très difficile Этот экзамен очень сложный Etot ekzamen ochen' slozhnyy 这场考试十分难 zhè chǎng kǎoshì shífēn nán This exam is very difficult Este exame é muito difícil Este examen es muy dificil Diese Prüfung ist sehr schwierig Ten egzamin jest bardzo trudny
59     Tout à fait est un peu plus fort que juste et est plutôt un peu plus fort que tout à fait. Довольно немного сильнее, чем справедливо, и скорее немного сильнее, чем вполне. Dovol'no nemnogo sil'neye, chem spravedlivo, i skoreye nemnogo sil'neye, chem vpolne. 相当强于公平,但略强于相当。 xiāngdāng qiáng yú gōngpíng, dàn lüè qiáng yú xiāngdāng. Quite is a little stronger than fairly and rather is a little stronger than quite. Bastante é um pouco mais forte do que razoavelmente e, em vez disso, é um pouco mais forte do que bastante. Todo es un poco más fuerte que justo y más bien es un poco más fuerte que bastante. Ganz ist ein bisschen stärker als fair und eher ein bisschen stärker als ziemlich. Całkiem jest trochę silniejszy niż sprawiedliwy, a raczej trochę silniejszy niż całkiem.
60     Ce n'est pas très courant Скорее не очень часто Skoreye ne ochen' chasto 并不是很常见 Bìng bùshì hěn chángjiàn Rather is not very common Pelo contrário, não é muito comum Más bien no es muy común Eher ist nicht sehr verbreitet Raczej nie jest bardzo powszechne
61     pretty a le même sens et cela est également utilisé dans l'informel. «Pretty» имеет то же значение, и это тоже используется в неофициальном. «Pretty» imeyet to zhe znacheniye, i eto tozhe ispol'zuyetsya v neofitsial'nom. pretty具有相同的含义,也用于非正式场合。 pretty jùyǒu xiāngtóng de hányì, yě yòng yú fēi zhèngshì chǎnghé. pretty has the same meaning and this is used in informal too. pretty tem o mesmo significado e isso é usado também em informal. bonito tiene el mismo significado y esto también se usa en informal. Pretty hat die gleiche Bedeutung und wird auch informell verwendet. ładne ma to samo znaczenie i jest używane również w nieformalnym stylu.
62     assez довольно dovol'no 相当 Xiāngdāng quite bastante bastante ziemlich całkiem
63     Que чем chem Than Do que Que Als Niż
64     équitablement довольно dovol'no 相当 xiāngdāng fairly bastante bastante ziemlich dość
65     Le sens du mot est légèrement plus fort, tandis que Значение слова немного сильнее, в то время как Znacheniye slova nemnogo sil'neye, v to vremya kak 词义稍强,而 cíyì shāo qiáng, ér The meaning of the word is slightly stronger, while O significado da palavra é um pouco mais forte, enquanto El significado de la palabra es ligeramente más fuerte, mientras que Die Bedeutung des Wortes ist dabei etwas stärker Znaczenie tego słowa jest nieco silniejsze, natomiast
66     plutôt скорее skoreye 宁可 nìngkě rather em vez más bien lieber raczej
67     Plus que Больше, чем Bol'she, chem 又比 yòu bǐ More than Mais que Mas que Mehr als Więcej niż
68     assez довольно dovol'no 相当 xiāngdāng quite bastante bastante ziemlich całkiem
69     Le sens du mot est légèrement plus fort. En anglais nord-américain Значение слова немного сильнее. В североамериканском английском Znacheniye slova nemnogo sil'neye. V severoamerikanskom angliyskom 词义稍强。在北美英语中 cíyì shāo qiáng. Zài běiměi yīngyǔ zhòng The meaning of the word is slightly stronger. In North American English O significado da palavra é um pouco mais forte. Inglês norte-americano El significado de la palabra es ligeramente más fuerte. En inglés norteamericano Die Bedeutung des Wortes ist etwas stärker. In nordamerikanischem Englisch Znaczenie tego słowa jest nieco silniejsze. W języku angielskim w Ameryce Północnej
70     plutôt скорее skoreye 宁可 nìngkě rather em vez más bien lieber raczej
71     Pas très polyvalent Не очень универсальный Ne ochen' universal'nyy 不很通用 bù hěn tōngyòng Not very versatile Não é muito versátil Poco versátil Nicht sehr vielseitig Niezbyt wszechstronny
72     joli хорошенький khoroshen'kiy 漂亮 piàoliang pretty bonita bonita ziemlich ładny
73     Il a la même signification que les mots ci-dessus et est également utilisé en anglais britannique informel Оно имеет то же значение, что и вышеприведенные слова, а также используется в неформальном британском английском Ono imeyet to zhe znacheniye, chto i vysheprivedennyye slova, a takzhe ispol'zuyetsya v neformal'nom britanskom angliyskom 与上述词意思相同,也用于非正式英国英语 yǔ shàngshù cí yìsi xiāngtóng, yě yòng yú fēi zhèngshì yīngguó yīngyǔ It has the same meaning as the above words and is also used in informal British English Tem o mesmo significado que as palavras acima e também é usado no inglês britânico informal Tiene el mismo significado que las palabras anteriores y también se usa en inglés británico informal Es hat die gleiche Bedeutung wie die obigen Wörter und wird auch im informellen britischen Englisch verwendet Ma to samo znaczenie co powyższe słowa i jest również używane w nieformalnym brytyjskim angielskim
74     l'examen était assez difficile экзамен был довольно сложным ekzamen byl dovol'no slozhnym 考试很困难 kǎoshì hěn kùnnán the exam was pretty difficult o exame foi bem difícil el examen fue bastante difícil Die Prüfung war ziemlich schwierig egzamin był dość trudny
75     Cet examen est assez difficile Этот экзамен довольно сложный Etot ekzamen dovol'no slozhnyy 这场考试相当难 zhè chǎng kǎoshì xiāngdāng nán This exam is quite difficult Este exame é bastante difícil Este examen es bastante difícil Diese Prüfung ist ziemlich schwierig Ten egzamin jest dość trudny
76     a tout à fait deux significations вполне имеет два значения vpolne imeyet dva znacheniya 颇有两个意思 pǒ yǒu liǎng gè yìsi quite has two meanings bastante tem dois significados bastante tiene dos significados hat durchaus zwei Bedeutungen ma dwa znaczenia
77     En anglais britannique В британском английском V britanskom angliyskom 在英国英语中 zài yīngguó yīngyǔ zhòng In British English In British English En ingles britanico In britischem Englisch W brytyjskim angielskim
78     assez довольно dovol'no 相当 xiāngdāng quite bastante bastante ziemlich całkiem
79     A deux significations Имеет два значения Imeyet dva znacheniya 暗示有二 ànshì yǒu èr Has two meanings Tem dois significados Tiene dos significados Hat zwei Bedeutungen Ma dwa znaczenia
80     Je me sens assez fatigué aujourd'hui (assez / fatigué) Я чувствую себя довольно усталым сегодня (довольно / устал) YA chuvstvuyu sebya dovol'no ustalym segodnya (dovol'no / ustal) 我今天很累(很/很累) wǒ jīntiān hěn lèi (hěn/hěn lèi) I feel quite tired today (fairly/ tired) Sinto-me bastante cansado hoje (bastante / cansado) Hoy me siento bastante cansado (bastante / cansado) Ich fühle mich heute ziemlich müde (ziemlich / müde) Czuję się dzisiaj dość zmęczony (dość / zmęczony)
81     Je me sens assez fatigué aujourd'hui Я чувствую себя довольно уставшим сегодня YA chuvstvuyu sebya dovol'no ustavshim segodnya 今天我感到相当累 jīntiān wǒ gǎndào xiāngdāng lèi I feel quite tired today Sinto-me bastante cansado hoje Me siento bastante cansado hoy Ich fühle mich heute ziemlich müde Czuję się dziś dość zmęczona
82     Je suis très fatigué aujourd'hui (très / très fatigué) Я очень устал сегодня (очень / очень устал) YA ochen' ustal segodnya (ochen' / ochen' ustal) 我今天很累(很/很累) wǒ jīntiān hěn lèi (hěn/hěn lèi) I am very tired today (very/very tired) Hoje estou muito cansado (muito / muito cansado) Estoy muy cansado hoy (muy / muy cansado) Ich bin heute sehr müde (sehr / sehr müde) Jestem dzisiaj bardzo zmęczony (bardzo / bardzo zmęczony)
83     Animal de compagnie Pet Pet chǒng Pet Animal Mascota Haustier Zwierzę domowe
84     Avec des adjectifs qui décrivent un état extrême С прилагательными, которые описывают экстремальное состояние S prilagatel'nymi, kotoryye opisyvayut ekstremal'noye sostoyaniye 形容极端状态的形容词 xíngróng jíduān zhuàngtài de xíngróngcí With adjectives that describe an extreme state Com adjetivos que descrevem um estado extremo Con adjetivos que describen un estado extremo. Mit Adjektiven, die einen extremen Zustand beschreiben Z przymiotnikami opisującymi stan ekstremalny
85      (adjectifs non gradables)  (неразборчивые прилагательные)  (nerazborchivyye prilagatel'nyye)  (不可分级的形容词)  (bùkěfēn jí de xíngróngcí)  (non-gradable adjectives)  (adjetivos não graduáveis)  (adjetivos no calificables)  (nicht benotbare Adjektive)  (przymiotniki bez stopniowania)
86      cela signifie complètement ou absolument  это означает полностью или абсолютно  eto oznachayet polnost'yu ili absolyutno  这意味着完全或绝对  zhè yìwèizhe wánquán huò juéduì  it means completely or absolutely  significa completamente ou absolutamente  significa completamente o absolutamente  es bedeutet ganz oder gar  to znaczy całkowicie lub absolutnie
87     Utilisé en conjonction avec des adjectifs qui expriment des connaissances extrêmes (c'est-à-dire des adjectifs non différentiels), signifiant complètement et absolument Используется в сочетании с прилагательными, которые выражают экстремальные знания (т. Е. Недифференциальные прилагательные), то есть полностью и абсолютно Ispol'zuyetsya v sochetanii s prilagatel'nymi, kotoryye vyrazhayut ekstremal'nyye znaniya (t. Ye. Nedifferentsial'nyye prilagatel'nyye), to yest' polnost'yu i absolyutno 与表示极端知态的形容词(即非级差形容词)连用,意为完全地,绝对地 yǔ biǎoshì jíduān zhī tài de xíngróngcí (jí fēi jíchā xíngróngcí) liányòng, yì wèi wánquán de, juéduì dì Used in conjunction with adjectives that express extreme knowledge (ie, non-differential adjectives), meaning completely and absolutely Utilizado em conjunto com adjetivos que expressam conhecimento extremo (isto é, adjetivos não diferenciais), significando total e absolutamente Se utiliza junto con adjetivos que expresan conocimiento extremo (es decir, adjetivos no diferenciales), lo que significa completa y absolutamente Wird in Verbindung mit Adjektiven verwendet, die extremes Wissen ausdrücken (dh nicht differenzielle Adjektive) und vollständig und absolut bedeuten Używane w połączeniu z przymiotnikami, które wyrażają skrajną wiedzę (tj. Przymiotniki nieróżniczkowe), co oznacza całkowicie i absolutnie
88     Je me sens assez épuisé Я чувствую себя довольно измученным YA chuvstvuyu sebya dovol'no izmuchennym 我觉得很累 wǒ juédé hěn lèi I feel quite exhausted Sinto-me bastante exausto Me siento bastante exhausto Ich fühle mich ziemlich erschöpft Czuję się dość wyczerpany
89     Je me sens épuisé Я чувствую себя измотанным YA chuvstvuyu sebya izmotannym 我感到筋疲力尽 wǒ gǎndào jīnpílìjìn I feel exhausted eu me sinto exausto me siento agotado Ich fühle mich erschöpft czuję się wyczerpany
90     Avec certains adjectifs, les deux significations sont possibles С некоторыми прилагательными возможны оба значения S nekotorymi prilagatel'nymi vozmozhny oba znacheniya 对于某些形容词,两种含义都是可能的 duìyú mǒu xiē xíngróngcí, liǎng zhǒng hányì dōu shì kěnéng de With some adjectives, both meanings are possible Com alguns adjetivos, ambos os significados são possíveis Con algunos adjetivos, ambos significados son posibles. Mit einigen Adjektiven sind beide Bedeutungen möglich W przypadku niektórych przymiotników oba znaczenia są możliwe
91     Le stress et l'intonation de l'orateur vous montreront de quoi il s'agit. Стресс и интонация говорящего покажут, что это значит. Stress i intonatsiya govoryashchego pokazhut, chto eto znachit. 说话者的压力和语调会告诉您这是什么意思。 shuōhuà zhě de yālì hé yǔdiào huì gàosù nín zhè shì shénme yìsi. The speaker's stress and intonation will show you which is meant. O estresse e a entonação do orador mostrarão a você o que se entende. La tensión y la entonación del hablante le mostrarán a qué se refiere. Der Stress und die Intonation des Sprechers zeigen Ihnen, was gemeint ist. Akcent i intonacja mówcy pokażą ci, o co chodzi.
92     Utilisé en conjonction avec certains adjectifs, les deux significations sont possibles. Laquelle est déterminée par l'accentuation et l'intonation du locuteur Применительно к определенным прилагательным возможны оба значения, какое из них определяется стрессом и интонацией говорящего Primenitel'no k opredelennym prilagatel'nym vozmozhny oba znacheniya, kakoye iz nikh opredelyayetsya stressom i intonatsiyey govoryashchego 与某些形容词连用,两种意味着可能,实际上属于哪一种由说话者的重音和语调决定 Yǔ mǒu xiē xíngróngcí liányòng, liǎng zhǒng yìwèizhe kěnéng, shíjì shang shǔyú nǎ yī zhǒng yóu shuōhuà zhě de zhòngyīn hé yǔdiào juédìng Used in conjunction with certain adjectives, both meanings are possible. Which one is determined by the speaker’s stress and intonation Utilizados em conjunto com certos adjetivos, ambos os significados são possíveis. Qual é determinado pelo estresse e entonação do falante Usado en conjunción con ciertos adjetivos, ambos significados son posibles, ¿cuál está determinado por el estrés y la entonación del hablante? In Verbindung mit bestimmten Adjektiven sind beide Bedeutungen möglich. Welche wird durch den Stress und die Intonation des Sprechers bestimmt? Używane w połączeniu z określonymi przymiotnikami, oba znaczenia są możliwe. O których decyduje akcent i intonacja mówcy
93     votre essai est assez bon ваше эссе довольно хорошее vashe esse dovol'no khorosheye 你的论文很好 nǐ dì lùnwén hěn hǎo your essay is quite good seu ensaio é muito bom tu ensayo es bastante bueno Ihr Aufsatz ist ziemlich gut twój esej jest całkiem dobry
94     Votre article toujours Ваша статья еще Vasha stat'ya yeshche 你的文章还 nǐ de wénzhāng hái Your article still Seu artigo ainda Tu artículo aún Dein Artikel noch Twój artykuł nadal
95     Votre papier est bon Ваша статья хорошая Vasha stat'ya khoroshaya 你的论文很好 nǐ dì lùnwén hěn hǎo Your paper is good Seu papel é bom Tu papel es bueno Dein Papier ist gut Twój papier jest dobry
96     s s s lùn s s s s s
97     chapitre глава glava zhāng chapter capítulo capítulo Kapitel rozdział
98     très очень ochen' hěn very muito muy sehr bardzo
99     c'est bon это хорошо eto khorosho hǎo it is good é bom es bueno es ist gut to jest dobre
100     (assez bien, ça pourrait être mieux) (довольно хорошо, могло бы быть и лучше) (dovol'no khorosho, moglo by byt' i luchshe) (还不错,可能会更好) (hái bùcuò, kěnéng huì gèng hǎo) (fairly good, it could be better) (razoavelmente bom, poderia ser melhor) (bastante bien, podría ser mejor) (ziemlich gut, es könnte besser sein) (całkiem dobrze, mogłoby być lepiej)
101     Votre article n'est pas mal (assez bon, mais ça pourrait être mieux) Ваша статья неплохая (довольно хорошая, но может быть и лучше) Vasha stat'ya neplokhaya (dovol'no khoroshaya, no mozhet byt' i luchshe) 你的文章还不错(相当好,不过还可以更好) nǐ de wénzhāng hái bùcuò (xiāngdāng hǎo, bùguò hái kěyǐ gèng hǎo) Your article is not bad (quite good, but it could be better) Seu artigo não é ruim (muito bom, mas poderia ser melhor) Tu artículo no es malo (bastante bueno, pero podría ser mejor) Ihr Artikel ist nicht schlecht (ziemlich gut, aber es könnte besser sein) Twój artykuł nie jest zły (całkiem dobry, ale mógłby być lepszy)
102     votre essai est assez bon ваше эссе довольно хорошее vashe esse dovol'no khorosheye 你的论文很好 nǐ dì lùnwén hěn hǎo your essay is quite good seu ensaio é muito bom tu ensayo es bastante bueno Ihr Aufsatz ist ziemlich gut twój esej jest całkiem dobry
103     Votre papier est bon Ваша статья хорошая Vasha stat'ya khoroshaya 你的论文很好 nǐ dì lùnwén hěn hǎo Your paper is good Seu papel é bom Tu papel es bueno Dein Papier ist gut Twój papier jest dobry
104     (très bien, surtout quand c'est inattendu) (очень хорошо, особенно когда это неожиданно) (ochen' khorosho, osobenno kogda eto neozhidanno) (非常好,尤其是在意外情况下) (fēicháng hǎo, yóuqí shì zài yìwài qíngkuàng xià) (very good, especially when this is unexpected) (muito bom, especialmente quando isso é inesperado) (Muy bien, especialmente cuando esto es inesperado) (sehr gut, besonders wenn dies unerwartet ist) (bardzo dobrze, zwłaszcza gdy jest to niespodziewane)
105     Votre article est tellement bon (très bon, surtout inattendu) Ваша статья очень хорошая (очень хорошая, особенно неожиданная) Vasha stat'ya ochen' khoroshaya (ochen' khoroshaya, osobenno neozhidannaya) 你的文章简直太好了(非常好,尤指没预料到) nǐ de wénzhāng jiǎnzhí tài hǎole (fēicháng hǎo, yóu zhǐ méi yùliào dào) Your article is so good (very good, especially unexpected) Seu artigo é muito bom (muito bom, especialmente inesperado) Tu artículo es muy bueno (muy bueno, especialmente inesperado) Ihr Artikel ist so gut (sehr gut, besonders unerwartet) Twój artykuł jest tak dobry (bardzo dobry, szczególnie nieoczekiwany)
106     (Très bien, surtout dans des situations inattendues) (Очень хорошо, особенно в неожиданных ситуациях) (Ochen' khorosho, osobenno v neozhidannykh situatsiyakh) (非常好,尤其是在出乎意料的情况下) (fēicháng hǎo, yóuqí shì zài chū hū yìliào de qíngkuàng xià) (Very good, especially in unexpected situations) (Muito bom, especialmente em situações inesperadas) (Muy bien, especialmente en situaciones inesperadas) (Sehr gut, besonders in unerwarteten Situationen) (Bardzo dobrze, szczególnie w nieoczekiwanych sytuacjach)
107     signifie généralement quelque chose comme très, pas assez ou plutôt вполне обычно означает что-то вроде очень, а не честно или скорее vpolne obychno oznachayet chto-to vrode ochen', a ne chestno ili skoreye 通常是指非常,不公平或相当 tōngcháng shì zhǐ fēicháng, bù gōngpíng huò xiāngdāng quite usually means something like very, not fairly or rather geralmente significa algo como muito, não bastante ou melhor bastante generalmente significa algo como muy, no justamente o más bien ganz gewöhnlich bedeutet so etwas wie sehr, nicht fair oder eher dość zwykle oznacza coś w rodzaju bardzo, nie fair, a raczej
108     Pretty est utilisé à la place pour ce sens Pretty используется вместо этого в этом смысле Pretty ispol'zuyetsya vmesto etogo v etom smysle 在这种意义上,使用Pretty代替 zài zhè zhǒng yìyì shàng, shǐyòng Pretty dàitì Pretty is used instead for this sense Pretty é usado para esse sentido Pretty se usa en su lugar para este sentido Pretty wird stattdessen für diesen Sinn verwendet W tym sensie zamiast tego używa się Pretty
109     En anglais nord-américain В североамериканском английском V severoamerikanskom angliyskom 在北美英语中 zài běiměi yīngyǔ zhòng In North American English Inglês norte-americano En inglés norteamericano In nordamerikanischem Englisch W języku angielskim w Ameryce Północnej
110     assez довольно dovol'no 相当 xiāngdāng quite bastante bastante ziemlich całkiem
111     Contient généralement Обычно содержит Obychno soderzhit 通常含 tōngcháng hán Usually contains Geralmente contém Generalmente contiene Enthält normalerweise Zwykle zawiera
112     très очень ochen' 非常 fēicháng very muito muy sehr bardzo
113     Signification, pas Смысл, а не Smysl, a ne 之意,而非 zhī yì, ér fēi Meaning, not Significado, não Significado, no Das heißt nicht To znaczy nie
114     équitablement довольно dovol'no 相当 xiāngdāng fairly bastante bastante ziemlich dość
115     ou или ili huò or ou o oder lub
116     plutôt скорее skoreye 宁可 nìngkě rather em vez más bien lieber raczej
117     plutôt скорее skoreye 宁可 nìngkě rather em vez más bien lieber raczej
118     Velu пушистый pushistyy huái Furry Peludo Peludo Pelzig Futrzany
119     Orange оранжевый oranzhevyy Orange laranja naranja Orange Pomarańczowy
120     table стол stol biǎo table tabela mesa Tabelle stół
121     Pour ce dernier sens Для последнего значения Dlya poslednego znacheniya 表示后种意思用 biǎoshì hòu zhǒng yìsi yòng For the latter meaning Para o último significado Para el último significado Für die letztere Bedeutung W tym drugim znaczeniu
122     joli хорошенький khoroshen'kiy 漂亮 piàoliang pretty bonita bonita ziemlich ładny
123     assez довольно dovol'no 相当 xiāngdāng quite bastante bastante ziemlich całkiem
124     assez довольно dovol'no 相当 xiāngdāng quite bastante bastante ziemlich całkiem
125     non utilisé avec un négatif не используется с отрицательным ne ispol'zuyetsya s otritsatel'nym 不带负片 bù dài fùpiàn not used with a negative não usado com um negativo no usado con un negativo nicht mit einem Negativ verwendet nie używany z negatywem
126     Non utilisé avec des mots négatifs Не используется с отрицательными словами Ne ispol'zuyetsya s otritsatel'nymi slovami 不与否定词连用 bù yǔ fǒudìng cí liányòng Not used with negative words Não usado com palavras negativas No se utiliza con palabras negativas. Wird nicht mit negativen Wörtern verwendet Nie używane w przypadku słów negatywnych
127     Sans négatifs Без негативов Bez negativov 不带负片 bù dài fùpiàn Without negatives Sem negativos Sin negativos Ohne Negative Bez negatywów
128     roseau тростник trostnik reed cana Junco Schilf trzcina
129     dans une certaine mesure до некоторой степени do nekotoroy stepeni 在某种程度上 zài mǒu zhǒng chéngdù shàng to some degree até certo ponto hasta cierto grado Zu einem gewissen Grad w pewnym stopniu
130     Assez; plutôt; dans une certaine mesure Довольно; довольно; до некоторой степени Dovol'no; dovol'no; do nekotoroy stepeni 颇;相当;某种程度上 pǒ; xiāngdāng; mǒu zhǒng chéngdù shàng Quite; quite; to some extent Bastante; bastante; até certo ponto Bastante; bastante; hasta cierto punto Bis zu einem gewissen Grad ganz Całkiem; całkiem; do pewnego stopnia
131     synonyme синоним sinonim 代名词 dàimíngcí synonym sinônimo sinónimo Synonym synonim
132     équitablement довольно dovol'no 相当 xiāngdāng fairly bastante bastante ziemlich dość
133     joli хорошенький khoroshen'kiy 漂亮 piàoliang pretty bonita bonita ziemlich ładny
134     assez gros / bon / froid / chaud / intéressant довольно большой / хороший / холодный / теплый / интересный dovol'no bol'shoy / khoroshiy / kholodnyy / teplyy / interesnyy 相当大/好/冷/暖/有趣 xiāngdāng dà/hǎo/lěng/nuǎn/yǒuqù quite big/good/cold/warm/interesting muito grande / bom / frio / quente / interessante bastante grande / bueno / frío / cálido / interesante ziemlich groß / gut / kalt / warm / interessant dość duży / dobry / zimny / ciepły / ciekawy
135      Assez gros / bon / cool / chaud / intéressant  Довольно большой / хороший / крутой / теплый / интересный  Dovol'no bol'shoy / khoroshiy / krutoy / teplyy / interesnyy  相当大/好/泠/暖和/有趣  xiāngdāng dà/hǎo/líng/nuǎnhuo/yǒuqù  Quite big / good / cool / warm / interesting  Muito grande / bom / legal / quente / interessante  Bastante grande / bueno / fresco / cálido / interesante  Ziemlich groß / gut / cool / warm / interessant  Dość duży / dobry / chłodny / ciepły / ciekawy
136     Il joue plutôt bien Он неплохо играет On neplokho igrayet 他打得很好 tā dǎ dé hěn hǎo He plays quite well Ele joga muito bem El juega bastante bien Er spielt ganz gut Gra całkiem dobrze
137     Il s'est plutôt bien comporté Он вел себя довольно хорошо On vel sebya dovol'no khorosho 他表现得相当好 tā biǎoxiàn dé xiāngdāng hǎo He behaved quite well Ele se comportou muito bem Se portó bastante bien Er benahm sich ziemlich gut Zachowywał się całkiem dobrze
139     Je suis bon à l'opéra. Я хорош в опере. YA khorosh v opere. 我很会欢歌剧。 wǒ hěn huì huān gējù. I am good at opera. Eu sou bom em ópera. Soy bueno en la opera. Ich bin gut in der Oper. Jestem dobry w operze.
140     Quand tout est utilisé avec un adjectif avant un nom, il vient avant un ou un. Vous pouvez dire Когда вполне употребляется с прилагательным перед существительным, оно стоит перед или. Вы можете сказать, Kogda vpolne upotreblyayetsya s prilagatel'nym pered sushchestvitel'nym, ono stoit pered ili. Vy mozhete skazat', 当pretty与名词之前的形容词一起使用时,它出现在a或an之前。你可以说 Dāng pretty yǔ míngcí zhīqián de xíngróngcí yīqǐ shǐyòng shí, tā chūxiàn zài a huò an zhīqián. Nǐ kěyǐ shuō When quite is used with an adjective before a noun, it comes before a or an. You can say Quando bastante é usado com um adjetivo antes de um substantivo, vem antes de um ou de um. Cuando se usa bastante con un adjetivo antes de un sustantivo, viene antes de un o un. Puedes decir Wenn ganz mit einem Adjektiv vor einem Substantiv verwendet wird, kommt es vor einem oder einem. Man kann sagen Kiedy słowo dość jest używane z przymiotnikiem przed rzeczownikiem, występuje przed a lub an. Możesz powiedzieć
141      C'est une petite maison  Это довольно маленький дом  Eto dovol'no malen'kiy dom  这是一间小房子  zhè shì yī jiàn xiǎo fángzi  It's quite a small house  É uma casa bem pequena  Es una casa bastante pequeña  Es ist ein ziemlich kleines Haus  To całkiem mały dom
142      ou  или  ili  要么  yàome  or  ou  o  oder  lub
143     Leur maison est assez petite mais pas Их дом довольно маленький, но не Ikh dom dovol'no malen'kiy, no ne 他们的房子很小但是不是 tāmen de fángzi hěn xiǎo dànshì bùshì Their house is quite small but not A casa deles é bem pequena, mas não Su casa es bastante pequeña pero no Ihr Haus ist ziemlich klein, aber nicht Ich dom jest dość mały, ale nie
144      assez  довольно  dovol'no  相当  xiāngdāng  quite  bastante  bastante  ziemlich  całkiem
145     Lorsqu'il est utilisé avec un adjectif pour modifier un nom, placez-le При использовании прилагательных для изменения существительных ставьте Pri ispol'zovanii prilagatel'nykh dlya izmeneniya sushchestvitel'nykh stav'te 同形容词连用修饰名词时,引入 tóng xíngróngcí liányòng xiūshì míngcí shí, yǐnrù When used with an adjective to modify a noun, place it Quando usado com um adjetivo para modificar um substantivo, coloque-o Cuando se usa con un adjetivo para modificar un sustantivo, colóquelo Wenn Sie ein Substantiv mit einem Adjektiv ändern, platzieren Sie es Kiedy jest używane z przymiotnikiem do modyfikacji rzeczownika, umieść go
146     une   一个 yīgè a uma una ein za
147     ou или ili huò or ou o oder lub
148     une   一个 yīgè an a un ein na
149     Avant, on peut dire До этого можно сказать Do etogo mozhno skazat' 之前,可以说 zhīqián, kěyǐ shuō Before, it can be said Antes, pode-se dizer Antes se puede decir Vorher kann es gesagt werden Wcześniej można powiedzieć
150     C’est une petite maison Это довольно маленький дом Eto dovol'no malen'kiy dom 这是一间小房子 zhè shì yī jiàn xiǎo fángzi It’s quite a small house É uma casa bem pequena Es una casa bastante pequeña Es ist ein ziemlich kleines Haus To całkiem mały dom
151     Ou Или Ili huò Or Ou O Oder Lub
152     Leur maison est assez petite Их дом довольно маленький Ikh dom dovol'no malen'kiy 他们的房子很小 tāmen de fángzi hěn xiǎo Their house is quite small A casa deles é bem pequena Su casa es bastante pequeña Ihr Haus ist ziemlich klein Ich dom jest dość mały
153     Mais ne dis pas Но не говори No ne govori 但不说 dàn bù shuō But don't say Mas não diga Pero no digas Aber sag es nicht Ale nie mów
154     C’est une petite maison Это довольно маленький дом Eto dovol'no malen'kiy dom 这是一个很小的房子 zhè shì yīgè hěn xiǎo de fángzi It’s a quite small house É uma casa bem pequena Es una casa bastante pequeña Es ist ein ziemlich kleines Haus To całkiem mały dom
155     dans la plus grande mesure possible в максимально возможной степени v maksimal'no vozmozhnoy stepeni 在最大程度上 zài zuìdà chéngdù shàng to the greatest possible degree no maior grau possível en el mayor grado posible im größtmöglichen Maße w największym możliwym stopniu
156     Complètement; très; très; complètement Полностью, очень, очень, полностью Polnost'yu, ochen', ochen', polnost'yu 完全;十分;非常;彻底 wánquán; shífēn; fēicháng; chèdǐ Completely; very; very; thoroughly Completamente; muito; muito; completamente Completamente; muy; muy; completamente Vollständig, sehr, sehr, gründlich Całkowicie; bardzo; bardzo; dokładnie
157     Dans la plus grande mesure В наибольшей степени V naibol'shey stepeni 在最大直径 zài zuìdà zhíjìng To the greatest extent Para a maior extensão En la mayor medida Zum größten Teil W największym stopniu
158     synonyme синоним sinonim 代名词 dàimíngcí synonym sinônimo sinónimo Synonym synonim
159     complètement полностью polnost'yu 完全地 wánquán de completely completamente completamente vollständig całkowicie
160     absolument абсолютно absolyutno 绝对 juéduì absolutely absolutamente absolutamente absolut absolutnie
161     entièrement полностью polnost'yu 完全 wánquán entirely inteiramente enteramente völlig całkowicie
162     assez délicieux / incroyable / vide / parfait довольно вкусно / удивительно / пусто / идеально dovol'no vkusno / udivitel'no / pusto / ideal'no 很美味/令人惊叹/空/完美 hěn měiwèi/lìng rén jīngtàn/kōng/wánměi quite delicious/ amazing/empty/perfect muito delicioso / incrível / vazio / perfeito bastante delicioso / asombroso / vacío / perfecto ganz lecker / toll / leer / perfekt całkiem smaczne / niesamowite / puste / idealne
163     Très délicieux / incroyable / vide / exceptionnel Очень вкусно / удивительно / пусто / выдающееся Ochen' vkusno / udivitel'no / pusto / vydayushcheyesya 非常鲜美/惊人/空/出众 fēicháng xiānměi/jīngrén/kōng/chūzhòng Very delicious / amazing / empty / outstanding Muito delicioso / incrível / vazio / excelente Muy delicioso / increíble / vacío / sobresaliente Sehr lecker / toll / leer / hervorragend Bardzo smaczne / niesamowite / puste / wybitne
164     C'est un problème tout à fait différent Это совсем другая проблема Eto sovsem drugaya problema 这是一个完全不同的问题 zhè shì yīgè wánquán bùtóng de wèntí This is quite a different problem Este é um problema completamente diferente Este es un problema bastante diferente Das ist ein ganz anderes Problem To jest całkiem inny problem
165     C'est une question très différente Это совсем другой вопрос Eto sovsem drugoy vopros 这是个截然不同的问题 zhè shìgè jiérán bùtóng de wèntí This is a very different question Esta é uma pergunta muito diferente Esta es una pregunta muy diferente. Dies ist eine ganz andere Frage To jest zupełnie inne pytanie
166     Je suis assez content de t'attendre ici Я очень рад ждать тебя здесь YA ochen' rad zhdat' tebya zdes' 我很高兴在这里等你 wǒ hěn gāoxìng zài zhèlǐ děng nǐ I'm quite happy to wait for you here Estou muito feliz em esperar por você aqui Estoy muy feliz de esperarte aquí Ich freue mich sehr, hier auf dich zu warten Cieszę się, że mogę tu na Ciebie czekać
167     Je suis très heureux de t'attendre ici Я очень рад ждать вас здесь YA ochen' rad zhdat' vas zdes' 我非常高兴在此等候您 Wǒ fēicháng gāoxìng zài cǐ děnghòu nín I am very glad to be waiting for you here Estou muito feliz por estar esperando por você aqui Estoy muy contento de esperarte aquí Ich freue mich sehr, hier auf Sie zu warten Bardzo się cieszę, że tu na Ciebie czekam
168     voler est la meilleure façon de voyager полет - это лучший способ путешествовать polet - eto luchshiy sposob puteshestvovat' 飞行是最好的旅行方式 fēixíng shì zuì hǎo de lǚxíng fāngshì flying is quite the best way to travel voar é a melhor maneira de viajar volar es la mejor manera de viajar Fliegen ist die beste Art zu reisen latanie to najlepszy sposób podróżowania
169     L'air est définitivement le meilleur moyen de voyager Воздух, безусловно, лучший способ путешествовать Vozdukh, bezuslovno, luchshiy sposob puteshestvovat' 航空绝对是最佳旅行方式 hángkōng juéduì shì zuì jiā lǚxíng fāngshì Air is definitely the best way to travel Air é definitivamente a melhor maneira de viajar El aire es definitivamente la mejor forma de viajar. Luft ist definitiv die beste Art zu reisen Powietrze to zdecydowanie najlepszy sposób podróżowania
170     Voler est la meilleure façon de voyager Полет - лучший способ путешествовать Polet - luchshiy sposob puteshestvovat' 飞行是最好的旅行方式 fēixíng shì zuì hǎo de lǚxíng fāngshì Flying is the best way to travel Voar é a melhor maneira de viajar Volar es la mejor forma de viajar Fliegen ist die beste Art zu reisen Latanie to najlepszy sposób podróżowania
171     Gui графический интерфейс пользователя graficheskiy interfeys pol'zovatelya guī Gui Gui Gui Gui Gui
172     bien хорошо khorosho jiā good Boa bueno gut dobry
173     ce n’était pas aussi simple que je l’aurais cru. это было не так просто, как я думал. eto bylo ne tak prosto, kak ya dumal. 并没有我想的那么简单。 bìng méiyǒu wǒ xiǎng dì nàme jiǎndān. it wasn’t quite as simple as I thought it would be. não era tão simples quanto eu pensava. No fue tan simple como pensé que sería. Es war nicht ganz so einfach, wie ich es mir vorgestellt hatte. to nie było takie proste, jak myślałem.
174     Ce n'est pas aussi simple que je le pensais Это не так просто, как я думал Eto ne tak prosto, kak ya dumal 这事不完全像我想的那么简单 Zhè shì bù wánquán xiàng wǒ xiǎng dì nàme jiǎndān It's not quite as simple as I thought Não é tão simples como eu pensava No es tan simple como pensaba Es ist nicht ganz so einfach wie ich dachte To nie jest takie proste, jak myślałem
175     Franchement, je ne te blâme pas Откровенно говоря, я не виню тебя Otkrovenno govorya, ya ne vinyu tebya 坦白地说,我不怪你 tǎnbái dì shuō, wǒ bù guài nǐ Quite frankly, I don’t blame you Francamente, eu não culpo você Francamente, no te culpo Ehrlich gesagt, ich beschuldige Sie nicht Szczerze mówiąc, nie winię cię
176     Franchement, je ne te blâme pas Честно говоря, я не виню тебя Chestno govorya, ya ne vinyu tebya 坦白说,我并不怪你 tǎnbái shuō, wǒ bìng bù guài nǐ Frankly speaking, I don't blame you Francamente falando, eu não culpo você Francamente hablando, no te culpo Ehrlich gesagt, ich beschuldige Sie nicht Szczerze mówiąc, nie winię cię
177     J'en ai assez de tes crises de colère Мне было достаточно твоих истерик Mne bylo dostatochno tvoikh isterik 我受够了你的发脾气 wǒ shòu gòule nǐ de fǎ píqì I've had quite enough of your tantrums Já tive o bastante de suas birras Ya tuve suficientes rabietas Ich habe genug von Ihren Wutanfällen Mam dość twoich napadów złości
178     J'en ai assez de votre mauvaise humeur! С меня хватит вашего плохого настроения! S menya khvatit vashego plokhogo nastroyeniya! 我已经受够了你那臭脾气! wǒ yǐjīng shòu gòule nǐ nà chòu píqì! I have had enough of your bad temper! Já tive o suficiente do seu mau humor! ¡Ya he tenido suficiente de tu mal genio! Ich habe genug von deiner schlechten Laune! Mam dość twojego złego humoru!
179      Êtes-vous sûr?  Вы уверены?  Vy uvereny?  你确定吗  Nǐ quèdìng ma  Are you quite sure?  Você tem certeza?  ¿Estás seguro?  Bist du dir ganz sicher  Czy na pewno?
180     En êtes-vous sûr? Вы уверены в этом? Vy uvereny v etom? 你有十足把握吗? nǐ yǒu shízú bǎwò ma? Are you sure of it? Você tem certeza disso? ¿Estás seguro de eso? Bist du dir da sicher? Jesteś tego pewien?
181     Êtes-vous sûr  Ты уверен  Ty uveren  你确定吗 Nǐ quèdìng ma Are you sure  Você tem certeza  Estás seguro  Bist du sicher  Jesteś pewny 
182     Obliger сила sila force força fuerza Macht siła
183     ancien древний drevniy ancient antigo antiguo uralt starożytny
184     je suis plutôt d'accord я вполне согласен ya vpolne soglasen 我非常同意 wǒ fēicháng tóngyì I quite agree Eu concordo estoy muy de acuerdo ich stimme zu Całkowicie się zgadzam
185     je suis tout à fait d'accord Я абсолютно согласен YA absolyutno soglasen 我完全同意 wǒ wánquán tóngyì I totally agree Eu concordo totalmente Estoy totalmente de acuerdo Ich bin vollkommen einverstanden W pełni się zgadzam
186     Je ne sais pas trop quoi faire ensuite Я не совсем знаю, что делать дальше YA ne sovsem znayu, chto delat' dal'she 我不太清楚下一步该怎么做 wǒ bù tài qīngchǔ xià yībù gāi zěnme zuò I don’t quite know what to do next Não sei bem o que fazer a seguir No sé qué hacer a continuación Ich weiß nicht genau, was ich als nächstes tun soll Nie bardzo wiem, co robić dalej
187     Je ne sais pas quoi faire ensuite Я не уверен, что делать дальше YA ne uveren, chto delat' dal'she 我不太清楚下一步该怎么办 wǒ bù tài qīngchǔ xià yībù gāi zěnme bàn I'm not sure what to do next Não sei o que fazer a seguir No estoy seguro de qué hacer a continuación Ich bin mir nicht sicher, was ich als nächstes tun soll Nie wiem, co robić dalej
188     Je ne sais pas quoi faire ensuite Я не уверен, что делать дальше YA ne uveren, chto delat' dal'she 我不太清楚下一步该怎么做 wǒ bù tài qīngchǔ xià yībù gāi zěnme zuò I'm not sure what to do next Não sei o que fazer a seguir No estoy seguro de qué hacer a continuación Ich bin mir nicht sicher, was ich als nächstes tun soll Nie wiem, co robić dalej
189     En dehors de tout le travail, il avait des problèmes financiers Совершенно отдельно от всей работы, у него были финансовые проблемы Sovershenno otdel'no ot vsey raboty, u nego byli finansovyye problemy 除了所有工作之外;他有财务问题 chúle suǒyǒu gōngzuò zhī wài; tā yǒu cáiwù wèntí Quite apart from all the work; he had financial problems Além de todo o trabalho, ele tinha problemas financeiros Aparte de todo el trabajo, tenía problemas financieros. Abgesehen von all der Arbeit hatte er finanzielle Probleme Zupełnie niezależnie od całej pracy, miał problemy finansowe
190     En plus de tant de travail, il a encore des difficultés financières Помимо такой большой работы, у него все еще есть финансовые трудности Pomimo takoy bol'shoy raboty, u nego vse yeshche yest' finansovyye trudnosti 除了那么多工作,他还有财务困难 chúle nàme duō gōngzuò, tā hái yǒu cáiwù kùnnán Besides so much work, he still has financial difficulties Além de tanto trabalho, ele ainda tem dificuldades financeiras Además de tanto trabajo, todavía tiene dificultades financieras. Neben so viel Arbeit hat er immer noch finanzielle Schwierigkeiten Oprócz tak dużej ilości pracy nadal ma problemy finansowe
191     le théâtre n'était pas tout à fait (était presque) plein театр был не совсем (был почти) полон teatr byl ne sovsem (byl pochti) polon 剧院不太(几乎)满 jùyuàn bù tài (jīhū) mǎn the theatre was not quite (was almost)full o teatro não estava (quase) cheio el teatro no estaba del todo (estaba casi) lleno Das Theater war nicht ganz (fast) voll teatr nie był całkiem (prawie) pełny
192     Le drame n'est pas entièrement occupé Драма не полностью занята Drama ne polnost'yu zanyata 剧并场未完全满座 jù bìng chǎng wèi wánquán mǎnzuò The drama is not fully occupied O drama não está totalmente ocupado El drama no está completamente ocupado. Das Drama ist nicht voll besetzt Dramat nie jest w pełni zajęty
193     Le théâtre n'est pas trop (presque) plein Театр не слишком (почти) полон Teatr ne slishkom (pochti) polon 剧院不太(几乎)满 jùyuàn bù tài (jīhū) mǎn The theater is not too (almost) full O teatro não está muito (quase) cheio El teatro no está demasiado (casi) lleno Das Theater ist nicht zu (fast) voll Teatr nie jest zbyt (prawie) pełny
194     Étain Банка Banka diàn Tin Lata Estaño Zinn Cyna
195     Bouse помет pomet qiāng Dung Estrume Estiércol Dung Łajno
196     biàn biàn
197      c’est comme être dans les Alpes, mais pas tout à fait.  Это как в Альпах, но не совсем.  Eto kak v Al'pakh, no ne sovsem.  就像在阿尔卑斯山一样,但不完全是。  jiù xiàng zài ā'ěrbēisī shān yīyàng, dàn bù wánquán shì.  it’s like being in the Alps, but not quite.  é como estar nos Alpes, mas não exatamente.  Es como estar en los Alpes, pero no del todo.  Es ist wie in den Alpen, aber nicht ganz.  to jak być w Alpach, ale niezupełnie.
198     Ça semble être dans les Alpes, mais pas du tout Вроде бы в Альпах, но совсем нет Vrode by v Al'pakh, no sovsem net 那好像是在阿尔卑斯山,但又不尽然 Nà hǎoxiàng shì zài ā'ěrbēisī shān, dàn yòu bùjìnrán It seems to be in the Alps, but not at all Parece estar nos Alpes, mas nem um pouco Parece estar en los Alpes, pero no en absoluto. Es scheint in den Alpen zu sein, aber überhaupt nicht Wydaje się, że jest w Alpach, ale wcale nie
199     Tout comme dans les Alpes, mais pas exactement Прямо как в Альпах, но не совсем Pryamo kak v Al'pakh, no ne sovsem 就像在阿尔卑斯山一样,但不完全是 jiù xiàng zài ā'ěrbēisī shān yīyàng, dàn bù wánquán shì Just like in the Alps, but not exactly Assim como nos Alpes, mas não exatamente Como en los Alpes, pero no exactamente Genau wie in den Alpen, aber nicht genau Tak jak w Alpach, ale nie do końca
200     Li Li Li Li Li Li Li Li
201     Paludisme малярия malyariya Malaria Malária Malaria Malaria Malaria
202     Je pense presque qu'elle préfère les animaux aux humains Я почти думаю, что она предпочитает животных людям YA pochti dumayu, chto ona predpochitayet zhivotnykh lyudyam 我几乎认为她比人更喜欢动物 wǒ jīhū rènwéi tā bǐ rén gèng xǐhuān dòngwù I almost think she prefers animals to people Eu quase acho que ela prefere animais a pessoas Casi creo que ella prefiere los animales a las personas. Ich denke fast, sie zieht Tiere Menschen vor Wydaje mi się, że woli zwierzęta od ludzi
203     Tout à fait raison aussi, dit Bill Совершенно верно, сказал Билл Sovershenno verno, skazal Bill 比尔说也很正确 bǐ'ěr shuō yě hěn zhèngquè Quite right too, said Bill Muito bem também, disse Bill Muy bien también, dijo Bill Ganz richtig, sagte Bill #NOME?
204     Je pense simplement qu'elle aime les animaux plus que les humains. C'est vrai. Bill dit Я просто думаю, что она любит животных больше, чем людей. Это правильно. Билл говорит YA prosto dumayu, chto ona lyubit zhivotnykh bol'she, chem lyudey. Eto pravil'no. Bill govorit 我简直认为她喜爰动物胜过喜爱人。没错儿。比尔所述 wǒ jiǎnzhí rènwéi tā xǐ yuán dòngwù shèngguò xǐ'ài rén. Méi cuò ér. Bǐ'ěr suǒ shù I simply think she likes animals more than people. That's right. Bill says Eu simplesmente acho que ela gosta mais de animais do que de pessoas. Está certo. Bill diz Simplemente creo que le gustan los animales más que las personas. Así es. Bill dice Ich denke einfach, dass sie Tiere mehr mag als Menschen. Das stimmt. Bill sagt Po prostu myślę, że bardziej lubi zwierzęta niż ludzi. Zgadza się. Mówi Bill
205     Je suis désolé d'être si difficile, c'est très bien Извините, что так сложно, все в порядке Izvinite, chto tak slozhno, vse v poryadke 很抱歉这么难。这基本没什么问题 hěn bàoqiàn zhème nán. Zhè jīběn méishénme wèntí I'm sorry to be so difficult; That’s quite all right Sinto muito por ser tão difícil; está tudo bem Lamento ser tan difícil; eso está bien Es tut mir leid, dass ich so schwierig bin. Das ist in Ordnung Przepraszam, że jestem taki trudny; w porządku
206     Je suis désolé de vous avoir trop embarrassé. C'est bon Я прошу прощения за то, что смущал вас слишком сильно. Все нормально YA proshu proshcheniya za to, chto smushchal vas slishkom sil'no. Vse normal'no 对不起我太为难你了。没关系 duìbùqǐ wǒ tài wéinán nǐle. Méiguānxì I'm sorry for embarrassing you too much. It's ok Sinto muito por envergonhá-lo demais. Está certo Perdón por avergonzarte demasiado. Está bien Es tut mir leid, dass ich dich zu sehr in Verlegenheit gebracht habe. Es ist in Ordnung Przepraszam, że za bardzo cię zawstydziłem. W porządku
207     Désolé d'être si dur. Ce n'est fondamentalement aucun problème Извините за то, что так тяжело. Это в принципе не проблема Izvinite za to, chto tak tyazhelo. Eto v printsipe ne problema 很抱歉这么难。这基本没什么问题 hěn bàoqiàn zhème nán. Zhè jīběn méishénme wèntí Sorry for being so hard. This is basically no problem Desculpe por ser tão difícil. Isso basicamente não é problema Perdón por ser tan duro. Esto básicamente no es problema Tut mir leid, dass ich so hart bin. Das ist grundsätzlich kein Problem Przepraszam, że byłam taka trudna. To w zasadzie żaden problem
208     dans une large mesure; très; vraiment в значительной степени, очень, очень v znachitel'noy stepeni, ochen', ochen' 在很大程度上非常;真 zài hěn dà chéngdù shàng fēicháng; zhēn to a great degree; very; really em grande parte; muito; realmente en gran medida; muy; realmente zu einem großen Teil, sehr, wirklich w dużym stopniu; bardzo; naprawdę
209     Dans une large mesure В значительной степени V znachitel'noy stepeni 在实质;很;的确 zài shízhì; hěn; díquè To a large extent Em grande medida En gran medida Größtenteils W dużej mierze
210     Dans une large mesure très; vraiment В значительной степени очень, очень V znachitel'noy stepeni ochen', ochen' 在很大程度上非常;真 zài hěn dà chéngdù shàng fēicháng; zhēn To a large extent very; really Em grande parte muito; realmente En gran medida muy, realmente Zu einem großen Teil sehr, wirklich W dużym stopniu bardzo; naprawdę
211     Interprétation интерпретация interpretatsiya quán Interpretation Interpretação Interpretación Deutung Interpretacja
212     vous serez assez à l'aise ici вам будет вполне комфортно здесь vam budet vpolne komfortno zdes' 你会在这里很舒服 nǐ huì zài zhèlǐ hěn shūfú you'll be quite comfortable here você ficará bem confortável aqui estarás bastante cómodo aquí Sie werden sich hier sehr wohl fühlen będzie ci tu wygodnie
213     Vous serez très à l'aise ici Вам будет очень удобно здесь Vam budet ochen' udobno zdes' 你在这里会很舒服的 nǐ zài zhèlǐ huì hěn shūfú de You will be very comfortable here Você ficará muito confortável aqui Te sentirás muy cómodo aquí Sie werden sich hier sehr wohl fühlen Będziesz tu bardzo komfortowo
214     Vous serez très à l'aise ici Вам будет очень удобно здесь Vam budet ochen' udobno zdes' 你会在这里很舒服 nǐ huì zài zhèlǐ hěn shūfú You will be very comfortable here Você ficará muito confortável aqui Te sentirás muy cómodo aquí Sie werden sich hier sehr wohl fühlen Będziesz tu bardzo komfortowo
215     Tel que Такие как Takiye kak Such as Tal como Como Sowie Jak na przykład
216     Je peux le voir assez clairement Я вижу это довольно ясно YA vizhu eto dovol'no yasno 我看得很清楚 wǒ kàn dé hěn qīngchǔ I can see it quite clearly Eu posso ver claramente Puedo verlo con bastante claridad Ich kann es ganz deutlich sehen Widzę to całkiem wyraźnie
217     Je peux le voir clairement Я вижу это ясно YA vizhu eto yasno 我能清清楚楚地看见它 wǒ néng qīng qīngchǔ chǔ de kànjiàn tā I can see it clearly Eu posso ver claramente Puedo verlo claramente Ich kann es deutlich sehen Widzę to wyraźnie
218     Vous n’avez pas l’intention de revenir? Вы не собираетесь возвращаться? Vy ne sobirayetes' vozvrashchat'sya? 您不想回来吗? nín bùxiǎng huílái ma? You’ve no intention of coming back? Você não tem intenção de voltar? ¿No tienes intención de volver? Sie haben nicht die Absicht zurückzukommen? Nie masz zamiaru wracać?
219     Je suis vraiment désolé, mais non, je n'ai pas Мне очень жаль, но нет, я не Mne ochen' zhal', no net, ya ne 我很抱歉,但是不,我没有 Wǒ hěn bàoqiàn, dànshì bù, wǒ méiyǒu I'm quite sorry, but no, I have not Sinto muito, mas não, eu não tenho Lo siento mucho, pero no, no tengo Es tut mir ziemlich leid, aber nein, das habe ich nicht Bardzo mi przykro, ale nie, nie mam
220     N'allez-vous pas revenir? Oui. Très désolé, je ne veux pas revenir Вы не собираетесь возвращаться? Да. Очень жаль, я не хочу возвращаться Vy ne sobirayetes' vozvrashchat'sya? Da. Ochen' zhal', ya ne khochu vozvrashchat'sya 你不打算回来了吗?是的。非常抱歉,我不想回来了 nǐ bù dǎsuàn huíláile ma? Shì de. Fēicháng bàoqiàn, wǒ bùxiǎng huíláile Are you not going to come back? Yes. Very sorry, i don't want to come back Você não vai voltar? Sim. Sinto muito, eu não quero voltar ¿No vas a volver? Si. Lo siento mucho no quiero volver Wirst du nicht zurückkommen? Ja. Es tut mir sehr leid, ich möchte nicht zurückkommen Nie wrócisz? Tak. Bardzo przepraszam, nie chcę wracać
221     aussi также takzhe also Além disso además ebenfalls również
222     formel формальный formal'nyy 正式 zhèngshì formal formal formal formal formalny
223     tout à fait именно так imenno tak 这么 zhème quite so bastante bastante ganz so właśnie
224     utilisé pour être d'accord avec sb ou montrer que vous les comprenez привыкли соглашаться с сб или показывать что ты их понимаешь privykli soglashat'sya s sb ili pokazyvat' chto ty ikh ponimayesh' 过去曾同意某人或表明您了解他们 guòqù céng tóngyì mǒu rén huò biǎomíng nín liǎojiě tāmen used to agree with sb or show that you understand them costumava concordar com sb ou mostrar que você os entende solía estar de acuerdo con alguien o demostrar que los entendía verwendet, um jdn zuzustimmen oder zu zeigen, dass Sie sie verstehen zwykle zgadzasz się z kimś lub pokazujesz, że go rozumiesz
225      (Pour exprimer votre accord ou votre compréhension) Oui, c'est  (Чтобы выразить согласие или понимание) Да, это  (Chtoby vyrazit' soglasiye ili ponimaniye) Da, eto  (表示暗示或理解)对,正是  (biǎoshì ànshì huò lǐjiě) duì, zhèngshì  (To express agreement or understanding) Yes, it is  (Para expressar concordância ou entendimento) Sim, é  (Para expresar acuerdo o comprensión) Sí, es  (Um Zustimmung oder Verständnis auszudrücken) Ja, das ist es  (Aby wyrazić zgodę lub zrozumienie) Tak
226     Il va sûrement se sentir secoué après son accident. Он обязательно почувствует себя потрясенным после несчастного случая. On obyazatel'no pochuvstvuyet sebya potryasennym posle neschastnogo sluchaya. 事故发生后,他一定会感到震惊。 shìgù fāshēng hòu, tā yīdìng huì gǎndào zhènjīng. He’s bound to feel shaken after his accident.Quite Ele provavelmente se sentirá abalado após o acidente. Está obligado a sentirse conmocionado después de su accidente. Er muss sich nach seinem Unfall erschüttert fühlen Po wypadku z pewnością poczuje się wstrząśnięty
227      Après l'accident, il doit être comme un oiseau effrayé. Mais non  После аварии он должен быть похож на испуганную птицу. Но нет  Posle avarii on dolzhen byt' pokhozh na ispugannuyu ptitsu. No net  那次事故之后,他一定是像惊弓之鸟。可不是  Nà cì shìgù zhīhòu, tā yīdìng shì xiàng jīnggōngzhīniǎo. Kě bùshì  After the accident, he must be like a frightened bird. But not  Após o acidente, ele deve ser como um pássaro assustado. Mas não  Después del accidente, debe ser como un pájaro asustado. Pero no  Nach dem Unfall muss er wie ein verängstigter Vogel sein. Aber nicht  Po wypadku musi być jak przestraszony ptak. Ale nie
228     tout à fait un / le qc довольно dovol'no 相当 xiāngdāng quite a/the sth bastante a / o sth bastante ziemlich ein / die etw całkiem a / the sth
229     aussi informel также неформальный takzhe neformal'nyy 也非正式 yě fēi zhèngshì also informal também informal también informal auch informell również nieformalne
230     pas mal de qc довольно много чего dovol'no mnogo chego 相当…… xiāngdāng…… quite some sth bastante sth bastante algo ziemlich viel etw całkiem coś
231     utilisé pour montrer qu'une personne ou une chose est particulièrement impressionnante ou inhabituelle d'une certaine manière имел обыкновение показывать, что человек или вещь особенно впечатляют или необычны в некотором смысле imel obyknoveniye pokazyvat', chto chelovek ili veshch' osobenno vpechatlyayut ili neobychny v nekotorom smysle 用来表明某人或某事在某种程度上特别令人印象深刻或与众不同 yòng lái biǎomíng mǒu rén huò mǒu shì zài mǒu zhǒng chéngdù shàng tèbié lìng rén yìnxiàng shēnkè huò yǔ zhòng bùtóng used to show that a person or thing is particularly impressive or unusual in some way costumava mostrar que uma pessoa ou coisa é particularmente impressionante ou incomum de alguma forma solía mostrar que una persona o cosa es particularmente impresionante o inusual de alguna manera verwendet, um zu zeigen, dass eine Person oder Sache in irgendeiner Weise besonders beeindruckend oder ungewöhnlich ist używane do pokazywania, że ​​osoba lub rzecz jest w jakiś sposób szczególnie imponująca lub niezwykła
232     (Soulignez que le cadre se démarque d'une certaine manière) (Подчеркните, что рамка выделяется определенным образом) (Podcherknite, chto ramka vydelyayetsya opredelennym obrazom) (专家在某方面祯突出) (zhuānjiā zài mǒu fāngmiàn zhēn túchū) (Emphasize that the frame stands out in a certain way) (Enfatize que o quadro se destaca de uma certa maneira) (Enfatice que el marco se destaca de cierta manera) (Betonen Sie, dass der Rahmen in gewisser Weise hervorsticht) (Podkreśl, że rama wyróżnia się w określony sposób)
233     Grandir расти rasti zhuó Grow Crescer Crecer Wachsen Rosnąć
234     En dehors Вне Vne chū Out Fora Fuera aus Na zewnątrz
235     Elle est vraiment une beauté Она довольно красивая Ona dovol'no krasivaya 她很漂亮 tā hěn piàoliang She’s quite a beauty Ela é uma beleza Ella es toda una belleza Sie ist eine ziemliche Schönheit Jest całkiem piękna
236     Elle est une telle beauté Она такая красавица Ona takaya krasavitsa 她可是个大美人啊 tā kěshìgè dà měirén a She is such a beauty Ela é uma beleza Ella es una belleza Sie ist so eine Schönheit Ona jest taka piękna
237     Elle est très jolie Она очень привлекательна Ona ochen' privlekatel'na 她很漂亮 tā hěn piàoliang She is very pretty Ela é muito bonita Ella es muy bonita Sie ist sehr hübsch Ona jest bardzo ładna
238     Ah ах akh ā Ah Ah Ah Ah Ach
239     quelle какие kakiye a what o que qué Was co
240     Nous avons trouvé que c'était tout un changement lorsque nous avons déménagé à Londres. Мы обнаружили, что это совсем другое изменение, когда мы переехали в Лондон. My obnaruzhili, chto eto sovsem drugoye izmeneniye, kogda my pereyekhali v London. 当我们搬到伦敦时,我们发现这是一个很大的变化。 dāng wǒmen bān dào lúndūn shí, wǒmen fāxiàn zhè shì yīgè hěn dà de biànhuà. We found it quite a change when we moved to London. Achamos uma grande mudança quando nos mudamos para Londres. Encontramos un gran cambio cuando nos mudamos a Londres. Wir fanden es eine ziemliche Veränderung, als wir nach London zogen. Po przeprowadzce do Londynu okazało się to sporą zmianą.
241     Après avoir déménagé à Londres, nos vies ont beaucoup changé После того, как мы переехали в Лондон, наша жизнь сильно изменилась Posle togo, kak my pereyekhali v London, nasha zhizn' sil'no izmenilas' 我们搬到伦敦后,感觉生活变化很大 Wǒmen bān dào lúndūn hòu, gǎnjué shēnghuó biànhuà hěn dà After we moved to London, our lives have changed a lot Depois que nos mudamos para Londres, nossas vidas mudaram muito Después de mudarnos a Londres, nuestras vidas han cambiado mucho. Nachdem wir nach London gezogen sind, hat sich unser Leben sehr verändert Po przeprowadzce do Londynu nasze życie bardzo się zmieniło
242     c'est un vrai petit gentleman, n'est-ce pas? он совсем маленький джентльмен, не так ли? on sovsem malen'kiy dzhentl'men, ne tak li? 他是个小绅士,不是吗? tā shì gè xiǎo shēnshì, bùshì ma? he’s quite the little gentleman, isn’t he? ele é um cavalheiro pequeno, não é? él es todo un pequeño caballero, ¿no es así? Er ist ziemlich der kleine Gentleman, oder? to całkiem mały dżentelmen, prawda?
243     C'est vraiment un petit gentleman, n'est-ce pas? Он действительно маленький джентльмен, не так ли? On deystvitel'no malen'kiy dzhentl'men, ne tak li? 他真是个小绅士,不是吗? Tā zhēnshi gè xiǎo shēnshì, bùshì ma? He is really a little gentleman, isn't he? Ele é realmente um cavalheiro, não é? Él es realmente un pequeño caballero, ¿no? Er ist wirklich ein kleiner Gentleman, nicht wahr? To naprawdę mały dżentelmen, prawda?
244     Gui графический интерфейс пользователя graficheskiy interfeys pol'zovatelya Guǐ Gui Gui Gui Gui Gui
245      ça doit être une voiture  это должно быть какая-то машина  eto dolzhno byt' kakaya-to mashina  它一定是一些车  tā yīdìng shì yīxiē chē  it must be quite some car  deve ser um pouco de carro  debe ser un coche bastante  Es muss ein ziemliches Auto sein  to musi być jakiś samochód
##     Cette voiture doit être incroyable Эта машина должна быть удивительной Eta mashina dolzhna byt' udivitel'noy 那辆汽车肯定很了不得 nà liàng qìchē kěndìng hěn liǎo bùdé That car must be amazing Aquele carro deve ser incrível Ese auto debe ser asombroso Das Auto muss unglaublich sein Ten samochód musi być niesamowity
      Ça doit être une voiture Это должна быть какая-то машина Eto dolzhna byt' kakaya-to mashina 它一定是一些车 tā yīdìng shì yīxiē chē It must be some car Deve ser algum carro Debe ser un coche Es muss ein Auto sein To musi być jakiś samochód
      beaucoup (de qc) довольно много dovol'no mnogo 相当(某物) xiāngdāng (mǒu wù) quite a lot (of sth) bastante (de sth) bastante (de algo) ziemlich viel (von etw) całkiem dużo (czegoś)
      aussi также takzhe also Além disso además ebenfalls również
      un peu немного nemnogo 相当多 xiāngdāng duō quite a bit bastante bastante ziemlich viel trochę
      un grand nombre ou quantité de qc большое количество чего-либо bol'shoye kolichestvo chego-libo 大量或大量 dàliàng huò dàliàng a large number or amount of sth um grande número ou quantidade de sth una gran cantidad o cantidad de algo eine große Anzahl oder Menge von etw duża liczba lub ilość czegoś
       Beaucoup; beaucoup; beaucoup  Много, много, много  Mnogo, mnogo, mnogo  大量;许多;众多  dàliàng; xǔduō; zhòngduō  A lot; many; many  Muito; muitos; muitos  Mucho; muchos; muchos  Viele, viele, viele  Dużo, dużo, dużo
      Ils ont bu beaucoup de vin Они выпили довольно много вина Oni vypili dovol'no mnogo vina 他们喝了很多酒 tāmen hēle hěnduō jiǔ They drank quite a lot of wine Eles bebiam bastante vinho Bebieron mucho vino Sie tranken ziemlich viel Wein Pili sporo wina
      Ils ont bu beaucoup d'alcool Они выпили много алкоголя Oni vypili mnogo alkogolya 他们喝了好多酒 tāmen hēle hǎoduō jiǔ They drank a lot of alcohol Eles bebiam muito álcool Bebieron mucho alcohol Sie tranken viel Alkohol Pili dużo alkoholu
pas mal de qc довольно много чего dovol'no mnogo chego 相当…… xiāngdāng…… quite some sth bastante sth bastante algo ziemlich viel etw całkiem coś
une grande quantité de qc большое количество чего bol'shoye kolichestvo chego 大量的 dàliàng de a large amount of sth uma grande quantidade de sth una gran cantidad de algo eine große Menge von etw duża ilość czegoś
       Beaucoup  Много  Mnogo  大量;众多  dàliàng; zhòngduō  A lot  Muito  Mucho  Viel  Dużo
Elle n’a pas été vue depuis un certain temps Ее давно не видели Yeye davno ne videli 好久没见到她了 hǎojiǔ méi jiàn dào tāle She hasn’t been seen for quite some time Ela não é vista há algum tempo Ella no ha sido vista por bastante tiempo Sie wurde seit einiger Zeit nicht mehr gesehen Nie widziano jej od dłuższego czasu
Personne ne l'a vue depuis longtemps Ее давно никто не видел Yeye davno nikto ne videl 好久没人看见她了 hǎojiǔ méi rén kànjiàn tāle No one has seen her for a long time Ninguém a vê há muito tempo Nadie la ha visto por mucho tiempo Niemand hat sie lange gesehen Od dawna nikt jej nie widział
informel неофициальный neofitsial'nyy 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal informell nieformalny
tout à fait un / le qc довольно dovol'no 相当 xiāngdāng quite a/the sth bastante a / o sth bastante ziemlich ein / die etw całkiem a / the sth
Plus à больше в bol'she v 更多 gèng duō more at mais em mas en mehr bei Więcej w
contraire вопреки vopreki 相反 xiāngfǎn contrary contrário contrario Gegenteil przeciwnie
peu несколько neskol'ko 几个 jǐ gè few poucos pocos wenige mało
quitte квиты kvity 退出 tuìchū quits desiste en paz quitt skwitowany
être quitte (avec qn) быть уволенным byt' uvolennym 退出(与某人一起) tuìchū (yǔ mǒu rén yīqǐ) be quits (with sb) ser encerrado (com sb) be renits (con alguien) beendet sein (mit jdn) być quits (with sb)
      Quitter (avec quelqu'un) Выход (с кем-то) Vykhod (s kem-to) 退出(与某人一起) tuìchū (yǔ mǒu rén yīqǐ) Exit (with someone) Sair (com alguém) Salir (con alguien) Beenden Sie (mit jemandem) Wyjdź (z kimś)
informel неофициальный neofitsial'nyy 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal informell nieformalny
 quand deux personnes quittent, elles ne se doivent rien, surtout de l'argent  когда два человека уходят, они ничего не должны друг другу, особенно деньги  kogda dva cheloveka ukhodyat, oni nichego ne dolzhny drug drugu, osobenno den'gi  当两个人辞职时,他们不欠对方任何东西,尤其是钱  dāng liǎng gèrén cízhí shí, tāmen bù qiàn duìfāng rènhé dōngxī, yóuqí shì qián  when two people are quits, they do not owe each other anything, especially money  quando duas pessoas saem, elas não se devem nada, principalmente dinheiro  cuando dos personas dejan de fumar, no se deben nada, especialmente dinero  Wenn zwei Personen aus dem Unternehmen ausscheiden, schulden sie sich nichts, insbesondere kein Geld  kiedy dwie osoby odchodzą, nie są sobie wzajemnie winni, zwłaszcza pieniędzy
       Ne vous devez pas; deux efface; deux en retard  Не должны друг другу. Два очищает, Два поздно  Ne dolzhny drug drugu. Dva ochishchayet, Dva pozdno  互不相欠。;两清;两讫  hù bù xiāng qiàn.; Liǎng qīng; liǎng qì  Do not owe each other.; Two clears; Two late  Não nos devemos; Dois limpa; Dois atrasados  No se deben el uno al otro .; Dos claros; Dos tarde  Schuldet euch nicht; zwei klar, zwei  Nie jesteście sobie winni; Dwa rozliczenia; Dwa spóźnienia
      Quand deux personnes démissionnent, elles ne se doivent rien, surtout de l'argent Когда два человека уходят в отставку, они ничего не должны друг другу, особенно деньги Kogda dva cheloveka ukhodyat v otstavku, oni nichego ne dolzhny drug drugu, osobenno den'gi 当两个人辞职时,他们不欠对方任何东西,尤其是钱 dāng liǎng gèrén cízhí shí, tāmen bù qiàn duìfāng rènhé dōngxī, yóuqí shì qián When two people resign, they don’t owe each other anything, especially money Quando duas pessoas renunciam, não se devem nada, principalmente dinheiro Cuando dos personas renuncian, no se deben nada, especialmente dinero Wenn zwei Personen zurücktreten, schulden sie sich nichts, insbesondere kein Geld Kiedy dwie osoby rezygnują, nie są sobie nic winni, a zwłaszcza pieniądze
      se lever Встаньте Vstan'te Stand up Levante-se Levántate Aufstehen Wstań
Je te donnerai 5 £ et ensuite nous quitterons Я дам вам 5 фунтов, и тогда мы уйдем YA dam vam 5 funtov, i togda my uydem 我给你5英镑,然后我们退出 wǒ gěi nǐ 5 yīngbàng, ránhòu wǒmen tuìchū I'll give you £5 and then we’re quits Eu te dou 5 libras e então desistimos Te daré £ 5 y luego renunciaremos Ich gebe dir 5 Pfund und dann geben wir auf Dam ci 5 funtów, a potem rezygnujemy
      Je te donnerai 5 livres, alors nous les rembourserons Я дам тебе 5 фунтов, поэтому мы их погасим YA dam tebe 5 funtov, poetomu my ikh pogasim 我给你5英镑,那样我们就两清了 wǒ gěi nǐ 5 yīngbàng, nàyàng wǒmen jiù liǎng qīngle I'll give you 5 pounds, so we'll pay them off Vou dar-lhe 5 libras, então vamos pagá-los Te daré 5 libras, así que les pagaremos Ich gebe dir 5 Pfund, also zahlen wir sie aus Dam ci 5 funtów, więc je spłacimy
      Je te donnerai 5 livres et ensuite nous retirerons Я дам вам 5 фунтов, а затем мы выведем YA dam vam 5 funtov, a zatem my vyvedem 我给你5英镑,然后我们退出 wǒ gěi nǐ 5 yīngbàng, ránhòu wǒmen tuìchū I will give you 5 pounds and then we will withdraw Vou te dar 5 libras e depois vamos retirar Te daré 5 libras y luego retiraremos Ich werde Ihnen 5 Pfund geben und dann werden wir uns zurückziehen Dam ci 5 funtów i wtedy się wycofamy
      Continuer Продолжать Prodolzhat' Carry on Continue Continua Mach weiter Kontynuować
      Cinq Пятерки Pyaterki Fives Fives Fives Fünf Piątki
      mutuel взаимное vzaimnoye mutual mútuo mutuo gegenseitig wzajemny
voir видеть videt' 看到 kàn dào see Vejo ver sehen widzieć
appel вызов vyzov 呼叫 hūjiào call ligar llamada Anruf połączenie
double двойной dvoynoy shuāng double Duplo doble doppelt podwójnie
quitter лодырь lodyr' 戒烟 jièyān quitter desistente cobarde Quitter niewytrwały człowiek
désapprouvant souvent часто неодобрительно chasto neodobritel'no 经常不赞成 jīngcháng bù zànchéng often disapproving muitas vezes desaprovam a menudo desaprobando oft missbilligend często z dezaprobatą
une personne qui abandonne facilement et ne termine pas une tâche qu'elle a commencée человек, который легко сдается и не заканчивает задачу, которую он начал chelovek, kotoryy legko sdayetsya i ne zakanchivayet zadachu, kotoruyu on nachal 一个容易放弃并且没有完成他们已经开始的任务的人 yīgè róngyì fàngqì bìngqiě méiyǒu wánchéng tāmen yǐjīng kāishǐ de rènwù de rén a person who gives up easily and does not finish a task they have started uma pessoa que desiste facilmente e não termina uma tarefa que iniciou una persona que se rinde fácilmente y no termina una tarea que ha comenzado eine Person, die leicht aufgibt und eine gestartete Aufgabe nicht erledigt osoba, która łatwo się poddaje i nie kończy rozpoczętego zadania
      Une personne qui a un début mais pas de fin; une personne tyrannique; une personne qui abandonne à mi-chemin Человек, у которого есть начало, но нет конца, тиранический человек, человек на полпути Chelovek, u kotorogo yest' nachalo, no net kontsa, tiranicheskiy chelovek, chelovek na polputi 有始无终的人;虎头蛇尾的人;半途而废者 yǒushǐwúzhōng de rén; hǔtóushéwěi de rén; bàntú'érfèi zhě A person who has a beginning but no end; a tyrannical person; a person who gives up halfway Uma pessoa que tem um começo, mas não tem fim; uma pessoa tirânica; uma pessoa que desiste no meio do caminho Una persona que tiene un principio sin fin Eine Person, die einen Anfang, aber kein Ende hat, eine tyrannische Person, eine Person, die auf halbem Weg aufgibt Osoba, która ma początek, ale nie ma końca; osoba tyrańska; osoba w połowie drogi
trembler колчан kolchan 颤动 chàndòng quiver tremor carcaj Köcher kołczan
      Tremblant дрожь drozh' 颤动 chàndòng Trembling Tremendo Temblor Zittern Drżenie
secouer légèrement; faire un léger mouvement слегка встряхнуть, сделать небольшое движение slegka vstryakhnut', sdelat' nebol'shoye dvizheniye 轻微地摇动稍作运动 qīngwéi de yáodòng shāo zuò yùndòng to shake slightly; to make a slight movement agitar levemente; fazer um movimento ligeiro sacudir ligeramente, hacer un ligero movimiento leicht schütteln, leicht bewegen lekko potrząsnąć; wykonać lekki ruch
      Légères secousses; tremblements; contractions; tremblements Слегка дрожит, дрожит, дергается, дрожит Slegka drozhit, drozhit, dergayetsya, drozhit 轻微颤动;灰度;抽动;哆嗦 qīngwéi chàndòng; huī dù; chōudòng; duōsuō Slight shaking; shaking; twitching; trembling Ligeira agitação; agitação; espasmos; tremores Ligeros temblores, temblores, espasmos, temblores. Leichtes Zittern, Zittern, Zucken, Zittern Lekkie drżenie; drżenie; drganie; drżenie
      Secouez légèrement, faites de l'exercice légèrement Слегка встряхните, слегка потренируйтесь Slegka vstryakhnite, slegka potreniruytes' 轻微地摇动稍作运动 qīngwéi de yáodòng shāo zuò yùndòng Shake slightly, exercise slightly Agite levemente, exercite-se levemente Agitar ligeramente, hacer ejercicio ligeramente Leicht schütteln, leicht trainieren Lekko potrząśnij, lekko ćwicz
synonyme синоним sinonim 代名词 dàimíngcí synonym sinônimo sinónimo Synonym synonim
trembler дрожать drozhat' 颤抖 chàndǒu tremble tremer temblar zittern drżeć
Sa lèvre a tremblé puis elle a commencé à pleurer Ее губы задрожали, а потом она заплакала Yeye guby zadrozhali, a potom ona zaplakala 她的嘴唇颤抖,然后开始哭泣 tā de zuǐchún chàndǒu, ránhòu kāishǐ kūqì Her lip quivered and then she started to cry Seu lábio tremeu e então ela começou a chorar Su labio tembló y luego comenzó a llorar. Ihre Lippe zitterte und dann fing sie an zu weinen Jej wargi zadrżały, a potem zaczęła płakać
      Elle a commencé à pleurer avec un léger tremblement de ses lèvres Она начала плакать с легким дрожанием ее губ Ona nachala plakat' s legkim drozhaniyem yeye gub 她嘴唇微微一颤就哭了起来 tā zuǐchún wéiwéi yī chàn jiù kūle qǐlái She began to cry with a slight tremor of her lips Ela começou a chorar com um leve tremor nos lábios. Ella comenzó a llorar con un ligero temblor en los labios. Sie begann mit einem leichten Zittern ihrer Lippen zu weinen Zaczęła płakać z lekkim drżeniem ust
      Ses lèvres tremblaient puis elle se mit à pleurer Ее губы задрожали, а потом она начала плакать Yeye guby zadrozhali, a potom ona nachala plakat' 她的嘴唇颤抖,然后开始哭泣 tā de zuǐchún chàndǒu, ránhòu kāishǐ kūqì Her lips trembled and then she began to cry Seus lábios tremiam e então ela começou a chorar Sus labios temblaron y luego comenzó a llorar. Ihre Lippen zitterten und dann fing sie an zu weinen Jej usta drżały, a potem zaczęła płakać
      Age лет let suì year old ano de idade edad Jahre alt roczny
      lèvre губа guba chún lip lábio labio Lippe warga
une émotion qui a un effet sur votre corps; un léger mouvement dans une partie de votre corps эмоция, которая влияет на ваше тело, легкое движение в части вашего тела emotsiya, kotoraya vliyayet na vashe telo, legkoye dvizheniye v chasti vashego tela 对您的身体有影响的情绪;身体的一部分轻微运动 duì nín de shēntǐ yǒu yǐngxiǎng de qíngxù; shēntǐ de yībùfèn qīngwéi yùndòng an emotion that has an effect on your body; a slight movement in part of your body uma emoção que afeta o seu corpo; um ligeiro movimento em parte do seu corpo una emoción que tiene un efecto en tu cuerpo; un ligero movimiento en parte de tu cuerpo Eine Emotion, die sich auf Ihren Körper auswirkt, eine leichte Bewegung in einem Teil Ihres Körpers emocja, która ma wpływ na twoje ciało; lekki ruch części ciała
      Sentiments forts; tremblements; tremblements; tremblements Сильные чувства; дрожь; дрожь; дрожь Sil'nyye chuvstva; drozh'; drozh'; drozh' 强烈感情;哆嗦;微颤;每年 qiángliè gǎnqíng; duōsuō; wēi chàn; měinián Strong feelings; trembling; trembling; shaking Sentimentos fortes; tremores; tremores; tremores Sensaciones fuertes; temblor; temblor; temblor Starke Gefühle, Zittern, Zittern, Zittern Silne uczucia; drżenie; drżenie; drżenie
      Émotions qui affectent votre corps; légers mouvements d'une partie de votre corps Эмоции, которые влияют на ваше тело, легкие движения части вашего тела Emotsii, kotoryye vliyayut na vashe telo, legkiye dvizheniya chasti vashego tela 对您的身体有影响的情绪; duì nín de shēntǐ yǒu yǐngxiǎng de qíngxù; Emotions that affect your body; slight movements of a part of your body Emoções que afetam seu corpo; movimentos leves de uma parte do seu corpo Emociones que afectan tu cuerpo; movimientos leves de una parte de tu cuerpo Emotionen, die Ihren Körper beeinflussen, leichte Bewegungen eines Körperteils Emocje, które wpływają na Twoje ciało; lekkie ruchy części ciała
      arc лук luk gōng bow arco arco Bogen kokarda
      bien que хотя khotya suī although Apesar a pesar de que obwohl mimo że
      sur на na jiù on em en auf na
il sentit un frémissement d'excitation le traverser он почувствовал дрожь волнения, пронзившую его on pochuvstvoval drozh' volneniya, pronzivshuyu yego 他感到兴奋的颤抖流过他 tā gǎndào xīngfèn de chàndǒu liúguò tā he felt a quiver of excitement run through him ele sentiu um tremor de excitação percorrê-lo sintió un estremecimiento de emoción recorrerlo er spürte einen Köcher der Aufregung in sich aufsteigen poczuł, jak przechodzi go dreszcz podniecenia
      Il se sentait excité partout Он был взволнован во всем On byl vzvolnovan vo vsem 他觉得浑身上下都兴奋起来 tā juédé húnshēn shang xià dōu xīngfèn qǐlái He felt excited all over Ele se sentiu animado por todo o lado Se sintió emocionado por todas partes Er war überall aufgeregt Był cały podekscytowany
      Il sentit l'excitation et le tremblement couler sur lui Он чувствовал волнение и дрожь, текущие по нему On chuvstvoval volneniye i drozh', tekushchiye po nemu 他感到兴奋的颤抖流过他 tā gǎndào xīngfèn de chàndǒu liúguò tā He felt excitement and trembling flowing over him Ele sentiu excitação e tremor fluindo sobre ele Sintió la emoción y el temblor fluir sobre él. Er fühlte Aufregung und Zittern über sich fließen Poczuł, jak ogarnia go podniecenie i drżenie
Jane ne pouvait pas empêcher le frémissement de sa voix Джейн не смогла помочь дрожи в голосе Dzheyn ne smogla pomoch' drozhi v golose 简忍不住颤抖的声音 jiǎn rěn bù zhù chàndǒu de shēngyīn Jane couldn’t help the quiver in her voice Jane não pôde evitar o tremor em sua voz Jane no pudo evitar el temblor en su voz Jane konnte dem Köcher in ihrer Stimme nicht helfen Jane nie mogła powstrzymać drżenia w głosie
      La voix de Jane tremblait Голос Джейн дрожал Golos Dzheyn drozhal 简不禁声音颤抖 jiǎn bùjīn shēngyīn chàndǒu Jane's voice trembled A voz de Jane tremeu La voz de Jane tembló Janes Stimme zitterte Głos Jane drżał
un étui pour transporter des flèches чехол для ношения стрел chekhol dlya nosheniya strel 携带箭头的箱子 xiédài jiàntóu de xiāngzi a case for carrying arrows um estojo para carregar flechas un estuche para llevar flechas ein Fall für das Tragen von Pfeilen futerał na strzały
       Trembler  Колчан  Kolchan  箭筒;箭套  jiàn tǒng; jiàn tào  Quiver  Tremor  Carcaj  Köcher  Kołczan
qui vive Qui Vive Qui Vive 快活 kuàihuó qui vive qui vive qui vive qui vive qui vive
sur le qui vive на самом деле na samom dele 奇妙地 qímiào de on the qui vive no qui vive en el qui vive auf dem qui vive na żywo
      Merveilleusement чудно chudno 奇妙地 qímiào de Wonderfully Maravilhosamente Maravillosamente Wunderbar Fenomenalnie
porter une attention particulière à une situation, au cas où quelque chose se produirait уделять пристальное внимание ситуации, в случае чего udelyat' pristal'noye vnimaniye situatsii, v sluchaye chego 密切注意情况,以防万一 mìqiè zhùyì qíngkuàng, yǐ fáng wàn yī paying close attention to a situation, in case sth happens prestando muita atenção a uma situação, caso algo aconteça prestando mucha atención a una situación, en caso de que ocurra algo Achten Sie genau auf eine Situation, falls etwas passiert zwracanie bacznej uwagi na sytuację na wypadek, gdyby coś się wydarzyło
      Proche, vigilant, vigilant Близкий, бдительный, бдительный Blizkiy, bditel'nyy, bditel'nyy 极端,注意着,警惕 jíduān, zhùyìzhe, jǐngtì Close, watchful, vigilant Próximo, vigilante, vigilante Cercano, vigilante, vigilante Nah, wachsam, wachsam Bliski, czujny, czujny
      Faites très attention à la situation au cas où На всякий случай обратите пристальное внимание на ситуацию Na vsyakiy sluchay obratite pristal'noye vnimaniye na situatsiyu 密切注意情况,以防万一 mìqiè zhùyì qíngkuàng, yǐ fáng wàn yī Pay close attention to the situation just in case Preste muita atenção à situação, apenas no caso Presta mucha atención a la situación por si acaso Achten Sie genau auf die Situation für alle Fälle Na wszelki wypadek zwróć szczególną uwagę na sytuację
      étain банка banka tin lata estaño Zinn cyna
Il est toujours à l'affût d'une opportunité commerciale Он всегда в поиске возможности для бизнеса On vsegda v poiske vozmozhnosti dlya biznesa 他一直在寻找商机 tā yīzhí zài xúnzhǎo shāngjī He's always on the qui vive for a business opportunity Ele está sempre qui vive para uma oportunidade de negócio Él siempre está en qui vive por una oportunidad de negocio Er ist immer auf der Suche nach einer Geschäftsmöglichkeit Zawsze szuka okazji biznesowych
      Il porte toujours une attention particulière aux opportunités d'affaires Он всегда уделяет пристальное внимание возможностям бизнеса On vsegda udelyayet pristal'noye vnimaniye vozmozhnostyam biznesa 他始终极为关注商机 tā shǐzhōng jíwéi guānzhù shāngjī He always pays close attention to business opportunities Ele sempre presta muita atenção às oportunidades de negócios Siempre presta mucha atención a las oportunidades comerciales. Er achtet immer genau auf Geschäftsmöglichkeiten Zawsze zwraca szczególną uwagę na możliwości biznesowe
chimérique донкихотский donkikhotskiy 堂吉otic德 táng jí otic dé quixotic quixotesco quijotesco quixotic donkiszotowski
formel формальный formal'nyy 正式 zhèngshì formal formal formal formal formalny
avoir ou impliquer des idées ou des plans qui font preuve d'imagination mais qui ne sont généralement pas pratiques иметь или вовлекать идеи или планы, которые показывают воображение, но обычно не практичны imet' ili vovlekat' idei ili plany, kotoryye pokazyvayut voobrazheniye, no obychno ne praktichny 拥有或涉及表现出想象力但通常不切实际的想法或计划 yǒngyǒu huò shèjí biǎoxiàn chū xiǎngxiàng lì dàn tōngcháng bù qiè shíjì de xiǎngfǎ huò jìhuà having or involving ideas or plans that show imagination but are usually not practical ter ou envolver idéias ou planos que mostrem imaginação, mas geralmente não são práticos Tener o involucrar ideas o planes que muestren imaginación pero generalmente no son prácticos Ideen oder Pläne zu haben oder einzubeziehen, die Vorstellungskraft zeigen, aber normalerweise nicht praktikabel sind posiadanie lub angażowanie pomysłów lub planów, które wykazują wyobraźnię, ale zwykle nie są praktyczne
      Fantaisiste; fantasque; Don Quichotte Причудливый, причудливый, Дон Кихот Prichudlivyy, prichudlivyy, Don Kikhot 想入非非的;异想天开的;堂吉诃德式的 xiǎngrùfēifēi de; yìxiǎngtiānkāi de; táng jí hē dé shì de Fanciful; whimsical; Don Quixote Fantasia; extravagante; Dom Quixote Fantasioso; caprichoso; Don Quijote Fantasievoll, skurril, Don Quijote Fantazyjny; kapryśny; Don Kichot
Du personnage de Don Quichotte dans le roman de Miguel de Cervantes, dont les aventures sont le résultat de sa tentative de réaliser ou d'obtenir des choses impossibles. От персонажа Дон Кихота в романе Мигеля де Сервантеса, чьи приключения являются результатом того, что он пытается достичь или получить то, что невозможно. Ot personazha Don Kikhota v romane Migelya de Servantesa, ch'i priklyucheniya yavlyayutsya rezul'tatom togo, chto on pytayetsya dostich' ili poluchit' to, chto nevozmozhno. 出自米格尔·德·塞万提斯(Miguel de Cervantes)小说中的角色唐吉x德(Don Quixote),他的冒险之路是他试图实现或获得不可能的事情的结果。 chūzì mǐ gé ěr·dé·sāi wàn tí sī (Miguel de Cervantes) xiǎoshuō zhōng de juésè táng jí x dé (Don Quixote), tā de màoxiǎn zhī lù shì tā shìtú shíxiàn huò huòdé bù kěnéng de shìqíng de jiéguǒ. From the character Don Quixote in the novel by Miguel de Cervantes, whose adventures are a result of him trying to achieve or obtain things that are impossible. Do personagem Dom Quixote no romance de Miguel de Cervantes, cujas aventuras resultam dele tentando alcançar ou obter coisas impossíveis. Del personaje Don Quijote en la novela de Miguel de Cervantes, cuyas aventuras son el resultado de él tratando de lograr u obtener cosas que son imposibles. Aus der Figur Don Quijote in dem Roman von Miguel de Cervantes, dessen Abenteuer darauf zurückzuführen sind, dass er versucht, Dinge zu erreichen oder zu erreichen, die unmöglich sind. Od postaci Don Kichota z powieści Miguela de Cervantesa, której perypetie są wynikiem prób osiągnięcia lub uzyskania rzeczy niemożliwych.
      Dérivé de l'oeuvre "Don Quichotte" de Miguel Cervantes, dont le protagoniste Don Quichotte part à l'aventure pour réaliser des idéaux irréalistes Происходящий из работы «Дон Кихот» Мигеля Сервантеса, главный герой Дон Кихот отправляется в приключения, чтобы реализовать нереальные идеалы Proiskhodyashchiy iz raboty «Don Kikhot» Migelya Servantesa, glavnyy geroy Don Kikhot otpravlyayetsya v priklyucheniya, chtoby realizovat' nereal'nyye idealy 源自米盖尔•塞万提斯的作品《堂吉诃德》,其主人公堂吉诃德为了实现不切实际的理想而到处历险 Yuán zì mǐ gài ěr•sāi wàn tí sī de zuòpǐn “táng jí hē dé”, qí zhǔréngōng táng jí hē dé wèile shíxiàn bù qiè shíjì de lǐxiǎng ér dàochù lìxiǎn Derived from the work "Don Quixote" by Miguel Cervantes, the protagonist Don Quixote goes on adventures in order to realize unrealistic ideals Derivado da obra "Don Quixote" de Miguel Cervantes, o protagonista Don Quixote sai em aventuras para realizar ideais irrealistas Derivado de la obra "Don Quijote" de Miguel Cervantes, el protagonista Don Quijote emprende aventuras para realizar ideales poco realistas. Abgeleitet von der Arbeit "Don Quijote" von Miguel Cervantes, dessen Protagonist Don Quijote Abenteuer unternimmt, um unrealistische Ideale zu verwirklichen Bohater Don Kichot, zaczerpnięty z pracy „Don Kichot” Miguela Cervantesa, wyrusza w przygody, aby zrealizować nierealistyczne ideały
quiz викторина viktorina 测验 cèyàn quiz questionário examen Quiz kartkówka
quiz викторины viktoriny 测验 cèyàn quizzes testes cuestionarios Quiz quizy
une compétition ou un jeu dans lequel les gens essaient de répondre à des questions pour tester leurs connaissances соревнование или игра, в которой люди пытаются ответить на вопросы, чтобы проверить свои знания sorevnovaniye ili igra, v kotoroy lyudi pytayutsya otvetit' na voprosy, chtoby proverit' svoi znaniya 人们试图回答问题以测试其知识的竞赛或游戏 rénmen shìtú huídá wèntí yǐ cèshì qí zhīshì de jìngsài huò yóuxì a competition or game in which people try to answer questions to test their knowledge uma competição ou jogo em que as pessoas tentam responder perguntas para testar seus conhecimentos una competencia o juego en el que las personas intentan responder preguntas para evaluar sus conocimientos Ein Wettbewerb oder ein Spiel, bei dem Menschen versuchen, Fragen zu beantworten, um ihr Wissen zu testen konkurs lub gra, w której ludzie próbują odpowiadać na pytania, aby sprawdzić swoją wiedzę
      Concours de connaissances Конкурс знаний Konkurs znaniy 知识竞赛;智力游戏 zhīshì jìngsài; zhìlì yóuxì Knowledge contest Concurso de conhecimento Concurso de conocimiento Wissenswettbewerb Konkurs wiedzy
un quiz de culture générale общий тест знаний obshchiy test znaniy 一般知识测验 yībān zhīshì cèyàn a general knowledge quiz um questionário de conhecimentos gerais un cuestionario de conocimiento general ein allgemeines Wissensquiz quiz wiedzy ogólnej
      Quiz de bon sens Тест на здравый смысл Test na zdravyy smysl 常识问答竞赛 chángshì wèndá jìngsài Common sense quiz Questionário de senso comum Prueba de sentido común Quiz mit gesundem Menschenverstand Quiz o zdrowym rozsądku
un quiz télévisé телевизионная викторина televizionnaya viktorina 电视测验节目 diànshì cèyàn jiémù a television quiz show um programa de perguntas e respostas na televisão un programa de televisión eine Fernseh-Quizshow telewizyjny teleturniej
      Jeu télévisé sur l'esprit TV Mind Game Show TV Mind Game Show 电视智力游戏节目 diànshì zhìlì yóuxì jiémù TV Mind Game Show TV Mind Game Show TV Mind Game Show TV Mind Game Show TV Mind Game Show
un test informel donné aux étudiants неформальный тест для студентов neformal'nyy test dlya studentov 给学生的非正式测试 gěi xuéshēng de fēi zhèngshì cèshì an informal test given to students um teste informal dado aos estudantes un examen informal dado a los estudiantes ein informeller Test für Studenten nieformalny test dla uczniów
      Test informel pour les étudiants Неформальный тест для студентов Neformal'nyy test dlya studentov 给学生的非正式测试 gěi xuéshēng de fēi zhèng shì cèshì Informal test for students Teste informal para estudantes Prueba informal para estudiantes. Informeller Test für Studenten Nieformalny test dla uczniów
      Quiz викторина viktorina 小测验 xiǎo cèyàn Quiz Questionário Examen Quiz Kartkówka
  YA ochen' rad zhdat' vas zdes' Afficher moins