|
|
|
|
K |
|
A |
C |
|
|
D |
FRANCAIS |
ALLEMAND |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS |
1 |
|
NEXT |
processeur d'images
raster |
Rasterbildprozessor |
raster
image processor |
光栅图像处理器 |
Guāngzhà túxiàng
chǔlǐ qì |
2 |
|
PRECEDENT |
l'informatique |
Computing |
computing |
计算 |
jìsuàn |
3 |
|
toutes |
un appareil ou un
logiciel qui modifie le texte et les images sous une forme dans laquelle ils
peuvent être imprimés |
Ein Gerät oder eine
Software, die Text und Bilder in eine Form ändert, in der sie gedruckt werden
können |
a
device or piece of software that changes text and images to a form in which
they can be printed |
将文本和图像更改为可打印形式的设备或软件 |
jiāng
wénběn hé túxiàng gēnggǎi wèi kě dǎyìn xíngshì de
shèbèi huò ruǎnjiàn |
4 |
1 |
ALLEMAND |
Processeur d'image
raster (ou logiciel) (peut convertir du texte ou des images sous forme
d'impression) |
Rasterbildprozessor
(oder Software) (kann Text oder Bilder in Druckform konvertieren) |
光栅图像处理器(或软件)(可将文本或图像转换为打印形式) |
光栅图像处理器(或软件)(可将文本或图像转换为打印形式) |
guāngzhà túxiàng
chǔlǐ qì (huò ruǎnjiàn)(kě jiāng wénběn huò
túxiàng zhuǎnhuàn wèi dǎyìn xíngshì) |
5 |
2 |
ANGLAIS |
pixelliser |
rastern |
rasterize |
栅格化 |
zhà gé huà |
6 |
3 |
ARABE |
pixelliser |
rasterisieren |
rasterise |
栅格化 |
zhà gé huà |
7 |
4 |
BENGALI |
aussi |
ebenfalls |
also |
也 |
yě |
8 |
5 |
CHINOIS |
déchirure |
Ruhe in Frieden |
rip |
撕裂 |
sī liè |
9 |
6 |
ESPAGNOL |
l'informatique |
Computing |
computing |
计算 |
jìsuàn |
10 |
7 |
FRANCAIS |
pour changer du texte
ou des images dans une forme dans laquelle ils peuvent être imprimés |
um Text oder Bilder
in eine Form zu ändern, in der sie gedruckt werden können |
to
change text or images into a form in which they can be printed |
将文本或图像更改为可以打印的形式 |
jiāng
wénběn huò túxiàng gēnggǎi wèi kěyǐ dǎyìn de
xíngshì |
11 |
8 |
HINDI |
Pour pixelliser
(texte ou image); convertir ... en forme imprimée |
Zum Rastern (Text
oder Bild), Konvertieren ... in Druckform |
将(文本或图像)光栅化;
将…转换为打印形式 |
将(文本或图像)光栅化;将...转换为打印形式 |
jiāng
(wénběn huò túxiàng) guāngzhà huà; jiāng... Zhuǎnhuàn wèi
dǎyìn xíngshì |
12 |
9 |
JAPONAIS |
rat |
Ratte |
rat |
鼠 |
shǔ |
13 |
10 |
PANJABI |
un petit animal avec
une longue queue, qui ressemble à une grosse souris, généralement considéré
comme un ravageur |
Ein kleines Tier mit
einem langen Schwanz, das wie eine große Maus aussieht und normalerweise als
Schädling gilt |
a
small animal with a long tail, that looks like a large mouse, usually
considered a pest |
尾巴长的小动物,看起来像只大老鼠,通常被认为是害虫 |
wěibā cháng
de xiǎo dòngwù, kàn qǐlái xiàng zhǐ dà lǎoshǔ,
tōngcháng bèi rènwéi shì hàichóng |
14 |
11 |
POLONAIS |
(un animal qui n'est
pas aimé parce qu'il détruit la nourriture ou propage des maladies) |
(ein Tier, das nicht
gemocht wird, weil es Nahrung zerstört oder Krankheiten verbreitet) |
(an
animal which is disliked because it destroys food or spreads disease) |
(由于破坏食物或传播疾病而受到讨厌的动物) |
(yóuyú pòhuài shíwù
huò chuánbò jíbìng ér shòudào tǎoyàn de dòngwù) |
15 |
12 |
PORTUGAIS |
Souris |
Maus |
老鼠;耗子 |
老鼠;耗子 |
lǎoshǔ;
hàozi |
16 |
13 |
RUSSE |
mort aux rats |
Rattengift |
rat
poison |
鼠药 |
shǔ yào |
17 |
|
help1 |
Mort aux rats |
Rattengift |
老鼠药 |
老鼠药 |
lǎoshǔ yào |
18 |
|
help3 |
comparer |
vergleichen Sie |
compare |
比较 |
bǐjiào |
19 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
rat de tapis |
Teppichratte |
rug
rat |
地毯鼠 |
dìtǎn shǔ |
20 |
|
http://akirameru.free.fr |
informel,
désapprobateur |
informell,
missbilligend |
informal, disapproving |
非正式,不赞成 |
fēi zhèngshì, bù
zànchéng |
21 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
une personne
désagréable, surtout une personne qui n'est pas fidèle ou qui trompe qn |
eine unangenehme
Person, besonders eine, die nicht loyal ist oder jdn austrickst |
an unpleasant person, especially one who is not loyal or who
tricks sb |
不愉快的人,尤其是不忠诚或欺骗某人的人 |
bùyúkuài de rén,
yóuqí shì bù zhōngchéng huò qīpiàn mǒu rén de rén |
22 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Personne ennuyeuse;
méchant méprisable; menteur |
Ärgerliche Person,
verabscheuungswürdiger Bösewicht, Lügner |
讨厌的人;卑鄙的小人;骗子 |
讨厌的人;卑鄙的小人;骗子 |
tǎoyàn de rén;
bēibǐ de xiǎo rén; piànzi |
23 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Voir |
Sehen |
See |
看到 |
kàn dào |
24 |
|
http://akirameru.free.fr |
évier |
sinken |
sink |
水槽 |
shuǐcáo |
25 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
odeur |
Geruch |
smell |
闻 |
wén |
26 |
|
lexos |
rat |
ratt |
ratt |
RATT |
RATT |
27 |
|
27500 |
rat sur qn |
Ratte auf jdn |
rat
on sb |
某人的老鼠 |
mǒu rén de
lǎoshǔ |
28 |
|
abc image |
informel |
informell |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
29 |
|
KAKUKOTO |
dire à qn en autorité
le tort que qn d'autre a fait |
jdn in Autorität über
etw Unrecht zu erzählen, das jdn sonst getan hat |
to
tell sb in authority about sth wrong that sb else has done |
告诉某人某人某人做过的错误 |
gàosù mǒu rén
mǒu rén mǒu rén zuòguò de cuòwù |
30 |
|
arabe |
Révéler un secret; informer |
Enthülle ein Geheimnis, informiere |
泄露秘密;告密 |
煽动秘密;告密 |
shāndòng mìmì; gàomì |
31 |
|
JAPONAIS |
D'où je viens, ne
raconte pas tes amis |
Woher ich komme,
ratte deine Freunde nicht an |
Where
I come from don’t rat on your friends |
我来自哪里,请不要和你的朋友见面 |
wǒ láizì
nǎlǐ, qǐng bùyào hé nǐ de péngyǒu jiànmiàn |
32 |
|
chinois |
Dans ma ville natale, personne ne trahit ses
amis |
In meiner Heimatstadt verrät niemand Freunde |
在我的老家,谁都不出卖朋友 |
在我的老家,谁都不出卖朋友 |
zài wǒ de lǎojiā, shéi
dōu bù chūmài péngyǒu |
33 |
|
chinois |
rat sur qc |
Ratte auf etw |
rat
on sth |
老鼠 |
lǎoshǔ |
34 |
|
pinyin |
informel |
informell |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
35 |
|
wanik |
ne pas faire ce que
vous avez accepté ou promis de faire |
etwas nicht zu tun,
was Sie zugestimmt oder versprochen haben |
to
not do sth that you have agreed or promised to do |
不做某事,您已同意或答应做 |
bù zuò mǒu shì,
nín yǐ tóngyì huò dāyìng zuò |
36 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
Trahir une promesse
de faire quelque chose |
Verrate ein
Versprechen, etwas zu tun |
背弃做某事的诺言 |
背弃做某事的诺言 |
bèiqì zuò mǒu
shì de nuòyán |
37 |
|
|
synonyme |
Synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
38 |
|
|
renier |
Renege |
renege |
叛逆 |
pànnì |
39 |
|
|
Le gouvernement est
accusé d'avoir démenti ses promesses aux chômeurs |
Die Regierung wird
beschuldigt, ihre Versprechen an die Arbeitslosen eingehalten zu haben |
The
government is accused of ratting on its promises to the unemployed |
政府被指责履行对失业者的承诺 |
zhèngfǔ pī
zhǐzé lǚxíng duì shīyè zhě de chéngnuò |
40 |
|
|
Le gouvernement est
accusé de trahir les chômeurs |
Der Regierung wird
vorgeworfen, Arbeitslose verraten zu haben |
政府被指责对失业者背信弃义 |
政府被指责对失业者背信弃义 |
zhèngfǔ pī
zhǐzé duì shīyè zhě bèixìnqìyì |
41 |
|
|
Le gouvernement est
accusé d'avoir tenu sa promesse aux chômeurs |
Die Regierung wird
beschuldigt, ihr Versprechen an die Arbeitslosen erfüllt zu haben |
政府被指控履行对失业者的承诺 |
政府被指控总结对失业者的承诺 |
zhèngfǔ pī
zhǐkòng zǒngjié duì shīyè zhě de chéngnuò |
42 |
|
|
rata |
rata |
rata |
比例 |
bǐlì |
43 |
|
|
pro rata |
anteilig |
pro
rata |
按比例 |
àn bǐlì |
44 |
|
|
rat-arsed |
rat-arsed |
rat-arsed |
激怒 |
jīnù |
45 |
|
|
argot |
Slang |
slang |
俚语 |
lǐyǔ |
46 |
|
|
extrêmement ivre |
extrem betrunken |
extremely
drunk |
极度醉 |
jídù zuì |
47 |
|
|
Ivre |
Betrunken |
烂醉如泥的 |
烂醉如泥的 |
lànzuì rú ní de |
48 |
|
|
rat-a-tat-tat |
rat-a-tat-tat |
rat-a-tat-tat |
老鼠达 |
lǎoshǔ dá |
49 |
|
|
rat tat |
rat tat |
rat
tat |
老鼠达 |
lǎoshǔ dá |
50 |
|
|
rat-sac |
Meckerziege |
rat-bag |
鼠袋 |
shǔ dài |
51 |
|
|
argot |
Slang |
slang |
俚语 |
lǐyǔ |
52 |
|
|
une personne désagréable ou dégoûtante |
eine unangenehme oder ekelhafte Person |
an unpleasant or
disgusting person |
令人不愉快或恶心的人 |
lìng rén bùyúkuài huò ěxīn de rén |
53 |
|
|
Personne ennuyeuse;
personne ennuyeuse |
Ärgerliche Person,
nervige Person |
讨厌的人;令人厌烦的人 |
讨厌的人;令人厌烦的人 |
tǎoyàn de rén;
lìng rén yànfán de rén |
54 |
|
|
rochet |
Ratsche |
ratchet |
棘轮 |
jílún |
55 |
|
|
rochet |
Ratsche |
棘轮 |
棘轮 |
jílún |
56 |
|
|
rochet |
Ratsche |
ratchet |
棘轮 |
jílún |
57 |
|
|
une roue ou une barre
avec des dents le long du bord et une pièce métallique qui s'insère entre les
dents, permettant un mouvement dans une seule direction |
Ein Rad oder eine
Stange mit Zähnen entlang der Kante und einem Metallstück, das zwischen die
Zähne passt und nur eine Bewegung in eine Richtung ermöglicht |
a
wheel or bar with teeth along the edge and a metal piece that fits between
the teeth, allowing movement in one direction only |
沿边缘带有齿的轮或棒,以及装在齿之间的金属片,仅允许沿一个方向移动 |
yán biānyuán dài
yǒu chǐ de lún huò bàng, yǐjí zhuāng zài chǐ
zhī jiān de jīnshǔ piàn, jǐn yǔnxǔ yán
yīgè fāngxiàng yídòng |
58 |
|
|
Une roue à cliquet,
dent de cliquet |
Ein Ratschenrad, ein
Ratschenzahn |
(防止倒转的)棘轮,棘齿 |
(防止倒转的)棘轮,棘齿 |
(fángzhǐ
dàozhuǎn de) jílún, jí chǐ |
59 |
|
|
cliquet (qc) vers le
haut pour augmenter, ou faire augmenter qc, à plusieurs reprises et par
petites quantités |
Ratsche (etw), um
wiederholt und in kleinen Mengen zu erhöhen oder etw zu erhöhen |
ratchet
(sth)up to increase, or make sth increase, repeatedly and
by small amounts |
反复增加或增加某物的棘轮 |
fǎnfù
zēngjiā huò zēngjiā mǒu wù de jílún |
60 |
|
|
(Faire) une petite augmentation
progressivement |
(Machen) Sie eine kleine Erhöhung allmählich |
(使)逐渐小幅增长 |
(使)逐渐小幅增长 |
(shǐ) zhújiàn xiǎofú
zēngzhǎng |
61 |
|
|
La surutilisation des
cartes de crédit a fait grimper la dette des consommateurs à des niveaux
inacceptables |
Der übermäßige
Gebrauch von Kreditkarten hat die Verschuldung der Verbraucher auf ein
inakzeptables Niveau gebracht |
Overuse
of credit cards has ratcheted up consumer debt to
unacceptoble levels |
过度使用信用卡使消费者债务上升到无法接受的水平 |
guòdù shǐyòng
xìnyòngkǎ shǐ xiāofèi zhě zhàiwù shàngshēng dào
wúfǎ jiēshòu de shuǐpíng |
62 |
|
|
L'utilisation abusive
des cartes de crédit a progressivement augmenté l'endettement des
consommateurs à un niveau inacceptable |
Der Missbrauch von
Kreditkarten hat die Verschuldung der Verbraucher allmählich auf ein
inakzeptables Maß erhöht |
滥用信用卡使消费债务逐渐增加到了难以接受的地步 |
滥用信用卡使消费债务逐渐增加到了难以接受的地步 |
lànyòng
xìnyòngkǎ shǐ xiāofèi zhàiwù zhújiàn zēngjiā dàole
nányǐ jiēshòu dì dìbù |
63 |
|
|
L'utilisation
excessive des cartes de crédit élève l'endettement des consommateurs à des
niveaux inacceptables |
Übermäßiger Gebrauch
von Kreditkarten erhöht die Verschuldung der Verbraucher auf ein
inakzeptables Maß |
过度使用信用卡使消费者债务上升到无法接受的水平 |
过度使用信用卡使消费者债务上升到无法接受的水平 |
guòdù shǐyòng
xìnyòngkǎ shǐ xiāofèi zhě zhàiwù shàngshēng dào
wúfǎ jiēshòu de shuǐpíng |
64 |
|
|
Cabanon |
Schuppen |
舍 |
舍 |
shě |
65 |
|
|
taux |
Bewertung |
rate |
率 |
lǜ |
66 |
|
|
une mesure de la
vitesse à laquelle qc se produit |
eine Messung der
Geschwindigkeit, mit der etw passiert |
a
measurement of the speed at which sth happens |
某事物发生的速度的度量 |
mǒu shìwù
fāshēng de sùdù de dùliàng |
67 |
|
|
Vitesse; progrès |
Geschwindigkeit,
Fortschritt |
速度;进度 |
速度;进度 |
sùdù; jìndù |
68 |
|
|
Chaque |
Jeden |
逢 |
逢 |
féng |
69 |
|
|
La plupart des gens
marchent à une vitesse moyenne de 5 kilomètres à l'heure |
Die meisten Menschen
laufen durchschnittlich 5 Kilometer pro Stunde |
Most
people walk at an average rate of 5 kilometres an hour |
大多数人以每小时5公里的平均速度行走 |
dà duōshù rén
yǐ měi xiǎoshí 5 gōnglǐ de píngjūn sùdù
xíngzǒu |
70 |
|
|
La plupart des gens
marchent à une vitesse moyenne de 5 kilomètres par heure |
Die meisten Menschen
laufen mit einer Durchschnittsgeschwindigkeit von 5 Stundenkilometern |
大多数人步行的平均速度为每小时
5 公里 |
大多数人步行的平均速度为每小时5公里 |
dà duōshù rén
bùxíng de píngjūn sùdù wèi měi xiǎoshí 5 gōnglǐ |
71 |
|
|
La plupart des gens
marchent à une vitesse moyenne de 5 kilomètres par heure |
Die meisten Menschen
laufen mit einer Durchschnittsgeschwindigkeit von 5 Stundenkilometern |
大多数人以每小时5公里的平均速度行走 |
大多数人以每小时5公里的平均速度行走 |
dà duōshù rén
yǐ měi xiǎoshí 5 gōnglǐ de píngjūn sùdù
xíngzǒu |
72 |
|
|
Jouer |
abspielen |
奏 |
奏 |
zòu |
73 |
|
|
Le nombre de crimes
signalés augmente à un rythme alarmant |
Die Zahl der
gemeldeten Straftaten nimmt alarmierend zu |
The
number of reported crimes is increasing at an alarming
rate |
报告的犯罪数量正以惊人的速度增长 |
bàogào de fànzuì
shùliàng zhèng yǐ jīngrén de sùdù zēngzhǎng |
74 |
|
|
Le nombre de cas
d'alarme augmente à un rythme alarmant |
Die Anzahl der
Alarmfälle nimmt alarmierend zu |
报警案件的数量正在以惊人的速度增长 |
报警案件的数量正在以惊人的速度增长 |
bàojǐng ànjiàn
de shùliàng zhèngzài yǐ jīngrén de sùdù zēngzhǎng |
75 |
|
|
Le nombre de crimes
signalés augmente à un rythme alarmant |
Die Zahl der
gemeldeten Verbrechen nimmt alarmierend zu |
报告的犯罪数量正以惊人的速度增长 |
报告的犯罪数量正以惊人的速度增长 |
bàogào de fànzuì
shùliàng zhèng yǐ jīngrén de sùdù zēngzhǎng |
76 |
|
|
Cas |
Fall |
案 |
案 |
àn |
77 |
|
|
Les chiffres publiés
aujourd'hui montrent une nouvelle baisse du taux d'inflation |
Die heute
veröffentlichten Zahlen zeigen einen weiteren Rückgang der Inflationsrate |
Figures
published today show another fall in the rate of inflation |
今天公布的数字显示通货膨胀率再次下降 |
jīntiān
gōngbù de shùzì xiǎnshì tōnghuò péngzhàng lǜ zàicì
xiàjiàng |
78 |
|
|
Les chiffres publiés
aujourd'hui indiquent que le taux d'inflation a de nouveau baissé. |
Die heute
veröffentlichten Zahlen zeigen, dass die Inflationsrate erneut gesunken ist. |
今天公布的数字表明通货膨胀率又一次下降 |
今天公布的数字表明通货膨胀率又一次下降 |
jīntiān
gōngbù de shùzì biǎomíng tōnghuò péngzhàng lǜ yòu
yīcì xiàjiàng |
79 |
|
|
Au rythme auquel vous
travaillez, vous ne finirez jamais! |
Bei der
Geschwindigkeit, mit der Sie arbeiten, werden Sie nie fertig! |
At
the rate you work, you'll never
finish! |
以您的工作速度,您将永远无法完成! |
yǐ nín de
gōngzuò sùdù, nín jiāng yǒngyuǎn wúfǎ wánchéng! |
80 |
|
|
À la vitesse de
Rugong #, vous ne pourrez jamais le finir! |
Mit der
Geschwindigkeit von Rugong # kann man es niemals beenden! |
以如工#的速度,你永远也做不完! |
以如工#的速度,你永远也做不完! |
Yǐ rú
gōng#de sùdù, nǐ yǒngyuǎn yě zuò bù wán! |
81 |
|
|
une mesure du nombre
de fois où qq se produit ou existe pendant une période donnée |
eine Messung der
Häufigkeit, mit der etw während eines bestimmten Zeitraums auftritt oder
existiert |
a
measurement of the number of times sth happens or exists during a particular
period |
在特定时期内某事物发生或存在的次数的测量 |
Zài tèdìng shíqí nèi
mǒu shìwù fāshēng huò cúnzài de cì shǔ de cèliáng |
82 |
|
|
Rapport |
Verhältnis |
比率;率 |
比率;率 |
bǐlǜ;
lǜ |
83 |
|
|
Les entreprises
locales ferment à un rythme de trois par an. |
Lokale Unternehmen
schließen mit einer Rate von drei pro Jahr. |
Local
businesses are closing at.a/the rate of three a year. |
本地企业以每年3家的速度关闭。 |
běndì qǐyè
yǐ měinián 3 jiā de sùdù guānbì. |
84 |
|
|
Les entreprises
locales ferment au rythme de trois par an |
Lokale Unternehmen
schließen mit einer Rate von drei pro Jahr |
地方企业正在以每年三家的速度关闭 |
地方企业正在以每年三家的速度关闭 |
Dìfāng qǐyè
zhèngzài yǐ měinián sānjiā de sùdù guānbì |
85 |
|
|
un taux de chômage
élevé / faible / croissant |
eine hohe / niedrige
/ steigende Arbeitslosenquote |
a
high/low/rising rate of unemployment |
高/低/上升的失业率 |
gāo/dī/shàngshēng
de shīyè lǜ |
86 |
|
|
Taux de chômage élevé
/ faible / croissant |
Hohe / niedrige /
steigende Arbeitslosenquote |
高/低/不断增长的失业率 |
高/低/不断增长的失业率 |
gāo/dī/bùduàn
zēngzhǎng de shīyè lǜ |
87 |
|
|
de |
von |
的 |
的 |
de |
88 |
|
|
le taux annuel de
criminalité / divorce |
die jährliche
Kriminalitäts- / Scheidungsrate |
the annual crime/divorce rate |
年犯罪率/离婚率 |
nián fànzuì
lǜ/líhūn lǜ |
89 |
|
|
Taux annuel de
criminalité / divorce |
Jährliche
Kriminalitäts- / Scheidungsrate |
年犯罪/
离婚率 |
年犯罪/离婚率 |
nián
fànzuì/líhūn lǜ |
90 |
|
|
Son pouls a chuté
soudainement |
Seine Pulsfrequenz
sank plötzlich |
His
pulse rate dropped suddenly |
他的脉搏突然下降 |
tā de màibó
túrán xiàjiàng |
91 |
|
|
Son pouls a chuté
soudainement |
Seine Pulsfrequenz
sank plötzlich |
他的脉搏速率突然下降 |
他的脉搏速率突然下降 |
tā de màibó
sùlǜ túrán xiàjiàng |
92 |
|
|
Son pouls baisse
soudainement |
Sein Puls fällt
plötzlich ab |
他的脉搏突然下降 |
他的脉搏突然下降 |
tā de màibó
túrán xiàjiàng |
93 |
|
|
Sacrifice |
Opfern |
牲 |
牲 |
shēng |
94 |
|
|
Tel que |
Sowie |
如 |
如 |
rú |
95 |
|
|
un taux de réussite /
échec élevé |
eine hohe Erfolgs- /
Misserfolgsrate |
a
high success/failure rate |
成功/失败率高 |
chénggōng/shībài
lǜ gāo |
96 |
|
|
Taux de réussite /
échec très élevé |
Sehr hohe Erfolgs- /
Misserfolgsrate |
很高的成功
/ 失败率 |
很高的成功/失败率 |
hěn gāo de
chénggōng/shībài lǜ |
97 |
|
|
Taux de réussite /
échec élevé |
Hohe Erfolgs- /
Misserfolgsrate |
成功/失败率高 |
成功/失败率高 |
chénggōng/shībài
lǜ gāo |
98 |
|
|
Chanson Fontan |
Lied Fontan |
嵩囟 |
嵩囟 |
sōng xìn |
99 |
|
|
voir également |
siehe auch |
see
also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
100 |
|
|
taux de natalité |
Geburtenrate |
birthrate |
出生率 |
chūshēnglǜ |
101 |
|
|
taux de mortalité |
Todesrate |
death
rate |
死亡率 |
sǐwáng lǜ |
102 |
|
|
un montant fixe facturé ou payé pour qc |
ein fester Geldbetrag, der für etw berechnet
oder bezahlt wird |
a fixed amount of money that is charged or
paid for sth |
收取或支付的固定金额的款项 |
shōuqǔ huò zhīfù de gùdìng
jīn'é de kuǎnxiàng |
103 |
|
|
Prix |
Preis |
价格;费用 |
价格;费用 |
jiàgé; fèiyòng |
104 |
|
|
tarifs publicitaires
/ assurances / postaux, etc. |
Preise für Werbung /
Versicherung / Post usw. |
advertising/insurance/postal,etc.
rates |
广告/保险/邮政等费率 |
guǎnggào/bǎoxiǎn/yóuzhèng
děng fèi lǜ |
105 |
|
|
Frais de publicité,
frais d'assurance, frais de port, etc. |
Werbegebühren,
Versicherungsgebühren, Porto usw. |
广告费、保险费、邮费等 |
广告费,保险费,公告等 |
guǎnggào fèi,
bǎoxiǎn fèi, gōnggào děng |
106 |
|
|
un taux de
rémunération horaire bas / élevé |
ein niedriger / hoher
Stundensatz |
a low/high hourly rate of pay |
低/高时薪 |
dī/gāo shí
xīn |
107 |
|
|
Salaire bas / élevé à
l'heure |
Niedrige / hohe
Bezahlung pro Stunde |
按小时支付的低/
高报酬 |
按小时支付的低/高报酬 |
àn xiǎoshí
zhīfù de dī/gāo bàochóu |
108 |
|
|
Salaire horaire
faible / élevé |
Niedriger / hoher
Stundenlohn |
低/高时薪 |
低/高时薪 |
dī/gāo shí
xīn |
109 |
|
|
nous offrons des
tarifs réduits spéciaux pour les étudiants |
Wir bieten spezielle
ermäßigte Preise für Studenten |
we
offer special reduced rates for students |
我们为学生提供特别优惠的价格 |
wǒmen wéi
xuéshēng tígōng tèbié yōuhuì de jiàgé |
110 |
|
|
Nous avons des prix
spéciaux pour les étudiants |
Wir haben
Sonderpreise für Studenten |
我们对学生有特惠价格 |
我们对学生有特惠价格 |
wǒmen duì
xuéshēng yǒu tèhuì jiàgé |
111 |
|
|
Nous offrons aux
étudiants des prix réduits spéciaux |
Wir bieten Studenten
spezielle Sonderpreise |
我们为学生提供特别优惠的价格 |
我们为学生提供特别优惠的价格 |
wǒmen wéi
xuéshēng tígōng tèbié yōuhuì de jiàgé |
112 |
|
|
une hypothèque à taux
fixe |
eine festverzinsliche
Hypothek |
a
fixed rate mortgage |
固定利率抵押 |
gùdìng lìlǜ
dǐyā |
113 |
|
|
(un dans lequel le
montant d'argent remboursé chaque mois est fixé pour une période donnée) |
(eine, bei der der
monatlich zurückgezahlte Geldbetrag für einen bestimmten Zeitraum festgelegt
ist) |
(
one in which the amount of money paid back each month is fixed for a
particular period) |
(其中每月偿还的金额在特定时期内是固定的) |
(qízhōng
měi yuè chánghuán de jīn'é zài tèdìng shíqí nèi shì gùdìng de) |
114 |
|
|
Prêt hypothécaire |
Hypothekendarlehen |
定额偿还按揭贷款 |
定额偿还按揭贷款 |
dìng'é chánghuán
ànjiē dàikuǎn |
115 |
|
|
le taux d'imposition
de base |
der Grundsteuersatz |
the basic rate of
tax |
基本税率 |
jīběn
shuìlǜ |
116 |
|
|
Taux d'imposition de
base |
Grundsteuersatz |
基本税率 |
基本税率 |
jīběn
shuìlǜ |
117 |
|
|
(le montant le plus
bas payé par tout le monde) |
(der niedrigste
Betrag, der von allen bezahlt wird) |
( the lowest amount
that is paid by everyone) |
(每个人支付的最低金额) |
(měi gèrén
zhīfù de zuìdī jīn'é) |
118 |
|
|
Taxe de base |
Grundsteuer |
基本税额 |
基本税额 |
jīběn
shuì'é |
119 |
|
|
Montant minimum payé
par chaque personne) |
Mindestbetrag, der
von jeder Person gezahlt wird) |
每个人支付的最低金额) |
每个人支付的最低金额) |
měi gèrén
zhīfù de zuìdī jīn'é) |
120 |
|
|
taux de change /
d'intérêt |
Wechselkurs /
Zinssätze |
exchange/interest rates |
汇率/利率 |
Huìlǜ/lìlǜ |
121 |
|
|
Huixing ;, taux
d'intérêt |
Huixing;, Zinssatz |
汇幸;,利率 |
汇幸;,利率 |
huì xìng;, lìlǜ |
122 |
|
|
taux de change /
intérêt |
Wechselkurse / Zinsen |
rates of
exchange/interest |
汇率/利息 |
huìlǜ/lìxí |
123 |
|
|
Taux de change / intérêt |
Wechselkurs / Zinsen |
汇率/利息 |
汇率/利率 |
huìlǜ/lìlǜ |
124 |
|
|
voir également |
siehe auch |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
125 |
|
|
taux de base |
Grundtarif |
base rate |
基本利率 |
jīběn
lìlǜ |
126 |
|
|
tarif rack |
Normalpreis |
rack rate |
货架率 |
huòjià lǜ |
127 |
|
|
les taux |
Preise |
rates |
费率 |
fèi lǜ |
128 |
|
|
en Grande-Bretagne |
in Britannien |
in Britain |
在英国 |
zài yīngguó |
129 |
|
|
une taxe payée par les entreprises à une
autorité locale pour les terrains et les bâtiments qu'elles utilisent et dans
le passé également payée par toute personne qui possédait une maison |
Eine Steuer, die von Unternehmen an eine
lokale Behörde für Grundstücke und Gebäude gezahlt wird, die sie nutzen, und
in der Vergangenheit auch von jedem gezahlt wurde, der ein Haus besaß |
a tax
paid by businesses to a local authority for land and buildings that they use
and in the past also paid by anyone who owned a house |
企业向当地政府支付的土地和建筑物税,过去也由拥有房屋的任何人支付 |
qǐyè xiàng dāngdì zhèngfǔ
zhīfù de tǔdì hé jiànzhú wù shuì, guòqù yě yóu
yǒngyǒu fángwū de rènhé rén zhīfù |
130 |
|
|
(Recueilli par le
gouvernement britannique) Taxe foncière |
(Von der britischen
Regierung erhoben) Grundsteuer |
(英国也方政府征收的) 房地产税,房产税 |
(英国也方政府征收的)房地产税,房产税 |
(yīngguó yě
fāng zhèngfǔ zhēngshōu de) fángdìchǎn shuì,
fángchǎn shuì |
131 |
|
|
Les taxes foncières
et de construction payées par les entreprises aux gouvernements locaux
étaient également payées par quiconque possédait une maison dans le passé. |
Grund- und
Gebäudesteuern, die von Unternehmen an Kommunalverwaltungen gezahlt wurden,
wurden auch von jedem gezahlt, der in der Vergangenheit ein Haus besaß |
企业向当地政府支付的土地和建筑物税,过去也由拥有房屋的任何人支付 |
企业向当地政府支付的土地和建筑物税,过去也由拥有房屋的任何人支付 |
qǐyè xiàng
dāngdì zhèngfǔ zhīfù de tǔdì hé jiànzhú wù shuì, guòqù
yě yóu yǒngyǒu fángwū de rènhé rén zhīfù |
132 |
|
|
voir également |
siehe auch |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
133 |
|
|
premier taux |
erstklassig |
first rate |
一流的 |
yīliú de |
134 |
|
|
deuxième taux |
zweitklassig |
second rate |
第二次评价 |
dì èr cì píngjià |
135 |
|
|
troisième taux |
dritte Rate |
third rate |
三等 |
sān děng |
136 |
|
|
à tout prix |
jedenfalls |
at
any rate |
好歹 |
hǎodǎi |
137 |
|
|
informel |
informell |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
138 |
|
|
utilisé pour dire qu'un fait particulier est
vrai malgré ce qui s'est passé dans le passé ou ce qui peut arriver dans le
futur |
pflegte zu sagen, dass eine bestimmte
Tatsache wahr ist, trotz dessen, was in der Vergangenheit passiert ist oder
was in der Zukunft passieren könnte |
used
to say that a particular fact is true despite what has happened in the past
or what may happen in the future |
过去常常说某个事实是真实的,尽管过去发生了什么或将来可能发生了什么 |
guòqù chángcháng shuō mǒu gè
shìshí shì zhēnshí de, jǐnguǎn guòqù fāshēngle
shénme huò jiānglái kěnéng fāshēngle shénme |
139 |
|
|
(Accent sur la
vérité) Quoi qu'il en soit, de toute façon |
(Betonung auf die
Wahrheit der Dinge) Jedenfalls |
(强调事情的真实性)无论如何,不管怎样 |
(特色事情的真实性)无论如何,不管怎样 |
(tèsè shìqíng de
zhēnshí xìng) wúlùn rúhé, bùguǎn zěnyàng |
140 |
|
|
En tout cas, c’est
une bonne nouvelle |
Das ist jedenfalls
eine gute Nachricht |
Well that’s one good piece of news at any
rate |
好吧,无论如何这是一个好消息 |
hǎo ba, wúlùn
rúhé zhè shì yīgè hǎo xiāoxī |
141 |
|
|
Bref, c'est une bonne
nouvelle |
Wie auch immer, das
sind gute Nachrichten |
不管怎么说,
这是个好消息 |
不管怎么说,这是个好消息 |
bùguǎn
zěnme shuō, zhè shìgè hǎo xiāoxī |
142 |
|
|
Je suis peut-être
parti pour affaires la semaine prochaine mais en tout cas je serai de retour
vendredi |
Ich bin vielleicht
nächste Woche geschäftlich unterwegs, aber auf jeden Fall bin ich bis Freitag
zurück |
I may be away on business next week but at
any rate I'll be back by Friday |
下周我可能会出差,但无论如何我会在周五回来 |
xià zhōu wǒ
kěnéng huì chūchāi, dàn wúlùn rúhé wǒ huì zài zhōu
wǔ huílái |
143 |
|
|
Je suis peut-être en
voyage d'affaires la semaine prochaine, mais de toute façon, je serai de
retour vendredi au plus tard |
Ich bin vielleicht
nächste Woche auf Geschäftsreise, aber ich werde spätestens Freitag zurück
sein |
我下周可能要出差,但无论如何,我最晚星期五回来 |
我下周可能要出差,但无论如何,我最晚星期五回来 |
wǒ xià zhōu
kěnéng yào chūchāi, dàn wúlùn rúhé, wǒ zuì wǎn
xīngqíwǔ huílái |
144 |
|
|
Je suis peut-être en
voyage d'affaires la semaine prochaine, mais je reviendrai de toute façon
vendredi |
Ich bin vielleicht
nächste Woche geschäftlich unterwegs, aber ich werde trotzdem am Freitag
zurück sein |
下周我可能会出差,但无论如何我会在周五回来 |
下周我可能会出差,但无论如何我会在周五回来 |
xià zhōu wǒ
kěnéng huì chūchāi, dàn wúlùn rúhé wǒ huì zài zhōu
wǔ huílái |
145 |
|
|
utilisé pour montrer |
verwendet, um zu
zeigen |
used to show |
用于显示 |
yòng yú xiǎnshì |
146 |
|
|
synonymes |
Synonyme |
synonyms |
同义词 |
tóngyìcí |
147 |
|
|
Discrimination des
synonymes |
Synonym
Diskriminierung |
同义词辨析 |
名词 |
míngcí |
148 |
|
|
taux |
Bewertung |
rate |
率 |
lǜ |
149 |
|
|
charge |
aufladen |
charge |
收费 |
shōufèi |
150 |
|
|
frais |
Gebühr |
fee |
费用 |
fèiyòng |
151 |
|
|
location |
Miete |
rent |
出租 |
chūzū |
152 |
|
|
droits |
Gebühren |
dues |
会费 |
huìfèi |
153 |
|
|
péage |
Maut |
toll |
收费 |
shōufèi |
154 |
|
|
de location |
Vermietung |
rental |
出租 |
chūzū |
155 |
|
|
tarif |
Tarif |
tariff |
关税 |
guānshuì |
156 |
|
|
Ce sont tous des mots
pour une somme d'argent facturée ou payée pour qc |
Dies sind alles
Wörter für einen Geldbetrag, der für etw berechnet oder bezahlt wird |
These are all words for an amount of money
that is charged or paid for sth |
这些都是为某笔费用收取或支付的款项 |
zhèxiē dōu
shì wèi mǒu bǐ fèiyòng shōuqǔ huò zhīfù de
kuǎnxiàng |
157 |
|
|
Toutes les demandes
ci-dessus font référence aux frais facturés ou payés |
Alle oben genannten
Anfragen beziehen sich auf die berechneten oder gezahlten Gebühren |
以上各询均指所收取或付出的费用 |
以上各询均指所承担或付出的费用 |
yǐshàng gè xún
jūn zhǐ suǒ chéngdān huò fùchū de fèiyòng |
158 |
|
|
Ce sont des paiements
collectés ou payés pour un certain montant |
Dies sind Zahlungen,
die gegen eine bestimmte Gebühr eingezogen oder gezahlt werden |
这些都是为某笔费用收取或支付的款项 |
这些都是为某笔费用支出或支付的积累 |
zhèxiē dōu
shì wèi mǒu bǐ fèiyòng zhīchū huò zhīfù de
jīlěi |
159 |
|
|
à |
zu |
向 |
向 |
xiàng |
160 |
|
|
chuchotement |
Flüsterton |
嘁 |
嘁 |
qī |
161 |
|
|
taux |
Bewertung |
rate |
率 |
lǜ |
162 |
|
|
un montant fixe
demandé ou payé pour qc |
ein fester
Geldbetrag, der für etw verlangt oder bezahlt wird |
a fixed amount of money that is asked or paid
for sth |
被要求或支付的固定金额的钱 |
bèi yāoqiú huò
zhīfù de gùdìng jīn'é de qián |
163 |
|
|
Désigne le prix ou la
dépense demandée ou payée |
Bezieht sich auf den
angeforderten oder gezahlten Preis oder Aufwand |
指所索取或付出的价格、费用 |
指所索取或付出的价格,费用 |
zhǐ suǒ
suǒqǔ huò fùchū de jiàgé, fèiyòng |
164 |
|
|
un faible taux de
rémunération horaire |
ein niedriger
Stundensatz |
a low hourly rate of pay |
每小时工资低 |
měi xiǎoshí
gōngzī dī |
165 |
|
|
Faible salaire à
l'heure |
Niedriger Lohn pro
Stunde |
按小时支付的低报酬 |
按小时支付的低报酬 |
àn xiǎoshí
zhīfù de dī bàochóu |
166 |
|
|
Salaire horaire bas |
Niedriger Stundenlohn |
每小时工资低 |
每小时工资低 |
měi xiǎoshí
gōngzī dī |
167 |
|
|
taux d'intérêt |
Zinsen |
interest rates |
利率 |
lìlǜ |
168 |
|
|
taux d'intérêt |
Zinsrate |
利率 |
利率 |
lìlǜ |
169 |
|
|
charge |
aufladen |
charge |
收费 |
shōufèi |
170 |
|
|
une somme d'argent
qui est demandée pour des biens ou des services |
ein Geldbetrag, der
für Waren oder Dienstleistungen verlangt wird |
an amount of money that is asked for goods or
services |
被要求提供商品或服务的金额 |
bèi yāoqiú
tígōng shāngpǐn huò fúwù de jīn'é |
171 |
|
|
Se réfère au prix et
au prix des biens ou services aux États-Unis |
Bezieht sich auf den
Preis und die Gebühr für Waren oder Dienstleistungen in den USA |
指商品或服务的美价、收费 |
指商品或服务的美价,收费 |
zhǐ
shāngpǐn huò fúwù dì měi jià, shōufèi |
172 |
|
|
des frais d'admission |
eine Aufnahmegebühr |
an admission charge |
入场费 |
rù chǎng fèi |
173 |
|
|
Frais de terrain |
Feldgebühr |
人场费 |
人场费 |
rén chǎng fèi |
174 |
|
|
frais |
Gebühr |
fee |
费用 |
fèiyòng |
175 |
|
|
plutôt formel |
eher formal |
rather
formal |
相当正式 |
xiāngdāng
zhèngshì |
176 |
|
|
un montant d'argent que vous devez payer
pour des conseils ou des services professionnels, pour aller dans une école
ou un collège ou pour rejoindre une organisation |
Ein Geldbetrag, den Sie für professionelle
Beratung oder Dienstleistungen bezahlen müssen, um eine Schule oder ein
College zu besuchen oder einer Organisation beizutreten |
an
amount of money that you have to pay for professional advice or services, to
go to a school or college, or to join an organization |
您必须支付的专业建议或服务,去上大学或学院或加入组织的金额 |
nín bìxū zhīfù de zhuānyè
jiànyì huò fúwù, qù shàng dàxué huò xuéyuàn huò jiārù zǔzhī de
jīn'é |
177 |
|
|
Fait référence aux
frais de services professionnels, aux frais de consultation, aux frais de
scolarité, aux frais d'adhésion |
Bezieht sich auf
professionelle Servicegebühren, Beratungsgebühren, Studiengebühren und
Mitgliedsbeiträge |
指专业服务费、咨询费、学费、会费 |
指专业服务费,咨询费,学费,会费 |
zhǐ zhuānyè
fúwù fèi, zīxún fèi, xuéfèi, huìfèi |
178 |
|
|
Le montant que vous
devez payer pour des conseils ou des services professionnels, aller à
l'université ou au collège ou adhérer à une organisation |
Der Betrag, den Sie
für professionelle Beratung oder Dienstleistungen bezahlen müssen, um eine
Universität oder ein College zu besuchen oder einer Organisation beizutreten |
您必须支付的专业建议或服务,去上大学或学院或加入组织的金额 |
您必须支付的专业建议或服务,去上大学或学院或加入组织的金额 |
nín bìxū
zhīfù de zhuānyè jiànyì huò fúwù, qù shàng dàxué huò xuéyuàn huò
jiārù zǔzhī de jīn'é |
179 |
|
|
frais juridiques |
Anwaltskosten |
legal fees |
律师费 |
lǜshī fèi |
180 |
|
|
Frais de litige |
Prozesskosten |
诉讼费 |
诉讼费 |
sùsòng fèi |
181 |
|
|
une cotisation
annuelle |
ein jährlicher
Mitgliedsbeitrag |
an annual membership
fee |
年度会员费 |
niándù huìyuán fèi |
182 |
|
|
Cotisation annuelle |
Jährlicher Mitgliedsbeitrag |
年度会员费 |
年度会员费 |
niándù huìyuán fèi |
183 |
|
|
location |
Miete |
rent |
出租 |
chūzū |
184 |
|
|
location |
Miete |
出租 |
出租 |
chūzū |
185 |
|
|
une somme d'argent
que vous devez régulièrement payer pour l'utilisation d'un bâtiment ou d'une
pièce |
Ein Geldbetrag, den
Sie regelmäßig für die Nutzung eines Gebäudes oder Zimmers bezahlen müssen |
an amount of money that you regularly have to
pay for use of a building or room |
您经常需要为使用建筑物或房间而支付的金额 |
nín jīngcháng
xūyào wèi shǐyòng jiànzhú wù huò fángjiān ér zhīfù de
jīn'é |
186 |
|
|
Désigne le loyer du
logement |
Bezieht sich auf die
Wohnungsmiete |
指房屋租金 |
指房屋租金 |
zhǐ fángwū
zūjīn |
187 |
|
|
Le montant que vous
devez souvent payer pour utiliser un bâtiment ou une pièce |
Der Betrag, den Sie
häufig bezahlen müssen, um ein Gebäude oder einen Raum zu nutzen |
您经常需要为使用建筑物或房间而支付的金额 |
您经常需要为使用建筑物或房间而支付的金额 |
nín jīngcháng
xūyào wèi shǐyòng jiànzhú wù huò fángjiān ér zhīfù de
jīn'é |
188 |
|
|
En anglais américain,
loyer peut être utilisé pour signifier location. |
Im amerikanischen
Englisch kann Miete als Miete bezeichnet werden. |
In
American English, rent can be used to mean rental. |
在美式英语中,租金可以用来表示租金。 |
zài měishì
yīngyǔ zhòng, zūjīn kěyǐ yòng lái biǎoshì
zūjīn. |
189 |
|
|
En anglais américain |
In amerikanischem
Englisch |
在美国英语中 |
在美国英语中 |
Zài měiguó
yīngyǔ zhòng |
190 |
|
|
location |
Miete |
rent |
出租 |
chūzū |
191 |
|
|
Peut être utilisé
pour représenter |
Kann zur Darstellung
verwendet werden |
可用以表示 |
可用以表示 |
kěyòng yǐ
biǎoshì |
192 |
|
|
de location |
Vermietung |
rental |
出租 |
chūzū |
193 |
|
|
(location) |
(Miete) |
(租金) |
(租金) |
(zūjīn) |
194 |
|
|
le loyer hebdomadaire
de la voiture était supérieur à 200 $ |
Die wöchentliche
Miete für das Auto betrug über 200 US-Dollar |
weekly rent on the car was over $200 |
汽车的每周租金超过200美元 |
qìchē de
měi zhōu zūjīn chāoguò 200 měiyuán |
195 |
|
|
Le loyer hebdomadaire
de cette voiture est de 200 yuans |
Die wöchentliche
Miete für dieses Auto beträgt 200 Yuan |
这辆汽幸每周的租金是200多元 |
这辆汽幸每周的租金是200多元 |
zhè liàng qì xìng
měi zhōu de zūjīn shì 200 duōyuán |
196 |
|
|
droits |
Gebühren |
dues |
会费 |
huìfèi |
197 |
|
|
Cotisation |
Mitgliedsbeitrag |
会费 |
会费 |
huìfèi |
198 |
|
|
une somme d'argent
que vous devez payer pour être membre d'une organisation |
Ein Geldbetrag, den
Sie bezahlen müssen, damit Sie Mitglied einer Organisation werden können |
an amount of money that you have to pay so
that you can be a member of an organization |
您必须支付的金额,以便您可以成为组织的成员 |
nín bìxū
zhīfù de jīn'é, yǐbiàn nín kěyǐ chéngwéi
zǔzhī de chéngyuán |
199 |
|
|
Désigne les frais
d'adhésion / payables |
Bezieht sich auf den
zu zahlenden / Mitgliedsbeitrag |
指应缴/会员费 |
指应缴/会员费 |
zhǐ yīng
jiǎo/huìyuán fèi |
200 |
|
|
Le montant que vous
devez payer pour devenir membre de l'organisation |
Der Betrag, den Sie
bezahlen müssen, damit Sie Mitglied der Organisation werden können |
您必须支付的金额,以便您可以成为组织的成员 |
您必须支付的金额,骑士您可以成为组织的成员 |
nín bìxū
zhīfù de jīn'é, qíshì nín kěyǐ chéngwéi zǔzhī
de chéngyuán |
201 |
|
|
La chance |
Glück |
运 |
运 |
yùn |
202 |
|
|
devrait |
sollte |
应 |
应 |
yīng |
203 |
|
|
péage |
Maut |
toll |
收费 |
shōufèi |
204 |
|
|
péage |
Maut |
收费 |
收费 |
shōufèi |
205 |
|
|
une somme d'argent
que vous devez payer pour utiliser un pont ou un pont en particulier |
Ein Geldbetrag, den
Sie bezahlen müssen, um eine bestimmte Schaufel oder Brücke zu verwenden |
an amount of money that you have to pay to
use a particular foad or bridge |
您必须支付的使用特定foad或bridge的金额 |
nín bìxū
zhīfù de shǐyòng tèdìng foad huò bridge de jīn'é |
206 |
|
|
Péages de la route et
du pont de Nakai |
Gebühren für Nakai
Road und Bridge |
栺道路、桥梁的通行费 |
道路,主轴的通行费 |
dàolù, zhǔzhóu
de tōngxíng fèi |
207 |
|
|
Le montant que vous
devez payer pour utiliser un foad ou un pont spécifique |
Der Betrag, den Sie
bezahlen müssen, um eine bestimmte Schaufel oder Brücke zu verwenden |
您必须支付的使用特定foad或bridge的金额 |
您必须支付的使用特定foad或bridge的金额 |
nín bìxū
zhīfù de shǐyòng tèdìng foad huò bridge de jīn'é |
208 |
|
|
de location |
Vermietung |
rental |
出租 |
chūzū |
209 |
|
|
une somme d'argent
que vous devez payer pour utiliser qc pendant une période donnée |
Ein Geldbetrag, den
Sie bezahlen müssen, um etw für einen bestimmten Zeitraum zu verwenden |
an amount of money that you have to pay to
use sth for a particular period of time |
在特定时间段内需要使用某物的金额 |
zài tèdìng
shíjiān duàn nèi xūyào shǐyòng mǒu wù de jīn'é |
210 |
|
|
Désigne le loyer |
Bezieht sich auf die
Miete |
指租金 |
指租金 |
zhǐ
zūjīn |
211 |
|
|
louer ou louer? |
mieten oder mieten? |
rent or rental? |
租还是租? |
zū háishì
zū? |
212 |
|
|
utilisation |
verwenden |
用 |
用 |
Yòng |
213 |
|
|
location |
Miete |
rent |
出租 |
chūzū |
214 |
|
|
est encore |
Ist immernoch |
还是 |
还是 |
háishì |
215 |
|
|
de location? |
Vermietung? |
rental ? |
租金? |
zūjīn? |
216 |
|
|
En anglais
britannique, le loyer est uniquement l'argent payé pour utiliser un bâtiment
ou une pièce: pour les autres articles, utilisez la location. En anglais
américain, le loyer peut être utilisé pour les deux, mais la location est
encore plus courante pour d'autres articles. |
Im britischen
Englisch wird die Miete nur für die Nutzung eines Gebäudes oder Zimmers
gezahlt: Für andere Gegenstände wird die Miete verwendet. Im amerikanischen
Englisch kann die Miete für beide verwendet werden, für andere Gegenstände
ist die Miete jedoch noch häufiger |
In British English rent is only money paid to
use a building or room: for other items use rental. In American English rent
can be used for both, but rental is still more common for other items |
在英式英语中,租金仅是使用建筑物或房间支付的钱:对于其他物品,则使用租金。在美国英语中,租金可用于两者,但其他物品的租金仍较常见 |
Zài yīng shì
yīngyǔ zhòng, zūjīn jǐn shì shǐyòng jiànzhú wù
huò fángjiān zhīfù de qián: Duìyú qítā wùpǐn, zé
shǐyòng zūjīn. Zài měiguó yīngyǔ zhòng,
zūjīn kěyòng yú liǎng zhě, dàn qítā wùpǐn
de zūjīn réng jiào chángjiàn |
217 |
|
|
En anglais
britannique |
In britischem
Englisch |
在英国英语中 |
在英国英语中 |
zài yīngguó
yīngyǔ zhòng |
218 |
|
|
location |
Miete |
rent |
出租 |
chūzū |
219 |
|
|
Il se réfère
uniquement au loyer de la maison, au loyer d'autres choses |
Es bezieht sich nur
auf die Miete des Hauses, die Miete anderer Dinge |
只指房屋租金,真他物品的租金用 |
只指房屋租金,真他物品的租金用 |
zhǐ zhǐ
fángwū zūjīn, zhēn tā wùpǐn de zūjīn
yòng |
220 |
|
|
de location |
Vermietung |
rental |
出租 |
chūzū |
221 |
|
|
En anglais américain, |
Im amerikanischen
Englisch |
在美国英语中, |
在美国英语中, |
zài měiguó
yīngyǔ zhòng, |
222 |
|
|
location |
Miete |
rent |
出租 |
chūzū |
223 |
|
|
Peut faire référence
aux deux types de surplus ci-dessus, mais se réfère à la location d'autres
articles |
Kann sich auf die
beiden oben genannten Arten von Überschüssen beziehen, bezieht sich jedoch
auf die Miete anderer Gegenstände |
可指以上两种租余,但指其他物品的租金 |
可指以上两种租余,但指其他物品的租金 |
kě zhǐ
yǐshàng liǎng zhǒng zū yú, dàn zhǐ qítā
wùpǐn de zūjīn |
224 |
|
|
de location |
Vermietung |
rental |
出租 |
chūzū |
225 |
|
|
Encore plus général |
Noch allgemeiner |
仍然较通用 |
仍然较通用 |
réngrán jiào
tōngyòng |
226 |
|
|
tarif |
Tarif |
tariff |
关税 |
guānshuì |
227 |
|
|
plutôt formel |
eher formal |
rather
formal |
相当正式 |
xiāngdāng
zhèngshì |
228 |
|
|
une liste de prix
fixes facturés par un hôtel ou un restaurant pour les chambres ou les repas,
ou par une entreprise pour un service particulier |
Eine Liste der
Festpreise, die von einem Hotel oder Restaurant für Zimmer oder Mahlzeiten
oder von einem Unternehmen für eine bestimmte Dienstleistung berechnet werden |
a list of fixed
prices that are charged by a hotel or restaurant for rooms or meals, or by a
.company for a particular service |
旅馆或餐厅收取的客房或餐费,或.company收取的特定服务的固定价格列表 |
lǚguǎn huò
cāntīng shōuqǔ de kèfáng huò cān fèi, huò.Company
shōuqǔ de tèdìng fúwù de gùdìng jiàgé lièbiǎo |
229 |
|
|
Désigne la liste des
prix des services et la liste des tarifs des hôtels, restaurants ou
entreprises |
Bezieht sich auf die
Service-Preisliste und Gebührenliste von Hotels, Restaurants oder Unternehmen |
指旅馆、餐馆或公司的服务价目表、收费表 |
指旅馆,饭店或公司的服务价目表,收费表 |
zhǐ
lǚguǎn, fàndiàn huò gōngsī de fúwù jiàmù biǎo,
shōufèi biǎo |
230 |
|
|
modèles et
collocations |
Muster und
Kollokationen |
patterns
and collocations |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
231 |
|
|
o payer (a) taux /
frais / frais / loyer / droits / péage / location pour / sur qc |
o zahlen (a) Preis /
Gebühr / Gebühr / Miete / Gebühren / Maut / Miete für / auf etw |
o pay (a)
rate/charge/fee/rent/dues/toll/rental for/ on sth |
o支付(a)某日的费用/费用/费用/租金/费用/租金/通行费/租金 |
o zhīfù (a)
mǒu rì de
fèiyòng/fèiyòng/fèiyòng/zūjīn/fèiyòng/zūjīn/tōngxíng
fèi/zūjīn |
232 |
|
|
faire qc à un taux /
charge / frais / loyer / location de ... |
etw zu einem Preis /
einer Gebühr / Gebühr / Miete / Miete von ... |
to do sth at a rate/charge/fee/rent/rental
of... |
以...的费率/费用/费用/租金/租金做某事 |
yǐ... De fèi
lǜ/fèiyòng/fèiyòng/zūjīn/zūjīn zuò mǒu shì |
233 |
|
|
faire qc pour une
charge / frais |
etw gegen eine Gebühr
zu tun |
to do sth for a.charge/fee |
做某事收取费用 |
zuò mǒu shì
shōuqǔ fèiyòng |
234 |
|
|
n à payer (a) taux /
charge / frais / loyer / cotisations / péage / location |
n zu zahlen (a) Preis
/ Gebühr / Gebühr / Miete / Gebühren / Maut / Miete |
n to pay (a) rate/charge/fee/rent/dues/toll/rental |
n支付(a)费率/费用/费用/租金/费用/通行费/通行费/租金 |
n zhīfù (a) fèi
lǜ/fèiyòng/fèiyòng/zūjīn/fèiyòng/tōngxíng
fèi/tōngxíng fèi/zūjīn |
235 |
|
|
pour facturer (a)
taux / frais / loyer / droits / péage / location |
zu berechnen (a)
Preis / Gebühr / Miete / Gebühren / Maut / Miete |
to charge (a) rate/fee/rent/dues/toll/rental |
收取(a)费率/费用/租金/费用/收费/租金 |
shōuqǔ (a)
fèi lǜ/fèiyòng/zūjīn/fèiyòng/shōufèi/zūjīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|