K   A C
    D FRANCAIS ALLEMAND CHINOIS PINYIN CHINOIS
1   NEXT processeur d'images raster Rasterbildprozessor raster image processor  光栅图像处理器 Guāngzhà túxiàng chǔlǐ qì
2   PRECEDENT l'informatique Computing computing  计算 jìsuàn
3   toutes un appareil ou un logiciel qui modifie le texte et les images sous une forme dans laquelle ils peuvent être imprimés Ein Gerät oder eine Software, die Text und Bilder in eine Form ändert, in der sie gedruckt werden können a device or piece of software that changes text and images to a form in which they can be printed  将文本和图像更改为可打印形式的设备或软件 jiāng wénběn hé túxiàng gēnggǎi wèi kě dǎyìn xíngshì de shèbèi huò ruǎnjiàn
4 1 ALLEMAND Processeur d'image raster (ou logiciel) (peut convertir du texte ou des images sous forme d'impression) Rasterbildprozessor (oder Software) (kann Text oder Bilder in Druckform konvertieren) 光栅图像处理器(或软件)(可将文本或图像转换为打印形式) 光栅图像处理器(或软件)(可将文本或图像转换为打印形式) guāngzhà túxiàng chǔlǐ qì (huò ruǎnjiàn)(kě jiāng wénběn huò túxiàng zhuǎnhuàn wèi dǎyìn xíngshì)
5 2 ANGLAIS pixelliser rastern rasterize 栅格化 zhà gé huà
6 3 ARABE pixelliser rasterisieren rasterise 栅格化 zhà gé huà
7 4 BENGALI aussi ebenfalls also
8 5 CHINOIS déchirure Ruhe in Frieden rip 撕裂 sī liè
9 6 ESPAGNOL l'informatique Computing computing 计算 jìsuàn
10 7 FRANCAIS pour changer du texte ou des images dans une forme dans laquelle ils peuvent être imprimés um Text oder Bilder in eine Form zu ändern, in der sie gedruckt werden können to change text or images into a form in which they can be printed 将文本或图像更改为可以打印的形式 jiāng wénběn huò túxiàng gēnggǎi wèi kěyǐ dǎyìn de xíngshì
11 8 HINDI Pour pixelliser (texte ou image); convertir ... en forme imprimée Zum Rastern (Text oder Bild), Konvertieren ... in Druckform 将(文本或图像)光栅化; 将…转换为打印形式  将(文本或图像)光栅化;将...转换为打印形式 jiāng (wénběn huò túxiàng) guāngzhà huà; jiāng... Zhuǎnhuàn wèi dǎyìn xíngshì
12 9 JAPONAIS rat Ratte rat   shǔ
13 10 PANJABI un petit animal avec une longue queue, qui ressemble à une grosse souris, généralement considéré comme un ravageur Ein kleines Tier mit einem langen Schwanz, das wie eine große Maus aussieht und normalerweise als Schädling gilt a small animal with a long tail, that looks like a large mouse, usually considered a pest  尾巴长的小动物,看起来像只大老鼠,通常被认为是害虫 wěibā cháng de xiǎo dòngwù, kàn qǐlái xiàng zhǐ dà lǎoshǔ, tōngcháng bèi rènwéi shì hàichóng
14 11 POLONAIS (un animal qui n'est pas aimé parce qu'il détruit la nourriture ou propage des maladies) (ein Tier, das nicht gemocht wird, weil es Nahrung zerstört oder Krankheiten verbreitet) (an animal which is disliked because it destroys food or spreads disease) (由于破坏食物或传播疾病而受到讨厌的动物) (yóuyú pòhuài shíwù huò chuánbò jíbìng ér shòudào tǎoyàn de dòngwù)
15 12 PORTUGAIS Souris Maus 老鼠;耗子 老鼠;耗子 lǎoshǔ; hàozi
16 13 RUSSE mort aux rats Rattengift rat poison  鼠药 shǔ yào
17   help1 Mort aux rats Rattengift 老鼠药 老鼠药 lǎoshǔ yào
18   help3 comparer vergleichen Sie compare  比较 bǐjiào
19   http://abcde.facile.free.fr rat de tapis Teppichratte rug rat 地毯鼠 dìtǎn shǔ
20   http://akirameru.free.fr informel, désapprobateur informell, missbilligend informal, disapproving 非正式,不赞成 fēi zhèngshì, bù zànchéng
21   http://jiaoyu.free.fr une personne désagréable, surtout une personne qui n'est pas fidèle ou qui trompe qn eine unangenehme Person, besonders eine, die nicht loyal ist oder jdn austrickst an unpleasant person, especially one who is not loyal or who tricks sb  不愉快的人,尤其是不忠诚或欺骗某人的人 bùyúkuài de rén, yóuqí shì bù zhōngchéng huò qīpiàn mǒu rén de rén
22   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Personne ennuyeuse; méchant méprisable; menteur Ärgerliche Person, verabscheuungswürdiger Bösewicht, Lügner 讨厌的人;卑鄙的小人;骗 讨厌的人;卑鄙的小人;骗子 tǎoyàn de rén; bēibǐ de xiǎo rén; piànzi
23   http://abcde.facile.free.fr Voir Sehen See  看到 kàn dào
24   http://akirameru.free.fr évier sinken sink 水槽 shuǐcáo
25   http://jiaoyu.free.fr odeur Geruch smell wén
26   lexos rat ratt ratt RATT RATT
27   27500 rat sur qn Ratte auf jdn rat on sb  某人的老鼠 mǒu rén de lǎoshǔ
28   abc image informel informell informal 非正式的 fēi zhèngshì de
29   KAKUKOTO dire à qn en autorité le tort que qn d'autre a fait jdn in Autorität über etw Unrecht zu erzählen, das jdn sonst getan hat to tell sb in authority about sth wrong that sb else has done 告诉某人某人某人做过的错误 gàosù mǒu rén mǒu rén mǒu rén zuòguò de cuòwù
30   arabe  Révéler un secret; informer  Enthülle ein Geheimnis, informiere  泄露秘密;告密  煽动秘密;告密  shāndòng mìmì; gàomì
31   JAPONAIS D'où je viens, ne raconte pas tes amis Woher ich komme, ratte deine Freunde nicht an Where I come  from don’t rat  on your friends 我来自哪里,请不要和你的朋友见面 wǒ láizì nǎlǐ, qǐng bùyào hé nǐ de péngyǒu jiànmiàn
32   chinois  Dans ma ville natale, personne ne trahit ses amis  In meiner Heimatstadt verrät niemand Freunde  在我的老家,谁都不出卖朋友  在我的老家,谁都不出卖朋友  zài wǒ de lǎojiā, shéi dōu bù chūmài péngyǒu
33   chinois rat sur qc Ratte auf etw rat on sth 老鼠 lǎoshǔ
34   pinyin informel informell informal 非正式的 fēi zhèngshì de
35   wanik ne pas faire ce que vous avez accepté ou promis de faire etwas nicht zu tun, was Sie zugestimmt oder versprochen haben to not do sth that you have agreed or promised to do  不做某事,您已同意或答应做 bù zuò mǒu shì, nín yǐ tóngyì huò dāyìng zuò
36   http://wanglik.free.fr/ Trahir une promesse de faire quelque chose Verrate ein Versprechen, etwas zu tun 背弃做某事的诺言  背弃做某事的诺言 bèiqì zuò mǒu shì de nuòyán
37     synonyme Synonym synonym 代名词 dàimíngcí
38     renier Renege renege 叛逆 pànnì
39     Le gouvernement est accusé d'avoir démenti ses promesses aux chômeurs Die Regierung wird beschuldigt, ihre Versprechen an die Arbeitslosen eingehalten zu haben The government is accused of ratting on its promises to the unemployed 政府被指责履行对失业者的承诺 zhèngfǔ pī zhǐzé lǚxíng duì shīyè zhě de chéngnuò
40     Le gouvernement est accusé de trahir les chômeurs Der Regierung wird vorgeworfen, Arbeitslose verraten zu haben 政府被指责对失业者背信弃义 政府被指责对失业者背信弃义 zhèngfǔ pī zhǐzé duì shīyè zhě bèixìnqìyì
41     Le gouvernement est accusé d'avoir tenu sa promesse aux chômeurs Die Regierung wird beschuldigt, ihr Versprechen an die Arbeitslosen erfüllt zu haben 政府被指控履行对失业者的承诺 政府被指控总结对失业者的承诺 zhèngfǔ pī zhǐkòng zǒngjié duì shīyè zhě de chéngnuò
42     rata rata rata  比例 bǐlì
43     pro rata anteilig pro rata 按比例 àn bǐlì
44     rat-arsed rat-arsed rat-arsed  激怒 jīnù
45     argot Slang slang 俚语 lǐyǔ
46     extrêmement ivre extrem betrunken extremely drunk  极度醉 jídù zuì
47     Ivre Betrunken 烂醉如泥的  烂醉如泥的 lànzuì rú ní de
48     rat-a-tat-tat rat-a-tat-tat rat-a-tat-tat 老鼠达 lǎoshǔ dá
49     rat tat rat tat rat tat 老鼠达 lǎoshǔ dá
50     rat-sac Meckerziege rat-bag  鼠袋 shǔ dài
51      argot  Slang  slang  俚语  lǐyǔ
52      une personne désagréable ou dégoûtante  eine unangenehme oder ekelhafte Person  an unpleasant or disgusting person  令人不愉快或恶心的人  lìng rén bùyúkuài huò ěxīn de rén
53     Personne ennuyeuse; personne ennuyeuse Ärgerliche Person, nervige Person 讨厌的人;令人厌烦的人 讨厌的人;令人厌烦的人 tǎoyàn de rén; lìng rén yànfán de rén
54     rochet Ratsche ratchet  棘轮 jílún
55     rochet Ratsche 棘轮 棘轮 jílún
56     rochet Ratsche ratchet  棘轮 jílún
57     une roue ou une barre avec des dents le long du bord et une pièce métallique qui s'insère entre les dents, permettant un mouvement dans une seule direction Ein Rad oder eine Stange mit Zähnen entlang der Kante und einem Metallstück, das zwischen die Zähne passt und nur eine Bewegung in eine Richtung ermöglicht a wheel or bar with teeth along the edge and a metal piece that fits between the teeth, allowing movement in one direction only  沿边缘带有齿的轮或棒,以及装在齿之间的金属片,仅允许沿一个方向移动 yán biānyuán dài yǒu chǐ de lún huò bàng, yǐjí zhuāng zài chǐ zhī jiān de jīnshǔ piàn, jǐn yǔnxǔ yán yīgè fāngxiàng yídòng
58     Une roue à cliquet, dent de cliquet Ein Ratschenrad, ein Ratschenzahn (防止倒转的)棘轮,棘齿 (防止倒转的)棘轮,棘齿 (fángzhǐ dàozhuǎn de) jílún, jí chǐ
59     cliquet (qc) vers le haut pour augmenter, ou faire augmenter qc, à plusieurs reprises et par petites quantités Ratsche (etw), um wiederholt und in kleinen Mengen zu erhöhen oder etw zu erhöhen ratchet (sth)up to increase, or make sth increase, repeatedly and by small amounts 反复增加或增加某物的棘轮 fǎnfù zēngjiā huò zēngjiā mǒu wù de jílún
60      (Faire) une petite augmentation progressivement  (Machen) Sie eine kleine Erhöhung allmählich  (使)逐渐小幅增长  (使)逐渐小幅增长  (shǐ) zhújiàn xiǎofú zēngzhǎng
61     La surutilisation des cartes de crédit a fait grimper la dette des consommateurs à des niveaux inacceptables Der übermäßige Gebrauch von Kreditkarten hat die Verschuldung der Verbraucher auf ein inakzeptables Niveau gebracht Overuse of credit cards has ratcheted up consumer debt to unacceptoble levels 过度使用信用卡使消费者债务上升到无法接受的水平 guòdù shǐyòng xìnyòngkǎ shǐ xiāofèi zhě zhàiwù shàngshēng dào wúfǎ jiēshòu de shuǐpíng
62     L'utilisation abusive des cartes de crédit a progressivement augmenté l'endettement des consommateurs à un niveau inacceptable Der Missbrauch von Kreditkarten hat die Verschuldung der Verbraucher allmählich auf ein inakzeptables Maß erhöht 滥用信用卡使消费债务逐渐增加到了难以接受的地步 滥用信用卡使消费债务逐渐增加到了难以接受的地步 lànyòng xìnyòngkǎ shǐ xiāofèi zhàiwù zhújiàn zēngjiā dàole nányǐ jiēshòu dì dìbù
63     L'utilisation excessive des cartes de crédit élève l'endettement des consommateurs à des niveaux inacceptables Übermäßiger Gebrauch von Kreditkarten erhöht die Verschuldung der Verbraucher auf ein inakzeptables Maß 过度使用信用卡使消费者债务上升到无法接受的水平 过度使用信用卡使消费者债务上升到无法接受的水平 guòdù shǐyòng xìnyòngkǎ shǐ xiāofèi zhě zhàiwù shàngshēng dào wúfǎ jiēshòu de shuǐpíng
64     Cabanon Schuppen shě
65     taux Bewertung rate
66     une mesure de la vitesse à laquelle qc se produit eine Messung der Geschwindigkeit, mit der etw passiert a measurement of the speed at which sth happens  某事物发生的速度的度量 mǒu shìwù fāshēng de sùdù de dùliàng
67     Vitesse; progrès Geschwindigkeit, Fortschritt 速度;进度 速度;进度 sùdù; jìndù
68     Chaque Jeden féng
69     La plupart des gens marchent à une vitesse moyenne de 5 kilomètres à l'heure Die meisten Menschen laufen durchschnittlich 5 Kilometer pro Stunde Most people walk at an average rate of 5 kilometres an hour 大多数人以每小时5公里的平均速度行走 dà duōshù rén yǐ měi xiǎoshí 5 gōnglǐ de píngjūn sùdù xíngzǒu
70     La plupart des gens marchent à une vitesse moyenne de 5 kilomètres par heure Die meisten Menschen laufen mit einer Durchschnittsgeschwindigkeit von 5 Stundenkilometern 大多数人步行的平均速度为每小时 5 公里 大多数人步行的平均速度为每小时5公里 dà duōshù rén bùxíng de píngjūn sùdù wèi měi xiǎoshí 5 gōnglǐ
71     La plupart des gens marchent à une vitesse moyenne de 5 kilomètres par heure Die meisten Menschen laufen mit einer Durchschnittsgeschwindigkeit von 5 Stundenkilometern 大多数人以每小时5公里的平均速度行走 大多数人以每小时5公里的平均速度行走 dà duōshù rén yǐ měi xiǎoshí 5 gōnglǐ de píngjūn sùdù xíngzǒu
72     Jouer abspielen zòu
73     Le nombre de crimes signalés augmente à un rythme alarmant Die Zahl der gemeldeten Straftaten nimmt alarmierend zu The number of reported crimes is increasing at an alarming rate 报告的犯罪数量正以惊人的速度增长 bàogào de fànzuì shùliàng zhèng yǐ jīngrén de sùdù zēngzhǎng
74     Le nombre de cas d'alarme augmente à un rythme alarmant Die Anzahl der Alarmfälle nimmt alarmierend zu 报警件的数量正在以惊人的速度增长 报警案件的数量正在以惊人的速度增长 bàojǐng ànjiàn de shùliàng zhèngzài yǐ jīngrén de sùdù zēngzhǎng
75     Le nombre de crimes signalés augmente à un rythme alarmant Die Zahl der gemeldeten Verbrechen nimmt alarmierend zu 报告的犯罪数量正以惊人的速度增长 报告的犯罪数量正以惊人的速度增长 bàogào de fànzuì shùliàng zhèng yǐ jīngrén de sùdù zēngzhǎng
76     Cas Fall àn
77     Les chiffres publiés aujourd'hui montrent une nouvelle baisse du taux d'inflation Die heute veröffentlichten Zahlen zeigen einen weiteren Rückgang der Inflationsrate Figures published today show another fall in the rate of inflation 今天公布的数字显示通货膨胀率再次下降 jīntiān gōngbù de shùzì xiǎnshì tōnghuò péngzhàng lǜ zàicì xiàjiàng
78     Les chiffres publiés aujourd'hui indiquent que le taux d'inflation a de nouveau baissé. Die heute veröffentlichten Zahlen zeigen, dass die Inflationsrate erneut gesunken ist. 今天公布的数字表明通货膨胀率一次下降 今天公布的数字表明通货膨胀率又一次下降 jīntiān gōngbù de shùzì biǎomíng tōnghuò péngzhàng lǜ yòu yīcì xiàjiàng
79     Au rythme auquel vous travaillez, vous ne finirez jamais! Bei der Geschwindigkeit, mit der Sie arbeiten, werden Sie nie fertig! At the rate you work, you'll  never finish! 以您的工作速度,您将永远无法完成! yǐ nín de gōngzuò sùdù, nín jiāng yǒngyuǎn wúfǎ wánchéng!
80     À la vitesse de Rugong #, vous ne pourrez jamais le finir! Mit der Geschwindigkeit von Rugong # kann man es niemals beenden! 以如工#的速度,你永远也做不完! 以如工#的速度,你永远也做不完! Yǐ rú gōng#de sùdù, nǐ yǒngyuǎn yě zuò bù wán!
81     une mesure du nombre de fois où qq se produit ou existe pendant une période donnée eine Messung der Häufigkeit, mit der etw während eines bestimmten Zeitraums auftritt oder existiert a meas­urement of the number of times sth happens or exists during a particular period  在特定时期内某事物发生或存在的次数的测量 Zài tèdìng shíqí nèi mǒu shìwù fāshēng huò cúnzài de cì shǔ de cèliáng
82     Rapport Verhältnis 比率;率 比率;率 bǐlǜ; lǜ
83     Les entreprises locales ferment à un rythme de trois par an. Lokale Unternehmen schließen mit einer Rate von drei pro Jahr. Local businesses are closing at.a/the rate of three a year. 本地企业以每年3家的速度关闭。 běndì qǐyè yǐ měinián 3 jiā de sùdù guānbì.
84     Les entreprises locales ferment au rythme de trois par an Lokale Unternehmen schließen mit einer Rate von drei pro Jahr 地方企业正在以每年三家的速度关闭 地方企业正在以每年三家的速度关闭 Dìfāng qǐyè zhèngzài yǐ měinián sānjiā de sùdù guānbì
85     un taux de chômage élevé / faible / croissant eine hohe / niedrige / steigende Arbeitslosenquote a high/low/rising rate of unemployment 高/低/上升的失业率 gāo/dī/shàngshēng de shīyè lǜ
86     Taux de chômage élevé / faible / croissant Hohe / niedrige / steigende Arbeitslosenquote 高/低/不断增长的失业率 高/低/不断增长的失业率 gāo/dī/bùduàn zēngzhǎng de shīyè lǜ
87     de von de
88     le taux annuel de criminalité / divorce die jährliche Kriminalitäts- / Scheidungsrate the  annual crime/divorce rate  年犯罪率/离婚率 nián fànzuì lǜ/líhūn lǜ
89     Taux annuel de criminalité / divorce Jährliche Kriminalitäts- / Scheidungsrate 年犯罪/ 离婚率 年犯罪/离婚率 nián fànzuì/líhūn lǜ
90     Son pouls a chuté soudainement Seine Pulsfrequenz sank plötzlich His pulse rate dropped suddenly 他的脉搏突然下降 tā de màibó túrán xiàjiàng
91     Son pouls a chuté soudainement Seine Pulsfrequenz sank plötzlich 他的脉搏速率突然下降 他的脉搏速率突然下降 tā de màibó sùlǜ túrán xiàjiàng
92     Son pouls baisse soudainement Sein Puls fällt plötzlich ab 他的脉搏突然下降 他的脉搏突然下降 tā de màibó túrán xiàjiàng
93     Sacrifice Opfern shēng
94     Tel que Sowie
95     un taux de réussite / échec élevé eine hohe Erfolgs- / Misserfolgsrate a high success/failure rate 成功/失败率高 chénggōng/shībài lǜ gāo
96     Taux de réussite / échec très élevé Sehr hohe Erfolgs- / Misserfolgsrate 很高的成功 / 失败率 很高的成功/失败率 hěn gāo de chénggōng/shībài lǜ
97     Taux de réussite / échec élevé Hohe Erfolgs- / Misserfolgsrate 成功/失败率高 成功/失败率高 chénggōng/shībài lǜ gāo
98     Chanson Fontan Lied Fontan 嵩囟 嵩囟 sōng xìn
99     voir également siehe auch see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn
100     taux de natalité Geburtenrate birthrate 出生率 chūshēnglǜ
101     taux de mortalité Todesrate death rate 死亡率 sǐwáng lǜ
102      un montant fixe facturé ou payé pour qc  ein fester Geldbetrag, der für etw berechnet oder bezahlt wird  a fixed amount of money that is charged or paid for sth   收取或支付的固定金额的款项  shōuqǔ huò zhīfù de gùdìng jīn'é de kuǎnxiàng
103     Prix Preis 价格;费用 价格;费用 jiàgé; fèiyòng
104     tarifs publicitaires / assurances / postaux, etc. Preise für Werbung / Versicherung / Post usw. advertising/insurance/postal,etc. rates  广告/保险/邮政等费率 guǎnggào/bǎoxiǎn/yóuzhèng děng fèi lǜ
105     Frais de publicité, frais d'assurance, frais de port, etc. Werbegebühren, Versicherungsgebühren, Porto usw. 广告费、保险费、邮费等 广告费,保险费,公告等 guǎnggào fèi, bǎoxiǎn fèi, gōnggào děng
106     un taux de rémunération horaire bas / élevé ein niedriger / hoher Stundensatz a low/high hourly rate of pay 低/高时薪 dī/gāo shí xīn
107     Salaire bas / élevé à l'heure Niedrige / hohe Bezahlung pro Stunde 按小时付的低/ 高报酬 按小时支付的低/高报酬 àn xiǎoshí zhīfù de dī/gāo bàochóu
108     Salaire horaire faible / élevé Niedriger / hoher Stundenlohn 低/高时薪 低/高时薪 dī/gāo shí xīn
109     nous offrons des tarifs réduits spéciaux pour les étudiants Wir bieten spezielle ermäßigte Preise für Studenten we offer special reduced rates for students 我们为学生提供特别优惠的价格 wǒmen wéi xuéshēng tígōng tèbié yōuhuì de jiàgé
110     Nous avons des prix spéciaux pour les étudiants Wir haben Sonderpreise für Studenten 我们对学生有特惠价格  我们对学生有特惠价格 wǒmen duì xuéshēng yǒu tèhuì jiàgé
111     Nous offrons aux étudiants des prix réduits spéciaux Wir bieten Studenten spezielle Sonderpreise 我们为学生提供特别优惠的价格 我们为学生提供特别优惠的价格 wǒmen wéi xuéshēng tígōng tèbié yōuhuì de jiàgé
112     une hypothèque à taux fixe eine festverzinsliche Hypothek a fixed rate mortgage  固定利率抵押 gùdìng lìlǜ dǐyā
113     (un dans lequel le montant d'argent remboursé chaque mois est fixé pour une période donnée) (eine, bei der der monatlich zurückgezahlte Geldbetrag für einen bestimmten Zeitraum festgelegt ist) ( one in which the amount of money paid back each month is fixed for a particular period) (其中每月偿还的金额在特定时期内是固定的) (qízhōng měi yuè chánghuán de jīn'é zài tèdìng shíqí nèi shì gùdìng de)
114     Prêt hypothécaire Hypothekendarlehen 定额偿还按揭贷款 定额偿还按揭贷款 dìng'é chánghuán ànjiē dàikuǎn
115     le taux d'imposition de base der Grundsteuersatz the basic rate of tax 基本税率 jīběn shuìlǜ
116     Taux d'imposition de base Grundsteuersatz 基本税率 基本税率 jīběn shuìlǜ
117     (le montant le plus bas payé par tout le monde) (der niedrigste Betrag, der von allen bezahlt wird) ( the lowest amount that is paid by everyone) (每个人支付的最低金额) (měi gèrén zhīfù de zuìdī jīn'é)
118     Taxe de base Grundsteuer 基本税额 基本税额 jīběn shuì'é
119     Montant minimum payé par chaque personne) Mindestbetrag, der von jeder Person gezahlt wird) 每个人支付的最低金额) 每个人支付的最低金额) měi gèrén zhīfù de zuìdī jīn'é)
120     taux de change / d'intérêt Wechselkurs / Zinssätze  exchange/interest rates  汇率/利率 Huìlǜ/lìlǜ
121     Huixing ;, taux d'intérêt Huixing;, Zinssatz 汇幸;,利率  汇幸;,利率 huì xìng;, lìlǜ
122     taux de change / intérêt Wechselkurse / Zinsen rates of exchange/interest 汇率/利息 huìlǜ/lìxí
123      Taux de change / intérêt  Wechselkurs / Zinsen  汇率/利息  汇率/利率  huìlǜ/lìlǜ
124      voir également  siehe auch  see also   也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn
125     taux de base Grundtarif base rate 基本利率 jīběn lìlǜ
126     tarif rack Normalpreis rack rate 货架率 huòjià lǜ
127     les taux Preise rates  费率 fèi lǜ
128     en Grande-Bretagne in Britannien in Britain 在英国 zài yīngguó
129      une taxe payée par les entreprises à une autorité locale pour les terrains et les bâtiments qu'elles utilisent et dans le passé également payée par toute personne qui possédait une maison  Eine Steuer, die von Unternehmen an eine lokale Behörde für Grundstücke und Gebäude gezahlt wird, die sie nutzen, und in der Vergangenheit auch von jedem gezahlt wurde, der ein Haus besaß  a tax paid by businesses to a local authority for land and buildings that they use and in the past also paid by anyone who owned a house  企业向当地政府支付的土地和建筑物税,过去也由拥有房屋的任何人支付  qǐyè xiàng dāngdì zhèngfǔ zhīfù de tǔdì hé jiànzhú wù shuì, guòqù yě yóu yǒngyǒu fángwū de rènhé rén zhīfù
130     (Recueilli par le gouvernement britannique) Taxe foncière (Von der britischen Regierung erhoben) Grundsteuer (英国也方政府征收的)地产税,房产税 (英国也方政府征收的)房地产税,房产税 (yīngguó yě fāng zhèngfǔ zhēngshōu de) fángdìchǎn shuì, fángchǎn shuì
131     Les taxes foncières et de construction payées par les entreprises aux gouvernements locaux étaient également payées par quiconque possédait une maison dans le passé. Grund- und Gebäudesteuern, die von Unternehmen an Kommunalverwaltungen gezahlt wurden, wurden auch von jedem gezahlt, der in der Vergangenheit ein Haus besaß 企业向当地政府支付的土地和建筑物税,过去也由拥有房屋的任何人支付 企业向当地政府支付的土地和建筑物税,过去也由拥有房屋的任何人支付 qǐyè xiàng dāngdì zhèngfǔ zhīfù de tǔdì hé jiànzhú wù shuì, guòqù yě yóu yǒngyǒu fángwū de rènhé rén zhīfù
132     voir également siehe auch see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn
133     premier taux erstklassig first rate 一流的 yīliú de
134     deuxième taux zweitklassig second rate 第二次评价 dì èr cì píngjià
135     troisième taux dritte Rate third rate 三等 sān děng
136     à tout prix jedenfalls at any rate  好歹 hǎodǎi
137     informel informell informal 非正式的 fēi zhèngshì de
138      utilisé pour dire qu'un fait particulier est vrai malgré ce qui s'est passé dans le passé ou ce qui peut arriver dans le futur  pflegte zu sagen, dass eine bestimmte Tatsache wahr ist, trotz dessen, was in der Vergangenheit passiert ist oder was in der Zukunft passieren könnte  used to say that a particular fact is true despite what has happened in the past or what may happen in the future   过去常常说某个事实是真实的,尽管过去发生了什么或将来可能发生了什么  guòqù chángcháng shuō mǒu gè shìshí shì zhēnshí de, jǐnguǎn guòqù fāshēngle shénme huò jiānglái kěnéng fāshēngle shénme
139     (Accent sur la vérité) Quoi qu'il en soit, de toute façon (Betonung auf die Wahrheit der Dinge) Jedenfalls (强调事情的真实性)无论如何,不管怎样 (特色事情的真实性)无论如何,不​​管怎样 (tèsè shìqíng de zhēnshí xìng) wúlùn rúhé, bù​​guǎn zěnyàng
140     En tout cas, c’est une bonne nouvelle Das ist jedenfalls eine gute Nachricht Well that’s one good piece of news at any rate 好吧,无论如何这是一个好消息 hǎo ba, wúlùn rúhé zhè shì yīgè hǎo xiāoxī
141     Bref, c'est une bonne nouvelle Wie auch immer, das sind gute Nachrichten 不管怎么说, 这是个好消息 不管怎么说,这是个好消息 bùguǎn zěnme shuō, zhè shìgè hǎo xiāoxī
142     Je suis peut-être parti pour affaires la semaine prochaine mais en tout cas je serai de retour vendredi Ich bin vielleicht nächste Woche geschäftlich unterwegs, aber auf jeden Fall bin ich bis Freitag zurück I may be away on business next week but at any rate I'll  be back by Friday 下周我可能会出差,但无论如何我会在周五回来 xià zhōu wǒ kěnéng huì chūchāi, dàn wúlùn rúhé wǒ huì zài zhōu wǔ huílái
143     Je suis peut-être en voyage d'affaires la semaine prochaine, mais de toute façon, je serai de retour vendredi au plus tard Ich bin vielleicht nächste Woche auf Geschäftsreise, aber ich werde spätestens Freitag zurück sein 我下周可能要出差,但无论如何,我最晚星期五回来 我下周可能要出差,但无论如何,我最晚星期五回来 wǒ xià zhōu kěnéng yào chūchāi, dàn wúlùn rúhé, wǒ zuì wǎn xīngqíwǔ huílái
144     Je suis peut-être en voyage d'affaires la semaine prochaine, mais je reviendrai de toute façon vendredi Ich bin vielleicht nächste Woche geschäftlich unterwegs, aber ich werde trotzdem am Freitag zurück sein 下周我可能会出差,但无论如何我会在周五回来 下周我可能会出差,但无论如何我会在周五回来 xià zhōu wǒ kěnéng huì chūchāi, dàn wúlùn rúhé wǒ huì zài zhōu wǔ huílái
145     utilisé pour montrer verwendet, um zu zeigen used to show 用于显示 yòng yú xiǎnshì
146     synonymes Synonyme synonyms 同义词 tóngyìcí
147     Discrimination des synonymes Synonym Diskriminierung 同义词辨析 名词 míngcí
148     taux Bewertung rate
149     charge aufladen charge 收费 shōufèi
150     frais Gebühr fee  费用 fèiyòng
151     location Miete rent 出租 chūzū
152     droits Gebühren dues  会费 huìfèi
153     péage Maut toll  收费 shōufèi
154     de location Vermietung rental 出租 chūzū
155     tarif Tarif tariff 关税 guānshuì
156     Ce sont tous des mots pour une somme d'argent facturée ou payée pour qc Dies sind alles Wörter für einen Geldbetrag, der für etw berechnet oder bezahlt wird These are all words for an amount of money that is charged or paid for sth 这些都是为某笔费用收取或支付的款项 zhèxiē dōu shì wèi mǒu bǐ fèiyòng shōuqǔ huò zhīfù de kuǎnxiàng
157     Toutes les demandes ci-dessus font référence aux frais facturés ou payés Alle oben genannten Anfragen beziehen sich auf die berechneten oder gezahlten Gebühren 以上各询均指所收取或付出的费用 以上各询均指所承担或付出的费用 yǐshàng gè xún jūn zhǐ suǒ chéngdān huò fùchū de fèiyòng
158     Ce sont des paiements collectés ou payés pour un certain montant Dies sind Zahlungen, die gegen eine bestimmte Gebühr eingezogen oder gezahlt werden 这些都是为某笔费用收取或支付的款项 这些都是为某笔费用支出或支付的积累 zhèxiē dōu shì wèi mǒu bǐ fèiyòng zhīchū huò zhīfù de jīlěi
159     à zu xiàng
160     chuchotement Flüsterton
161     taux Bewertung rate 
162     un montant fixe demandé ou payé pour qc ein fester Geldbetrag, der für etw verlangt oder bezahlt wird a fixed amount of money that is asked or paid for sth 被要求或支付的固定金额的钱 bèi yāoqiú huò zhīfù de gùdìng jīn'é de qián
163     Désigne le prix ou la dépense demandée ou payée Bezieht sich auf den angeforderten oder gezahlten Preis oder Aufwand 指所索取或付出的价格、费用 指所索取或付出的价格,费用 zhǐ suǒ suǒqǔ huò fùchū de jiàgé, fèiyòng
164     un faible taux de rémunération horaire ein niedriger Stundensatz a low hourly rate of pay 每小时工资低 měi xiǎoshí gōngzī dī
165     Faible salaire à l'heure Niedriger Lohn pro Stunde 按小时付的低报酬 按小时支付的低报酬 àn xiǎoshí zhīfù de dī bàochóu
166     Salaire horaire bas Niedriger Stundenlohn 每小时工资低 每小时工资低 měi xiǎoshí gōngzī dī
167     taux d'intérêt Zinsen interest rates 利率 lìlǜ
168     taux d'intérêt  Zinsrate  利率  利率 lìlǜ
169     charge aufladen charge 收费 shōufèi
170     une somme d'argent qui est demandée pour des biens ou des services ein Geldbetrag, der für Waren oder Dienstleistungen verlangt wird an amount of money that is asked for goods or services 被要求提供商品或服务的金额 bèi yāoqiú tígōng shāngpǐn huò fúwù de jīn'é
171     Se réfère au prix et au prix des biens ou services aux États-Unis Bezieht sich auf den Preis und die Gebühr für Waren oder Dienstleistungen in den USA 指商品或服务的美价、收费 指商品或服务的美价,收费 zhǐ shāngpǐn huò fúwù dì měi jià, shōufèi
172     des frais d'admission eine Aufnahmegebühr an admission charge 入场费 rù chǎng fèi
173     Frais de terrain Feldgebühr 人场费 人场费 rén chǎng fèi
174     frais Gebühr fee  费用 fèiyòng
175     plutôt formel eher formal rather formal 相当正式 xiāngdāng zhèngshì
176      un montant d'argent que vous devez payer pour des conseils ou des services professionnels, pour aller dans une école ou un collège ou pour rejoindre une organisation  Ein Geldbetrag, den Sie für professionelle Beratung oder Dienstleistungen bezahlen müssen, um eine Schule oder ein College zu besuchen oder einer Organisation beizutreten  an amount of money that you have to pay for professional advice or services, to go to a school or college, or to join an organization   您必须支付的专业建议或服务,去上大学或学院或加入组织的金额  nín bìxū zhīfù de zhuānyè jiànyì huò fúwù, qù shàng dàxué huò xuéyuàn huò jiārù zǔzhī de jīn'é
177     Fait référence aux frais de services professionnels, aux frais de consultation, aux frais de scolarité, aux frais d'adhésion Bezieht sich auf professionelle Servicegebühren, Beratungsgebühren, Studiengebühren und Mitgliedsbeiträge 指专业服务费、咨询费、学费、会费 指专业服务费,咨询费,学费,会费 zhǐ zhuānyè fúwù fèi, zīxún fèi, xuéfèi, huìfèi
178     Le montant que vous devez payer pour des conseils ou des services professionnels, aller à l'université ou au collège ou adhérer à une organisation Der Betrag, den Sie für professionelle Beratung oder Dienstleistungen bezahlen müssen, um eine Universität oder ein College zu besuchen oder einer Organisation beizutreten 您必须支付的专业建议或服务,去上大学或学院或加入组织的金额 您必须支付的专业建议或服务,去上大学或学院或加入组织的金额 nín bìxū zhīfù de zhuānyè jiànyì huò fúwù, qù shàng dàxué huò xuéyuàn huò jiārù zǔzhī de jīn'é
179     frais juridiques Anwaltskosten legal fees 律师费 lǜshī fèi
180     Frais de litige Prozesskosten 诉讼费  诉讼费 sùsòng fèi
181     une cotisation annuelle ein jährlicher Mitgliedsbeitrag an annual membership fee 年度会员费 niándù huìyuán fèi
182      Cotisation annuelle  Jährlicher Mitgliedsbeitrag  年度会员费   年度会员费  niándù huìyuán fèi
183     location Miete rent  出租 chūzū
184     location Miete 出租 出租 chūzū
185     une somme d'argent que vous devez régulièrement payer pour l'utilisation d'un bâtiment ou d'une pièce Ein Geldbetrag, den Sie regelmäßig für die Nutzung eines Gebäudes oder Zimmers bezahlen müssen an amount of money that you regularly have to pay for use of a building or room  您经常需要为使用建筑物或房间而支付的金额 nín jīngcháng xūyào wèi shǐyòng jiànzhú wù huò fángjiān ér zhīfù de jīn'é
186     Désigne le loyer du logement Bezieht sich auf die Wohnungsmiete 指房屋租金 指房屋租金 zhǐ fángwū zūjīn
187     Le montant que vous devez souvent payer pour utiliser un bâtiment ou une pièce Der Betrag, den Sie häufig bezahlen müssen, um ein Gebäude oder einen Raum zu nutzen 您经常需要为使用建筑物或房间而支付的金额 您经常需要为使用建筑物或房间而支付的金额 nín jīngcháng xūyào wèi shǐyòng jiànzhú wù huò fángjiān ér zhīfù de jīn'é
188     En anglais américain, loyer peut être utilisé pour signifier location. Im amerikanischen Englisch kann Miete als Miete bezeichnet werden. In American English, rent can be used to mean rental. 在美式英语中,租金可以用来表示租金。 zài měishì yīngyǔ zhòng, zūjīn kěyǐ yòng lái biǎoshì zūjīn.
189     En anglais américain In amerikanischem Englisch 在美国英语中 在美国英语中 Zài měiguó yīngyǔ zhòng
190     location Miete rent 出租 chūzū
191     Peut être utilisé pour représenter Kann zur Darstellung verwendet werden 可用以表示 可用以表示 kěyòng yǐ biǎoshì
192     de location Vermietung rental  出租 chūzū
193     (location) (Miete) (租金) (租金) (zūjīn)
194     le loyer hebdomadaire de la voiture était supérieur à 200 $ Die wöchentliche Miete für das Auto betrug über 200 US-Dollar weekly rent on the car  was over $200 汽车的每周租金超过200美元 qìchē de měi zhōu zūjīn chāoguò 200 měiyuán
195     Le loyer hebdomadaire de cette voiture est de 200 yuans Die wöchentliche Miete für dieses Auto beträgt 200 Yuan 这辆汽幸每周的租金是200多元 这辆汽幸每周的租金是200多元 zhè liàng qì xìng měi zhōu de zūjīn shì 200 duōyuán
196     droits Gebühren dues  会费 huìfèi
197     Cotisation Mitgliedsbeitrag 会费 会费 huìfèi
198     une somme d'argent que vous devez payer pour être membre d'une organisation Ein Geldbetrag, den Sie bezahlen müssen, damit Sie Mitglied einer Organisation werden können an amount of money that you have to pay so that you can be a member of an organization  您必须支付的金额,以便您可以成为组织的成员 nín bìxū zhīfù de jīn'é, yǐbiàn nín kěyǐ chéngwéi zǔzhī de chéngyuán
199     Désigne les frais d'adhésion / payables Bezieht sich auf den zu zahlenden / Mitgliedsbeitrag 缴/会员费 指应缴/会员费 zhǐ yīng jiǎo/huìyuán fèi
200     Le montant que vous devez payer pour devenir membre de l'organisation Der Betrag, den Sie bezahlen müssen, damit Sie Mitglied der Organisation werden können 您必须支付的金额,以便您可以成为组织的成员 您必须支付的金额,骑士您可以成为组织的成员 nín bìxū zhīfù de jīn'é, qíshì nín kěyǐ chéngwéi zǔzhī de chéngyuán
201     La chance Glück yùn
202     devrait sollte yīng
203     péage Maut toll  收费 shōufèi
204     péage Maut 收费 收费 shōufèi
205     une somme d'argent que vous devez payer pour utiliser un pont ou un pont en particulier Ein Geldbetrag, den Sie bezahlen müssen, um eine bestimmte Schaufel oder Brücke zu verwenden an amount of money that you have to pay to use a particular foad or bridge  您必须支付的使用特定foad或bridge的金额 nín bìxū zhīfù de shǐyòng tèdìng foad huò bridge de jīn'é
206     Péages de la route et du pont de Nakai Gebühren für Nakai Road und Bridge 栺道路、桥梁的通行费 道路,主轴的通行费 dàolù, zhǔzhóu de tōngxíng fèi
207     Le montant que vous devez payer pour utiliser un foad ou un pont spécifique Der Betrag, den Sie bezahlen müssen, um eine bestimmte Schaufel oder Brücke zu verwenden 您必须支付的使用特定foad或bridge的金额 您必须支付的使用特定foad或bridge的金额 nín bìxū zhīfù de shǐyòng tèdìng foad huò bridge de jīn'é
208     de location Vermietung rental  出租 chūzū
209     une somme d'argent que vous devez payer pour utiliser qc pendant une période donnée Ein Geldbetrag, den Sie bezahlen müssen, um etw für einen bestimmten Zeitraum zu verwenden an amount of money that you have to pay to use sth for a particular period of time  在特定时间段内需要使用某物的金额 zài tèdìng shíjiān duàn nèi xūyào shǐyòng mǒu wù de jīn'é
210     Désigne le loyer Bezieht sich auf die Miete 指租金 指租金 zhǐ zūjīn
211     louer ou louer? mieten oder mieten? rent or rental? 租还是租? zū háishì zū?
212     utilisation verwenden Yòng
213      location  Miete  rent   出租  chūzū
214     est encore Ist immernoch 还是 还是 háishì
215      de location?  Vermietung?  rental ?  租金?  zūjīn?
216     En anglais britannique, le loyer est uniquement l'argent payé pour utiliser un bâtiment ou une pièce: pour les autres articles, utilisez la location. En anglais américain, le loyer peut être utilisé pour les deux, mais la location est encore plus courante pour d'autres articles. Im britischen Englisch wird die Miete nur für die Nutzung eines Gebäudes oder Zimmers gezahlt: Für andere Gegenstände wird die Miete verwendet. Im amerikanischen Englisch kann die Miete für beide verwendet werden, für andere Gegenstände ist die Miete jedoch noch häufiger In British English rent is only money paid to use a building or room: for other items use rental. In American English rent can be used for both, but rental is still more common for other items 在英式英语中,租金仅是使用建筑物或房间支付的钱:对于其他物品,则使用租金。在美国英语中,租金可用于两者,但其他物品的租金仍较常见 Zài yīng shì yīngyǔ zhòng, zūjīn jǐn shì shǐyòng jiànzhú wù huò fángjiān zhīfù de qián: Duìyú qítā wùpǐn, zé shǐyòng zūjīn. Zài měiguó yīngyǔ zhòng, zūjīn kěyòng yú liǎng zhě, dàn qítā wùpǐn de zūjīn réng jiào chángjiàn
217     En anglais britannique In britischem Englisch 在英国英语中 在英国英语中 zài yīngguó yīngyǔ zhòng
218     location Miete rent 出租 chūzū
219     Il se réfère uniquement au loyer de la maison, au loyer d'autres choses Es bezieht sich nur auf die Miete des Hauses, die Miete anderer Dinge 只指房屋租金,真他物品的租金用 只指房屋租金,真他物品的租金用 zhǐ zhǐ fángwū zūjīn, zhēn tā wùpǐn de zūjīn yòng
220     de location Vermietung rental 出租 chūzū
221     En anglais américain, Im amerikanischen Englisch 在美国英语中, 在美国英语中, zài měiguó yīngyǔ zhòng,
222     location Miete rent 出租 chūzū
223     Peut faire référence aux deux types de surplus ci-dessus, mais se réfère à la location d'autres articles Kann sich auf die beiden oben genannten Arten von Überschüssen beziehen, bezieht sich jedoch auf die Miete anderer Gegenstände 可指以上两种租余,但指其他物品的租金 可指以上两种租余,但指其他物品的租金 kě zhǐ yǐshàng liǎng zhǒng zū yú, dàn zhǐ qítā wùpǐn de zūjīn
224     de location Vermietung rental 出租 chūzū
225     Encore plus général Noch allgemeiner 仍然较通用 仍然较通用 réngrán jiào tōngyòng
226     tarif Tarif tariff 关税 guānshuì
227     plutôt formel eher formal rather formal 相当正式 xiāngdāng zhèngshì
228     une liste de prix fixes facturés par un hôtel ou un restaurant pour les chambres ou les repas, ou par une entreprise pour un service particulier Eine Liste der Festpreise, die von einem Hotel oder Restaurant für Zimmer oder Mahlzeiten oder von einem Unternehmen für eine bestimmte Dienstleistung berechnet werden a list of fixed prices that are charged by a hotel or restaurant for rooms or meals, or by a .company for a particular service  旅馆或餐厅收取的客房或餐费,或.company收取的特定服务的固定价格列表 lǚguǎn huò cāntīng shōuqǔ de kèfáng huò cān fèi, huò.Company shōuqǔ de tèdìng fúwù de gùdìng jiàgé lièbiǎo
229     Désigne la liste des prix des services et la liste des tarifs des hôtels, restaurants ou entreprises Bezieht sich auf die Service-Preisliste und Gebührenliste von Hotels, Restaurants oder Unternehmen 指旅馆、餐馆或公司的服务价目表、收费表 指旅馆,饭店或公司的服务价目表,收费表 zhǐ lǚguǎn, fàndiàn huò gōngsī de fúwù jiàmù biǎo, shōufèi biǎo
230     modèles et collocations Muster und Kollokationen patterns and collocations 模式和搭配 móshì hé dāpèi
231     o payer (a) taux / frais / frais / loyer / droits / péage / location pour / sur qc o zahlen (a) Preis / Gebühr / Gebühr / Miete / Gebühren / Maut / Miete für / auf etw o pay (a) rate/charge/fee/rent/dues/toll/rental for/ on sth o支付(a)某日的费用/费用/费用/租金/费用/租金/通行费/租金 o zhīfù (a) mǒu rì de fèiyòng/fèiyòng/fèiyòng/zūjīn/fèiyòng/zūjīn/tōngxíng fèi/zūjīn
232     faire qc à un taux / charge / frais / loyer / location de ... etw zu einem Preis / einer Gebühr / Gebühr / Miete / Miete von ... to do sth at a rate/charge/fee/rent/rental of... 以...的费率/费用/费用/租金/租金做某事 yǐ... De fèi lǜ/fèiyòng/fèiyòng/zūjīn/zūjīn zuò mǒu shì
233     faire qc pour une charge / frais etw gegen eine Gebühr zu tun to do sth for a.charge/fee 做某事收取费用 zuò mǒu shì shōuqǔ fèiyòng
234     n à payer (a) taux / charge / frais / loyer / cotisations / péage / location n zu zahlen (a) Preis / Gebühr / Gebühr / Miete / Gebühren / Maut / Miete n to pay (a) rate/charge/fee/rent/dues/toll/rental n支付(a)费率/费用/费用/租金/费用/通行费/通行费/租金 n zhīfù (a) fèi lǜ/fèiyòng/fèiyòng/zūjīn/fèiyòng/tōngxíng fèi/tōngxíng fèi/zūjīn
235     pour facturer (a) taux / frais / loyer / droits / péage / location zu berechnen (a) Preis / Gebühr / Miete / Gebühren / Maut / Miete to charge (a) rate/fee/rent/dues/toll/rental 收取(a)费率/费用/租金/费用/收费/租金 shōuqǔ (a) fèi lǜ/fèiyòng/zūjīn/fèiyòng/shōufèi/zūjīn