|
|
|
|
K |
|
A |
C |
|
|
D |
FRANCAIS |
ALLEMAND |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS |
1 |
|
NEXT |
Dans le cadre de
l'alimentation, accordez-vous une petite ration quotidienne de sucre. |
Gönnen Sie sich im
Rahmen der Diät eine kleine Tagesration Zucker. |
As
part of the diet, allow yourself a
small daily ration of sugar. |
作为饮食的一部分,请每天给自己少量的糖。 |
Zuòwéi yǐnshí de
yībùfèn, qǐng měitiān jǐ zìjǐ shǎoliàng de
táng. |
2 |
|
PRECEDENT |
Dans le cadre de
votre alimentation, mangez une petite quantité de sucre chaque jour |
Essen Sie als Teil
Ihrer Ernährung jeden Tag eine kleine Menge Zucker |
作为饮食的一部分,每天要摄入少量的糖 |
作为饮食的一部分,每天要摄入少量的糖 |
Zuòwéi yǐnshí de
yībùfèn, měitiān yào shè rù shǎoliàng de táng |
3 |
|
toutes |
J'ai eu ma ration de
problèmes pendant un jour, tu t'en occupes! |
Ich hatte meine
Problemration für einen Tag, an dem Sie sich damit befassen! |
I've had my ration of problems for one day you deal with
it! |
有一天,您处理该问题时,我的想法很合理! |
yǒu
yītiān, nín chǔlǐ gāi wèntí shí, wǒ de
xiǎngfǎ hěn hélǐ! |
4 |
1 |
ALLEMAND |
Le problème à
résoudre me suffit pour une journée de travail, réglons-le! |
Das Problem reicht
mir, um einen Tag zu arbeiten, Sie können damit umgehen! |
我手头的问题已经够我忙活一天的了,你来处理这件事吧! |
我手头的问题已经够我忙活一天的了,你来处理这件事吧! |
Wǒ shǒutóu
de wèntí yǐjīng gòu wǒ mánghuo yītiān dele, nǐ
lái chǔlǐ zhè jiàn shì ba! |
5 |
2 |
ANGLAIS |
~ sb / sth (to
sth) pour limiter la quantité de sth que sb est autorisé à avoir, surtout
parce qu'il n'y en a pas assez de disponible |
〜Sb / etw (zu
etw), um die Menge an etw zu begrenzen, die jdn haben darf, insbesondere weil
nicht genug davon verfügbar ist |
〜sb/sth (to sth) to limit the
amount of sth that sb is allowed to have, especially because there is not
enough of it available |
〜sb /
sth(至sth)以限制sb允许的sth数量,尤其是因为没有足够的可用 |
〜Sb/ sth(zhì
sth) yǐ xiànzhì sb yǔnxǔ de sth shùliàng, yóuqí shì
yīnwèi méiyǒu zúgòu de kěyòng |
6 |
3 |
ARABE |
Limiter la quantité
de; ration; ration |
Begrenzen Sie die
Menge der Ration |
限定…的量;定量供应;配给 |
限定...的量;定量供应;配给 |
xiàndìng... De liàng;
dìngliàng gōngyìng; pèijǐ |
7 |
4 |
BENGALI |
Prendre |
Nehmen |
取 |
取 |
qǔ |
8 |
5 |
CHINOIS |
période |
Zeitraum |
期 |
期 |
qī |
9 |
6 |
ESPAGNOL |
les œufs ont été
rationnés pendant la guerre |
Eier wurden während
des Krieges rationiert |
eggs
were rationed during the war |
战争期间定量配给鸡蛋 |
zhànzhēng
qíjiān dìngliàng pèijǐ jīdàn |
10 |
7 |
FRANCAIS |
Pendant la guerre,
offre limitée d'œufs |
Während des Krieges
begrenzte Versorgung mit Eiern |
战争期间,鸡蛋限量供应 |
战争期间,鸡蛋限量供应 |
zhànzhēng
qíjiān, jīdàn xiànliàng gōngyìng |
11 |
8 |
HINDI |
Les villageois sont
rationnés à deux litres d'eau par jour |
Die Dorfbewohner
werden auf zwei Liter Wasser pro Tag rationiert |
The
villagers are rationed to two litres of water a day |
村民每天配给两升水 |
cūnmín
měitiān pèijǐ liǎng shēngshuǐ |
12 |
9 |
JAPONAIS |
La consommation
quotidienne d’eau des villageois est limitée à deux litres |
Der tägliche
Wasserverbrauch der Dorfbewohner ist auf zwei Liter begrenzt |
村民每天的用水量限定为两升 |
村民每天的用水量限定为两升 |
cūnmín
měitiān de yòngshuǐ liàng xiàndìng wèi liǎng shēng |
13 |
10 |
PANJABI |
voir également |
siehe auch |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
14 |
11 |
POLONAIS |
rationnement |
Rationierung |
rationing |
配给 |
pèijǐ |
15 |
12 |
PORTUGAIS |
rationnement |
Rationierung |
配给 |
配给 |
pèijǐ |
16 |
13 |
RUSSE |
rationnel |
rational |
rational |
合理的 |
hélǐ de |
17 |
|
help1 |
raisonnable |
angemessen |
合理的 |
合理的 |
hélǐ de |
18 |
|
help3 |
de comportement,
d'idées, etc. |
von Verhalten, Ideen
usw. |
of behaviour, ideas,
etc. |
行为,想法等 |
xíngwéi,
xiǎngfǎ děng |
19 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Comportement, pensée,
etc. |
Verhalten, Denken
usw. |
行为、思想等 |
行为,思想等 |
xíngwéi,
sīxiǎng děng |
20 |
|
http://akirameru.free.fr |
Comportement,
pensées, etc. |
Verhalten, Gedanken
usw. |
行为,想法等 |
行为,想法等 |
xíngwéi,
xiǎngfǎ děng |
21 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
basé sur la raison
plutôt que sur les émotions |
eher auf Vernunft als
auf Emotionen |
based on reason
rather than emotions |
基于理性而非情感 |
jīyú lǐxìng
ér fēi qínggǎn |
22 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Raisonnable;
rationnel; sage |
Vernünftig, rational,
weise |
合理的;理性的;明智的 |
合理的;理性的;明智的 |
hélǐ de;
lǐxìng de; míngzhì de |
23 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
un argument / choix /
décision rationnel |
ein rationales
Argument / Wahl / Entscheidung |
a rational
argument/choice/ decision |
合理的论据/选择/决定 |
hélǐ dì
lùnjù/xuǎnzé/juédìng |
24 |
|
http://akirameru.free.fr |
Argument / choix /
décision raisonnable |
Angemessenes Argument
/ Wahl / Entscheidung |
合理的论点/选择/决定 |
合理的论点/选择/决定 |
hélǐ dì
lùndiǎn/xuǎnzé/juédìng |
25 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
Argument / choix /
décision raisonnable |
Angemessenes Argument
/ Wahl / Entscheidung |
合理的论据/选择/决定 |
合理的论据/选择/决定 |
hélǐ dì
lùnjù/xuǎnzé/juédìng |
26 |
|
lexos |
analyse / pensée
rationnelle |
rationale Analyse /
Denken |
rational analysis/
thought |
理性分析/思考 |
lǐxìng
fēnxī/sīkǎo |
27 |
|
27500 |
Analyse / réflexion
raisonnable |
Angemessene Analyse /
Denken |
有道理的分析/思考 |
有道理的分析/思考 |
yǒu dàolǐ
de fēnxī/sīkǎo |
28 |
|
abc image |
Analyse / réflexion
rationnelle |
Rationale Analyse /
Denken |
理性分析/思考 |
理性分析/思考 |
lǐxìng
fēnxī/sīkǎo |
29 |
|
KAKUKOTO |
Bats toi |
Kampf |
斗 |
斗 |
dòu |
30 |
|
arabe |
et aussi |
und auch |
也 |
也 |
yě |
31 |
|
JAPONAIS |
Il n'y a pas
d'explication rationnelle à ses actions |
Es gibt keine
rationale Erklärung für seine Handlungen |
There
is no rational explanation for his actions |
他的行为没有合理的解释 |
tā de xíngwéi
méiyǒu hélǐ de jiěshì |
32 |
|
chinois |
Incapable de donner
une explication raisonnable de ce qu'il a fait |
Kann keine
vernünftige Erklärung für das geben, was er getan hat |
对他的所作所为无法作出合理的解释 |
对他的造成所为无法做出合理的解释 |
duì tā de
zàochéng suǒ wéi wúfǎ zuò chū hélǐ de jiěshì |
33 |
|
chinois |
Il n'y a pas
d'explication raisonnable à son comportement |
Es gibt keine
vernünftige Erklärung für sein Verhalten |
他的行为没有合理的解释 |
他的行为没有合理的解释 |
tā de xíngwéi
méiyǒu hélǐ de jiěshì |
34 |
|
pinyin |
d'une personne |
einer Person |
of a
person |
一个人 |
yīgè rén |
35 |
|
wanik |
gens |
Menschen |
人 |
人 |
rén |
36 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
capable de penser
clairement et de prendre des décisions basées sur la raison plutôt que sur
les émotions |
in der Lage, klar zu
denken und Entscheidungen eher auf der Grundlage von Vernunft als von
Emotionen zu treffen |
able
to think clearly and make decisions based on reason rather than emotions |
能够清晰地思考并根据理性而非情感做出决定 |
nénggòu
qīngxī de sīkǎo bìng gēnjù lǐxìng ér fēi
qínggǎn zuò chū juédìng |
37 |
|
|
Sain |
Gesund |
理智的;清醒的 |
理智的;清醒的 |
lǐzhì de; qīngxǐng de |
38 |
|
|
synonyme |
Synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
39 |
|
|
raisonnable |
angemessen |
reasonable |
合理 |
hélǐ |
40 |
|
|
aucune personne
rationnelle ne se comporterait jamais comme ça. |
Kein vernünftiger
Mensch würde sich jemals so verhalten. |
no rational person would ever behave
like that. |
没有理性的人会表现得像那样。 |
méiyǒu
lǐxìng de rén huì biǎoxiàn dé xiàng nàyàng. |
41 |
|
|
Aucune personne
intelligente ne ferait ça |
Keine kluge Person
würde dies tun |
有头脑的人都不会这样做 |
有头脑的人都不会这样做 |
Yǒu tóunǎo
de rén dōu bù huì zhèyàng zuò |
42 |
|
|
s'opposer |
ablehnen |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
43 |
|
|
irrationnel |
irrational |
irrational |
非理性的 |
fēi lǐxìng
de |
44 |
|
|
rationalité |
Rationalität |
rationality |
理性 |
lǐxìng |
45 |
|
|
la rationalité de son
argumentation |
die Rationalität
seiner Argumentation |
the
rationality of his argument |
他论证的合理性 |
tā lùnzhèng de
hélǐxìng |
46 |
|
|
La rationalité de son
argumentation |
Die Rationalität
seiner Argumentation |
他的论点的合理性 |
他的论点的合理性 |
tā dì
lùndiǎn de hélǐxìng |
47 |
|
|
rationnellement |
rational |
rationally |
理性地 |
lǐxìng dì |
48 |
|
|
Rationnellement |
Rational |
理性地 |
理性地 |
lǐxìng dì |
49 |
|
|
agir / se comporter /
penser rationnellement |
rational handeln /
sich verhalten / denken |
to
act/behave/think rationally |
理性地行动/表现/思考 |
lǐxìng dì
xíngdòng/biǎoxiàn/sīkǎo |
50 |
|
|
Action / comportement
/ longue réflexion est raisonnable |
Handlung / Verhalten
/ langes Denken ist vernünftig |
行动/举止/思老合情合理 |
行动/举止/思老合情合理 |
xíngdòng/jǔzhǐ/sī
lǎo héqínghélǐ |
51 |
|
|
Agir / se comporter /
penser rationnellement |
Handeln / verhalten /
rational denken |
理性地行动/表现/思考 |
理性地行动/表现/思考 |
lǐxìng dì
xíngdòng/biǎoxiàn/sīkǎo |
52 |
|
|
parapluie |
Regenschirm |
傘 |
伞 |
sǎn |
53 |
|
|
Ascenseur |
Aufzug |
举 |
举 |
jǔ |
54 |
|
|
Elle a plaidé son cas calmement et
rationnellement |
Sie argumentierte ruhig und rational |
She argued her case calmly and rationally |
她从容而理性地辩护她的案子 |
tā cóngróng ér lǐxìng dì biànhù
tā de ànzi |
55 |
|
|
Elle a défendu sa
situation calmement et rationnellement |
Sie verteidigte ihre
Situation leise und rational |
她各静而又理智地为她的情况辩解 |
她各静而又理智地为她的情况辩解 |
tā gè jìng ér
yòu lǐzhì dì wéi tā de qíngkuàng biànjiě |
56 |
|
|
raisonnement |
Begründung |
rationale |
基本原理 |
jīběn
yuánlǐ |
57 |
|
|
~ (derrière / pour /
de qc) |
~ (hinter / für / von
etw) |
~ (behind/for/ of sth) |
〜(在某事之后/某事之后) |
〜(zài mǒu
shì zhīhòu/mǒu shì zhīhòu) |
58 |
|
|
formel |
formal |
formal |
正式 |
zhèngshì |
59 |
|
|
les principes ou
raisons qui expliquent une décision, une ligne de conduite, une croyance,
etc. |
die Prinzipien oder
Gründe, die eine bestimmte Entscheidung, Vorgehensweise, Überzeugung usw.
erklären. |
the
principles or reasons which explain a particular decision, course of action,
belief, etc. |
解释特定决定,行动方针,信念等的原则或原因。 |
jiěshì tèdìng
juédìng, xíngdòng fāngzhēn, xìnniàn děng de yuánzé huò
yuányīn. |
60 |
|
|
Justification; cause
fondamentale |
Begründung;
Grundursache |
基本原理;根本原因 |
基本原理;根本原因 |
Jīběn
yuánlǐ; gēnběn yuányīn |
61 |
|
|
synonyme |
Synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
62 |
|
|
raison |
Grund |
reason |
原因 |
yuányīn |
63 |
|
|
Quelle est la
justification de ces nouveaux examens? |
Was ist der Grund für
diese neuen Prüfungen? |
What
is the rationale behind these new exams? |
这些新考试的依据是什么? |
zhèxiē xīn
kǎoshì de yījù shì shénme? |
64 |
|
|
Quelle est la base
théorique de ces nouveaux tests? |
Was ist die
theoretische Grundlage für diese neuen Tests? |
这些新测试的理论依据是什么? |
这些新测试的理论依据是什么? |
Zhèxiē xīn
cèshì de lǐlùn yījù shì shénme? |
65 |
|
|
rationalisme |
Rationalismus |
rationalism |
理性主义 |
Lǐxìng
zhǔyì |
66 |
|
|
philosophie |
Philosophie |
philosophy |
哲学 |
zhéxué |
67 |
|
|
Philosophie |
Philosophie |
哲 |
哲 |
zhé |
68 |
|
|
la conviction que
tous les comportements, opinions, etc. devraient être fondés sur la raison
plutôt que sur des émotions ou des croyances religieuses |
der Glaube, dass alle
Verhaltensweisen, Meinungen usw. eher auf Vernunft als auf Emotionen oder
religiösen Überzeugungen beruhen sollten |
the
belief that all behaviour, opinions, etc. should be based on reason rather
than on emotions or religious beliefs |
认为所有行为,观点等应基于理性而不是基于情感或宗教信仰的信念 |
rènwéi
suǒyǒu xíngwéi, guāndiǎn děng yīng jīyú
lǐxìng ér bùshì jīyú qínggǎn huò zōngjiào xìnyǎng de
xìnniàn |
69 |
|
|
Rationalisme;
rationalisme |
Rationalismus,
Rationalismus |
理性主义;唯理论 |
理性主义;唯理论 |
lǐxìng
zhǔyì; wéi lǐlùn |
70 |
|
|
ne pas |
unterlassen Sie |
别 |
别 |
bié |
71 |
|
|
rationaliste |
Rationalist |
rationalist |
理性主义者 |
lǐxìng
zhǔyì zhě |
72 |
|
|
une personne qui
croit au rationalisme |
eine Person, die an
Rationalismus glaubt |
a
person who believes in rationalism |
相信理性主义的人 |
xiāngxìn
lǐxìng zhǔyì de rén |
73 |
|
|
Sexiste |
Sexist |
逼性主义者;唯理论者 |
逼性主义者;唯理论者 |
bī xìng
zhǔyì zhě; wéi lǐlùn zhě |
74 |
|
|
rationaliste |
Rationalist |
rationalist |
理性主义者 |
lǐxìng
zhǔyì zhě |
75 |
|
|
aussi |
ebenfalls |
also |
也 |
yě |
76 |
|
|
rationaliste |
rationalistisch |
rationalistic |
理性的 |
lǐ xìng de |
77 |
|
|
une position
rationaliste |
eine rationalistische
Position |
a
rationalistic position |
理性立场 |
lǐ xìng
lìchǎng |
78 |
|
|
Position rationaliste |
Rationalistische
Position |
理性主义立场 |
理性主义立场 |
lǐ xìng
zhǔyì lìchǎng |
79 |
|
|
rationaliser |
rationalisieren |
rationalize |
合理化 |
hélǐhuà |
80 |
|
|
rationaliser |
rationalisieren |
rationalise |
合理化 |
hélǐhuà |
81 |
|
|
trouver ou essayer de
trouver une raison logique pour expliquer pourquoi qn pense, se comporte,
etc. d'une manière difficile à comprendre |
einen logischen Grund
zu finden oder zu finden, um zu erklären, warum jdn auf schwer verständliche
Weise denkt, sich verhält usw. |
to
find or try to find a logical reason to explain why sb thinks, behaves, etc.
in a way that is difficult to understand |
寻找或尝试找到逻辑原因,以难以理解的方式解释某人的思想,行为等 |
xúnzhǎo huò
chángshì zhǎodào luójí yuányīn, yǐ nányǐ lǐjiě
de fāngshì jiěshì mǒu rén de sīxiǎng, xíngwéi
děng |
82 |
|
|
Donner une explication rationnelle à; donner
une explication scientifique à |
Geben Sie eine rationale Erklärung zu; geben
Sie eine wissenschaftliche Erklärung zu |
对…进行理性的解释;对…加以科学的说明 |
对...进行理性的解释;对...纳入科学的说明 |
duì... Jìnxíng lǐ xìng de jiěshì;
duì... Nàrù kēxué de shuōmíng |
83 |
|
|
une tentative de
rationaliser son comportement violent |
ein Versuch, sein
gewalttätiges Verhalten zu rationalisieren |
an attempt to rationalize his violent behaviour |
试图合理化他的暴力行为 |
shìtú hélǐhuà
tā de bàolì xíngwéi |
84 |
|
|
Tenter de donner une
explication raisonnable de son comportement violent |
Versuchen Sie, eine
vernünftige Erklärung für sein gewalttätiges Verhalten zu geben |
对他的暴力行为作出合理解释的尝试 |
对他的暴力行为做出合理解释的尝试 |
duì tā de bàolì
xíngwéi zuò chū hélǐ jiěshì de chángshì |
85 |
|
|
Essayer de
rationaliser sa violence |
Der Versuch, seine
Gewalt zu rationalisieren |
试图合理化他的暴力行为 |
试图合理化他的暴力行为 |
shìtú hélǐhuà
tā de bàolì xíngwéi |
86 |
|
|
pour |
zum |
为 |
为 |
wèi |
87 |
|
|
pour apporter des
modifications à une entreprise, un système, etc. afin de le rendre plus
efficace, notamment en dépensant moins d'argent |
Änderungen an einem
Unternehmen, System usw. vorzunehmen, um es effizienter zu gestalten,
insbesondere indem weniger Geld ausgegeben wird |
to make changes to a
business, system, etc. in order to make it more efficient, especially by
spending less money |
对业务,系统等进行更改,以提高其效率,尤其是花费更少的钱 |
duì yèwù, xìtǒng
děng jìnxíng gēnggǎi, yǐ tígāo qí xiàolǜ, yóuqí
shì huāfèi gèng shǎo de qián |
88 |
|
|
Rationaliser; mener
des réformes de rationalisation; tirer des avantages économiques |
Rationalisieren,
Rationalisierungsreformen durchführen, wirtschaftliche Vorteile erzielen |
使合理化;进行合理化改革;使有经济效益 |
使合理化;进行合理化改革;使有经济效益 |
shǐ
hélǐhuà; jìnxíng hélǐhuà gǎigé; shǐ yǒu jīngjì
xiàoyì |
89 |
|
|
Apporter des
modifications à l'entreprise, au système, etc. pour améliorer son efficacité,
en particulier pour dépenser moins d'argent |
Nehmen Sie Änderungen
an Unternehmen, System usw. vor, um die Effizienz zu verbessern, insbesondere
um weniger Geld auszugeben |
对业务,系统等进行更改,以提高其效率,特别是花费更少的钱 |
对业务,系统等进行更改,以提高其效率,特别是花费较多的钱 |
duì yèwù, xìtǒng
děng jìnxíng gēnggǎi, yǐ tígāo qí xiàolǜ, tèbié
shì huāfèi jiào duō de qián |
90 |
|
|
vingt travailleurs
ont perdu leur emploi lorsque le département a été métalisé |
Zwanzig Arbeiter
verloren ihre Arbeit, als die Abteilung regionalisiert wurde |
twenty
workers lost their jobs when the department was mtionalized |
该部门被国有化后,有二十名工人失业 |
gāi bùmén bèi
guóyǒu huà hòu, yǒu èrshí míng gōngrén shīyè |
91 |
|
|
Vingt travailleurs
étaient au chômage dans le cadre de la réforme de rationalisation du secteur |
Zwanzig Arbeitnehmer
waren bei der Rationalisierungsreform des Sektors arbeitslos |
在部门的合理化改革中,有二十名工人失业 |
在部门的合理化改革中,有二十名工人失业 |
zài bùmén de
hélǐhuà gǎigé zhōng, yǒu èrshí míng gōngrén
shīyè |
92 |
|
|
Ne pas manger |
nicht essen |
note
at |
不吃 |
bù chī |
93 |
|
|
Couper |
Schnitt |
cut |
切 |
qiè |
94 |
|
|
rationalisation |
Rationalisierung |
rationalization |
合理化 |
hélǐhuà |
95 |
|
|
rationalisation |
Rationalisierung |
rationalisation |
合理化 |
hélǐhuà |
96 |
|
|
Aucune
rationalisation ne pouvait justifier ses actions |
Keine
Rationalisierung konnte sein Handeln rechtfertigen |
No
amount of rationalization could justify his actions |
没有任何合理化理由可以证明他的行为合理 |
méiyǒu rènhé
hélǐhuà lǐyóu kěyǐ zhèngmíng tā de xíngwéi hélǐ |
97 |
|
|
Peu importe comment
vous l'expliquez, son comportement ne peut être qualifié de fortune. |
Egal wie Sie es
erklären, sein Verhalten kann nicht als Glück bezeichnet werden. |
无论怎么解释,他的行为都不能说是运当尚 |
无论怎么解释,他的行为都不能说是运当尚 |
wúlùn zěnme
jiěshì, tā de xíngwéi dōu bùnéng shuō shì yùn dāng
shàng |
98 |
|
|
un besoin de
rationalisation de l'industrie |
Notwendigkeit einer
Rationalisierung der Branche |
a
need for rationalization of the industry |
行业合理化的需要 |
hángyè hélǐhuà
de xūyào |
99 |
|
|
La nécessité d'une
réforme de rationalisation de cette industrie |
Die Notwendigkeit
rationaler Reformen in dieser Branche |
对这一行业进行合理化改革的必要性 |
对这一行业进行合理化改革的必要性 |
duì zhè yī
hángyè jìnxíng hélǐhuà gǎigé de bìyào xìng |
100 |
|
|
nombre rationnel |
Rationale Zahl |
rational
number |
有理数 |
yǒulǐshù |
101 |
|
|
mathématiques |
Mathematik |
mathematics |
数学 |
shùxué |
102 |
|
|
un nombre qui peut être exprimé comme le
rapport de deux nombres entiers |
Eine Zahl, die als Verhältnis zweier ganzer
Zahlen ausgedrückt werden kann |
a number that can be
expressed as the ratio of two whole numbers |
一个可以表示为两个整数之比的数字 |
yīgè kěyǐ biǎoshì wèi
liǎng gè zhěngshù zhī bǐ de shùzì |
103 |
|
|
Nombre rationnel |
Rationale Zahl |
有理数 |
有理数 |
yǒulǐshù |
104 |
|
|
rationnement |
Rationierung |
rationing |
配给 |
pèijǐ |
105 |
|
|
la politique de
limitation de la quantité de nourriture, de carburant, etc. que les gens sont
autorisés à avoir quand il n'y en a pas assez pour que chacun en ait autant
qu'il le souhaite |
die Politik, die
Menge an Nahrungsmitteln, Treibstoffen usw. zu begrenzen, die Menschen haben
dürfen, wenn nicht genug für alle vorhanden ist, um so viel zu haben, wie sie
wollen |
the
policy of limiting the amount of food, fuel, etc. that people are allowed to
have when there is not enough for everyone to have as much as they want |
限制人们没有足够的食物,燃料等的食物的政策 |
xiànzhì rénmen
méiyǒu zúgòu de shíwù, ránliào děng de shíwù de zhèngcè |
106 |
|
|
Politique de
rationnement; système de rationnement |
Rationierungspolitik,
Rationierungssystem |
定量配给政策;配给制 |
定量配给政策;配给制 |
dìngliàng pèijǐ
zhèngcè; pèijǐ zhì |
107 |
|
|
pack de rat |
Rattenpackung |
rat
pack |
老鼠包 |
lǎoshǔ
bāo |
108 |
|
|
désapprobateur |
missbilligend |
disapproving |
不赞成 |
bù zànchéng |
109 |
|
|
des journalistes et des photographes qui
suivent des personnes célèbres d'une manière qui leur rend la vie désagréable |
Journalisten und Fotografen, die berühmten
Menschen auf eine Weise folgen, die ihr Leben unangenehm macht |
journalists and
photographers who follow famous people around in a way which makes their
lives unpleasant |
追随名人们而使生活变得不愉快的记者和摄影师 |
zhuīsuí míngrénmen ér shǐ
shēnghuó biàn dé bùyúkuài de jìzhě hé shèyǐng shī |
110 |
|
|
Rat Gang (fait
référence aux journalistes ou aux photojournalistes qui traquent et harcèlent
les célébrités) |
Rat Gang (bezieht
sich auf Nachrichten oder Fotojournalisten, die Prominente verfolgen und
belästigen) |
鼠帮(指追踪骚扰名人的新闻或摄影记者) |
鼠帮(指追踪骚扰名人的新闻或摄影记者) |
shǔ bāng
(zhǐ zhuīzōng sāorǎo míng rén de xīnwén huò
shèyǐng jìzhě) |
111 |
|
|
la course de rats |
das Rattenrennen |
the
rat race |
老鼠赛跑 |
lǎoshǔ
sàipǎo |
112 |
|
|
désapprobateur |
missbilligend |
disapproving |
不赞成 |
bù zànchéng |
113 |
|
|
le mode de vie des
gens vivant et travaillant dans une grande ville où les gens se font
concurrence de manière agressive pour avoir plus de succès, gagner plus
d'argent, etc. |
die Lebensweise von
Menschen, die in einer Großstadt leben und arbeiten, in der Menschen
aggressiv miteinander konkurrieren, um erfolgreicher zu sein, mehr Geld zu
verdienen usw. |
the
way of life of people living and working in a large city where people compete
in an aggressive way with each other in order to be more successful, earn
more money, etc. |
在大城市中生活和工作的人们的生活方式,人们为了争取更大的成功,赚更多的钱而相互竞争。 |
zài dà chéngshì
zhōng shēnghuó hé gōngzuò de rénmen de shēnghuó
fāngshì, rénmen wèile zhēngqǔ gèng dà de chénggōng, zhuàn
gèng duō de qián ér xiānghù jìngzhēng. |
114 |
|
|
(Dans les grandes
villes pour la richesse, le pouvoir, etc.) Concurrence folle, compétition à
la vie et à la mort |
(In großen Städten
für Wohlstand, Macht usw.) Verrückter Wettbewerb, Wettbewerb um Leben und Tod |
(大城市里为财富、权力等的)疯狂竞争,你死我活的竞争 |
(大城市里为财富,权力等的)疯狂竞争,你死我活的竞争 |
(Dà chéngshì lǐ
wéi cáifù, quánlì děng de) fēngkuáng jìngzhēng,
nǐsǐwǒhuó de jìngzhēng |
115 |
|
|
course de rat |
Rattenlauf |
rat
run |
老鼠跑 |
lǎoshǔ
pǎo |
116 |
|
|
informel |
informell |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
117 |
|
|
une petite route, en particulier une avec
des maisons, utilisée par les conducteurs pendant les périodes de pointe
lorsque les routes principales sont pleines de trafic |
Eine kleine Straße, insbesondere eine mit
Häusern, die von Fahrern in Stoßzeiten benutzt wird, wenn die Hauptstraßen
voll befahren sind |
a small road, especially one with houses on it, used by
drivers during busy times when the main roads are fiill of traffic |
一条小路,特别是上面有房屋的小路,在主要道路交通拥挤的繁忙时间供驾驶员使用 |
yītiáo xiǎolù, tèbié shì shàngmiàn
yǒu fángwū de xiǎolù, zài zhǔyào dàolù jiāotōng
yǒngjǐ de fánmáng shíjiān gōng jiàshǐ yuán
shǐyòng |
118 |
|
|
(Une petite rue dans laquelle les
conducteurs conduisent pour éviter une route bondée pendant les heures de
pointe) |
(Eine kleine Straße, in der die Fahrer
fahren, um während der Stoßzeiten eine überfüllte Straße zu vermeiden.) |
(开车者在高峰时段为避开拥挤的大路而行驶其间的)小街 |
(开车者在高峰时期为避开拥挤的大路而穿过其间的)小街 |
(kāichē zhě zài
gāofēng shíqí wèi bì kāi yǒngjǐ de dàlù ér
chuānguò qíjiān de) xiǎo jiē |
119 |
|
|
les rats |
Ratten |
rats |
老鼠 |
lǎoshǔ |
120 |
|
|
exclamation |
Ausruf |
exclamation |
感叹 |
gǎntàn |
121 |
|
|
informel |
informell |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
122 |
|
|
utilisé pour montrer que vous êtes ennuyé
par qc |
verwendet, um zu zeigen, dass Sie über etw
verärgert sind |
used to show that you
are annoyed about sth |
曾经表明你对某事感到恼火 |
céngjīng biǎomíng nǐ duì
mǒu shì gǎndào nǎohuǒ |
123 |
|
|
(Indiquant la colère) Putain, bon sang |
(Zeigt Wut an) Verdammt, verdammt |
(表示气恼)该死,可恶 |
(表示气恼)该死,可恶 |
(biǎoshì qìnǎo) gāisǐ,
kěwù |
124 |
|
|
Des rats, j'ai oublié
mes lunettes |
Ratten! Ich habe
meine Brille vergessen |
Rats!
I forgot my glasses |
老鼠!我忘了眼镜 |
lǎoshǔ!
Wǒ wàngle yǎnjìng |
125 |
|
|
Bon sang! J'ai oublié
mes lunettes |
Verdammt! Ich habe
meine Brille vergessen |
该死!我忘了帯眼镜 |
该死!我忘了帯眼镜 |
gāisǐ!
Wǒ wàngle dài yǎnjìng |
126 |
|
|
Souris! J'ai oublié
mes lunettes |
Maus! Ich habe meine
Brille vergessen |
老鼠!
我忘了眼镜 |
老鼠!我忘了眼镜 |
lǎoshǔ!
Wǒ wàngle yǎnjìng |
127 |
|
|
礒 |
礒 |
礒 |
礒 |
yǐ |
128 |
|
|
rotin |
Rattan |
rattan |
藤 |
téng |
129 |
|
|
une plante grimpante d'Asie du Sud-Est à
longues tiges fines et solides, utilisée notamment pour la fabrication de
meubles |
Eine südostasiatische Kletterpflanze mit
langen, dünnen, starken Stielen, die speziell für die Herstellung von Möbeln
verwendet wird |
a SE Asian climbing plant with long thin
strong stems used especially for making furniture |
东南亚攀缘植物,长而细的坚固茎杆专门用于制造家具 |
dōngnányà pānyuán zhíwù, cháng ér
xì de jiāngù jīng gān zhuānmén yòng yú zhìzào jiājù |
130 |
|
|
Rotin (une plante
rampante en Asie du Sud-Est, les tiges sont principalement utilisées pour les
meubles) |
Rattan (eine
Schlepppflanze in Südostasien, der Stiel wird hauptsächlich für Möbel
verwendet) |
藤(东南亚蔓生植物,茎干多用于做家具) |
藤(东南亚蔓生植物,茎干多用于做家具) |
téng (dōngnányà
mànshēng zhíwù, jīng gàn duōyòng yú zuò jiājù) |
131 |
|
|
une chaise en rotin |
ein Rattanstuhl |
a rattan chair |
藤制椅子 |
téng zhì yǐzi |
132 |
|
|
Chaise en rotin |
Rattanstuhl |
藤椅 |
藤椅 |
téng yǐ |
133 |
|
|
rat-tat |
rat-tat |
rat-tat |
老鼠 |
lǎoshǔ |
134 |
|
|
aussi |
ebenfalls |
also |
也 |
yě |
135 |
|
|
rat-a-tat-tat |
rat-a-tat-tat |
rat-a-tat-tat |
老鼠达 |
lǎoshǔ dá |
136 |
|
|
le bruit de frapper,
surtout à une porte |
das Geräusch des
Klopfens, besonders an einer Tür |
the
sound of knocking, especially on a door |
敲门声,尤其是在门上 |
qiāo mén
shēng, yóuqí shì zài mén shàng |
137 |
|
|
(Un coup, surtout un
coup à la porte) |
(Ein Klopfen,
besonders ein Klopfen an der Tür) |
(敲击声,尤指敲门声)吧嗒,嗒嗒 |
(敲击声,尤指敲门声)吧嗒,嗒嗒 |
(Qiāo jī
shēng, yóu zhǐ qiāo mén shēng) bāda, dā dā |
138 |
|
|
hochet |
Rassel |
rattle |
拨浪鼓 |
bōlanggǔ |
139 |
|
|
informel |
informell |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
140 |
|
|
faire une série de sons courts et forts en
frappant fort contre qc; faire qc le faire |
eine Reihe von kurzen lauten Geräuschen zu
machen, wenn man hart gegen etw schlägt; um etw dazu zu bringen, dies zu tun |
to make a series of short loud sounds when hitting against sth
hard; to make sth do this |
猛烈撞击时发出一系列短促的大声声音;做某事 |
měngliè zhuàngjí shí fāchū
yī xìliè duǎncù de dàshēng shēngyīn; zuò mǒu
shì |
141 |
|
|
Pour faire un clic |
Um ein Klickgeräusch
zu erzeugen |
(使)发出咔塔咔嗒的声音 |
(使)发出咔塔塔咔嗒的声音 |
(shǐ)
fāchū kā tǎ tǎ kā dā de shēngyīn |
142 |
|
|
Chaque fois qu'un bus
passait, les fenêtres tremblaient |
Jedes Mal, wenn ein
Bus vorbeifuhr, klapperten die Fenster |
Every time a bus went past, the windows
rattled |
每次公共汽车经过时,窗户都嘎嘎作响 |
měi cì
gōnggòng qìchē jīngguò shí, chuānghù dōu
gāgā zuò xiǎng |
143 |
|
|
Chaque fois que le
bus passe par ici, les fenêtres claquent |
Immer wenn hier ein
Bus vorbeifährt, klappern die Fenster |
每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响 |
每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响 |
měi féng
gōnggòng qìchē jīngguò zhèlǐ, chuānghù dōu gégé
zuò xiǎng |
144 |
|
|
Les vitres tremblent
à chaque passage du bus |
Die Fenster klappern
jedes Mal, wenn der Bus vorbeifährt |
每次公共汽车经过时,窗户都嘎嘎作响 |
每次公共汽车经过时,窗户都嘎嘎作响 |
měi cì
gōnggòng qìchē jīngguò shí, chuānghù dōu
gāgā zuò xiǎng |
145 |
|
|
d'un véhicule |
eines Fahrzeugs |
of a vehicle |
车辆 |
chēliàng |
146 |
|
|
véhicule |
Fahrzeug |
车辆 |
车辆 |
chēliàng |
147 |
|
|
pour faire une série
de sons brefs et forts alors qu'il se déplace quelque part |
eine Reihe von kurzen
lauten Geräuschen zu machen, wenn es sich irgendwo bewegt |
to make a series of
short loud sounds as it moves some- where |
在某些地方移动时发出一系列短促的大声声音 |
zài mǒu xiē
dìfāng yídòng shí fāchū yī xìliè duǎncù de
dàshēng shēngyīn |
148 |
|
|
(Lors de l'exécution)
Faites un bruit court et continu |
(Beim Laufen) Machen
Sie ein kurzes, kurzes, hohes Geräusch |
(运行时)发出连续短促的高声 |
(运行时)发出连续短促的高声 |
(yùnxíng shí)
fāchū liánxù duǎncù de gāo shēng |
149 |
|
|
Un convoi de camions
secoué par la question |
Ein Lastwagenkonvoi
rasselte von der Frage |
A convoy of
truck rattled by the question |
一个车队因这个问题而嘎嘎作响 |
yīgè chēduì
yīn zhège wèntí ér gāgā zuò xiǎng |
150 |
|
|
La flotte de camions
gronde |
Die LKW-Flotte
rumpelte vorbei |
卡车队隆隆驶过 |
卡车队隆隆转向过 |
kǎ chēduì
lónglóng zhuǎnxiàngguò |
151 |
|
|
rendre qn nerveux ou
effrayé |
jdn nervös oder
ängstlich machen |
to make sb nervous or
frightened |
使某人感到紧张或恐惧 |
shǐ mǒu rén
gǎndào jǐnzhāng huò kǒngjù |
152 |
|
|
Rendre nerveux; faire
peur |
Machen Sie nervös,
machen Sie Angst |
使紧张;使恐惧 |
使紧张;使恐惧 |
shǐ
jǐnzhāng; shǐ kǒngjù |
153 |
|
|
Rendre quelqu'un
nerveux ou effrayé |
Machen Sie jemanden
nervös oder ängstlich |
使某人感到紧张或恐惧 |
使某人感到紧张或恐惧 |
shǐ mǒu rén
gǎndào jǐnzhāng huò kǒngjù |
154 |
|
|
synonyme |
Synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
155 |
|
|
déconcerter |
entnerven |
unnerve |
紧张 |
jǐnzhāng |
156 |
|
|
Il était clairement
secoué par la question |
Die Frage
erschütterte ihn eindeutig |
He was clearly
rattled by the question |
他显然被这个问题困扰 |
tā xiǎnrán
bèi zhège wèntí kùnrǎo |
157 |
|
|
Cette question le
rendait évidemment nerveux |
Diese Frage machte
ihn offensichtlich nervös |
这个问题显然令他感到紧张 |
这个问题显然令他感到紧张 |
zhège wèntí
xiǎnrán lìng tā gǎndào jǐnzhāng |
158 |
|
|
voir également |
siehe auch |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
159 |
|
|
claquement de sabre |
Säbelrasseln |
sabre
rattling |
佩剑声 |
pèi jiàn shēng |
160 |
|
|
hochet cage de qn |
Rassel jdm Käfig |
rattle
sb’s cage |
拨弄某人的笼子 |
bōnòng mǒu
rén de lóngzi |
161 |
|
|
informel |
informell |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
162 |
|
|
ennuyer qn |
jdn ärgern |
to annoy sb |
惹恼某人 |
rěnǎo mǒu rén |
163 |
|
|
Harceler |
Belästigen |
骚扰;使恼怒 |
骚扰;使恼怒 |
sāorǎo;
shǐ nǎonù |
164 |
|
|
Qui a secoué sa cage? |
Wer hat seinen Käfig
durcheinander gebracht? |
Who’s
rattled his cage? |
谁在摇晃他的笼子? |
shéi zài yáohuàng
tā de lóngzi? |
165 |
|
|
Qui l'a ennuyé |
Wer hat ihn geärgert? |
谁惹他生气了 |
谁惹他生气了 |
Shéi rě tā
shēngqìle |
166 |
|
|
Qui secoue sa cage? |
Wer schüttelt seinen
Käfig? |
谁在摇晃他的笼子? |
谁在摇晃他的笼子? |
shéi zài yáohuàng
tā de lóngzi? |
167 |
|
|
cliquetis autour |
rasseln herum |
rattle
around |
吵闹 |
Chǎonào |
168 |
|
|
cliquetis autour de
qc |
rasseln um etw |
rattle around sth |
在某处嘎嘎作响 |
zài mǒu chù
gāgā zuò xiǎng |
169 |
|
|
informel |
informell |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
170 |
|
|
habiter, travailler,
etc. dans une pièce ou un bâtiment trop grand |
in einem Raum oder
Gebäude zu leben, zu arbeiten usw., das zu groß ist |
to
be living, working, etc. in a room or building that is too big |
在太大的房间或建筑物中居住,工作等 |
zài tài dà de fáng
jiàn huò jiànzhú wù zhòng jūzhù, gōngzuò děng |
171 |
|
|
Vivre (ou travailler, etc.) dans une grande
maison vide |
Lebe (oder arbeite usw.) in einem großen
leeren Haus |
在空荡的大房子里居住(或工作等) |
在空荡的大房子里居住(或工作等) |
zài kōng dàng de dà fángzi lǐ
jūzhù (huò gōngzuò děng) |
172 |
|
|
Elle a passé les
dernières années seule à fouiner dans l'ancienne maison familiale |
Sie verbrachte die
letzten Jahre alleine und rasselte im alten Familienhaus herum |
She
spent the last few years alone, rattling around the old family home |
她独自度过了过去的几年,在古老的家庭住宅中四处乱逛 |
tā dúzì dùguòle
guòqù de jǐ nián, zài gǔlǎo de jiātíng zhùzhái zhōng
sìchù luàn guàng |
173 |
|
|
Elle est la plus
vivante |
Sie ist am
lebendigsten |
她在世最的 |
她在世最的 |
tā zàishì zuì de |
174 |
|
|
Au cours des années
suivantes, une personne vivait dans une vieille maison vide |
In den nächsten
Jahren lebte eine Person in einem leeren alten Haus |
后几年,一个人居住在空空荡荡的老宅子里 |
后几年,一个人居住在空空荡荡的老宅子里 |
hòu jǐ nián,
yīgè rén jūzhù zài kōng kōngdàngdàng de lǎo zháizi
lǐ |
175 |
|
|
Elle a passé les
dernières années seule à errer dans l'ancienne maison familiale |
Sie verbrachte die
letzten Jahre alleine und wanderte im alten Familienhaus herum |
她独自度过了过去的几年,在古老的家庭住宅中四处乱逛 |
她独自度过了过去的几年,在古老的家庭住宅中四处乱逛 |
tā dúzì dùguòle
guòqù de jǐ nián, zài gǔlǎo de jiātíng zhùzhái zhōng
sìchù luàn guàng |
176 |
|
|
hochet qc |
rasseln etw |
rattle
sth off |
嘎嘎声 |
gāgā
shēng |
177 |
|
|
dire qc de mémoire sans avoir à réfléchir
trop fort |
etw aus dem Gedächtnis zu sagen, ohne zu
viel nachdenken zu müssen |
to say sth from memory
without having to think too hard |
从记忆中说出某件事,而不必太刻苦思考 |
cóng jìyì zhōng shuō chū
mǒu jiàn shì, ér bùbì tài kèkǔ sīkǎo |
178 |
|
|
Parlez, parlez sans
réfléchir |
Sprechen Sie aus,
sprechen Sie aus, ohne nachzudenken |
说口而出;不假思索地说出 |
说口而出;不假思索如此出 |
shuō kou ér
chū; bùjiǎsīsuǒ rúcǐ chū |
179 |
|
|
Dites quelque chose
de mémoire sans avoir à travailler trop dur |
Sagen Sie etwas aus
dem Gedächtnis, ohne zu hart arbeiten zu müssen |
从记忆中说出某件事,而不必太刻苦 |
从记忆中说出某件事,而不必太刻苦 |
cóng jìyì zhōng
shuō chū mǒu jiàn shì, ér bùbì tài kèkǔ |
180 |
|
|
Elle peut claquer les
noms de tous les présidents des États-Unis |
Sie kann die Namen
aller Präsidenten der USA rasseln |
She
can rattle of the names of
all the presidents of the US |
她可以听到美国所有总统的名字 |
tā
kěyǐ tīng dào měiguó suǒyǒu zǒngtǒng
de míngzì |
181 |
|
|
Elle peut dire les
noms de tous les présidents américains sans réfléchir |
Sie kann die Namen
aller amerikanischen Präsidenten sagen, ohne nachzudenken |
她可以不假思索地说出所有美国总统的名字 |
她可以不假思索认为出所有美国总统的名字 |
tā
kěyǐ bùjiǎsīsuǒ rènwéi chū suǒyǒu
měiguó zǒngtǒng de míngzì |
182 |
|
|
Elle peut entendre
les noms de tous les présidents des États-Unis |
Sie kann die Namen
aller Präsidenten der Vereinigten Staaten hören |
她可以听到美国所有总统的名字 |
她可以听到美国所有总统的名字 |
tā
kěyǐ tīng dào měiguó suǒyǒu zǒngtǒng
de míngzì |
183 |
|
|
Qin |
Qin |
秦 |
秦 |
qín |
184 |
|
|
Alors |
So |
索 |
索 |
suǒ |
185 |
|
|
cliquetis (à propos
de qc) |
rasseln auf (über
etw) |
rattle on (about sth) |
吵闹(大约) |
chǎonào
(dàyuē) |
186 |
|
|
informel |
informell |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
187 |
|
|
parler continuellement de qc qui n'est ni
important ni intéressant, surtout de manière ennuyeuse |
ständig über etw zu sprechen, das nicht
wichtig oder interessant ist, besonders auf nervige Weise |
to talk continuously
about sth that is not important or interesting, especially in an annoying
way |
不断谈论不重要或不有趣的事物,尤其是以烦人的方式 |
bùduàn tánlùn bù chóng yào huò bù yǒuqù
de shìwù, yóuqí shì yǐ fánrén de fāngshì |
188 |
|
|
Droite |
Richtig |
对…喋喋不休 |
对...喋喋不休 |
duì...
Diédiébùxiū |
189 |
|
|
aussi |
ebenfalls |
also |
也 |
yě |
190 |
|
|
cliquetis |
rasseln |
rattling |
嘎嘎作响 |
gāgā zuò
xiǎng |
191 |
|
|
une série de sons
courts et forts émis lorsque des objets durs se heurtent |
eine Reihe von kurzen
lauten Geräuschen, die erzeugt werden, wenn harte Gegenstände gegeneinander
schlagen |
a
series of short loud sounds made when hard objects hit against each other |
硬物相互撞击时会发出一系列短促的声音 |
yìng wù xiānghù
zhuàngjí shí huì fāchū yī xìliè duǎncù de
shēngyīn |
192 |
|
|
Une série d'impacts
courts et brusques; un clic. |
Eine Reihe von
kurzen, scharfen Stößen, ein Klick. |
一连串短促尖厉的撞击声;咔嗒声 |
一连串短促尖厉的撞击声;咔嗒声 |
yīliánchuàn
duǎncù jiānlì de zhuàngjí shēng; kā dā shēng |
193 |
|
|
le hochet des coups
de feu |
das Rasseln von
Schüssen |
the rattle of gunfire |
枪声的嘎嘎声 |
qiāng shēng
de gāgā shēng |
194 |
|
|
Des coups de feu en
plein essor |
Dröhnende Schüsse |
轰隆轰隆的炮火声 |
轰隆轰隆的炮火声 |
hōnglóng
hōnglóng de pàohuǒ shēng |
195 |
|
|
De la cuisine est
venu un cliquetis de tasses et de soucoupes |
Aus der Küche
klapperten Tassen und Untertassen |
From
the kitchen came a rattling of cups and saucers |
厨房里传来一阵杯碟飞碟 |
chúfáng lǐ chuán
lái yīzhèn bēi dié fēidié |
196 |
|
|
Il y avait le bruit
des tasses et des assiettes de la cuisine |
Aus der Küche
klirrten Tassen und Teller |
从厨房里传来叮叮当当杯盘相碰的声音 |
从厨房里传来叮叮当当杯盘相碰的声音 |
cóng chúfáng lǐ
chuán lái dīng dīngdāng dāng bēi pán xiāng pèng
de shēngyīn |
197 |
|
|
voir également |
siehe auch |
see
also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
198 |
|
|
affres de la mort |
Röcheln |
death
rattle |
垂死的挣扎 |
chuísǐ de
zhēngzhá |
199 |
|
|
un jouet pour bébé
qui émet une série de sons brefs et forts lorsqu'il est secoué |
ein Babyspielzeug,
das beim Schütteln eine Reihe kurzer lauter Geräusche macht |
a
baby's toy that makes a series of short loud sounds when it is shaken |
婴儿的玩具,摇晃时会发出一连串的小声 |
yīng'ér de
wánjù, yáohuàng shí huì fāchū yīliánchuàn de
xiǎoshēng |
200 |
|
|
Hochet |
Rassel |
拨浪鼓 |
拨浪鼓 |
bōlanggǔ |
201 |
|
|
un objet en bois qui est tenu dans une main
et qui émet une série de sons brefs et forts lorsque vous le faites tourner,
utilisé, par exemple, par des personnes qui regardent un match de sport |
Ein Holzobjekt, das in einer Hand gehalten
wird und beim Drehen eine Reihe von kurzen lauten Geräuschen erzeugt, die
beispielsweise von Personen verwendet werden, die sich ein Sportspiel ansehen |
a wooden object that is held in one hand and
makes a series of short loud sounds when you spin it round, used, for
example, by people watching a sports game |
一只手握住的木制物体,当您旋转它时会发出一系列短促的大声声音,例如,由观看体育比赛的人使用 |
yī zhī shǒu wò zhù de mù zhì
wùtǐ, dāng nín xuánzhuǎn tā shí huì fāchū
yī xìliè duǎncù de dàshēng shēngyīn, lìrú, yóu
guānkàn tǐyù bǐsài de rén shǐyòng |
202 |
|
|
Castagnettes
(utilisées par les spectateurs lors de compétitions sportives, etc.) |
Kastagnetten (werden
von Zuschauern verwendet, um bei Sportspielen usw. zu helfen) |
响板(在体育比赛等中观众用来助阵) |
响板(在体育比赛等中观众用作助阵) |
xiǎng bǎn
(zài tǐyù bǐsài děng zhōng guānzhòng yòng zuò
zhùzhèn) |
203 |
|
|
Un objet en bois tenu
par une main qui émet une série de courts sons forts lorsque vous le faites
pivoter, par exemple, utilisé par des personnes qui regardent des matchs de
sport |
Ein Holzgegenstand,
der von einer Hand gehalten wird, gibt beim Drehen eine Reihe von kurzen
lauten Geräuschen ab, die beispielsweise von Sportlern verwendet werden |
一只手握住的木制物体,当您旋转它时会发出一系列短促的大声声音,例如,由观看体育比赛的人使用 |
一只手握住的木制物体,当您旋转它时会发出短促的大声声音,例如,由观看体育比赛的人使用 |
yī zhī
shǒu wò zhù de mù zhì wùtǐ, dāng nín xuánzhuǎn tā
shí huì fāchū duǎncù de dàshēng shēngyīn, lìrú,
yóu guānkàn tǐyù bǐsài de rén shǐyòng |
204 |
|
|
serpent à sonnette |
Klapperschlange |
rattle-snake |
拨浪鼓蛇 |
bōlanggǔ
shé |
205 |
|
|
aussi |
ebenfalls |
also |
也 |
yě |
206 |
|
|
informel |
informell |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
207 |
|
|
rattier |
rattier |
rattier |
拉蒂埃 |
lā dì āi |
208 |
|
|
un serpent américain venimeux qui fait un
bruit comme un hochet avec sa queue quand il est en colère ou effrayé |
Eine giftige amerikanische Schlange, die mit
ihrem Schwanz ein Geräusch wie ein Rasseln macht, wenn sie wütend oder
ängstlich ist |
a poisonous American
snake that makes a noise like a rattle with its tail when it is angry or
afraid |
美国有毒的蛇,生气或害怕时会发出尾巴发出嘎嘎声 |
měiguó yǒudú dí shé, shēngqì
huò hàipà shí huì fāchū wěibā fāchū
gāgā shēng |
209 |
|
|
Rattlesnake (produit
en Amérique) |
Klapperschlange
(hergestellt in Amerika) |
响尾蛇(产于美洲) |
响尾蛇(产于美洲) |
xiǎngwěishé
(chǎn yú měizhōu) |
210 |
|
|
cliquetis |
rasseln |
rattling |
嘎嘎作响 |
gāgā zuò
xiǎng |
211 |
|
|
~ bon |
~ gut |
~ good |
〜好 |
〜hǎo |
212 |
|
|
démodé |
altmodisch |
old-fashioned |
老式的 |
lǎoshì de |
213 |
|
|
très bon |
sehr gut |
very good |
很好 |
hěn hǎo |
214 |
|
|
Très |
Sehr |
很;非常 |
很;非常 |
hěn;
fēicháng |
215 |
|
|
ce livre est une
bonne lecture |
Dieses Buch ist eine
rasselnd gute Lektüre |
this
book is a rattling good read |
这本书读起来令人不快 |
zhè běn shū
dú qǐlái lìng rén bùkuài |
216 |
|
|
C'est un très bon
livre |
Dies ist ein sehr
gutes Buch |
这是一本非常好的读物 |
这是一本非常好的读物 |
zhè shì yī
běn fēicháng hǎo de dúwù |
217 |
|
|
Ce livre est un bon
livre désagréable |
Dieses Buch ist ein
unangenehm gutes Buch |
这本书是一本令人不快的好书 |
这本书是一本令人不快的好书 |
zhè běn shū
shì yī běn lìng rén bùkuài de hǎo shū |
218 |
|
|
miteux |
schäbig |
ratty |
破烂 |
pòlàn |
219 |
|
|
en lambeaux |
zerfetzt |
破烂 |
破烂 |
pòlàn |
220 |
|
|
informel |
informell |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
221 |
|
|
se mettre en colère
très facilement |
sehr leicht wütend
werden |
becoming
angry very easily |
很容易生气 |
hěn róngyì
shēngqì |
222 |
|
|
Irritable |
Reizbar |
易怒的;暴躁的 |
易怒的;暴躁的 |
yì nù de; bàozào de |
223 |
|
|
Se fâche facilement |
Leicht wütend werden |
很容易生气 |
很容易生气 |
hěn róngyì
shēngqì |
224 |
|
|
Alcali |
Alkali |
鹼 |
碱 |
jiǎn |
225 |
|
|
impatient |
ungeduldig |
躁 |
躁 |
zào |
226 |
|
|
synonyme |
Synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
227 |
|
|
grincheux |
mürrisch |
grumpy |
脾气暴躁 |
píqì bàozào |
228 |
|
|
irritable |
reizbar |
irritable |
烦躁 |
fánzào |
229 |
|
|
Il devient miteux
s'il ne dort pas assez |
Er wird nervös, wenn
er nicht genug Schlaf bekommt |
He gets ratty if he
doesn’t get enough sleep |
如果他睡眠不足,他会生气的 |
rúguǒ tā
shuìmián bùzú, tā huì shēngqì de |
230 |
|
|
Il perd son
sang-froid s'il ne dort pas assez |
Er verliert die
Beherrschung, wenn er nicht genug Schlaf bekommt |
他要是睡眠不足不动就发脾气 |
他要是睡眠不足不动就发脾气 |
tā yàoshi
shuìmián bùzú bù dòng jiù fā píqì |
231 |
|
|
S'il ne dort pas
assez, il sera en colère |
Wenn er nicht genug
Schlaf bekommt, wird er wütend sein |
如果他睡眠不足,他会生气的 |
如果他睡眠不足,他会生气的 |
rúguǒ tā
shuìmián bùzú, tā huì shēngqì de |
232 |
|
|
Sen |
Sen. |
森 |
森 |
sēn |
233 |
|
|
vérifier |
prüfen |
查 |
查 |
chá |
234 |
|
|
En mauvais état |
in einem schlechten
Zustand |
in
bad condition |
状况不佳 |
zhuàngkuàng bù
jiā |
235 |
|
|
Mauvais |
Schlecht |
糟糕的;状况差的 |
糟糕的;状况差的 |
zāogāo de;
zhuàngkuàng chà de |
236 |
|
|
synonyme |
Synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
237 |
|
|
minable |
schäbig |
shabby |
破旧 |
pòjiù |
238 |
|
|
vieux |
alt |
破旧 |
破旧 |
pòjiù |
239 |
|
|
cheveux longs et
miteux |
langes, schäbiges
Haar |
long ratty hair |
长短发 |
chángduǎn
fǎ |
240 |
|
|
Cheveux longs emmêlés |
Mattiertes langes
Haar |
乱蓬蓬的长发 |
乱蓬蓬的长发 |
luànpéngpéng de cháng
fā |
241 |
|
|
Cheveux longs et
courts |
Lange und kurze Haare |
长短发 |
长短发 |
chángduǎn
fǎ |
242 |
|
|
une vieille paire de
jeans miteuse |
eine schäbige alte
Jeans |
a
ratty old pair of jeans |
一条破旧的旧牛仔裤 |
yītiáo pòjiù de
jiù niúzǎikù |
243 |
|
|
Jeans dechirer |
Zerrissene Jeans |
破旧的牛仔裤 |
破旧的牛仔裤 |
pòjiù de
niúzǎikù |
244 |
|
|
ressemblant à un rat |
sieht aus wie eine
Ratte |
looking
like a rat |
看起来像只老鼠 |
kàn qǐlái xiàng
zhǐ lǎoshǔ |
245 |
|
|
Comme une souris |
Mausartig |
像鼠的 |
像鼠的 |
xiàng shǔ de |
## |
|
|
On dirait une souris |
Sieht aus wie eine
Maus |
看起来像只老鼠 |
看起来像只老鼠 |
kàn qǐlái xiàng
zhǐ lǎoshǔ |
|
|
|
兪 |
兪 |
兪 |
兪 |
yú |
|
|
|
rauque |
laut |
raucous |
沙哑 |
shāyǎ |
|
|
|
rauque |
heiser |
沙哑 |
沙哑 |
shāyǎ |
|
|
|
sonne fort et rugueux |
klingt laut und rau |
sounding loud and rough |
听起来响亮而粗糙 |
tīng qǐlái xiǎngliàng ér
cūcāo |
|
|
|
Perçant |
Piercing |
刺耳的;尖厉的 |
刺耳的;尖厉的 |
cì'ěr de;
jiānlì de |
|
|
|
Sonne fort et rugueux |
Klingt laut und rau |
听起来响亮而粗糙 |
听起来响亮而粗糙 |
tīng qǐlái
xiǎngliàng ér cūcāo |
|
|
|
paquet |
bündeln |
束 |
束 |
shù |
|
|
|
épine |
Dorn |
刺 |
刺 |
cì |
|
rire bruyant |
lautes Lachen |
raucous
laughter |
喧闹的笑声 |
xuānnào de xiào
shēng |
|
|
|
Rires durs |
Hartes Lachen |
刺耳的笑声 |
刺耳的笑声 |
cì'ěr de xiào
shēng |
|
une voix rauque |
eine laute Stimme |
a
raucous voice |
喧闹的声音 |
xuānnào de
shēngyīn |
|
|
|
Voix rauque |
Heisere Stimme |
沙哑的声音 |
沙哑的声音 |
shāyǎ de shēngyīn |
|
un groupe de jeunes hommes bruyants |
eine Gruppe lauter junger Männer |
a group of
raucous young men |
一群喧闹的年轻人 |
yīqún xuānnào de niánqīng rén |
|
|
|
Un groupe de jeunes
bruyants |
Eine Gruppe lauter
junger Leute |
一群喧闹的年轻人 |
一群喧闹的年轻人 |
yīqún
xuānnào de niánqīng rén |
|
bruyamment |
lautstark |
raucously |
喧闹地 |
xuānnào de |
|
rauque |
Rauheit |
raucousness |
喧闹 |
xuānnào |
|
torride |
schlüpfrig |
raunchy |
不修边幅 |
bùxiūbiānfú |
|
informel |
informell |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
|
destiné à être
sexuellement excitant |
soll sexuell
aufregend sein |
intended
to be sexually exciting |
旨在使人兴奋 |
zhǐ zài shǐ
rén xīngfèn |
|
|
|
Obscène |
Obszön |
淫秽的;下流的 |
淫秽的;下流的 |
yínhuì de; xiàliú de |
|
synonyme |
Synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
|
sexy |
sexy |
sexy |
性感的 |
xìnggǎn de |
|
un magazine torride |
eine schlüpfrige
Zeitschrift |
a
raunchy magazine |
不修边幅的杂志 |
bùxiūbiānfú
de zázhì |
|
|
|
Magazine torride |
Raunchy Magazin |
不修边幅的杂志 |
不修边幅的杂志 |
bùxiūbiānfú
de zázhì |
|
|
|
Magazine
pornographique |
Pornografisches
Magazin |
色情杂志 |
色情杂志 |
sèqíng zázhì |
|
|
|
Yan |
Yan |
颜 |
颜 |
yán |
|
|
|
Couleur |
Farbe |
色 |
色 |
sè |
|
Leur numéro de scène
est un peu trop torride pour la télévision |
Ihr Bühnenauftritt
ist für das Fernsehen etwas zu schlüpfrig |
Their stage act is a little too raunchy for television |
他们的舞台表演对于电视来说有点太粗鲁了 |
tāmen de
wǔtái biǎoyǎn duìyú diànshì lái shuō yǒudiǎn
tài cūlǔle |
|
|
|
Leur performance sur
scène est un peu trop obscène, ne convient pas à la télévision |
Ihre
Bühnenperformance ist etwas zu obszön und nicht für das Fernsehen geeignet |
他们的舞台表演有点儿太淫秽了,
不适合上电视 |
他们的舞台表演有点儿太淫秽了,不适合上电视 |
tāmen de
wǔtái biǎoyǎn yǒudiǎn er tài yínhuìle, bù shìhé
shàng diànshì |
|
l'air sale et
désordonné |
schmutzig und
unordentlich aussehen |
looking
dirty and untidy |
看起来肮脏不整洁 |
kàn qǐlái
āng zāng bù zhěngjié |
|
|
|
Sale; bâclé |
Schmutzig, schlampig |
肮脏的;邋遢的 |
肮脏的;邋遢的 |
āng zāng
de; lātà de |
|
un vieil homme
torride |
ein schlüpfriger
alter Mann |
a
raunchy old man |
一个ra的老人 |
yīgè ra de
lǎorén |
|
|
|
Vieil homme bâclé |
Schlampiger alter
Mann |
邋遢的老头子 |
邋遢的老头子 |
lātà de
lǎotóuzi |
|
ravager |
verwüsten |
ravage |
蹂躏 |
róulìn |
|
faire mal à qc |
etw schwer
beschädigen |
to
damage sth badly |
严重损害 |
yánzhòng sǔnhài |
|
|
|
Détruire; dommages;
dommages graves |
Zerstören,
beschädigen, ernsthaften Schaden |
毁坏;损坏;严重损害 |
毁坏;损坏;严重损坏 |
huǐhuài;
sǔnhuài; yánzhòng sǔnhuài |
|
|
|
Mauvais |
Schlecht |
坏 |
坏 |
huài |
|
|
|
bague |
Ring |
环 |
环 |
huán |
|
synonyme |
Synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
|
dévaster |
verwüsten |
devastate |
蹂躏 |
róulìn |
|
un pays ravagé par la
guerre civile |
ein vom Bürgerkrieg
verwüstetes Land |
a
country ravaged by civil war |
被内战破坏的国家 |
bèi nèizhàn pòhuài de
guójiā |
|
|
|
Un pays durement
touché par la guerre civile |
Ein vom Bürgerkrieg
schwer getroffenes Land |
遭受内战重创的国家 |
秘密内战重创的国家 |
mìmì nèizhàn
zhòngchuāng de guójiā |
|
|
|
Pays détruit par la
guerre civile |
Land durch
Bürgerkrieg zerstört |
被内战破坏的国家 |
被内战破坏的国家 |
bèi nèizhàn pòhuài de
guójiā |
|
|
|
|
|
|
|
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
|
|