|
|
|
|
|
A |
C |
|
|
|
|
|
|
D |
FRANCAIS |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS |
|
1 |
|
NEXT |
ravages |
ravages |
破坏 |
Pòhuài |
|
2 |
|
PRECEDENT |
le ~ de qc |
the ~ of sth |
某物的〜 |
mǒu wù
de〜 |
|
3 |
|
toutes |
la destruction causée
par qc |
the
destruction caused by sth |
某物造成的破坏 |
mǒu wù zàochéng
de pòhuài |
|
4 |
1 |
ALLEMAND |
Dommage |
破环;损害;毀坏 |
破环;损害;毁坏 |
pò huán; sǔnhài;
huǐhuài |
|
|
|
|
5 |
2 |
ANGLAIS |
Dommages causés par
quelque chose |
某物造成的破坏 |
某物造成的破坏 |
mǒu wù zàochéng
de pòhuài |
|
|
|
|
6 |
3 |
ARABE |
les ravages de la
guerre |
the
ravages of war |
战争的破坏 |
zhànzhēng de
pòhuài |
|
7 |
4 |
BENGALI |
Catastrophe causée
par la guerre |
战争造成的灾难 |
战争造成的灾难 |
zhànzhēng
zàochéng de zāinàn |
|
|
|
|
8 |
5 |
CHINOIS |
La destruction de la
guerre |
战争的破坏 |
战争的破坏 |
zhànzhēng de
pòhuài |
|
|
|
|
9 |
6 |
ESPAGNOL |
Son apparence n'avait
pas survécu aux ravages du temps |
Her
looks had not survived the ravages of time |
她的容貌没有幸免于时间的摧残 |
tā de róngmào
méiyǒu xìngmiǎn yú shíjiān de cuīcán |
|
10 |
7 |
FRANCAIS |
Son visage n'était
pas à l'abri des ravages du temps |
她的容颜未能幸免于时间的摧残 |
她的容颜替代幸免于时间的破坏 |
tā de róngyán
tìdài xìngmiǎn yú shíjiān de pòhuài |
|
|
|
|
11 |
8 |
HINDI |
Son apparence n'est
pas à l'abri des ravages du temps |
她的容貌没有幸免于时间的摧残 |
她的容貌没有幸免于时间的破坏残 |
tā de róngmào
méiyǒu xìngmiǎn yú shíjiān de pòhuài cán |
|
|
|
|
12 |
9 |
JAPONAIS |
délirer |
rave |
狂欢 |
kuánghuān |
|
13 |
10 |
PANJABI |
~ (à propos de qn /
qc) pour parler ou écrire sur qc de manière très enthousiaste |
~ (about sb/sth) to talk or write
about sth in a very enthusiastic way |
〜(大约某人/某事)以非常热情的方式谈论或写某事 |
〜(dàyuē
mǒu rén/mǒu shì) yǐ fēicháng rèqíng de fāngshì
tánlùn huò xiě mǒu shì |
|
14 |
11 |
POLONAIS |
Parler (ou écrire)
animé |
热烈谈论(或书写) |
热烈焰(或书写) |
rè lièyàn (huò
shūxiě) |
|
|
|
|
15 |
12 |
PORTUGAIS |
les critiques ont été
ravis de sa performance dans Hamlet |
the
critics raved about his performance in Hamlet |
评论家对他在《哈姆雷特》中的表现赞不绝口 |
pínglùn jiā duì
tā zài “hāmǔléitè” zhōng de biǎoxiàn zàn bù
juékǒu |
|
16 |
13 |
RUSSE |
Les critiques ont
salué avec enthousiasme sa performance dans "Hamlet" |
评论家们热情赞扬了他在《哈姆雷特》
中的表演 |
评论家们热情赞扬了他在《哈姆雷特》中的表演 |
pínglùn jiāmen
rèqíng zànyángle tā zài “hāmǔléitè” zhōng de
biǎoyǎn |
|
|
|
|
17 |
|
help1 |
~ (à sb) pour. Crier de
manière forte et émotionnelle à sb parce que vous êtes en colère contre eux |
〜(at sb) to .shout in a loud and
emotional way at sb because you are angry with them |
〜(在sb处)以大声的方式向sb发出.shout的声音,因为您对它们感到生气 |
〜(zài sb chù) yǐ dàshēng de
fāngshì xiàng sb fāchū.Shout de shēngyīn,
yīnwèi nín duì tāmen gǎndào shēngqì |
|
18 |
|
help3 |
Rugir |
咆哮;怒吼 |
咆哮;怒吼 |
páoxiāo; nùhǒu |
|
|
|
|
19 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Elle criait et
délirait contre eux |
She
was shouting and raving at them |
她对他们大喊大叫 |
tā duì
tāmen dà hǎn dà jiào |
|
20 |
|
http://akirameru.free.fr |
Elle leur a crié
dessus |
她冲着他们大焱大叫 |
她冲着他们大焱大叫 |
tā chōngzhe
tāmen dà yàn dà jiào |
|
|
|
|
21 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
~ (À qn) pour parler
ou crier d'une manière qui n'est ni logique ni sensée |
〜(at sb) to talk or shout in a way that is not logical or sensible |
〜(在某人面前)以不合逻辑或不明智的方式说话或大喊 |
〜(zài mǒu
rén miànqián) yǐ bùhé luójí huò bù míngzhì de fāngshì shuōhuà
huò dà hǎn |
|
22 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Absurdité |
瞎扯;胡说八道 |
瞎扯;胡说八道 |
xiāchě;
húshuō bādào |
|
|
|
|
23 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
il a erré dans les
rues en délire les passants |
he
wandered the streets raving at passers-by |
他在街上流连忘返 |
tā zài jiē
shàng liúliánwàngfǎn |
|
24 |
|
http://akirameru.free.fr |
Il a erré dans la rue
et a parlé avec les gens qui passaient |
他在街上闲逛,跟过路的人瞎扯 |
他在街上闲逛,跟过路的人瞎扯 |
tā zài jiē
shàng xiánguàng, gēn guòlù de rén xiāchě |
|
|
|
|
25 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
voir |
see |
看到 |
kàn dào |
|
26 |
|
lexos |
déclamer |
rant |
胡言乱语 |
húyán luàn yǔ |
|
27 |
|
27500 |
(en Grande-Bretagne) |
(in Britain) |
(在英国) |
(zài yīngguó) |
|
28 |
|
abc image |
une grande fête, tenue à l'extérieur ou dans
un bâtiment vide, au cours de laquelle les gens dansent sur de la musique
électronique rapide et prennent souvent des drogues illégales |
a large party, held outside or in an empty
building, at which people dance to fast electronic music and often take
illegal drugs |
大型聚会,在外面或在空荡荡的建筑物中举行,人们在其中跳舞,听着快速的电子音乐,并且经常服用非法毒品 |
dàxíng jùhuì, zài wàimiàn huò zài
kōngdàngdàng de jiànzhú wù zhòng jǔxíng, rénmen zài qízhōng
tiàowǔ, tīngzhe kuàisù de diànzǐ yīnyuè, bìngqiě
jīngcháng fúyòng fēifǎ dúpǐn |
|
29 |
|
KAKUKOTO |
(Royaume-Uni)
Carnaval |
(英国) 狂欢晚会 |
(英国)狂欢晚会 |
(yīngguó)
kuánghuān wǎnhuì |
|
|
|
|
30 |
|
arabe |
une rave toute la
nuit |
an
all-night rave |
整夜狂欢 |
zhěng yè
kuánghuān |
|
31 |
|
JAPONAIS |
Fête toute la nuit |
通宵狂欢晚会 |
通宵狂欢晚会 |
tōngxiāo
kuánghuān wǎnhuì |
|
|
|
|
32 |
|
chinois |
critique élogieuse |
rave
review |
好评如潮 |
hǎopíng rú cháo |
|
33 |
|
chinois |
effilochage |
ravel |
拉夫 |
lāfū |
|
34 |
|
pinyin |
Ravell |
ravell |
狂欢 |
kuánghuān |
|
35 |
|
wanik |
pour compliquer une
situation ou un problème |
to
make a situation or problem more complicated |
使情况或问题更加复杂 |
shǐ qíngkuàng
huò wèntí gèngjiā fùzá |
|
36 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
Rendre plus
compliqué; rendre plus chaotique |
使更复杂;使更纷乱 |
使更复杂;使更纷乱 |
shǐ gèng fùzá;
shǐ gèng fēnluàn |
|
|
|
|
37 |
|
|
ravel qc dehors |
ravel
sth out |
乱扔东西 |
luàn rēng
dōngxī |
|
38 |
|
|
ouvrir qc qui est
devenu tordu ou qui contient des nœuds |
to
open sth which has become twisted or which contains knots |
打开已经扭曲或包含结的东西 |
dǎkāi
yǐjīng niǔqū huò bāohán jié de dōngxī |
|
39 |
|
|
Détachez (quelque
chose enchevêtré); détachez le nœud de |
拆开(缠结的东西);
解开…的结 |
拆开(缠结的东西);解开...的结 |
chāi kāi
(chán jié de dōngxī); jiě kāi... De jié |
|
|
|
|
40 |
|
|
synonyme |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
|
41 |
|
|
démêler |
unravel |
绎 |
yì |
|
42 |
|
|
(figuratif) il essayait de démolir la série
compliquée d'événements qui avaient conduit à cette situation |
(figurative) he was trying to ravel out the complicated series of events that had led to this situation |
(具有象征意义的)他试图消除导致这种情况的一系列复杂事件 |
(jùyǒu xiàngzhēng yìyì de) tā
shìtú xiāochú dǎozhì zhè zhǒng qíngkuàng de yī xìliè fùzá
shìjiàn |
|
43 |
|
|
Il essayait de
comprendre la série d'événements compliqués qui ont conduit à cette
situation. |
他那时正试图把导致这一局面的一系列复杂事件理出个头绪来 |
他那时正试图把导致这一局面的多个复杂事件理出个头绪来 |
tā nà shí
zhèngshìtú bǎ dǎozhì zhè yī júmiàn de duō gè fùzá shìjiàn
lǐ chū gè tóuxù lái |
|
|
|
|
44 |
|
|
corbeau |
raven |
掠夺 |
lüèduó |
|
45 |
|
|
un grand oiseau de la famille des corbeaux,
avec des plumes noires brillantes et un cri dur et désagréable |
a large bird of the crow family, with shiny
black feathers and a rough unpleasant cry |
一只乌鸦家族的大鸟,有着黑色的羽毛和粗糙的令人不快的哭声 |
yī zhǐ wūyā jiāzú
de dà niǎo, yǒuzhe hēisè de yǔmáo hé cūcāo de
lìng rén bùkuài de kū shēng |
|
46 |
|
|
Raven (plumes noires,
son perçant) |
渡鸦(羽毛黑色,鸣声刺耳) |
渡鸦(羽毛黑色,鸣声刺耳) |
dù yā
(yǔmáo hēisè, míng shēng cì'ěr) |
|
|
|
|
47 |
|
|
littéraire |
literary |
文学的 |
wénxué de |
|
48 |
|
|
(de cheveux) |
(of
hair) |
(头发) |
(tóufǎ) |
|
49 |
|
|
brillant et noir |
shiny
and black |
闪亮和黑色 |
shǎn liàng hé
hēisè |
|
50 |
|
|
Noir jais et brillant |
乌黑光亮的 |
乌黑光亮的 |
wūhēi
guāngliàng de |
|
|
|
|
51 |
|
|
aux cheveux de
corbeau |
raven-haired |
乌鸦毛 |
wūyā máo |
|
52 |
|
|
Noir et brillant |
毛发乌黑光亮的 |
毛发乌黑光亮的 |
máo fǎ
wūhēi guāngliàng de |
|
|
|
|
53 |
|
|
vorace |
ravening |
掠夺 |
lüèduó |
|
54 |
|
|
littéraire |
literary |
文学的 |
wénxué de |
|
55 |
|
|
surtout des animaux |
especially
of animals |
特别是动物 |
tèbié shì dòngwù |
|
56 |
|
|
Surtout les animaux |
尤指动物 |
尤指动物 |
yóu zhǐ dòngwù |
|
|
|
|
57 |
|
|
agressif et affamé |
aggressive
and hungry |
好斗又饿 |
hào dòu yòu è |
|
58 |
|
|
Féroce; affamé et
agressif |
凶猛的;饥饿而富攻击性的 |
凶猛的;干旱而富攻击性的 |
xiōngměng
de; gānhàn ér fù gōngjí xìng de |
|
|
|
|
59 |
|
|
Agressif et affamé |
好斗又饿 |
好斗又饿 |
hào dòu yòu è |
|
|
|
|
60 |
|
|
Il dit que les médias
sont des loups voraces |
He
says the media are ravening wolves |
他说媒体在肆虐狼群 |
tā shuō
méitǐ zài sìnüè láng qún |
|
61 |
|
|
Il a dit que les
médias sont comme un loup affamé |
他说媒体就如同饿狼一般 |
他说媒体就也许饿狼一般 |
tā shuō
méitǐ jiù yěxǔ è láng yībān |
|
|
|
|
62 |
|
|
vorace |
ravenous |
贪婪的 |
tānlán de |
|
63 |
|
|
d'une personne ou
d'un animal |
of a
person or an animal |
人或动物的 |
rén huò dòngwù de |
|
64 |
|
|
Humain ou animal |
人或动物 |
人或动物 |
rén huò dòngwù |
|
|
|
|
65 |
|
|
extrêmement faim |
extremely
hungry |
极度饥饿 |
jídù jī'è |
|
66 |
|
|
Extrêmement faim |
极其饥饿的 |
极端干旱的 |
jíduān
gānhàn de |
|
|
|
|
67 |
|
|
haine |
仇 |
仇 |
chóu |
|
|
|
|
68 |
|
|
synonyme |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
|
69 |
|
|
affamé |
starving |
挨饿 |
āi è |
|
70 |
|
|
Qu'y a-t-il pour le
déjeuner? Je suis absolument affamé |
What’s
for lunch? I’m absolutely ravenous |
午饭吃什么?我绝对好极了 |
wǔfàn chī
shénme? Wǒ juéduì hǎo jíle |
|
71 |
|
|
Qu'avez-vous pour le
déjeuner? j'ai tellement faim |
午饭吃什么?我饿死了 |
午饭吃什么?我饿死了 |
wǔfàn chī
shénme? Wǒ è sǐle |
|
|
|
|
72 |
|
|
de FAIM |
of HUNGER |
饥饿的 |
jī'è de |
|
73 |
|
|
Faim |
饥饿 |
每天 |
měitiān |
|
|
|
|
74 |
|
|
très bien |
very
great |
很好 |
hěn hǎo |
|
75 |
|
|
Sérieux |
严重的;十分的 |
严重的;十分的 |
yánzhòng de;
shífēn de |
|
|
|
|
76 |
|
|
Tel que |
如 |
如 |
rú |
|
|
|
|
77 |
|
|
un appétit affamé |
a
ravenous appetite |
贪婪的食欲 |
tānlán de shíyù |
|
78 |
|
|
Un fort appétit |
极强的食欲 |
极强的食欲 |
jí qiáng de shíyù |
|
|
|
|
79 |
|
|
Appétit gourmand |
贪婪的食欲 |
贪婪的食欲 |
tānlán de shíyù |
|
|
|
|
80 |
|
|
Par conséquent |
故 |
故 |
gù |
|
|
|
|
81 |
|
|
férocement |
ravervously |
疯狂地 |
fēngkuáng de |
|
82 |
|
|
raver |
raver |
乌鸦 |
wūyā |
|
83 |
|
|
informel |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
|
84 |
|
|
souvent humoristique |
often
humorous |
经常幽默 |
jīngcháng
yōumò |
|
85 |
|
|
une personne qui aime sortir et qui a une
vie sociale passionnante |
a person who likes going out and who has an exciting social
life |
一个喜欢外出并过着令人兴奋的社交生活的人 |
yīgè xǐhuān wàichū
bìngguòzhe lìng rén xīngfèn de shèjiāo shēnghuó de rén |
|
86 |
|
|
Les gens qui aiment
les activités sociales; les gens qui aiment s'amuser |
喜欢社交活动的人;喜欢寻欢作乐的人 |
喜欢社交活动的人;喜欢寻欢作乐的人 |
xǐhuān
shèjiāo huódòng de rén; xǐhuān xún huān zuòlè de rén |
|
|
|
|
87 |
|
|
une personne qui va
aux raves |
a
person who goes to raves |
一个去狂欢的人 |
yīgè qù
kuánghuān de rén |
|
88 |
|
|
Personnes assistant à
un carnaval |
参加狂欢聚会的人 |
参加狂欢聚会的人 |
cānjiā
kuánghuān jùhuì de rén |
|
|
|
|
89 |
|
|
critique élogieuse |
rave review |
好评如潮 |
hǎopíng rú cháo |
|
90 |
|
|
aussi |
also |
也 |
yě |
|
91 |
|
|
délirer |
rave |
狂欢 |
kuánghuān |
|
92 |
|
|
un article dans un journal ou un magazine
qui est très enthousiaste à propos d'un film / film, livre, etc. |
an article in a newspaper or magazine that is very
enthusiastic about a particular film/movie,book,etc. |
报纸或杂志上对某部电影/电影,书籍等非常感兴趣的文章。 |
bàozhǐ huò zázhì shàng duì mǒu bù
diànyǐng/diànyǐng, shūjí děng fēicháng gǎn
xìngqù de wénzhāng. |
|
93 |
|
|
Articles de revue
passionnés |
热情洋溢的评论文章 |
热情洋溢的评论文章 |
Rèqíng yángyì de
pínglùn wénzhāng |
|
|
|
|
94 |
|
|
délirer |
rave-up |
狂欢 |
kuánghuān |
|
95 |
|
|
démodé |
old-fashioned |
老式的 |
lǎoshì de |
|
96 |
|
|
informel |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
|
97 |
|
|
une fête ou une
célébration animée |
a
lively party or celebration |
生动的派对或庆典 |
shēngdòng de
pàiduì huò qìngdiǎn |
|
98 |
|
|
Fête de carnaval;
célébration animée |
狂欢聚会;热闹的庆典 |
狂欢聚会;热闹的庆典 |
kuánghuān jùhuì;
rènào de qìngdiǎn |
|
|
|
|
99 |
|
|
Fête ou célébration
vivante |
生动的派对或庆典 |
生动的派对或庆典 |
shēngdòng de
pàiduì huò qìngdiǎn |
|
|
|
|
100 |
|
|
ravin |
ravine |
沟壑 |
gōuhè |
|
101 |
|
|
une vallée profonde
et étroite aux versants escarpés |
a
deep and narrow valley with steep sides |
陡峭的山谷深而狭窄的山谷 |
dǒuqiào de
shāngǔ shēn ér xiázhǎi de shāngǔ |
|
102 |
|
|
Ravin |
沟壑;溪谷 |
沟壑;溪谷 |
gōuhè; xī
gǔ |
|
|
|
|
103 |
|
|
groupe |
团 |
团 |
tuán |
|
|
|
|
104 |
|
|
synonyme |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
|
105 |
|
|
gorge |
gorge |
峡谷 |
xiágǔ |
|
106 |
|
|
délirant |
raving |
狂言 |
kuángyán |
|
107 |
|
|
d'une personne |
of a
person |
一个人 |
yīgè rén |
|
108 |
|
|
gens |
人 |
人 |
rén |
|
|
|
|
109 |
|
|
parler ou se
comporter d'une manière qui montre qu'ils sont fous |
talking
or behaving in a way that shows they are crazy |
以表明自己疯狂的方式说话或表现 |
yǐ biǎomíng
zìjǐ fēngkuáng de fāngshì shuōhuà huò biǎoxiàn |
|
110 |
|
|
Frénétique; incohérent; fou |
狂乱的;
语无伦次的;疯疯癫癫的 |
狂乱的;语无伦次的;疯疯癫癫的 |
kuángluàn de; yǔwúlúncì de;
fēngfēngdiāndiān de |
|
|
|
|
111 |
|
|
l'homme est un fou
furieux |
the man’s a raving lunatic |
这个男人是个疯狂的疯子 |
zhège nánrén shìgè
fēngkuáng de fēngzi |
|
112 |
|
|
Cet homme est un fou
incohérent |
那个男子是个语无伦次的疯子 |
那个男子是个语无伦次的疯子 |
nàgè nánzǐ shìgè
yǔwúlúncì de fēngzi |
|
|
|
|
113 |
|
|
utilisé pour
souligner un état ou une qualité en particulier |
used
to emphasize a particular state or quality |
用来强调特定的状态或质量 |
yòng lái qiángdiào
tèdìng de zhuàngtài huò zhìliàng |
|
114 |
|
|
(Accent sur un
certain état ou qualité) |
(强调某状态或品质) |
(专家某状态或品质) |
(zhuānjiā
mǒu zhuàngtài huò pǐnzhí) |
|
|
|
|
115 |
|
|
Elle n’est pas une
beauté délirante. |
She’s
no raving beauty. |
她没有疯狂的美。 |
tā méiyǒu
fēngkuáng dì měi. |
|
116 |
|
|
Elle n'est pas une
beauté magnifique |
她算不上绝色美女 |
她算不上绝色美女 |
Tā suàn bù shàng
juésè měinǚ |
|
|
|
|
117 |
|
|
Yan |
颜 |
颜 |
yán |
|
|
|
|
118 |
|
|
Couleur |
色 |
色 |
sè |
|
|
|
|
119 |
|
|
(rigide) |
(stark) |
(鲜明) |
(xiānmíng) |
|
120 |
|
|
délirant fou / dingue |
raving mad/bonkers |
疯狂/疯狂 |
fēngkuáng/fēngkuáng |
|
121 |
|
|
informel |
informal |
非正式的 |
fēi zhèng shì de |
|
122 |
|
|
complètement fou |
completely
crazy |
完全疯了 |
wánquán fēngle |
|
123 |
|
|
Très fou;
complètement fou |
十分疯狂;彻底疯狂 |
十分疯狂;彻底疯狂 |
shífēn
fēngkuáng; chèdǐ fēngkuáng |
|
|
|
|
124 |
|
|
Complètement fou |
完全疯了 |
完全疯了 |
wánquán fēngle |
|
|
|
|
125 |
|
|
délire |
ravings |
狂欢 |
kuánghuān |
|
126 |
|
|
des mots qui n'ont
pas de sens, prononcés par qn qui est fou |
words
that have no meaning, spoken by sb who is crazy |
疯狂的某人说的毫无意义的单词 |
fēngkuáng de
mǒu rén shuō de háo wú yìyì de dāncí |
|
127 |
|
|
Conversation folle |
疯话;胡言乱语 |
疯话;胡言乱语 |
fēnghuà; húyán luàn yǔ |
|
|
|
|
128 |
|
|
Il a rejeté ses
paroles comme les délires d'une femme hystérique |
He
dismissed her words as the ravings of a hysterical woman |
他不把她的话当成是歇斯底里的女人的胡话 |
tā bù bǎ
tā dehuà dàngchéng shì xiēsīdǐlǐ de nǚrén de
húhuà |
|
129 |
|
|
Il l'ignora, pensant
que c'était le charabia d'une femme hystérique |
他不理睬她的话,认为那是一个歇斯底里的女人的胡言乱语 |
他不理睬她的话,认为那是一个歇斯底里的女人的胡言乱语 |
tā bù
lǐcǎi tā dehuà, rènwéi nà shì yīgè
xiēsīdǐlǐ de nǚrén de húyán luàn yǔ |
|
|
|
|
130 |
|
|
Il prit ses paroles
comme des paroles vulgaires d'une femme hystérique. |
他把她的话当成是歇斯底里的女人的粗话。 |
他把她的话当成是歇斯底里的女人的粗话。 |
tā bǎ
tā dehuà dàngchéng shì xiēsīdǐlǐ de nǚrén de
cūhuà. |
|
|
|
|
131 |
|
|
Par conséquent |
故 |
故 |
Gù |
|
|
|
|
132 |
|
|
Hu |
胡 |
胡 |
hú |
|
|
|
|
133 |
|
|
Ravioli |
ravioli |
馄饨 |
húntún |
|
134 |
|
|
Pâtes |
pasta |
意大利面 |
yìdàlì miàn |
|
135 |
|
|
en forme de petits
carrés remplis de viande, de fromage, etc., généralement servis avec une
sauce |
in
the shape of small squares filled with meat, cheese, etc., usually served
with a sauce |
呈小方块的形状,充满肉,奶酪等,通常佐以酱汁 |
chéng xiǎo
fāngkuài de xíngzhuàng, chōngmǎn ròu, nǎilào děng,
tōngcháng zuǒ yǐ jiàng zhī |
|
136 |
|
|
Ravioli (farcis de
viande, de fromage, etc., généralement consommés avec des condiments) |
意大利方形饺(以肉、奶酪等为馅,通常加调味品食用) |
意大利方形饺(以肉,奶酪等为馅,通常加调味品食用) |
yìdàlì fāngxíng
jiǎo (yǐ ròu, nǎilào děng wèi xiàn, tōngcháng
jiā tiáowèi pǐn shíyòng) |
|
|
|
|
137 |
|
|
ravir |
ravish |
v |
v |
|
138 |
|
|
d'un homme |
of a
man |
一个男人的 |
yīgè nánrén de |
|
139 |
|
|
homme |
男子 |
男子 |
nánzǐ |
|
|
|
|
140 |
|
|
forcer une femme à
avoir des relations sexuelles |
to
force a woman to have sex |
强迫女人做爱 |
qiǎngpò
nǚrén zuò'ài |
|
141 |
|
|
Râpé |
强暴;强奸 |
强暴;强奸 |
qiángbào;
qiángjiān |
|
|
|
|
142 |
|
|
partout |
遍 |
遍 |
biàn |
|
|
|
|
143 |
|
|
synonyme |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
|
144 |
|
|
râpé |
rape |
强奸 |
qiángjiān |
|
145 |
|
|
râpé |
强奸 |
强奸 |
qiángjiān |
|
|
|
|
146 |
|
|
faire plaisir à qn |
to
give sb great pleasure |
给某人带来极大的乐趣 |
gěi mǒu rén
dài lái jí dà de lèqù |
|
147 |
|
|
Extase |
使狂喜;使销魂 |
使狂喜;使销魂 |
shǐ kuángxǐ; shǐ xiāohún |
|
|
|
|
148 |
|
|
Apportez un grand
plaisir à quelqu'un |
给某人带来极大的乐趣 |
给某人带来极大的乐趣 |
gěi mǒu rén
dài lái jí dà de lèqù |
|
|
|
|
149 |
|
|
ravissant |
ravishing |
令人陶醉 |
lìng rén táozuì |
|
150 |
|
|
extrêmement belle |
extremely beautiful |
非常美丽 |
fēicháng měilì |
|
151 |
|
|
Extrêmement belle |
极其美丽的 |
极其美丽的 |
jíqí měilì de |
|
|
|
|
152 |
|
|
synonyme |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
|
153 |
|
|
magnifique |
gorgeous |
华丽 |
Huálì |
|
154 |
|
|
une blonde ravissante |
a
ravishing blonde |
迷人的金发女郎 |
mírén de
jīnfǎ nǚláng |
|
155 |
|
|
Blonde glamour |
迷人品金发女郎 |
迷人品金发女郎 |
mírén pǐn
jīnfǎ nǚláng |
|
|
|
|
156 |
|
|
Charmante blonde |
迷人的金发女郎 |
迷人的金发女郎 |
mírén de
jīnfǎ nǚláng |
|
|
|
|
157 |
|
|
Shi |
士 |
士 |
shì |
|
|
|
|
158 |
|
|
ravissante |
ravishingly |
令人陶醉 |
lìng rén táozuì |
|
159 |
|
|
ravissante belle |
ravishingly
beautiful |
极其美丽 |
jíqí měilì |
|
160 |
|
|
Très beau |
异常美丽 |
异常美丽 |
yìcháng měilì |
|
|
|
|
161 |
|
|
Extrêmement belle |
极其美丽 |
极其美丽 |
jíqí měilì |
|
|
|
|
162 |
|
|
Qin |
秦 |
秦 |
qín |
|
|
|
|
163 |
|
|
brut |
raw |
生的 |
shēng de |
|
164 |
|
|
aliments |
food |
餐饮 |
cānyǐn |
|
165 |
|
|
aliments |
食物 |
食物 |
shíwù |
|
|
|
|
166 |
|
|
aliments |
餐饮 |
餐饮业 |
cānyǐn yè |
|
|
|
|
167 |
|
|
pas cuit |
not
cooked |
未煮熟 |
wèi zhǔ shú |
|
168 |
|
|
Cru; non cuit; non
cuit |
生的;未烹制的;未煮的 |
生的;未煮制的;未煮的 |
shēng de; wèi
zhǔ zhì de; wèi zhǔ de |
|
|
|
|
169 |
|
|
viande crue |
raw
meat |
生肉 |
shēngròu |
|
170 |
|
|
Viande crue |
生肉 |
生肉 |
shēngròu |
|
|
|
|
171 |
|
|
Ces poissons sont
souvent consommés crus |
These
fish are often eaten raw |
这些鱼通常是生吃的 |
zhèxiē yú
tōngcháng shì shēng chī de |
|
172 |
|
|
Ces poissons sont
souvent consommés crus |
这些鱼常常生吃 |
这些鱼常常生吃 |
zhèxiē yú
chángcháng shēng chī |
|
|
|
|
173 |
|
|
matériaux |
materials |
材料 |
cáiliào |
|
174 |
|
|
Matériel |
材料 |
材料 |
cáiliào |
|
|
|
|
175 |
|
|
dans son état
naturel; pas encore changé, utilisé ou transformé en autre chose |
in
its natural state; not yet changed, used or made into sth else |
处于自然状态;尚未更改,使用或制成其他 |
chǔyú zìrán
zhuàngtài; shàngwèi gēnggǎi, shǐyòng huò zhì chéng qítā |
|
176 |
|
|
Non transformé;
naturel |
未经加工的;自然状态的 |
未经加工的;自然状态的 |
wèi jīng
jiāgōng de; zìrán zhuàngtài de |
|
|
|
|
177 |
|
|
sucre brut |
raw
sugar |
原糖 |
yuán táng |
|
178 |
|
|
Sucre brut |
原糖 |
原糖 |
yuán táng |
|
|
|
|
179 |
|
|
information |
information |
信息 |
xìnxī |
|
180 |
|
|
information |
信息 |
信息 |
xìnxī |
|
|
|
|
181 |
|
|
pas encore organisé
sous une forme dans laquelle il peut être facilement utilisé ou compris |
not
yet organized into a form in which it can be easily used or understood |
尚未组织成易于使用或理解的形式 |
shàngwèi
zǔzhī chéng yìyú shǐyòng huò lǐjiě de xíngshì |
|
182 |
|
|
Non traité; non
analysé; original |
未经处理的;未经分析的;原始的 |
未经处理的;认为分析的;原始的 |
wèi jīng
chǔlǐ de; rènwéi fēnxī de; yuánshǐ de |
|
|
|
|
183 |
|
|
Ces informations ne
sont que des données brutes et nécessiteront une analyse plus approfondie |
This
information is only raw data and will need further analysis |
此信息仅是原始数据,需要进一步分析 |
cǐ xìnxī
jǐn shì yuánshǐ shùjù, xūyào jìnyībù fēnxī |
|
184 |
|
|
Ces données ne sont
que des données brutes et nécessitent une analyse plus approfondie |
这些资料只是原始数据,还需要进一步进行分析 |
这些资料只是原始数据,还需要进一步进行分析 |
zhèxiē
zīliào zhǐshì yuánshǐ shùjù, hái xūyào jìnyībù jìn
háng fēnxī |
|
|
|
|
185 |
|
|
émotions / qualités |
emotions/qualities |
情绪/素质 |
qíngxù/sùzhì |
|
186 |
|
|
Émotion: qualité |
情感:品质 |
情感:品质 |
qínggǎn:
Pǐnzhí |
|
|
|
|
187 |
|
|
puissant et naturel;
non contrôlé ni entraîné |
powerful
and natural; not controlled or trained |
强大而自然未经控制或训练 |
qiángdà ér zìrán wèi
jīng kòngzhì huò xùnliàn |
|
188 |
|
|
Non formé; rugueux |
未经训练的;粗犷的 |
未经训练的;粗犷的 |
wèi jīng xùnliàn
de; cūguǎng de |
|
|
|
|
189 |
|
|
chansons pleines
d'émotion brute |
songs
full of raw emotion |
充满原始情感的歌曲 |
chōngmǎn
yuánshǐ qínggǎn de gēqǔ |
|
190 |
|
|
Chansons pleines
d'émotion audacieuse |
充满豪放情感的歌曲 |
充满豪放情感的歌曲 |
chōngmǎn
háofàng qínggǎn de gēqǔ |
|
|
|
|
191 |
|
|
Chansons pleines
d'émotions primitives |
充满原始情感的歌曲 |
充满原始情感的歌曲 |
chōngmǎn
yuánshǐ qínggǎn de gēqǔ |
|
|
|
|
192 |
|
|
Il a commencé avec
rien d'autre que du talent brut et de la détermination. |
He
started with nothing but raw talent and determination. |
他一开始只是天生的才干和决心。 |
tā yī
kāishǐ zhǐshì tiānshēng de cáigàn hé juéxīn. |
|
193 |
|
|
Il n'avait que du
talent naturel et de la détermination quand il a commencé |
他起家时只有天生的才能和决心 |
他起家时只有天生的才能和决心 |
Tā
qǐjiā shí zhǐyǒu tiānshēng de cáinéng hé
juéxīn |
|
194 |
|
|
partie du corps |
part of body |
身体的一部分 |
shēntǐ de
yībùfèn |
|
|
|
|
195 |
|
|
Partie du corps |
身体的一部分 |
身体的一部分 |
shēntǐ de
yībùfèn |
|
|
|
|
196 |
|
|
parties du corps |
身体部位 |
身体部位 |
shēntǐ
bùwèi |
|
|
|
|
197 |
|
|
Minute |
分 |
分 |
fēn |
|
|
|
|
198 |
|
|
rouge et douloureux
car la peau a été endommagée |
red
and painful because the skin has been damaged |
由于皮肤已受损而发红和疼痛 |
yóuyú pífū
yǐ shòu sǔn ér fà hóng hé téngtòng |
|
199 |
|
|
Rouge, enflée et
douloureuse; peau cassée; contusionnée |
红肿疼痛的;皮肤破损的;擦伤的 |
红肿疼痛的;皮肤破损的;擦伤的 |
hóngzhǒng
téngtòng de; pífū pòsǔn de; cā shāng de |
|
|
|
|
200 |
|
|
il y avait des taches
brutes sur ses pieds là où les chaussures avaient frotté |
there
were raw patches on her feet where the shoes had rubbed |
她的脚上有一些粗糙的地方,鞋子被擦了擦 |
tā de jiǎo
shàng yǒu yīxiē cūcāo dì dìfāng, xiézi bèi
cāle cā |
|
201 |
|
|
Ses pieds étaient
usés par les chaussures |
她的双脚被鞋子磨破了好几块皮 |
她的双脚被鞋子磨破了好几块皮 |
tā de
shuāng jiǎo bèi xiézi mó pòle hǎo jǐ kuài pí |
|
|
|
|
202 |
|
|
Ne pas manger |
note
at |
不吃 |
bù chī |
|
203 |
|
|
douloureux |
painful |
痛苦 |
tòngkǔ |
|
204 |
|
|
la personne |
person |
人 |
rén |
|
205 |
|
|
nouveau dans un
emploi ou une activité et donc sans expérience ni compétence |
new
to a job or an activity and therefore without experience or skill |
是一项工作或活动的新手,因此没有经验或技能 |
shì yīxiàng
gōngzuò huò huódòng de xīnshǒu, yīncǐ méiyǒu
jīngyàn huò jìnéng |
|
206 |
|
|
Inconnu au travail;
non qualifié; inexpérimenté |
工作生疏的;不熟练的;无经验的 |
工作生疏的;不熟练的;无经验的 |
gōngzuò
shēngshū de; bù shúliàn de; wú jīngyàn de |
|
|
|
|
207 |
|
|
un débutant brut |
a
raw beginner |
初学者 |
chū xuézhě |
|
208 |
|
|
Novice inexpérimenté |
没有经验的新手 |
没有经验的新手 |
méiyǒu
jīngyàn de xīnshǒu |
|
|
|
|
209 |
|
|
recrues brutes |
raw
recruits |
新兵 |
xīnbīng |
|
210 |
|
|
(par exemple, dans l'armée) |
( for example, in the army) |
(例如,在军队中) |
(lìrú, zài jūnduì zhōng) |
|
211 |
|
|
Recrues non formées |
未经训练的新兵 |
非训练的新兵 |
fēi xùnliàn de
xīnbīng |
|
|
|
|
212 |
|
|
Météo |
weather |
天气 |
tiānqì |
|
213 |
|
|
le temps |
天气 |
天气 |
tiānqì |
|
|
|
|
214 |
|
|
très froid |
very
cold |
很冷 |
hěn lěng |
|
215 |
|
|
Du froid |
寒冷的;严寒的 |
寒冷的;严寒的 |
hánlěng de;
yánhán de |
|
|
|
|
216 |
|
|
un vent du nord brut |
a
raw north wind |
原始的北风 |
yuánshǐ de
běi fēng |
|
217 |
|
|
Vent froid du nord |
寒冷的北风 |
寒冷的北风 |
hánlěng de
běi fēng |
|
|
|
|
218 |
|
|
ça avait été un hiver
brut et humide |
it
had been a wet raw winter |
那是一个潮湿的原始冬天 |
nà shì yīgè
cháoshī de yuánshǐ dōngtiān |
|
219 |
|
|
C'était un hiver
froid et humide |
那是一个寒冷潮湿的冬天 |
那是一个寒冷的的冬天 |
nà shì yīgè
hánlěng de de dōngtiān |
|
|
|
|
220 |
|
|
la description |
description |
描述 |
miáoshù |
|
221 |
|
|
la description |
描述 |
描述 |
miáoshù |
|
|
|
|
222 |
|
|
honnête, direct et
parfois choquant |
honest,
direct and sometimes shocking |
诚实,直接,有时令人震惊 |
chéngshí,
zhíjiē, yǒushí lìng rén zhènjīng |
|
223 |
|
|
Vrai; reflétant la
situation réelle |
真实的;反映真实情况的 |
真实的;反映真实情况的 |
zhēnshí de;
fǎnyìng zhēnshí qíngkuàng de |
|
|
|
|
224 |
|
|
une image brute de la
vie de la classe ouvrière |
a
raw portrayed of working class life |
刻画工人阶级的生活 |
kèhuà gōngrén
jiējí de shēnghuó |
|
225 |
|
|
Un vrai portrait de
la vie de la classe ouvrière |
工人阶级生活的真实写照 |
工人阶级生活的真实写照 |
gōngrén
jiējí shēnghuó de zhēnshí xiězhào |
|
|
|
|
226 |
|
|
langue brute |
raw
language |
原始语言 |
yuánshǐ
yǔyán |
|
227 |
|
|
(contenant de nombreux détails sexuels) |
( containing many sexual details) |
(包含许多性爱细节) |
(bāohán xǔduō xìng'ài xìjié) |
|
228 |
|
|
Langage grossier |
粗鲁的语言 |
粗鲁的语言 |
cūlǔ de
yǔyán |
|
|
|
|
229 |
|
|
crudité |
rawness |
原始 |
yuánshǐ |
|
230 |
|
|
une affaire brute |
a raw deal |
原始交易 |
yuánshǐ jiāoyì |
|
231 |
|
|
le fait que qn soit
traité injustement |
the
fact of sb being treated unfairly |
某人受到不公平对待的事实 |
mǒu rén shòudào
bù gōngpíng duìdài de shìshí |
|
232 |
|
|
Traitement injuste;
traitement injuste |
不公平的待遇;不公正的对待 |
不公平的费用;不公正的对待 |
bù gōngpíng de
fèiyòng; bù gōngzhèng de duìdài |
|
|
|
|
233 |
|
|
les travailleurs plus
âgés obtiennent souvent un marché brut |
older workers often get a raw deal |
年长的工人通常会得到原始交易 |
nián zhǎng de
gōngrén tōngcháng huì dédào yuánshǐ jiāoyì |
|
234 |
|
|
Les travailleurs âgés
sont souvent traités injustement |
年纪大的工人经常受到不公正的对待 |
年纪大的工人经常受到不公正的对待 |
niánjì dà de
gōngrén jīngcháng shòudào bù gōngzhèng de duìdài |
|
|
|
|
235 |
|
|
Les travailleurs de
longue date obtiennent généralement l'accord initial |
长的工人通常会得到原始交易 |
长的工人通常会得到原始交易 |
zhǎng de
gōngrén tōngcháng huì dédào yuánshǐ jiāoyì |
|
|
|
|
236 |
|
|
loin |
遠 |
远 |
yuǎn |
|
|
|
|
237 |
|
|
Cabanon |
舍 |
舍 |
shě |
|
|
|
|
238 |
|
|
attraper / toucher sb
sur le brut |
catch/touch
sb on the raw |
抓住/触摸某人 |
zhuā
zhù/chùmō mǒu rén |
|
239 |
|
|
bouleverser qn en leur rappelant qc ils sont
particulièrement sensibles |
to upset sb by reminding them of sth they
are particularly sensitive about |
通过提醒某人来使某人感到不安 |
tōngguò tíxǐng mǒu rén lái
shǐ mǒu rén gǎndào bù'ān |
|
240 |
|
|
Toucher le point
sensible de quelqu'un; exposer la cicatrice douloureuse de quelqu'un |
触到某人的痛处; 揭某人的疮疤 |
触到某人的痛处;揭某人的疮疤 |
chù dào mǒu rén
de tòngchù; jiē mǒu rén de chuāngbā |
|
|
|
|
241 |
|
|
abandonné |
棄 |
弃 |
qì |
|
|
|
|
242 |
|
|
à l'état brut |
in the raw |
在原始 |
zài yuánshǐ |
|
243 |
|
|
d'une manière qui ne
cache pas les aspects désagréables de qc |
in a
way that does not hide the unpleasant aspects of sth |
不会掩盖某事的不愉快之处 |
bù huì yǎngài
mǒu shì de bùyúkuài zhī chù |
|
244 |
|
|
Rustique; non déguisé |
质朴的;不加掩饰的 |
质朴的;不加掩饰的 |
zhípú de; bù jiā
yǎnshì de |
|
|
|
|
245 |
|
|
il a passé quelques
mois dans la rue pour découvrir la vie à l'état brut. |
he spent a couple of months on
the streets to experience life in the raw. |
他花了几个月的时间在大街上体验原始生活。 |
tā huāle
jǐ gè yuè de shíjiān zài dàjiē shàng tǐyàn yuánshǐ
shēnghuó. |
|
246 |
|
|
Il a passé des mois à
arpenter les rues et les ruelles, expérimentant la vraie vie |
他花了 几个月时间走街串巷,体验真实的生活 |
他花了几个月时间走街串巷,体验真实的生活 |
Tā huāle
jǐ gè yuè shíjiān zǒu jiē chuàn xiàng, tǐyàn
zhēnshí de shēnghuó |
|
|
|
|
247 |
|
|
sans vêtements |
with no clothes on |
没穿衣服 |
méi chuān yīfú |
|
248 |
|
|
Nu; nu; nu |
赤条条;赤身裸体;一丝不挂 |
赤条条;赤身裸体;一丝不挂 |
chìtiáotiáo;
chìshēn luǒtǐ; yīsībùguà |
|
|
|
|
249 |
|
|
synonyme |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
|
250 |
|
|
nu |
naked |
裸 |
luǒ |
|
251 |
|
|
Plus à |
more
at |
更多 |
gèng duō |
|
252 |
|
|
nerf |
nerve |
神经 |
shénjīng |
|
253 |
|
|
cuir brut |
rawhide |
生皮 |
shēngpí |
|
254 |
|
|
cuir naturel n'ayant subi aucun traitement
particulier |
natural leather that has not had any special
treatment |
未经特殊处理的天然皮革 |
wèi jīng tèshū chǔlǐ de
tiānrán pígé |
|
255 |
|
|
Cuir brut »; cuir non
transformé |
生皮‘;未经加工的皮革 |
生皮’;确定加工的皮革 |
shēngpí’;
quèdìng jiāgōng de pígé |
|
|
|
|
256 |
|
Prise Rawl |
Rawl-plug |
罗威尔塞 |
luō wēi
ěr sāi |
|
257 |
|
aussi |
also |
也 |
yě |
|
258 |
|
prise murale |
wall
plug |
墙上插头 |
qiáng shàng
chātóu |
|
259 |
|
ancrage mural |
wall
anchor |
墙锚 |
qiáng máo |
|
260 |
|
un petit tube en
plastique, fermé à une extrémité, que vous placez dans un mur pour tenir une
vis |
a
small plastic tube, closed at one end, that you put into a wall to hold a
screw |
一端封闭的一根小的塑料管,您将其插入墙壁以固定螺丝 |
yīduān
fēngbì de yī gēn xiǎo de sùliào guǎn, nín jiāng
qí chārù qiángbì yǐ gùdìng luósī |
|
261 |
|
|
Tube en fibre Lowe (boulon à vis en
plastique) |
罗威纤维管(塑料螺钉栓) |
罗威纤维管(塑料螺钉栓) |
luō wēi xiānwéi guǎn
(sùliào luódīng shuān) |
|
|
|
|
262 |
|
matière première |
raw
material |
原材料 |
yuáncáiliào |
|
263 |
|
un matériau de base utilisé pour fabriquer
un produit |
a basic material that is used to make a
product |
用于制造产品的基本材料 |
yòng yú zhìzào chǎnpǐn de
jīběn cáiliào |
|
264 |
|
|
matière première |
原料 |
原料 |
yuánliào |
|
|
|
|
265 |
|
Nous avons eu des
problèmes d'approvisionnement en matières premières à l'usine |
We
have had problems with the supply of raw materials to
the factory |
我们在向工厂供应原材料方面遇到了问题 |
wǒmen zài xiàng
gōngchǎng gōngyìng yuáncáiliào fāngmiàn yù dàole wèntí |
|
266 |
|
|
Nous avons rencontré
des problèmes d'approvisionnement en matières premières dans l'usine |
我们在工厂的原料供应方面遇到过问题 |
我们在工厂的原料供应方面遇到过问题 |
wǒmen zài
gōngchǎng de yuánliào gōngyìng fāngmiàn yù dàoguò wèntí |
|
|
|
|
267 |
|
|
Nous avons rencontré
un problème d'approvisionnement en matières premières de l'usine |
我们在向工厂供应原材料方面遇到了问题 |
我们在向工厂供应原材料方面遇到了问题 |
wǒmen zài xiàng
gōngchǎng gōngyìng yuáncáiliào fāngmiàn yù dàole wèntí |
|
|
|
|
268 |
|
lis |
读 |
读 |
dú |
|
269 |
|
Ces arbres
fournissent la matière première pour un papier de haute qualité |
These
trees provide the raw material for high-quality paper |
这些树木为优质纸张提供了原材料 |
zhèxiē shùmù wéi
yōu zhí zhǐzhāng tígōngle yuáncáiliào |
|
270 |
|
Ces arbres sont les
matières premières pour fabriquer du papier de haute qualité |
这些树是制造优质纸张的原料 |
这些树是制造优质纸张的原料 |
zhèxiē shù shì
zhìzào yōu zhí zhǐzhāng de yuánliào |
|
271 |
|
Ces arbres
fournissent des matières premières pour un papier de haute qualité |
这些树木为优质纸张提供了原材料 |
这些树木为优质纸张提供了原材料 |
zhèxiē shùmù wéi
yōu zhí zhǐzhāng tígōngle yuáncáiliào |
|
272 |
|
figuratif |
figurative |
比喻的 |
bǐyù de |
|
273 |
|
L'écrivain utilise son enfance comme matière
première pour ce roman |
The writer uses her childhood as raw material for this novel |
作家以童年为小说的素材。 |
zuòjiā yǐ tóngnián wèi
xiǎoshuō de sùcái. |
|
274 |
|
L'auteur utilise son
enfance comme matériau pour ce roman |
作者将她的童年时代作为这部小说的素材 |
作者将她的童年时代作为这部小说的素材 |
Zuòzhě
jiāng tā de tóngnián shídài zuòwéi zhè bù xiǎoshuō de
sùcái |
|
275 |
|
rayon |
ray |
射线 |
shèxiàn |
|
276 |
|
une ligne étroite de
lumière, de chaleur ou d'autre énergie |
a
narrow line of light, heat or other energy |
狭窄的光,热或其他能量线 |
xiázhǎi de
guāng, rè huò qítā néngliàng xiàn |
|
277 |
|
Lumière; rayons (de
chaleur ou autre énergie) |
光线;(热或其他能量的)射线 |
光线;(热或其他能量的)光线 |
guāngxiàn;(rè
huò qítā néngliàng de) guāngxiàn |
|
278 |
|
les rayons du soleil |
the sun’s rays |
太阳的光芒 |
tàiyáng de
guāngmáng |
|
279 |
|
Rayons du soleil |
太阳的光线 |
太阳的光线 |
tàiyáng de
guāngxiàn |
|
280 |
|
rayons ultraviolets |
ultraviolet rays |
紫外线 |
zǐwàixiàn |
|
281 |
|
|
Rayons ultraviolets |
紫外线 |
紫外线 |
zǐwàixiàn |
|
|
|
|
282 |
|
les fenêtres
brillaient dans les rayons réfléchis du soleil couchant. |
the
windows were shinning in the reflected rays of the setting sun. |
窗户在夕阳的反射下闪着光芒。 |
chuānghù zài
xīyáng de fǎnshè xià shǎnzhe guāngmáng. |
|
283 |
|
|
La fenêtre brille
avec la rémanence du soleil couchant |
窗户上闪耀着落日的余晖 |
窗户上闪耀着落日的余晖 |
Chuānghù shàng
shǎnyào zhuóluò rì de yúhuī |
|
|
|
|
284 |
|
|
Les fenêtres
brillaient dans la lumière réfléchie du soleil couchant |
窗户在夕阳的反射光线中闪闪发光 |
窗户在夕阳的反射光线中闪闪发光 |
chuānghù zài
xīyáng de fǎnshè guāngxiàn zhōng shǎnshǎn
fāguāng |
|
|
|
|
285 |
|
|
réunion |
會 |
会 |
huì |
|
|
|
|
286 |
|
voir également |
see
also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
|
287 |
|
rayons cosmiques |
cosmic
rays |
宇宙射线 |
yǔzhòu shèxiàn |
|
288 |
|
rayons gamma |
gamma
rays |
伽马射线 |
jiā mǎ
shèxiàn |
|
289 |
|
rayonnement gamma |
gamma
radiation |
伽玛射线 |
jiā mǎ
shèxiàn |
|
290 |
|
rayons X |
x
rays |
X射线 |
X shèxiàn |
|
291 |
|
~ de qc une petite
quantité de qc bon ou de qc que vous espérez |
~ of sth a small amount of sth good
or of sth that you are hoping for |
〜某物的某物或您希望的某物 |
〜mǒu wù
de mǒu wù huò nín xīwàng de mǒu wù |
|
292 |
|
|
Un peu, une petite quantité |
(好事或所希望事物的)一点,少量 |
(好事或所希望事物的)一点,少量 |
(hǎoshì huò suǒ xīwàng shìwù
de) yīdiǎn, shǎoliàng |
|
|
|
|
293 |
|
synonyme |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
|
294 |
|
lueur |
glimmer |
微光 |
wéi guāng |
|
295 |
|
Il y avait une petite
lueur d'espoir |
There
was one small ray of hope |
一线希望 |
yīxiàn
xīwàng |
|
296 |
|
|
Seulement une
doublure en argent |
只有一线希望 |
只有一线希望 |
zhǐyǒu
yī xiàn xīwàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|