A C
    D FRANCAIS ESPAGNOL CHINOIS PINYIN CHINOIS
1   NEXT ravages estragos ravages  破坏 Pòhuài
2   PRECEDENT le ~ de qc el ~ de algo the ~ of sth 某物的〜 mǒu wù de〜
3   toutes la destruction causée par qc la destrucción causada por algo the destruction caused by sth  某物造成的破坏 mǒu wù zàochéng de pòhuài
4 1 ALLEMAND Dommage Dañar 破环;损害; 破环;损害;毁坏 pò huán; sǔnhài; huǐhuài
5 2 ANGLAIS Dommages causés par quelque chose Daño causado por algo 某物造成的破坏 某物造成的破坏 mǒu wù zàochéng de pòhuài
6 3 ARABE les ravages de la guerre los estragos de la guerra the ravages of  war  战争的破坏 zhànzhēng de pòhuài
7 4 BENGALI Catastrophe causée par la guerre Desastre causado por la guerra 战争造成的灾难 战争造成的灾难 zhànzhēng zàochéng de zāinàn
8 5 CHINOIS La destruction de la guerre La destrucción de la guerra 战争的破坏 战争的破坏 zhànzhēng de pòhuài
9 6 ESPAGNOL Son apparence n'avait pas survécu aux ravages du temps Su apariencia no había sobrevivido a los estragos del tiempo. Her looks had not survived the ravages of time 她的容貌没有幸免于时间的摧残 tā de róngmào méiyǒu xìngmiǎn yú shíjiān de cuīcán
10 7 FRANCAIS Son visage n'était pas à l'abri des ravages du temps Su rostro no era inmune a los estragos del tiempo. 她的容颜未能幸免于时间的摧残 她的容颜替代幸免于时间的破坏 tā de róngyán tìdài xìngmiǎn yú shíjiān de pòhuài
11 8 HINDI Son apparence n'est pas à l'abri des ravages du temps Su apariencia no es inmune a los estragos del tiempo. 她的容貌没有幸免于时间的摧残 她的容貌没有幸免于时间的破坏残 tā de róngmào méiyǒu xìngmiǎn yú shíjiān de pòhuài cán
12 9 JAPONAIS délirer delirio rave 狂欢 kuánghuān
13 10 PANJABI ~ (à propos de qn / qc) pour parler ou écrire sur qc de manière très enthousiaste ~ (sobre sb / sth) para hablar o escribir sobre algo de una manera muy entusiasta ~ (about sb/sth) to talk or write about sth in a very enthusiastic way 〜(大约某人/某事)以非常热情的方式谈论或写某事 〜(dàyuē mǒu rén/mǒu shì) yǐ fēicháng rèqíng de fāngshì tánlùn huò xiě mǒu shì
14 11 POLONAIS Parler (ou écrire) animé Charla animada (o escribe) 热烈谈论(或书写) 热烈焰(或书写) rè lièyàn (huò shūxiě)
15 12 PORTUGAIS les critiques ont été ravis de sa performance dans Hamlet los críticos elogiaron su actuación en Hamlet the critics raved about his performance in Hamlet 评论家对他在《哈姆雷特》中的表现赞不绝口 pínglùn jiā duì tā zài “hāmǔléitè” zhōng de biǎoxiàn zàn bù juékǒu
16 13 RUSSE Les critiques ont salué avec enthousiasme sa performance dans "Hamlet" Los críticos elogiaron con entusiasmo su actuación en "Hamlet" 评论家们热情赞扬了他在《哈姆雷特》 中的表演 评论家们热情赞扬了他在《哈姆雷特》中的表演 pínglùn jiāmen rèqíng zànyángle tā zài “hāmǔléitè” zhōng de biǎoyǎn
17   help1  ~ (à sb) pour. Crier de manière forte et émotionnelle à sb parce que vous êtes en colère contre eux  ~ (at sb) para gritarle de manera fuerte y emocional a sb porque estás enojado con ellos  〜(at sb) to .shout in a loud and emotional way at sb because you are angry with them  〜(在sb处)以大声的方式向sb发出.shout的声音,因为您对它们感到生气  〜(zài sb chù) yǐ dàshēng de fāngshì xiàng sb fāchū.Shout de shēngyīn, yīnwèi nín duì tāmen gǎndào shēngqì
18   help3  Rugir  Rugido  咆哮;怒吼  咆哮;怒吼  páoxiāo; nùhǒu
19   http://abcde.facile.free.fr Elle criait et délirait contre eux Ella les gritaba y deliraba She was shouting and raving at them 她对他们大喊大叫 tā duì tāmen dà hǎn dà jiào
20   http://akirameru.free.fr Elle leur a crié dessus Ella les gritó 她冲着他们大焱大叫 她冲着他们大焱大叫 tā chōngzhe tāmen dà yàn dà jiào
21   http://jiaoyu.free.fr ~ (À qn) pour parler ou crier d'une manière qui n'est ni logique ni sensée ~ (At sb) hablar o gritar de una manera que no es lógica o sensata at sb) to talk or shout in a way that is not logical or sensible  〜(在某人面前)以不合逻辑或不明智的方式说话或大喊 〜(zài mǒu rén miànqián) yǐ bùhé luójí huò bù míngzhì de fāngshì shuōhuà huò dà hǎn
22   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Absurdité Disparates 瞎扯;胡说八道 瞎扯;胡说八道 xiāchě; húshuō bādào
23   http://abcde.facile.free.fr il a erré dans les rues en délire les passants vagaba por las calles delirando a los transeúntes he wandered the streets raving at passers-by 他在街上流连忘返 tā zài jiē shàng liúliánwàngfǎn
24   http://akirameru.free.fr Il a erré dans la rue et a parlé avec les gens qui passaient Deambulaba por la calle, hablando tonterías con la gente que pasaba. 在街上闲逛,跟过路的人瞎扯 他在街上闲逛,跟过路的人瞎扯 tā zài jiē shàng xiánguàng, gēn guòlù de rén xiāchě
25   http://jiaoyu.free.fr voir ver see  看到 kàn dào
26   lexos déclamer despotricar rant 胡言乱语 húyán luàn yǔ
27   27500 (en Grande-Bretagne) (en Gran Bretaña) (in Britain) (在英国) (zài yīngguó)
28   abc image  une grande fête, tenue à l'extérieur ou dans un bâtiment vide, au cours de laquelle les gens dansent sur de la musique électronique rapide et prennent souvent des drogues illégales  una gran fiesta, celebrada al aire libre o en un edificio vacío, en la que la gente baila con música electrónica rápida y, a menudo, consume drogas ilegales  a large party, held outside or in an empty building, at which people dance to fast electronic music and often take illegal drugs   大型聚会,在外面或在空荡荡的建筑物中举行,人们在其中跳舞,听着快速的电子音乐,并且经常服用非法毒品  dàxíng jùhuì, zài wàimiàn huò zài kōngdàngdàng de jiànzhú wù zhòng jǔxíng, rénmen zài qízhōng tiàowǔ, tīngzhe kuàisù de diànzǐ yīnyuè, bìngqiě jīngcháng fúyòng fēifǎ dúpǐn
29   KAKUKOTO (Royaume-Uni) Carnaval (Reino Unido) Carnaval (英国) 狂欢晚会 (英国)狂欢晚会 (yīngguó) kuánghuān wǎnhuì
30   arabe une rave toute la nuit una rave de toda la noche an all-night rave 整夜狂欢 zhěng yè kuánghuān
31   JAPONAIS Fête toute la nuit Fiesta toda la noche 通宵狂欢晚会 通宵狂欢晚会 tōngxiāo kuánghuān wǎnhuì
32   chinois critique élogieuse revisión del delirio rave review 好评如潮 hǎopíng rú cháo
33   chinois effilochage enmarañar ravel  拉夫 lāfū
34   pinyin Ravell ravell ravell 狂欢 kuánghuān
35   wanik pour compliquer une situation ou un problème para complicar una situación o un problema to make a situation or problem more complicated 使情况或问题更加复杂 shǐ qíngkuàng huò wèntí gèngjiā fùzá
36   http://wanglik.free.fr/ Rendre plus compliqué; rendre plus chaotique Haz más complicado; haz más caótico 使更复杂;使更纷乱 使更复杂;使更纷乱 shǐ gèng fùzá; shǐ gèng fēnluàn
37     ravel qc dehors desvariar algo ravel sth out  乱扔东西 luàn rēng dōngxī
38     ouvrir qc qui est devenu tordu ou qui contient des nœuds para abrir algo que se haya torcido o que contenga nudos to open sth which has become twisted or which contains knots  打开已经扭曲或包含结的东西 dǎkāi yǐjīng niǔqū huò bāohán jié de dōngxī
39     Détachez (quelque chose enchevêtré); détachez le nœud de Desate (algo enredado); desata el nudo de 拆开(缠结的东西); 解开…的结 拆开(缠结的东西);解开...的结 chāi kāi (chán jié de dōngxī); jiě kāi... De jié
40     synonyme sinónimo synonym 代名词 dàimíngcí
41     démêler desenmarañar unravel
42      (figuratif) il essayait de démolir la série compliquée d'événements qui avaient conduit à cette situation  (figurado) estaba tratando de descifrar la complicada serie de eventos que habían llevado a esta situación.  (figurative) he was trying to ravel out the complicated series of events that had led to this situation  (具有象征意义的)他试图消除导致这种情况的一系列复杂事件  (jùyǒu xiàngzhēng yìyì de) tā shìtú xiāochú dǎozhì zhè zhǒng qíngkuàng de yī xìliè fùzá shìjiàn
43     Il essayait de comprendre la série d'événements compliqués qui ont conduit à cette situation. Estaba tratando de averiguar la serie de eventos complicados que lo llevaron a esta situación. 他那时正试图把导致这一局面的一系列复杂事件理出个头绪来 他那时正试图把导致这一局面的多个复杂事件理出个头绪来 tā nà shí zhèngshìtú bǎ dǎozhì zhè yī júmiàn de duō gè fùzá shìjiàn lǐ chū gè tóuxù lái
44     corbeau cuervo raven  掠夺 lüèduó
45      un grand oiseau de la famille des corbeaux, avec des plumes noires brillantes et un cri dur et désagréable  un ave grande de la familia de los cuervos, con plumas negras brillantes y un grito áspero y desagradable  a large bird of the crow family, with shiny black feathers and a rough unpleasant cry   一只乌鸦家族的大鸟,有着黑色的羽毛和粗糙的令人不快的哭声  yī zhǐ wūyā jiāzú de dà niǎo, yǒuzhe hēisè de yǔmáo hé cūcāo de lìng rén bùkuài de kū shēng
46     Raven (plumes noires, son perçant) Cuervo (plumas negras, sonido áspero) 渡鸦(羽毛黑色,鸣声刺耳) 渡鸦(羽毛黑色,鸣声刺耳) dù yā (yǔmáo hēisè, míng shēng cì'ěr)
47     littéraire literario literary 文学的 wénxué de
48     (de cheveux) (de cabello) (of hair)  (头发) (tóufǎ)
49     brillant et noir brillante y negro shiny and black 闪亮和黑色 shǎn liàng hé hēisè
50     Noir jais et brillant Negro azabache y brillante 乌黑光亮的 乌黑光亮的 wūhēi guāngliàng de
51     aux cheveux de corbeau pelirrojo raven-haired 乌鸦毛 wūyā máo
52     Noir et brillant Negro y brillante 毛发乌黑光亮的 毛发乌黑光亮的 máo fǎ wūhēi guāngliàng de
53     vorace voraz ravening 掠夺 lüèduó
54     littéraire literario literary 文学的 wénxué de
55     surtout des animaux especialmente de animales especially of animals 特别是动物 tèbié shì dòngwù
56      Surtout les animaux  Especialmente animales  尤指动物  尤指动物  yóu zhǐ dòngwù
57     agressif et affamé agresivo y hambriento aggressive and hungry 好斗又饿 hào dòu yòu è
58     Féroce; affamé et agressif Feroz, hambriento y agresivo 凶猛的;饥饿而富攻击性的 凶猛的;干旱而富攻击性的 xiōngměng de; gānhàn ér fù gōngjí xìng de
59     Agressif et affamé Agresivo y hambriento 好斗又饿 好斗又饿 hào dòu yòu è
60     Il dit que les médias sont des loups voraces Dice que los medios son lobos rapaces He says the media are ravening wolves 他说媒体在肆虐狼群 tā shuō méitǐ zài sìnüè láng qún
61     Il a dit que les médias sont comme un loup affamé Dijo que los medios son como un lobo hambriento 他说媒体就如同饿狼一般 他说媒体就也许饿狼一般 tā shuō méitǐ jiù yěxǔ è láng yībān
62     vorace voraz ravenous  贪婪的 tānlán de
63     d'une personne ou d'un animal de una persona o un animal of a person or an animal  人或动物的 rén huò dòngwù de
64     Humain ou animal Humano o animal 人或动物 人或动物 rén huò dòngwù
65     extrêmement faim extremadamente hambriento extremely hungry 极度饥饿 jídù jī'è
66     Extrêmement faim Extremadamente hambriento 极其饥饿的 极端干旱的 jíduān gānhàn de
67     haine odio chóu
68     synonyme sinónimo synonym 代名词 dàimíngcí
69     affamé muriendo de hambre starving 挨饿 āi è
70     Qu'y a-t-il pour le déjeuner? Je suis absolument affamé ¿Qué hay para almorzar? Estoy absolutamente hambriento What’s for lunch? I’m absolutely ravenous 午饭吃什么?我绝对好极了 wǔfàn chī shénme? Wǒ juéduì hǎo jíle
71     Qu'avez-vous pour le déjeuner? j'ai tellement faim ¿Qué tienes para el almuerzo? tengo mucha hambre 午饭吃什么?我饿死了 午饭吃什么?我饿死了 wǔfàn chī shénme? Wǒ è sǐle
72     de FAIM del hambre of HUNGER 饥饿的 jī'è de
73      Faim  Hambriento  饥饿   每天  měitiān
74     très bien muy bien very great  很好 hěn hǎo
75     Sérieux Grave 严重的;十分的 严重的;十分的 yánzhòng de; shífēn de
76     Tel que Como
77     un appétit affamé un apetito voraz a ravenous appetite  贪婪的食欲 tānlán de shíyù
78     Un fort appétit Fuerte apetito 极强的食欲 极强的食欲 jí qiáng de shíyù
79     Appétit gourmand Apetito codicioso 贪婪的食欲 贪婪的食欲 tānlán de shíyù
80     Par conséquent Por lo tanto
81     férocement rabiosamente ravervously 疯狂地 fēngkuáng de
82     raver raver raver  乌鸦 wūyā
83      informel  informal  informal  非正式的  fēi zhèngshì de
84     souvent humoristique a menudo gracioso often humorous 经常幽默 jīngcháng yōumò
85      une personne qui aime sortir et qui a une vie sociale passionnante  una persona a la que le gusta salir y que tiene una vida social emocionante  a person who likes going out and who has an exciting social life  一个喜欢外出并过着令人兴奋的社交生活的人  yīgè xǐhuān wàichū bìngguòzhe lìng rén xīngfèn de shèjiāo shēnghuó de rén
86     Les gens qui aiment les activités sociales; les gens qui aiment s'amuser Personas a las que les gustan las actividades sociales; personas a las que les gusta divertirse 喜欢社交活动的人;喜欢寻欢作乐的人 喜欢社交活动的人;喜欢寻欢作乐的人 xǐhuān shèjiāo huódòng de rén; xǐhuān xún huān zuòlè de rén
87     une personne qui va aux raves una persona que va a raves a person who goes to raves 一个去狂欢的人 yīgè qù kuánghuān de rén
88     Personnes assistant à un carnaval Personas que asisten a un carnaval 参加狂欢聚会的人 参加狂欢聚会的人 cānjiā kuánghuān jùhuì de rén
89     critique élogieuse revisión del delirio rave review 好评如潮 hǎopíng rú cháo
90     aussi además also 
91     délirer delirio rave 狂欢 kuánghuān
92      un article dans un journal ou un magazine qui est très enthousiaste à propos d'un film / film, livre, etc.  un artículo en un periódico o revista que esté muy entusiasmado con una película, libro, etc.  an article in a newspaper or magazine that is very enthusiastic about a particular film/moviebooketc.  报纸或杂志上对某部电影/电影,书籍等非常感兴趣的文章。  bàozhǐ huò zázhì shàng duì mǒu bù diànyǐng/diànyǐng, shūjí děng fēicháng gǎn xìngqù de wénzhāng.
93     Articles de revue passionnés Artículos de revisión apasionados 热情洋溢的评论文章 热情洋溢的评论文章 Rèqíng yángyì de pínglùn wénzhāng
94     délirer delirio rave-up  狂欢 kuánghuān
95     démodé Anticuado old-fashioned 老式的 lǎoshì de
96      informel  informal  informal  非正式的  fēi zhèngshì de
97     une fête ou une célébration animée una fiesta o celebración animada a lively party or celebration 生动的派对或庆典 shēngdòng de pàiduì huò qìngdiǎn
98     Fête de carnaval; célébration animée Fiesta de carnaval; celebración animada 狂欢聚会;热闹的庆典 狂欢聚会;热闹的庆典 kuánghuān jùhuì; rènào de qìngdiǎn
99     Fête ou célébration vivante Fiesta o celebración vívida 生动的派对或庆典 生动的派对或庆典 shēngdòng de pàiduì huò qìngdiǎn
100     ravin barranco ravine 沟壑 gōuhè
101     une vallée profonde et étroite aux versants escarpés un valle profundo y estrecho con lados empinados a deep and narrow valley with steep sides  陡峭的山谷深而狭窄的山谷 dǒuqiào de shāngǔ shēn ér xiázhǎi de shāngǔ
102     Ravin Barranco 沟壑;溪谷 沟壑;溪谷 gōuhè; xī gǔ
103     groupe grupo tuán
104     synonyme sinónimo synonym 代名词 dàimíngcí
105     gorge garganta gorge 峡谷 xiágǔ
106     délirant delirante raving  狂言 kuángyán
107     d'une personne de una persona of a person 一个人 yīgè rén
108      gens  personas      rén
109     parler ou se comporter d'une manière qui montre qu'ils sont fous hablar o comportarse de una manera que demuestre que están locos talking or behaving in a way that shows they are crazy 以表明自己疯狂的方式说话或表现 yǐ biǎomíng zìjǐ fēngkuáng de fāngshì shuōhuà huò biǎoxiàn
110      Frénétique; incohérent; fou  Frenético; incoherente; loco  狂乱的; 语无伦次的;疯疯癫癫的  狂乱的;语无伦次的;疯疯癫癫的  kuángluàn de; yǔwúlúncì de; fēngfēngdiāndiān de
111     l'homme est un fou furieux el hombre es un loco delirante the man’s a raving lunatic  这个男人是个疯狂的疯子 zhège nánrén shìgè fēngkuáng de fēngzi
112     Cet homme est un fou incohérent Ese hombre es un loco incoherente 那个男子是个语无伦次的疯子 那个男子是个语无伦次的疯子 nàgè nánzǐ shìgè yǔwúlúncì de fēngzi
113     utilisé pour souligner un état ou une qualité en particulier utilizado para enfatizar un estado o cualidad particular used to emphasize a particular state or quality  用来强调特定的状态或质量 yòng lái qiángdiào tèdìng de zhuàngtài huò zhìliàng
114     (Accent sur un certain état ou qualité) (Énfasis en cierto estado o calidad) (强调某状态或品质) (专家某状态或品质) (zhuānjiā mǒu zhuàngtài huò pǐnzhí)
115     Elle n’est pas une beauté délirante. Ella no es una belleza delirante. She’s no raving beauty. 她没有疯狂的美。 tā méiyǒu fēngkuáng dì měi.
116     Elle n'est pas une beauté magnifique Ella no es una belleza deslumbrante 她算不上绝色美女 她算不上绝色美女 Tā suàn bù shàng juésè měinǚ
117     Yan Yan yán
118     Couleur color
119     (rigide) (rígido) (stark) (鲜明) (xiānmíng)
120      délirant fou / dingue  loco loco / loco  raving mad/bonkers  疯狂/疯狂  fēngkuáng/fēngkuáng
121     informel informal informal 非正式的 fēi zhèng shì de
122     complètement fou completamente loco completely crazy  完全疯了 wánquán fēngle
123     Très fou; complètement fou Muy loco, completamente loco 十分疯狂;彻底疯狂 十分疯狂;彻底疯狂 shífēn fēngkuáng; chèdǐ fēngkuáng
124     Complètement fou Totalmente loco 完全疯了 完全疯了 wánquán fēngle
125     délire desvaríos ravings 狂欢 kuánghuān
126     des mots qui n'ont pas de sens, prononcés par qn qui est fou palabras que no tienen sentido, dichas por un loco words that have no meaning, spoken by sb who is crazy 疯狂的某人说的毫无意义的单词 fēngkuáng de mǒu rén shuō de háo wú yìyì de dāncí
127      Conversation folle  Charla loca  疯话;胡言乱语  疯话;胡言乱语  fēnghuà; húyán luàn yǔ
128     Il a rejeté ses paroles comme les délires d'une femme hystérique Descartó sus palabras como los desvaríos de una mujer histérica. He dismissed her words as the ravings of a hysterical woman 他不把她的话当成是歇斯底里的女人的胡话 tā bù bǎ tā dehuà dàngchéng shì xiēsīdǐlǐ de nǚrén de húhuà
129     Il l'ignora, pensant que c'était le charabia d'une femme hystérique Él la ignoró, pensando que era el galimatías de una mujer histérica. 他不理睬她的话,认为那是一个歇斯底里的女人的言乱语 他不理睬她的话,认为那是一个歇斯底里的女人的胡言乱语 tā bù lǐcǎi tā dehuà, rènwéi nà shì yīgè xiēsīdǐlǐ de nǚrén de húyán luàn yǔ
130     Il prit ses paroles comme des paroles vulgaires d'une femme hystérique. Tomó sus palabras como palabras vulgares de una mujer histérica. 他把她的话当成是歇斯底里的女人的粗话。 他把她的话当成是歇斯底里的女人的粗话。 tā bǎ tā dehuà dàngchéng shì xiēsīdǐlǐ de nǚrén de cūhuà.
131     Par conséquent Por lo tanto
132     Hu Hu
133     Ravioli Ravioles ravioli  馄饨 húntún
134     Pâtes pasta pasta 意大利面 yìdàlì miàn
135     en forme de petits carrés remplis de viande, de fromage, etc., généralement servis avec une sauce en forma de cuadritos rellenos de carne, queso, etc., generalmente servidos con salsa in the shape of small squares filled with meat, cheese, etc., usually served with a sauce 呈小方块的形状,充满肉,奶酪等,通常佐以酱汁 chéng xiǎo fāngkuài de xíngzhuàng, chōngmǎn ròu, nǎilào děng, tōngcháng zuǒ yǐ jiàng zhī
136     Ravioli (farcis de viande, de fromage, etc., généralement consommés avec des condiments) Ravioles (rellenos de carne, queso, etc., generalmente se comen con condimentos) 意大利方形饺(以肉、奶酪等为馅,通常加调味品食用) 意大利方形饺(以肉,奶酪等为馅,通常加调味品食用) yìdàlì fāngxíng jiǎo (yǐ ròu, nǎilào děng wèi xiàn, tōngcháng jiā tiáowèi pǐn shíyòng)
137     ravir violar ravish v v
138     d'un homme de un hombre of a man  一个男人的 yīgè nánrén de
139     homme hombre 男子 男子 nánzǐ
140     forcer une femme à avoir des relations sexuelles forzar a una mujer a tener relaciones sexuales to force a woman to have sex  强迫女人做爱 qiǎngpò nǚrén zuò'ài
141     Râpé Violación 强暴;强奸  强暴;强奸 qiángbào; qiángjiān
142     partout por todas partes biàn
143     synonyme sinónimo synonym  代名词 dàimíngcí
144     râpé violación rape 强奸 qiángjiān
145     râpé violación 强奸 强奸 qiángjiān
146     faire plaisir à qn para dar un gran placer a alguien to give sb great pleasure 给某人带来极大的乐趣 gěi mǒu rén dài lái jí dà de lèqù
147      Extase  Éxtasis  使狂喜;使销  使狂喜;使销魂  shǐ kuángxǐ; shǐ xiāohún
148     Apportez un grand plaisir à quelqu'un Dale gran placer a alguien 给某人带来极大的乐趣 给某人带来极大的乐趣 gěi mǒu rén dài lái jí dà de lèqù
149     ravissant encantador ravishing  令人陶醉 lìng rén táozuì
150      extrêmement belle  extremadamente hermoso  extremely beautiful   非常美丽  fēicháng měilì
151     Extrêmement belle Extremadamente hermoso 极其美丽的 极其美丽的 jíqí měilì de
152     synonyme sinónimo synonym 代名词 dàimíngcí
153     magnifique maravilloso gorgeous 华丽 Huálì
154     une blonde ravissante una rubia deslumbrante a ravishing blonde 迷人的金发女郎 mírén de jīnfǎ nǚláng
155     Blonde glamour Rubia glamorosa 迷人品金发女郎 迷人品金发女郎 mírén pǐn jīnfǎ nǚláng
156     Charmante blonde Rubia encantadora 迷人的金发女郎 迷人的金发女郎 mírén de jīnfǎ nǚláng
157     Shi Shi shì
158     ravissante encantadoramente ravishingly 令人陶醉 lìng rén táozuì
159     ravissante belle deslumbrantemente hermosa ravishingly beautiful 极其美丽 jíqí měilì
160     Très beau Muy hermoso 异常美丽 异常美丽 yìcháng měilì
161     Extrêmement belle Extremadamente hermoso 极其美 极其美丽 jíqí měilì
162     Qin Qin qín
163     brut crudo raw  生的 shēng de
164     aliments comida food 餐饮 cānyǐn
165     aliments comida 食物 shíwù
166     aliments comida 餐饮业 cānyǐn yè
167     pas cuit no cocido not cooked 未煮熟 wèi zhǔ shú
168     Cru; non cuit; non cuit Crudo; sin cocer; sin cocer 生的;未烹制的;未煮的 生的;未煮制的;未煮的 shēng de; wèi zhǔ zhì de; wèi zhǔ de
169     viande crue carne cruda raw meat  生肉 shēngròu
170     Viande crue Carne cruda 生肉 生肉 shēngròu
171     Ces poissons sont souvent consommés crus Estos pescados a menudo se comen crudos. These fish are often  eaten raw 这些鱼通常是生吃的 zhèxiē yú tōngcháng shì shēng chī de
172     Ces poissons sont souvent consommés crus Estos pescados a menudo se comen crudos. 这些鱼常常生吃 这些鱼常常生吃 zhèxiē yú chángcháng shēng chī
173     matériaux materiales materials 材料 cáiliào
174     Matériel Material 材料  材料 cáiliào
175     dans son état naturel; pas encore changé, utilisé ou transformé en autre chose en su estado natural; aún no cambiado, usado o convertido en algo más in its natural state; not yet changed, used or made into sth else  处于自然状态;尚未更改,使用或制成其他 chǔyú zìrán zhuàngtài; shàngwèi gēnggǎi, shǐyòng huò zhì chéng qítā
176     Non transformé; naturel Sin procesar; natural 未经加工的;自然状态的 未经加工的;自然状态的 wèi jīng jiāgōng de; zìrán zhuàngtài de
177     sucre brut azúcar en bruto raw sugar 原糖 yuán táng
178     Sucre brut Azúcar en bruto 原糖 原糖 yuán táng
179     information información information 信息 xìnxī
180     information información 信息 信息 xìnxī
181     pas encore organisé sous une forme dans laquelle il peut être facilement utilisé ou compris aún no está organizado en una forma en la que se pueda usar o comprender fácilmente not yet organ­ized into a form in which it can be easily used or understood 尚未组织成易于使用或理解的形式 shàngwèi zǔzhī chéng yìyú shǐyòng huò lǐjiě de xíngshì
182     Non traité; non analysé; original Sin procesar; sin analizar; original 未经处理的;未经分析的;原始的 未经处理的;认为分析的;原始的 wèi jīng chǔlǐ de; rènwéi fēnxī de; yuánshǐ de
183     Ces informations ne sont que des données brutes et nécessiteront une analyse plus approfondie Esta información es solo datos sin procesar y necesitará un análisis adicional This information is only raw data and will need further analysis 此信息仅是原始数据,需要进一步分析 cǐ xìnxī jǐn shì yuánshǐ shùjù, xūyào jìnyībù fēnxī
184     Ces données ne sont que des données brutes et nécessitent une analyse plus approfondie Estos datos son solo datos brutos y necesitan más análisis 这些资料只是原始数据,还需要进一步进行分析 这些资料只是原始数据,还需要进一步进行分析 zhèxiē zīliào zhǐshì yuánshǐ shùjù, hái xūyào jìnyībù jìn háng fēnxī
185     émotions / qualités emociones / cualidades emotions/qualities 情绪/素质 qíngxù/sùzhì
186     Émotion: qualité Emoción: calidad 情感:品质 情感:品质 qínggǎn: Pǐnzhí
187     puissant et naturel; non contrôlé ni entraîné poderoso y natural; no controlado ni entrenado powerful and natural; not controlled or trained  强大而自然未经控制或训练 qiángdà ér zìrán wèi jīng kòngzhì huò xùnliàn
188     Non formé; rugueux Sin entrenamiento; áspero 未经训练的;粗犷的 未经训练的;粗犷的 wèi jīng xùnliàn de; cūguǎng de
189     chansons pleines d'émotion brute canciones llenas de emoción cruda songs full of raw emotion 充满原始情感的歌曲 chōngmǎn yuánshǐ qínggǎn de gēqǔ
190     Chansons pleines d'émotion audacieuse Canciones llenas de emoción audaz 充满放情感的歌曲 充满豪放情感的歌曲 chōngmǎn háofàng qínggǎn de gēqǔ
191     Chansons pleines d'émotions primitives Canciones llenas de emociones primitivas 满原始情感的歌曲 充满原始情感的歌曲 chōngmǎn yuánshǐ qínggǎn de gēqǔ
192     Il a commencé avec rien d'autre que du talent brut et de la détermination. Comenzó con nada más que talento puro y determinación. He started with nothing but raw talent and determination. 他一开始只是天生的才干和决心。 tā yī kāishǐ zhǐshì tiānshēng de cáigàn hé juéxīn.
193     Il n'avait que du talent naturel et de la détermination quand il a commencé Tenía solo talento natural y determinación cuando comenzó 他起家时只有天生的才能和决心 他起家时只有天生的才能和决心 Tā qǐjiā shí zhǐyǒu tiānshēng de cáinéng hé juéxīn
194     partie du corps Parte del cuerpo part of body 身体的一部分 shēntǐ de yībùfèn
195     Partie du corps Parte del cuerpo 身体的一部分 身体的一部分 shēntǐ de yībùfèn
196     parties du corps partes del cuerpo 身体部 身体部位 shēntǐ bùwèi
197     Minute Minuto fēn
198     rouge et douloureux car la peau a été endommagée rojo y doloroso porque la piel ha sido dañada red and painful because the skin has been damaged 由于皮肤已受损而发红和疼痛 yóuyú pífū yǐ shòu sǔn ér fà hóng hé téngtòng
199     Rouge, enflée et douloureuse; peau cassée; contusionnée Enrojecimiento, hinchazón y dolor; piel rota; magulladura 红肿疼痛的;皮肤破损的;擦伤的 红肿疼痛的;皮肤破损的;擦伤的 hóngzhǒng téngtòng de; pífū pòsǔn de; cā shāng de
200     il y avait des taches brutes sur ses pieds là où les chaussures avaient frotté había parches en carne viva en sus pies donde los zapatos se habían frotado there were raw patches on her feet where the shoes had rubbed 她的脚上有一些粗糙的地方,鞋子被擦了擦 tā de jiǎo shàng yǒu yīxiē cūcāo dì dìfāng, xiézi bèi cāle cā
201     Ses pieds étaient usés par les chaussures Sus pies estaban desgastados por los zapatos 她的双脚被鞋子磨破了好几块皮 她的双脚被鞋子磨破了好几块皮 tā de shuāng jiǎo bèi xiézi mó pòle hǎo jǐ kuài pí
202     Ne pas manger No comer note at 不吃 bù chī
203     douloureux doloroso painful 痛苦 tòngkǔ
204     la personne persona person rén
205     nouveau dans un emploi ou une activité et donc sans expérience ni compétence nuevo en un trabajo o una actividad y, por lo tanto, sin experiencia o habilidad new to a job or an activity and therefore without experience or skill  是一项工作或活动的新手,因此没有经验或技能 shì yīxiàng gōngzuò huò huódòng de xīnshǒu, yīncǐ méiyǒu jīngyàn huò jìnéng
206     Inconnu au travail; non qualifié; inexpérimenté Desconocido en el trabajo; no calificado; sin experiencia 工作生疏的;不熟练的;无经验的 工作生疏的;不熟练的;无经验的 gōngzuò shēngshū de; bù shúliàn de; wú jīngyàn de
207     un débutant brut un principiante crudo a raw beginner 初学者 chū xuézhě
208     Novice inexpérimenté Novato sin experiencia 没有经验的新手 没有经验的新手 méiyǒu jīngyàn de xīnshǒu
209     recrues brutes reclutas sin procesar raw recruits 新兵 xīnbīng
210      (par exemple, dans l'armée)  (por ejemplo, en el ejército)  ( for example, in the army)  (例如,在军队中)  (lìrú, zài jūnduì zhōng)
211     Recrues non formées Reclutas no entrenados 未经训练的新兵 非训练的新兵 fēi xùnliàn de xīnbīng
212     Météo clima weather 天气 tiānqì
213     le temps el clima 天气 天气 tiānqì
214     très froid muy frío very cold 很冷 hěn lěng
215     Du froid Frío 寒冷的;严寒的 寒冷的;严寒的 hánlěng de; yánhán de
216     un vent du nord brut un fuerte viento del norte a raw north wind  原始的北风 yuánshǐ de běi fēng
217     Vent froid du nord Viento frío del norte 寒冷的北风 寒冷的北风 hánlěng de běi fēng
218     ça avait été un hiver brut et humide había sido un invierno húmedo y crudo it had been a wet raw winter 那是一个潮湿的原始冬天 nà shì yīgè cháoshī de yuánshǐ dōngtiān
219     C'était un hiver froid et humide Fue un invierno frío y húmedo 那是一个寒冷潮湿的冬天 那是一个寒冷的的冬天 nà shì yīgè hánlěng de de dōngtiān
220     la description descripción description 描述 miáoshù
221     la description descripción 描述 描述 miáoshù
222     honnête, direct et parfois choquant honesto, directo y a veces impactante honest, direct and sometimes shocking 诚实,直接,有时令人震惊 chéngshí, zhíjiē, yǒushí lìng rén zhènjīng
223     Vrai; reflétant la situation réelle Verdadero; reflejando la situación real 真实的;反映真实情况的 真实的;反映真实情况的 zhēnshí de; fǎnyìng zhēnshí qíngkuàng de
224     une image brute de la vie de la classe ouvrière un retrato crudo de la vida de la clase trabajadora a raw portrayed of working class life 刻画工人阶级的生活 kèhuà gōngrén jiējí de shēnghuó
225     Un vrai portrait de la vie de la classe ouvrière Una verdadera representación de la vida de la clase trabajadora 工人阶级生活的真实写照 工人阶级生活的真实写照 gōngrén jiējí shēnghuó de zhēnshí xiězhào
226     langue brute lenguaje crudo raw language 原始语言 yuánshǐ yǔyán
227      (contenant de nombreux détails sexuels)  (que contiene muchos detalles sexuales)  ( containing many sexual details)  (包含许多性爱细节)  (bāohán xǔduō xìng'ài xìjié)
228     Langage grossier Lenguaje grosero 粗鲁的语言 粗鲁的语言 cūlǔ de yǔyán
229     crudité crudeza rawness  原始 yuánshǐ
230      une affaire brute  un trato crudo  a raw deal   原始交易  yuánshǐ jiāoyì
231     le fait que qn soit traité injustement el hecho de que alguien sea tratado injustamente the fact of sb being treated unfairly 某人受到不公平对待的事实 mǒu rén shòudào bù gōngpíng duìdài de shìshí
232     Traitement injuste; traitement injuste Trato injusto; trato injusto 不公平的待遇;不公正的对待 不公平的费用;不公正的对待 bù gōngpíng de fèiyòng; bù gōngzhèng de duìdài
233     les travailleurs plus âgés obtiennent souvent un marché brut los trabajadores mayores a menudo reciben un trato injusto older workers often get a raw deal 年长的工人通常会得到原始交易 nián zhǎng de gōngrén tōngcháng huì dédào yuánshǐ jiāoyì
234     Les travailleurs âgés sont souvent traités injustement Los trabajadores mayores a menudo son tratados injustamente 年纪大的工受到不公正的对待 年纪大的工人经常受到不公正的对待 niánjì dà de gōngrén jīngcháng shòudào bù gōngzhèng de duìdài
235     Les travailleurs de longue date obtiennent généralement l'accord initial Los trabajadores a largo plazo suelen obtener el trato original 长的工人通常会得到原始交易 长的工人通常会得到原始交易 zhǎng de gōngrén tōngcháng huì dédào yuánshǐ jiāoyì
236     loin lejos yuǎn
237     Cabanon Cobertizo shě
238     attraper / toucher sb sur le brut atrapar / tocar sb en bruto catch/touch sb on the raw  抓住/触摸某人 zhuā zhù/chùmō mǒu rén
239      bouleverser qn en leur rappelant qc ils sont particulièrement sensibles  Molestar a alguien recordándole algo sobre lo que es particularmente sensible  to upset sb by reminding them of sth they are particularly sensi­tive about   通过提醒某人来使某人感到不安  tōngguò tíxǐng mǒu rén lái shǐ mǒu rén gǎndào bù'ān
240     Toucher le point sensible de quelqu'un; exposer la cicatrice douloureuse de quelqu'un Tocar el punto dolorido de alguien; exponer la cicatriz dolorida de alguien 触到某人的痛处; 揭某人的疮疤  触到某人的痛处;揭某人的疮疤 chù dào mǒu rén de tòngchù; jiē mǒu rén de chuāngbā
241     abandonné abandonado
242     à l'état brut al natural in the raw  在原始 zài yuánshǐ
243     d'une manière qui ne cache pas les aspects désagréables de qc de una manera que no oculte los aspectos desagradables de algo in a way that does not hide the unpleasant aspects of sth  不会掩盖某事的不愉快之处 bù huì yǎngài mǒu shì de bùyúkuài zhī chù
244     Rustique; non déguisé Rústico; sin disfraz 质朴的;不加掩饰的 质朴的;不加掩饰的 zhípú de; bù jiā yǎnshì de
245     il a passé quelques mois dans la rue pour découvrir la vie à l'état brut. pasó un par de meses en las calles para experimentar la vida en estado puro. he spent a couple of months on  the streets to experience life in the raw. 他花了几个月的时间在大街上体验原始生活。 tā huāle jǐ gè yuè de shíjiān zài dàjiē shàng tǐyàn yuánshǐ shēnghuó.
246     Il a passé des mois à arpenter les rues et les ruelles, expérimentant la vraie vie Pasó meses caminando por las calles y callejones, experimentando la vida real. 他花了 几个月时间走街串巷,体验真实的生活 他花了几个月时间走街串巷,体验真实的生活 Tā huāle jǐ gè yuè shíjiān zǒu jiē chuàn xiàng, tǐyàn zhēnshí de shēnghuó
247      sans vêtements  sin ropa puesta  with no clothes on  没穿衣服  méi chuān yīfú
248     Nu; nu; nu Desnudo; desnudo; desnudo 赤条条;赤身裸体;一丝不挂 赤条条;赤身裸体;一丝不挂 chìtiáotiáo; chìshēn luǒtǐ; yīsībùguà
249     synonyme sinónimo synonym 代名词 dàimíngcí
250     nu desnudo naked luǒ
251     Plus à mas en more at 更多 gèng duō
252     nerf nervio nerve 神经 shénjīng
253     cuir brut cuero crudo rawhide  生皮 shēngpí
254      cuir naturel n'ayant subi aucun traitement particulier  cuero natural que no ha tenido ningún tratamiento especial  natural leather that has not had any special treatment  未经特殊处理的天然皮革  wèi jīng tèshū chǔlǐ de tiānrán pígé
255     Cuir brut »; cuir non transformé Cuero crudo »; cuero sin procesar 生皮‘;未加工的皮革 生皮’;确定加工的皮革 shēngpí’; quèdìng jiāgōng de pígé
256 Prise Rawl Rawl-plug Rawl-plug 罗威尔塞 luō wēi ěr sāi
257 aussi además also 
258 prise murale enchufe de pared wall plug 墙上插头 qiáng shàng chātóu
259 ancrage mural ancla de pared wall anchor 墙锚 qiáng máo
260 un petit tube en plastique, fermé à une extrémité, que vous placez dans un mur pour tenir une vis un pequeño tubo de plástico, cerrado en un extremo, que se coloca en la pared para sujetar un tornillo a small plastic tube, closed at one end, that you put into a wall to hold a screw 一端封闭的一根小的塑料管,您将其插入墙壁以固定螺丝 yīduān fēngbì de yī gēn xiǎo de sùliào guǎn, nín jiāng qí chārù qiángbì yǐ gùdìng luósī
261      Tube en fibre Lowe (boulon à vis en plastique)  Tubo de fibra Lowe (tornillo de plástico)  罗威纤维管(塑料螺钉栓)  罗威纤维管(塑料螺钉栓)  luō wēi xiānwéi guǎn (sùliào luódīng shuān)
262 matière première materia prima raw material  原材料 yuáncáiliào
263  un matériau de base utilisé pour fabriquer un produit  un material básico que se utiliza para hacer un producto  a basic material that is used to make a product   用于制造产品的基本材料  yòng yú zhìzào chǎnpǐn de jīběn cáiliào
264     matière première materia prima 原料 原料 yuánliào
265 Nous avons eu des problèmes d'approvisionnement en matières premières à l'usine Hemos tenido problemas con el suministro de materias primas a la fábrica. We have had problems with the supply of raw materials to the factory 我们在向工厂供应原材料方面遇到了问题 wǒmen zài xiàng gōngchǎng gōngyìng yuáncáiliào fāngmiàn yù dàole wèntí
266     Nous avons rencontré des problèmes d'approvisionnement en matières premières dans l'usine Hemos encontrado problemas con el suministro de materias primas en la fábrica. 我们在工厂的原料供应方面遇到过问题 我们在工厂的原料供应方面遇到过问题 wǒmen zài gōngchǎng de yuánliào gōngyìng fāngmiàn yù dàoguò wèntí
267     Nous avons rencontré un problème d'approvisionnement en matières premières de l'usine Hemos encontrado un problema en el suministro de materias primas a la fábrica. 我们在向工厂供应原材料方面遇到了问题 我们在向工厂供应原材料方面遇到了问题 wǒmen zài xiàng gōngchǎng gōngyìng yuáncáiliào fāngmiàn yù dàole wèntí
268 lis leer
269 Ces arbres fournissent la matière première pour un papier de haute qualité Estos árboles proporcionan la materia prima para un papel de alta calidad. These trees provide the raw material for high-quality paper 这些树木为优质纸张提供了原材料 zhèxiē shùmù wéi yōu zhí zhǐzhāng tígōngle yuáncáiliào
270 Ces arbres sont les matières premières pour fabriquer du papier de haute qualité Estos árboles son la materia prima para la fabricación de papel de alta calidad. 这些树制造优质纸张的原料 这些树是制造优质纸张的原料 zhèxiē shù shì zhìzào yōu zhí zhǐzhāng de yuánliào
271 Ces arbres fournissent des matières premières pour un papier de haute qualité Estos árboles proporcionan materias primas para papel de alta calidad. 这些树木为优质纸张提供了原材料 这些树木为优质纸张提供了原材料 zhèxiē shùmù wéi yōu zhí zhǐzhāng tígōngle yuáncáiliào
272 figuratif figurativo figurative 比喻的 bǐyù de
273  L'écrivain utilise son enfance comme matière première pour ce roman  La escritora utiliza su infancia como materia prima para esta novela  The writer uses her childhood as raw material for this novel  作家以童年为小说的素材。  zuòjiā yǐ tóngnián wèi xiǎoshuō de sùcái.
274 L'auteur utilise son enfance comme matériau pour ce roman La autora utiliza su infancia como material para esta novela. 作者将她的童年时代作为这部小说的素材 作者将她的童年时代作为这部小说的素材 Zuòzhě jiāng tā de tóngnián shídài zuòwéi zhè bù xiǎoshuō de sùcái
275 rayon rayo ray  射线 shèxiàn
276 une ligne étroite de lumière, de chaleur ou d'autre énergie una línea estrecha de luz, calor u otra energía a narrow line of light, heat or other energy 狭窄的光,热或其他能量线 xiázhǎi de guāng, rè huò qítā néngliàng xiàn
277 Lumière; rayons (de chaleur ou autre énergie) Luz; rayos (de calor u otra energía) 光线;(热或其他能量的)射线 光线;(热或其他能量的)光线 guāngxiàn;(rè huò qítā néngliàng de) guāngxiàn
278 les rayons du soleil los rayos del sol the sun’s rays  太阳的光芒 tàiyáng de guāngmáng
279 Rayons du soleil Rayos del sol 太阳的光线 太阳的光线 tàiyáng de guāngxiàn
280  rayons ultraviolets  rayos ultravioleta  ultraviolet rays  紫外线  zǐwàixiàn
281     Rayons ultraviolets Rayos ultravioleta 紫外线 紫外线 zǐwàixiàn
282 les fenêtres brillaient dans les rayons réfléchis du soleil couchant. las ventanas brillaban con los rayos reflejados del sol poniente. the windows were shinning in the reflected rays of  the setting sun. 窗户在夕阳的反射下闪着光芒。 chuānghù zài xīyáng de fǎnshè xià shǎnzhe guāngmáng.
283     La fenêtre brille avec la rémanence du soleil couchant La ventana está brillando con el resplandor del sol poniente 窗户上闪耀着落日的余晖 窗户上闪耀着落日的余晖 Chuānghù shàng shǎnyào zhuóluò rì de yúhuī
284     Les fenêtres brillaient dans la lumière réfléchie du soleil couchant Las ventanas brillaban a la luz reflejada del sol poniente 窗户在夕阳的反射光线中闪闪发光 窗户在夕阳的反射光线中闪闪发光 chuānghù zài xīyáng de fǎnshè guāngxiàn zhōng shǎnshǎn fāguāng
285     réunion reunión huì
286 voir également ver también see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn
287 rayons cosmiques rayos cósmicos cosmic rays 宇宙射线 yǔzhòu shèxiàn
288 rayons gamma rayos gamma gamma rays 伽马射线 jiā mǎ shèxiàn
289 rayonnement gamma radiación gamma gamma radiation 伽玛射线 jiā mǎ shèxiàn
290 rayons X rayos X x rays X射线 X shèxiàn
291 ~ de qc une petite quantité de qc bon ou de qc que vous espérez ~ de algo una pequeña cantidad de algo bueno o de algo que estás esperando ~ of sth a small amount of sth good or of sth that you are hoping for 〜某物的某物或您希望的某物 〜mǒu wù de mǒu wù huò nín xīwàng de mǒu wù
292      Un peu, une petite quantité  Un poquito, un poquito  (好事或所希望事物的)一点,少量  (好事或所希望事物的)一点,少量  (hǎoshì huò suǒ xīwàng shìwù de) yīdiǎn, shǎoliàng
293 synonyme sinónimo synonym 代名词 dàimíngcí
294 lueur luz tenue glimmer 微光 wéi guāng
295 Il y avait une petite lueur d'espoir Hubo un pequeño rayo de esperanza There was one small ray of hope 一线希望 yīxiàn xīwàng
296     Seulement une doublure en argent Solo un rayo de luz 只有一线希望 只有一线希望 zhǐyǒu yī xiàn xīwàng