L   A C
    D FRANCAIS POLONAIS CHINOIS PINYIN CHINOIS
1   NEXT ravages skutki ravages  破坏 Pòhuài
2   PRECEDENT le ~ de qc the ~ of sth the ~ of sth 某物的〜 mǒu wù de〜
3   toutes la destruction causée par qc zniszczenia spowodowane przez coś the destruction caused by sth  某物造成的破坏 mǒu wù zàochéng de pòhuài
4 1 ALLEMAND Dommage Uszkodzić 破环;损害; 破环;损害;毁坏 pò huán; sǔnhài; huǐhuài
5 2 ANGLAIS Dommages causés par quelque chose Szkody spowodowane przez coś 某物造成的破坏 某物造成的破坏 mǒu wù zàochéng de pòhuài
6 3 ARABE les ravages de la guerre spustoszenia wojenne the ravages of  war  战争的破坏 zhànzhēng de pòhuài
7 4 BENGALI Catastrophe causée par la guerre Katastrofa spowodowana wojną 战争造成的灾难 战争造成的灾难 zhànzhēng zàochéng de zāinàn
8 5 CHINOIS La destruction de la guerre Zniszczenie wojny 战争的破坏 战争的破坏 zhànzhēng de pòhuài
9 6 ESPAGNOL Son apparence n'avait pas survécu aux ravages du temps Jej wygląd nie przetrwał zniszczenia czasu Her looks had not survived the ravages of time 她的容貌没有幸免于时间的摧残 tā de róngmào méiyǒu xìngmiǎn yú shíjiān de cuīcán
10 7 FRANCAIS Son visage n'était pas à l'abri des ravages du temps Jej twarz nie była odporna na zniszczenia czasu 她的容颜未能幸免于时间的摧残 她的容颜替代幸免于时间的破坏 tā de róngyán tìdài xìngmiǎn yú shíjiān de pòhuài
11 8 HINDI Son apparence n'est pas à l'abri des ravages du temps Jej wygląd nie jest odporny na zniszczenia czasu 她的容貌没有幸免于时间的摧残 她的容貌没有幸免于时间的破坏残 tā de róngmào méiyǒu xìngmiǎn yú shíjiān de pòhuài cán
12 9 JAPONAIS délirer bredzić rave 狂欢 kuánghuān
13 10 PANJABI ~ (à propos de qn / qc) pour parler ou écrire sur qc de manière très enthousiaste ~ (about sb / sth) rozmawiać lub pisać o czymś w bardzo entuzjastyczny sposób ~ (about sb/sth) to talk or write about sth in a very enthusiastic way 〜(大约某人/某事)以非常热情的方式谈论或写某事 〜(dàyuē mǒu rén/mǒu shì) yǐ fēicháng rèqíng de fāngshì tánlùn huò xiě mǒu shì
14 11 POLONAIS Parler (ou écrire) animé Żywa rozmowa (lub napisz) 热烈谈论(或书写) 热烈焰(或书写) rè lièyàn (huò shūxiě)
15 12 PORTUGAIS les critiques ont été ravis de sa performance dans Hamlet krytycy zachwycali się jego występem w Hamlecie the critics raved about his performance in Hamlet 评论家对他在《哈姆雷特》中的表现赞不绝口 pínglùn jiā duì tā zài “hāmǔléitè” zhōng de biǎoxiàn zàn bù juékǒu
16 13 RUSSE Les critiques ont salué avec enthousiasme sa performance dans "Hamlet" Krytycy entuzjastycznie chwalili jego występ w „Hamlecie” 评论家们热情赞扬了他在《哈姆雷特》 中的表演 评论家们热情赞扬了他在《哈姆雷特》中的表演 pínglùn jiāmen rèqíng zànyángle tā zài “hāmǔléitè” zhōng de biǎoyǎn
17   help1  ~ (à sb) pour. Crier de manière forte et émotionnelle à sb parce que vous êtes en colère contre eux  ~ (at sb), aby. Krzyczeć głośno i emocjonalnie na kogoś, ponieważ jesteś na niego zły  〜(at sb) to .shout in a loud and emotional way at sb because you are angry with them  〜(在sb处)以大声的方式向sb发出.shout的声音,因为您对它们感到生气  〜(zài sb chù) yǐ dàshēng de fāngshì xiàng sb fāchū.Shout de shēngyīn, yīnwèi nín duì tāmen gǎndào shēngqì
18   help3  Rugir  Ryk  咆哮;怒吼  咆哮;怒吼  páoxiāo; nùhǒu
19   http://abcde.facile.free.fr Elle criait et délirait contre eux Krzyczała i zachwycała się nimi She was shouting and raving at them 她对他们大喊大叫 tā duì tāmen dà hǎn dà jiào
20   http://akirameru.free.fr Elle leur a crié dessus Krzyczała na nich 她冲着他们大焱大叫 她冲着他们大焱大叫 tā chōngzhe tāmen dà yàn dà jiào
21   http://jiaoyu.free.fr ~ (À qn) pour parler ou crier d'une manière qui n'est ni logique ni sensée ~ (At sb) mówić lub krzyczeć w sposób, który nie jest logiczny lub rozsądny at sb) to talk or shout in a way that is not logical or sensible  〜(在某人面前)以不合逻辑或不明智的方式说话或大喊 〜(zài mǒu rén miànqián) yǐ bùhé luójí huò bù míngzhì de fāngshì shuōhuà huò dà hǎn
22   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Absurdité Nonsens 瞎扯;胡说八道 瞎扯;胡说八道 xiāchě; húshuō bādào
23   http://abcde.facile.free.fr il a erré dans les rues en délire les passants błąkał się po ulicach, zachwycając się przechodniami he wandered the streets raving at passers-by 他在街上流连忘返 tā zài jiē shàng liúliánwàngfǎn
24   http://akirameru.free.fr Il a erré dans la rue et a parlé avec les gens qui passaient Wędrował po ulicy i rozmawiał z przechodzącymi ludźmi 在街上闲逛,跟过路的人瞎扯 他在街上闲逛,跟过路的人瞎扯 tā zài jiē shàng xiánguàng, gēn guòlù de rén xiāchě
25   http://jiaoyu.free.fr voir widzieć see  看到 kàn dào
26   lexos déclamer tyrada rant 胡言乱语 húyán luàn yǔ
27   27500 (en Grande-Bretagne) (w Brytanii) (in Britain) (在英国) (zài yīngguó)
28   abc image  une grande fête, tenue à l'extérieur ou dans un bâtiment vide, au cours de laquelle les gens dansent sur de la musique électronique rapide et prennent souvent des drogues illégales  duża impreza, odbywająca się na zewnątrz lub w pustym budynku, na której ludzie tańczą do szybkiej muzyki elektronicznej i często biorą nielegalne narkotyki  a large party, held outside or in an empty building, at which people dance to fast electronic music and often take illegal drugs   大型聚会,在外面或在空荡荡的建筑物中举行,人们在其中跳舞,听着快速的电子音乐,并且经常服用非法毒品  dàxíng jùhuì, zài wàimiàn huò zài kōngdàngdàng de jiànzhú wù zhòng jǔxíng, rénmen zài qízhōng tiàowǔ, tīngzhe kuàisù de diànzǐ yīnyuè, bìngqiě jīngcháng fúyòng fēifǎ dúpǐn
29   KAKUKOTO (Royaume-Uni) Carnaval (Wielka Brytania) Karnawał (英国) 狂欢晚会 (英国)狂欢晚会 (yīngguó) kuánghuān wǎnhuì
30   arabe une rave toute la nuit całonocny rave an all-night rave 整夜狂欢 zhěng yè kuánghuān
31   JAPONAIS Fête toute la nuit Impreza całonocna 通宵狂欢晚会 通宵狂欢晚会 tōngxiāo kuánghuān wǎnhuì
32   chinois critique élogieuse entuzjastyczna recenzja rave review 好评如潮 hǎopíng rú cháo
33   chinois effilochage strzępy ravel  拉夫 lāfū
34   pinyin Ravell ravell ravell 狂欢 kuánghuān
35   wanik pour compliquer une situation ou un problème komplikować sytuację lub problem to make a situation or problem more complicated 使情况或问题更加复杂 shǐ qíngkuàng huò wèntí gèngjiā fùzá
36   http://wanglik.free.fr/ Rendre plus compliqué; rendre plus chaotique Uczyń bardziej skomplikowanym; uczyń bardziej chaotycznym 使更复杂;使更纷乱 使更复杂;使更纷乱 shǐ gèng fùzá; shǐ gèng fēnluàn
37     ravel qc dehors ravel sth out ravel sth out  乱扔东西 luàn rēng dōngxī
38     ouvrir qc qui est devenu tordu ou qui contient des nœuds otwierać coś skręconego lub zawierającego węzły to open sth which has become twisted or which contains knots  打开已经扭曲或包含结的东西 dǎkāi yǐjīng niǔqū huò bāohán jié de dōngxī
39     Détachez (quelque chose enchevêtré); détachez le nœud de Rozwiąż (coś splątanego); rozwiąż węzeł 拆开(缠结的东西); 解开…的结 拆开(缠结的东西);解开...的结 chāi kāi (chán jié de dōngxī); jiě kāi... De jié
40     synonyme synonim synonym 代名词 dàimíngcí
41     démêler rozwikłać unravel
42      (figuratif) il essayait de démolir la série compliquée d'événements qui avaient conduit à cette situation  (w przenośni) próbował rozwikłać skomplikowaną serię wydarzeń, które doprowadziły do ​​tej sytuacji  (figurative) he was trying to ravel out the complicated series of events that had led to this situation  (具有象征意义的)他试图消除导致这种情况的一系列复杂事件  (jùyǒu xiàngzhēng yìyì de) tā shìtú xiāochú dǎozhì zhè zhǒng qíngkuàng de yī xìliè fùzá shìjiàn
43     Il essayait de comprendre la série d'événements compliqués qui ont conduit à cette situation. Próbował rozgryźć serię skomplikowanych wydarzeń, które doprowadziły do ​​tej sytuacji. 他那时正试图把导致这一局面的一系列复杂事件理出个头绪来 他那时正试图把导致这一局面的多个复杂事件理出个头绪来 tā nà shí zhèngshìtú bǎ dǎozhì zhè yī júmiàn de duō gè fùzá shìjiàn lǐ chū gè tóuxù lái
44     corbeau kruk raven  掠夺 lüèduó
45      un grand oiseau de la famille des corbeaux, avec des plumes noires brillantes et un cri dur et désagréable  duży ptak z rodziny kruków, o błyszczących czarnych piórach i szorstkim, nieprzyjemnym krzyku  a large bird of the crow family, with shiny black feathers and a rough unpleasant cry   一只乌鸦家族的大鸟,有着黑色的羽毛和粗糙的令人不快的哭声  yī zhǐ wūyā jiāzú de dà niǎo, yǒuzhe hēisè de yǔmáo hé cūcāo de lìng rén bùkuài de kū shēng
46     Raven (plumes noires, son perçant) Raven (czarne pióra, przeszywający dźwięk) 渡鸦(羽毛黑色,鸣声刺耳) 渡鸦(羽毛黑色,鸣声刺耳) dù yā (yǔmáo hēisè, míng shēng cì'ěr)
47     littéraire literacki literary 文学的 wénxué de
48     (de cheveux) (z włosów) (of hair)  (头发) (tóufǎ)
49     brillant et noir błyszczące i czarne shiny and black 闪亮和黑色 shǎn liàng hé hēisè
50     Noir jais et brillant Kruczoczarny i błyszczący 乌黑光亮的 乌黑光亮的 wūhēi guāngliàng de
51     aux cheveux de corbeau kruczowłosy raven-haired 乌鸦毛 wūyā máo
52     Noir et brillant Czarny i błyszczący 毛发乌黑光亮的 毛发乌黑光亮的 máo fǎ wūhēi guāngliàng de
53     vorace drapieżny ravening 掠夺 lüèduó
54     littéraire literacki literary 文学的 wénxué de
55     surtout des animaux zwłaszcza zwierząt especially of animals 特别是动物 tèbié shì dòngwù
56      Surtout les animaux  Zwłaszcza zwierzęta  尤指动物  尤指动物  yóu zhǐ dòngwù
57     agressif et affamé agresywny i głodny aggressive and hungry 好斗又饿 hào dòu yòu è
58     Féroce; affamé et agressif Okrutny; głodny i agresywny 凶猛的;饥饿而富攻击性的 凶猛的;干旱而富攻击性的 xiōngměng de; gānhàn ér fù gōngjí xìng de
59     Agressif et affamé Agresywny i głodny 好斗又饿 好斗又饿 hào dòu yòu è
60     Il dit que les médias sont des loups voraces Mówi, że media są drapieżnymi wilkami He says the media are ravening wolves 他说媒体在肆虐狼群 tā shuō méitǐ zài sìnüè láng qún
61     Il a dit que les médias sont comme un loup affamé Powiedział, że media są jak głodny wilk 他说媒体就如同饿狼一般 他说媒体就也许饿狼一般 tā shuō méitǐ jiù yěxǔ è láng yībān
62     vorace wygłodniały ravenous  贪婪的 tānlán de
63     d'une personne ou d'un animal osoby lub zwierzęcia of a person or an animal  人或动物的 rén huò dòngwù de
64     Humain ou animal Człowiek lub zwierzę 人或动物 人或动物 rén huò dòngwù
65     extrêmement faim wyjątkowo głodny extremely hungry 极度饥饿 jídù jī'è
66     Extrêmement faim Niezwykle głodny 极其饥饿的 极端干旱的 jíduān gānhàn de
67     haine nienawiść chóu
68     synonyme synonim synonym 代名词 dàimíngcí
69     affamé głodujący starving 挨饿 āi è
70     Qu'y a-t-il pour le déjeuner? Je suis absolument affamé Co na obiad? Jestem absolutnie głodny What’s for lunch? I’m absolutely ravenous 午饭吃什么?我绝对好极了 wǔfàn chī shénme? Wǒ juéduì hǎo jíle
71     Qu'avez-vous pour le déjeuner? j'ai tellement faim Co masz na obiad? jestem tak głodny 午饭吃什么?我饿死了 午饭吃什么?我饿死了 wǔfàn chī shénme? Wǒ è sǐle
72     de FAIM głodowy of HUNGER 饥饿的 jī'è de
73      Faim  Głodny  饥饿   每天  měitiān
74     très bien bardzo dobrze very great  很好 hěn hǎo
75     Sérieux Poważny 严重的;十分的 严重的;十分的 yánzhòng de; shífēn de
76     Tel que Jak na przykład
77     un appétit affamé żarłoczny apetyt a ravenous appetite  贪婪的食欲 tānlán de shíyù
78     Un fort appétit Silny apetyt 极强的食欲 极强的食欲 jí qiáng de shíyù
79     Appétit gourmand Chciwy apetyt 贪婪的食欲 贪婪的食欲 tānlán de shíyù
80     Par conséquent W związku z tym
81     férocement żarliwie ravervously 疯狂地 fēngkuáng de
82     raver raver raver  乌鸦 wūyā
83      informel  nieformalny  informal  非正式的  fēi zhèngshì de
84     souvent humoristique często humorystyczny often humorous 经常幽默 jīngcháng yōumò
85      une personne qui aime sortir et qui a une vie sociale passionnante  osoba, która lubi wychodzić i ma ekscytujące życie towarzyskie  a person who likes going out and who has an exciting social life  一个喜欢外出并过着令人兴奋的社交生活的人  yīgè xǐhuān wàichū bìngguòzhe lìng rén xīngfèn de shèjiāo shēnghuó de rén
86     Les gens qui aiment les activités sociales; les gens qui aiment s'amuser Osoby, które lubią zajęcia towarzyskie, osoby, które lubią się bawić 喜欢社交活动的人;喜欢寻欢作乐的人 喜欢社交活动的人;喜欢寻欢作乐的人 xǐhuān shèjiāo huódòng de rén; xǐhuān xún huān zuòlè de rén
87     une personne qui va aux raves osoba, która idzie na imprezy a person who goes to raves 一个去狂欢的人 yīgè qù kuánghuān de rén
88     Personnes assistant à un carnaval Ludzie na karnawale 参加狂欢聚会的人 参加狂欢聚会的人 cānjiā kuánghuān jùhuì de rén
89     critique élogieuse entuzjastyczna recenzja rave review 好评如潮 hǎopíng rú cháo
90     aussi również also 
91     délirer bredzić rave 狂欢 kuánghuān
92      un article dans un journal ou un magazine qui est très enthousiaste à propos d'un film / film, livre, etc.  artykuł w gazecie lub czasopiśmie, który jest bardzo entuzjastyczny na temat konkretnego filmu / filmu, książki itp.  an article in a newspaper or magazine that is very enthusiastic about a particular film/moviebooketc.  报纸或杂志上对某部电影/电影,书籍等非常感兴趣的文章。  bàozhǐ huò zázhì shàng duì mǒu bù diànyǐng/diànyǐng, shūjí děng fēicháng gǎn xìngqù de wénzhāng.
93     Articles de revue passionnés Artykuły przeglądowe z pasją 热情洋溢的评论文章 热情洋溢的评论文章 Rèqíng yángyì de pínglùn wénzhāng
94     délirer rave-up rave-up  狂欢 kuánghuān
95     démodé staromodny old-fashioned 老式的 lǎoshì de
96      informel  nieformalny  informal  非正式的  fēi zhèngshì de
97     une fête ou une célébration animée żywa impreza lub uroczystość a lively party or celebration 生动的派对或庆典 shēngdòng de pàiduì huò qìngdiǎn
98     Fête de carnaval; célébration animée Impreza karnawałowa; żywe świętowanie 狂欢聚会;热闹的庆典 狂欢聚会;热闹的庆典 kuánghuān jùhuì; rènào de qìngdiǎn
99     Fête ou célébration vivante Żywa impreza lub uroczystość 生动的派对或庆典 生动的派对或庆典 shēngdòng de pàiduì huò qìngdiǎn
100     ravin wąwóz ravine 沟壑 gōuhè
101     une vallée profonde et étroite aux versants escarpés głęboka i wąska dolina o stromych zboczach a deep and narrow valley with steep sides  陡峭的山谷深而狭窄的山谷 dǒuqiào de shāngǔ shēn ér xiázhǎi de shāngǔ
102     Ravin Wąwóz 沟壑;溪谷 沟壑;溪谷 gōuhè; xī gǔ
103     groupe Grupa tuán
104     synonyme synonim synonym 代名词 dàimíngcí
105     gorge wąwóz gorge 峡谷 xiágǔ
106     délirant bredzenie raving  狂言 kuángyán
107     d'une personne osoby of a person 一个人 yīgè rén
108      gens  ludzie      rén
109     parler ou se comporter d'une manière qui montre qu'ils sont fous mówić lub zachowywać się w sposób, który pokazuje, że są szaleni talking or behaving in a way that shows they are crazy 以表明自己疯狂的方式说话或表现 yǐ biǎomíng zìjǐ fēngkuáng de fāngshì shuōhuà huò biǎoxiàn
110      Frénétique; incohérent; fou  Wściekły; niespójny; szalony  狂乱的; 语无伦次的;疯疯癫癫的  狂乱的;语无伦次的;疯疯癫癫的  kuángluàn de; yǔwúlúncì de; fēngfēngdiāndiān de
111     l'homme est un fou furieux ten człowiek jest szalonym wariatem the man’s a raving lunatic  这个男人是个疯狂的疯子 zhège nánrén shìgè fēngkuáng de fēngzi
112     Cet homme est un fou incohérent Ten człowiek jest niespójnym wariatem 那个男子是个语无伦次的疯子 那个男子是个语无伦次的疯子 nàgè nánzǐ shìgè yǔwúlúncì de fēngzi
113     utilisé pour souligner un état ou une qualité en particulier używane do podkreślenia określonego stanu lub jakości used to emphasize a particular state or quality  用来强调特定的状态或质量 yòng lái qiángdiào tèdìng de zhuàngtài huò zhìliàng
114     (Accent sur un certain état ou qualité) (Nacisk na określony stan lub jakość) (强调某状态或品质) (专家某状态或品质) (zhuānjiā mǒu zhuàngtài huò pǐnzhí)
115     Elle n’est pas une beauté délirante. Nie jest zachwycającą pięknością. She’s no raving beauty. 她没有疯狂的美。 tā méiyǒu fēngkuáng dì měi.
116     Elle n'est pas une beauté magnifique Nie jest oszałamiającą pięknością 她算不上绝色美女 她算不上绝色美女 Tā suàn bù shàng juésè měinǚ
117     Yan Yan yán
118     Couleur kolor
119     (rigide) (sztywny) (stark) (鲜明) (xiānmíng)
120      délirant fou / dingue  szalony szalony / bonkers  raving mad/bonkers  疯狂/疯狂  fēngkuáng/fēngkuáng
121     informel nieformalny informal 非正式的 fēi zhèng shì de
122     complètement fou całkowicie szalony completely crazy  完全疯了 wánquán fēngle
123     Très fou; complètement fou Bardzo szalony, całkowicie szalony 十分疯狂;彻底疯狂 十分疯狂;彻底疯狂 shífēn fēngkuáng; chèdǐ fēngkuáng
124     Complètement fou Całkowicie szalony 完全疯了 完全疯了 wánquán fēngle
125     délire bredzenie ravings 狂欢 kuánghuān
126     des mots qui n'ont pas de sens, prononcés par qn qui est fou słowa, które nie mają znaczenia, wypowiedziane przez kogoś, kto jest szalony words that have no meaning, spoken by sb who is crazy 疯狂的某人说的毫无意义的单词 fēngkuáng de mǒu rén shuō de háo wú yìyì de dāncí
127      Conversation folle  Szalona rozmowa  疯话;胡言乱语  疯话;胡言乱语  fēnghuà; húyán luàn yǔ
128     Il a rejeté ses paroles comme les délires d'une femme hystérique Odrzucił jej słowa jako bredzenie histerycznej kobiety He dismissed her words as the ravings of a hysterical woman 他不把她的话当成是歇斯底里的女人的胡话 tā bù bǎ tā dehuà dàngchéng shì xiēsīdǐlǐ de nǚrén de húhuà
129     Il l'ignora, pensant que c'était le charabia d'une femme hystérique Zignorował ją, myśląc, że to bełkot histerycznej kobiety 他不理睬她的话,认为那是一个歇斯底里的女人的言乱语 他不理睬她的话,认为那是一个歇斯底里的女人的胡言乱语 tā bù lǐcǎi tā dehuà, rènwéi nà shì yīgè xiēsīdǐlǐ de nǚrén de húyán luàn yǔ
130     Il prit ses paroles comme des paroles vulgaires d'une femme hystérique. Wziął jej słowa jako wulgarne słowa histerycznej kobiety. 他把她的话当成是歇斯底里的女人的粗话。 他把她的话当成是歇斯底里的女人的粗话。 tā bǎ tā dehuà dàngchéng shì xiēsīdǐlǐ de nǚrén de cūhuà.
131     Par conséquent W związku z tym
132     Hu Hu
133     Ravioli Ravioli ravioli  馄饨 húntún
134     Pâtes makaron pasta 意大利面 yìdàlì miàn
135     en forme de petits carrés remplis de viande, de fromage, etc., généralement servis avec une sauce w kształcie małych kwadracików wypełnionych mięsem, serem itp., zwykle podawane z sosem in the shape of small squares filled with meat, cheese, etc., usually served with a sauce 呈小方块的形状,充满肉,奶酪等,通常佐以酱汁 chéng xiǎo fāngkuài de xíngzhuàng, chōngmǎn ròu, nǎilào děng, tōngcháng zuǒ yǐ jiàng zhī
136     Ravioli (farcis de viande, de fromage, etc., généralement consommés avec des condiments) Ravioli (nadziewane mięsem, serem itp., Zwykle spożywane z przyprawami) 意大利方形饺(以肉、奶酪等为馅,通常加调味品食用) 意大利方形饺(以肉,奶酪等为馅,通常加调味品食用) yìdàlì fāngxíng jiǎo (yǐ ròu, nǎilào děng wèi xiàn, tōngcháng jiā tiáowèi pǐn shíyòng)
137     ravir oczarować ravish v v
138     d'un homme mężczyzny of a man  一个男人的 yīgè nánrén de
139     homme człowiek 男子 男子 nánzǐ
140     forcer une femme à avoir des relations sexuelles zmuszać kobietę do seksu to force a woman to have sex  强迫女人做爱 qiǎngpò nǚrén zuò'ài
141     Râpé Rzepak 强暴;强奸  强暴;强奸 qiángbào; qiángjiān
142     partout wszędzie biàn
143     synonyme synonim synonym  代名词 dàimíngcí
144     râpé rzepak rape 强奸 qiángjiān
145     râpé rzepak 强奸 强奸 qiángjiān
146     faire plaisir à qn dać komuś wielką przyjemność to give sb great pleasure 给某人带来极大的乐趣 gěi mǒu rén dài lái jí dà de lèqù
147      Extase  Ekstaza  使狂喜;使销  使狂喜;使销魂  shǐ kuángxǐ; shǐ xiāohún
148     Apportez un grand plaisir à quelqu'un Spraw komuś wielką przyjemność 给某人带来极大的乐趣 给某人带来极大的乐趣 gěi mǒu rén dài lái jí dà de lèqù
149     ravissant porywający ravishing  令人陶醉 lìng rén táozuì
150      extrêmement belle  niezwykle piękna  extremely beautiful   非常美丽  fēicháng měilì
151     Extrêmement belle Niezwykle piękna 极其美丽的 极其美丽的 jíqí měilì de
152     synonyme synonim synonym 代名词 dàimíngcí
153     magnifique wspaniały gorgeous 华丽 Huálì
154     une blonde ravissante zachwycająca blondynka a ravishing blonde 迷人的金发女郎 mírén de jīnfǎ nǚláng
155     Blonde glamour Wspaniała blondynka 迷人品金发女郎 迷人品金发女郎 mírén pǐn jīnfǎ nǚláng
156     Charmante blonde Urocza blondynka 迷人的金发女郎 迷人的金发女郎 mírén de jīnfǎ nǚláng
157     Shi Shi shì
158     ravissante zachwycająco ravishingly 令人陶醉 lìng rén táozuì
159     ravissante belle zachwycająco piękna ravishingly beautiful 极其美丽 jíqí měilì
160     Très beau Bardzo ładny 异常美丽 异常美丽 yìcháng měilì
161     Extrêmement belle Niezwykle piękna 极其美 极其美丽 jíqí měilì
162     Qin Qin qín
163     brut surowy raw  生的 shēng de
164     aliments jedzenie food 餐饮 cānyǐn
165     aliments jedzenie 食物 shíwù
166     aliments jedzenie 餐饮业 cānyǐn yè
167     pas cuit surowe not cooked 未煮熟 wèi zhǔ shú
168     Cru; non cuit; non cuit Surowe; niegotowane; niegotowane 生的;未烹制的;未煮的 生的;未煮制的;未煮的 shēng de; wèi zhǔ zhì de; wèi zhǔ de
169     viande crue surowe mięso raw meat  生肉 shēngròu
170     Viande crue Surowe mięso 生肉 生肉 shēngròu
171     Ces poissons sont souvent consommés crus Ryby te są często spożywane na surowo These fish are often  eaten raw 这些鱼通常是生吃的 zhèxiē yú tōngcháng shì shēng chī de
172     Ces poissons sont souvent consommés crus Ryby te są często spożywane na surowo 这些鱼常常生吃 这些鱼常常生吃 zhèxiē yú chángcháng shēng chī
173     matériaux materiały materials 材料 cáiliào
174     Matériel Materiał 材料  材料 cáiliào
175     dans son état naturel; pas encore changé, utilisé ou transformé en autre chose w stanie naturalnym; jeszcze nie zmieniony, nieużywany lub przerobiony na coś innego in its natural state; not yet changed, used or made into sth else  处于自然状态;尚未更改,使用或制成其他 chǔyú zìrán zhuàngtài; shàngwèi gēnggǎi, shǐyòng huò zhì chéng qítā
176     Non transformé; naturel Nieprzetworzone; naturalne 未经加工的;自然状态的 未经加工的;自然状态的 wèi jīng jiāgōng de; zìrán zhuàngtài de
177     sucre brut cukier surowy raw sugar 原糖 yuán táng
178     Sucre brut Cukier surowy 原糖 原糖 yuán táng
179     information Informacja information 信息 xìnxī
180     information Informacja 信息 信息 xìnxī
181     pas encore organisé sous une forme dans laquelle il peut être facilement utilisé ou compris jeszcze nie zorganizowany w formę, w której można go łatwo użyć lub zrozumieć not yet organ­ized into a form in which it can be easily used or understood 尚未组织成易于使用或理解的形式 shàngwèi zǔzhī chéng yìyú shǐyòng huò lǐjiě de xíngshì
182     Non traité; non analysé; original Nieprzetworzone; nieanalizowane; oryginalne 未经处理的;未经分析的;原始的 未经处理的;认为分析的;原始的 wèi jīng chǔlǐ de; rènwéi fēnxī de; yuánshǐ de
183     Ces informations ne sont que des données brutes et nécessiteront une analyse plus approfondie Te informacje to tylko surowe dane i będą wymagały dalszej analizy This information is only raw data and will need further analysis 此信息仅是原始数据,需要进一步分析 cǐ xìnxī jǐn shì yuánshǐ shùjù, xūyào jìnyībù fēnxī
184     Ces données ne sont que des données brutes et nécessitent une analyse plus approfondie Te dane są tylko danymi surowymi i wymagają dalszej analizy 这些资料只是原始数据,还需要进一步进行分析 这些资料只是原始数据,还需要进一步进行分析 zhèxiē zīliào zhǐshì yuánshǐ shùjù, hái xūyào jìnyībù jìn háng fēnxī
185     émotions / qualités emocje / cechy emotions/qualities 情绪/素质 qíngxù/sùzhì
186     Émotion: qualité Emocje: jakość 情感:品质 情感:品质 qínggǎn: Pǐnzhí
187     puissant et naturel; non contrôlé ni entraîné potężny i naturalny; nie kontrolowany ani wyszkolony powerful and natural; not controlled or trained  强大而自然未经控制或训练 qiángdà ér zìrán wèi jīng kòngzhì huò xùnliàn
188     Non formé; rugueux Niewytrenowany; szorstki 未经训练的;粗犷的 未经训练的;粗犷的 wèi jīng xùnliàn de; cūguǎng de
189     chansons pleines d'émotion brute piosenki pełne surowych emocji songs full of raw emotion 充满原始情感的歌曲 chōngmǎn yuánshǐ qínggǎn de gēqǔ
190     Chansons pleines d'émotion audacieuse Piosenki pełne odważnych emocji 充满放情感的歌曲 充满豪放情感的歌曲 chōngmǎn háofàng qínggǎn de gēqǔ
191     Chansons pleines d'émotions primitives Piosenki pełne prymitywnych emocji 满原始情感的歌曲 充满原始情感的歌曲 chōngmǎn yuánshǐ qínggǎn de gēqǔ
192     Il a commencé avec rien d'autre que du talent brut et de la détermination. Zaczął od niczego poza surowym talentem i determinacją. He started with nothing but raw talent and determination. 他一开始只是天生的才干和决心。 tā yī kāishǐ zhǐshì tiānshēng de cáigàn hé juéxīn.
193     Il n'avait que du talent naturel et de la détermination quand il a commencé Na początku miał tylko naturalny talent i determinację 他起家时只有天生的才能和决心 他起家时只有天生的才能和决心 Tā qǐjiā shí zhǐyǒu tiānshēng de cáinéng hé juéxīn
194     partie du corps część ciała part of body 身体的一部分 shēntǐ de yībùfèn
195     Partie du corps Część ciała 身体的一部分 身体的一部分 shēntǐ de yībùfèn
196     parties du corps części ciała 身体部 身体部位 shēntǐ bùwèi
197     Minute Minuta fēn
198     rouge et douloureux car la peau a été endommagée zaczerwienione i bolesne, ponieważ skóra została uszkodzona red and painful because the skin has been damaged 由于皮肤已受损而发红和疼痛 yóuyú pífū yǐ shòu sǔn ér fà hóng hé téngtòng
199     Rouge, enflée et douloureuse; peau cassée; contusionnée Czerwona, opuchnięta i bolesna; złamana skóra; posiniaczona 红肿疼痛的;皮肤破损的;擦伤的 红肿疼痛的;皮肤破损的;擦伤的 hóngzhǒng téngtòng de; pífū pòsǔn de; cā shāng de
200     il y avait des taches brutes sur ses pieds là où les chaussures avaient frotté na stopach miała surowe plamy w miejscach przetarcia butów there were raw patches on her feet where the shoes had rubbed 她的脚上有一些粗糙的地方,鞋子被擦了擦 tā de jiǎo shàng yǒu yīxiē cūcāo dì dìfāng, xiézi bèi cāle cā
201     Ses pieds étaient usés par les chaussures Jej stopy były zdarte przez buty 她的双脚被鞋子磨破了好几块皮 她的双脚被鞋子磨破了好几块皮 tā de shuāng jiǎo bèi xiézi mó pòle hǎo jǐ kuài pí
202     Ne pas manger nie jeść note at 不吃 bù chī
203     douloureux bolesny painful 痛苦 tòngkǔ
204     la personne osoba person rén
205     nouveau dans un emploi ou une activité et donc sans expérience ni compétence nowy w pracy lub działalności, a zatem bez doświadczenia lub umiejętności new to a job or an activity and therefore without experience or skill  是一项工作或活动的新手,因此没有经验或技能 shì yīxiàng gōngzuò huò huódòng de xīnshǒu, yīncǐ méiyǒu jīngyàn huò jìnéng
206     Inconnu au travail; non qualifié; inexpérimenté Nieznajomy w pracy, niewykwalifikowany, niedoświadczony 工作生疏的;不熟练的;无经验的 工作生疏的;不熟练的;无经验的 gōngzuò shēngshū de; bù shúliàn de; wú jīngyàn de
207     un débutant brut surowy początkujący a raw beginner 初学者 chū xuézhě
208     Novice inexpérimenté Niedoświadczony nowicjusz 没有经验的新手 没有经验的新手 méiyǒu jīngyàn de xīnshǒu
209     recrues brutes surowi rekruci raw recruits 新兵 xīnbīng
210      (par exemple, dans l'armée)  (na przykład w wojsku)  ( for example, in the army)  (例如,在军队中)  (lìrú, zài jūnduì zhōng)
211     Recrues non formées Niedoświadczeni rekruci 未经训练的新兵 非训练的新兵 fēi xùnliàn de xīnbīng
212     Météo pogoda weather 天气 tiānqì
213     le temps pogoda 天气 天气 tiānqì
214     très froid bardzo zimno very cold 很冷 hěn lěng
215     Du froid Zimno 寒冷的;严寒的 寒冷的;严寒的 hánlěng de; yánhán de
216     un vent du nord brut surowy północny wiatr a raw north wind  原始的北风 yuánshǐ de běi fēng
217     Vent froid du nord Zimny ​​północny wiatr 寒冷的北风 寒冷的北风 hánlěng de běi fēng
218     ça avait été un hiver brut et humide to była mokra, surowa zima it had been a wet raw winter 那是一个潮湿的原始冬天 nà shì yīgè cháoshī de yuánshǐ dōngtiān
219     C'était un hiver froid et humide To była mroźna i mokra zima 那是一个寒冷潮湿的冬天 那是一个寒冷的的冬天 nà shì yīgè hánlěng de de dōngtiān
220     la description opis description 描述 miáoshù
221     la description opis 描述 描述 miáoshù
222     honnête, direct et parfois choquant szczery, bezpośredni, a czasem szokujący honest, direct and sometimes shocking 诚实,直接,有时令人震惊 chéngshí, zhíjiē, yǒushí lìng rén zhènjīng
223     Vrai; reflétant la situation réelle Prawda; odzwierciedlająca rzeczywistą sytuację 真实的;反映真实情况的 真实的;反映真实情况的 zhēnshí de; fǎnyìng zhēnshí qíngkuàng de
224     une image brute de la vie de la classe ouvrière surowe przedstawienie życia klasy robotniczej a raw portrayed of working class life 刻画工人阶级的生活 kèhuà gōngrén jiējí de shēnghuó
225     Un vrai portrait de la vie de la classe ouvrière Prawdziwy obraz życia klasy robotniczej 工人阶级生活的真实写照 工人阶级生活的真实写照 gōngrén jiējí shēnghuó de zhēnshí xiězhào
226     langue brute surowy język raw language 原始语言 yuánshǐ yǔyán
227      (contenant de nombreux détails sexuels)  (zawiera wiele szczegółów seksualnych)  ( containing many sexual details)  (包含许多性爱细节)  (bāohán xǔduō xìng'ài xìjié)
228     Langage grossier Niegrzeczny język 粗鲁的语言 粗鲁的语言 cūlǔ de yǔyán
229     crudité surowość rawness  原始 yuánshǐ
230      une affaire brute  krzywda  a raw deal   原始交易  yuánshǐ jiāoyì
231     le fait que qn soit traité injustement fakt niesprawiedliwego traktowania kogoś the fact of sb being treated unfairly 某人受到不公平对待的事实 mǒu rén shòudào bù gōngpíng duìdài de shìshí
232     Traitement injuste; traitement injuste Niesprawiedliwe traktowanie; niesprawiedliwe traktowanie 不公平的待遇;不公正的对待 不公平的费用;不公正的对待 bù gōngpíng de fèiyòng; bù gōngzhèng de duìdài
233     les travailleurs plus âgés obtiennent souvent un marché brut starsi pracownicy często dostają surowy interes older workers often get a raw deal 年长的工人通常会得到原始交易 nián zhǎng de gōngrén tōngcháng huì dédào yuánshǐ jiāoyì
234     Les travailleurs âgés sont souvent traités injustement Starsi pracownicy są często traktowani niesprawiedliwie 年纪大的工受到不公正的对待 年纪大的工人经常受到不公正的对待 niánjì dà de gōngrén jīngcháng shòudào bù gōngzhèng de duìdài
235     Les travailleurs de longue date obtiennent généralement l'accord initial Długie pracownicy zwykle otrzymują oryginalną ofertę 长的工人通常会得到原始交易 长的工人通常会得到原始交易 zhǎng de gōngrén tōngcháng huì dédào yuánshǐ jiāoyì
236     loin daleko yuǎn
237     Cabanon Budka shě
238     attraper / toucher sb sur le brut catch / touch sb on the raw catch/touch sb on the raw  抓住/触摸某人 zhuā zhù/chùmō mǒu rén
239      bouleverser qn en leur rappelant qc ils sont particulièrement sensibles  zdenerwować kogoś, przypominając mu o czymś, na co jest szczególnie wrażliwy  to upset sb by reminding them of sth they are particularly sensi­tive about   通过提醒某人来使某人感到不安  tōngguò tíxǐng mǒu rén lái shǐ mǒu rén gǎndào bù'ān
240     Toucher le point sensible de quelqu'un; exposer la cicatrice douloureuse de quelqu'un Dotknij czyjegoś bolącego miejsca; odsłoń czyjąś bolesną bliznę 触到某人的痛处; 揭某人的疮疤  触到某人的痛处;揭某人的疮疤 chù dào mǒu rén de tòngchù; jiē mǒu rén de chuāngbā
241     abandonné opuszczony
242     à l'état brut w surowej in the raw  在原始 zài yuánshǐ
243     d'une manière qui ne cache pas les aspects désagréables de qc w sposób, który nie ukrywa nieprzyjemnych aspektów czegoś in a way that does not hide the unpleasant aspects of sth  不会掩盖某事的不愉快之处 bù huì yǎngài mǒu shì de bùyúkuài zhī chù
244     Rustique; non déguisé Rustykalny; nieukrywany 质朴的;不加掩饰的 质朴的;不加掩饰的 zhípú de; bù jiā yǎnshì de
245     il a passé quelques mois dans la rue pour découvrir la vie à l'état brut. spędził kilka miesięcy na ulicach, aby doświadczyć życia na surowo. he spent a couple of months on  the streets to experience life in the raw. 他花了几个月的时间在大街上体验原始生活。 tā huāle jǐ gè yuè de shíjiān zài dàjiē shàng tǐyàn yuánshǐ shēnghuó.
246     Il a passé des mois à arpenter les rues et les ruelles, expérimentant la vraie vie Spędził miesiące chodząc po ulicach i alejkach, doświadczając prawdziwego życia 他花了 几个月时间走街串巷,体验真实的生活 他花了几个月时间走街串巷,体验真实的生活 Tā huāle jǐ gè yuè shíjiān zǒu jiē chuàn xiàng, tǐyàn zhēnshí de shēnghuó
247      sans vêtements  bez ubrania  with no clothes on  没穿衣服  méi chuān yīfú
248     Nu; nu; nu Naga; nagi; nagi 赤条条;赤身裸体;一丝不挂 赤条条;赤身裸体;一丝不挂 chìtiáotiáo; chìshēn luǒtǐ; yīsībùguà
249     synonyme synonim synonym 代名词 dàimíngcí
250     nu nagi naked luǒ
251     Plus à Więcej w more at 更多 gèng duō
252     nerf nerw nerve 神经 shénjīng
253     cuir brut skóra surowa rawhide  生皮 shēngpí
254      cuir naturel n'ayant subi aucun traitement particulier  skóra naturalna, która nie została poddana żadnej specjalnej obróbce  natural leather that has not had any special treatment  未经特殊处理的天然皮革  wèi jīng tèshū chǔlǐ de tiānrán pígé
255     Cuir brut »; cuir non transformé Surowa skóra ”; nieprzetworzona skóra 生皮‘;未加工的皮革 生皮’;确定加工的皮革 shēngpí’; quèdìng jiāgōng de pígé
256 Prise Rawl Wtyczka Rawl Rawl-plug 罗威尔塞 luō wēi ěr sāi
257 aussi również also 
258 prise murale wtyczka ścienna wall plug 墙上插头 qiáng shàng chātóu
259 ancrage mural kotwa ścienna wall anchor 墙锚 qiáng máo
260 un petit tube en plastique, fermé à une extrémité, que vous placez dans un mur pour tenir une vis mała plastikowa rurka, zamknięta z jednej strony, którą wkłada się do ściany, aby przytrzymać śrubę a small plastic tube, closed at one end, that you put into a wall to hold a screw 一端封闭的一根小的塑料管,您将其插入墙壁以固定螺丝 yīduān fēngbì de yī gēn xiǎo de sùliào guǎn, nín jiāng qí chārù qiángbì yǐ gùdìng luósī
261      Tube en fibre Lowe (boulon à vis en plastique)  Rura z włókna dolnego (śruba z tworzywa sztucznego)  罗威纤维管(塑料螺钉栓)  罗威纤维管(塑料螺钉栓)  luō wēi xiānwéi guǎn (sùliào luódīng shuān)
262 matière première surowiec raw material  原材料 yuáncáiliào
263  un matériau de base utilisé pour fabriquer un produit  podstawowy materiał używany do wykonania produktu  a basic material that is used to make a product   用于制造产品的基本材料  yòng yú zhìzào chǎnpǐn de jīběn cáiliào
264     matière première surowiec 原料 原料 yuánliào
265 Nous avons eu des problèmes d'approvisionnement en matières premières à l'usine Mieliśmy problemy z dostawą surowców do fabryki We have had problems with the supply of raw materials to the factory 我们在向工厂供应原材料方面遇到了问题 wǒmen zài xiàng gōngchǎng gōngyìng yuáncáiliào fāngmiàn yù dàole wèntí
266     Nous avons rencontré des problèmes d'approvisionnement en matières premières dans l'usine W fabryce napotkaliśmy problemy z zaopatrzeniem w surowce 我们在工厂的原料供应方面遇到过问题 我们在工厂的原料供应方面遇到过问题 wǒmen zài gōngchǎng de yuánliào gōngyìng fāngmiàn yù dàoguò wèntí
267     Nous avons rencontré un problème d'approvisionnement en matières premières de l'usine Napotkaliśmy problem z dostawą surowców do fabryki 我们在向工厂供应原材料方面遇到了问题 我们在向工厂供应原材料方面遇到了问题 wǒmen zài xiàng gōngchǎng gōngyìng yuáncáiliào fāngmiàn yù dàole wèntí
268 lis czytać
269 Ces arbres fournissent la matière première pour un papier de haute qualité Drzewa te stanowią surowiec do produkcji wysokiej jakości papieru These trees provide the raw material for high-quality paper 这些树木为优质纸张提供了原材料 zhèxiē shùmù wéi yōu zhí zhǐzhāng tígōngle yuáncáiliào
270 Ces arbres sont les matières premières pour fabriquer du papier de haute qualité Drzewa te są surowcem do produkcji papieru wysokiej jakości 这些树制造优质纸张的原料 这些树是制造优质纸张的原料 zhèxiē shù shì zhìzào yōu zhí zhǐzhāng de yuánliào
271 Ces arbres fournissent des matières premières pour un papier de haute qualité Drzewa te są surowcem do produkcji papieru wysokiej jakości 这些树木为优质纸张提供了原材料 这些树木为优质纸张提供了原材料 zhèxiē shùmù wéi yōu zhí zhǐzhāng tígōngle yuáncáiliào
272 figuratif symboliczny figurative 比喻的 bǐyù de
273  L'écrivain utilise son enfance comme matière première pour ce roman  Pisarka wykorzystuje swoje dzieciństwo jako surowiec do tej powieści  The writer uses her childhood as raw material for this novel  作家以童年为小说的素材。  zuòjiā yǐ tóngnián wèi xiǎoshuō de sùcái.
274 L'auteur utilise son enfance comme matériau pour ce roman Jako materiał do powieści autorka wykorzystuje swoje dzieciństwo 作者将她的童年时代作为这部小说的素材 作者将她的童年时代作为这部小说的素材 Zuòzhě jiāng tā de tóngnián shídài zuòwéi zhè bù xiǎoshuō de sùcái
275 rayon promień ray  射线 shèxiàn
276 une ligne étroite de lumière, de chaleur ou d'autre énergie wąska linia światła, ciepła lub innej energii a narrow line of light, heat or other energy 狭窄的光,热或其他能量线 xiázhǎi de guāng, rè huò qítā néngliàng xiàn
277 Lumière; rayons (de chaleur ou autre énergie) Światło; promienie (ciepła lub innej energii) 光线;(热或其他能量的)射线 光线;(热或其他能量的)光线 guāngxiàn;(rè huò qítā néngliàng de) guāngxiàn
278 les rayons du soleil promienie słoneczne the sun’s rays  太阳的光芒 tàiyáng de guāngmáng
279 Rayons du soleil Promienie słońca 太阳的光线 太阳的光线 tàiyáng de guāngxiàn
280  rayons ultraviolets  promienie ultrafioletowe  ultraviolet rays  紫外线  zǐwàixiàn
281     Rayons ultraviolets Promienie ultrafioletowe 紫外线 紫外线 zǐwàixiàn
282 les fenêtres brillaient dans les rayons réfléchis du soleil couchant. okna błyszczały w odbitych promieniach zachodzącego słońca. the windows were shinning in the reflected rays of  the setting sun. 窗户在夕阳的反射下闪着光芒。 chuānghù zài xīyáng de fǎnshè xià shǎnzhe guāngmáng.
283     La fenêtre brille avec la rémanence du soleil couchant Okno lśni poświatą zachodzącego słońca 窗户上闪耀着落日的余晖 窗户上闪耀着落日的余晖 Chuānghù shàng shǎnyào zhuóluò rì de yúhuī
284     Les fenêtres brillaient dans la lumière réfléchie du soleil couchant Okna lśniły w odbitym świetle zachodzącego słońca 窗户在夕阳的反射光线中闪闪发光 窗户在夕阳的反射光线中闪闪发光 chuānghù zài xīyáng de fǎnshè guāngxiàn zhōng shǎnshǎn fāguāng
285     réunion spotkanie huì
286 voir également Zobacz też see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn
287 rayons cosmiques promieniowanie kosmiczne cosmic rays 宇宙射线 yǔzhòu shèxiàn
288 rayons gamma promienie gamma gamma rays 伽马射线 jiā mǎ shèxiàn
289 rayonnement gamma promieniowanie gamma gamma radiation 伽玛射线 jiā mǎ shèxiàn
290 rayons X promienie rentgenowskie x rays X射线 X shèxiàn
291 ~ de qc une petite quantité de qc bon ou de qc que vous espérez ~ of sth mała ilość czegoś dobrego lub czegoś, na co liczysz ~ of sth a small amount of sth good or of sth that you are hoping for 〜某物的某物或您希望的某物 〜mǒu wù de mǒu wù huò nín xīwàng de mǒu wù
292      Un peu, une petite quantité  Trochę, mała kwota  (好事或所希望事物的)一点,少量  (好事或所希望事物的)一点,少量  (hǎoshì huò suǒ xīwàng shìwù de) yīdiǎn, shǎoliàng
293 synonyme synonim synonym 代名词 dàimíngcí
294 lueur błysk glimmer 微光 wéi guāng
295 Il y avait une petite lueur d'espoir Był jeden mały promyk nadziei There was one small ray of hope 一线希望 yīxiàn xīwàng
296     Seulement une doublure en argent Tylko srebrna podszewka 只有一线希望 只有一线希望 zhǐyǒu yī xiàn xīwàng
  Communauté