A C
    D FRANCAIS ESPAGNOL CHINOIS PINYIN CHINOIS
1   NEXT un poisson de mer avec un grand corps large et plat et une longue queue, utilisé pour la nourriture un pez de mar con un cuerpo grande, ancho y plano y una cola larga, que se usa como alimento a sea fish with a large broad flat body and a long tail, that is used for food 一种大而平坦的扁长尾巴的海鱼,用于食用 Yī zhǒng dà ér píngtǎn de biǎn chángwěibā dì hǎiyú, yòng yú shíyòng
2   PRECEDENT Stingray, ray (corps plat longue queue, comestible) Raya, raya (cuerpo plano, cola larga, comestible) 魟,鳐(扁体长尾,可食用 扁,鳐(扁体长尾,可食用) biǎn, yáo (biǎn tǐ cháng wěi, kě shíyòng)
3   toutes aussi además also
4 1 ALLEMAND    re    回覆  huífù
5 2 ANGLAIS la musique música music 音乐 yīnyuè
6 3 ARABE du son sonido yīn
7 4 BENGALI la deuxième note d'une gamme majeure la segunda nota de una escala mayor the second note of a major scale 大音阶的第二音符 dà yīnjiē de dì èr yīnfú
8 5 CHINOIS Le deuxième ton de la gamme majeure El segundo tono de la escala mayor 音阶的第 2 大调音阶的第2音 dà diào yīnjiē de dì 2 yīn
9 6 ESPAGNOL La deuxième note de la gamme majeure La segunda nota de la escala mayor 大音阶的第二音符 大音阶的第二音符 dà yīnjiē de dì èr yīnfú
10 7 FRANCAIS un rayon de soleil un rayo de sol a ray of sunshine  一缕阳光 yī lǚ yángguāng
11 8 HINDI informel informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de
12 9 JAPONAIS  une personne ou une chose qui rend la vie plus lumineuse ou plus joyeuse  una persona o cosa que hace la vida más brillante o más alegre  a person or thing that makes life brighter or more cheerful   使生活更光明或更快乐的人或事物  shǐ shēnghuó gèng guāngmíng huò gèng kuàilè de rén huò shìwù
13 10 PANJABI Une personne (ou une chose) qui apporte le bonheur Una persona (o cosa) que trae felicidad. 给人带来快乐的人(或事物) 给人带来快乐的人(或事物) jǐ rén dài lái kuàilè de rén (huò shìwù)
14 11 POLONAIS attraper / obtenir / attraper des rayons atrapar / tomar / tomar algunos rayos catch/get/grab some rays 捕捉/获取/抓住一些射线 bǔzhuō/huòqǔ/zhuā zhù yīxiē shèxiàn
15 12 PORTUGAIS s'asseoir ou s'allonger au soleil, notamment pour bronzer sentarse o tumbarse al sol, especialmente para broncearse to sit or lie in the sun, especially in order to get a suntan 晒太拍;沐曰光浴 坐在或躺在阳光下,特别是为了晒黑 zuò zài huò tǎng zài yángguāng xià, tèbié shì wèile shài hēi
16 13 RUSSE rayonne seda artificial rayon  人造丝 rénzào sī
17   help1 Rayonne Seda artificial 人造丝 人造丝 rénzào sī
18   help3  une fibre de cellulose; un matériau lisse fabriqué à partir de celle-ci, utilisé pour la confection de vêtements  una fibra hecha de celulosa; un material liso hecho de esto, que se usa para hacer ropa  a fibre made from cellulose; a smooth material made from this, used for making clothes  由纤维素制成的纤维;由此制成的光滑材料,用于制作衣服  yóu xiānwéi sù zhì chéng de xiānwéi; yóu cǐ zhì chéng de guānghuá cáiliào, yòng yú zhìzuò yīfú
19   http://abcde.facile.free.fr Rayonne; tissu rayonne Rayón; Tejido de rayón 人造丝;人造丝织品 人造丝;人造丝白人 rénzào sī; rénzào sī báirén
20   http://akirameru.free.fr Une fibre de cellulose; un matériau lisse fabriqué à partir de celle-ci, utilisée pour fabriquer des vêtements Una fibra hecha de celulosa; un material suave hecho de ella, que se usa para hacer ropa. 由纤维素制成的纤维; 由此制成的光滑材料,用于制作衣服 由纤维素制成的纤维;由此制成的柔软材料,用于制作衣服 yóu xiānwéi sù zhì chéng de xiānwéi; yóu cǐ zhì chéng de róuruǎn cáiliào, yòng yú zhìzuò yīfú
21   http://jiaoyu.free.fr Zhang Zhang zhāng
22   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Couleur color cǎi
23   http://abcde.facile.free.fr raser arrasar raze
24   http://akirameru.free.fr Barbare Bárbaro
25   http://jiaoyu.free.fr  détruire complètement un bâtiment, une ville, etc. pour qu'il ne reste rien  para destruir completamente un edificio, ciudad, etc. para que no quede nada  to completely destroy a building, town, etc. so that nothing is left   完全摧毁建筑物,城镇等,以至于一无所有  wánquán cuīhuǐ jiànzhú wù, chéngzhèn děng, yǐ zhìyú yīwúsuǒyǒu
26   lexos Complètement détruit et rasé au sol Completamente destruido y arrasado hasta el suelo 彻底雖毁将夷为平地 彻底虽毁将...夷为平地 chèdǐ suī huǐ jiāng... Yí wéi píngdì
27   27500 Détruisez les bâtiments, les villes, etc. au point de rien Destruye edificios, pueblos, etc.hasta el punto de nada. 完全摧毁建筑物,城镇等,以至于一无所有 完全摧毁建筑物,城镇等,以至于一无所有 wánquán cuīhuǐ jiànzhú wù, chéngzhèn děng, yǐ zhìyú yīwúsuǒyǒu
28   abc image Célibataire soltero dān
29   KAKUKOTO le village a été rasé au sol el pueblo fue arrasado hasta los cimientos the village was razed to the ground  村庄被夷为平地 cūnzhuāng bèi yí wéi píngdì
30   arabe Le village a été rasé au sol El pueblo fue arrasado hasta los cimientos 这座村庄被夷为平地 最初村庄被夷为平地 zuìchū cūnzhuāng bèi yí wéi píngdì
31   JAPONAIS le rasoir maquinilla de afeitar razor  剃刀 tìdāo
32   chinois un instrument utilisé pour le rasage un instrumento que se utiliza para afeitarse an instrument that is used for shaving 用于剃刮的工具 yòng yú tì guā de gōngjù
33   chinois Le rasoir Maquinilla de afeitar 剃须刀;刮脸刀 剃须刀;刮脸刀 tì xū dāo; guāliǎn dāo
34   pinyin un rasoir électrique una maquinilla de afeitar eléctrica an electric  razor 电动剃须刀 diàndòng tì xū dāo
35   wanik Rasoir électrique Afeitadora eléctrica 电动剃须刀 电动剃须刀 diàndòng tì xū dāo
36   http://wanglik.free.fr/ un rasoir coupe-gorge / de sécurité / jetable una maquinilla de afeitar desechable / de seguridad a cut-throat/safety/disposable razor 割喉/安全/一次性剃须刀 gē hóu/ānquán/yīcì xìng tì xū dāo
37      Rasoir ouvert / sûr / jetable  Maquinilla de afeitar abierta / segura / desechable  开式 / 安全 / 一次性剃刀  开式/安全/一次性剃刀  kāi shì/ānquán/yīcì xìng tìdāo
38     Obliger fuerza
39     Couteau Cuchillo dāo
40      comparer  comparar  compare  比较  bǐjiào
41     rasoir maquinilla de afeitar shaver 剃须刀 tì xū dāo
42     être sur le fil du rasoir estar en el filo de la navaja be on the razor’s edge 站在剃刀的边缘 zhàn zài tìdāo de biānyuán
43     Tenez-vous sur le bord du rasoir Párate en el borde de la navaja 站在剃刀的边缘 站在剃刀的边缘 zhàn zài tìdāo de biānyuán
44     être sur le fil du rasoir estar en el filo de una navaja be on a razor edge  处于剃刀边缘 chǔyú tìdāo biānyuán
45     Sur le bord du rasoir En el filo de la navaja 处于剃刀边缘 处于剃刀边缘 chǔyú tìdāo biānyuán
46     être dans une situation difficile où toute erreur peut être très dangereuse estar en una situación difícil donde cualquier error puede ser muy peligroso to be in a difficult situ­ation where any mistake may be very dangerous  处于困境中,任何错误都可能非常危险 chǔyú kùnjìng zhōng, rènhé cuòwù dōu kěnéng fēicháng wéixiǎn
47     Un dilemme très dangereux; une situation précaire Un dilema muy peligroso; una situación precaria 非常危险的境;境况岌岌可危 非常危险的矛盾;境况岌岌可危 fēicháng wéixiǎn de máodùn; jìngkuàng jíjíkěwéi
48     Dans les situations difficiles, toute erreur peut être très dangereuse En situaciones difíciles, cualquier error puede ser muy peligroso. 在困难的情况下,任何错误都可能非常危险 在困难的情况下,任何错误都可能非常危险 zài kùnnán de qíngkuàng xià, rènhé cuòwù dōu kěnéng fēicháng wéixiǎn
49     de de
50     bec de rasoir alca razor-bill 剃须刀 tì xū dāo
51      un oiseau noir et blanc avec un bec qui ressemble à un rasoir à l'ancienne, trouvé dans l'Atlantique Nord et la mer Baltique  un pájaro blanco y negro con un pico que parece una navaja antigua, que se encuentra en el Atlántico Norte y el Mar Báltico  a black and white bird with a beak that looks like an old-fashioned razor, found in the. North Atlantic and the Baltic Sea   一只黑色和白色的鸟喙,看上去像老式剃刀。北大西洋和波罗的海  yī zhǐ hēisè hé báisè de niǎo huì, kàn shàngqù xiàng lǎoshì tìdāo. Běi dàxīyáng hé bōluódìhǎi
52     Macareux moine à bec de couteau (né dans l'Atlantique Nord et la mer Baltique) Frailecillo pico de cuchillo (nacido en el Atlántico norte y el mar Báltico) 刀嘴海雀(产于北大西洋和波罗的海) 刀嘴海雀(产于北大西洋和波罗的海) dāo zuǐ hǎi què (chǎn yú běi dàxīyáng hé bōluódìhǎi)
53     lame de rasoir cuchilla de afeitar razor blade  剃须刀 tì xū dāo
54      un morceau de métal fin et pointu utilisé dans un rasoir, en particulier celui qui peut être jeté lorsqu'il n'est plus tranchant  una pieza fina y afilada de metal que se usa en una navaja, especialmente una que se puede tirar cuando ya no está afilada  a thin sharp piece of metal that is used in a razor, especially one that can be thrown away when it is no longer sharp   剃刀中使用的锋利的薄金属片,尤其是当不再锋利时可以扔掉的金属  tìdāo zhōng shǐyòng de fēnglì de báo jīnshǔ piàn, yóuqí shì dāng bù zài fēnglì shí kěyǐ rēng diào de jīnshǔ
55     (Surtout une lame de rasoir remplaçable) (Especialmente una cuchilla de afeitar reemplazable) (尤指可更换的)剃须刀刀片 (尤指可更换的)剃须刀刀片 (yóu zhǐ kě gēnghuàn de) tì xū dāo dāopiàn
56     lame de rasoir afilado razor-sharp 锋利的 fēnglì de
57     extrêmement tranchant extremadamente afilado extremely sharp  非常锋利 fēicháng fēnglì
58     Extrêmement tranchant Extremadamente afilado 极锋利的 极锋利的 jí fēnglì de
59     dents acérées comme un rasoir dientes afilados razor-sharp teeth  锋利的牙齿 fēnglì de yáchǐ
60     Dents très pointues Dientes muy afilados 十分锋利的牙齿 十分锋利的牙齿 shífēn fēnglì de yáchǐ
61     montrant que sb est extrêmement intelligent mostrando que sb es extremadamente inteligente showing that sb is extremely intelligent 表明某人非常聪明 biǎomíng mǒu rén fēicháng cōngmíng
62      Extrêmement sensible  Extremadamente sensitivo  极其敏锐的  极端敏锐的  jíduān mǐnruì de
63     un esprit aiguisé comme un rasoir una mente afilada a razor sharp mind 锋利的头脑 fēnglì de tóunǎo
64     Esprit extrêmement vif Mente extremadamente aguda 极敏锐的头脑 极敏锐的头脑 jí mǐnruì de tóunǎo
65     coquille de rasoir Concha navaja razor shell  剃须刀壳 tì xū dāo ké
66     palourde de rasoir navaja razor clam 剃刀蛤 tìdāo há
67     un crustacé qui peut être mangé. Il a une longue coquille mince en deux parties qui peut s'ouvrir et se fermer un marisco que se puede comer. Tiene una cáscara larga y delgada en dos partes que se pueden abrir y cerrar a shellfish that can be eaten. It has a long thin shell in two parts that can open and close 可以食用的贝类。它有一个细长的外壳,可分为两个部分,可以打开和关闭 kěyǐ shíyòng de bèi lèi. Tā yǒu yīgè xì cháng de wàiké, kě fēn wéi liǎng gè bùfèn, kěyǐ dǎkāi hé guānbì
68     Abeille (animal aquatique à coquille mince et longue) Abeja (animal acuático con caparazón delgado y largo) 蜂子(壳薄而长的水生动物) 蜂子(壳薄而长的水生动物) fēng zi (ké báo ér zhǎng de shuǐshēng dòngwù)
69     rasoir delgado como una navaja razor-thin  剃刀薄 tìdāo báo
70     d'une victoire à une élection, etc. de una victoria en una elección, etc. of a victory in an election, etc.  选举中的胜利等 xuǎnjǔ zhōng de shènglì děng
71     Victoire aux élections etc. Victoria en elecciones, etc. 选举等的胜利 选举等的胜利 xuǎnjǔ děng de shènglì
72     remporté par un très petit nombre de voix ganó por un número muy pequeño de votos won by a very small number of votes  以极少的票数获胜 yǐ jí shǎo de piàoshù huòshèng
73     Gagner par un faible avantage; syndicat d'assurance Ganar por una ventaja débil; sindicato de seguros 势产胜的;险联的 以微弱优势产胜的;险联的 yǐ wéiruò yōushì chǎn shèng de; xiǎn lián de
74     Gagnez avec très peu de votes Gana con muy pocos votos 以极少的票数获胜 以极少的票数获胜 yǐ jí shǎo de piàoshù huòshèng
75     Saki Saki
76     corps cuerpo
77     micro- micro- wēi
78     Bien Bueno zhēng
79     fil de rasoir alambre de púas razor wire 剃刀线 tìdāo xiàn
80     Ligne de rasoir Línea de navaja 剃刀线 剃刀线 tìdāo xiàn
81      fil solide avec des lames tranchantes qui dépassent, placé au-dessus des murs et autour des zones de terrain pour empêcher les gens d'entrer  alambre fuerte con cuchillas afiladas que sobresalen, colocado en la parte superior de las paredes y alrededor de áreas de tierra para mantener a la gente fuera  strong wire with sharp blades sticking out, placed on top of walls and around areas of land to keep people out  坚固的金属丝,带有锋利的刀片伸出,放置在墙壁顶部和土地周围,以防止人员进入  jiāngù de jīnshǔ sī, dài yǒu fēnglì de dāopiàn shēn chū, fàngzhì zài qiángbì dǐngbù hé tǔdì zhōuwéi, yǐ fángzhǐ rényuán jìnrù
82     Fil de fer barbelé tranchant, fil de fer barbelé (pour la protection de la tête du mur et du sol environnant) Alambre de púas afilado, alambre de púas (para proteger la pared y alrededor del suelo) 利铁丝网,刺钢丝(墙头及土 地周围防护用) 尖利铁丝网,刺钢丝(墙头及土地周围防护用) jiānlì tiěsīwǎng, cì gāngsī (qiángtóu jí tǔdì zhōuwéi fánghù yòng)
83       Un fil métallique solide avec une lame tranchante qui dépasse, placé sur le dessus du mur et autour du sol pour empêcher les gens d'entrer   Un alambre de metal fuerte con una cuchilla afilada que sobresale, colocado en la parte superior de la pared y alrededor del suelo para evitar que entren personas   坚固的金属丝带有锋利的刀片伸出,放置在墙壁顶部和土地周围,以防止人员进入   坚固的金属丝,带有锋利的刀片薄片,放置在上方顶部和土地周围,以防止人员进入   jiāngù de jīnshǔ sī, dài yǒu fēnglì de dāopiàn bópiàn, fàngzhì zài shàngfāng dǐngbù hé tǔdì zhōuwéi, yǐ fángzhǐ rényuán jìnrù
               
84     Moxibustion Moxibustión jiǔ
85     pointe propina jiān
86     razz razz razz  非难 fēinàn
87     Critiquer Criticar 非难 fēinàn
88     démodé Anticuado old-fashioned 老式的 lǎoshì de
89     informel informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de
90      taquiner qn en disant ou en faisant des choses pour faire rire les gens  molestar a alguien diciendo o haciendo cosas para hacer que la gente se ría de ellos  to tease sb by saying or doing things to make people laugh at them   通过说话或做些使人嘲笑的事情来嘲弄某人  tōngguò shuōhuà huò zuò xiē shǐ rén cháoxiào de shìqíng lái cháonòng mǒu rén
91     Moquer Burlarse de 嘲弄;戏弄 嘲弄;戏弄 cháonòng; xìnòng
92     Se moquer de quelqu'un en parlant ou en faisant quelque chose de moqueur Burlarse de alguien hablando o haciendo algo de burla 过说话或做些使人嘲笑的事情来嘲弄某人 通过说话或做些使人嘲笑的事情来嘲弄某人 tōngguò shuōhuà huò zuò xiē shǐ rén cháoxiào de shìqíng lái cháonòng mǒu rén
93     abeille abeja fēng
94     éblouir borrachera razzle  azz azz
95     être / aller (sortir) sur le razzle estar / ir (salir) en el alboroto be/go (out) on the razzle  喧闹 xuānnào
96     Bruyant Ruidoso 喧闹 xuānnào
97      informel  informal  informal  非正式的  fēi zhèngshì de
98      sortir boire, danser et s'amuser  salir a beber, bailar y divertirse  to go out drinking, dancing and enjoying yourself  外出喝酒,跳舞和享受自己  wàichū hējiǔ, tiàowǔ hé xiǎngshòu zìjǐ
99     Sortez pour boire ou vous délecter; sortir pour vous amuser Sal a beber o divertirte; sal a divertirte 出外纵狂欢;外出寻欢作乐 出外纵饮狂欢;外出寻欢作乐 chūwài zòng yǐn kuánghuān; wàichū xún huān zuòlè
100     Sortez boire, danser et amusez-vous Sal a beber, bailar y divertirte 外出喝酒,跳舞和享受自己 外出喝酒,跳舞和享受自己 wàichū hējiǔ, tiàowǔ hé xiǎngshòu zìjǐ
101     bol cuenco
102     boisson beber yǐn
103     Heureux Contento huān
104     razzmatazz razzmatazz razzmatazz  爵士乐 juéshìyuè
105     le jazz jazz 爵士 爵士乐 juéshìyuè
106     aussi además also 
107     razzamatazz razzamatazz razzamatazz 狂欢 kuánghuān
108     Carnaval Carnaval   狂欢 kuánghuān
109     aussi además also 
110     tape-à-l'oeil Razzle Dazzle razzle-dazzle 眼花乱 yǎnhuā luàn
111     Étourdi Mareado 眼花乱 眼花乱 yǎnhuā luàn
112     informel informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de
113      beaucoup d’activités passionnantes et bruyantes destinées à attirer l’attention des gens  mucha actividad ruidosa y emocionante que tiene como objetivo atraer la atención de las personas  a lot of noisy exciting activity that is intended to attract people’s attention   很多吵闹刺激的活动,旨在引起人们的注意  hěnduō chǎonào cìjī de huódòng, zhǐ zài yǐnqǐ rénmen de zhùyì
114     Un événement éblouissant Un evento deslumbrante 令入乱的活动 令入眼花缭乱的活动 lìng rù yǎnhuāliáoluàn de huódòng
115     Article Articulo
116     bord borde yuán
117     vent viento liáo
118     le documentaire se concentre sur le razzmatazz d'une campagne politique américaine el documental se centra en el alboroto de una campaña política estadounidense the documen­tary focuses on the razzmatazz of an American political  campaign 纪录片聚焦于美国政治运动的喧嚣声 jìlùpiàn jùjiāo yú měiguó zhèngzhì yùndòng de xuānxiāo shēng
119     Ce documentaire se concentre sur le côté éblouissant d'un mouvement politique américain Este documental se centra en el lado deslumbrante de un movimiento político estadounidense. 这部纪录影片着重展现出一场美国政治运动令人眼花缭乱的一面 这部纪录影片着重展现出一场美国政治运动令人眼花缭乱的一面 zhè bù jìlù yǐngpiàn zhuózhòng zhǎnxiàn chū yī chǎng měiguó zhèngzhì yùndòng lìng rén yǎnhuāliáoluàn de yīmiàn
120     L'objectif du documentaire est le bruit du mouvement politique américain El foco del documental es el ruido del movimiento político estadounidense. 纪录片的重点是美国政治运动的喧嚣声 纪录片的重点是美国政治运动的喧嚣声 jìlùpiàn de zhòngdiǎn shì měiguó zhèngzhì yùndòng de xuānxiāo shēng
121     unité unidad
122     RC RC RC  钢筋混凝土 gāngjīn hùnníngtǔ
123     catholique católico romano roman catholic  罗马天主教 luómǎ tiānzhǔjiào
124     catholicisme catolicismo 天主教 天主教 tiānzhǔjiào
125     GRC RCMP RCMP  加拿大皇家骑警 jiānádà huángjiā qí jǐng
126     abbr.Gendarmerie royale du Canada abbr. Real Policía Montada de Canadá abbr. Royal Canadian Mounted Police 缩写加拿大皇家骑警 suōxiě jiānádà huángjiā qí jǐng
127     Abréviation Gendarmerie royale du Canada Abreviatura Real Policía Montada de Canadá 缩写 加拿大皇家骑警 简称加拿大皇家骑警 jiǎnchēng jiānádà huángjiā qí jǐng
128     (la force de police nationale du Canada) (la fuerza policial nacional de Canadá) ( the national police force of Canada) (加拿大国家警察部队) (jiānádà guójiā jǐngchá bùduì)
129      Équipe de cavalerie royale canadienne (Service de police national du Canada)  Equipo Real de Caballería Canadiense (Policía Nacional de Canadá)  皇家加拿大骑瞀队(加拿木的家警力)  皇家加拿大骑瞀队(加拿木的国家警力)  huángjiā jiānádà qí mào duì (jiā ná mù de guójiā jǐnglì)
130     (Police nationale canadienne) (Fuerza de Policía Nacional Canadiense) (加拿大国家警察部 (加拿大国家警察部队) (jiānádà guójiā jǐngchá bùduì)
131     Deux Dos liǎng
132     Rd Rd Rd 
133     aussi además also 
134     Rd Rd Rd
135      abbr. (utilisé dans les adresses écrites) Route  abbr. (usado en direcciones escritas) Carretera  abbr. (used in written addresses) Road   缩写(用于书面地址)道  suōxiě (yòng yú shūmiàn dìzhǐ) dào
136     (Pour adresse écrite) (Para dirección escrita) (用于书面地址)路 (用于书面地址)路 (yòng yú shūmiàn dìzhǐ) lù
137     12 chemin Ashton 12 Ashton Rd 12 Ashton Rd  阿什顿路12号 ā shén dùn lù 12 hào
138     12, chemin Ashton 12 Ashton Road 阿什顿路12 阿什顿路12号 ā shén dùn lù 12 hào
139     RDA RDA RDA  RDA RDA
140     Indemnité journalière recommandée abbr. cantidad diaria recomendada abbr. recommended daily allowance  缩写建议每日津贴 suōxiě jiànyì měi rì jīntiē
141     Abréviation Indemnité journalière suggérée Abreviatura Asignación diaria sugerida 缩写 议每日津贴 简短建议每日津贴 jiǎnduǎn jiànyì měi rì jīntiē
142     (la quantité d'un produit chimique, par exemple une vitamine ou un minéral, que vous devriez avoir tous les jours) (la cantidad de una sustancia química, por ejemplo, una vitamina o un mineral, que debe consumir todos los días) (the amount of a chemical, for example a vitamin or a mineral, which you should have every day) (每天应摄入的化学物质,例如维生素或矿物质的量) (měitiān yìng shè rù de huàxué wùzhí, lìrú wéishēngsù huò kuàng wùzhí de liàng)
143      Apport quotidien recommandé (en vitamines ou minéraux, etc.)  Ingesta diaria recomendada (de vitaminas o minerales, etc.)  (维生素或矿物质等的)建议每日摄取量  (维生素或矿物质等的)建议每日摄取量  (wéishēngsù huò kuàng wùzhí děng de) jiànyì měi rì shèqǔ liàng
144     (Substances chimiques à prendre quotidiennement, telles que la quantité de vitamines ou de minéraux) (Sustancias químicas que deben tomarse diariamente, como la cantidad de vitaminas o minerales) (每天应摄入的化学物质,例如维生素或矿物质的量) (每天应摄入的化学物质,例如维生素或矿物质的量) (měitiān yìng shè rù de huàxué wùzhí, lìrú wéishēngsù huò kuàng wùzhí de liàng)
145        RE  RE   回覆  huífù
146      l'abréviation pour l'éducation religieuse  la abreviatura de educación religiosa  the abbreviation for religious education  宗教教育的缩写  zōngjiào jiàoyù de suōxiě
147     Abréviation pour l'éducation religieuse Abreviatura de educación religiosa 宗教教育的缩写 宗教教育的缩写 zōngjiào jiàoyù de suōxiě
148     (Enseigné comme matière dans les écoles) (Impartido como asignatura en las escuelas) taught as a subject in schools) (在学校授课) (zài xuéxiào shòukè)
149     Enseignement religieux (tous écrits comme Educación religiosa (todo escrito como 宗教教育(写为 宗教教育(全写为 zōngjiào jiàoyù (quán xiě wèi
150     (Enseigné à l'école) (Enseñado en la escuela) (在学校授课) (在学校授课) (zài xuéxiào shòukè)
151     éducation religieuse educación religiosa religious education 宗教教育 zōngjiào jiàoyù
152     Programme scolaire Currículum escolar 学校课程 学校课程 xuéxiào kèchéng
153     un enseignant RE un profesor de RE an RE teacher  一名RE老师 yī míng RE lǎoshī
154     Professeur d'éducation religieuse Maestro de educación religiosa 宗教教育科老师 宗教教育科老师 zōngjiào jiàoyù kē lǎoshī
155     re ray re ray re ray 再雷 zài léi
156     re re 回覆 huífù
157      prep, utilisé au début d'une lettre commerciale, etc. pour présenter le sujet dont il est question; utilisé sur un e-mail que vous envoyez en tant que réponse  preparación, utilizado al principio de una carta comercial, etc. para introducir el tema del que se trata; utilizado en un correo electrónico que está enviando como respuesta  prep, used at the beginning of a business letter, etc. to introduce the subject that it is about; used on an email that you are sending as a reply  准备,用于商务信函等的开头,以介绍其主题;用于您作为回复发送的电子邮件  zhǔnbèi, yòng yú shāngwù xìnhán děng de kāitóu, yǐ jièshào qí zhǔtí; yòng yú nín zuòwéi huífù fāsòng de diànzǐ yóujiàn
158     (Utilisé pour les lettres commerciales, etc. Au début pour introduire le sujet ou répondre à l'e-mail) À propos, la raison: Re votre lettre du 1er septembre (Se usa para cartas comerciales, etc. Tema de introducción al principio o respuesta al correo electrónico) Acerca de, el motivo: Re tu carta del 1 de septiembre (用于商业信函等.开头介绍主题或回复电子邮件)关于,事由Re your letter of 1  september (为商业资本等。初期介绍主题或回复电子邮件)关于,事由:请注意您9月1日的来信 (Wèi shāngyè zīběn děng. Chūqí jièshào zhǔtí huò huífù diànzǐ yóujiàn) guānyú, shìyóu: Qǐng zhùyì nín 9 yuè 1 rì de láixìn
159     ... à propos de votre lettre du 1er septembre ... Sobre tu carta del 1 de septiembre ...关于你 9 月1曰的来信 ...关于你9月1月的来信 ... Guānyú nǐ 9 yuè 1 yuè de láixìn
160     re: frais de déplacement re: gastos de viaje re:travel expenses re:差旅费 re: Chàlǚfèi
161     À propos des frais de déplacement Sobre los gastos de viaje 关于旅行开支  关于旅行开支 guānyú lǚxíng kāizhī
162     re re 回覆 huífù
163      préfixe  prefijo  prefix  字首  zì shǒu
164     préfixe prefijo 字首 字首 zì shǒu
165     (dans les verbes et les noms, adjectifs et adverbes apparentés (en verbos y sustantivos, adjetivos y adverbios relacionados (in verbs and related nouns, adjectives and adverbs (在动词和相关名词,形容词和副词中 (zài dòngcí hé xiāngguān míngcí, xíngróngcí hé fùcí zhōng
166     Formez des adjectifs et des noms Formar adjetivos y sustantivos 构成形容词和名词 构成形容词和名词 gòuchéng xíngróngcí hé míngcí
167     (Constitue une enquête verbale et des noms intermédiaires, des mots et des adverbes homogènes) (Constituir indagación verbal y sustantivos intermedios, alinear palabras y adverbios) 成动询及相夹尚名词、形齊词和副词) 构成动询及相夹尚名词,形齐词和副词) gòuchéng dòng xún jí xiāng jiā shàng míngcí, xíng qí cí hé fùcí)
168     (Dans les verbes et noms apparentés, adjectifs et adverbes (En verbos y sustantivos, adjetivos y adverbios relacionados (在动词和相关名词,形容词和副词中 (在动词和相关名词,形容词和副词中 (zài dòngcí hé xiāngguān míngcí, xíngróngcí hé fùcí zhōng
169     encore encore otra vez otra vez again又;苒重新 再又;苒重新 zài yòu; rǎn chóngxīn
170     réappliquer aplicar de nuevo reapply  重新申请 chóngxīn shēnqǐng
171     Réappliquer Aplicar de nuevo 再申请 再申请 zài shēnqǐng
172     réincarnation reencarnación reincarnation  投胎 tóutāi
173     Réincarnation Reencarnación 转世 zhuǎnshì
174     réincarnation reencarnación 投胎 投胎 tóutāi
175     rassurant tranquilizador reassuring 放心 fàngxīn
176     Rassurant Tranquilizador 使人放心 使人放心 shǐ rén fàngxīn
177     atteindre alcanzar reach 达到 dádào
178     arrivée llegar arrive 到达 dàodá
179     Arrivées Llegadas 到达 到达 dàodá
180     pour arriver à l'endroit où vous vous êtes rendu. para llegar al lugar al que ha estado viajando. to arrive at the place that you have been travelling to. 到达您去过的地方。 dàodá nín qùguò dì dìfāng.
181     Arrivée Llegar 到达;抵达 到达;到达 Dàodá; dàodá
182     ils n’ont atteint la frontière qu’après la tombée de la nuit no llegaron a la frontera hasta después del anochecer they didn’t reach the border until after dark 他们直到天黑才到达边境 tāmen zhídào tiān hēi cái dàodá biānjìng
183     Ils sont arrivés à la frontière après la tombée de la nuit Llegaron a la frontera después del anochecer 他们天黑以后才到达边境 他们天黑以后才到达边境 tāmen tiān hēi yǐhòu cái dàodá biānjìng
184      J'espère que cette lettre vous parviendra  Espero que te llegue esta carta  I hope this letter reaches you  我希望这封信能到达你  wǒ xīwàng zhè fēng xìn néng dàodá nǐ
185     J'espère que vous pourrez recevoir cette lettre Espero que puedas recibir esta carta 我希望你能收到这封信 我希望你能收到这封信 wǒ xīwàng nǐ néng shōu dào zhè fēng xìn
186     attirer l'attention de qn llamar la atención de sb to come to sb’s attention  引起某人的注意 yǐnqǐ mǒu rén de zhùyì
187     Attirez l'attention de Atrae la atención de 引起的注意 引起…的注意 yǐnqǐ…de zhùyì
188     Attirer l'attention de quelqu'un Atraer la atención de alguien 引起某人的注意 引起某人的注意 yǐnqǐ mǒu rén de zhùyì
189     Les rumeurs ont finalement atteint le président Los rumores finalmente llegaron al presidente The rumours eventually  reached the President 谣言最终传到了总统 yáoyán zuìzhōng chuán dàole zǒngtǒng
190     Les rumeurs ont finalement attiré l'attention du président Los rumores finalmente llamaron la atención del presidente 传闻最終引起了总统的注意 传闻最终引起了总统的注意 chuánwén zuìzhōng yǐnqǐle zǒngtǒng de zhùyì
191     niveau / vitesse / étape nivel / velocidad / etapa level/speed/stage 级别/速度/阶段 jíbié/sùdù/jiēduàn
192     Niveau; vitesse; étape Nivel; velocidad; escenario 水平;速度;阶段  水平;速度;阶段 shuǐpíng; sùdù; jiēduàn
193     pour augmenter à un niveau, une vitesse, etc. particuliers sur une période de temps para aumentar a un nivel, velocidad, etc. en particular durante un período de tiempo to increase to a particular level, speed, etc. over a period of time  在一段时间内增加到特定的水平,速度等 zài yīduàn shíjiān nèi zēngjiā dào tèdìng de shuǐpíng, sùdù děng
194     Augmenter à (un certain niveau, vitesse, etc.) Aumentar a (cierto nivel, velocidad, etc.) 增加到,提升到(某一水平、速度等) 增加到,提升到(预期水平,速度等) zēngjiā dào, tíshēng dào (yùqí shuǐpíng, sùdù děng)
195     le conflit a maintenant atteint un nouveau niveau d'intensité el conflicto ha alcanzado ahora un nuevo nivel de intensidad the conflict has  now reached a new level of intensity 冲突已达到新的高度 chōngtú yǐ dádào xīn de gāodù
196     Le conflit a maintenant atteint un nouveau niveau d'intensité El conflicto ha alcanzado ahora un nuevo nivel de intensidad 冲突现经达到了新的激烈程度 冲突现在已经达到了新的激烈程度 chōngtú xiànzài yǐjīng dádàole xīn de jīliè chéngdù
197     Le conflit a atteint de nouveaux sommets El conflicto ha alcanzado nuevas alturas 冲突已达到新的高度 冲突已达到新的高度 chōngtú yǐ dádào xīn de gāodù
198     Les températures diurnes peuvent atteindre 40 ° C Las temperaturas diurnas pueden alcanzar los 40 ° C Daytime temperatures can reach 40°C 白天温度可以达到40°C báitiān wēndù kěyǐ dádào 40°C
199     La température pendant la journée peut atteindre 40 degrés Celsius La temperatura diurna puede alcanzar los 40 grados centígrados. 白天气温可以达到40摄氏度 白天的气温可以达到40摄氏度 báitiān de qìwēn kěyǐ dádào 40 shèshìdù
200     La température peut atteindre 40 ° C pendant la journée La temperatura puede alcanzar los 40 ° C durante el día. 白天温度可以达到40°C 白天温度可以达到40°C báitiān wēndù kěyǐ dádào 40°C
201     Produit Producto pǐn
202     arriver à un moment ou à un stade particulier de qc après une période de temps llegar a un punto o etapa particular de algo después de un período de tiempo to arrive at a particular poifit or stage of sth after a period of time  在一段时间后达到特定的能力或某阶段 zài yīduàn shíjiān hòu dádào tèdìng de nénglì huò mǒu jiēduàn
203     Atteindre (un certain point); entrer (une certaine étape) Alcanzar (cierto punto); entrar (cierta etapa) 达到(某点) ;进入(某阶段) 达到(某点);进入(某阶段) dádào (mǒu diǎn); jìnrù (mǒu jiēduàn)
204     Il a atteint la finale pour la première fois en 2000 Llegó por primera vez a la final en 2000 He first reached the finals in 2000 他于2000年首次进入决赛 tā yú 2000 nián shǒucì jìnrù juésài
205     Il a atteint la finale pour la première fois en 2000 Llegó a la final por primera vez en 2000 他于2000年第一次进入决赛 他于2000年第一次进入决赛 tā yú 2000 nián dì yīcì jìnrù juésài
206     les négociations sont dans l'impasse las negociaciones han llegado a un punto muerto the  negotiations have reached deadlock 谈判陷入僵局 tánpàn xiànrù jiāngjú
207     Les négociations sont dans l'impasse Las negociaciones están estancadas 判陷入僵局 谈判封闭僵局 tánpàn fēngbì jiāngjú
208     atteindre l'objectif lograr el objetivo achieve aim 实现目标 shíxiàn mùbiāo
209     Buts Metas 实现目标 实现目标 shíxiàn mùbiāo
210     pour atteindre un objectif particulier para lograr un objetivo particular to achieve a particular aim 达到特定的目的 dádào tèdìng de mùdì
211      Atteindre  Lograr  实现;达到  实现;达到  shíxiàn; dádào
212     synonyme sinónimo synonym 代名词 dàimíngcí
213     arriver à llegar a arrive at 到达 dàodá
214     pour arriver à une conclusion / décision / verdict / compromis llegar a una conclusión / decisión / veredicto / compromiso to reach a conclusion/ decision/verdict/compromise 得出结论/决定/结论/妥协 dé chū jiélùn/juédìng/jiélùn/tuǒxié
215      Arriver à une conclusion; prendre une décision / une décision / un compromis  Llegar a una conclusión; tomar una decisión / fallo / compromiso  得出结论;作出决定 / / 妥协  做出结论;做出决定/结论/妥协  zuò chū jiélùn; zuò chū juédìng/jiélùn/tuǒxié
216     Tirer des conclusions / décisions / conclusions / compromettre Sacar conclusiones / decisiones / conclusiones / compromisos 得出结论/决定/结论/妥协 得出预算/决定/预算/妥协 dé chū yùsuàn/juédìng/yùsuàn/tuǒxié
217     Les politiciens n'ont à nouveau pas réussi à trouver un accord Los políticos nuevamente no lograron llegar a un acuerdo Politicians again failed to reach an agreement 政客们再次未能达成协议 zhèngkèmen zàicì wèi néng dáchéng xiéyì
218     Une fois de plus, les politiciens n'étaient pas d'accord Una vez más los políticos no estuvieron de acuerdo 政治家们又一次没有达成一致 政治家们又一次没有达成一致 zhèngzhì jiāmen yòu yī cì méiyǒu dáchéng yīzhì
219     Les politiciens ne parviennent pas à nouveau à un accord Los políticos no volvieron a llegar a un acuerdo 政客们再次未能达成协议 政客们再次重新达成协议 zhèngkèmen zàicì chóngxīn dáchéng xiéyì
220     à travers mediante tōng
221     voir également ver también see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn
222     loin de largo alcance far reaching 影响深远 yǐngxiǎng shēnyuǎn
223     avec main / bras con mano / brazo with hand/arm 用手/手臂 yòng shǒu/shǒubì
224     Mains / bras Manos / brazos 用手 / 手臂 双手/手臂 shuāngshǒu/shǒubì
225     tendre la main vers qc pour la toucher, la ramasser, etc. estirar la mano hacia algo para tocarlo, levantarlo, etc. to stretch your hand towards sth in order to touch it, pick it up, etc. 将手伸向某处以便触摸,捡起等 jiàng shǒu shēn xiàng mǒu chù yǐbiàn chùmō, jiǎn qǐ děng
226     Atteindre Alcanzar 伸;伸手 伸;伸手 shēn; shēnshǒu
227     Elle a cherché dans son sac un stylo Ella buscó dentro de su bolso un bolígrafo She reached inside her bag for a pen 她把手伸进包里拿笔 tā bǎshǒu shēn jìn bāo lǐ ná bǐ
228     Elle a étiré Feng dans son sac pour un stylo Estiró a Feng en su bolso por un bolígrafo 她把丰伸到包里钢笔 她把丰伸到包里掏钢笔 tā bǎ fēng shēn dào bāo lǐ tāo gāngbǐ
229     Elle a cherché dans son sac un stylo Ella buscó en su bolso un bolígrafo 她把手伸进包里拿笔 她把手伸进包里拿笔 tā bǎshǒu shēn jìn bāo lǐ ná bǐ
230     Il a tendu la main pour la toucher Extendió su mano para tocarla. He reached out his hand to touch her 他伸出手去抚摸她 tā shēn chūshǒu qù fǔmō tā
231     Il a tendu la main pour la toucher Se acercó para tocarla 他伸出手去摸她 他俩手去摸她 tā liǎ shǒu qù mō tā
232     Il a tendu la main pour la toucher Se acercó para tocarla 他伸出手去抚摸她 他俩手去抚摸她 tā liǎ shǒu qù fǔmō tā
233     Appliquer Aplicar shēn
234     étendue tramo shēn
235     pouvoir étirer sa main assez loin pour toucher qc, ramasser qc, etc. poder estirar la mano lo suficiente para tocar algo, recoger algo, etc. to be able to stretch your hand far enough in order to touch sth, pick sth up, etc 能够将您的手伸展到足以触摸某物,抬起某物等的程度 nénggòu jiāng nín de shǒu shēnzhǎn dào zúyǐ chùmō mǒu wù, tái qǐ mǒu wù děng de chéngdù
236     Peut atteindre; atteindre Puede alcanzar; alcanzar 能伸到;够得着 能伸到;够得着 néngshēn dào; gòu dézháo
237     Attrape le bout de la corde, je ne peux pas aller aussi loin! ¡Agarra el extremo de la cuerda, no puedo llegar tan lejos! Grab the end of the rope, I can’t reach that far! 抓住绳子的尽头,我伸手不到那! zhuā zhù shéngzi de jìntóu, wǒ shēnshǒu bù dào nà!
238     Attrapez le bout de la corde. Je ne peux pas l'atteindre! Agarra el extremo de la cuerda. ¡No puedo alcanzarlo! 抓住绳子头我够不着! 抓住绳子头。我够不着! Zhuā zhù shéngzi tóu. Wǒ gòu bùzháo!
239     Pouvez-vous atteindre l'interrupteur à partir de l'endroit où vous êtes assis? ¿Puedes alcanzar el interruptor de la luz desde donde estás sentado? Can you reach the light switch from where you're sitting? 您能从坐着的地方拿到电灯开关吗? Nín néng cóng zuòzhe dì dìfāng ná dào diàndēng kāiguān ma?
240     L'interrupteur d'éclairage est-il accessible depuis l'endroit où vous êtes assis? ¿Se puede acceder al interruptor de la luz desde donde está sentado? 从你坐的地方够得着灯的开关吗?  从你坐的地方够得着灯的开关吗? Cóng nǐ zuò dì dìfāng gòu dézháo dēng de kāiguān ma?
241     Pouvez-vous obtenir le commutateur d'éclairage de l'endroit où vous êtes assis? ¿Puedes sacar el interruptor de la luz desde donde estás sentado? 您能从坐着的地方拿到电灯开关吗? 您能从坐着的地方拿到电灯开关吗? Nín néng cóng zuòzhe dì dìfāng ná dào diàndēng kāiguān ma?
242     Pourriture Decaer Guǐ
243     tu 您的 nín de
244     tu
245     ~ sth (vers le bas) pour qn ~ sth (abajo) para sb sth (down) for sb  某人的〜sth(down) mǒu rén de〜sth(down)
246     ~ sb (en bas) ~ sb (abajo) ~ sb (down)  〜sb(下) 〜sb(xià)
247     qc pour tendre la main ou vers le haut pour obtenir qc pour qn algo para estirar la mano hacia afuera o hacia arriba para obtener algo para algo sth to stretch your hand out or up in order to get sth for sb  为了某人某事而伸出或伸出手 wèile mǒu rén mǒu shì ér shēn chū huò shēn chūshǒu
248     Cherchez quelque chose Busca algo 为某入伸手取(物) 为某入伸手取(物) wèi mǒu rù shēnshǒu qǔ (wù)
249     Tendez ou tendez la main à quelqu'un ou à quelque chose Extienda o extienda una mano para alguien o algo 为了某人某事而伸出或伸出手 为了某人某事而暗示或某些手 wèile mǒu rén mǒu shì ér ànshì huò mǒu xiē shǒu
250     douleur dolor tòng
251     Pouvez-vous atteindre cette boîte pour moi? ¿Puedes alcanzar esa caja por mí? Can you reach that box down for  me? 你能帮我把那个盒子拿下来吗? nǐ néng bāng wǒ bǎ nàgè hézi ná xiàlái ma?
252     Voulez-vous m'aider à démonter cette boîte? ¿Me ayudarás a quitar esa caja? 你帮我把那个盒子拿下来好吗? 你帮我把那个盒子拿下来好吗? Nǐ bāng wǒ bǎ nàgè hézi ná xiàlái hǎo ma?
253     Pouvez-vous m'aider à démonter cette boîte? ¿Puedes ayudarme a quitar esa caja? 你能帮我把那个盒子拿下来吗? 你能帮我把那个盒子拿下来吗? Nǐ néng bāng wǒ bǎ nàgè hézi ná xiàlái ma?
254     impressionnant increíble Zàn
255 Pouvez-vous me joindre dans cette boîte? ¿Puedes alcanzarme en esa caja? Can you reach me down that box? 你能在那个盒子下面找到我吗? nǐ néng zài nàgè hézi xiàmiàn zhǎodào wǒ ma?
256     Voulez-vous m'aider à démonter cette boîte pour faire un son? ¿Me ayudarás a quitar esa caja para hacer un sonido? 你帮我把那个盒于拿下来好鸣? 你帮我把那个盒子于拿下来好鸣? Nǐ bāng wǒ bǎ nàgè hézi yú ná xiàlái hǎo míng?
257 être assez long ser lo suficientemente largo be long enough 足够长 Zúgòu zhǎng
258     Assez long Tiempo suficiente 够长 gòu zhǎng
259     Assez long Tiempo suficiente 够长 足够长 zúgòu zhǎng
260 être assez grand, assez long, etc. pour arriver à un point particulier ser lo suficientemente grande, lo suficientemente largo, etc. para llegar a un punto en particular to be big enough, long enough,etc. .to arrive at a particular point  足够大,足够长等。到达特定点 zúgòu dà, zúgòu zhǎng děng. Dàodá tèdìng diǎn
261     (Grand ou long etc.) assez pour atteindre (Grande o largo, etc.) suficiente para alcanzar (大或长等)足够达到 (大或长等)足够达到 (dà huò zhǎng děng) zúgòu dádào
262 Le tapis n'atteignait que la moitié de la pièce, La alfombra solo llegaba a la mitad de la habitación, The carpet only reached halfway across the room, 地毯只穿过了房间的一半, dìtǎn zhǐ chuānguòle fángjiān de yībàn,
263     Le tapis ne suffit que pour couvrir la moitié d'une pièce La alfombra solo es suficiente para cubrir la mitad de una habitación. 地毯只够覆盖半间屋 地毯只够覆盖半间屋 dìtǎn zhǐ gòu fùgài bàn jiān wū
264     Le tapis ne traverse que la moitié de la pièce La alfombra solo atraviesa la mitad de la habitación 地毯只穿过了房间的一半 地毯只穿过了房间的一半 dìtǎn zhǐ chuānguòle fángjiān de yībàn
265 le câble est-il assez long pour atteindre la prise? ¿Es el cable lo suficientemente largo para llegar al enchufe? is the cable long enough to reach the socket? 电缆的长度是否足以插入插座? diànlǎn de chángdù shìfǒu zúyǐ chārù chāzuò?
266     Le fil atteint-il la prise? ¿Llega el cable al enchufe? 线够得着座吗? 电线够得着插座吗? Diànxiàn gòu dézháo chāzuò ma?
267     Le câble est-il assez long pour atteindre la prise? ¿Es el cable lo suficientemente largo para llegar al enchufe? 电缆的长度是否足以到达插座 电缆的长度是否较长到达插座? Diànlǎn de chángdù shìfǒu jiào zhǎng dàodá chāzuò?
268 contacter sb contacto sb contact sb 联系某人 Liánxì mǒu rén
269     contacter quelqu'un Contacta a alguien 联系某人 联系某人 liánxì mǒu rén
270     contact contacto 联系 联系 liánxì
271     certain cierto 某人 mǒu rén
272     gens personas rén
273 communiquer avec qn, notamment par téléphone comunicarse con sb, especialmente por teléfono to communicate with sb, espe­cially by telephone 与某人沟通,尤其是通过电话 yǔ mǒu rén gōutōng, yóuqí shì tōngguò diànhuà
274      (Surtout par téléphone) pour entrer en contact avec  (Especialmente por teléfono) para ponerse en contacto con  (尤指用电话 ) 联系,与…取得联系  (尤指用电话)联系,与...取得联系  (yóu zhǐ yòng diànhuà) liánxì, yǔ... Qǔdé liánxì
275 Savez-vous où je peux l'atteindre? ¿Sabes dónde puedo llegar a él? Do you know where I can reach him? BE  你知道我在哪里可以找到他吗?是 nǐ zhīdào wǒ zài nǎlǐ kěyǐ zhǎodào tā ma? Shì
276     Savez-vous où je peux le contacter? ¿Sabes dónde puedo contactarlo? 你知道我在哪儿能跟他联系上吗? 你知道我在哪儿能跟他联系上吗? nǐ zhīdào wǒ zài nǎ'er néng gēn tā liánxì shàng ma?
277 être vu / entendu par qn ser visto / escuchado por alguien be seen/heard by sb 被某人看到/听到 Bèi mǒu rén kàn dào/tīng dào
278 Vague vue / entendue Ola vista / escuchada 波看到/ 听到  波看到/听到 bō kàn dào/tīng dào
279 être vu ou entendu par qn para ser visto o escuchado por alguien to be seen or heard by sb  被某人看到或听到 bèi mǒu rén kàn dào huò tīng dào
280 Être vu (ou entendu) par Ser visto (u oído) por 被…看到 (或听到) 被…看到(或听到) bèi…kàn dào (huò tīng dào)
281 Grâce à la télévision et à la radio, nous pouvons atteindre un public plus large A través de la televisión y la radio podemos llegar a un público más amplio Through television and radio we are able to reach a wider audience 通过电视和广播,我们可以覆盖更广泛的受众 tōngguò diànshì hé guǎngbò, wǒmen kěyǐ fùgài gèng guǎngfàn de shòuzhòng
282     Grâce à la télévision et à la radio, nous pouvons nous familiariser avec un public et des auditeurs plus larges A través de la televisión y la radio, podemos familiarizarnos con una audiencia y oyentes más amplios. 通过电视和收音机,我们能够为更加广泛的观众和听众所熟悉 通过电视和收音机,我们能够为更加广泛的观众和听众所熟悉 tōngguò diànshì hé shōuyīnjī, wǒmen nénggòu wèi gèngjiā guǎngfàn de guānzhòng hé tīngzhòng suǒ shúxī
283     Grâce à la télévision et à la radio, nous pouvons atteindre un public plus large A través de la televisión y la radio, podemos llegar a una audiencia más amplia 通过电视和广播,我们可以覆盖更广泛的受众 通过电视和广播,我们可以覆盖更广泛的受众 tōngguò diànshì hé guǎngbò, wǒmen kěyǐ fùgài gèng guǎngfàn de shòuzhòng
284 atteindre les étoiles alcanzar las estrellas reach for the stars  伸手摘星 shēnshǒu zhāi xīng
285 Atteindre les étoiles Alcanzar las estrellas 伸手摘星 伸手摘星 shēnshǒu zhāi xīng
286 essayer de réussir dans qc qui est difficile para intentar tener éxito en algo que sea difícil to try to be successful at sth that is difficult 试图在某事上取得成功 shìtú zài mǒu shì shàng qǔdé chénggōng
287     Avoir l'ambition d'atteindre la lune pendant neuf jours; travailler dur pour accomplir l'exploit Tenga la ambición de llegar a la luna durante nueve días; trabaje duro para lograr la hazaña 有九天月之志;努力成壮举 有九天揽月之志;努力完成壮举 yǒu jiǔtiān lǎn yuè zhī zhì; nǔlì wánchéng zhuàngjǔ
288     Essayez de réussir quelque chose Intenta tener éxito en algo 试图在某事上取得成功 试图在某事上取得成功 shìtú zài mǒu shì shàng qǔdé chénggōng
289     magnétique magnético
290     Blême Pálido guǎn
291     terminer Terminar wán
292 Plus à mas en more at  更多 gèng duō
293 oreille oído ear ěr
294 contactez qn pour montrer à qn que vous êtes intéressé par eux et / ou que vous voulez l'aider comuníquese con sb para demostrarle que está interesado en ellos y / o que desea ayudarlos reach out to sb to show sb that you are interested in them and/or want to help them 与某人联系,向某人表明您对他们有兴趣和/或想要帮助他们 yǔ mǒu rén liánxì, xiàng mǒu rén biǎomíng nín duì tāmen yǒu xìngqù hé/huò xiǎng yào bāngzhù tāmen
295  Exprimer son intérêt pour quelqu'un; exprimer sa volonté d'offrir de l'aide  Expresar interés en alguien; expresar disposición a ofrecer ayuda.  表示对某人感兴趣;表示愿意提援助  表示对某人意见;表示愿意提拱协助  biǎoshì duì mǒu rén yìjiàn; biǎoshì yuànyì tí gǒng xiézhù
296     Connectez-vous avec quelqu'un et montrez à quelqu'un que vous vous intéressez à lui et / ou que vous voulez l'aider Conéctese con alguien y demuéstrele a alguien que está interesado en él y / o desea ayudarlo 与某人联系,向某人表明您对他们有兴趣和/或想帮助他们 与某人联系,向某人表明您对他们有兴趣和/或想帮助他们 yǔ mǒu rén liánxì, xiàng mǒu rén biǎomíng nín duì tāmen yǒu xìngqù hé/huò xiǎng bāngzhù tāmen
297 l'église doit trouver de nouvelles façons d'atteindre les jeunes la iglesia necesita encontrar nuevas formas de llegar a los jóvenes the church needs to find new ways of reaching out to young people 教会需要找到新的方法来接触年轻人 jiàohuì xūyào zhǎodào xīn de fāngfǎ lái jiēchù niánqīng rén
298     L'église doit trouver de nouvelles façons d'aider les jeunes La iglesia necesita encontrar nuevas formas de ayudar a los jóvenes 教会需要寻找新途径来为年轻人提供帮助 教会需要寻找新途径来为年轻人提供帮助 jiàohuì xūyào xúnzhǎo xīn tújìng lái wèi niánqīng rén tígōng bāngzhù
299 d'armes de armas of arms 武器 wǔqì
300     Bras Brazo 手臂  手臂 shǒubì
301 la distance sur laquelle vous pouvez étirer vos bras pour toucher qc; la distance sur laquelle un objet particulier peut être utilisé pour toucher qc d'autre la distancia sobre la que puede estirar los brazos para tocar algo; la distancia sobre la cual un objeto en particular puede usarse para tocar algo más the distance over which you can stretch your arms to touch sth; the distance over which a particular object can be used to touch sth else  您可以伸胳膊触摸某物的距离;特定物体可以用来触摸其他物体的距离 nín kěyǐ shēn gēbó chùmō mǒu wù de jùlí; tèdìng wùtǐ kěyǐ yòng lái chùmō qítā wùtǐ de jùlí
302     La longueur du bras étendu; envergure du bras La longitud del brazo extendido; extensión del brazo 手臂展开的长度;臂展 手臂展开的长度;臂展 shǒubì zhǎnkāi de chángdù; bì zhǎn
303 En tant que boxeur, sa longue portée lui donne un avantage significatif Como boxeador, su largo alcance le da una ventaja significativa. As a boxer, his long reach gives  him a significant advantage 作为一名拳击手,他的长传给他带来了巨大的优势 zuòwéi yī míng quánjí shǒu, tā de cháng chuán gěi tā dài láile jùdà de yōushì
304     En tant que boxeur, sa longue distance de frappe est son gros avantage Como boxeador, su gran distancia de golpes es su gran ventaja. 作为拳击运动员,他出拳距离长是他被大的优势 作为拳击运动员,他出拳距离长是他被大的优势 zuòwéi quánjí yùndòngyuán, tā chū quán jùlí zhǎng shì tā bèi dà de yōushì
305 le tir était bien hors de portée du gardien de but el disparo estuvo más allá del alcance del portero the shot was well beyond the reach of the goalkeeper 射门远远超出了守门员的能力 shèmén yuǎn yuǎn chāochūle shǒuményuán de nénglì
306     Ce tir était hors de portée du gardien de but Este disparo quedó fuera del alcance del portero 这次射门使守门员鞭长莫及 这次射门使守门员鞭长莫及 zhè cì shèmén shǐ shǒuményuán biānchángmòjí
307 Les liquides de nettoyage doivent être conservés hors de la portée des enfants. Los líquidos de limpieza deben mantenerse fuera del alcance de los niños. Cleaning fluids should be kept out of the reach of children. 清洁液应放在儿童接触不到的地方。 qīngjié yè yīng fàng zài értóng jiēchù bù dào dì dìfāng.
308     Le détergent doit être conservé hors de la portée des enfants El detergente debe mantenerse fuera del alcance de los niños. 洗涤剂应该放在儿童够不到的地方 洗涤剂应该放在儿童够不到的地方 Xǐdí jì yīnggāi fàng zài értóng gòu bù dào dì dìfāng
309 Il s'est déchaîné avec colère, frappant n'importe qui à sa portée Atacó airadamente, golpeando a cualquiera que estuviera a su alcance. He lashed out angrily, hitting anyone within his reach 他愤怒地抨击,打中了他触手可及的人 tā fènnù de pēngjí, dǎ zhòng le tā chùshǒu kě jí de rén
310     Il est furieux et bat les gens à vue Está furioso y golpea a la gente a la vista 他气急败坏,见人就打 他气急败坏,见人就打 tā qìjíbàihuài, jiàn rén jiù dǎ