|
|
|
|
E |
|
A |
C |
|
|
|
|
|
|
D |
FRANCAIS |
ANGLAIS |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS |
|
1 |
|
NEXT |
utiliser des
cisailles à longue portée pour couper les haies hautes |
use shears with a
long reach for cutting high hedges |
use shears with a long
reach for cutting high hedges |
使用长距离剪来剪高篱笆 |
Shǐyòng cháng
jùlí jiǎn lái jiǎn gāo líbā |
|
|
2 |
|
PRECEDENT |
Utilisez des ciseaux
à long manche pour couper les haies hautes |
Use long-handled
scissors to trim high hedges |
用长柄大剪刀修剪高树篱 |
用长柄大剪刀修剪高树篱 |
yòng cháng bǐng
dà jiǎndāo xiūjiǎn gāo shùlí |
|
|
|
|
3 |
|
toutes |
d'influence du
pouvoir |
of power influence |
of power influence |
权力影响 |
quánlì
yǐngxiǎng |
|
4 |
1 |
ALLEMAND |
Pouvoir; influence |
Power; influence |
权力;影响 |
权力;影响 |
quánlì; yǐngxiǎng |
|
|
|
|
5 |
2 |
ANGLAIS |
la limite à laquelle
qn / qc a le pouvoir ou l'influence de faire qc |
the limit to which
sb/sth has the power or influence to do sth |
the
limit to which sb/sth has the power or influence to do sth |
某人有权进行某事的权力或影响 |
mǒu rén yǒu
quán jìnxíng mǒu shì de quánlì huò yǐngxiǎng |
|
6 |
3 |
ARABE |
Portée d'influence |
Scope of influence |
波及范围;影响范围 |
波及范围;影响范围 |
bōjí fànwéi;
yǐngxiǎng fànwéi |
|
|
|
|
7 |
4 |
BENGALI |
De telles questions
sont hors de portée de la loi |
Such matters are
beyond the reach of the law |
Such
matters are beyond the reach of the law |
此类事项超出法律范围 |
cǐ lèi shìxiàng
chāochū fǎlǜ fànwéi |
|
8 |
5 |
CHINOIS |
De telles choses ne
sont pas régies par la loi |
Such things are not
governed by the law |
这样的事情不受法律的管辖 |
这样的事情不受法律的管辖 |
zhèyàng de shìqíng bù
shòu fǎlǜ de guǎnxiá |
|
|
|
|
9 |
6 |
ESPAGNOL |
Ces questions
dépassent le champ d'application de la loi |
Such matters are
beyond the scope of the law |
此类事项超出法律范围 |
此类事项超出法律范围 |
cǐ lèi shìxiàng
chāochū fǎlǜ fànwéi |
|
|
|
|
10 |
7 |
FRANCAIS |
la victoire est
désormais hors de sa portée |
victory is now out of
her reach |
victory
is now out of her reach |
胜利现在已遥不可及 |
shènglì xiànzài
yǐ yáo bùkě jí |
|
11 |
8 |
HINDI |
La victoire est
maintenant hors de sa portée |
Victory is now beyond
her reach |
胜利现在对于她来说已遥不釘及 |
胜利现在对于她来说已遥不钉及 |
shènglì xiànzài duìyú
tā lái shuō yǐ yáo bù dīng jí |
|
|
|
|
12 |
9 |
JAPONAIS |
La victoire est
désormais hors de portée |
Victory is now out of
reach |
胜利现在已遥不可及 |
胜利现在已遥不可及 |
shènglì xiànzài
yǐ yáo bùkě jí |
|
|
|
|
13 |
10 |
PANJABI |
Sui |
Sui |
眭 |
眭 |
suī |
|
|
|
|
14 |
11 |
POLONAIS |
籴 |
籴 |
籴 |
籴 |
dí |
|
|
|
|
15 |
12 |
PORTUGAIS |
Viens |
Come |
来 |
来 |
lái |
|
|
|
|
16 |
13 |
RUSSE |
Le prix du modèle de
base est bien à la portée de la plupart des gens. |
The basic model is
priced well within the reach of most people. |
The
basic model is priced well within the reach of most people. |
基本型号的价格在大多数人都能承受的范围内。 |
jīběn
xínghào de jiàgé zài dà duōshù rén dōu néng chéngshòu de fànwéi
nèi. |
|
17 |
|
help1 |
Le prix du style de
base est complètement abordable pour la plupart des gens |
The pricing of the
basic style is completely affordable by most people |
基本款式的定价大多数人都完全负担得起 |
基本款式的定价大多数人都完全负担得起 |
Jīběn
kuǎnshì de dìngjià dà duōshù rén dōu wánquán fùdān dé
qǐ |
|
|
|
|
18 |
|
help3 |
L'entreprise a
désormais dépassé IBM en termes de taille et de portée |
The company has now
overtaken IBM in terms of size and reach |
The company has now overtaken IBM in terms of size and reach |
该公司现在在规模和覆盖范围方面都超过了IBM。 |
gāi
gōngsī xiànzài zài guīmó hé fùgài fànwéi fāngmiàn
dōu chāoguòle IBM. |
|
19 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
En termes d'échelle
et de portée d'influence, cette société a surpassé International Business
Machines Corporation |
In terms of scale and
scope of influence, this company has surpassed International Business
Machines Corporation |
在规模和影响范围上,这家公司已经超越了国际商用机器公司 |
在规模和影响范围上,这家公司已经超越了国际商用机器公司 |
Zài guīmó hé
yǐngxiǎng fànwéi shàng, zhè jiā gōngsī
yǐjīng chāoyuèle guójì shāngyòng jīqì
gōngsī |
|
|
|
|
20 |
|
http://akirameru.free.fr |
de rivière |
of river |
of
river |
河 |
hé |
|
21 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
rivière |
river |
河流 |
河流 |
héliú |
|
|
|
|
22 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
une section droite d'eau entre deux virages
sur une rivière |
a straight section of water between two
bends on a river |
a straight section of
water between two bends on a river |
在一条河的两个弯之间的一段直线水 |
zài yītiáo hé de liǎng gè wān
zhī jiān de yīduàn zhíxiàn shuǐ |
|
23 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Section de rivière;
chenal droit |
River section;
straight channel |
河段;直水道 |
河段;直水道 |
hé duàn; zhí
shuǐdào |
|
|
|
|
24 |
|
http://akirameru.free.fr |
le cours supérieur /
inférieur du Nil |
the upper/lower
reaches of the Nile |
the
upper/lower reaches of the Nile |
尼罗河的上游/下游 |
níluóhé de
shàngyóu/xiàyóu |
|
25 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
Amont / aval du Nil |
Upstream/downstream
of the Nile |
尼罗河的上游/下游 |
尼罗河的上游/下游 |
níluóhé de
shàngyóu/xiàyóu |
|
|
|
|
26 |
|
lexos |
(la partie la plus éloignée / la plus proche
de la mer) |
(the part that is furthest from/nearest to
the sea) |
( the part that is furthest from/nearest to
the sea) |
(最靠近/最靠近大海的部分) |
(zuì kàojìn/zuì kàojìn dàhǎi de bùfèn) |
|
27 |
|
27500 |
(La partie la plus
proche / la plus proche de la mer) |
(The part
closest/closest to the sea) |
(最靠近/最靠近大海的部分) |
(最靠近/最靠近大海的部分) |
(zuì kàojìn/zuì
kàojìn dàhǎi de bùfèn) |
|
|
|
|
28 |
|
abc image |
Nil supérieur /
inférieur |
Upper/lower Nile |
尼罗河上游/下游 |
尼罗河上游/下游 |
níluóhé
shàngyóu/xiàyóu |
|
|
|
|
29 |
|
KAKUKOTO |
Amont / aval du Nil |
Upstream/downstream
of the Nile |
尼罗河的上游/下游 |
尼罗河的上游/下游 |
níluóhé de
shàngyóu/xiàyóu |
|
|
|
|
30 |
|
arabe |
endroit loin du
centre |
place far from centre |
place far from centre |
远离中心的地方 |
yuǎnlí
zhōngxīn dì dìfāng |
|
31 |
|
JAPONAIS |
Bord |
Edge |
边缘 |
边缘 |
biānyuán |
|
|
|
|
32 |
|
chinois |
atteint |
reaches |
reaches |
到达 |
dàodá |
|
33 |
|
chinois |
l'extérieur, en
outre, etc. ~ de qc les parties d'une zone ou d'un lieu éloignées du centre |
the outer, further,
etc. ~ of sth the parts of an area or a place that are a long way from the
centre |
the outer, further, etc. ~
of sth the parts of
an area or a place that are a long way from the centre |
区域或地方的距离中心远的部分 |
qūyù huò
dìfāng de jùlí zhōngxīn yuǎn de bùfèn |
|
34 |
|
pinyin |
Zone marginale |
Marginal area |
边缘地带;边远地区 |
边缘地带;边远地区 |
biānyuán dìdài;
biānyuǎn dìqū |
|
35 |
|
wanik |
les confins de
l'espace |
the outer reaches of
space |
the
outer reaches of space |
太空的外围 |
tàikōng de
wàiwéi |
|
36 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
Cosmos |
Outer space |
外层太空 |
外层太空 |
wài céng tàikōng |
|
|
|
|
37 |
|
|
Cosmos |
Outer space |
太空的外围 |
太空的外围 |
tàikōng de
wàiwéi |
|
|
|
|
38 |
|
|
Kun |
Kun |
昆 |
昆 |
kūn |
|
|
|
|
39 |
|
|
Sol |
Floor |
层 |
层 |
céng |
|
|
|
|
40 |
|
|
(figuratif) |
(figurative) |
(figurative) |
(象征性的) |
(xiàngzhēng xìng de) |
|
41 |
|
|
une exploration des profondeurs de l'esprit
humain |
an exploration of the deepest reaches of the
human mind |
an exploration of the deepest reaches of the
human mind |
探索人类心灵的最深处 |
tànsuǒ rénlèi xīnlíng de
zuìshēn chù |
|
42 |
|
|
Explorez la partie la
plus profonde de la pensée humaine |
Explore the deepest
part of human thought |
对人类思想最深处的探索 |
对人类思想最深处的探索 |
duì rénlèi
sīxiǎng zuìshēn chǔ de tànsuǒ |
|
|
|
|
43 |
|
|
Explorez la partie la
plus profonde de l'esprit humain |
Explore the deepest
part of the human mind |
探索人类心灵的最深处 |
探索人类心灵的最深处 |
tànsuǒ rénlèi
xīnlíng de zuìshēn chù |
|
|
|
|
44 |
|
|
sections
d'organisation |
sections of
organization |
sections of
organization |
组织部门 |
zǔzhī bùmén |
|
45 |
|
|
Département
Organisation |
Organization
Department |
组织部问 |
组织部问 |
zǔzhī bù
wèn |
|
|
|
|
46 |
|
|
atteint |
reaches |
reaches |
到达 |
dàodá |
|
47 |
|
|
les sections
supérieures, inférieures, etc. ~ de qc les sections supérieures, etc. d'une
organisation, d'un système, etc. |
the higher, lower,
etc.~of sth the higher, etc. sections of an organization, a system, etc |
the higher, lower,
etc.〜of sth the higher, etc. sections of an organization, a system, etc |
组织,系统等的较高,较低等部分。 |
zǔzhī,
xìtǒng děng de jiào gāo, jiào dī děng bùfèn. |
|
48 |
|
|
(Organisation,
système, etc.) champ, département |
(Organization,
system, etc.) field, department |
(组织、体制等的)领域,部门 |
(组织,机构等的)领域,部门 |
(Zǔzhī,
jīgòu děng de) lǐngyù, bùmén |
|
|
|
|
49 |
|
|
il y a encore peu de
femmes dans les hautes sphères de la fonction publique. |
there are still few
women in the upper reaches of the civil service. |
there
are still few women in the upper reaches of the civil service. |
公务员队伍中的女性仍然很少。 |
gōngwùyuán
duìwǔ zhōng de nǚxìng réngrán hěn shǎo. |
|
50 |
|
|
Parmi les hauts
fonctionnaires, il y a encore très peu de femmes |
Among high-level
civil servants, there are still very few women |
在高级别公务员中,女性仍然寥寥无几 |
在高等级公务员中,女性仍然寥寥无几 |
Zài gāo
děngjí gōngwùyuán zhōng, nǚxìng réngrán liáoliáo
wújǐ |
|
|
|
|
51 |
|
|
Il y a encore très
peu de femmes dans la fonction publique |
There are still very
few women in the civil service |
公务员队伍中的女性仍然很少 |
公务员队伍中的女性仍然很少 |
gōngwùyuán
duìwǔ zhōng de nǚxìng réngrán hěn shǎo |
|
|
|
|
52 |
|
|
De nombreux clubs de
la partie inférieure de la ligue sont en difficulté financière |
Many clubs in the
lower reaches of the league are in financial difficulty |
Many
clubs in the lower reaches of the league are in
financial difficulty |
联盟下游的许多俱乐部都陷入财务困境 |
liánméng xiàyóu de
xǔduō jùlèbù dōu xiànrù cáiwù kùnjìng |
|
53 |
|
|
De nombreux clubs du
niveau inférieur de la ligue sont en difficulté financière |
Many clubs in the
lower tier of the league are in financial difficulties |
联盟下层的许多俱乐部都处于财政困难之中 |
联盟下层的许多俱乐部都处于财政困难之中 |
liánméng xiàcéng de
xǔduō jùlèbù dōu chǔyú cáizhèng kùn nàn zhī
zhōng |
|
|
|
|
54 |
|
|
Position |
Position |
职 |
职 |
zhí |
|
|
|
|
55 |
|
|
faire |
do |
办 |
办 |
bàn |
|
|
|
|
56 |
|
|
à portée (facile) (de
qc) près de qc |
within (easy) reach
(of sth) close to sth |
within (easy) reach (of sth) close to sth |
在...附近(容易) |
zài... Fùjìn (róngyì) |
|
57 |
|
|
Très proche |
Very close |
很接近;靠近 |
很接近;靠近 |
hěn jiējìn;
kàojìn |
|
|
|
|
58 |
|
|
La maison est à
proximité des écoles et des sports |
The house is within
easy reach of schools and sports |
The
house is within easy reach of schools and sports |
这所房子在学校和体育馆附近 |
zhè suǒ fángzi
zài xuéxiào hé tǐyùguǎn fùjìn |
|
59 |
|
|
installations |
facilities |
facilities |
设备 |
shèbèi |
|
60 |
|
|
La maison est très
proche des écoles et des installations sportives |
The house is very
close to schools and sports facilities |
这房子距离学校和体育设施知很近 |
这房子距离学校和体育设施知很近 |
zhè fángzi jùlí
xuéxiào hé tǐyù shèshī zhī hěn jìn |
|
|
|
|
61 |
|
|
accessible |
reachable |
reachable |
可达的 |
kě dá de |
|
62 |
|
|
Accessible |
Reachable |
可达的 |
可达的 |
kě dá de |
|
|
|
|
63 |
|
|
il est possible
d'atteindre |
that is possible to
reach |
that
is possible to reach |
那是可能达到的 |
nà shì kěnéng
dádào de |
|
64 |
|
|
Joignable; joignable;
joignable |
Reachable; reachable;
reachable |
可及;可到达;够得到 |
可及;可到达;够得到 |
kě jí; kě
dàodá; gòu dédào |
|
|
|
|
65 |
|
|
C'est possible |
That is possible |
那是可能达到的 |
那是可能达到的 |
nà shì kěnéng
dádào de |
|
|
|
|
66 |
|
|
La ferme n'est
accessible qu'en voiture |
The farm is only
reacheable by car |
The
farm is only reacheable
by car |
只能开车前往农场 |
zhǐ néng
kāichē qiánwǎng nóngchǎng |
|
67 |
|
|
La ferme ne peut être
conduite que par |
The farm can only be
driven by |
那个农场只能开车去 |
那个农场只能开车去 |
nàgè nóngchǎng
zhǐ néng kāichē qù |
|
|
|
|
68 |
|
|
Peut seulement
conduire à la ferme |
Can only drive to the
farm |
只能开车前往农场 |
只能开车前往农场 |
zhǐ néng
kāichē qiánwǎng nóngchǎng |
|
|
|
|
69 |
|
|
Préparer |
Prepare |
备 |
备 |
bèi |
|
|
|
|
70 |
|
|
ouvert |
open |
开 |
开 |
kāi |
|
|
|
|
71 |
|
|
renouer avec |
reacquaint |
reacquaint |
重新认识 |
chóngxīn rènshí |
|
72 |
|
|
~ sb / yourself avec
sth pour laisser sb / yourself découvrir à nouveau qc ou s'habituer à nouveau
à qc |
~ sb/yourself with
sth to let sb/yourself find out about sth again or get used to sth again |
~ sb/yourself
with sth to let sb/yourself find out about sth
again or get used to sth again |
〜某人某人使某人再次了解某事或习惯某事 |
〜mǒu rén
mǒu rén shǐ mǒu rén zàicì liǎojiě mǒu shì huò
xíguàn mǒu shì |
|
73 |
|
|
(Faire) comprendre à
nouveau; (se familiariser) avec |
(Make) understand
again; (make) familiar with |
(使)重新了解;(使)再熟悉 |
(使)重新了解;(使)再熟悉 |
(shǐ)
chóngxīn liǎojiě;(shǐ) zài shúxī |
|
|
|
|
74 |
|
|
Je vais devoir me
familiariser avec ce programme, cela fait longtemps que je ne l'ai pas
utilisé |
I'll need to
reacquaint myself with this program,it"s a long time since I've used it |
I'll
need to reacquaint myself with this program,it"s a
long time since I've used it |
我需要重新熟悉这个程序,因为我已经使用了很长时间 |
wǒ xūyào
chóngxīn shúxī zhège chéngxù, yīnwèi wǒ yǐjīng
shǐyòngle hěn cháng shíjiān |
|
75 |
|
|
Je dois à nouveau me
familiariser avec ce programme; je suis inutile depuis longtemps |
I have to familiarize
myself with this program again; I haven't used it for a long time |
我得再熟悉一下这个程序;我已经很长时间没用了 |
我得再熟悉一下这个程序;我已经很长时间没用了 |
wǒ dé zài
shúxī yīxià zhège chéngxù; wǒ yǐjīng hěn cháng
shíjiān méi yòngle |
|
|
|
|
76 |
|
|
réagir |
react |
react |
反应 |
fǎnyìng |
|
77 |
|
|
réaction |
reaction |
反应 |
反应 |
fǎnyìng |
|
|
|
|
78 |
|
|
~ (à qc) (en faisant qc) |
~ (to sth) (by doing sth) |
~ (to sth) (by doing sth) |
〜(做某事)(通过做某事) |
〜(zuò mǒu shì)(tōngguò zuò
mǒu shì) |
|
79 |
|
|
~ (Faire quelque chose) (en faisant quelque
chose) |
~ (Doing something) (by doing something) |
〜(做某事)(通过做某事) |
〜(做某事)(通过做某事) |
〜(zuò mǒu shì)(tōngguò zuò
mǒu shì) |
|
|
|
|
80 |
|
|
Fǎnyìng |
Fǎnyìng |
Fǎnyìng |
ǎ |
ǎ |
|
81 |
|
|
changer ou se
comporter d'une manière particulière à la suite de ou en réponse à qc |
to change or behave
in a particular way as a result of or in response to sth |
to
change or behave in a particular way as a result of or in response to sth |
由于某事或因某事而改变或以某种特定方式表现 |
yóuyú mǒu shì
huò yīn mǒu shì ér gǎibiàn huò yǐ mǒu zhǒng
tèdìng fāngshì biǎoxiàn |
|
82 |
|
|
Répondre à (à); répondre |
To react to (to); respond to. |
起反应(对…)作出反应;回应 |
起反应(对...)做出反应;应对 |
qǐ fǎnyìng (duì...) Zuò chū
fǎnyìng; yìngduì |
|
|
|
|
83 |
|
|
Changer ou se
comporter d'une certaine manière à cause de quelque chose ou à cause de
quelque chose |
Change or behave in a
certain way because of something or because of something |
由于某事或因某事而改变或以某种特定方式表现 |
由于某事或因某事而改变或以某种特定方式表现 |
yóuyú mǒu shì
huò yīn mǒu shì ér gǎibiàn huò yǐ mǒu zhǒng
tèdìng fāngshì biǎoxiàn |
|
|
|
|
84 |
|
|
Les résidents locaux
ont réagi avec colère à la nouvelle |
Local residents have
reacted angrily to the news |
Local
residents have reacted angrily to the
news |
当地居民对该消息感到愤怒 |
dāngdì
jūmíng duì gāi xiāoxī gǎndào fènnù |
|
85 |
|
|
Les résidents locaux
ont exprimé leur colère face à la nouvelle |
Local residents
expressed anger at the news |
当地居民对这一消息表示愤怒 |
当地居民对这一消息表示愤怒 |
dāngdì
jūmíng duì zhè yī xiāoxī biǎoshì fènnù |
|
|
|
|
86 |
|
|
Je l'ai poussée mais
elle n'a pas réagi |
I nudged her but she
didn’t react |
I
nudged her but she didn’t react |
我轻推她,但她没有反应 |
wǒ qīng
tuī tā, dàn tā méiyǒu fǎnyìng |
|
87 |
|
|
Je lui ai donné un
coude, mais elle n'a pas répondu |
I gave her a elbow,
but she didn’t respond |
我甬胳膊肘捅了她一下,可她没有反应 |
我甬布朗肘捅了她一下,可她没有反应 |
wǒ yǒng
bùlǎng zhǒu tǒngle tā yīxià, kě tā
méiyǒu fǎnyìng |
|
|
|
|
88 |
|
|
Tu ne sais jamais
comment il va réagir |
You never know how he
is going to react |
You never know how he is going to react |
你永远不知道他会怎么反应 |
nǐ
yǒngyuǎn bù zhīdào tā huì zěnme fǎnyìng |
|
89 |
|
|
Tu ne sais pas
comment il va réagir |
You don't know how he
will react |
你根本不知道他会作何反应 |
你根本不知道他会作何反应 |
nǐ
gēnběn bù zhīdào tā huì zuò hé fǎnyìng |
|
|
|
|
90 |
|
|
Vous ne savez jamais
comment il va réagir. |
You never know how he
will react. |
你永远不知道他会怎么反应。 |
你永远不知道他会怎么反应。 |
nǐ
yǒngyuǎn bù zhīdào tā huì zěnme fǎnyìng. |
|
|
|
|
91 |
|
|
Lun |
Lun |
侖 |
仑 |
Lún |
|
|
|
|
92 |
|
|
retirer |
remove |
祛 |
祛 |
qū |
|
|
|
|
93 |
|
|
rester |
stay |
呆 |
呆 |
dāi |
|
|
|
|
94 |
|
|
journée |
day |
日 |
日 |
rì |
|
|
|
|
95 |
|
|
ce |
this |
本 |
本 |
běn |
|
|
|
|
96 |
|
|
le marché a réagi en
chutant encore de deux points |
the market reacted by
falling a further two points |
the
market reacted by falling a further
two points |
市场反应又下跌了两点 |
shìchǎng
fǎnyìng yòu xiàdiéle liǎng diǎn |
|
97 |
|
|
La réaction du marché
du caoutchouc est de baisser encore de deux points de pourcentage |
The reaction of the
rubber market is to drop another two percentage points |
胶市的反应是再下跌两个百分点 |
胶市的反应是再下降两个合并 |
jiāo shì de
fǎnyìng shì zài xiàjiàng liǎng gè hébìng |
|
|
|
|
98 |
|
|
devenir malade /
malade après avoir mangé, respiré, etc. une substance particulière |
to become ill/sick
after eating, breathing, etc. a particular substance |
to
become ill/sick after eating, breathing, etc. a particular substance |
在进食,呼吸等后生病/生病 |
zài jìnshí,
hūxī děng hòu shēngbìng/shēngbìng |
|
99 |
|
|
(À la nourriture,
etc.) ont des réactions indésirables, des allergies |
(To food, etc.) have
adverse reactions, allergies |
(对食物等)有不良反应,过敏 |
(对食物等)有不良反应,过敏 |
(duì shíwù děng)
yǒu bùliáng fǎnyìng, guòmǐn |
|
|
|
|
100 |
|
|
Restreindre |
Restrain |
抑 |
抑 |
yì |
|
|
|
|
101 |
|
|
bien |
good |
良 |
良 |
liáng |
|
|
|
|
102 |
|
|
aliments |
food |
食 |
食 |
shí |
|
|
|
|
103 |
|
|
les gens peuvent mal
réagir à certains additifs alimentaires |
people can react
badly to certain food additives |
people
can react badly
to certain food additives |
人们会对某些食品添加剂产生不良反应 |
rénmen huì duì
mǒu xiē shípǐn tiānjiājì chǎnshēng bùliáng
fǎnyìng |
|
104 |
|
|
Les gens sont
gravement allergiques à certains additifs alimentaires |
People are severely
allergic to certain food additives |
人们对某些食品添加剂会严重过敏 |
人们对某些食品添加剂会严重过敏 |
rénmen duì mǒu
xiē shípǐn tiānjiājì huì yánzhòng guòmǐn |
|
|
|
|
105 |
|
|
~ (avec qc) |
~ (with sth) |
~ (with sth) |
〜(某物) |
〜(mǒu wù) |
|
106 |
|
|
~ (Ensemble) |
~ (Together) |
〜(together) |
〜(一起) |
〜(yīqǐ) |
|
107 |
|
|
chimie |
chemistry |
chemistry |
化学 |
huàxué |
|
108 |
|
|
Transformer |
Transform |
化 |
化 |
huà |
|
|
|
|
109 |
|
|
de substances |
of substances |
of substances |
物质 |
wùzhí |
|
110 |
|
|
substance |
substance |
物质 |
物质 |
wùzhí |
|
|
|
|
111 |
|
|
subir un changement
chimique lors du contact avec une autre substance |
to experience a
chemical change when coming into contact with another substance |
to
experience a chemical change when coming into contact with another
substance |
与另一种物质接触时会发生化学变化 |
yǔ lìng yī
zhǒng wùzhí jiēchù shí huì fāshēng huàxué biànhuà |
|
112 |
|
|
Faire une réaction
chimique; faire un changement chimique |
Make a chemical
reaction; make a chemical change |
起化学反应;发生化学变化 |
起化学反应;发生化学变化 |
qǐ huàxué
fǎnyìng; fāshēng huàxué biànhuà |
|
|
|
|
113 |
|
|
Des changements
chimiques se produisent lors du contact avec une autre substance |
Chemical changes
occur when in contact with another substance |
与另一种物质接触时会发生化学变变 |
与另一种物质接触时会发生化学变变 |
yǔ lìng yī
zhǒng wùzhí jiēchù shí huì fāshēng huàxué biàn biàn |
|
|
|
|
114 |
|
|
Le fer réagit avec l'eau et l'air pour
produire de la rouille |
Iron reacts with water and air to produce
rust |
Iron reacts with water
and air to produce rust |
铁与水和空气反应产生生锈 |
tiě yǔ shuǐ hé kōngqì
fǎnyìng chǎnshēng shēng xiù |
|
115 |
|
|
Le fer réagit avec
l'eau et l'air pour produire de la rouille |
Iron reacts with
water and air to produce rust |
铁和水及空气发生反应产生铁锈 |
铁和水及空气发生反应产生铁锈 |
tiě hé shuǐ
jí kōngqì fāshēng fǎnyìng chǎnshēng tiěxiù |
|
|
|
|
116 |
|
|
réagir contre qn / qc |
react against sb/sth |
react
against sb/sth |
反对某人 |
fǎnduì mǒu
rén |
|
117 |
|
|
pour montrer de
l'aversion ou de l'opposition en réponse à qc, surtout en faisant
délibérément le contraire de ce que qn veut que vous fassiez |
to show dislike or
opposition in response to sth, especially by deliberately doing the opposite
of what sb wants you to do |
to
show dislike or opposition in response to sth, especially by deliberately
doing the opposite of what sb wants you to do |
表现出对某事的反感或反对,特别是通过故意做某人想让你做的相反的事情 |
biǎoxiàn
chū duì mǒu shì de fǎngǎn huò fǎnduì, tèbié shì
tōngguò gùyì zuò mǒu rén xiǎng ràng nǐ zuò de
xiāngfǎn de shìqíng |
|
118 |
|
|
S'opposer |
Oppose |
反对;反抗 |
反对;反抗 |
fǎnduì;
fǎnkàng |
|
|
|
|
119 |
|
|
Il a fortement réagi
contre les conventions artistiques de son temps. |
He reacted strongly
against the artistic conventions of his time. |
He reacted strongly
against the artistic conventions of his time. |
他强烈反对当时的艺术惯例。 |
tā qiángliè
fǎnduì dāngshí de yìshù guànlì. |
|
120 |
|
|
Il s'est fermement
opposé aux conventions artistiques de l'époque |
He strongly opposed
the art conventions of the time |
他强烈反对当时的艺术俗套 |
他强烈反对当时的艺术俗套 |
Tā qiángliè
fǎnduì dāngshí de yìshù sútào |
|
|
|
|
121 |
|
|
réactance |
reactance |
reactance |
电抗 |
diànkàng |
|
122 |
|
|
Réactance |
Reactance |
电抗 |
电抗 |
diànkàng |
|
|
|
|
123 |
|
|
la physique |
physics |
physics |
物理 |
wùlǐ |
|
124 |
|
|
symb X |
symb X |
symb X |
符号X |
fúhào X |
|
125 |
|
|
l'opposition d'un
équipement électrique, etc. au passage d'un courant alternatif |
the opposition of a
piece of electrical equipment, etc. to the flow of an alternating current |
the
opposition of a piece of electrical equipment, etc. to the flow of an
alternating current |
电气设备等对交流电的阻碍 |
diànqì shèbèi
děng duì jiāoliúdiàn de zǔ'ài |
|
126 |
|
|
Réactance |
Reactance |
电抗 |
电抗 |
diànkàng |
|
|
|
|
127 |
|
|
comparer |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
|
128 |
|
|
la résistance |
resistance |
resistance |
抵抗性 |
dǐkàng xìng |
|
129 |
|
|
réactif |
reactant |
reactant |
反应物 |
fǎnyìng wù |
|
130 |
|
|
chimie |
chemistry |
chemistry |
化学 |
huàxué |
|
131 |
|
|
Transformer |
Transform |
化 |
化 |
huà |
|
|
|
|
132 |
|
|
une substance qui
participe et est modifiée par une réaction chimique. |
a substance that
takes part in and is changed by a chemical reaction. |
a
substance that takes part in and is changed by a chemical reaction. |
参与并通过化学反应改变的物质。 |
cānyù bìng
tōngguò huàxué fǎnyìng gǎibiàn de wùzhí. |
|
133 |
|
|
Réactif |
Reactant |
反应物 |
反应物 |
Fǎnyìng wù |
|
|
|
|
134 |
|
|
réaction |
reaction |
reaction |
反应 |
fǎnyìng |
|
135 |
|
|
à l'événement /
situation |
to event /situation |
to
event /situation |
事件/情况 |
shìjiàn/qíngkuàng |
|
136 |
|
|
Pour l'événement / la
situation |
For the event /
situation |
对于事件/ 局势 |
对于事件/局势 |
duìyú shìjiàn/júshì |
|
|
|
|
137 |
|
|
~ (à qn / qc) ce que
vous faites, dites ou pensez à la suite de qc qui est arrivé |
~ (to sb/sth) what
you do, say or think as a result of sth that has happened |
~ (to sb/sth) what you do, say or
think as a result of sth that has happened |
〜(某人某事)由于某事而发生的事情,您说或想的事情 |
〜(mǒu rén
mǒu shì) yóuyú mǒu shì ér fāshēng de shìqíng, nín
shuō huò xiǎng de shìqíng |
|
138 |
|
|
Réponse |
Response |
反应;回应 |
反应;回应 |
fǎnyìng; huíyīng |
|
|
|
|
139 |
|
|
Quelle a été sa
réaction à la nouvelle? |
What was his.
reaction to the news? |
What
was his. reaction to the news ? |
他是什么对新闻有何反应? |
tā shì shénme
duì xīnwén yǒu hé fǎnyìng? |
|
140 |
|
|
Comment a-t-il réagi
à la nouvelle? |
How did he react to
the news? |
他对这消息有何反应? |
他对这消息有何反应? |
Tā duì zhè
xiāoxī yǒu hé fǎnyìng? |
|
|
|
|
141 |
|
|
Ma réaction immédiate a été un choc |
My immediate reaction was one of shock |
My immediate reaction was one of shock |
我的立即反应是震惊之一 |
Wǒ de lìjí fǎnyìng shì
zhènjīng zhī yī |
|
142 |
|
|
Mon anti-baise
immédiat a été choqué |
My immediate
anti-fuck was shocked |
我当即的反运是大吃一惊 |
我当即的反运是大吃一惊 |
wǒ dāngjí
de fǎn yùn shì dàchīyījīng |
|
|
|
|
143 |
|
|
Ma réaction immédiate
a été un choc |
My immediate reaction
was one of shock |
我的立即反应是震惊之一 |
我的立即反应是监督之一 |
wǒ de lìjí
fǎnyìng shì jiāndū zhī yī |
|
|
|
|
144 |
|
|
Un porte-parole a
déclaré que les changements n'étaient pas une réaction aux récentes pertes de
la société. |
A spokesman said the
changes were not in reaction to the company’s recent losses. |
A spokesman said the changes were not in reaction to the company’s recent losses. |
一位发言人说,这些变化并不是对公司最近亏损的反应。 |
Yī wèi
fāyán rén shuō, zhèxiē biànhuà bìng bùshì duì gōngsī
zuìjìn kuīsǔn de fǎnyìng. |
|
145 |
|
|
Un porte-parole a
déclaré que ces changements n’étaient pas une réponse aux pertes récentes de
l’entreprise. |
A spokesperson said
that these changes were not a response to the company’s recent losses. |
一位发言人说,这些变动不是针对公司最近的损失而作出的反应 |
一位领导人说,这些变动不是针对公司最近的损失而做出的反应 |
Yī wèi
lǐngdǎo rén shuō, zhèxiē biàndòng bùshì zhēnduì
gōngsī zuìjìn de sǔnshī ér zuò chū de fǎnyìng |
|
|
|
|
146 |
|
|
il y a eu une
réaction mitigée à sa nomination comme directrice |
there has been a
mixed reaction to her appointment as director |
there
has been a mixed reaction to her appointment as director 这她获任命为主管一事,人们的反应褒贬不 |
这是她获任命为主管一事,人们的反应褒贬不不 |
zhè shì tā huò
rènmìng wéi zhǔguǎn yīshì, rénmen de fǎnyìng
bāobiǎn bù bù |
|
147 |
|
|
La réponse à sa
nomination en tant que directrice a été mitigée |
The response to her
appointment as director has been mixed |
她被任命为董事的反应好坏参半 |
她被任命为董事的反应好坏参半 |
tā bèi rènmìng
wèi dǒngshì de fǎnyìng hǎo huài cānbàn |
|
|
|
|
148 |
|
|
la décision a
provoqué une réaction de colère de la part des résidents locaux. |
the decision provoked
an angry reaction from local residents. |
the
decision provoked an angry reaction from local
residents. |
该决定引起了当地居民的愤怒反应。 |
gāi juédìng
yǐnqǐ liǎo dàng dì jūmín de fènnù fǎnyìng. |
|
149 |
|
|
La décision a
provoqué des manifestations de colère de la part des résidents locaux |
The decision caused
angry protests from local residents |
这个决定引起了当地居民的愤怒抗议 |
这个决定引起了当地居民的愤怒抗议 |
Zhège juédìng
yǐn qǐ liǎo dàng dì jūmín de fènnù kàngyì |
|
|
|
|
150 |
|
|
La décision a suscité
une réaction de colère de la part des résidents locaux |
The decision aroused
an angry response from local residents |
该决定引起了当地居民的愤怒反应 |
该决定引起了当地居民的愤怒反应 |
gāi juédìng
yǐn qǐ liǎo dàng dì jūmín de fènnù fǎnyìng |
|
|
|
|
151 |
|
|
J'ai essayé de le
secouer mais il n'y a pas eu de réaction |
I tried shaking him
but there was no reaction |
I tried shaking him but there was no reaction |
我试着摇他,但没有反应 |
wǒ shìzhe yáo
tā, dàn méiyǒu fǎnyìng |
|
152 |
|
|
J'ai essayé de le
secouer, mais il n'a pas bougé |
I tried to shake him,
but he didn't move |
我试着摇了摇他,但他一动不动 |
我试着摇了摇他,但他一动不动 |
wǒ shìzhe yáole
yáo tā, dàn tā yī dòngbùdòng |
|
|
|
|
153 |
|
|
changements
d'attitudes |
changes in attitudes |
changes in
attitudes |
态度改变 |
tàidù gǎibiàn |
|
154 |
|
|
Changement d'attitude |
Change of attitude |
态度的改变 |
态度的改变 |
tàidù de gǎibiàn |
|
|
|
|
155 |
|
|
~ (contre qc) un
changement d'attitude ou de comportement des populations causé par la
désapprobation des attitudes, etc. du passé |
~ (against sth) a
change in peopled attitudes or behaviour caused by disapproval of the
attitudes, etc. of the past |
~
(against sth) a change in peopled attitudes or behaviour caused by
disapproval of the attitudes, etc. of the past |
〜(反对)过去态度的不赞成等引起的人们态度或行为的改变 |
〜(fǎnduì)
guòqù tàidù de bù zànchéng děng yǐn qǐ de rénmen tàidù huò
xíngwéi de gǎibiàn |
|
156 |
|
|
Résistance (aux
vieilles idées, etc.) |
Resistance (to old
ideas, etc.) |
(对旧观念等的)抗拒 |
(对旧观念等的)抗拒 |
(duì jiù
guānniàn děng de) kàngjù |
|
|
|
|
157 |
|
|
maladie |
disease |
病 |
病 |
bìng |
|
|
|
|
158 |
|
|
Le retour aux valeurs
familiales traditionnelles est une réaction contre la permissivité des
dernières décennies |
The return to
traditional family values is a reaction against the
permissiveness of recent decades |
The
return to traditional family values is a reaction against the permissiveness of recent decades |
回归传统家庭价值观是对近几十年来宽容的一种反应 |
huíguī
chuántǒng jiātíng jiàzhíguān shì duì jìn jǐ shí niánlái
kuānróng de yī zhǒng fǎnyìng |
|
159 |
|
|
La restauration des
valeurs familiales traditionnelles est une résistance à l'indulgence de la
liberté au cours des dernières décennies. |
The restoration of
traditional family values is a resistance to the indulgence of
freedom in recent decades. |
传统家庭价值观的恢复是对近几十年来放纵自由的一种抗拒。 |
传统家庭评估的恢复是对近几十年来放纵自由的一种抗拒。 |
chuántǒng
jiātíng pínggū de huīfù shì duì jìn jǐ shí niánlái
fàngzòng zìyóu de yī zhǒng kàngjù. |
|
|
|
|
160 |
|
|
Le retour aux valeurs
familiales traditionnelles est une réponse à la tolérance des dernières
décennies |
The return to
traditional family values is a response to tolerance in recent
decades |
回归传统家庭价值观是对近几十年来宽容的一种反应 |
回归传统家庭评估是对近几十年来宽容的一种反应 |
Huíguī
chuántǒng jiātíng pínggū shì duì jìn jǐ shí niánlái
kuānróng de yī zhǒng fǎnyìng |
|
|
|
|
161 |
|
|
Yan |
Yan |
焱 |
焱 |
yàn |
|
|
|
|
162 |
|
|
mettre |
put |
放 |
放 |
fàng |
|
|
|
|
163 |
|
|
aux drogues |
to drugs |
to drugs |
去毒品 |
qù dúpǐn |
|
164 |
|
|
Drogues |
Drugs |
药物 |
药物 |
yàowù |
|
|
|
|
165 |
|
|
une réponse du corps,
généralement mauvaise, à un médicament, une substance chimique, etc. |
a response by the
body, usually a bad one, to a drug, chemical substance, etc. |
a
response by the body,
usually a bad one, to a drug, chemical substance, etc. |
身体对药物,化学物质等的反应,通常是不良反应。 |
shēntǐ duì
yàowù, huàxué wùzhí děng de fǎnyìng, tōngchángshì bùliáng
fǎnyìng. |
|
166 |
|
|
Réactions
physiologiques; effets secondaires |
Physiological
reactions; side effects |
生理反应;
副作用 |
生理反应;各向异性 |
Shēnglǐ
fǎnyìng; gè xiàng yìxìng |
|
|
|
|
167 |
|
|
avoir une réaction
allergique à un médicament |
to have an allergic
reaction to a drug |
to have
an allergic reaction to a drug |
对某种药物有过敏反应 |
duì mǒu
zhǒng yàowù yǒu guòmǐn fǎnyìng |
|
168 |
|
|
Avoir une réaction
allergique à un médicament |
Have an allergic
reaction to a drug |
对某药物有过敏反应 |
对某药物有过敏反应 |
duì mǒu yàowù
yǒu guòmǐn fǎnyìng |
|
|
|
|
169 |
|
|
au danger |
to danger |
to danger |
有危险 |
yǒu wéixiǎn |
|
170 |
|
|
Pour le danger |
For danger |
对于危险 |
对于危险 |
duìyú wéixiǎn |
|
|
|
|
171 |
|
|
en danger |
in danger |
有危险 |
有危险 |
yǒu wéixiǎn |
|
|
|
|
172 |
|
|
Insérer |
Insert |
插 |
插 |
chā |
|
|
|
|
173 |
|
|
réactions |
reactions |
reactions |
反应 |
fǎnyìng |
|
174 |
|
|
la capacité de se déplacer rapidement en
réponse à qc, surtout en cas de danger |
the ability to move quickly in response to
sth, especially if in danger |
the ability to move quickly in response to
sth, especially if in danger |
快速响应某事物的能力,尤其是在有危险的情况下 |
kuàisù xiǎngyìng mǒu shìwù de
nénglì, yóuqí shì zài yǒu wéixiǎn de qíngkuàng xià |
|
175 |
|
|
Capacité de réponse |
Response capability |
反应能力 |
反应能力 |
fǎnyìng nénglì |
|
|
|
|
176 |
|
|
un chauffeur
expérimenté avec des réactions rapides |
a skilled driver with
quick reactions |
a
skilled driver with quick reactions |
熟练的驾驶员,反应迅速 |
shúliàn de
jiàshǐ yuán, fǎnyìng xùnsù |
|
177 |
|
|
Chauffeur réactif et
compétent |
Responsive and
skilled driver |
反应敏捷的熟练司机 |
反应敏捷的熟练司机 |
fǎnyìng
mǐnjié de shúliàn sījī |
|
|
|
|
178 |
|
|
contre le progrès |
against progress |
against progress |
反对进步 |
fǎnduì jìnbù |
|
179 |
|
|
Développement |
Development |
对予发展 |
对予发展 |
duì yǔ
fāzhǎn |
|
|
|
|
180 |
|
|
opposition au progrès
ou au changement social ou politique |
opposition to social
or political progress or change |
opposition to social or
political progress or change |
反对社会或政治进步或变革 |
fǎnduì shèhuì
huò zhèngzhì jìnbù huò biàngé |
|
181 |
|
|
Opposer;
réactionnaire; entraver |
Oppose; reactionary;
hinder |
反对;反动;阻碍 |
反对;反动;阻碍 |
fǎnduì;
fǎndòng; zǔ'ài |
|
|
|
|
182 |
|
|
Les forces de la
réactivité ont rendu le changement difficile |
The forces of
reacrion made change difficult |
The forces of
reacrion made change
difficult |
reareaon的力量使变革变得困难 |
reareaon de lìliàng
shǐ biàngé biàn dé kùnnán |
|
183 |
|
|
Les forces
réactionnaires rendent la réforme difficile |
Reactionary forces
make reform difficult |
反动势力使得改革举步维艰 |
反动势力造成改革举步维艰 |
fǎndòng shìlì
zàochéng gǎigé jǔbùwéijiān |
|
|
|
|
184 |
|
|
Le pouvoir de la
réaction rend le changement difficile |
The power of reaction
makes change difficult |
反应的力量使变革变得困难 |
反应的力量使逐步变得困难 |
fǎnyìng de
lìliàng shǐ zhúbù biàn dé kùnnán |
|
|
|
|
185 |
|
|
Pause |
Break |
断 |
断 |
duàn |
|
|
|
|
186 |
|
|
science |
science |
science |
科学 |
kēxué |
|
187 |
|
|
Science |
Science |
科学 |
科学 |
kēxué |
|
|
|
|
188 |
|
|
chimie |
chemistry |
chemistry |
化学 |
huàxué |
|
189 |
|
|
Transformer |
Transform |
化 |
化 |
huà |
|
|
|
|
190 |
|
|
un changement
chimique produit par deux ou plusieurs substances agissant l'une sur l'autre |
a chemical change
produced by two or more substances acting on each other |
a
chemical change produced by two or more substances acting on each other |
由两种或多种相互作用的物质产生的化学变化 |
yóu liǎng
zhǒng huò duō zhǒng xiānghù zuòyòng de wùzhí
chǎnshēng de huàxué biànhuà |
|
191 |
|
|
réaction chimique |
chemical reaction |
化学反应 |
化学反应 |
huàxué fǎnyìng |
|
|
|
|
192 |
|
|
une réaction chimique
/ nucléaire |
a chemical/nuclear
reaction |
a chemical/nuclear
reaction |
化学/核反应 |
huàxué/héfǎnyìng |
|
193 |
|
|
Chimie / réaction
nucléaire |
Chemistry / nuclear
reaction |
化学 / 核反应 |
化学/核反应 |
huàxué/héfǎnyìng |
|
|
|
|
194 |
|
|
voir également |
see also |
see
also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
|
195 |
|
|
réaction en chaîne |
chain raction |
chain
raction |
链条牵引 |
liàntiáo
qiānyǐn |
|
196 |
|
|
la physique |
physics |
physics |
物理 |
wùlǐ |
|
197 |
|
|
Chose |
Thing |
物 |
物 |
wù |
|
|
|
|
198 |
|
|
une force indiquée
par qc en réponse à une autre force, qui est de force égale et agit dans la
direction opposée |
a force shown by sth
in response to another force, which is of equal strength and acts in the
opposite direction |
a
force shown by sth in response to another force, which is of equal strength
and acts in the opposite direction |
sth响应另一种力而显示的力,该力具有相同的强度,并且作用方向相反 |
sth xiǎngyìng
lìng yī zhǒng lì ér xiǎnshì de lì, gāi lì jùyǒu
xiāngtóng de qiángdù, bìngqiě zuòyòng fāngxiàng
xiāngfǎn |
|
199 |
|
|
Force de réaction |
Reaction force |
反作用力 |
反作用力 |
fǎnzuòyòng lì |
|
|
|
|
200 |
|
|
sth est la force
affichée en réponse à une autre force, qui a la même force et agit dans la
direction opposée |
sth is the force
displayed in response to another force, which has the same strength and acts
in the opposite direction |
sth响应另一种力而显示的力,该力具有相同的强度,并且作用方向相反 |
sth响应另一种力而显示的力,该力具有相同的强度,和作用方向相反 |
sth xiǎngyìng
lìng yī zhǒng lì ér xiǎnshì de lì, gāi lì jùyǒu
xiāngtóng de qiángdù, hé zuòyòng fāngxiàng xiāngfǎn |
|
|
|
|
201 |
|
|
réactionnaire |
reactionary |
reactionary |
反动 |
fǎndòng |
|
202 |
|
|
réactionnaires |
reactionaries |
reactionaries |
反动派 |
fǎndòngpài |
|
203 |
|
|
désapprobateur |
disapproving |
disapproving |
不赞成 |
bù zànchéng |
|
204 |
|
|
une personne qui
s'oppose au changement politique ou social |
a person who is
opposed to political or social change |
a
person who is opposed to political or social change |
反对政治或社会变革的人 |
fǎnduì zhèngzhì
huò shèhuì biàngé de rén |
|
205 |
|
|
Réactionnaire divisé
par; ceux qui s'opposent à la transformation politique (ou sociale). |
Reactionary divided
by; those who oppose political (or social) transformation. |
反动分于;反对政治备(或社会)变亨者 |
反动分于;反对政治备(或社会)变亨者 |
fǎndòng fēn
yú; fǎnduì zhèngzhì bèi (huò shèhuì) biàn hēng zhě |
|
|
|
|
206 |
|
|
Les personnes qui
s'opposent au changement politique ou social |
People who oppose
political or social change |
反对政治或社会变革的人 |
反对政治或社会变革的人 |
fǎnduì zhèngzhì
huò shèhuì biàngé de rén |
|
|
|
|
207 |
|
|
réactionnaire |
reactionary |
reactionary |
反动 |
fǎndòng |
|
208 |
|
|
un gouvernement
réactionnaire |
a reactionary
government |
a
reactionary government |
反动政府 |
fǎndòng
zhèngfǔ |
|
209 |
|
|
Gouvernement
réactionnaire |
Reactionary
government |
反动的政府 |
反动的政府 |
fǎndòng de
zhèngfǔ |
|
|
|
|
210 |
|
|
réactiver |
reactivate |
reactivate |
重新激活 |
chóngxīn
jīhuó |
|
211 |
|
|
faire recommencer à fonctionner ou à
recommencer après un certain temps |
to make sth start working or happening again
after a period of time |
to make sth start working or happening again
after a period of time |
使某物在一段时间后开始工作或再次发生 |
shǐ mǒu wù zài yīduàn
shíjiān hòu kāishǐ gōngzuò huò zàicì fāshēng |
|
212 |
|
|
Rendez-le actif,
faites-le réapparaître |
Make it active; make
it reappear |
使恢复活动;使重新出现 |
使恢复活动;使重新出现 |
shǐ huīfù
huódòng; shǐ chóngxīn chūxiàn |
|
|
|
|
213 |
|
|
réactif |
reactive |
reactive |
反应性 |
fǎnyìng xìng |
|
214 |
|
|
formel |
formal |
formal |
正式 |
zhèngshì |
|
215 |
|
|
montrant une réaction
ou une réponse |
showing a reaction or
response |
showing
a reaction or response |
表现出反应或反应 |
biǎoxiàn
chū fǎnyìng huò fǎnyìng |
|
216 |
|
|
Réactif;
Anti-Fortune; Réactif |
Responsive;
Anti-Fortune; Responsive |
反应的;有反运的;回应的 |
反应的;有反运的;回应的 |
fǎnyìng de;
yǒu fǎn yùn de; huíyīng de |
|
|
|
|
217 |
|
|
La police a présenté
une stratégie réactive plutôt que préventive contre la criminalité |
The police presented
a reactive rather than preventive strategy against crime |
The
police presented a reactive rather than preventive strategy against crime |
警察提出了一种对付犯罪而不是预防犯罪的策略 |
jǐngchá
tíchūle yī zhǒng duìfù fànzuì ér bùshì yùfángfànzuì de cèlüè |
|
218 |
|
|
L'approche de la
police face à la criminalité n'est pas de les prévenir à l'avance, mais de
réagir après |
The police's approach
to crime is not to prevent them in advance, but to react afterwards |
警方对付犯罪的办法,不是事先加以防范,而是事后作出反应 |
警察对付犯罪的办法,不是预先预先防范,还是事后做出反应 |
jǐngchá duìfù
fànzuì de bànfǎ, bùshì yùxiān yùxiān fáng fàn, háishì shìhòu
zuò chū fǎnyìng |
|
|
|
|
219 |
|
|
comparer |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
|
220 |
|
|
proactif |
proactive |
proactive |
主动的 |
zhǔdòng de |
|
221 |
|
|
chimie |
chemistry |
chemistry |
化学 |
huàxué |
|
222 |
|
|
Transformer |
Transform |
化 |
化 |
huà |
|
|
|
|
223 |
|
|
tendant à montrer un
changement chimique lorsqu'il est mélangé avec une autre substance |
tending to show
chemical change when mixed with another substance |
tending
to show chemical change when mixed with another substance |
与其他物质混合时倾向于显示化学变化 |
yǔ qítā
wùzhí hùnhé shí qīngxiàng yú xiǎnshì huàxué biànhuà |
|
224 |
|
|
Capable de réaction
chimique; réactif |
Capable of chemical
reaction; reactive |
能起化学反应的;易反应的 |
能起化学反应的;易反应的 |
néng qǐ huàxué
fǎnyìng de; yì fǎnyìng de |
|
|
|
|
225 |
|
|
substances hautement
réactives |
higly reactive
substances |
higly reactive
substances |
高活性物质 |
gāo huóxìng
wùzhí |
|
226 |
|
|
Substances faciles à
stocker |
Substances that are
easy to depot |
很容易起反库的物质 |
很容易起反库的物质 |
hěn róngyì
qǐ fǎn kù de wùzhí |
|
|
|
|
227 |
|
|
réactivité |
reactivity |
reactivity |
反应性 |
fǎnyìng xìng |
|
228 |
|
|
chimie |
chemistry |
chemistry |
化学 |
huàxué |
|
229 |
|
|
Transformer |
Transform |
化 |
化 |
huà |
|
|
|
|
230 |
|
|
le degré auquel qc
réagit ou est susceptible de réagir: |
the degree to which
sth reacts, or is likely to react: |
the
degree to which sth reacts, or is likely to react: |
某事起反应或可能起反应的程度: |
mǒu shì qǐ
fǎnyìng huò kěnéng qǐ fǎnyìng de chéngdù: |
|
231 |
|
|
Réponse cutanée |
Skin response |
皮应性 |
皮应性 |
Pí yìng xìng |
|
|
|
|
232 |
|
|
Bibliothèque |
Library |
库 |
库 |
kù |
|
|
|
|
233 |
|
|
L'oxygène a une
réactivité élevée |
Oxygen has high
reactivity |
Oxygen
has high reactivity |
氧气具有高反应活性 |
yǎngqì
jùyǒu gāo fǎnyìng huóxìng |
|
234 |
|
|
L'oxygène est très
réactif |
Oxygen is highly
reactive |
氧的反应性很高 |
氧的反应性很高 |
yǎng de
fǎnyìng xìng hěn gāo |
|
|
|
|
235 |
|
|
réacteur |
reactor |
reactor |
反应堆 |
fǎnyìngduī |
|
236 |
|
|
aussi |
also |
also |
也 |
yě |
|
237 |
|
|
réacteur nucléaire |
nuclear reactor |
nuclear
reactor |
核反应堆 |
héfǎnyìngduī |
|
238 |
|
|
une grande structure utilisée pour la
production contrôlée d'énergie nucléaire |
a large structure used for the controlled
production of nuclear energy |
a large structure used for the controlled
production of nuclear energy |
用于控制核能生产的大型结构 |
yòng yú kòngzhì hénéng shēngchǎn
de dàxíng jiégòu |
|
239 |
|
|
Réacteur nucléaire |
Nuclear reactor |
核反应堆 |
核反应堆 |
héfǎnyìngduī |
|
|
|
|
240 |
|
|
lis |
read |
read |
读 |
dú |
|
241 |
|
|
lis |
read |
read |
读 |
dú |
|
242 |
|
|
lis |
read |
read |
读 |
dú |
|
243 |
|
|
mots / symboles |
words/symbols |
words/symbols |
文字/符号 |
wénzì/fúhào |
|
244 |
|
|
Texte / symbole |
Text/symbol |
文字/符号 |
文字/符号 |
wénzì/fúhào |
|
245 |
|
|
non utilisé dans les
temps progressifs |
not used in the
progressive tenses |
not
used in the progressive tenses |
不用于进行时态 |
bùyòng yú jìnxíng shí
tài |
|
246 |
|
|
Non utilisé pour en
cours |
Not used for ongoing |
不用于进行时 |
不用于进行时 |
bùyòng yú jìnxíng shí |
|
|
|
|
247 |
|
|
pour regarder et
comprendre la signification de mots ou de symboles écrits ou imprimés |
to look at and
understand the meaning of written or printed words or symbols |
to
look at and understand the meaning of written or printed words or
symbols |
查看并理解书面或印刷文字或符号的含义 |
chákàn bìng
lǐjiě shūmiàn huò yìnshuā wénzì huò fúhào de hányì |
|
248 |
|
|
Alphabétisation;
lecture; lecture |
Literacy; Reading;
Reading |
识字;
阅读;读懂 |
识字;阅读;读懂 |
shìzì; yuèdú; dú
dǒng |
|
|
|
|
249 |
|
|
Elle apprend encore à
lire |
She’s still learning
to read |
She’s
still learning to read |
她仍在学习阅读 |
tāréng zài xuéxí
yuèdú |
|
250 |
|
|
Elle apprend toujours
à lire |
She is still learning
to read |
她还在学习识字 |
她还在学习识字 |
tā hái zài xuéxí
shìzì |
|
|
|
|
251 |
|
|
Conduire |
Lead |
牵 |
牵 |
qiān |
|
|
|
|
252 |
|
|
Certains enfants
savent lire et écrire avant d'aller à |
Some children can
read and write before they go to |
Some children can
read and write before they go to |
一些孩子可以读和写之前去 |
yīxiē hái
zǐ kěyǐ dú hé xiě zhīqián qù |
|
253 |
|
|
école |
school |
school |
学校 |
xuéxiào |
|
254 |
|
|
Certains enfants
savent lire et écrire avant l'école |
Some children can
read and write before they go to school |
有些孩子在上学前就会看书写字了 |
有些孩子在上学前就会看书写字了 |
yǒuxiē
háizi zài shàngxué qián jiù huì kànshū xiězìle |
|
|
|
|
255 |
|
|
Certains enfants
savent lire et écrire avant d'aller à l'école |
Some children can
read and write before going to school |
一些孩子可以读和写之前去学校 |
一些孩子可以读和写之前去学校 |
yīxiē hái
zǐ kěyǐ dú hé xiě zhīqián qù xuéxiào |
|
|
|
|
256 |
|
Je ne peux pas lire
votre écriture. |
I can’t read your
writing. |
I can’t read your writing. |
我看不懂你的作品。 |
wǒ kàn bù
dǒng nǐ de zuòpǐn. |
|
257 |
|
|
Je ne peux pas lire
votre écriture |
I can't read your
handwriting |
我看不懂你的笔迹 |
我看不懂你的笔迹 |
Wǒ kàn bù
dǒng nǐ de bǐjī |
|
|
|
|
258 |
|
Peux-tu lire la
musique? |
Can you read music? |
Can
you read music? |
你会听音乐吗? |
nǐ huì tīng
yīnyuè ma? |
|
259 |
|
|
Pouvez-vous lire des
partitions de musique? |
Can you read music
scores? |
你能读懂乐谱吗? |
你能读懂乐谱吗? |
Nǐ néng dú
dǒng yuèpǔ ma? |
|
|
|
|
260 |
|
J'essaye de lire la
carte |
I’m trying to read
the map |
I’m
trying to read the map |
我正在尝试阅读地图 |
Wǒ zhèngzài
cháng shì yuèdú dìtú |
|
261 |
|
|
Je regarde la carte |
I am looking at the
map |
我正看地图呢 |
我正看地图呢 |
wǒ zhèng kàn
dìtú ne |
|
|
|
|
262 |
|
~ (sth)
(à qn / vous-même) pour passer par des mots écrits ou imprimés, etc. en
silence ou en les parlant à d'autres personnes |
~(sth)
(to sb/yourself) to go through written or printed words, etc. in silence or
speaking them to other people |
〜(sth) (to sb/yourself) to go through written or printed words,
etc. in silence or speaking them to other people |
〜(某人)(对某人(自己))无声地阅读书面或印刷文字等,或与他人交谈 |
〜(mǒu
rén)(duì mǒu rén (zìjǐ)) wúshēng de yuèdúshūmiàn huò
yìnshuā wénzì děng, huò yǔ tā rén jiāotán |
|
263 |
|
|
Lis |
Read |
读;朗读 |
读;朗读 |
dú; lǎngdú |
|
|
|
|
264 |
|
Je vais me coucher et
lire |
I’m going to go to
bed and read |
I’m going to go to bed and read |
我要去睡觉看书 |
wǒ yào qù
shuìjiào kànshū |
|
265 |
|
|
Je veux aller me
coucher et lire |
I want to go to bed
and read |
我要上床看书去 |
我要上床看书去 |
wǒ yào
shàngchuáng kànshū qù |
|
|
|
|
266 |
|
|
Je vais dormir et
lire |
I'm going to sleep
and read |
我要去睡觉看书 |
我要去睡觉看书 |
wǒ yào qù
shuìjiào kànshū |
|
|
|
|
267 |
|
|
ne pas |
not |
未 |
未 |
wèi |
|
|
|
|
268 |
|
|
lapin |
rabbit |
兔 |
兔 |
tù |
|
|
|
|
269 |
|
|
lit |
bed |
床 |
床 |
chuáng |
|
|
|
|
270 |
|
Il aimait lire à ses
petits-enfants |
He liked reading to
his grandchildren |
He
liked reading to his grandchildren |
他喜欢给孙子读书 |
tā
xǐhuān gěi sūnzi dúshū |
|
271 |
|
|
Il aime lire à ses
petits-enfants |
He likes to read to
his grandchildren |
他喜欢念书给孙子孙女听 |
他喜欢念书给孙子孙女听 |
tā
xǐhuān niànshū gěi sūn zǐ sūnnǚ
tīng |
|
|
|
|
272 |
|
lire un livre / un
magazine / le journal |
to read a book/a
magazine/the newspaper |
to
read a book/a magazine/the newspaper |
看书/杂志/报纸 |
kànshū/zázhì/bàozhǐ |
|
273 |
|
|
Lire un livre; lire
un magazine / journal |
Read a book; read a
magazine / newspaper |
读书;
看杂志 / 报纸 |
读书;看杂志/报纸 |
dú shū; kàn
zázhì/bàozhǐ |
|
|
|
|
274 |
|
Avez-vous lu des Steinbeck (romans de lui)? |
Have you read any Steinbeck (novels by him)? |
Have you read any Steinbeck ( novels by
him)? |
你读过任何斯坦贝克(他的小说)吗? |
nǐ dúguò rènhé sītǎn bèikè
(tā de xiǎoshuō) ma? |
|
275 |
|
|
Avez-vous lu le roman
de Steinbeck? |
Have you read
Steinbeck's novel? |
你读过斯坦贝克的小说吗? |
你读过斯坦贝克的小说吗? |
Nǐ dúguò
sītǎn bèikè de xiǎoshuō ma? |
|
|
|
|
276 |
|
|
Avez-vous lu des
Steinbeck (ses romans)? |
Have you read any
Steinbeck (his novels)? |
你读过任何斯坦贝克(他的小说)吗? |
你读过任何斯坦贝克(他的小说)吗? |
Nǐ dúguò rènhé
sītǎn bèikè (tā de xiǎoshuō) ma? |
|
|
|
|
277 |
|
il a lu le poème à
haute voix |
he read the poem
aloud |
he
read the poem aloud |
他大声朗读这首诗 |
Tā dàshēng
lǎngdú zhè shǒu shī |
|
278 |
|
|
Il a lu le poème |
He read the poem |
他朗读了这首诗 |
他朗读了这首诗 |
tā lǎngdúle
zhè shǒu shī |
|
|
|
|
279 |
|
Allez, lisez-le nous |
Go on, read it to us |
Go
on,read it to us |
继续,读给我们 |
jìxù, dú gěi
wǒmen |
|
280 |
|
|
Lisez-le, lisez-le
nous |
Read it, read it to
us |
念吧,念给我们听听 |
念吧,念给我们 |
niàn ba, niàn
gěi wǒmen |
|
|
|
|
281 |
|
Elle nous a lu une
histoire |
She read us a story |
She read us a story |
她给我们读了一个故事 |
tā gěi
wǒmen dúle yīgè gùshì |
|
282 |
|
|
Elle nous a lu une
histoire |
She read us a story |
她给我们读了个故事 |
她给我们读了个故事 |
tā gěi
wǒmen dúle gè gùshì |
|
|
|
|
283 |
|
voir également |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
|
284 |
|
relire |
proofread |
proofread |
校对 |
jiàoduì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|