|
|
|
|
F |
A |
C |
|
E |
|
|
D |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
PINYIN |
CHINOIS |
CHINOIS |
ANGLAIS |
1 |
|
NEXT |
utilisé avant un
participe passé, en particulier dans les composés |
usado antes de um
particípio passado, especialmente em compostos |
在过去分词之前使用,尤其是在化合物中 |
Zài guòqù fēncí
zhīqián shǐyòng, yóuqí shì zài huàhéwù zhòng |
used
before a past participle, especially in compounds |
used before a past
participle, especially in compounds |
2 |
|
PRECEDENT |
Utilisé avant les
participes passés, en particulier pour former des mots composés |
Usado antes dos
particípios anteriores, especialmente para formar palavras compostas |
用于过去分词前,尤用于构成复合词 |
yòng yú guòqù
fēncí qián, yóu yòng yú gòuchéng fùhécí |
用于过去分词前,尤用于构成复合词 |
Used before past
participles, especially to form compound words |
3 |
|
mobiles |
Donner |
Dar |
予 |
yǔ |
予 |
Give |
4 |
1 |
ALLEMAND |
déjà fait |
já feito |
已经完成了 |
yǐjīng
wánchéngle |
already
done |
already done |
5 |
2 |
ANGLAIS |
Fini |
Acabado |
已做完;已完成 |
yǐ zuò wán;
yǐ wánchéng |
已做完;已完成 |
Finished |
6 |
3 |
ARABE |
plats cuisinés |
refeições prontas |
现成的饭菜 |
xiànchéng de fàncài |
ready cooked meals |
ready cooked meals |
7 |
4 |
BENGALI |
Plats préparés |
Refeições prontas |
现成的饭菜 |
xiànchéng de fàncài |
现成的饭菜 |
Ready-made meals |
8 |
5 |
CHINOIS |
Qin |
Qin |
秦 |
qín |
秦 |
Qin |
9 |
6 |
ESPAGNOL |
le béton était prêt à
l'emploi |
o concreto estava
pronto misturado |
预拌混凝土 |
yù bàn hùnníngtǔ |
the concrete was
ready mixed |
the concrete was
ready mixed |
10 |
7 |
FRANCAIS |
Le béton est bien
mélangé |
O concreto está bem
misturado |
混凝土是搅拌好的 |
hùnníngtǔ shì
jiǎobàn hǎo de |
混凝土是搅拌好的 |
Concrete is well
mixed |
11 |
8 |
HINDI |
le prêt |
o pronto |
准备好了 |
zhǔnbèi
hǎole |
the ready |
the ready |
12 |
9 |
JAPONAIS |
aussi |
Além disso |
也 |
yě |
also |
also |
13 |
10 |
PANJABI |
prépare |
pronto |
准备好了 |
zhǔnbèi
hǎole |
readies |
readies |
14 |
11 |
POLONAIS |
informel |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
15 |
12 |
PORTUGAIS |
de l'argent que vous pouvez utiliser
immédiatement |
dinheiro que você pode usar imediatamente |
您可以立即使用的钱 |
nín kěyǐ lìjí shǐyòng de qián |
money that you can use
immediately |
money that you can use immediately |
16 |
13 |
RUSSE |
En espèces |
Dinheiro |
现钱 |
xiànqián |
现钱 |
Cash |
17 |
14 |
ARMENIEN |
prêt |
no Pronto |
准备好了 |
zhǔnbèi hǎole |
at the ready |
at the ready |
18 |
15 |
BASQUE |
Prêt |
pronto |
准备好了 |
zhǔnbèi
hǎole |
准备好了 |
Ready |
19 |
|
help1 |
disponible pour être
utilisé immédiatement |
disponível para ser
usado imediatamente |
可立即使用 |
kě lìjí
shǐyòng |
available
to be used immediately |
available to be used
immediately |
20 |
|
help3 |
Prêt à l'emploi; prêt
à l'emploi |
Pronto para usar;
pronto para usar |
随时可用;即可使用 |
suíshí kěyòng;
jí kě shǐyòng |
随时可用;即可使用 |
Ready to use; ready
to use |
21 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Prêt à l'emploi |
Pronto para usar |
可立即使用 |
kě lìjí
shǐyòng |
可立即使用 |
Ready to use |
22 |
|
http://akirameru.free.fr |
Nous avions tous nos
appareils photo prêts |
Todos nós tínhamos
nossas câmeras prontas |
我们都准备好了相机 |
wǒmen dōu
zhǔnbèi hǎole xiàngjī |
We
all had our cameras at the ready |
We all had our
cameras at the ready |
23 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
Nous sommes tous
prêts: appareil photo |
Estamos todos
prontos: câmera |
我们都准备好了:照相机 |
wǒmen dōu
zhǔnbèi hǎole: Zhàoxiàngjī |
我们都准备好了 :照相机 |
We are all ready:
camera |
24 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Nous avons tous
l'appareil photo prêt |
Todos nós temos a
câmera pronta |
我们都准备好了相机 |
wǒmen dōu
zhǔnbèi hǎole xiàngjī |
我们都准备好了相机 |
We all have the
camera ready |
25 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Droiture |
Justiça |
义 |
yì |
義 |
Righteousness |
26 |
|
http://akirameru.free.fr |
prêt à l'emploi |
pronto |
现成 |
xiànchéng |
ready-made |
ready-made |
27 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
préparé à l'avance
pour que vous puissiez le manger ou l'utiliser immédiatement |
preparado com
antecedência para que você possa comer ou usá-lo imediatamente |
事先准备好,以便您可以立即食用或使用 |
shìxiān
zhǔnbèi hǎo, yǐbiàn nín kěyǐ lìjí shíyòng huò
shǐyòng |
prepared in advance
so that you can eat or use it immediately |
prepared in advance
so that you can eat or use it immediately |
28 |
|
lexos |
Préfabriqué; préparé;
prêt à l'emploi |
Pré-fabricado;
pronto; pronto |
出色的;已做好的;现成的 |
chūsè de;
yǐ zuò hǎo de; xiànchéng de |
预制的;已做好的;现成的 |
Prefabricated;
prepared; ready-made |
29 |
|
27500 |
pâtisserie prête à
l'emploi |
pastelaria pronta |
现成的糕点 |
xiànchéng de
gāodiǎn |
ready-made
pastry |
ready-made pastry |
30 |
|
abc image |
Pâtisseries divisées |
Pastéis repartidos |
已做分的糕点 |
yǐ zuò fēn
de gāodiǎn |
已做分的糕点 |
Divided pastries |
31 |
|
KAKUKOTO |
démodé |
antiquado |
老式的 |
lǎoshì de |
old fashioned |
old fashioned |
32 |
|
arabe |
surtout des vêtements |
especialmente de
roupas |
特别是衣服 |
tèbié shì yīfú |
especially of
clothes |
especially of clothes |
33 |
|
JAPONAIS |
La lumière fait
référence aux vêtements |
Luz se refere a
roupas |
光指衣服 |
guāng zhǐ
yīfú |
光指衣服 |
Light refers to
clothes |
34 |
|
chinois |
fabriqué dans des tailles standard, pas aux
mesures d'un client particulier |
feito em tamanhos padrão, não para as
medidas de um cliente em particular |
以标准尺寸制造,而不是针对特定客户的尺寸 |
yǐ biāozhǔn chǐcùn
zhìzào, ér bùshì zhēnduì tèdìng kèhù de chǐcùn |
made in standard sizes, not to the
measurements of a particular customer |
made in standard sizes, not to the
measurements of a particular customer |
35 |
|
chinois |
Taille standard; prêt
à l'emploi; produit fini |
Tamanho padrão;
pronto; produto acabado |
标准尺码的;现成的;成品的 |
biāozhǔn
chǐmǎ de; xiànchéng de; chéngpǐn de |
标准尺码的;现成的;成品的 |
Standard size;
ready-made; finished product |
36 |
|
pinyin |
un costume prêt à
l'emploi |
um terno pronto |
现成的西装 |
xiànchéng de
xīzhuāng |
a ready-made suit |
a ready-made suit |
37 |
|
wanik |
Ensemble fini |
Conjunto concluído |
成品套装 |
chéngpǐn
tàozhuāng |
成品套装 |
Finished set |
38 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
déjà fourni pour vous
donc vous n'avez pas besoin de le produire ou d'y penser vous-même |
já fornecido para
você, então você não precisa produzir ou pensar sobre isso sozinho |
已经提供给您,因此您无需自己制作或考虑它 |
yǐjīng
tígōng jǐ nín, yīncǐ nín wúxū zìjǐ zhìzuò huò
kǎolǜ tā |
already
provided for you so you do not need to produce or think about it
yourself |
already provided for
you so you do not need to produce or think about it yourself |
39 |
|
|
Existant |
Existir |
已有的;现成的 |
yǐ yǒu de;
xiànchéng de |
已有的;现成的 |
Existing |
40 |
|
|
Quand il l'a épousée,
il a également pris une famille toute faite |
Quando ele se casou
com ela, ele também constituiu uma família pronta |
当他嫁给她时,他还拥有一个现成的家庭 |
dāng tā jià
gěi tā shí, tā hái yǒngyǒu yīgè xiànchéng de
jiātíng |
When
he married her he also took on a ready-made family |
When he married her
he also took on a ready-made family |
41 |
|
|
Il l'a épousée et est
devenu un père tout fait |
Ele se casou com ela
e se tornou um pai pronto |
他和她结婚,当上了现成的爸爸 |
tā hé tā
jiéhūn, dāng shàngle xiànchéng de bàba |
他和她结婚,当上了现成的爸爸 |
He married her and
became a ready-made father |
42 |
|
|
plat prêt |
refeição pronta |
预制餐 |
yùzhì cān |
ready meal |
ready meal |
43 |
|
|
un repas que vous
achetez déjà préparé et qui n'a besoin d'être chauffé qu'avant de le manger |
uma refeição que você
compra já preparada e que só precisa ser aquecida antes de comer |
您购买的已经准备好的餐点,只需要加热即可食用 |
nín gòumǎi de
yǐjīng zhǔnbèi hǎo de cān diǎn, zhǐ
xūyào jiārè jí kě shíyòng |
a
meal that you buy already prepared and which only needs to be heated before
you eat it |
a meal that you buy
already prepared and which only needs to be heated before you eat it |
44 |
|
|
Plats préparés (prêts
à être consommés lorsqu'ils sont chauffés) |
Refeições
pré-preparadas (prontas para serem consumidas quando aquecidas) |
优异餐(加热即可食用) |
yōuyì cān
(jiārè jí kě shíyòng) |
预制餐(加热即可食用) |
Pre-made meals (ready
to be eaten when heated) |
45 |
|
|
prêt à l'emploi |
já misturado |
预混 |
yù hùn |
ready-mixed |
ready-mixed |
46 |
|
|
déjà mélangé et prêt à l'emploi |
já misturado e pronto para usar |
已经混合并可以使用了 |
yǐjīng hùnhé bìng kěyǐ
shǐyòngle |
already mixed and ready to use |
already mixed and ready to use |
47 |
|
|
Pré-mélangé |
Pré-misturado |
预拌的;预先调制的 |
yù bàn de;
yùxiān tiáozhì de |
预拌的;预先调制的 |
Pre-mixed |
48 |
|
|
béton prêt à l'emploi |
Concreto misturado
pronto |
预拌混凝土 |
yù bàn hùnníngtǔ |
ready-mixed
concrete |
ready-mixed concrete |
49 |
|
|
Béton prêt à l'emploi |
Concreto misturado
pronto |
预拌混凝土 |
yù bàn hùnníngtǔ |
预拌混凝土 |
Ready-mixed concrete |
50 |
|
|
argent facile |
dinheiro pronto |
现款 |
xiànkuǎn |
ready money |
ready money |
51 |
|
|
aussi |
Além disso |
也 |
yě |
also |
also |
52 |
|
|
argent liquide |
dinheiro disponível |
准备现金 |
zhǔnbèi
xiànjīn |
ready cash |
ready cash |
53 |
|
|
informel |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
54 |
|
|
de l'argent sous
forme de pièces et de billets que vous pouvez dépenser immédiatement |
dinheiro na forma de
moedas e notas que você pode gastar imediatamente |
硬币和纸币形式的钱,您可以立即消费 |
yìngbì hé zhǐbì
xíngshì de qián, nín kěyǐ lìjí xiāofèi |
money
in the form of coins and notes that you can spend immediately |
money in the form of
coins and notes that you can spend immediately |
55 |
|
|
En espèces |
Dinheiro |
现金;现钱 |
xiànjīn;
xiànqián |
现金;现钱 |
Cash |
56 |
|
|
comptable prêt |
calculador pronto |
准备好了 |
zhǔnbèi
hǎole |
ready
reckoner |
ready reckoner |
57 |
|
|
un livre ou une page qui montre les calculs
courants avec leurs résultats, afin que les réponses puissent être trouvées
rapidement |
um livro ou página que mostra cálculos
comuns com seus resultados, para que as respostas possam ser encontradas
rapidamente |
一本书或页面,其中显示了常用计算及其结果,因此可以快速找到答案 |
yī běn shū huò yèmiàn,
qízhōng xiǎnshìle chángyòng jìsuàn jí qí jiéguǒ,
yīncǐ kěyǐ kuàisù zhǎodào dá'àn |
a book or page that shows common calculations with their
results, so that answers can be found quickly |
a book or page that shows common
calculations with their results, so that answers can be found quickly |
58 |
|
|
Manuel de référence
rapide de calcul; tableau de calcul simple |
Manual de referência
rápida de cálculo; tabela de cálculo simples |
计算速查手册;复兴计箅表 |
jìsuàn sù chá
shǒucè; fùxīng jì bì biǎo |
计算速查手册;简便计箅表 |
Calculation quick
reference manual; simple calculation table |
59 |
|
|
prêt à porter |
pronto para vestir |
准备穿 |
zhǔnbèi
chuān |
ready-to-wear |
ready-to-wear |
60 |
|
|
Prêt à porter |
Pronto para vestir |
准备穿 |
zhǔnbèi
chuān |
准备穿 |
Ready to wear |
61 |
|
|
de vêtements |
de roupas |
衣服 |
yīfú |
of
clothes |
of clothes |
62 |
|
|
vêtements |
roupas |
衣服 |
yīfú |
衣服 |
clothes |
63 |
|
|
fabriqué dans des
tailles standard, pas aux mesures d'un client particulier |
feito em tamanhos
padrão, não para as medidas de um cliente em particular |
以标准尺寸制造,而不是针对特定客户的尺寸 |
yǐ
biāozhǔn chǐcùn zhìzào, ér bùshì zhēnduì tèdìng kèhù de
chǐcùn |
made
in standard sizes, not to the measurements of a particular customer |
made in standard
sizes, not to the measurements of a particular customer |
64 |
|
|
Taille standard; prêt à l'emploi |
Tamanho padrão; pronto |
标准尺寸的;现成的 |
biāozhǔn chǐcùn de; xiànchéng
de |
标准尺寸的;现成的 |
Standard size; ready-made |
65 |
|
|
Fabriqué dans des
tailles standard, pas dans des tailles spécifiques au client |
Fabricado em tamanhos
padrão, não em tamanhos específicos do cliente |
以标准尺寸制造,而不是针对特定客户的尺寸 |
yǐ
biāozhǔn chǐcùn zhìzào, ér bùshì zhēnduì tèdìng kèhù de
chǐcùn |
以标准尺寸制造,而不是针对特定客户的尺寸 |
Manufactured in
standard sizes, not customer-specific sizes |
66 |
|
|
réaffirmer |
reafirmar |
重申 |
chóngshēn |
reaffirm |
reaffirm |
67 |
|
|
répéter qc pour
souligner que c'est toujours vrai |
para afirmar sth
novamente, a fim de enfatizar que ainda é verdade |
再次陈述某事以强调它仍然是真的 |
zàicì chénshù
mǒu shì yǐ qiángdiào tā réngrán shì zhēn de |
to
state sth again in order to emphasize that it is still true |
to state sth again in
order to emphasize that it is still true |
68 |
|
|
Réitérer |
Reiterar |
重申;再次确定 |
chóngshēn; zàicì
quèdìng |
重申;再次确定 |
Reiterate |
69 |
|
|
réaffirmation |
reafirmação |
重申 |
chóngshēn |
reaffirmation |
reaffirmation |
70 |
|
|
reboisement |
reflorestamento |
重新造林 |
chóngxīn zàolín |
reafforestation |
reafforestation |
71 |
|
|
technique |
técnico |
技术 |
jìshù |
technical |
technical |
72 |
|
|
reboisement |
reflorestamento |
造林 |
zàolín |
reforesttation |
reforesttation |
73 |
|
|
réactif |
reagente |
试剂 |
shìjì |
reagent |
reagent |
74 |
|
|
Réactif |
Reagente |
试剂 |
shìjì |
试剂 |
Reagent |
75 |
|
|
chimie |
química |
化学 |
huàxué |
chemistry |
chemistry |
76 |
|
|
une substance
utilisée pour provoquer une réaction chimique, notamment pour savoir si une
autre substance est présente |
uma substância usada
para causar uma reação química, especialmente para descobrir se outra
substância está presente |
用于引起化学反应的物质,尤其是为了找出是否存在另一种物质 |
yòng yú
yǐnqǐ huàxué fǎnyìng de wùzhí, yóuqí shì wèile zhǎo
chū shìfǒu cúnzài lìng yī zhǒng wùzhí |
a
substance used to cause a chemical reaction, especially in order to find out
if another substance is present |
a substance used to
cause a chemical reaction, especially in order to find out if another
substance is present |
77 |
|
|
Réactif |
Reagente |
试剂 |
shìjì |
试剂 |
Reagent |
78 |
|
|
ré-existant / pas
imaginé |
reaexistindo / não
imaginado |
存在/无法想象 |
cúnzài/wúfǎ
xiǎngxiàng |
reaexisting/not
imagined |
reaexisting/not
imagined |
79 |
|
|
Existe; vraiment
froid |
Existe; muito frio |
存在;真寒 |
cúnzài; zhēn hán |
存在;真寒 |
Exist; really cold |
80 |
|
|
réellement existant
ou en cours et non imaginé ou prétendu |
realmente existindo
ou acontecendo e não imaginado ou fingido |
实际存在或正在发生,并且没有想象或假装 |
shíjì cúnzài huò
zhèngzài fāshēng, bìngqiě méiyǒu xiǎngxiàng huò
jiǎzhuāng |
actually
existing or happening and not imagined or pretended |
actually existing or
happening and not imagined or pretended |
81 |
|
|
Réel; réel; non
imaginé |
Real; real; não
imaginado |
真实的;实际存在的;非凭空想象的 |
zhēnshí de;
shíjì cúnzài de; fēi píngkōng xiǎngxiàng de |
真实的;实际存在的;非凭空想象的 |
Real; actual; not
imagined |
82 |
|
|
Existe ou se passe
réellement sans imaginer ni faire semblant |
Realmente existe ou
está acontecendo sem imaginar ou fingir |
实际存在或正在发生,并且没有想象或假装 |
shíjì cúnzài huò
zhèngzài fāshēng, bìngqiě méiyǒu xiǎngxiàng huò
jiǎzhuāng |
实际存在或正在发生,并且没有想象或假装 |
Actually exists or is
happening without imagining or pretending |
83 |
|
|
ce n’était pas un
fantôme, c’était une vraie personne |
não era um fantasma;
era uma pessoa real |
那不是鬼这是一个真实的人 |
nà bùshì guǐ zhè
shì yīgè zhēnshí de rén |
it
wasn’t a ghost; it was a real person |
it wasn’t a ghost; it
was a real person |
84 |
|
|
Ce n’est pas un
fantôme, c’est une vraie personne |
Não é um fantasma, é
uma pessoa real |
那不是鬼魂,是实实在在的人 |
nà bùshì guǐhún,
shì shí shízài zài de rén |
那不是鬼魂,是实实在在的人 |
It’s not a ghost,
it’s a real person |
85 |
|
|
images d'animaux; à
la fois réels et mythologiques |
imagens de animais,
reais e mitológicas |
动物的图片;真实的和神话的 |
dòngwù de túpiàn;
zhēnshí de hé shénhuà de |
pictures
of animals;both real and
mythological |
pictures of
animals;both real and mythological |
86 |
|
|
Déplacer les images
Yang dans la réalité et la mythologie |
Movendo imagens de
Yang em realidade e mitologia |
现实和神话中的动杨图片 |
xiànshí hé shénhuà
zhōng de dòng yáng túpiàn |
现实和神话中的动杨图片 |
Moving Yang Pictures
in Reality and Mythology |
87 |
|
|
dans les films, les
armes tuent les gens instantanément, mais ce n’est pas comme ça dans la vraie
vie |
nos filmes, as armas
matam pessoas instantaneamente, mas não é assim na vida real |
在电影中,枪支会立即杀死人,但现实生活中并非如此 |
zài diànyǐng
zhōng, qiāngzhī huì lìjí shā sǐ rén, dàn xiànshí
shēnghuó zhōng bìngfēi rúcǐ |
in
the movies guns kill people instantly,
but it’s not like that in real life |
in the movies guns
kill people instantly, but it’s not like that in real life |
88 |
|
|
Dans le film, les
armes à feu peuvent tuer des gens instantanément, mais ce n'est pas le cas. |
No filme, as armas
podem matar pessoas instantaneamente, mas não é o caso. |
电影中,枪能使人在瞬间毙命,而实际情况并非如此 |
diànyǐng
zhōng, qiāng néng shǐ rén zài shùnjiān bìmìng, ér shíjì
qíngkuàng bìngfēi rúcǐ |
电影中,枪能使人在瞬间毙命,
而实际情况并非如此 |
In the movie, guns
can kill people instantly, but this is not the case. |
89 |
|
|
Les politiciens
semblent déconnectés du monde réel |
Os políticos parecem
estar fora de contato com o mundo real |
政治家似乎与现实世界脱节 |
zhèngzhì jiā
sìhū yǔ xiànshí shìjiè tuōjié |
Politicians
seem to be out of touch with the real
world |
Politicians seem to
be out of touch with the real world |
90 |
|
|
Les politiciens ne
semblent pas toucher le monde réel |
Os políticos não
parecem tocar o mundo real |
政治家们似乎不接触现实世界 |
zhèngzhì jiāmen
sìhū bù jiēchù xiànshí shìjiè |
政治家们似乎不接触现实世界 |
Politicians don’t
seem to touch the real world |
91 |
|
|
Les politiciens
semblent déconnectés du monde réel |
Os políticos parecem
estar fora de contato com o mundo real |
政治家似乎与现实世界脱节 |
zhèngzhì jiā
sìhū yǔ xiànshí shìjiè tuōjié |
政治家似乎与现实世界脱节 |
Politicians seem to
be out of touch with the real world |
92 |
|
|
la croissance des
crimes violents est un problème très réel |
o crescimento do
crime violento é um problema muito real |
暴力犯罪的增长是一个非常现实的问题 |
bàolì fànzuì de
zēngzhǎng shì yīgè fēicháng xiànshí de wèntí |
the
growth of violent
crime is a very real problem |
the growth of violent
crime is a very real problem |
93 |
|
|
La croissance de la criminalité violente est
un problème très réel |
O crescimento do crime violento é um
problema muito real |
暴力犯罪的增长是一个非常实际的问题 |
bàolì fànzuì de zēngzhǎng shì
yīgè fēicháng shíjì de wèntí |
暴力犯罪的增长是个非常实际的问题 |
The growth of violent crime is a very real
problem |
94 |
|
|
Il n’ya aucune
possibilité réelle qu’ils changent d’avis |
Não há possibilidade
real de eles mudarem de ideia |
他们根本没有改变主意的可能性 |
tāmen
gēnběn méiyǒu gǎibiàn zhǔyì de kěnéng xìng |
There’s
no real possibility of them changing their minds |
There’s no real
possibility of them changing their minds |
95 |
|
|
Ils ne peuvent pas
changer d'avis |
Eles não podem
realmente mudar de ideia |
他们实际上不可能改变主意 |
tāmen shíjì
shang bù kěnéng gǎibiàn zhǔyì |
他们实际上不可能改变主意 |
They can't actually
change their mind |
96 |
|
|
Nous avons une réelle
chance de succès. |
Temos uma chance real
de sucesso. |
我们有真正的成功机会。 |
wǒmen yǒu
zhēnzhèng de chénggōng jīhuì. |
We
have a real chance of success. |
We have a real chance
of success. |
97 |
|
|
Nous avons une chance
de réussir |
Nós temos uma chance
de sucesso |
我们确实有获得成功的机会 |
Wǒmen quèshí
yǒu huòdé chénggōng de jīhuì |
我们确实有获得成功的机会 |
We do have a chance
of success |
98 |
|
|
Nous avons une réelle
chance de succès. |
Temos uma chance real
de sucesso. |
我们有真正的成功机会。 |
wǒmen yǒu
zhēnzhèng de chénggōng jīhuì. |
我们有真正的成功机会。 |
We have a real chance
of success. |
99 |
|
|
vrai / authentique |
verdadeiro / genuíno |
真实/正版 |
Zhēnshí/zhèngbǎn |
true /genuine |
true /genuine |
100 |
|
|
En effet |
De fato |
确实;真处 |
quèshí; zhēn chù |
确实;真处 |
Indeed |
101 |
|
|
authentique et non
faux ou artificiel |
genuíno e não falso
ou artificial |
真实而非虚假或人为 |
zhēnshí ér
fēi xūjiǎ huò rénwéi |
genuine and not false
or artificial |
genuine and not false
or artificial |
102 |
|
|
Réel; authentique;
non contrefait; pas artificiel |
Real; autêntico; não
falsificado; não artificial |
真的;正宗的;非假冒的;非人工的 |
zhēn de;
zhèngzōng de; fēi jiǎmào de; fēi réngōng de |
真的;正宗的;非假冒的;非人工的 |
Real; authentic; not
counterfeit; not artificial |
103 |
|
|
Ce sont de vraies
fleurs? |
Essas flores são de
verdade? |
那是真花吗? |
nà shì zhēn
huā ma? |
Are those real
flowers? |
Are those real
flowers? |
104 |
|
|
Ce sont de vraies
fleurs? |
Essas flores são de
verdade? |
那些是真花吗? |
Nàxiē shì
zhēn huā ma? |
那些是真花吗? |
Are those real
flowers? |
105 |
|
|
Ce sont de vraies
fleurs? |
Essas flores são de
verdade? |
那些是真的花吗? |
Nàxiē shì
zhēn de huā ma? |
那些是真的花吗? |
Are those real
flowers? |
106 |
|
|
cuir véritable |
couro legitimo |
真皮 |
Zhēnpí |
real leather |
real leather |
107 |
|
|
Cuir véritable |
Couro legítimo |
真皮 |
zhēnpí |
真皮 |
Genuine Leather |
108 |
|
|
réel ou vrai, plutôt
que ce qui semble être vrai |
real ou verdadeiro,
em vez do que parece ser verdadeiro |
真实或真实的,而不是看起来真实的 |
zhēnshí huò
zhēnshí de, ér bùshì kàn qǐlái zhēnshí de |
actual or true,
rather than what appears to be true |
actual or true,
rather than what appears to be true |
109 |
|
|
Réel |
Real |
真正的;确实的;真实的 |
zhēnzhèng de;
quèshí de; zhēnshí de |
真正的;确实的;真实的 |
Real |
110 |
|
|
dis moi la vraie
raison |
me diga o verdadeiro
motivo |
告诉我真正的原因 |
gàosù wǒ
zhēnzhèng de yuányīn |
tell
me the real reason |
tell me the real
reason |
111 |
|
|
Dis moi la vraie
raison |
Me diga o verdadeiro
motivo |
告诉我真正的理由 |
gàosù wǒ
zhēnzhèng de lǐyóu |
告诉我真正的理由 |
Tell me the real
reason |
112 |
|
|
Le vrai nom de Bono
est Paul Hewson |
O nome verdadeiro de
Bono é Paul Hewson |
波诺的真名是保罗·休森 |
bō nuò de
zhēnmíng shì bǎoluó·xiū sēn |
Bono’s
real name is Paul Hewson |
Bono’s real name is
Paul Hewson |
113 |
|
|
Le vrai nom de Bono
est Paul Hewson |
O nome verdadeiro de
Bono é Paul Hewson |
波诺的真实姓名是保罗休森 |
bō nuò de
zhēnshí xìngmíng shì bǎoluó xiū sēn |
波诺的真实姓名是保罗休森 |
Bono's real name is
Paul Hewson |
114 |
|
|
Découvrez la vraie
Afrique lors de l'un de nos safaris à pied |
Veja a verdadeira
África em um de nossos safáris a pé |
在我们的徒步旅行之旅之一中欣赏真正的非洲 |
zài wǒmen de
túbù lǚxíng zhī lǚ zhī yī zhōng
xīnshǎng zhēnzhèng de fēizhōu |
See
the real Africa on one of our walking
safaris |
See the real Africa
on one of our walking safaris |
115 |
|
|
Participez à l'une de
nos randonnées d'observation des bêtes et jetez un œil à l'Afrique |
Participe da nossa
caminhada para observar animais selvagens e dar uma olhada na África |
参加一次我们的观察野兽徒步旅行,实地看一看非洲吧 |
cānjiā
yīcì wǒmen de guānchá yěshòu túbù lǚxíng, shídì kàn
yī kàn fēizhōu ba |
参加一次我们的观察野兽徒步旅行,实地看一看非洲吧 |
Take part in our trek
to observe wild animals and take a look at Africa |
116 |
|
|
Je n'ai pas pu
résister à l'opportunité de rencontrer une vraie célébrité en direct |
Não pude resistir à
oportunidade de conhecer uma verdadeira celebridade ao vivo |
我无法抗拒真正见面的机会 |
wǒ wúfǎ
kàngjù zhēnzhèng jiànmiàn de jīhuì |
I
couldn't resist the opportunity to meet a real live celibrity |
I couldn't resist the
opportunity to meet a real live celibrity |
117 |
|
|
Je ne peux pas
m'empêcher d'avoir un aperçu de la célébrité |
Eu não posso deixar
de dar uma olhada nas celebridades |
我忍不住要一见名人的风采 |
wǒ rěn bù
zhù yào yī jiàn míngrén de fēngcǎi |
我忍不住要一睹名人的风采 |
I can't help but see
the celebrity |
118 |
|
|
avoir toutes les
qualités importantes qu'il devrait avoir pour mériter d'être appelé comme on
l'appelle |
tendo todas as
qualidades importantes que deveria ter para merecer ser chamado como é
chamado |
具有应得的所有重要品质 |
jùyǒu yīng
dé de suǒyǒu zhòngyào pǐnzhí |
having
all the important qualities that it should have to deserve to be called what
it is called |
having all the
important qualities that it should have to deserve to be called what it is
called |
119 |
|
|
Vrai |
Verdade |
真正的;名副其实的 |
zhēnzhèng de;
míngfùqíshí de |
真正的;名副其实的 |
Real |
120 |
|
|
Elle n'a jamais eu de
vrais amis à l'école |
Ela nunca teve amigos
de verdade na escola |
她在学校从来没有真正的朋友 |
tā zài xuéxiào
cónglái méiyǒu zhēnzhèng de péngyǒu |
She
never had any real friends at school |
She never had any
real friends at school |
121 |
|
|
A l'école, elle ne
s'est jamais fait de vrais amis |
Na escola, ela nunca
fez amigos de verdade |
在学校,她从来没有交过真正的朋友 |
zài xuéxiào, tā
cónglái méiyǒu jiāoguò zhēnzhèng de péngyǒu |
在学校,她从来没有交过真正的朋友 |
In school, she never
made real friends |
122 |
|
|
Elle n'a jamais eu de
vrais amis à l'école |
Ela nunca teve amigos
de verdade na escola |
她在学校从来没有真正的朋友 |
tā zài xuéxiào
cónglái méiyǒu zhēnzhèng de péngyǒu |
她在学校从来没有真正的朋友 |
She never had real
friends in school |
123 |
|
|
Hu |
Hu |
猃 |
xiǎn |
猃 |
Hu |
124 |
|
|
Foule |
Multidão |
众 |
zhòng |
众 |
Crowd |
125 |
|
|
son premier vrai
baiser |
seu primeiro beijo de
verdade |
他的第一个真正的吻 |
tā de dì yī
gè zhēnzhèng de wěn |
his
first real kiss |
his first real kiss |
126 |
|
|
Son vrai premier
baiser |
Seu verdadeiro
primeiro beijo |
他真正的初吻 |
tā
zhēnzhèng de chūwěn |
他真正的初吻 |
His true first kiss |
127 |
|
|
Je n'avais aucun
intérêt réel pour la politique |
Eu não tinha nenhum
interesse real em política |
我对政治没有真正的兴趣 |
wǒ duì zhèngzhì
méiyǒu zhēnzhèng de xìngqù |
I
had no real interest in
politics |
I had no real
interest in politics |
128 |
|
|
Je ne suis pas très
intéressé par la politique |
Eu não estou muito
interessado em política |
我对政治的兴趣不大 |
wǒ duì zhèngzhì
de xìngqù bù dà |
我对政治的兴趣不大 |
I am not very
interested in politics |
129 |
|
|
Je n'ai aucun intérêt
réel pour la politique |
Eu não tenho nenhum
interesse real em política |
我对政治没有真正的兴趣 |
wǒ duì zhèngzhì
méiyǒu zhēnzhèng de xìngqù |
我对政治没有真正的兴趣 |
I have no real
interest in politics |
130 |
|
|
La Flèche. |
Seta. |
矢。 |
shǐ. |
矢. |
Arrow. |
131 |
|
|
Il faisait un réel
effort pour être gentil avec elle |
Ele estava fazendo um
grande esforço para ser legal com ela |
他一直在努力对她好 |
Tā yīzhí
zài nǔlì duì tā hǎo |
He
was making a real effort to
be nice to her |
He was making a real
effort to be nice to her |
132 |
|
|
Il a fait de son
mieux pour bien la traiter |
Ele tentou o seu
melhor para tratá-la bem |
他费尽心思地对她好 |
tā fèi jìn
xīnsī dì duì tā hǎo |
他费尽心思地对她好 |
He tried his best to
treat her well |
133 |
|
|
Elle n'a montré aucun
regret réel pour ce qu'elle a fait. |
Ela não demonstrou
nenhum arrependimento real pelo que fez. |
她没有为自己的所作所为感到任何遗憾。 |
tā méiyǒu
wéi zìjǐ de suǒzuò suǒ wéi gǎndào rènhé yíhàn. |
She
has not shown any real regret for what she did. |
She has not shown any
real regret for what she did. |
134 |
|
|
Elle n'a pas vraiment
regretté ce qu'elle a fait |
Ela realmente não se
arrependeu do que fez |
她对自己做过的事还没有表现出真正后悔的样子 |
Tā duì zìjǐ
zuòguò de shì hái méiyǒu biǎoxiàn chū zhēnzhèng
hòuhuǐ de yàngzi |
她对自己做过的事还没有表现出真正后悔的样子 |
She hasn't really
regretted what she has done |
136 |
|
|
pour mettre l'accent |
para enfatizar |
为了强调 |
wèile qiángdiào |
for emphasis |
for emphasis |
137 |
|
|
Souligner |
Enfatizar |
突出 |
túchū |
强调 |
Emphasize |
138 |
|
|
utilisé pour
souligner un état ou une qualité |
usado para enfatizar
um estado ou qualidade |
用来强调状态或品质 |
yòng lái qiángdiào
zhuàngtài huò pǐnzhí |
used to emphasize a
state or quality |
used to emphasize a
state or quality |
139 |
|
|
(Mettre l'accent sur le statut ou la
qualité) |
(Enfatize o status ou a qualidade) |
(专家状态或品质) |
(zhuānjiā zhuàngtài huò
pǐnzhí) |
(强调状态或品质) |
(Emphasize status or quality) |
140 |
|
|
il a l'air un vrai
idiot |
ele parece um
verdadeiro idiota |
他看起来真是个白痴 |
Tā kàn
qǐlái zhēnshi gè báichī |
he looks a real idiot |
he looks a real idiot |
141 |
|
|
Il ressemble à un
idiot complet |
Ele parece um
completo idiota |
他看上去像个十足的白痴 |
tā kàn shàngqù
xiàng gè shízú de báichī |
他看上去像个十足的白痴 |
He looks like a
complete idiot |
142 |
|
|
Cet accident aurait
pu produire une véritable tragédie |
Este acidente poderia
ter produzido uma verdadeira tragédia |
这次事故可能造成了真正的悲剧 |
zhè cì shìgù
kěnéng zàochéngle zhēnzhèng de bēijù |
This accident could have
produced a real tragedy |
This accident could
have produced a real tragedy |
143 |
|
|
L'accident a failli
provoquer une tragédie. |
O acidente quase
causou uma tragédia. |
这次事故差点造成—场惨剧。 |
zhè cì shìgù
chàdiǎn zàochéng—chǎng cǎnjù. |
这次事故差点造成—场惨剧。 |
The accident almost
caused a tragedy. |
144 |
|
|
Cet accident a
peut-être causé une véritable tragédie |
Este acidente pode
ter causado uma verdadeira tragédia |
这次事故可能造成了真正的悲剧 |
Zhè cì shìgù
kěnéng zàochéngle zhēnzhèng de bēijù |
这次事故可能造成了真正的悲剧 |
This accident may
have caused a real tragedy |
145 |
|
|
Son prochain était un
vrai contraste |
O próximo foi um
contraste real |
她的下一个是真正的对比 |
tā de xià
yīgè shì zhēnzhèng de duìbǐ |
Her next
was a real contrast |
Her next was a real
contrast |
146 |
|
|
Sa prochaine pièce
est un contraste saisissant |
Sua próxima jogada é
um forte contraste |
她的下一部戏是个鲜明的对比 |
tā de xià
yī bù xì shìgè xiānmíng de duìbǐ |
她的下一部戏是个鲜明的对比 |
Her next play is a
sharp contrast |
147 |
|
|
argent / revenu |
dinheiro / renda |
金钱/收入 |
jīnqián/shōurù |
money/income |
money/income |
148 |
|
|
Argent; revenu |
Dinheiro; renda |
钱;收入 |
qián; shōurù |
钱;收入 |
Money; income |
149 |
|
|
lorsque l'effet de
choses telles que la hausse des prix sur le pouvoir de l'argent d'acheter des
choses est inclus dans les sommes |
quando o efeito de
coisas como o aumento de preços sobre o poder do dinheiro para comprar coisas
é incluído nas somas |
当诸如价格上涨之类的事物对货币购买事物的力量的影响包括在总和中时 |
dāng zhūrú
jiàgé shàngzhǎng zhī lèi de shìwù duì huòbì gòumǎi shìwù de
lìliàng de yǐngxiǎng bāokuò zài zǒnghé zhòng shí |
when the effect of
such things as price rises on the power of money to buy things is included in
the sums |
when the effect of
such things as price rises on the power of money to buy things is included in
the sums |
150 |
|
|
Réel (ajusté par
l'indice des prix, etc.); mesuré par le pouvoir d'achat |
Real (ajustado pelo
índice de preços, etc.); medido pelo poder de compra |
实际的(已按物价指数等调整);按购买力设定的 |
shíjì de (yǐ àn
wùjià zhǐshù děng tiáozhěng); àn gòumǎilì shè dìng de |
实际的
(已按物价指数等调整);按购买力衡量的 |
Actual (adjusted by
price index, etc.); measured by purchasing power |
151 |
|
|
Les coûts salariaux
réels ont augmenté de 10% l'année dernière. |
Os custos reais dos
salários aumentaram 10% no ano passado. |
在过去的一年中,实际工资成本增加了10%。 |
zài guòqù de yī
nián zhōng, shíjì gōngzī chéngběn zēngjiāle
10%. |
Real wage costs have risen by 10% in the past
year. |
Real wage costs have
risen by 10% in the past year. |
152 |
|
|
Au cours de l'année
écoulée, les coûts salariaux réels ont augmenté de 10% |
No ano passado, os
custos salariais reais aumentaram 10% |
在过去的一年里,实际工资成本增加了10% |
Zài guòqù de yī
nián lǐ, shíjì gōngzī chéngběn zēngjiāle 10% |
在过去的一年里,实际工资成本增加了10% |
In the past year,
real wage costs have increased by 10% |
153 |
|
|
Cela représente une
réduction de 5% en termes réels. |
Isso representa uma
redução de 5% em termos reais. |
实际减少了5%。 |
shíjì
jiǎnshǎole 5%. |
This
represents a reduction of 5% in real terms. |
This represents a
reduction of 5% in real terms. |
154 |
|
|
Cela équivaut à une
réduction réelle de 5% |
Isso é equivalente a
uma redução real de 5% |
这柤当于实际减少了5% |
Zhè zhā
dāng yú shíjì jiǎnshǎole 5% |
这柤当于实际减少了 5% |
This is equivalent to
an actual reduction of 5% |
155 |
|
|
En fait réduit de 5%. |
Na verdade, reduzido
em 5%. |
实际减少了5%。 |
shíjì
jiǎnshǎole 5%. |
实际减少了5%。 |
Actually reduced by
5%. |
156 |
|
|
pour de vrai |
sério |
真的 |
Zhēn de |
for
real |
for real |
157 |
|
|
Vraiment |
Realmente |
真的 |
zhēn de |
真的 |
Really |
158 |
|
|
authentique ou
sérieux |
genuíno ou sério |
真实的或认真的 |
zhēnshí de huò
rènzhēn de |
genuine
or serious |
genuine or serious |
159 |
|
|
Vrai; sérieux |
Verdade; sério |
真实的;严肃的 |
zhēnshí de;
yánsù de |
真实的;严肃的 |
True; serious |
160 |
|
|
Vrai ou sérieux |
Verdadeiro ou sério |
真实的或认真的 |
zhēnshí de huò
rènzhēn de |
真实的或认真的 |
True or serious |
161 |
|
|
Ce n’est pas un
exercice d’incendie, c’est pour de vrai |
Isto não é uma
simulação de incêndio, é real |
这不是消防演习,是真的 |
zhè bùshì
xiāofáng yǎnxí, shì zhēn de |
This
is not a fire drill,it’s for
real |
This is not a fire
drill,it’s for real |
162 |
|
|
Ce n'est pas un
exercice d'incendie, c'est un vrai feu |
Isto não é uma
simulação de incêndio, é um incêndio real |
这不是救火演习的,是真失火了 |
zhè bùshì jiùhuǒ
yǎnxí de, shì zhēn shīhuǒle |
这不是救火演习的,是真失火了 |
This is not a fire
drill, it is a real fire |
163 |
|
|
Ce n'est pas un
exercice d'incendie, c'est réel |
Este não é um
exercício de incêndio, é real |
这不是消防演习,是真的 |
zhè bùshì
xiāofáng yǎnxí, shì zhēn de |
这不是消防演习,是真的 |
This is not a fire
drill, it is real |
164 |
|
|
il a réussi à
convaincre les électeurs qu'il était pour de vrai |
ele conseguiu
convencer os eleitores de que era real |
他设法说服选民说他是真实的 |
tā shèfǎ
shuōfú xuǎnmín shuō tā shì zhēnshí de |
he managed to convince voters that he was for real |
he managed to
convince voters that he was for real |
165 |
|
|
Il a convaincu les
électeurs qu'il était sérieux |
Ele convenceu os
eleitores de que estava falando sério |
他认为投票者相信了他是严肃认真的 |
tā rènwéi
tóupiào zhě xiāngxìnle tā shì yánsù rènzhēn de |
他使得投票者相信了他是严肃认真的 |
He convinced voters
that he was serious |
166 |
|
|
devenir réel! |
caia na real! |
变得真实! |
biàn dé zhēnshí! |
get
real! |
get real! |
167 |
|
|
Devenez réel |
Se torne real |
变得真实 |
Biàn dé zhēnshí |
变得真实 |
Become real |
168 |
|
|
informel |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
169 |
|
|
utilisé pour dire à qn qu'ils se comportent
d'une manière stupide ou déraisonnable |
costumava dizer ao sb que eles estão se
comportando de uma maneira estúpida ou irracional |
曾经告诉某人他们的行为愚蠢或不合理 |
céngjīng gàosù mǒu rén tāmen
de xíngwéi yúchǔn huò bù hélǐ |
used
to tell sb that they are behaving in a stupid or unreasonable way |
used to tell sb that they are behaving in a
stupid or unreasonable way |
170 |
|
|
Soyez réaliste, ne soyez pas stupide |
Seja realista; não seja bobo |
现实点吧;别傻了 |
xiànshí diǎn ba; bié shǎle |
现实点吧;
别傻了 |
Be realistic; don't be silly |
171 |
|
|
Une fois dit à
quelqu'un que son comportement était stupide ou déraisonnable |
Uma vez disse a
alguém que seu comportamento era estúpido ou irracional |
曾经告诉某人他们的行为愚蠢或不合理 |
céngjīng gàosù
mǒu rén tāmen de xíngwéi yúchǔn huò bù hélǐ |
曾经告诉某人他们的行为愚蠢或不合理 |
Once told someone
their behavior was stupid or unreasonable |
172 |
|
|
garde les pieds sur
terre |
mantenha Real |
保持真实 |
bǎochí
zhēnshí |
keep it real |
keep it real |
173 |
|
|
informel |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
174 |
|
|
agir de manière honnête et naturelle |
agir de maneira honesta e natural |
以诚实自然的方式行事 |
yǐ chéngshí zìrán de fāngshì
xíngshì |
to act in an honest and natural way |
to act in an honest and natural way |
175 |
|
|
Soyez simple et
honnête |
Seja simples e
honesto |
做事质朴,诚实 |
zuòshì zhípú,
chéngshí |
做事质朴、诚实 |
Be simple and honest |
176 |
|
|
la chose réelle |
na realidade |
真实的东西 |
zhēnshí de dōngxī |
the real thing |
the real thing |
177 |
|
|
(informel) la chose
authentique |
(informal) a coisa
genuína |
(非正式的)真正的东西 |
(fēi zhèngshì
de) zhēnzhèng de dōngxī |
(informal) the
genuine thing |
(informal) the
genuine thing |
178 |
|
|
Authenticité |
Produto genuíno |
真品;贪企的事物 |
zhēnpǐn;
tān qǐ de shìwù |
真品;貪企的事物 |
Authenticity |
179 |
|
|
Êtes-vous sûr que
c'est la vraie chose (l'amour) et pas seulement l'infafuation? |
Tem certeza de que é
a coisa real (amor), não apenas a informação? |
您确定这是真实的东西(爱),而不仅仅是糊涂? |
nín quèdìng zhè shì
zhēnshí de dōngxī (ài), ér bùjǐn jǐn shì hútú? |
Are you sure it’s the real thing ( love) not
just infafuation? |
Are you sure it’s the
real thing (love) not just infafuation? |
180 |
|
|
Pouvez-vous être sûr
que c'est le véritable amour, pas une obsession momentanée? |
Você pode ter certeza
de que este é o amor verdadeiro, não uma obsessão momentânea? |
你能确定这是真爱,而不一时痴迷? |
Nǐ néng quèdìng
zhè shì zhēn'ài, ér bù yīshí chīmí? |
你能确定这是真爱,而非一时痴迷? |
Can you be sure that
this is true love, not a momentary obsession? |
181 |
|
|
plus chez McCoy |
mais em McCoy |
McCoy的更多内容 |
McCoy de gèng duō nèiróng |
more at McCoy |
more at McCoy |
182 |
|
|
Puissance |
poder |
功率 |
gōnglǜ |
power |
power |
183 |
|
|
informel |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
184 |
|
|
très |
muito |
非常 |
fēicháng |
very |
very |
185 |
|
|
très |
muito |
非常;很 |
fēicháng;
hěn |
非常;很 |
very |
186 |
|
|
Ça a vraiment bon
goût |
Isso tem um gosto
muito bom |
味道真不错 |
wèidào zhēn
bùcuò |
That
tastes real good |
That tastes real good |
187 |
|
|
C'est délicieux |
Tem um gosto ótimo |
味道好极了 |
wèidào hào jíle |
味道好极了 |
It tastes great |
188 |
|
|
C'est vraiment bon |
Tem um gosto muito
bom |
味道真不错 |
wèidào zhēn
bùcuò |
味道真不错 |
Tastes really good |
189 |
|
|
Ardu |
Extenuante |
奋 |
fèn |
奋 |
Strenuous |
190 |
|
|
C’est un gars vraiment sympa. |
Ele é um cara muito legal. |
他是一个真正的好人。 |
tā shì yīgè zhēnzhèng de
hǎorén. |
He’s a real
nice guy. |
He’s a real nice guy. |
191 |
|
|
C'est une très bonne
personne |
Ele é uma pessoa
muito boa |
他是个非常好的人 |
Tā shìgè
fēicháng hǎo de rén |
他是个非常好的人 |
He is a very good
person |
192 |
|
|
Je suis vraiment
désolé |
Eu realmente sinto
muito |
我真的很抱歉 |
wǒ zhēn de
hěn bàoqiàn |
I’m real sorry |
I’m real sorry |
193 |
|
|
je suis vraiment
désolé |
eu sinto muito |
我很抱歉 |
wǒ hěn
bàoqiàn |
我很抱歉 |
I'm very sorry |
194 |
|
|
vraie bière |
cerveja real |
真正的啤酒 |
zhēnzhèng de
píjiǔ |
real ale |
real ale |
195 |
|
|
un type de bière qui est fabriqué et stocké
de manière traditionnelle |
um tipo de cerveja que é feita e armazenada
da maneira tradicional |
一种以传统方式制作和储存的啤酒 |
yī zhǒng yǐ chuántǒng
fāngshì zhìzuò hé chúcún de píjiǔ |
a type
of beer that is made and stored in the traditional way |
a type of beer that is made and stored in
the traditional way |
196 |
|
|
Bière (fabriquée et
stockée selon les méthodes traditionnelles) |
Cerveja (feita e
armazenada de acordo com métodos tradicionais) |
(按传统方法制作和于存的)啤酒 |
(àn chuántǒng
fāngfǎ zhìzuò hé yú cún de) píjiǔ |
(按传统方法制作和於存的)啤酒 |
Beer (made and stored
according to traditional methods) |
197 |
|
|
immobilier |
imobiliária |
房地产 |
fángdìchǎn |
real estate |
real estate |
198 |
|
|
aussi |
Além disso |
也 |
yě |
also |
also |
199 |
|
|
immobilier |
realty |
不动产 |
bùdòngchǎn |
realty |
realty |
200 |
|
|
propriété sous forme
de terrain ou de bâtiments |
propriedade na forma
de terrenos ou edifícios |
土地或建筑物形式的财产 |
tǔdì huò jiànzhú
wù xíngshì de cáichǎn |
property in the form of land or buildings |
property in the form
of land or buildings |
201 |
|
|
Immobilier; ne
produira pas |
Imobiliário; não
produzirá |
房地产;不会产 |
fángdìchǎn; bù
huì chǎn |
房地产;不会产 |
Real estate; will not
produce |
202 |
|
|
mon père a vendu un
bien immobilier |
meu pai vendeu
imóveis |
我父亲卖了房地产 |
wǒ fùqīn
màile fángdìchǎn |
my father sold real
estate |
my father sold real
estate |
203 |
|
|
Mon père a
expérimenté l'immobilier |
Meu pai experimentou
imóveis |
我父亲经菅过房地产 |
wǒ fùqīn
jīng jiānguò fángdìchǎn |
我父亲经菅过房地产 |
My father has
experienced real estate |
204 |
|
|
Mon père a vendu des
biens immobiliers |
Meu pai vendeu
imóveis |
我父亲卖了房地产 |
wǒ fùqīn
màile fángdìchǎn |
我父亲卖了房地产 |
My father sold real
estate |
205 |
|
|
Cabanon |
Galpão |
舍 |
shě |
舍 |
Shed |
206 |
|
|
Suga |
Suga |
菅 |
jiān |
菅 |
Suga |
207 |
|
|
l'entreprise de vente
de maisons ou de terrains à bâtir |
o negócio de venda de
casas ou terrenos para construção |
出售房屋或建筑用地的业务 |
chūshòu
fángwū huò jiànzhú yòngdì de yèwù |
the business of selling houses or land for
building |
the business of
selling houses or land for building |
208 |
|
|
Secteur immobilier;
industrie de la vente immobilière |
Setor imobiliário;
setor de vendas de imóveis |
房地产业;房地产销售业 |
fángdìchǎn yè;
fángdìchǎn xiāoshòu yè |
房地产业;房地产销售业 |
Real estate industry;
real estate sales industry |
209 |
|
|
travailler dans
l'immobilier |
trabalhar no mercado
imobiliário |
在房地产上工作 |
zài fángdìchǎn
shàng gōngzuò |
to
work in real estate |
to work in real
estate |
210 |
|
|
Immobilier
d'exploitation |
Imobiliário
operacional |
经营房地产 |
jīngyíng
fángdìchǎn |
经营房地产 |
Operating real estate |
211 |
|
|
Agent immobilier |
corretor de imóveis |
房地产中介 |
fángdìchǎn
zhōngjiè |
real estate agent |
real estate agent |
212 |
|
|
agent immobilier |
agente do Estado |
房地产经纪人 |
fángdìchǎn jīngjì rén |
estate agent |
estate agent |
213 |
|
|
realia |
realia |
现实 |
xiànshí |
realia |
realia |
214 |
|
|
objets ordinaires utilisés dans une classe à
des fins d'enseignement |
objetos comuns usados em uma
aula para fins de ensino |
课堂上用于教学目的的普通对象 |
kètáng shàng yòng yú jiàoxué mùdì de
pǔtōng duìxiàng |
ordinary objects used in a class for
teaching purposes |
ordinary objects used in a class for
teaching purposes |
215 |
|
|
Matériel didactique physique (fournitures
quotidiennes pour l'enseignement) |
Auxiliares de ensino físico (suprimentos
diários para o ensino) |
实物教具(用于教学的日常用品) |
shíwù jiàojù (yòng yú jiàoxué de rìcháng
yòngpǐn) |
实物教具(用于教学的日常用品) |
Physical teaching aids (daily supplies for
teaching) |
216 |
|
|
réaligner |
realinhar |
重新调整 |
chóngxīn
tiáozhěng |
realign |
realign |
217 |
|
|
réadapter |
reajustar |
重新调整 |
chóngxīn
tiáozhěng |
重新调整 |
readjust |
218 |
|
|
pour changer légèrement la position ou la
direction de qc |
para mudar a posição ou direção do sth
ligeiramente |
稍微改变某物的位置或方向 |
shāowéi gǎibiàn mǒu wù de
wèizhì huò fāngxiàng |
to change the position or direction of sth
slightly |
to change the position or direction of sth
slightly |
219 |
|
|
Ajuster la position (ou la direction) |
Ajuste a posição (ou direção) |
调整位置(或方向) |
tiáozhěng wèizhì (huò fāngxiàng) |
调整位置(或方向) |
Adjust position (or direction) |
220 |
|
|
Changer légèrement la position ou la
direction de quelque chose |
Mude ligeiramente a posição ou direção de
algo |
稍微改变某物的位置或方向 |
shāowéi gǎibiàn mǒu wù de
wèizhì huò fāngxiàng |
稍微改变某物的位置或方向 |
Slightly change the position or direction of
something |
221 |
|
|
la route a été
réalignée pour améliorer la visibilité |
a estrada foi
realinhada para melhorar a visibilidade |
道路经过重新调整以提高知名度 |
dàolù jīngguò
chóngxīn tiáozhěng yǐ tígāo zhīmíngdù |
the road was realigned to improve visibility |
the road was
realigned to improve visibility |
222 |
|
|
La route a été
ajustée et la vision est claire |
A estrada foi
ajustada e a visão está clara |
道路作了调整,视野清晰了 |
dàolù zuòle
tiáozhěng, shìyě qīngxīle |
道路作了调整,视野清晰了 |
The road has been
adjusted and the vision is clear |
223 |
|
|
apporter des
modifications à qc pour l'adapter à une nouvelle situation |
fazer mudanças no sth
para adaptá-lo a uma nova situação |
改变某物以适应新情况 |
gǎibiàn mǒu
wù yǐ shìyìng xīn qíngkuàng |
to make changes to sth in order to adapt it
to a new situation |
to make changes to
sth in order to adapt it to a new situation |
224 |
|
|
Faire des ajustements
et s'adapter à la nouvelle situation |
Faça ajustes para;
adapte-se à nova situação |
对…进行调整;使适应新指标 |
duì…jìnxíng
tiáozhěng; shǐ shìyìng xīn zhǐbiāo |
对…进行调整;使适应新形势 |
Make adjustments to;
adapt to the new situation |
225 |
|
|
L'entreprise a été
contrainte de réaligner ses opérations dans la région. |
A empresa foi
obrigada a realinhar suas operações na área. |
该公司被迫调整其在该地区的业务。 |
gāi
gōngsī bèi pò tiáozhěng qí zài gāi dìqū de yèwù. |
The
company has been forced to realign its operations in the area. |
The company has been
forced to realign its operations in the area. |
226 |
|
|
L'entreprise a été
contrainte d'ajuster ses opérations dans ce domaine |
A empresa foi
obrigada a ajustar sua atuação nesta área |
公司被迫对这一领域的经营进行了调整 |
Gōngsī bèi
pò duì zhè yī lǐngyù de jīngyíng jìnxíngle tiáozhěng |
公司被迫对这一领域的经营进行了调整 |
The company was
forced to adjust its operations in this area |
227 |
|
|
~ vous-même
(avec qn / qc) pour changer vos opinions, politiques, etc. afin qu'elles
soient les mêmes que celles d'une autre personne, d'un groupe, etc. |
~ você mesmo
(com sb / sth) para mudar suas opiniões, políticas, etc. para que sejam
iguais às de outra pessoa, grupo, etc. |
〜您自己(用某人/某事)来更改您的意见,政策等,使其与他人,团体等相同。 |
〜nín zìjǐ
(yòng mǒu rén/mǒu shì) lái gēnggǎi nín de yìjiàn, zhèngcè
děng, shǐ qí yǔ tārén, tuántǐ děng
xiāngtóng. |
〜yourself (with sb/sth) to change
your opinions, policies, etc. so that they are the same as those of another person,
group,etc. |
~yourself
(with sb/sth) to change your opinions, policies, etc. so that they are the
same as those of another person, group, etc. |
228 |
|
|
Changer de
perspective, changer de stratégie (pour être la même que les autres) |
Mude a perspectiva,
mude a estratégia (para ser igual aos outros) |
改变观点,改变策略(以与别人相同) |
Gǎibiàn
guāndiǎn, gǎibiàn cèlüè (yǐ yǔ biérén
xiāngtóng) |
改变观点,改变策略(以与别人相同) |
Change perspective,
change strategy (to be the same as others) |
229 |
|
|
les députés rebelles
se sont réalignés avec le parti d'opposition |
os MPs rebeldes se
realinharam com o partido de oposição |
叛军议员重新与反对党结盟 |
pàn jūn yìyuán
chóngxīn yǔ fǎnduìdǎng jiéméng |
the
rebel MPs have realigned themselves with the opposition party |
the rebel MPs have
realigned themselves with the opposition party |
230 |
|
|
Plusieurs députés de
la chambre basse des rebelles ont soutenu l'opposition |
Vários deputados da
câmara baixa dos rebeldes estiveram com a oposição |
几个造反枘下院议员已与反对派站在一起 |
jǐ gè
zàofǎn ruì xiàyuàn yìyuán yǐ yǔ fǎnduì pài zhàn zài
yīqǐ |
几个造反枘下院议员已与反对派站在一起 |
Several deputies of
the lower house of rebels have stood with the opposition |
231 |
|
|
Soutien |
Apoio, suporte |
托 |
tuō |
托 |
Support |
232 |
|
|
réalignement |
realinhamento |
重新调整 |
chóngxīn
tiáozhěng |
realignment |
realignment |
233 |
|
|
~ (de qc) |
~ (de sth) |
〜(某物) |
〜(mǒu wù) |
~ (of sth) |
~ (of sth) |
234 |
|
|
le réalignement des objectifs personnels |
o realinhamento de objetivos pessoais |
个人目标的重新调整 |
gèrén mùbiāo dì chóngxīn
tiáozhěng |
the realignment of personal goals |
the realignment of personal goals |
235 |
|
|
Réalignement des
objectifs personnels |
Realinhamento de
objetivos pessoais |
个人目标的重新调整 |
gèrén mùbiāo dì
chóngxīn tiáozhěng |
个人目标的重新调整 |
Realignment of
personal goals |
236 |
|
|
Ajustement des
objectifs personnels |
Ajuste de objetivos
pessoais |
个人目标的调整 |
gèrén mùbiāo dì
tiáozhěng |
个人目标的调整 |
Adjustment of
personal goals |
237 |
|
|
poids |
peso |
重 |
zhòng |
重 |
weight |
238 |
|
|
Nouveau |
Novo |
新 |
xīn |
新 |
new |
239 |
|
|
réalignements
politiques |
realinhamentos
políticos |
政治调整 |
zhèngzhì
tiáozhěng |
political
realignments |
political
realignments |
240 |
|
|
Réorganisation
politique |
Reorganização
política |
政治改组 |
zhèngzhì
gǎizǔ |
政治改组 |
Political
reorganization |
241 |
|
|
le réalisme |
realismo |
现实主义 |
xiànshí zhǔyì |
realism |
realism |
242 |
|
|
le réalisme |
realismo |
现实主义 |
xiànshí zhǔyì |
现实主义 |
realism |
243 |
|
|
une façon de voir,
d'accepter et de gérer les situations telles qu'elles sont réellement sans
être influencé par vos émotions ou vos faux espoirs |
uma maneira de ver,
aceitar e lidar com as situações como realmente são, sem ser influenciado por
suas emoções ou falsas esperanças |
一种查看,接受和处理实际情况的方式,而不受您的情绪或错误希望的影响 |
yī zhǒng
chákàn, jiēshòu hé chǔlǐ shíjì qíngkuàng de fāngshì, ér
bù shòu nín de qíngxù huò cuòwù xīwàng de yǐngxiǎng |
a way of seeing, accepting and dealing with
situations as they really are without being influenced by your emotions or
false hopes |
a way of seeing,
accepting and dealing with situations as they really are without being
influenced by your emotions or false hopes |
244 |
|
|
Style pragmatique;
approche réaliste |
Estilo pragmático;
abordagem realista |
务实作风;现实主义方式 |
wùshí zuòfēng;
xiànshí zhǔyì fāngshì |
务实作风;现实主义方式 |
Pragmatic style;
realistic approach |
245 |
|
|
Une façon de voir,
d'accepter et de gérer la situation réelle sans être affecté par vos émotions
ou vos faux espoirs |
Uma maneira de ver,
aceitar e lidar com a situação real sem ser afetado por suas emoções ou
falsas esperanças |
一种查看,接受和处理实际情况的方式,而不受您的情绪或错误希望的影 |
yī zhǒng
chákàn, jiēshòu hé chǔlǐ shíjì qíngkuàng de fāngshì, ér
bù shòu nín de qíngxù huò cuòwù xīwàng de yǐng |
一种查看,接受和处理实际情况的方式,而不受您的情绪或错误希望的影 |
A way of seeing,
accepting and dealing with actual situations without being affected by your
emotions or false hopes |
246 |
|
|
Il y avait une
nouvelle humeur de réalisme parmi les dirigeants lors des pourparlers de paix |
Havia um novo clima
de realismo entre os líderes nas negociações de paz |
和平谈判的领导人之间有一种新的现实主义情绪 |
hépíng tánpàn de
lǐngdǎo rén zhī jiān yǒuyī zhǒng xīn
de xiànshí zhǔyì qíngxù |
There was a new mood of
realism among the leaders at the peace talks |
There was a new mood
of realism among the leaders at the peace talks |
247 |
|
|
Il y a une nouvelle
atmosphère pragmatique parmi les dirigeants participant aux pourparlers de
paix |
Há uma nova atmosfera
pragmática entre os líderes que participam das negociações de paz |
参加和平谈判的领导人之间有着一种务实的新气氛 |
cānjiā
hépíng tánpàn de lǐngdǎo rén zhī jiān yǒuzhe yī
zhǒng wùshí de xīn qìfēn |
参加和平谈判的领导人之间有着一种务实的新气氛 |
There is a new
pragmatic atmosphere among the leaders participating in the peace talks |
248 |
|
|
Il y a un nouveau
sens du réalisme parmi les dirigeants des négociations de paix |
Há um novo senso de
realismo entre os líderes das negociações de paz |
和平谈判的领导人之间有一种新的现实主义情绪 |
hépíng tánpàn de
lǐngdǎo rén zhī jiān yǒuyī zhǒng xīn
de xiànshí zhǔyì qíngxù |
和平谈判的领导人之间有一种新的现实主义情绪 |
There is a new sense
of realism among the leaders of the peace negotiations |
249 |
|
|
chaque |
cada |
每 |
měi |
每 |
each |
250 |
|
|
de romans, peintures,
films / films, etc. |
de romances,
pinturas, filmes / filmes, etc. |
小说,绘画,电影/电影等。 |
xiǎoshuō,
huìhuà, diànyǐng/diànyǐng děng. |
of novels,
paintings, films/movies,etc. |
of novels, paintings,
films/movies, etc. |
251 |
|
|
Romans, peintures,
films, etc. |
Romances, pinturas,
filmes, etc. |
小说,。绘画,电影等 |
Xiǎoshuō,.
Huìhuà, diànyǐng děng |
小说、.绘画、
电影等 |
Novels, paintings,
movies, etc. |
252 |
|
|
Films / films, etc. |
Filmes / filmes etc. |
电影/电影等 |
diànyǐng/diànyǐng
děng |
电影/电影等 |
Movies/movies etc. |
253 |
|
|
la qualité d'être
très comme la vraie vie |
a qualidade de ser
muito parecido com a vida real |
非常像现实生活的质量 |
fēicháng xiàng
xiànshí shēnghuó de zhìliàng |
the quality of being very like real life |
the quality of being
very like real life |
254 |
|
|
Réalité; réaliste |
Realidade; realista |
现实性;逼真 |
xiànshí xìng;
bīzhēn |
现实性;
逼真 |
Reality; lifelike |
255 |
|
|
Tout comme la qualité
de la vie réelle |
Muito parecido com a
qualidade da vida real |
非常像现实生活的质量 |
fēicháng xiàng
xiànshí shēnghuó de zhìliàng |
非常像现实生活的质量 |
Very much like the
quality of real life |
256 |
|
aussi |
Além disso |
也 |
yě |
also |
also |
257 |
|
Le réalisme |
Realismo |
现实主义 |
xiànshí zhǔyì |
Realism |
Realism |
258 |
|
|
le réalisme |
realismo |
现实主义 |
xiànshí zhǔyì |
现实主义 |
realism |
259 |
|
un style d'art ou de littérature qui montre
les choses et les gens tels qu'ils sont dans la vraie vie |
um estilo de arte ou literatura que mostra
as coisas e pessoas como são na vida real |
在艺术或文学中表现出真实生活中的事物和人物的风格 |
zài yìshù huò wénxué zhōng
biǎoxiàn chū zhēnshí shēnghuó zhōng de shìwù hé
rénwù de fēnggé |
a style in art or literature that shows things and people as
they are in real life |
a style in art or literature that shows
things and people as they are in real life |
260 |
|
|
Style de réalisme
(littéraire), réalisme |
Estilo de realismo
(literário), realismo |
(文艺的)现实主义风格 |
(wényì de) xiànshí
zhǔyì fēnggé |
(文艺的)现实主义风格 ,现实主义 |
(Literary) realism
style, realism |
261 |
|
|
Montrez le style des choses et des
personnages dans la vraie vie dans l'art ou la littérature |
Mostre o estilo das coisas e personagens da
vida real na arte ou na literatura |
在艺术或文学中表现出现实生活中事物和人物的风格 |
zài yìshù huò wénxué zhōng
biǎoxiàn chū xiànshí shēnghuó zhōng shìwù hé rénwù de
fēnggé |
在艺术或文学中表现出现实生活中事物和人物的风格 |
Show the style of things and characters in
real life in art or literature |
262 |
|
comparer |
comparar |
比较 |
bǐjiào |
compare |
compare |
263 |
|
idéalisme |
idealismo |
唯心主义 |
wéixīn
zhǔyì |
idealism |
idealism |
264 |
|
le romantisme |
romantismo |
浪漫主义 |
làngmàn zhǔyì |
romanticism |
romanticism |
265 |
|
réaliste |
realista |
现实主义者 |
xiànshí zhǔyì
zhě |
realist |
realist |
266 |
|
une personne qui accepte et gère une
situation telle qu'elle est réellement et n'essaye pas de prétendre qu'elle
est différente |
uma pessoa que aceita e lida com uma
situação como ela realmente é e não tenta fingir que é diferente |
一个接受并处理实际情况且不试图假装情况有所不同的人 |
yīgè jiēshòu bìng chǔlǐ
shíjì qíngkuàng qiě bù shìtú jiǎzhuāng qíngkuàng yǒu
suǒ bùtóng de rén |
a
person who accepts and deals with a situation as it really is and does not
try to pretend that it is different |
a person who accepts and deals with a
situation as it really is and does not try to pretend that it is different |
267 |
|
|
Réaliste |
Realista |
现实主义者;务实的人 |
xiànshí zhǔyì zhě; wùshí de rén |
现实主义者;
务实的人 |
Realist |
268 |
|
Je suis réaliste, je
sais que vous ne pouvez pas changer les gens du jour au lendemain. |
Sou realista; sei que
não se pode mudar as pessoas da noite para o dia. |
我是一个现实主义者;我知道你不能在一夜之间改变人们。 |
wǒ shì yīgè
xiànshí zhǔyì zhě; wǒ zhīdào nǐ bùnéng zài yīyè
zhī jiān gǎibiàn rénmen. |
I'm
a realist;I know you can't change people overnight. |
I'm a realist; I know
you can't change people overnight. |
269 |
|
|
Je suis une personne
pragmatique, je sais que tu ne peux pas faire changer les gens du jour au
lendemain |
Eu sou uma pessoa
pragmática, eu sei que você não pode fazer as pessoas mudarem da noite para o
dia |
我是个务实的人,我知道你不可能一夜之间使人产生变 |
Wǒ shìgè wùshí
de rén, wǒ zhīdào nǐ bù kěnéng yīyè zhī
jiān shǐ rén chǎnshēng biàn |
我是个务实的人,我知道你不可能一夜之间使人产生变 |
I'm a pragmatic
person, I know you can't make people change overnight |
270 |
|
|
Transformer |
Transformar |
化 |
huà |
化 |
Transform |
271 |
|
un écrivain, peintre,
etc. dont le travail représente les choses telles qu'elles sont dans la vraie
vie |
um escritor, pintor,
etc., cujo trabalho representa as coisas como elas são na vida real |
作家,画家等,其作品代表了现实生活中的事物 |
zuòjiā,
huàjiā děng, qí zuòpǐn dàibiǎole xiànshí shēnghuó
zhōng de shìwù |
a writer, painter, etc. whose work represents
things as they are in real life |
a writer, painter,
etc. whose work represents things as they are in real life |
272 |
|
|
Écrivain réaliste (ou
peintre, etc.) |
Escritor realista (ou
pintor, etc.) |
现实主义作家(或画家等) |
xiànshí zhǔyì
zuòjiā (huò huàjiā děng) |
现实主义作家
(或画家等) |
Realist writer (or
painter, etc.) |
273 |
|
|
Écrivains, peintres,
etc. dont les œuvres représentent des choses de la vie réelle |
Escritores, pintores,
etc. cujas obras representam coisas da vida real |
作家,画家等,其作品代表了现实生活中的事物 |
zuòjiā,
huàjiā děng, qí zuòpǐn dàibiǎole xiànshí shēnghuó
zhōng de shìwù |
作家,画家等,其作品代表了现实生活中的事物 |
Writers, painters,
etc. whose works represent things in real life |
274 |
|
réaliste |
realista |
现实的 |
xiànshí de |
realistic |
realistic |
275 |
|
accepter de manière
raisonnable ce qu'il est réellement possible de faire ou de réaliser dans une
situation particulière |
aceitar de forma
sensata o que é realmente possível fazer ou alcançar em uma situação
particular |
以一种明智的方式接受在特定情况下可能实际要做或实现的事情 |
yǐ yī
zhǒng míngzhì de fāngshì jiēshòu zài tèdìng qíngkuàng xià
kěnéng shíjì yào zuò huò shíxiàn de shìqíng |
accepting in a sensible way what it is
actually possible to do or achieve in a particular situation |
accepting in a
sensible way what it is actually possible to do or achieve in a particular
situation |
276 |
|
|
Réaliste; pratique;
recherche de la vérité à partir des faits |
Realista; prático;
buscando a verdade dos fatos |
现实的;实际的;实事求是的 |
xiànshí de; shíjì de;
shíshìqiúshì de |
现实的;实际的;实事求是的 |
Realistic; practical;
seeking truth from facts |
|
|
|
|
|
|
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|