|
|
|
|
L |
A |
C |
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
D |
FRANCAIS |
POLONAIS |
PINYIN |
CHINOIS |
CHINOIS |
ANGLAIS |
ROMAJI |
|
1 |
|
NEXT |
utilisé dans les
questions et les phrases négatives lorsque vous voulez que q dise non |
używane w
pytaniach i zdaniach przeczących, gdy chcesz, aby ktoś
powiedział nie |
当你想某人拒绝时,用在疑问句和否定句中 |
Dāng nǐ
xiǎng mǒu rén jùjué shí, yòng zài yíwènjù hé fǒudìng jù
zhōng |
used
in questions and negative sentences when you want sb to say no |
used in questions and
negative sentences when you want sb to say no |
sb ni nō to iwasetai toki ni shitsumon ya hitei bun de shiyō saremasu |
|
2 |
|
PRECEDENT |
(Utilisé pour les
phrases interrogatives et négatives, attendez-vous à ce que l'autre partie
donne une réponse négative) |
(Używane dla
zdań pytających i przeczących, oczekuj, że druga strona
udzieli negatywnej odpowiedzi) |
(用于疑问句和否定句,期望对方给以否定的答复) |
(yòng yú yíwènjù hé
fǒudìng jù, qīwàng duìfāng gěi yǐ fǒudìng de
dáfù) |
(用于疑问句和否定句,期望对方给以否定的答复) |
(Used in
interrogative and negative sentences, expect the other party to give a
negative answer) |
( gimon bun ya hitei bun ni shiyō sare , aite ga hitei tekina kotae o suru koto o kitai shimasu ) |
|
|
|
|
3 |
|
mobiles |
Vous attendez-vous
vraiment à ce que je le crois? |
Czy naprawdę
oczekujesz, że w to uwierzę? |
您真的希望我相信吗? |
nín zhēn de
xīwàng wǒ xiāngxìn ma? |
Do
you really expect me to believe that? |
Do you really expect
me to believe that? |
anata wa hontōni watashi ga sore o shinjiru to kitai shiteimasu ka ? |
|
4 |
1 |
ALLEMAND |
Pensez-vous vraiment
que je vais le croire? |
Czy naprawdę
myślisz, że w to uwierzę? |
你真以为我会相信吗? |
Nǐ zhēn
yǐwéi wǒ huì xiāngxìn ma? |
你真以为我会相信吗? |
Do you really think I
will believe it? |
anata wa hontōni watashi ga sore o shinjiru to omoimasu ka ? |
|
|
|
|
5 |
2 |
ANGLAIS |
Voulez-vous vraiment
que je le crois? |
Czy naprawdę
chcesz, żebym w to uwierzył? |
您真的希望我相信吗? |
Nín zhēn de
xīwàng wǒ xiāngxìn ma? |
您真的希望我相信吗? |
Do you really want me
to believe it? |
hontōni shinjitemoraemasu ka ? |
|
|
|
|
6 |
3 |
ARABE |
Je n’ai pas vraiment
besoin d’y aller, non? |
Naprawdę nie
muszę iść, prawda? |
我真的不需要走吗? |
Wǒ zhēn de
bù xūyào zǒu ma? |
I
don’t really need to go do I? |
I don’t really need
to go do I? |
hontōni ikanakute mo īno ? |
|
7 |
4 |
BENGALI |
Je n’ai pas à y
aller, non? |
Nie muszę
iść, prawda? |
我并不一定非要去,对吧? |
Wǒ bìng bù
yīdìng fēi yào qù, duì ba? |
我并不一定非要去,对吧? |
I don’t have to go,
right? |
ikanakute mo īdesuyone ? |
|
|
|
|
8 |
5 |
CHINOIS |
Dois-je vraiment y
aller? |
Czy naprawdę
muszę iść? |
我真的不需要走吗? |
Wǒ zhēn de
bù xūyào zǒu ma? |
我真的不需要走吗? |
Do I really need to
go? |
watashi wa hontōni iku hitsuyō ga arimasu ka ? |
|
|
|
|
9 |
6 |
ESPAGNOL |
utilisé pour exprimer
de l'intérêt ou de la surprise à ce que dit qn |
do wyrażania
zainteresowania lub zaskoczenia tym, co ktoś mówi |
曾经对某人说的话表示兴趣或感到惊讶 |
Céngjīng duì
mǒu rén shuō dehuà biǎoshì xìngqù huò gǎndào jīngyà |
used
to express interest in or surprise at what sb is saying |
used to express
interest in or surprise at what sb is saying |
sb ga itteiru koto ni kyōmi ya odoroki o arawasu tame ni shiyō sareru |
|
10 |
7 |
FRANCAIS |
(Exprimez votre
intérêt ou votre surprise en répondant) |
(Wyraź
zainteresowanie lub zdziwienie, odpowiadając) |
(答话时表示吸引力或其他) |
(dáhuà shí
biǎoshì xīyǐn lì huò qítā) |
(答话时表示感兴趣或惊讶) |
(Express interest or
surprise when answering) |
( kaitō ji ni kyōmi ya odoroki o hyōmei suru ) |
|
|
|
|
11 |
8 |
HINDI |
Nous allons au Japon
le mois prochain, vraiment? |
W przyszłym
miesiącu lecimy do Japonii. Naprawdę? |
我们下个月要去日本哦,真的吗? |
wǒmen xià gè yuè
yào qù rìběn ó, zhēn de ma? |
We're
going to Japan next month.Oh, really? |
We're going to Japan
next month.Oh, really? |
raigetsu nippon ni ikimasu . |
|
12 |
9 |
JAPONAIS |
Nous allons au Japon
le mois prochain. Oh vraiment? |
W przyszłym
miesiącu jedziemy do Japonii. Naprawdę? |
我们下个月要去日本。哦,真的吗? |
Wǒmen xià gè yuè
yào qù rìběn. Ó, zhēn de ma? |
我们下个月要去日本。哦,真的吗? |
We are going to Japan
next month. Oh, really? |
raigetsu nippon ni ikimasu . mā , hontōni ? |
|
|
|
|
13 |
10 |
PANJABI |
Elle a démissionné,
vraiment? En êtes-vous sûr? |
Zrezygnowała.
Naprawdę? Czy na pewno? |
她辞职了,真的吗?你确定吗? |
Tā cízhíle,
zhēn de ma? Nǐ quèdìng ma? |
She’s
resigned.Really? Are you sure? |
She’s
resigned.Really? Are you sure? |
kanojo wa jinin shita . hontōni ? |
|
14 |
11 |
POLONAIS |
Elle a démissionné.
Vraiment? Êtes-vous sûr? |
Zrezygnowała.
Naprawdę? Jesteś pewny? |
她辞职了。真的?你肯定吗? |
Tā cízhíle.
Zhēn de? Nǐ kěndìng ma? |
她辞职了。真的?你肯定吗? |
She resigned. Really?
Are you sure? |
kanojo wa jinin shita . hontōni ? honkidesu ka ? |
|
|
|
|
15 |
12 |
PORTUGAIS |
Libre |
Wolny |
免 |
Miǎn |
免 |
Free |
jiyū |
|
|
|
|
16 |
13 |
RUSSE |
utilisé pour montrer
que vous désapprouvez ce que q a fait |
używany do
pokazania, że nie zgadzasz się z czymś, co
zrobił |
过去表明您不赞成某事 |
guòqù biǎomíng
nín bù zànchéng mǒu shì |
used
to show that you disapprove of sth sb has done |
used to show that you
disapprove of sth sb has done |
sth sb no fushōnin o shimeshita koto o shimesu tame ni shiyō |
|
17 |
|
help1 |
(Pour exprimer son désaccord avec ce que
quelqu'un a fait) |
(Aby wyrazić sprzeciw wobec tego, co
ktoś zrobił) |
(表示不涉嫌某人所为) |
(biǎoshì bù shèxián mǒu rén
suǒ wéi) |
(表示不赞同某人所为) |
(To express disagreement with what someone
did) |
( dareka ga yatta koto no fuman o hyōmei ) |
|
|
|
|
18 |
|
help3 |
vraiment, tu aurais
pu nous le dire avant |
naprawdę,
mogłeś nam powiedzieć wcześniej |
真的,你本来可以告诉我们的 |
zhēn de, nǐ
běnlái kěyǐ gàosù wǒmen de |
really,
you could have told us before |
really, you could
have told us before |
hontōni , anata wa izen ni watashitachi ni itta kamo shiremasen |
|
19 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Vraiment, vous pouvez
nous dire à l'avance |
Naprawdę,
możesz nam powiedzieć z wyprzedzeniem |
真是的,其实你大可先前跟我们说一声的 |
zhēnshi de,
qíshí nǐ dà kě xiānqián gēn wǒmen shuō
yīshēng de |
真是的,其实你大可事先跟我们说一声的 |
Really, you can
actually tell us in advance |
hontoni , jizen ni oshietemoraemasu |
|
|
|
|
20 |
|
http://akirameru.free.fr |
domaine |
królestwo |
领域 |
lǐngyù |
realm |
realm |
ryōiki |
|
21 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
un domaine
d'activité, d'intérêt ou de connaissances |
obszar
działalności, zainteresowań lub wiedzy |
活动,兴趣或知识领域 |
huódòng, xìngqù huò
zhīshì lǐngyù |
an
area of activity, interest, or knowledge |
an area of
activity, interest, or knowledge |
katsudō , kanshin , mataha chishiki no bunya |
|
22 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Champ |
Pole |
领域;场所 |
lǐngyù;
chǎngsuǒ |
领域;场所 |
Field |
fīrudo |
|
|
|
|
23 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
dans le domaine de la
littérature |
w dziedzinie
literatury |
在文学领域 |
zài wénxué
lǐngyù |
in
the realm of literature |
in the realm of
literature |
bungaku no ryōiki de |
|
24 |
|
http://akirameru.free.fr |
Dans le domaine de la
littérature |
W dziedzinie
literatury |
在文学领域内 |
zài wénxué
lǐngyù nèi |
在文学领域内 |
In the field of
literature |
bungaku no bunya de |
|
|
|
|
25 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
Dans le domaine de la
littérature |
W dziedzinie
literatury |
在文学领域 |
zài wénxué
lǐngyù |
在文学领域 |
In the field of
literature |
bungaku no bunya de |
|
|
|
|
26 |
|
lexos |
Sud |
południe |
南 |
nán |
南 |
south |
minami |
|
|
|
|
27 |
|
27500 |
À l'intérieur |
Wewnątrz |
内 |
nèi |
内 |
Inside |
naibu |
|
|
|
|
28 |
|
abc image |
coquille |
muszla |
贝 |
bèi |
贝 |
shell |
sheru |
|
|
|
|
29 |
|
KAKUKOTO |
À la fin du discours,
il semblait se diriger vers les royaumes de la fantaisie |
Pod koniec
przemówienia zdawał się przenosić w krainę fantazji |
在演讲结束时,他似乎正在进入幻想的领域 |
zài
yǎnjiǎng jiéshù shí, tā sìhū zhèngzài jìnrù
huànxiǎng de lǐngyù |
At
the end of the speech he seemed to be moving into the
realms of fantasy |
At the end of the
speech he seemed to be moving into the realms of fantasy |
supīchi no owari ni , kare wa fantajī no ryōiki ni idō shiteiru yōdeshita |
|
30 |
|
arabe |
À la fin du discours;
il semble être entré dans une situation illusoire |
Pod koniec
przemówienia wydaje się, że znalazł się w iluzorycznej
sytuacji |
讲话的最后;他似乎进入了虚幻的境地 |
jiǎnghuà de
zuìhòu; tā sìhū jìnrùle xūhuàn de jìngdì |
讲话的最后;他似乎进入了虚幻的境地 |
At the end of the
speech; he seems to have entered an illusory situation |
supīchi no owari ni , kare wa gensō tekina jōkyō ni haitta yōdesu |
|
|
|
|
31 |
|
JAPONAIS |
À la fin du discours,
il semblait entrer dans le royaume du fantastique |
Pod koniec
przemówienia wydawał się wkraczać w krainę fantazji |
演讲结束时,他似乎正在进入幻想的领域 |
yǎnjiǎng
jiéshù shí, tā sìhū zhèngzài jìnrù huànxiǎng de lǐngyù |
演讲结束时,他似乎正在进入幻想的领域 |
At the end of the
speech, he seemed to be entering the realm of fantasy |
supīchi no owari ni , kare wa fantajī no ryōiki ni haitteiru yōdatta |
|
|
|
|
32 |
|
chinois |
formel |
formalny |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
fōmaru |
|
33 |
|
chinois |
un pays dirigé par un roi ou une reine |
kraj rządzony przez króla lub
królową |
由国王或王后统治的国家 |
yóu guówáng huò wánghòu tǒngzhì de
guójiā |
a country ruled by a king or queen |
a country ruled by a king or queen |
ō mataha joō ga tōchi suru kuni |
|
34 |
|
pinyin |
Royaume |
Królestwo |
王国 |
wángguó |
王国 |
Kingdom |
ōkoku |
|
|
|
|
35 |
|
wanik |
royaume synonyme |
królestwo synonimów |
同义词王国 |
tóngyìcí wángguó |
synonym
kingdom |
synonym kingdom |
dōgigo no ōkoku |
|
36 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
la défense du royaume |
obrona królestwa |
境界的捍卫 |
jìngjiè de hànwèi |
the
defence of the realm |
the defence of the
realm |
ryōiki no bōei |
|
37 |
|
|
Défense du royaume |
Obrona Królestwa |
王国的防卫 |
wángguó de fángwèi |
王国的防卫 |
Defense of the
Kingdom |
ōkoku no bōei |
|
|
|
|
38 |
|
|
au-delà / dans les domaines du possible |
poza / w ramach możliwości |
在可能性范围之外/之内 |
zài kěnéng xìng fànwéi zhī
wài/zhī nèi |
beyond/within the realms of possibility |
beyond/within the realms of possibility |
kanōsei no ryōiki o koete nai de |
|
39 |
|
|
pas possible /
possible |
niemożliwe /
możliwe |
不可能/可能 |
bù
kěnéng/kěnéng |
not
possible/possible |
not possible/possible |
fukanō / kanō |
|
40 |
|
|
Au-delà / dans la
plage possible |
Poza / w zasięgu
możliwe |
超过/在可能范围 |
chāoguò/zài
kěnéng fànwéi |
超出
/ 在可能范围 |
Beyond/in the range
possible |
kanōna hani o koete |
|
|
|
|
41 |
|
|
Un résultat réussi
n'est pas au-delà des domaines du possible |
Pomyślny wynik
nie wykracza poza sferę możliwości |
成功的结果并不超出可能性范围 |
chénggōng de
jiéguǒ bìng bù chāochū kěnéng xìng fànwéi |
A successful outcome is
not beyond the realms of possibility |
A successful outcome
is not beyond the realms of possibility |
seikō shita kekka wa kanōsei no ryōiki o koeteimasen |
|
42 |
|
|
Le succès à la fin
n'est pas impossible |
Sukces nie jest
niemożliwy |
最后取得成功并非没有可能 |
zuìhòu qǔdé
chénggōng bìngfēi méiyǒu kěnéng |
最后取得成功并非没有可能 |
Success in the end is
not impossible |
saigo ni seikō suru koto wa fukanōde wa arimasen |
|
|
|
|
43 |
|
|
nombre réel |
prawdziwy numer |
实数 |
shíshù |
real number |
real number |
jissū |
|
44 |
|
|
mathématiques tout
nombre qui n'est pas un nombre imaginaire |
matematyka dowolna
liczba, która nie jest liczbą urojoną |
数学任何不是虚数的数 |
shùxué rènhé bùshì
xū shǔ de shù |
mathematics any number that is not an imaginary number |
mathematics any
number that is not an imaginary number |
sūgaku kyosū de wa nai nini no kazu |
|
45 |
|
|
Nombre réel |
Prawdziwy numer |
实数 |
shíshù |
实数 |
Real number |
jissū |
|
|
|
|
46 |
|
|
comparer |
porównać |
比较 |
bǐjiào |
compare |
compare |
hikaku suru |
|
47 |
|
|
nombre complexe |
Liczba zespolona |
复数 |
fùshù |
complex
number |
complex number |
fukusosū |
|
48 |
|
|
pluriel |
Liczba mnoga |
复数 |
fùshù |
复数 |
plural |
fukusū |
|
|
|
|
49 |
|
|
realpolitik |
realpolitik |
现实政治 |
xiànshí zhèngzhì |
realpolitik |
realpolitik |
riaruporitikku |
|
50 |
|
|
de l'allemand |
z języka
niemieckiego |
来自德国 |
láizì déguó |
from
German |
from German |
doitsu kara |
|
51 |
|
|
un système politique basé sur la situation
et les besoins réels d'un pays ou d'un parti politique plutôt que sur des
principes moraux |
system polityczny oparty na rzeczywistej
sytuacji i potrzebach kraju lub partii politycznej, a nie na zasadach
moralnych |
一种基于国家或政党的实际情况和需求而不是基于道德原则的政治体制 |
yī zhǒng jīyú guójiā huò
zhèngdǎng de shíjì qíngkuàng hé xūqiú ér bùshì jīyú dàodé
yuánzé de zhèngzhì tǐzhì |
a system of politics that is based on the actual situation and
needs of a country or political party rather than on moral principles |
a system of politics that is based on the
actual situation and needs of a country or political party rather than on
moral principles |
dōtoku teki gensoku de hanaku , kuni ya seitō no jissai no jōkyō ya nīzu ni motozuita seiji shisutemu |
|
52 |
|
|
Politique réaliste;
politique pratique; politique de pouvoir |
Polityka
realistyczna, polityka praktyczna, polityka władzy |
现实政治;实用政治;实力政策 |
xiànshí zhèngzhì;
shíyòng zhèngzhì; shílì zhèngcè |
现实政治;实用政治;实力政策 |
Realistic politics;
practical politics; power policy |
genjitsu tekina seiji , jissen tekina seiji , kenryoku seisaku |
|
|
|
|
53 |
|
|
vrai tennis |
prawdziwy tenis |
真正的网球 |
zhēnzhèng de
wǎngqiú |
real tennis |
real tennis |
honmono no tenisu |
|
54 |
|
|
Du vrai tennis |
Prawdziwy tenis |
真正的网球 |
zhēnzhèng de
wǎngqiú |
真正的网球 |
Real tennis |
riaru tenisu |
|
|
|
|
55 |
|
|
tennis sur cour |
tenis kortowy |
网球场 |
wǎngqiúchǎng |
court tennis |
court tennis |
kōto tenisu |
|
56 |
|
|
court de tennis |
kort tenisowy |
网球场 |
wǎngqiúchǎng |
网球场 |
tennis court |
tenisu kōto |
|
|
|
|
57 |
|
|
tennis royal |
królewski tenis |
皇家网球 |
huángjiā
wǎngqiú |
royal tennis |
royal tennis |
roiyaru tenisu |
|
58 |
|
|
Tennis royal |
Royal Tennis |
皇家网球 |
huángjiā
wǎngqiú |
皇家网球 |
Royal Tennis |
roiyaru tenisu |
|
|
|
|
59 |
|
|
une ancienne forme de
tennis joué à l'intérieur d'un bâtiment avec une balle dure |
stara forma tenisa,
na którą gra się w budynku twardą piłką |
在建筑物内用硬球打网球的一种旧形式 |
zài jiànzhú wù nèi
yòng yìngqiú dǎ wǎngqiú de yī zhǒng jiù xíngshì |
an
old form of tennis played inside a building with a hard ball |
an old form of tennis
played inside a building with a hard ball |
katai bōru de tatemono no naka de asonda furui katachi no tenisu |
|
60 |
|
|
Court tennis (tennis
en salle à l'ancienne avec balles dures) |
Tenis kortowy (kryty
tenis w starym stylu z użyciem twardych piłek) |
庭院网球(使用硬球的旧式室内网球运动) |
tíngyuàn wǎngqiú
(shǐyòng yìngqiú de jiùshì shìnèi wǎng qiú yùndòng) |
庭院网球(使用硬球的旧式室内网球运动) |
Court tennis
(old-style indoor tennis using hard balls) |
kōto tenisu ( kōshiki bōru o tsukatta mukashinagara no shitsunai tenisu ) |
|
|
|
|
61 |
|
|
Une ancienne forme de
jouer au tennis avec une balle dure dans un bâtiment |
Stara forma gry w
tenisa twardą piłką w budynku |
在建筑物内用硬球打网球的一种旧形式 |
zài jiànzhú wù nèi
yòng yìngqiú dǎ wǎng qiú de yī zhǒng jiù xíngshì |
在建筑物内用硬球打网球的一种旧形式 |
An old form of
playing tennis with a hard ball in a building |
tatemono de katai bōru de tenisu o suru furui katachi |
|
|
|
|
62 |
|
|
lapin |
Królik |
兔 |
tù |
兔 |
rabbit |
usagi |
|
|
|
|
63 |
|
|
lis |
czytać |
读 |
dú |
读 |
read |
yonda |
|
|
|
|
64 |
|
|
temps réel |
czas rzeczywisty |
即时的 |
jíshí de |
real time |
real time |
riarutaimu |
|
65 |
|
|
compteur informatique |
licznik komputerowy |
电脑计 |
diànnǎo jì |
computer 计 |
computer meter |
konpyūta mētā |
|
66 |
|
|
le fait qu'il n'y ait
qu'un très court laps de temps entre un système informatique recevant des
informations et les traitant |
fakt, że
między otrzymaniem informacji przez system komputerowy a ich
przetworzeniem jest bardzo krótki czas |
在计算机系统接收信息和处理信息之间只有很短的时间这一事实 |
zài jìsuànjī
xìtǒng jiēshōu xìnxī hé chǔlǐ xìnxī
zhī jiān zhǐyǒu hěn duǎn de shíjiān zhè
yī shìshí |
the fact that there
is only a very short time between a computer system receiving information and
dealing with it |
the fact that there
is only a very short time between a computer system receiving information and
dealing with it |
konpyūta shisutemu ga jōhō o jushin shitekara shori suru made no jikan ga hijō ni mijikai toiu jijitsu |
|
67 |
|
|
temps réel |
czas rzeczywisty |
实时 |
shíshí |
实时 |
real time |
riarutaimu |
|
|
|
|
68 |
|
|
Pour rendre la
formation réaliste, la simulation fonctionne en temps réel |
Aby szkolenie
było realistyczne, symulacja działa w czasie rzeczywistym |
为了使培训切合实际,仿真可以实时进行 |
wèile shǐ péixùn
qièhé shíjì, fǎngzhēn kěyǐ shíshí jìnxíng |
To
make the training realistic the simulation operates in real
time |
To make the training
realistic the simulation operates in real time |
torēningu o genjitsu teki ni suru tame ni , shimyurēshon wa riarutaimu de dōsa shimasu |
|
69 |
|
|
Pour rendre la
formation réelle, la simulation s'exécute en temps réel |
Aby szkolenie
było realistyczne, symulacja prowadzona jest w czasie rzeczywistym |
为使训练真实,模拟是实时运行的 |
wèi shǐ xùnliàn
zhēnshí, mónǐ shì shíshí yùnxíng de |
为使训练真实,模拟是实时运行的 |
To make the training
realistic, the simulation is run in real time |
torēningu o genjitsu no mono ni suru tame ni , shimyurēshon wa riarutaimu de jikkō saremasu |
|
|
|
|
70 |
|
|
systèmes de guidage
de missiles en temps réel |
systemy naprowadzania
pocisków w czasie rzeczywistym |
实时导弹制导系统 |
shíshí dǎodàn
zhìdǎo xìtǒng |
real-time
missile guidance systems |
real-time missile
guidance systems |
riarutaimu misairu yūdō shisutemu |
|
71 |
|
|
Système de navigation de missiles en temps
réel |
System nawigacji rakietowej w czasie
rzeczywistym |
实时导弹导航系统 |
shíshí dǎodàn dǎoháng xìtǒng |
实时导弹导航系统 |
Real-time missile navigation system |
riarutaimu misairu kōhō shisutemu |
|
|
|
|
72 |
|
|
Agent immobilier |
Realtor |
房地产经纪人 |
fángdìchǎn
jīngjì rén |
Realtor |
Realtor |
fudōsan gyōsha |
|
73 |
|
|
agent immobilier |
agent
nieruchomości |
房地产经纪人 |
fángdìchǎn
jīngjì rén |
estate
agent |
estate agent |
fudōsan gyōsha |
|
74 |
|
|
immobilier |
nieruchomość |
不动产 |
bùdòngchǎn |
realty |
realty |
fudōsan |
|
75 |
|
|
immobilier |
nieruchomość |
房地产 |
fángdìchǎn |
real
estate |
real estate |
fudōsan |
|
76 |
|
|
monde réel |
prawdziwy świat |
真实世界 |
zhēnshí shìjiè |
real
world |
real world |
genjitsu no sekai |
|
77 |
|
|
existant dans le
monde réel et non spécialement inventé dans un but particulier |
istniejące w
prawdziwym świecie i nie zostały specjalnie wymyślone do
określonego celu |
存在于现实世界中,并非专门为特定目的而发明 |
cúnzài yú xiànshí
shìjiè zhōng, bìngfēi zhuānmén wèi tèdìng mùdì ér fāmíng |
existing
in the real world and not specially invented for a particular purpose |
existing in the real
world and not specially invented for a particular purpose |
genjitsu no sekai ni sonzai shi , tokutei no mokuteki no tame ni tokubetsu ni hatsumei sareta monode hanai |
|
78 |
|
|
Existant dans le
monde réel; réel |
Istniejący w
prawdziwym świecie; prawdziwy |
存在于现实世界的;真实的 |
cúnzài yú xiànshí
shìjiè de; zhēnshí de |
存在于现实世界的;真实的 |
Existing in the real
world; real |
genjitsu no sekai ni sonzai ; genjitsu |
|
|
|
|
79 |
|
|
Les enseignants
doivent préparer leurs élèves à faire face à des situations du monde réel en
dehors de la salle de classe. |
Nauczyciele
muszą przygotować swoich uczniów do radzenia sobie w rzeczywistych
sytuacjach poza salą lekcyjną. |
老师需要让学生做好准备,以应对教室外的现实情况。 |
lǎoshī
xūyào ràng xuéshēng zuò hǎo zhǔnbèi, yǐ yìngduì
jiàoshì wài de xiànshí qíngkuàng. |
Teachers
need to prepare their students to deal with real-world
situations outside the classroom. |
Teachers need to
prepare their students to deal with real-world situations outside the
classroom. |
kyōshi wa , kyōshitsu no soto de jissai no jōkyō ni taisho dekiru yō ni seito o junbi suru hitsuyō ga arimasu . |
|
80 |
|
|
Les enseignants
doivent préparer les élèves à faire face au monde réel en dehors de la salle
des fruits |
Nauczyciele powinni
przygotować uczniów do radzenia sobie ze światem poza halą
owocową |
教师应该让学生作好应对果堂以外的现实世界的准备 |
Jiàoshī
yīnggāi ràng xuéshēng zuò hǎo yìngduì guǒ táng
yǐwài de xiànshí shìjiè de zhǔnbèi |
教师应该让学生作好应对果堂以外的现实世界的准备 |
Teachers should
prepare students to deal with the real world outside the fruit hall |
kyōshi wa seito ni furūtsu hōru no soto no jitsu sekai ni taisho suru junbi o saseru |
|
|
|
|
81 |
|
|
Les enseignants
doivent préparer les élèves à faire face à la réalité en dehors de la salle
de classe. |
Nauczyciele
muszą przygotować uczniów do radzenia sobie z
rzeczywistością poza salą lekcyjną. |
老师需要让学生做好准备,以应对教具的现实情况。 |
lǎoshī
xūyào ràng xuéshēng zuò hǎo zhǔnbèi, yǐ yìngduì
jiàojù de xiànshí qíngkuàng. |
老师需要让学生做好准备,以应对教室外的现实情况。 |
Teachers need to
prepare students to deal with the reality outside the classroom. |
kyōshi wa , kyōshitsu no soto de genjitsu ni taisho dekiru yō ni seito o junbi suru hitsuyō ga arimasu . |
|
|
|
|
82 |
|
|
rame |
ryza |
令 |
Lìng |
ream |
ream |
tsuranaru |
|
83 |
|
|
rames |
ryz |
大量 |
dàliàng |
reams |
reams |
ren |
|
84 |
|
|
informel |
nieformalny |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
hikōshiki |
|
85 |
|
|
une grande quantité
d'écritures |
dużo pisania |
大量的写作 |
dàliàng de
xiězuò |
a large quantity of
writing |
a large quantity of
writing |
tairyō no shippitsu |
|
86 |
|
|
Beaucoup de texte (ou
d'écriture) |
Dużo tekstu (lub
pisania) |
大量的文字(或写作) |
dàliàng de wénzì (huò
xiězuò) |
大量的文字(或写作) |
A lot of text (or
writing) |
tairyō no tekisuto ( mataha kakikomi ) |
|
|
|
|
87 |
|
|
elle a écrit des
rames à l'examen. |
napisała
ryzę na egzaminie. |
她在考试中写了孔。 |
tā zài
kǎoshì zhōng xiěle kǒng. |
she
wrote reams in the exam. |
she wrote reams in
the exam. |
kanojo wa shiken de ren o kaita . |
|
88 |
|
|
Elle écrit beaucoup à
l'examen |
Na egzaminie
dużo pisze |
她在考试中写得很多 |
Tā zài
kǎoshì zhōng xiě dé hěnduō |
她在考试中写得很多 |
She writes a lot in
the exam |
kanojo wa shiken de takusan kaiteimasu |
|
|
|
|
89 |
|
|
Elle a écrit Kong à
l'examen |
Na egzaminie
napisała Konga |
她在考试中写了孔 |
tā zài
kǎoshì zhōng xiěle kǒng |
她在考试中写了孔 |
She wrote Kong in the
exam |
kanojo wa shiken de kongu o kaita |
|
|
|
|
90 |
|
|
aliments |
jedzenie |
食 |
shí |
食 |
food |
shokumotsu |
|
|
|
|
91 |
|
|
terme technique |
pojęcie
techniczne |
技术术语 |
jìshù shùyǔ |
technical
术语 |
technical term |
senmon yōgo shi 500 mai |
|
92 |
|
|
500 feuilles de
papier |
500 arkuszy papieru |
500张纸 |
500 zhāng
zhǐ |
500
sheets of paper |
500 sheets of paper |
|
93 |
|
|
Commande (l'unité de
comptage pour le papier, égale à 500 feuilles) |
Zamówienie (jednostka
liczenia papieru, równa 500 arkuszom) |
令(纸张的记数单位,等于500张) |
lìng
(zhǐzhāng de jì shù dānwèi, děngyú 500 zhāng) |
令(纸张的记数单位,等于500张) |
Order (the unit of
counting for paper, equal to 500 sheets) |
chūmon ( kami no kaunto tani , 500 shīto ni sōtō ) |
|
|
|
|
94 |
|
|
informel |
nieformalny |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
hikōshiki |
|
95 |
|
|
traiter qn
injustement ou les tromper |
traktować
kogoś niesprawiedliwie lub oszukiwać |
对某人不公平的对待或欺骗他们 |
duì mǒu rén bù
gōngpíng de duìdài huò qīpiàn tāmen |
to
treat sb unfairly or cheat them |
to treat sb unfairly
or cheat them |
sb o futō ni atsukau , mataha sorera o gomakasu |
|
96 |
|
|
Traiter injustement;
tromper |
Traktuj
niesprawiedliwie; oszukuj |
不公平地待;欺骗 |
bù gōngpíng dì
dài; qīpiàn |
不公平地待;欺骗 |
Treat unfairly;
deceive |
futō ni atsukai , azamuku |
|
|
|
|
97 |
|
|
Nous avons été alésés
sur cette affaire |
Zostaliśmy
oszukani na tej umowie |
我们达成了那笔交易 |
wǒmen dáchéngle
nà bǐ jiāoyì |
We
got reamed on that deal |
We got reamed on that
deal |
sono torihiki nitsuite |
|
98 |
|
|
Nous avons été
trompés par cet accord |
Zostaliśmy
oszukani przez tę transakcję |
那笔交易我们上当受骗了 |
nà bǐ
jiāoyì wǒmen shàngdàng shòupiànle |
那笔交易我们上当受骗了 |
We were deceived by
that transaction |
sono torihiki ni damasareta |
|
|
|
|
99 |
|
|
rame sb hors |
ream sb out |
令某人 |
lìng mǒu rén |
ream
sb out |
ream sb out |
rīma sb auto |
|
100 |
|
|
informel |
nieformalny |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
hikōshiki |
|
101 |
|
|
critiquer fortement qn parce qu'ils ont mal
fait qc |
mocno krytykować kogoś,
ponieważ oni zrobili coś złego |
强烈批评某人,因为他们做错了 |
qiángliè pīpíng mǒu rén,
yīnwèi tāmen zuò cuòle |
to criticize sb strongly
because they have done sth wrong |
to criticize sb strongly because they have
done sth wrong |
karera ga machigatta koto o shitanode sb o tsuyoku hihan suru |
|
102 |
|
|
Réprimander |
Nagana |
训斥;拒责;责骂 |
xùnchì; jù zé; zémà |
训斥;斥责;责骂 |
Rebuke |
shisseki |
|
|
|
|
103 |
|
|
ranimer |
reanimować |
复活 |
fùhuó |
reanimate |
reanimate |
ikikaeru |
|
104 |
|
|
formel |
formalny |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
fōmaru |
|
105 |
|
|
donner une nouvelle
vie ou énergie à qn / qc |
dać komuś /
czemu nowe życie lub energię |
给某人新的生命或能量 |
gěi mǒu rén
xīn de shēngmìng huò néngliàng |
to
give sb/sth new life or energy |
to give sb/sth new
life or energy |
sb / sth ni atarashī seimei mataha enerugī o ataeru |
|
106 |
|
|
Donner une nouvelle
vie; rajeunir |
Daj nowe życie;
odmłodź |
创造新的生命;使重新充满活力 |
chuàngzào xīn de
shēngmìng; shǐ chóngxīn chōngmǎn huólì |
賦予新的生命;使重新充满活力 |
Give new life;
rejuvenate |
atarashī inochi o atae , wakagaeraseru |
|
|
|
|
107 |
|
|
recueillir |
zbierać |
收割 |
shōugē |
reap |
reap |
karitoru |
|
108 |
|
|
pour obtenir qc,
surtout qc bon, comme résultat direct de qc que vous avez fait |
uzyskać
coś, szczególnie coś dobrego, jako bezpośredni skutek
czegoś, co zrobiłeś |
作为某事的直接结果而获得某物,尤其是某物 |
zuòwéi mǒu shì
de zhíjiē jiéguǒ ér huòdé mǒu wù, yóuqí shì mǒu wù |
to
obtain sth, especially sth good, as a direct result of sth that you have
done |
to obtain sth,
especially sth good, as a direct result of sth that you have done |
anata ga shita sth no chokusetsutekina kekka toshite sth , tokuni sth gōd o eru tame |
|
109 |
|
|
Atteint (résultat);
gain |
Osiągnięty
(wynik); zysk |
取得(成果);收获 |
qǔdé
(chéngguǒ); shōuhuò |
取得(成果);收获 |
Achieved (result);
gain |
tassei ( kekka ); gein |
|
|
|
|
110 |
|
|
Ils récoltent
maintenant les fruits de tout leur travail acharné |
Teraz zbierają
owoce z całej swojej ciężkiej pracy |
他们现在正在收获所有辛勤工作的回报 |
tāmen xiànzài
zhèngzài shōuhuò suǒyǒu xīnqín gōngzuò de huíbào |
They
are now reaping the rewards of all their hard work |
They are now reaping
the rewards of all their hard work |
karera wa ima , subete no karera no doryoku no hōshū o kyōju shiteimasu |
|
111 |
|
|
Maintenant, tout leur
travail acharné a été payé |
Teraz cała ich
ciężka praca została opłacona |
现在,他们的全部辛劳都得到了回报 |
xiànzài, tāmen
de quánbù xīnláo dōu dédàole huíbào |
现在,他们的全部辛劳都得到了回报 |
Now all their hard
work has been paid off |
ima , karera no hādo wāku wa subete mukuwaremashita |
|
|
|
|
112 |
|
|
pour couper et
récolter une récolte, en particulier du blé, dans un champ |
ścinać i
zbierać plony, zwłaszcza pszenicę, z pola |
从田间砍伐和收割庄稼,尤其是小麦 |
cóng tiánjiān
kǎnfá hé shōugē zhuāngjià, yóuqí shì xiǎomài |
to
cut and collect a crop, especially wheat, from a field |
to cut and collect a
crop, especially wheat, from a field |
hatake kara sakumotsu , tokuni komugi o karitori , shūshū suru |
|
113 |
|
|
Récolte (cultures);
aussi |
Żniwa (uprawy);
także |
收割(庄稼);也获 |
shōugē
(zhuāngjià); yě huò |
收割(庄稼);也获 |
Harvest (crops); also |
shūkaku ( sakumotsu ); mata |
|
|
|
|
114 |
|
|
récolte synonyme |
synonim żniwa |
同义词收获 |
tóngyìcí shōuhuò |
synonym
harvest |
synonym harvest |
dōgigo no shūkaku |
|
115 |
|
|
récolter une / la
récolte |
zbierać /
żniwa |
收获 |
shōuhuò |
reap a/the harvest |
reap a/the harvest |
shūkaku o eru |
|
116 |
|
|
bénéficier ou
souffrir en conséquence directe de ce que vous avez fait |
czerpać
korzyści lub cierpieć jako bezpośredni skutek czegoś, co
zrobiłeś |
因做某事而直接受益或受苦 |
yīn zuò mǒu
shì ér zhíjiē shòuyì huò shòukǔ |
to
benefit or suffer as a direct result of sth that you have done |
to benefit or suffer
as a direct result of sth that you have done |
anata ga shita sth no chokusetsutekina kekka toshite rieki o eru ka , kurushimu |
|
117 |
|
|
Profitez des résultats, supportez les
conséquences; |
Ciesz się wynikami, ponieść
konsekwencje; |
享受成果;承担后果;种瓜得瓜,种豆得豆 |
xiǎngshòu chéngguǒ; chéngdān
hòuguǒ; zhǒng guā dé guā, zhǒng dòu dé dòu |
享受成果;承担后果;种瓜得瓜,种豆得豆 |
Enjoy the fruits; bear the consequences; |
kekka o kyōju shi , kekka o futan shitekudasai . |
|
|
|
|
118 |
|
|
vous récoltez ce que
vous semez |
zbierasz to, co
siejesz |
种瓜得瓜,种豆得豆 |
zhǒng guā
dé guā, zhǒng dòu dé dòu |
you reap what you sow |
you reap what you sow |
anata wa anata ga maita mono o karitorimasu |
|
119 |
|
|
en disant |
powiedzenie |
说 |
shuō |
saying |
saying |
itteiru |
|
120 |
|
|
vous devez faire face
aux mauvais effets ou résultats de qc que vous avez commencé à l'origine |
musisz radzić
sobie ze złymi skutkami lub skutkami czegoś, co początkowo
zacząłeś |
您必须处理最初开始的不良影响或结果 |
nín bìxū
chǔlǐ zuìchū kāishǐ de bùliáng yǐngxiǎng
huò jiéguǒ |
you
have to deal with the bad effects or results of sth that you originally
started |
you have to deal with
the bad effects or results of sth that you originally started |
saisho ni hajimeta sth no akueikyō mataha kekka ni taisho suru hitsuyō ga aru |
|
121 |
|
|
vous obtenez ce que vous semez |
dostajesz to, co siejesz |
种瓜得瓜,种豆得豆 |
zhǒng guā dé guā, zhǒng
dòu dé dòu |
种瓜得瓜,种豆得豆 |
you get what you sow |
tane o maku |
|
|
|
|
122 |
|
|
moissonneuse |
żniwiarz |
收割者 |
shōugē
zhě |
reaper |
reaper |
karito |
|
123 |
|
|
une personne ou une machine qui coupe et
ramasse les récoltes dans une ferme |
osoba lub maszyna, która tnie i zbiera plony
na farmie |
在农场上割农的人或机器 |
zài nóngchǎng shàng gē nóng de rén
huò jīqì |
a person or a machine that cuts and collects crops on a
farm |
a person or a machine that cuts and collects
crops on a farm |
nōjō de sakumotsu o karitori , shūshū suru hito mataha kikai |
|
124 |
|
|
Moissonneuse |
Żniwiarz |
收割者;收割机 |
shōugē
zhě; shōugē jī |
收割者;收割机 |
Harvester |
shūkakuki |
|
|
|
|
125 |
|
|
voir également |
Zobacz też |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see
also |
see also |
mo sanshō |
|
126 |
|
|
faucheuse |
ponury Żniwiarz |
死神 |
sǐshén |
grim
reaper |
grim reaper |
shinigami |
|
127 |
|
|
réapparaître |
ponownie się
pojawić |
再现 |
zàixiàn |
reappear |
reappear |
futatabi arawareru |
|
128 |
|
|
réapparaître après
avoir été ignorée ou vue pendant un certain temps |
pojawić się
ponownie po tym, jak nikt o mnie nie słyszał ani nie był
widziany przez jakiś czas |
在一段时间没有被听到或看到之后再次出现 |
zài yīduàn
shíjiān méiyǒu bèi tīng dào huò kàn dào zhīhòu zàicì
chūxiàn |
to
appear again after not being heard of or seen for a period of time |
to appear again after
not being heard of or seen for a period of time |
ittei kikan kikarenakatta , mataha mirarenakatta nochi ni futatabi arawareru |
|
129 |
|
|
Réapparaître;
réapparaître |
Ponownie się
pojawić |
再次出现;重新出现 |
zàicì chūxiàn;
chóngxīn chūxiàn |
再次出现;重新出现 |
Reappear; reappear |
futatabi arawareru |
|
|
|
|
130 |
|
|
Elle monta et ne
réapparut que le matin |
Poszła na
górę i pojawiła się dopiero rano |
她上楼,直到早晨才露面 |
tā shàng lóu,
zhídào zǎochén cái lòumiàn |
She
went upstairs and did not reappear until morning |
She went upstairs and
did not reappear until morning |
kanojo wa ni kai ni iki , asa made futatabi arawaremasendeshita |
|
131 |
|
|
Elle a souillé le
bâtiment et ne s'est pas présentée le lendemain matin |
używane w
pytaniach i zdaniach przeczących, gdy chcesz, aby ktoś
powiedział nie |
她土了楼,直到第二天早晨才再次露面 |
tā tǔle
lóu, zhídào dì èr tiān zǎochén cái zàicì lòumiàn |
她土了楼,直到第二天早晨才再次露面 |
She soiled the
building and did not show up again until the next morning |
sb ni nō to iwasetai toki ni shitsumon ya hitei bun de shiyō saremasu |
|
|
|
|
132 |
|
|
Elle est montée et
n'est pas venue jusqu'au matin |
(Używane dla
zdań pytających i przeczących, oczekuj, że druga strona
udzieli negatywnej odpowiedzi) |
她上楼,直到早晨才露面 |
tā shàng lóu,
zhídào zǎochén cái lòumiàn |
她上楼,直到早晨才露面 |
She went upstairs and
didn't show up until morning |
( gimon bun ya hitei bun ni shiyō sare , aite ga hitei tekina kotae o suru koto o kitai shimasu ) |
|
|
|
|
133 |
|
|
réapparition |
Czy naprawdę
oczekujesz, że w to uwierzę? |
重现 |
chóng xiàn |
reappearance |
reappearance |
anata wa hontōni watashi ga sore o shinjiru to kitai shiteimasu ka ? |
|
134 |
|
|
réappliquer |
Czy naprawdę
myślisz, że w to uwierzę? |
重新申请 |
chóngxīn
shēnqǐng |
reapply |
reapply |
anata wa hontōni watashi ga sore o shinjiru to omoimasu ka ? |
|
135 |
|
|
fait une nouvelle
demande, |
Czy naprawdę
chcesz, żebym w to uwierzył? |
重新申请, |
chóngxīn
shēnqǐng, |
reapplies, |
reapplies, |
hontōni shinjitemoraemasu ka ? |
|
136 |
|
|
réappliquer |
Naprawdę nie
muszę iść, prawda? |
重新申请 |
chóngxīn
shēnqǐng |
reapplying |
reapplying |
hontōni ikanakute mo īno ? |
|
137 |
|
|
réappliqué, |
Nie muszę
iść, prawda? |
重新申请 |
chóngxīn
shēnqǐng |
reapplied, |
reapplied, |
ikanakute mo īdesuyone ? |
|
138 |
|
|
réappliqué |
Czy naprawdę
muszę iść? |
重新申请 |
chóngxīn
shēnqǐng |
reapplied |
reapplied |
watashi wa hontōni iku hitsuyō ga arimasu ka ? |
|
139 |
|
|
mettre une autre
couche d'une substance sur une surface |
do wyrażania
zainteresowania lub zaskoczenia tym, co ktoś mówi |
在表面上再铺一层物质 |
zài biǎomiàn
shàng zài pù yī céng wùzhí |
to
put another layer of a substance on a surface |
to put another layer
of a substance on a surface |
sb ga itteiru koto ni kyōmi ya odoroki o arawasu tame ni shiyō sareru |
|
140 |
|
|
Appliquer un autre
calque; appliquer un autre calque |
(Wyraź
zainteresowanie lub zdziwienie, odpowiadając) |
再敷一层;再涂一层 |
zài fū yī
céng; zài tú yī céng |
再敷一层;再涂一层 |
Apply another layer;
apply another layer |
( kaitō ji ni kyōmi ya odoroki o hyōmei suru ) |
|
|
|
|
141 |
|
|
L'écran solaire doit
être réappliqué toutes les heures |
W przyszłym
miesiącu lecimy do Japonii. Naprawdę? |
每小时应重新涂抹一次防晒霜 |
měi xiǎoshí
yīng chóngxīn túmǒ yīcì fángshài shuāng |
Sunblock
should be reapplied every hour |
Sunblock should be
reapplied every hour |
raigetsu nippon ni ikimasu . |
|
142 |
|
|
L'écran solaire doit
être réappliqué toutes les heures |
W przyszłym
miesiącu jedziemy do Japonii. Naprawdę? |
防晒霜应每隔一小时再抹一次 |
Fángshài shuāng
yīng měi gé yī xiǎoshí zài mǒ yīcì |
防晒霜应每隔一小时再抹一次 |
Sunscreen should be
reapplied every hour |
raigetsu nippon ni ikimasu . mā , hontōni ? |
|
|
|
|
143 |
|
|
~ (Pour qc)
pour faire une autre demande formelle pour qc |
Zrezygnowała.
Naprawdę? Czy na pewno? |
〜(代表某事)再次提出正式要求 |
〜(dàibiǎo
mǒu shì) zàicì tíchū zhèngshì yāoqiú |
〜(for
sth) to make another formal request for sth |
~(for
sth) to make another formal request for sth |
kanojo wa jinin shita . hontōni ? |
|
144 |
|
|
Réappliquer;
réappliquer |
Zrezygnowała.
Naprawdę? Jesteś pewny? |
重新申请;再次申请 |
chóngxīn
shēnqǐng; zàicì shēnqǐng |
重新申请
;再次申请 |
Reapply; reapply |
kanojo wa jinin shita . hontōni ? honkidesu ka ? |
|
|
|
|
145 |
|
|
Les anciens candidats
au poste n'ont pas besoin de présenter une nouvelle demande |
Wolny |
以前的职位申请人无需重新申请 |
yǐqián de zhíwèi
shēnqǐng rén wúxū chóngxīn shēnqǐng |
Previous
applicants for the post need not reapply |
Previous applicants
for the post need not reapply |
jiyū |
|
146 |
|
|
Les personnes qui ont
postulé pour ce poste n'ont pas besoin de présenter une nouvelle demande |
używany do
pokazania, że nie zgadzasz się z czymś, co
zrobił |
申请过这个职位人不需重新申请 |
shēnqǐngguò
zhège zhíwèi rén bù xū chóngxīn shēnqǐng |
申请过这个职位人不需重新申请 |
People who have
applied for this position do not need to reapply |
sth sb no fushōnin o shimeshita koto o shimesu tame ni shiyō |
|
|
|
|
147 |
|
|
Les candidats à des
postes précédents n'ont pas besoin de présenter une nouvelle demande |
(Aby wyrazić sprzeciw wobec tego, co
ktoś zrobił) |
以前的职位申请人无需重新申请 |
yǐqián de zhíwèi
shēnqǐng rén wúxū chóngxīn shēnqǐng |
以前的职位申请人无需重新申请 |
Applicants for
previous positions do not need to reapply |
( dareka ga yatta koto no fuman o hyōmei ) |
|
|
|
|
148 |
|
|
aller avec |
naprawdę,
mogłeś nam powiedzieć wcześniej |
去 |
qù |
去 |
go with |
hontōni , anata wa izen ni watashitachi ni itta kamo shiremasen |
|
|
|
|
149 |
|
|
Chu |
Naprawdę,
możesz nam powiedzieć z wyprzedzeniem |
褚 |
chǔ |
褚 |
Chu |
hontoni , jizen ni oshietemoraemasu |
|
|
|
|
150 |
|
|
utiliser à nouveau
qc, surtout dans une situation différente |
królestwo |
再次使用某物,尤其是在其他情况下 |
zàicì shǐyòng
mǒu wù, yóuqí shì zài qítā qíngkuàng xià |
to
use sth again, especially in a different situation |
to use sth again,
especially in a different situation |
ryōiki |
|
151 |
|
|
(Surtout à différentes occasions) |
obszar
działalności, zainteresowań lub wiedzy |
(尤指在不同场合) |
(yóu zhǐ zài bùtóng chǎnghé) |
(尤指在不同场合) |
(Especially on different occasions) |
katsudō , kanshin , mataha chishiki no bunya |
|
|
|
|
152 |
|
|
Réutilisation |
Pole |
再利用 |
zài lìyòng |
再利用 |
Reuse |
fīrudo |
|
|
|
|
153 |
|
|
Cabanon |
w dziedzinie
literatury |
舍 |
shě |
舍 |
Shed |
bungaku no ryōiki de |
|
|
|
|
154 |
|
|
Les étudiants
apprennent un certain nombre de compétences qui peuvent être réappliquées
tout au long de leurs études |
W dziedzinie
literatury |
向学生教授了许多可以在整个学习过程中重新应用的技能 |
xiàng xuéshēng
jiàoshòule xǔduō kěyǐ zài zhěnggè xuéxí guòchéng
zhōng chóngxīn yìngyòng de jìnéng |
Students
are taught a number of skills that can be reapplied throughout their studies |
Students are taught a
number of skills that can be reapplied throughout their studies |
bungaku no bunya de |
|
155 |
|
|
Enseigner aux élèves
des méthodes qu'ils peuvent utiliser à plusieurs reprises tout au long du
processus d'apprentissage |
W dziedzinie
literatury |
教给学生一些方法,让他们在整个学习过程中可以反复使用 |
jiào gěi
xuéshēng yīxiē fāngfǎ, ràng tāmen zài
zhěnggè xuéxí guòchéng zhōng kěyǐ fǎnfù shǐyòng |
教给学生一些方法,让他们在整个学习过程中可以反复使用 |
Teach students some
methods that they can use repeatedly throughout the learning process |
bungaku no bunya de |
|
|
|
|
156 |
|
|
renommer |
południe |
重新任命 |
chóngxīn rènmìng |
reappoint |
reappoint |
minami |
|
157 |
|
|
~ sb (as) qc |
Wewnątrz |
〜某人 |
〜mǒu rén |
~ sb (as) sth |
~ sb (as) sth |
naibu |
|
158 |
|
|
~ sb (à qc) |
muszla |
〜某人 |
〜mǒu rén |
~ sb
(to sth) |
~ sb (to sth) |
sheru |
|
159 |
|
|
pour donner à qn le
travail qu'ils avaient autrefois |
Pod koniec
przemówienia zdawał się przenosić w krainę fantazji |
给某人过去的工作 |
gěi mǒu rén
guòqù de gōngzuò |
to
give sb the job that they used to have in the past |
to give sb the job
that they used to have in the past |
supīchi no owari ni , kare wa fantajī no ryōiki ni idō shiteiru yōdeshita |
|
160 |
|
|
Rétablir sa position |
Pod koniec
przemówienia wydaje się, że znalazł się w iluzorycznej
sytuacji |
使恢复职位;使回到原职位 |
shǐ huīfù zhíwèi; shǐ huí dào
yuán zhíwèi |
使恢复职位;使回到原岗位 |
Reinstate |
supīchi no owari ni , kare wa gensō tekina jōkyō ni haitta yōdesu |
|
161 |
|
|
Après le procès, il a
été renommé trésorier |
Pod koniec
przemówienia wydawał się wkraczać w krainę fantazji |
审判后,他被任命为司库。 |
shěnpàn hòu,
tā bèi rènmìng wèi sīkù. |
After
the trial he was reappointed treasurer |
After the trial he
was reappointed treasurer |
supīchi no owari ni , kare wa fantajī no ryōiki ni haitteiru yōdatta |
|
162 |
|
|
Après le procès, il a
été reconduit en tant que trésorier |
formalny |
审理过后,他被重新任命为财务主管 |
Shěnlǐ
guòhòu, tā bèi chóngxīn rènmìng wèi cáiwù zhǔguǎn |
审理过后,他被重新任命为财务主管 |
After the trial, he
was reappointed as treasurer |
fōmaru |
|
|
|
|
163 |
|
|
renouvellement de
nomination |
kraj rządzony przez króla lub
królową |
连任 |
liánrèn |
reappointment |
reappointment |
ō mataha joō ga tōchi suru kuni |
|
164 |
|
|
réévaluation |
Królestwo |
重新评估 |
chóngxīn
pínggū |
reappraisal |
reappraisal |
ōkoku |
|
165 |
|
|
le fait de réexaminer
qc pour voir s'il doit être changé |
królestwo synonimów |
再次检查某物以查看是否需要更改的行为 |
zàicì jiǎnchá
mǒu wù yǐ chákàn shìfǒu xūyào gēnggǎi de
xíngwéi |
the
act of examining sth again to see if it needs to be changed |
the act of examining
sth again to see if it needs to be changed |
dōgigo no ōkoku |
|
166 |
|
|
Revérifier |
obrona królestwa |
重新检查;重新评价 |
chóngxīn
jiǎnchá; chóngxīn píngjià |
重新检查;重新评价 |
Recheck |
ryōiki no bōei |
|
|
|
|
167 |
|
|
synonyme |
Obrona Królestwa |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
ōkoku no bōei |
|
168 |
|
|
réévaluation |
poza / w ramach możliwości |
重新评估 |
chóngxīn
pínggū |
reasssessment |
reasssessment |
kanōsei no ryōiki o koete nai de |
|
169 |
|
|
réévaluer |
niemożliwe /
możliwe |
重新评估 |
chóngxīn
pínggū |
reappraise |
reappraise |
fukanō / kanō |
|
170 |
|
|
formel |
Poza / w zasięgu
możliwe |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
kanōna hani o koete |
|
171 |
|
|
repenser à la valeur ou à la nature de qc
pour voir si votre opinion à ce sujet devrait être modifiée |
Pomyślny wynik
nie wykracza poza sferę możliwości |
再考虑一下某物的价值或性质,以查看您对此的看法是否应该改变 |
zài kǎolǜ yīxià mǒu wù
de jiàzhí huò xìngzhì, yǐ chákàn nín duì cǐ de kànfǎ
shìfǒu yīnggāi gǎibiàn |
to think again about the
value or nature of sth to see if your opinion about it should be changed |
to think again about the value or nature of
sth to see if your opinion about it should be changed |
seikō shita kekka wa kanōsei no ryōiki o koeteimasen |
|
172 |
|
|
Réévaluer |
Sukces nie jest
niemożliwy |
重新评估;重新评价 |
chóngxīn
pínggū; chóngxīn píngjià |
重新评估;重新评价 |
Re-evaluate |
saigo ni seikō suru koto wa fukanōde wa arimasen |
|
|
|
|
173 |
|
|
synonyme |
prawdziwy numer |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
jissū |
|
174 |
|
|
réévaluer |
matematyka dowolna
liczba, która nie jest liczbą urojoną |
重新评估 |
chóngxīn
pínggū |
reassess |
reassess |
sūgaku kyosū de wa nai nini no kazu |
|
175 |
|
|
arrière |
Prawdziwy numer |
后 |
hòu |
rear |
rear |
jissū |
|
176 |
|
|
généralement |
porównać |
通常 |
tōngcháng |
usually |
usually |
hikaku suru |
|
177 |
|
|
il y a |
Liczba zespolona |
后方 |
hòufāng |
the
rear |
the rear |
fukusosū |
|
178 |
|
|
la partie arrière de
qc |
Liczba mnoga |
某事的后半部分 |
mǒu shì de hòu
bàn bùfèn |
the
back part of sth |
the back part of sth |
fukusū |
|
179 |
|
|
arrière |
realpolitik |
后部 |
hòu bù |
后部 |
rear |
riaruporitikku |
|
|
|
|
180 |
|
|
Une remorque était
attachée à l'arrière du camion |
z języka
niemieckiego |
拖车后部装有拖车 |
tuōchē hòu
bù zhuāng yǒu tuōchē |
A trailer was attached to the rear of the
truck |
A trailer was
attached to the rear of the truck |
doitsu kara |
|
181 |
|
|
Il y a une remorque à
l'arrière du camion |
system polityczny oparty na rzeczywistej
sytuacji i potrzebach kraju lub partii politycznej, a nie na zasadach
moralnych |
卡车后面挂了燃油拖车 |
kǎchē
hòumiàn guàle rányóu tuōchē |
卡车后面挂了一辆拖车 |
There is a trailer on
the back of the truck |
dōtoku teki gensoku de hanaku , kuni ya seitō no jissai no jōkyō ya nīzu ni motozuita seiji shisutemu |
|
|
|
|
182 |
|
|
Remorque montée à
l'arrière de la remorque |
Polityka
realistyczna, polityka praktyczna, polityka władzy |
拖车后部拖车 |
tuōchē hòu
bù tuōchē |
拖车后部装有拖车 |
Trailer mounted on
the rear of the trailer |
genjitsu tekina seiji , jissen tekina seiji , kenryoku seisaku |
|
|
|
|
183 |
|
|
Il y a des toilettes
à l'avant et à l'arrière de l'avion |
prawdziwy tenis |
飞机的前后都有洗手间 |
fēijī de
qiánhòu dōu yǒu xǐshǒujiān |
There
are toilets at both front and rear of the plane |
There are toilets at
both front and rear of the plane |
honmono no tenisu |
|
184 |
|
|
Il y a des toilettes
dans les cabines avant et arrière de l'avion |
Prawdziwy tenis |
飞机前后舱都有洗手间 |
fēijī
qiánhòu cāng dōu yǒu xǐshǒujiān |
飞机前后舱都有洗手间 |
There are toilets in
the front and rear cabins of the aircraft |
riaru tenisu |
|
|
|
|
185 |
|
|
Un highgate bloque la
seule entrée à l'arrière |
tenis kortowy |
高门挡住了唯一的后门入口 |
gāo mén
dǎngzhùle wéiyī de hòumén rùkǒu |
A
highgate blocks the only entrance to the rear |
A highgate blocks the
only entrance to the rear |
kōto tenisu |
|
186 |
|
|
Une grande porte
bloque la seule entrée à l'arrière |
kort tenisowy |
一座高大的门挡住了补充后面的唯一入口 |
yīzuò gāodà
de mén dǎngzhùle bǔchōng hòumiàn de wéiyī rùkǒu |
一座高大的门挡住了通往后面的唯一入口 |
A tall door blocks
the only entrance to the back |
tenisu kōto |
|
|
|
|
187 |
|
|
La porte haute bloque
la seule entrée arrière |
królewski tenis |
高门挡住了唯一的后门入口 |
gāo mén
dǎngzhùle wéiyī de hòumén rùkǒu |
高门挡住了唯一的后门入口 |
The high door blocks
the only back entrance |
roiyaru tenisu |
|
|
|
|
188 |
|
|
à |
Royal Tennis |
往 |
wǎng |
往 |
to |
roiyaru tenisu |
|
|
|
|
189 |
|
|
vivre |
stara forma tenisa,
na którą gra się w budynku twardą piłką |
住 |
zhù |
住 |
live |
katai bōru de tatemono no naka de asonda furui katachi no tenisu |
|
|
|
|
190 |
|
|
Ne pas manger |
Tenis kortowy (kryty
tenis w starym stylu z użyciem twardych piłek) |
不吃 |
bù chī |
note
at |
note at |
kōto tenisu ( kōshiki bōru o tsukatta mukashinagara no shitsunai tenisu ) |
|
191 |
|
|
arrière |
Stara forma gry w
tenisa twardą piłką w budynku |
背部 |
bèibù |
back |
back |
tatemono de katai bōru de tenisu o suru furui katachi |
|
192 |
|
|
aussi |
Królik |
也 |
yě |
also |
also |
usagi |
|
193 |
|
|
extrémité arrière |
czytać |
后端 |
hòu duān |
rear
end |
rear end |
yonda |
|
194 |
|
|
informel |
czas rzeczywisty |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
riarutaimu |
|
195 |
|
|
la partie du corps
sur laquelle vous êtes assis |
licznik komputerowy |
您坐着的身体部位 |
nín zuòzhe de
shēntǐ bùwèi |
the
part of the body that you sit on |
the part of the body
that you sit on |
konpyūta mētā |
|
196 |
|
|
Fesses |
fakt, że
między otrzymaniem informacji przez system komputerowy a ich
przetworzeniem jest bardzo krótki czas |
屁股;肋 |
pìgu; lē |
屁股;臀部 |
Buttocks |
konpyūta shisutemu ga jōhō o jushin shitekara shori suru made no jikan ga hijō ni mijikai toiu jijitsu |
|
|
|
|
197 |
|
|
La partie du corps
sur laquelle vous êtes assis |
czas rzeczywisty |
您坐着的身体部位 |
nín zuòzhe de
shēntǐ bùwèi |
您坐着的身体部位 |
The body part you are
sitting on |
riarutaimu |
|
|
|
|
198 |
|
|
bien |
Aby szkolenie
było realistyczne, symulacja działa w czasie rzeczywistym |
细 |
xì |
細 |
fine |
torēningu o genjitsu teki ni suru tame ni , shimyurēshon wa riarutaimu de dōsa shimasu |
|
|
|
|
199 |
|
|
synonyme |
Aby szkolenie
było realistyczne, symulacja prowadzona jest w czasie rzeczywistym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
torēningu o genjitsu no mono ni suru tame ni , shimyurēshon wa riarutaimu de jikkō saremasu |
|
200 |
|
|
bas |
systemy naprowadzania
pocisków w czasie rzeczywistym |
底部 |
dǐbù |
bottom |
bottom |
riarutaimu misairu yūdō shisutemu |
|
201 |
|
|
un coup de pied à
l'arrière |
System nawigacji rakietowej w czasie
rzeczywistym |
后踢 |
hòu tī |
a kick in the rear |
a kick in the rear |
riarutaimu misairu kōhō shisutemu |
|
202 |
|
|
Coup de pied le cul |
Realtor |
踢了一下屁股 |
tīle yīxià pìgu |
踢了一下屁股 |
Kicked the ass |
fudōsan gyōsha |
|
|
|
|
203 |
|
|
et aussi |
agent
nieruchomości |
也 |
yě |
也 |
and also |
fudōsan gyōsha |
|
|
|
|
204 |
|
|
élever l'arrière |
nieruchomość |
调高后方 |
diào gāo
hòufāng |
bring
up the rear |
bring up the rear |
fudōsan |
|
205 |
|
|
être à l'arrière
d'une file de personnes, ou dernier dans une course |
nieruchomość |
处于人群的后方,或参加比赛 |
chǔyú rénqún de
hòufāng, huò cānjiā bǐsài |
to
be at the back of a line of people, or last in a race |
to be at the back of
a line of people, or last in a race |
fudōsan |
|
206 |
|
|
Tenez-vous au bout de la ligne; tombez au
bout; derrière |
prawdziwy świat |
站在队尾;落在最后;殿后 |
zhàn zài duì wěi; luò zài zuìhòu;
diànhòu |
站在队尾;落在最后;殿后 |
Stand at the end of the line; fall at the
end; behind |
genjitsu no sekai |
|
|
|
|
207 |
|
|
à ou près de
l'arrière de qc |
istniejące w
prawdziwym świecie i nie zostały specjalnie wymyślone do
określonego celu |
在某处或附近 |
zài mǒu chù huò
fùjìn |
at or near the back of sth |
at or near the back
of sth |
genjitsu no sekai ni sonzai shi , tokutei no mokuteki no tame ni tokubetsu ni hatsumei sareta monode hanai |
|
208 |
|
|
Arrière |
Istniejący w
prawdziwym świecie; prawdziwy |
后面的;后部的 |
hòumiàn de; hòu bù de |
后面的;后部的 |
Back |
genjitsu no sekai ni sonzai ; genjitsu |
|
|
|
|
209 |
|
|
vitres avant et
arrière |
Nauczyciele
muszą przygotować swoich uczniów do radzenia sobie w rzeczywistych
sytuacjach poza salą lekcyjną. |
前后车窗 |
qiánhòu chē
chuāng |
front
and rear windows |
front and rear
windows |
kyōshi wa , kyōshitsu no soto de jissai no jōkyō ni taisho dekiru yō ni seito o junbi suru hitsuyō ga arimasu . |
|
210 |
|
|
Fenêtres avant et
arrière |
Nauczyciele powinni
przygotować uczniów do radzenia sobie ze światem poza halą
owocową |
前面和后面的窗户 |
qiánmiàn hé hòumiàn
de chuānghù |
前面和后面的窗户 |
Front and back
windows |
kyōshi wa seito ni furūtsu hōru no soto no jitsu sekai ni taisho suru junbi o saseru |
|
|
|
|
211 |
|
|
Vitres avant et
arrière |
Nauczyciele
muszą przygotować uczniów do radzenia sobie z
rzeczywistością poza salą lekcyjną. |
前后车窗 |
qiánhòu chē
chuāng |
前后车窗 |
Front and rear
windows |
kyōshi wa , kyōshitsu no soto de genjitsu ni taisho dekiru yō ni seito o junbi suru hitsuyō ga arimasu . |
|
|
|
|
212 |
|
|
l'entrée arrière du
bourgeonnement |
ryza |
萌芽的后门 |
méngyá de hòumén |
the rear entrance of the budding |
the rear entrance of
the budding |
tsuranaru |
|
213 |
|
|
La porte arrière du
bâtiment |
ryz |
大楼的后门 |
dàlóu de hòumén |
大楼的后门 |
The back door of the
building |
ren |
|
|
|
|
214 |
|
|
s'occuper des jeunes
enfants ou des animaux jusqu'à ce qu'ils soient complètement adultes |
nieformalny |
照顾幼儿或动物,直到他们完全长大 |
zhàogù yòu'ér huò
dòngwù, zhídào tāmen wánquán zhǎng dà |
to care for young children or animals until
they are fully grown |
to care for young
children or animals until they are fully grown |
hikōshiki |
|
215 |
|
|
Nourrir |
dużo pisania |
抚养;养育;培养 |
fǔyǎng; yǎngyù; péiyǎng |
抚养;养育;培养 |
Nurture |
tairyō no shippitsu |
|
|
|
|
216 |
|
|
Prenez soin des
jeunes enfants ou des animaux jusqu'à ce qu'ils soient adultes |
Dużo tekstu (lub
pisania) |
照顾幼儿或动物,直到他们完全长大 |
zhàogù yòu'ér huò
dòngwù, zhídào tāmen wánquán zhǎng dà |
照顾幼儿或动物,直到他们完全长大 |
Take care of young
children or animals until they are fully grown |
tairyō no tekisuto ( mataha kakikomi ) |
|
|
|
|
217 |
|
|
Aidez-moi |
napisała
ryzę na egzaminie. |
扶 |
fú |
扶 |
help |
kanojo wa shiken de ren o kaita . |
|
|
|
|
218 |
|
|
synonyme |
Na egzaminie
dużo pisze |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
kanojo wa shiken de takusan kaiteimasu |
|
219 |
|
|
amener qn |
Na egzaminie
napisała Konga |
提起某人 |
tíqǐ mǒu
rén |
bring
sb up |
bring sb up |
kanojo wa shiken de kongu o kaita |
|
220 |
|
|
élever |
jedzenie |
提高 |
tígāo |
raise |
raise |
shokumotsu |
|
221 |
|
|
Elle a élevé, une
famille de cinq personnes seule |
pojęcie
techniczne |
她养育了一个五口之家 |
tā yǎngyùle
yīgè wǔ kǒu zhī jiā |
She reared, a family of five on her own |
She reared, a family
of five on her own |
senmon yōgo shi 500 mai |
|
222 |
|
|
Elle nourrit seule
cinq enfants |
500 arkuszy papieru |
她一个人养活五个孩子 |
tā yīgè rén
yǎnghuo wǔ gè háizi |
她一个人养活五个孩子 |
She supports five
children alone |
chūmon ( kami no kaunto tani , 500 shīto ni sōtō ) |
|
|
|
|
223 |
|
|
Elle a élevé une
famille de cinq personnes |
Zamówienie (jednostka
liczenia papieru, równa 500 arkuszom) |
她养育了一个五口之家 |
tā yǎngyùle
yīgè wǔ kǒu zhī jiā |
她养育了一个五口之家 |
She raised a family
of five |
|
|
|
|
|
224 |
|
|
pour élever ou garder
des animaux ou des oiseaux, par exemple dans une ferme |
nieformalny |
繁殖或饲养动物或鸟类,例如在农场 |
fánzhí huò
sìyǎng dòngwù huò niǎo lèi, lìrú zài nóngchǎng |
to breed or keep animals or birds, for
example on a farm |
to breed or keep
animals or birds, for example on a farm |
hikōshiki |
|
225 |
|
|
Élevage |
traktować
kogoś niesprawiedliwie lub oszukiwać |
饲养 |
sìyǎng |
饲养 |
Rearing |
sb o futō ni atsukau , mataha sorera o gomakasu |
|
|
|
|
226 |
|
|
élever du bétail |
Traktuj
niesprawiedliwie; oszukuj |
养牛 |
yǎng niú |
to rear cattle |
to rear cattle |
futō ni atsukai , azamuku |
|
227 |
|
|
L'élevage du bétail |
Zostaliśmy
oszukani na tej umowie |
养牛 |
yǎng niú |
养牛 |
Raising cattle |
sono torihiki nitsuite |
|
|
|
|
228 |
|
|
~ (vers le haut) |
Zostaliśmy
oszukani przez tę transakcję |
〜(向上) |
〜(xiàngshàng) |
~
(up) |
~ (up) |
sono torihiki ni damasareta |
|
229 |
|
|
d'un animal, en
particulier un cheval |
ream sb out |
动物,尤其是马 |
dòngwù, yóuqí shì
mǎ |
of
an animal, especially a horse |
of an animal,
especially a horse |
rīma sb auto |
|
230 |
|
|
Animaux, en particulier les chevaux |
nieformalny |
动物,尤指马 |
dòngwù, yóu zhǐ mǎ |
动物,尤指马 |
Animals, especially horses |
hikōshiki |
|
|
|
|
231 |
|
|
se lever sur ses
pattes arrière, les pattes avant en l'air |
mocno krytykować kogoś,
ponieważ oni zrobili coś złego |
抬高自己的后腿,前腿在空中用后腿直立 |
tái gāo
zìjǐ de hòu tuǐ, qián tuǐ zài kōngzhōng yòng hòu
tuǐ zhílì |
to
raise itself on its back legs, with the front legs in the air 用后腿直立 |
to raise itself on
its back legs, with the front legs in the air |
karera ga machigatta koto o shitanode sb o tsuyoku hihan suru |
|
232 |
|
|
Le cheval se cabra,
jetant son cavalier |
Nagana |
这匹马抚养着,扔了骑手 |
zhè pǐ mǎ
fǔyǎngzhe, rēngle qíshǒu |
The
horse reared,throwing its rider |
The horse reared,
throwing its rider |
shisseki |
|
233 |
|
|
Le cheval s'est tenu
sur ses pattes de derrière et a jeté le cavalier |
reanimować |
这匹马后腿直立,将骑手摔下 |
zhè pǐ mǎ
hòu tuǐ zhílì, jiāng qíshǒu shuāi xià |
这匹马后腿直立,将骑手摔下 |
The horse stood on
its hind legs and threw the rider off |
ikikaeru |
|
|
|
|
234 |
|
|
herbe |
formalny |
草 |
cǎo |
草 |
grass |
fōmaru |
|
|
|
|
235 |
|
|
de qc grand |
dać komuś /
czemu nowe życie lub energię |
大的 |
dà de |
of sth large |
of sth large |
sb / sth ni atarashī seimei mataha enerugī o ataeru |
|
236 |
|
|
Gros truc |
Daj nowe życie;
odmłodź |
大的东西 |
dà de
dōngxī |
大的东西 |
Big stuff |
atarashī inochi o atae , wakagaeraseru |
|
|
|
|
237 |
|
|
sembler se pencher
sur vous, surtout de manière menaçante (particulièrement horriblement) |
zbierać |
似乎靠在你身上,特别是以威胁性的方式(尤指可扯地巍巍耸立 |
sìhū kào zài
nǐ shēnshang, tèbié shì yǐ wēixié xìng de fāngshì
(yóu zhǐ kě chě de wéiwéi sǒnglì |
to seem to lean over you, especially in a
threatening way (尤指可怖地 )巍然耸立 |
to seem to lean over
you, especially in a threatening way (especially horribly) |
karitoru |
|
238 |
|
|
Il semble pencher sur
vous, surtout de manière menaçante ( |
uzyskać
coś, szczególnie coś dobrego, jako bezpośredni skutek
czegoś, co zrobiłeś |
似乎俯身在你身上,特别是以威胁的方式( |
sìhū fǔ
shēn zài nǐ shēnshang, tèbié shì yǐ wēixié de
fāngshì ( |
似乎俯身在你身上,特别是以威胁的方式( |
It seems to lean over
you, especially in a threatening way ( |
anata ga shita sth no chokusetsutekina kekka toshite sth , tokuni sth gōd o eru tame |
|
|
|
|
239 |
|
|
La grande majorité du
bâtiment se dressait contre le ciel nocturne |
Osiągnięty
(wynik); zysk |
建筑物的大部分竖立在夜空下 |
jiànzhú wù de dà
bùfèn shùlì zài yèkōng xià |
The
great bulk of the building reared up against the night sky |
The great bulk of the
building reared up against the night sky |
tassei ( kekka ); gein |
|
240 |
|
|
Sous la nuit, les
grands immeubles ont l'air sombre |
Teraz zbierają
owoce z całej swojej ciężkiej pracy |
夜幕下,巨大的高楼吸引阴森森的 |
yèmù xià, jùdà de
gāolóu xīyǐn yīnsēn sēn de |
夜幕下,巨大的高楼显得阴森森的 |
Under the curtain of
night, the huge tall buildings look gloomy |
karera wa ima , subete no karera no doryoku no hōshū o kyōju shiteimasu |
|
|
|
|
241 |
|
|
qc dresse sa tête
(moche) |
Teraz cała ich
ciężka praca została opłacona |
某人举起(丑陋的)头 |
mǒu rén jǔ
qǐ (chǒulòu de) tóu |
sth rears its (ugly) head |
sth rears its (ugly)
head |
ima , karera no hādo wāku wa subete mukuwaremashita |
|
242 |
|
|
si qque chose
désagréable dresse la tête ou dresse sa tête laide, cela apparaît ou arrive |
ścinać i
zbierać plony, zwłaszcza pszenicę, z pola |
如果某人不高兴地抬起头或丑陋的头,它就会出现或发生 |
rúguǒ mǒu
rén bù gāoxìng de tái qǐtóu huò chǒulòu de tóu, tā jiù
huì chūxiàn huò fāshēng |
if
sth unpleasant rears its head or rears its ugly head, it appears or happens |
if sth unpleasant
rears its head or rears its ugly head, it appears or happens |
hatake kara sakumotsu , tokuni komugi o karitori , shūshū suru |
|
243 |
|
|
(Des choses
ennuyeuses) apparaissent, arrivent |
Żniwa (uprawy);
także |
(讨厌的事情)出现,发生 |
(tǎoyàn de
shìqíng) chūxiàn, fāshēng |
(讨厌的事情)出现,发生 |
(Annoying things)
appear, happen |
shūkaku ( sakumotsu ); mata |
|
|
|
|
244 |
|
|
arrière sb / qc sur
qc |
synonim żniwa |
某人后某人 |
mǒu rén hòu
mǒu rén |
rear
sb/sth on sth |
rear sb/sth on sth |
dōgigo no shūkaku |
|
245 |
|
|
donner à une personne ou à un animal un type
particulier de nourriture, de divertissement, etc. alors qu'ils sont jeunes |
zbierać /
żniwa |
给人或动物幼小的食物,娱乐等 |
jǐ rén huò dòngwù yòuxiǎo de
shíwù, yúlè děng |
to give a person or an animal a particular
type of food, entertainment, etc. while they are young |
to give a person or an animal a particular
type of food, entertainment, etc. while they are young |
shūkaku o eru |
|
246 |
|
|
(Utiliser…) pour nourrir; (pour…) divertir
et cultiver |
czerpać
korzyści lub cierpieć jako bezpośredni skutek czegoś, co
zrobiłeś |
(用...)期望;(以...)娱乐,培养 |
(yòng...) Qīwàng;(yǐ...) Yúlè,
péiyǎng |
(用…)喂养;(以…)娱乐,培养 |
(With...) to feed; (with...) to entertain
and cultivate |
anata ga shita sth no chokusetsutekina kekka toshite rieki o eru ka , kurushimu |
|
|
|
|
247 |
|
|
J'étais le fils de
marins et élevé sur des histoires de la mer |
Ciesz się wynikami, ponieść
konsekwencje; |
我是水手的儿子,抚养着大海的故事 |
wǒ shì
shuǐshǒu de érzi, fǔyǎngzhe dàhǎi de gùshì |
I was the son of sailors and reared on stories of the sea |
I was the son of
sailors and reared on stories of the sea |
kekka o kyōju shi , kekka o futan shitekudasai . |
|
248 |
|
|
Je suis le fils d'un
marin et j'ai grandi sur l'histoire de Chuhai |
zbierasz to, co
siejesz |
我是水手的儿子,是斫海的故事长大的 |
wǒ shì
shuǐshǒu de érzi, shì zhuó hǎi de gùshì zhǎng dà de |
我是水手的儿子,是斫海的故事长大的 |
I am the son of a
sailor and I grew up on the story of Zhuhai |
anata wa anata ga maita mono o karitorimasu |
|
|
|
|
249 |
|
|
Je suis le fils d'un
marin, l'histoire de l'élévation de la mer |
powiedzenie |
我是水手的儿子,抚养着大海的故事 |
wǒ shì
shuǐshǒu de érzi, fǔyǎngzhe dàhǎi de gùshì |
我是水手的儿子,抚养着大海的故事 |
I am the son of a
sailor, the story of raising the sea |
itteiru |
|
|
|
|
250 |
|
|
contre-amiral |
musisz radzić
sobie ze złymi skutkami lub skutkami czegoś, co początkowo
zacząłeś |
后海军上将 |
hòu hǎijūn
shàng jiàng |
rear
admiral |
rear admiral |
saisho ni hajimeta sth no akueikyō mataha kekka ni taisho suru hitsuyō ga aru |
|
251 |
|
|
un officier de très
haut rang dans la marine |
dostajesz to, co siejesz |
海军高级军官 |
hǎijūn
gāojí jūnguān |
an
officer of very high rank in the navy |
an officer of very
high rank in the navy |
tane o maku |
|
252 |
|
|
Contre-amiral |
żniwiarz |
海军少将 |
hǎijūn
shàojiàng |
海军少将 |
Rear Admiral |
karito |
|
|
|
|
253 |
|
|
Contre-amiral Baines |
osoba lub maszyna, która tnie i zbiera plony
na farmie |
贝恩海军上将后方 |
bèi ēn
hǎijūn shàng jiàng hòufāng |
Rear
Admiral Baines |
Rear Admiral Baines |
nōjō de sakumotsu o karitori , shūshū suru hito mataha kikai |
|
254 |
|
|
Contre-amiral Baynes |
Żniwiarz |
海军少将贝恩斯 |
hǎijūn
shàojiàng bèi ēn sī |
海军少将贝恩斯 |
Rear Admiral Baynes |
shūkakuki |
|
|
|
|
255 |
|
|
Contre-amiral Bain |
Zobacz też |
贝恩海军上将后方 |
bèi ēn
hǎijūn shàng jiàng hòufāng |
贝恩海军上将后方 |
Rear Admiral Bain |
mo sanshō |
|
|
|
|
256 |
|
extrémité arrière |
ponury Żniwiarz |
后端 |
hòu duān |
rear-end |
rear-end |
shinigami |
|
257 |
|
informel |
ponownie się
pojawić |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
futatabi arawareru |
|
258 |
|
d'un véhicule ou d'un
conducteur |
pojawić się
ponownie po tym, jak nikt o mnie nie słyszał ani nie był
widziany przez jakiś czas |
车辆或驾驶员 |
chēliàng huò
jiàshǐ yuán |
of a
vehicle or driver |
of a vehicle or
driver |
ittei kikan kikarenakatta , mataha mirarenakatta nochi ni futatabi arawareru |
|
259 |
|
|
Véhicule ou
conducteur |
Ponownie się
pojawić |
车辆或飞行员 |
chēliàng huò
fēixíngyuán |
车辆或驾驶员 |
Vehicle or driver |
futatabi arawareru |
|
|
|
|
260 |
|
|
conduire à l'arrière
d'un autre véhicule |
Poszła na
górę i pojawiła się dopiero rano |
开车撞到另一辆车的后面 |
kāichē
zhuàng dào lìng yī liàng chē de hòumiàn |
to
drive into the back of another vehicle |
to drive into the
back of another vehicle |
kanojo wa ni kai ni iki , asa made futatabi arawaremasendeshita |
|
|
|
|
261 |
|
|
Collision arrière
avec (voiture devant) |
Zderzenie tylne z
(samochód z przodu) |
与(前车)追尾 |
yǔ (qián
chē) zhuīwěi |
与
(前车)追尾 |
Rear-end collision
with (car in front) |
( zensha ) to no tsuitotsu |
|
|
|
|
262 |
|
|
Conduire à l'arrière
d'une autre voiture |
Wjeżdżam na
tył innego samochodu |
开车撞到另一辆车的后面 |
kāichē
zhuàng dào lìng yī liàng chē de hòumiàn |
开车撞到另一辆车的后面 |
Driving into the back
of another car |
betsu no kuruma no ushiro ni unten |
|
|
|
|
263 |
|
|
parapluie |
parasol |
伞 |
sǎn |
傘 |
umbrella |
kasa |
|
|
|
|
264 |
|
|
queue |
ogon |
尾 |
wěi |
尾 |
tail |
o |
|
|
|
|
265 |
|
arrière-garde |
odwód |
后卫 |
hòuwèi |
rearguard |
rearguard |
kōei |
|
266 |
|
généralement |
zazwyczaj |
通常 |
tōngcháng |
usually |
usually |
tsūjō |
|
267 |
|
l'arrière-garde |
tylna straż |
后卫 |
hòuwèi |
the rearguard |
the rearguard |
kōei |
|
268 |
|
|
Garde |
Strzec |
后卫 |
hòuwèi |
后卫 |
Guard |
gādo |
|
|
|
|
269 |
|
un groupe de soldats
qui protègent l'arrière d'une armée, en particulier lorsque l'armée recule
après avoir été vaincue |
grupa
żołnierzy, którzy chronią tylną część
armii, zwłaszcza gdy armia wycofuje się po jej pokonaniu |
一群保护军队后方的士兵,特别是当军队被击败后撤退时 |
yīqún bǎohù
jūnduì hòufāng dí shìbīng, tèbié shì dāng jūnduì bèi
jíbài hòu chètuì shí |
a group of soldiers
that protect the back part of an army especially when the army is retreating
after it has been defeated |
a group of soldiers
that protect the back part of an army especially when the army is retreating
after it has been defeated |
gun no haiboku go ni gun ga kōtai shiteiru toki wa tokuni , gun no kōbu o hogo suru heishi no gurūpu |
|
270 |
|
|
Garde |
Strzec |
后卫部队 |
hòuwèi bùduì |
后卫部队 |
Guard |
gādo |
|
|
|
|
271 |
|
|
Un groupe de soldats
protégeant l'arrière de l'armée, en particulier lorsque l'armée est vaincue
et bat en retraite |
Grupa
żołnierzy chroniących tyły armii, zwłaszcza gdy
armia zostaje pokonana i wycofuje się |
一群保护军队后方的士兵,特别是当军队被击败后撤退时 |
yīqún bǎohù
jūnduì hòufāng dí shìbīng, tèbié shì dāng jūnduì bèi
jíbài hòu chètuì shí |
一群保护军队后方的士兵,特别是当军队被击败后撤退时 |
A group of soldiers
protecting the rear of the army, especially when the army is defeated and
retreats |
guntai no kōhō o hogo suru heishi no gurūpu , tokuni guntai ga haiboku shite kōtai shita bāi |
|
|
|
|
272 |
|
|
Wu |
Wu |
乌 |
wū |
烏 |
Wu |
ū |
|
|
|
|
273 |
|
s'opposer |
sprzeciwiać
się |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
hantaisha |
|
274 |
|
avant-garde |
awangarda |
先锋队 |
xiānfēng
duì |
vanguard |
vanguard |
zenei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|