J   A C   E
    D FRANCAIS ARABE ARABE PINYIN CHINOIS CHINOIS ANGLAIS
1   NEXT Ce résultat nous donne d'autant plus de raisons d'être optimiste. تعطينا هذه النتيجة سببًا إضافيًا للتفاؤل. taetayna hadhih alnatijat sbbana 'idafyana liltafawul. 这一结果使我们更加乐观。 Zhè yī jiéguǒ shǐ wǒmen gèngjiā lèguān. This result gives us all the more reason for optimism.  This result gives us all the more reason for optimism.
2   PRECEDENT Ce résultat nous donne plus de raisons d'être optimiste تعطينا هذه النتيجة سببًا أكثر للتفاؤل taetayna hadhih alnatijat sbbana 'akthar liltafawul 这个结果使我们更有理由保持乐观 Zhège jiéguǒ shǐ wǒmen gèng yǒu lǐyóu bǎochí lèguān 这个结果使我们更有理由保持乐观 This result gives us more reason to be optimistic
3   mobiles Elle s'est plainte, avec raison (à juste titre), d'avoir été sous-payée اشتكت ، لسبب (بحق) ، من حصولها على أجر منخفض aishtakat , lisabab (bhq) , min husuliha ealaa 'ajr munkhafid 她有理由(正确地)抱怨自己的薪水少 tā yǒu lǐyóu (zhèngquè de) bàoyuàn zìjǐ de xīnshuǐ shǎo She complained, with reason ( rightly), that she had been underpaid  She complained, with reason (rightly), that she had been underpaid
4 1 ALLEMAND Elle s'est plainte d'avoir été payée trop bas et cela avait du sens اشتكت من أن أجرها منخفض للغاية وكان ذلك منطقيًا aishtakat min 'ana 'ajraha munkhafid lilghayat wakan dhlk mntqyana 她视网膜给她的报酬太低,是有道理的 tā shìwǎngmó gěi tā de bàochóu tài dī, shì yǒu dàolǐ de 她抱怨给她的报酬太低,是有道理的 She complained that she was paid too low and it made sense
5 2 ANGLAIS Elle a des raisons (à juste titre) de se plaindre de son faible salaire لديها سبب (بحق) للشكوى من انخفاض راتبها ladayha sbb (bhq) lilshakwaa min ainkhifad ratibiha 她有理由(正确地)击败自己的薪水少 tā yǒu lǐyóu (zhèngquè de) jíbài zìjǐ de xīnshuǐ shǎo 她有理由(正确地)抱怨自己的薪水少 She has reason (rightly) to complain about her low salary
6 3 ARABE le pouvoir de l'esprit de penser de manière logique, de comprendre et d'avoir des opinions, etc. قوة العقل على التفكير بطريقة منطقية ، والفهم والحصول على الآراء ، وما إلى ذلك quat aleaql ealaa altafkir bitariqat mantaqiat , walifahum walhusul ealaa alara' , wama 'iilaa dhlk 头脑以逻辑方式思考,理解和发表意见等的能力 tóunǎo yǐ luójí fāngshì sīkǎo, lǐjiě hé fābiǎo yìjiàn děng de nénglì the power of the mind to think in a logical way, to understand and have opinions, etc the power of the mind to think in a logical way, to understand and have opinions, etc
7 4 BENGALI Pouvoir de penser; comprendre le pouvoir; rationalité قوة التفكير ؛ فهم القوة ؛ العقلانية quat altafkir ; fahum alquat ; aleuqlania 思考力;理解力;理性 sīkǎo lì; lǐjiě lì; lǐxìng 思考力;理解力;理性 Thinking power; understanding power; rationality
8 5 CHINOIS La capacité de l'esprit à penser, comprendre et exprimer des opinions de manière logique قدرة العقل على التفكير وفهم والتعبير عن الآراء بطريقة منطقية qudrat aleaql ealaa altafkir wafahm waltaebir ean alara' bitariqat mantaqia 头脑以逻辑方式思考,理解和发表意见等的能力 tóunǎo yǐ luójí fāngshì sīkǎo, lǐjiě hé fābiǎo yìjiàn děng de nénglì 头脑以逻辑方式思考,理解和发表意见等的能力 The ability of the mind to think, understand and express opinions in a logical manner
9 6 ESPAGNOL Seuls les êtres humains sont capables de raisonner فقط البشر قادرون على العقل faqat albashar qadirun ealaa aleaql 只有人类才有理由 zhǐyǒu rénlèi cái yǒu lǐyóu Only human beings are capable of reason  Only human beings are capable of reason
10 7 FRANCAIS (de penser de manière logique, etc.) (التفكير بطريقة منطقية ، إلخ.) (altafkir bitariqat mantaqiat , 'iilkha.) (以逻辑方式思考等) (yǐ luójí fāngshì sīkǎo děng) ( of thinking in a logical way, etc.) (of thinking in a logical way, etc.)
11 8 HINDI Seuls les humains ont la capacité de penser rationnellement فقط البشر لديهم القدرة على التفكير بعقلانية faqat albashar ladayhim alqudrat ealaa altafkir bieaqlania 只有人类才有理性思考的能力 zhǐyǒu rénlèi cái yǒu lǐxìng sīkǎo de nénglì 只有人类才有理性思考的能力 Only humans have the ability to think rationally
12 9 JAPONAIS perdre sa raison (devenir malade mental) لتفقد سببك (تصبح مريضًا عقليًا) ltufqid sababuk (tsabah mrydana eqlyana) 失去理智(患精神病) shīqù lǐzhì (huàn jīngshénbìng) to lose your reason ( become mentally ill) to lose your reason (become mentally ill)
13 10 PANJABI Troubles neurologiques الاضطرابات العصبية alaidtirabat aleasabia 神经失常 shénjīng shīcháng 神经失常 Neurological disorders
14 11 POLONAIS Perte de raison (maladie mentale) فقدان السبب (مرض عقلي) fiqdan alsabab (mrad eaqalay) 失去理智(患精神病) shīqù lǐzhì (huàn jīngshénbìng) 失去理智(患精神病) Loss of reason (mental illness)
15 12 PORTUGAIS Continuer الاستمرار في alaistimrar fi Carry on
16 13 RUSSE ce qui est possible, pratique ou juste ما هو ممكن ، عملي أو صحيح ma hu mumkin , eamaliun 'aw sahih 可行,可行或正确的选择 kěxíng, kěxíng huò zhèngquè de xuǎnzé what is possible,practical or right what is possible, practical or right
17   help1  Zhang raisonnable; raisonnable; sage  تشانغ معقول ؛ معقول ؛ حكيم tshangh maequl ; maequl ; hakim  理;情理;明智  lǐ; qínglǐ; míngzhì  璋理;情理;明智  Zhang reasonable; reasonable; wise
18   help3 Je ne peux pas lui faire écouter la raison لا أستطيع أن أجعلها تستمع إلى العقل la 'astatie 'an 'ajealaha tastamie 'iilaa aleaql 我不能让她听原因 wǒ bùnéng ràng tā tīng yuányīn I can’t get her to listen to reason I can’t get her to listen to reason
19   http://abcde.facile.free.fr Je ne peux pas la raisonner لا أستطيع التفكير معها la 'astatie altafkir maeaha 我没法跟她讲道理 wǒ méi fǎ gēn tā jiǎng dàolǐ 我沒法跟她讲道理 I can't reason with her
20   http://akirameru.free.fr Je ne peux pas la laisser écouter la raison لا أستطيع السماح لها بالاستماع إلى العقل la 'astatie alsamah laha bialaistimae 'iilaa aleaql 我不能让她听理智 wǒ bùnéng ràng tā tīng lǐzhì 我不能让她听理智 I can't let her listen to reason
21   http://jiaoyu.free.fr Pourquoi ne voient-ils pas la raison? لماذا لا يرون السبب؟ limadha la yarawn alsubb? 他们为什么看不到原因? tāmen wèishéme kàn bù dào yuányīn? Why can’t they see reason? Why can’t they see reason?
22   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Pourquoi sont-ils déraisonnables? لماذا هم غير معقول؟ limadha hum ghyr maequl? 他们为什么不明事理? Tāmen wèishéme bùmíng shìlǐ? 他们为什么不明事理? Why are they unreasonable?
23   http://abcde.facile.free.fr Pourquoi ne voient-ils pas la raison? لماذا لا يرون السبب؟ limadha la yarawn alsubb? 他们为什么看不到原因? Tāmen wèishéme kàn bù dào yuányīn? 他们为什么看不到原因? Why can't they see the reason?
24   http://akirameru.free.fr pour إلى عن على 'iilaa ean ealaa Wèi for
25   http://jiaoyu.free.fr faire فعل faeal bàn do
26   lexos En dehors خارج kharij chū Out
27   27500 Joint عجل البحر eajal albahr yìn Seal
28   abc image être ouvert à la raison أن تكون منفتحًا على العقل 'an takun mnfthana ealaa aleaql 保持理性 bǎochí lǐxìng to be open to reason  to be open to reason
29   KAKUKOTO Restez rationnel كن عقلانيًا kun eqlanyana 保持理性 bǎochí lǐxìng 保持理性 Stay rational
30   arabe (être prêt à accepter des conseils judicieux) (أن تكون على استعداد لقبول النصائح المعقولة) (an takun ealaa aistiedad liqubul alnasayih almaequla) (愿意接受明智的建议) (yuànyì jiēshòu míngzhì de jiànyì) ( to be willing to accept sensible advice) (to be willing to accept sensible advice)
31   JAPONAIS Prêt à écouter de bons conseils على استعداد للاستماع إلى النصائح الجيدة ealaa aistiedad lilaistimae 'iilaa alnasayih aljayida 愿意听好言柤劝 yuànyì tīng hǎo yán zhā quàn 愿意听好言 Willing to listen to good advice
32   chinois (Prêt à accepter de sages suggestions) (على استعداد لقبول الاقتراحات الحكيمة) (elaa aistiedad liqubul alaiqtirahat alhakima) (愿意接受明智的建议) (yuànyì jiēshòu míngzhì de jiànyì) (愿意接受明智的建议) (Willing to accept wise suggestions)
33   chinois Prêt à écouter de bons conseils على استعداد للاستماع إلى النصائح الجيدة ealaa aistiedad lilaistimae 'iilaa alnasayih aljayida 愿意听好建议 yuànyì tīng hǎo jiànyì Willing to listen to good advice Willing to listen to good advice
34   pinyin Il cherche un emploi et il est prêt à tout faire dans les limites du raisonnable إنه يبحث عن وظيفة وهو على استعداد لفعل أي شيء في حدود المعقول 'iinah yabhath ean wazifat wahu ealaa aistiedad lifiel 'ayi shay' fi hudud almaequl 他正在寻找工作,并且愿意在合理的范围内做任何事情 tā zhèngzài xúnzhǎo gōngzuò, bìngqiě yuànyì zài hélǐ de fànwéi nèi zuò rènhé shìqíng He’s looking for a job and he’s willing to do anything within reason He’s looking for a job and he’s willing to do anything within reason
35   wanik Il cherche un emploi et il est prêt à faire tout ce qui est juste إنه يبحث عن عمل ، وهو على استعداد للقيام بكل ما هو صواب 'iinah yabhath ean eamal , wahu ealaa aistiedad lilqiam bikuli ma hu sawwab 他在找工作;而且只要是正当的事他都愿意做 tā zài zhǎo gōngzuò; érqiě zhǐyào shi zhèngdàng de shì tā dōu yuànyì zuò 他在找工作;而且只要是正当的事他都愿意做 He is looking for a job; and he is willing to do as long as it is right
36   http://wanglik.free.fr/ Il est à la recherche d'un emploi et est prêt à tout faire dans une fourchette raisonnable إنه يبحث عن وظيفة ومستعد لفعل أي شيء في نطاق معقول 'iinah yabhath ean wazifat wamustaeidin lifiel 'ayi shay' fi nitaq maequl 他正在寻找工作,并且愿意在合理的范围内做任何事情 tā zhèngzài xúnzhǎo gōngzuò, bìngqiě yuànyì zài hélǐ de fànwéi nèi zuò rènhé shìqíng 他正在寻找工作,并且愿意在合理的范围内做任何事情 He is looking for a job and is willing to do anything within a reasonable range
37     il va de soi من المنطقي min almantaqi 按理说 ànlǐ shuō it stands to reason  it stands to reason
38     informel غير رسمي ghyr rasmiin 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal
39     il doit être clair pour toute personne sensée qui y pense يجب أن يكون واضحًا لأي شخص عاقل يفكر فيه yjb 'an yakun wadhana li'ayi shakhs eaqil yufakir fih 任何明智的人都必须清楚 rènhé míngzhì de rén dōu bìxū qīngchǔ it must be clear to any sensible person who thinks about it it must be clear to any sensible person who thinks about it
40     C'est clair pour tout le monde; c'est clair هذا واضح للجميع ؛ إنه واضح hadha wadih liljamie ; 'iinah wadih 这是人人都清楚的;这是明摆着的 zhè shì rén rén dōu qīngchǔ de; zhè shì míngbǎizhe de 这是人人都清楚的;这是明摆着的 This is clear to everyone; it is clear
41     il va de soi qu'ils partiront si vous ne les payez pas assez من المنطقي أنهم سيغادرون إذا لم تدفع لهم ما يكفي min almantaqi 'anahum sayughadirun 'iidha lm tadfae lahum ma yakfi 如果您付的钱不够的话,他们一定会离开的 rúguǒ nín fù de qián bùgòu dehuà, tāmen yīdìng huì líkāi de it stands to reason that they'll leave if you don't  pay them enough it stands to reason that they'll leave if you don't pay them enough
42     C'est évident, si vous ne les payez pas assez, ils partiront هذا واضح ، إذا لم تدفع لهم ما يكفي ، فسوف يغادرون. hadha wadih , 'iidha lm tadfae lahum ma yakfi , fasawf yughadiruna. 这是明摆着的,你不给他们足够的报酬,他们就走人 zhè shì míngbǎizhe de, nǐ bù gěi tāmen zúgòu de bàochóu, tāmen jiù zǒu rén 这是明摆着的,你不给他们足够的报酬,他们就走人 This is obvious, if you don’t pay them enough, they will leave.
43     Plus à أكثر في 'akthar fi 更多 gèng duō more at more at
44     rime قافية qafia yùn rhyme rhyme
45     pour former un jugement sur une situation en considérant les faits et en utilisant votre pouvoir de penser de manière logique لتشكيل حكم حول موقف ما من خلال النظر في الحقائق واستخدام قوتك في التفكير بطريقة منطقية litashkil hakam hawl mawqif ma min khilal alnazar fi alhaqayiq waistikhdam qawtik fi altafkir bitariqat mantaqia 通过考虑事实并利用您的能力以逻辑方式思考来对情况做出判断 tōngguò kǎolǜ shìshí bìng lìyòng nín de nénglì yǐ luójí fāngshì sīkǎo lái duì qíngkuàng zuò chū pànduàn to form a judgement about a situation by considering the facts and using your power to think in a logical way  to form a judgement about a situation by considering the facts and using your power to think in a logical way
46     Inférence الإستنباط al'iistnbat 推理;推论;推断 tuīlǐ; tuīlùn; tuīduàn 推理;推论;推断 Inference
47     Elle a pensé qu'elle avait dû la laisser dans le train استنتجت أنها لا بد أنها تركتها في القطار aistantajat 'anaha la bd 'anaha tarakatha fi alqitar 她认为她一定把她留在了火车上 tā rènwéi tā yīdìng bǎ tā liú zàile huǒchē shàng She reasoned that she must have left her on the train She reasoned that she must have left her on the train
48     Elle a décidé qu'elle avait dû laisser son sac dans le train قررت أنها تركت حقيبتها في القطار qararat 'anaha tarakt haqibatuha fi alqitar 她断定准是把包落在火车上了 tā duàndìng zhǔn shì bǎ bāo luò zài huǒchē shàngle 她断定准是把包落在火车上了 She decided that she must have left her bag on the train
49     à إلى 'iilaa xiàng to
50     Ils ne pouvaient pas le virer, raisonna-t-il. قال إنه لا يمكنهم طرده. qal 'iinah la yumkinuhum taruduh. 他推断,他们无法解雇他。 tā tuīduàn, tāmen wúfǎ jiěgù tā. They couldn’t fire him, he reasoned. They couldn’t fire him, he reasoned.
51      Il était le seul à savoir comment le système fonctionnait.  كان الوحيد الذي يعرف كيف يعمل النظام. kan alwahid aldhy yaerif kayf yaemal alnazam.  他是唯一知道系统工作方式的人。  Tā shì wéiyī zhīdào xìtǒng gōngzuò fāngshì de rén.  He was the only one who knew how the system worked.  He was the only one who knew how the system worked.
52     Il a analysé qu'ils ne le licencieraient pas. Il est le seul à savoir comment fonctionne ce système حلل أنهم لن يطردوه. إنه الوحيد الذي يعرف كيف يعمل هذا النظام halal 'anahum ln yatruduhu. 'iinah alwahid aldhy yaerif kayf yaemal hdha alnizam 他分析他们不会解雇他。他是唯一知道这套系统如何运转的人 Tā fēnxī tāmen bù huì jiěgù tā. Tā shì wéiyī zhīdào zhè tào xìtǒng rúhé yùnzhuǎn de rén 他分析他们不会解雇他。他是唯一知道这套系统如何运转的人 He analyzed that they would not fire him. He is the only one who knows how this system works
53     utiliser votre pouvoir pour penser et comprendre لاستخدام قوتك في التفكير والفهم liaistikhdam qutik fi altafkir walifahum 用自己的力量去思考和理解 yòng zìjǐ de lìliàng qù sīkǎo hélǐjiě to use your power to think and understand  to use your power to think and understand
54     Penser; comprendre تفكير ؛ فهم tafkir ; fahum 思考;理解 sīkǎo; lǐjiě 思考;理解 Thinking; understanding
55     Utilisez votre propre pouvoir pour penser et comprendre استخدم قوتك في التفكير والفهم aistakhdam qawtuk fi altafkir walfahum 用自己的力量去思考和理解 yòng zìjǐ de lìliàng qù sīkǎo hélǐjiě 用自己的力量去思考和理解 Use your own power to think and understand
56     la capacité humaine à raisonner قدرة الإنسان على التفكير qudrat al'iinsan ealaa altafkir 人类的推理能力 rénlèi de tuīlǐ nénglì the human ability to reason  the human ability to reason
57     Capacité de réflexion humaine القدرة على التفكير البشري alqudrat ealaa altafkir albasharii 人的思考能力 rén de sīkǎo nénglì 人的思考能力 Human thinking ability
58     raison d'essayer de trouver la réponse à un problème en utilisant votre pouvoir de penser de manière logique سبب محاولة العثور على إجابة لمشكلة ما باستخدام قوتك في التفكير بطريقة منطقية sbb muhawalat aleuthur ealaa 'iijabat limushkilat ma biastikhdam qawtik fi altafkir bitariqat mantaqia 尽力通过逻辑思考来尝试找到问题的答案 jìnlì tōngguò luójí sīkǎo lái chángshì zhǎodào wèntí de dá'àn reason sth ’out to try and find the answer to a problem by using your power to think in a logical way reason sth ’out to try and find the answer to a problem by using your power to think in a logical way
59      Pensez aux contre-mesures  فكر في الإجراءات المضادة fikr fi al'iijra'at almudada  通过思考想出对策  tōngguò sīkǎo xiǎng chū duìcè  通过思考想出对策  Think about countermeasures
60     synonyme مرادف muradif 代名词 dàimíngcí synonym synonym
61     comprendre معرفة maerifa 弄清楚 nòng qīngchǔ figure out figure out
62     raison avec qn de parler à qn afin de les persuader d'être plus sensés السبب مع sb للتحدث مع sb لإقناعهم بأن يكونوا أكثر عقلانية alsabab mae sb liltahaduth mae sb li'iiqnaeihim bi'an yakunuu 'akthar euqlaniatan 与某人交谈的理由,以便说服他们更明智 yǔ mǒu rén jiāotán de lǐyóu, yǐbiàn shuōfú tāmen gèng míngzhì reason with sb to talk to sb in order to persuade them to be more sensible  reason with sb to talk to sb in order to persuade them to be more sensible
63     Raisonner avec quelqu'un; persuader التفكير مع شخص ما ؛ الإقناع altafkir mae shakhs ma ; al'iiqnae 和某人讲道理;规劝 hé mǒu rén jiǎng dàolǐ; guīquàn 和某人讲道理;规劝 Reason with someone; persuade
64     J'ai essayé de le raisonner, mais il n'a pas voulu écouter. حاولت التفكير معه ، لكنه لم يستمع. hawalat altafkir maeah , lakanh lm yastame. 我试图和他推理,但他不听。 wǒ shìtú hé tā tuīlǐ, dàn tā bù tīng. I tried to reason with him, but he wouldn't listen.  I tried to reason with him, but he wouldn't listen.
65     J'essaye de le raisonner, mais il n'écoute tout simplement pas أحاول التفكير معه ، لكنه فقط لا يستمع 'uhawil altafkir maeah , lakunh faqat la yastamieu 我尽量跟他讲道理,可他就是不听 Wǒ jǐnliàng gēn tā jiǎng dàolǐ, kě tā jiùshì bù tīng 我尽量跟他讲道理,他就是不听 I try to reason with him, but he just doesn’t listen
66     J'ai essayé de le raisonner, mais il n'a pas écouté حاولت التفكير معه ، لكنه لم يستمع hawalat altafkir maeah , lakanah lm yastamie 我试图和他推理,但他不听 wǒ shìtú hé tā tuīlǐ, dàn tā bù tīng 我试图和他推理,但他不听 I tried to reason with him, but he didn't listen
67     Ke كه kah Ke
68     pouvez يستطيع yastatie can
69     raisonnable معقول maequl 合理 hélǐ reasonable  reasonable
70     raisonnable معقول maequl 合理 hélǐ 合理 reasonable
71     ~ (Faire qc) juste, pratique et sensé ~ (للقيام بأي شيء) عادلة وعملية ومعقولة ~ (lliqiam bi'ayi shy') eadilat waeamaliat wamaequla 〜(做某事)公平,实用,明智 〜(zuò mǒu shì) gōngpíng, shíyòng, míngzhì (to do sth) fair,practical and sensible ~ (To do sth) fair, practical and sensible
72     Juste; raisonnable; justifié; sage عادل ؛ معقول ؛ مبرر ؛ حكيم eadil ; maequl ; mubarir ; hakim 公平的;合理的;有理由的;明智的 gōngpíng de; hélǐ de; yǒu lǐyóu de; míngzhì de 公平的;合理的;有理由的;明智的 Fair; reasonable; justified; wise
73     ~ (Faire quelque chose) juste, pratique, sage ~ (القيام بشيء ما) عادل ، عملي ، حكيم ~ (alqiam bishay' ma) eadil , eamali , hakim 〜(做某事)公平,实用,明智 〜(zuò mǒu shì) gōngpíng, shíyòng, míngzhì 〜(做某事)公平,实用,明智 ~ (Doing something) fair, practical, wise
74     il est raisonnable de supposer qu'il savait à l'avance que cela se produirait من المعقول أن نفترض أنه كان يعلم مسبقًا أن هذا سيحدث min almaequl 'an nuftarad 'anah kan yaelam msbqana 'ana hdha sayahduth 有理由假设他事先知道会发生这种情况 yǒu lǐyóu jiǎshè tā shìxiān zhīdào huì fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng it is reasonable to assume that he knew beforehand that this would happen it is reasonable to assume that he knew beforehand that this would happen
75     Il y a des raisons de penser qu'il savait que cela se produirait à l'avance هناك سبب للاعتقاد بأنه كان يعلم أن هذا سيحدث مسبقًا hnak sbb lilaietiqad bi'anah kan yaelam 'an hdha sayahduth msbqana 有理由认为他先前就知道会发生这样的事 yǒu lǐyóu rènwéi tā xiānqián jiù zhīdào huì fāshēng zhèyàng de shì 有理由认为他事先就知道会发生这样的事 There is reason to think that he knew this would happen in advance
76     Il est raisonnable de supposer qu'il savait que cela se produirait à l'avance من المعقول أن نفترض أنه كان يعلم أن هذا سيحدث مسبقًا min almaequl 'an nuftarad 'anah kan yaelam 'ana hdha sayahduth msbqana 有理由假设他事先知道会发生这种情况 yǒu lǐyóu jiǎshè tā shìxiān zhīdào huì fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng 有理由假设他事先知道会发生这种情况 It is reasonable to assume that he knew this would happen in advance
77     Soyez raisonnable! Nous ne pouvons pas travailler tard tous les soirs كن معقولا! لا يمكننا العمل لوقت متأخر كل ليلة kuna maequla! la ymknna aleamal liwaqt muta'akhir kl layla 合理一点!我们不能每天晚上工作 hélǐ yīdiǎn! Wǒmen bùnéng měitiān wǎnshàng gōngzuò Be reasonable! We can’t work late every night Be reasonable! We can’t work late every night
78     Être raisonnable! Nous ne pouvons pas faire d'heures supplémentaires jusqu'à tard tous les soirs كن عقلانيا! لا يمكننا العمل لساعات إضافية حتى وقت متأخر كل ليلة kuna eqlanya! la ymknna aleamal lisaeat 'iidafiat hataa waqt muta'akhir kl layla 要讲道理呀!我们不能每天晚上都加班到很晚呀 yào jiǎng dàolǐ ya! Wǒmen bùnéng měitiān wǎnshàng dū jiābān dào hěn wǎn ya 要讲道理呀!我们不能每天晚上都加班到很晚呀 Be reasonable! We can't work overtime until late every night
79     Être raisonnable! On ne peut pas travailler tous les soirs كن عقلانيا! لا يمكننا العمل كل ليلة kuna eaqlania! la ymknna aleamal klu layla 合理一点!我们不能每天晚上工作 hélǐ yīdiǎn! Wǒmen bùnéng měitiān wǎnshàng gōngzuò 合理一点! 我们不能每天晚上工作 Be reasonable! We can't work every night
80     Toute personne raisonnable aurait fait exactement comme vous. أي شخص عاقل كان سيفعل تمامًا كما فعلت أنت. 'aya shakhs eaqil kan sayafeal tmamana kama faealat 'ant. 任何有理智的人都会完全按照您的意愿做。 rènhé yǒu lǐzhì de rén dūhuì wánquán ànzhào nín de yìyuàn zuò. Any reasonable person would have done exactly as you did. Any reasonable person would have done exactly as you did.
81     Tout sudiste intelligent fera exactement ce que vous faites أي مواطن جنوبي ذكي سيفعل ما تفعله بالضبط 'aya muatin janubiun dhiki sayafeal ma tafealuh baldbt 任何有头脑南人都会完全照你那样去做的的 Rènhé yǒu tóunǎo nán rén dūhuì wánquán zhào nǐ nàyàng qù zuò de de 任何有头脑南人都会完全照你那样去做的 Any brainy southerner will do exactly what you do
82     Toute personne raisonnable fera exactement ce que vous voulez أي شخص عاقل سيفعل ما تريده بالضبط 'aya shakhs eaqil sayafeal ma turiduh baldbt 任何有理智的人都会完全按照您的意图做 rènhé yǒu lǐzhì de rén dūhuì wánquán ànzhào nín de yìtú zuò 任何有理智的人都会完全按照您的意愿做 Any reasonable person will do exactly what you want
83     Ren رن ran rén Ren
84     Fontanelle فونتانيلي fwntanyly xìn Fontanelle
85     l'accusation doit prouver hors de tout doute raisonnable qu'il est coupable de meurtre على الادعاء أن يثبت بما لا يدع مجالاً للشك أنه مذنب بارتكاب جريمة قتل ealaa alaidiea' 'an yuthbit bima la yade mjalaan lilshaki 'anah mudhanib biairtikab jarimat qatl 控方必须在无合理怀疑的情况下证明他犯有谋杀罪 kòng fāng bìxū zài wú hélǐ huáiyí de qíngkuàng xià zhèngmíng tā fàn yǒu móushā zuì the prosecution has to prove beyond reasonable doubt that he is guilty of murder the prosecution has to prove beyond reasonable doubt that he is guilty of murder
86     L'accusation doit prouver hors de tout doute qu'il était coupable de meurtre يجب أن يثبت الادعاء بما لا يدع مجالاً للشك أنه مذنب بارتكاب جريمة قتل yjb 'an yuthbit alaidiea' bima la yade mjalaan lilshaki 'anah mudhanib biairtikab jarimat qatl 控方必须毫无疑义义地证明他犯有谋杀罪 kòng fāng bìxū háo wúyí yì yì dì zhèngmíng tā fàn yǒu móushā zuì 控方必须毫无疑义地证明他犯有谋杀罪 The prosecution must prove beyond any doubt that he was guilty of murder
87     L'accusation doit prouver sa culpabilité de meurtre sans aucun doute raisonnable يجب أن يثبت الادعاء أنه مذنب بارتكاب جريمة قتل دون شك معقول yjb 'an yuthbit alaidiea' 'anah mudhanib biairtikab jarimat qatl dun shakin maequl 控方必须在无合理怀疑的情况下证明他犯有谋杀罪 kòng fāng bìxū zài wú hélǐ huáiyí de qíngkuàng xià zhèngmíng tā fàn yǒu móushā zuì 控方必须在无合理怀疑的情况下证明他犯有谋杀罪 The prosecution must prove him guilty of murder without reasonable doubt
88     s'opposer معارض muearid 反对 fǎnduì opposé opposé
89     déraisonnable غير منطقى ghyr muntaqaa 不合理 bù hélǐ unreasonable unreasonable
90     déraisonnable غير منطقى ghyr muntaqaa 不合理 bù hélǐ 不合理 unreasonable
91     acceptable et approprié dans une situation particulière مقبول ومناسب في حالة معينة maqbul wamanasib fi halat mueayana 在特定情况下可接受并适当 zài tèdìng qíngkuàng xià kě jiēshòu bìng shìdàng acceptable and appropriate in a particular situation  acceptable and appropriate in a particular situation
92     Acceptable; raisonnable; juste مقبول ؛ معقول ؛ عادل maqbul ; maequl ; eadil 可以接受的;合乎情理的;公道的 kěyǐ jiēshòu de; héhū qínglǐ de; gōngdào de 可以接受的;合乎情理的;公 Acceptable; reasonable; fair
93     Acceptable et approprié dans des circonstances spécifiques مقبول ومناسب في ظل ظروف محددة maqbul wamunasib fi zili zuruf muhadada 在特定情况下可接受并适当 zài tèdìng qíngkuàng xià kě jiēshòu bìng shìdàng 在特定情况下可接受并适当 Acceptable and appropriate under specific circumstances
94     il nous a fait une offre raisonnable pour la voiture قدم لنا عرضًا معقولًا للسيارة qadam lana erdana meqwlana lilsayara 他给了我们合理的购车优惠 tā gěile wǒmen hélǐ de gòuchē yōuhuì he made us a reasonable offer for the car he made us a reasonable offer for the car
95     Le prix qu'il nous a donné est juste et raisonnable السعر الذي قدمه لنا عادل ومعقول alsier aldhy qadamah lana eadil wamaequl 他给我们出的车价公平合理 tā gěi wǒmen chū de chē jià gōngpíng hélǐ 他给我们出的车价公平合理 The price he gave us is fair and reasonable
96     Il nous a donné des réductions raisonnables sur les achats de voitures أعطانا خصومات معقولة على شراء السيارات 'aetanaan khusumat meqwlt ealaa shira' alsayarat 他给了我们合理的购车优惠 tā gěile wǒmen hélǐ de gòuchē yōuhuì 他给了我们合理的购车优惠 He gave us reasonable discounts on car purchases
97     Vous devez soumettre votre réclamation dans un délai raisonnable يجب عليك تقديم مطالبتك في غضون فترة زمنية معقولة yjb ealayk taqdim mutalibatik fi ghdwn fatrat zamaniat maequla 您必须在合理的时间内提出索赔 nín bìxū zài hélǐ de shíjiān nèi tíchū suǒpéi You must submit your claim within a reasonable time You must submit your claim within a reasonable time
98      Vous devez faire la demande dans les délais appropriés  يجب عليك تقديم الطلب في الوقت المناسب yjb ealayk taqdim altalab fi alwaqt almunasib  您必须在适当的时间提出要求  nín bìxū zài shìdàng de shíjiān tíchū yāoqiú  您必须在适当的时间内提出要求  You must make the request within the appropriate time
99     Vous devez déposer une réclamation dans un délai raisonnable يجب عليك تقديم مطالبة في غضون فترة زمنية معقولة yjb ealayk taqdim mutalabat fi ghdwn fatrat zamaniat maequla 您必须在合理的临时提出预算 nín bìxū zài hélǐ de línshí tíchū yùsuàn 您必须在合理的时间内提出索赔 You must file a claim within a reasonable time
100     des prix الأسعار al'asear 价格的 jiàgé de of prices of prices
101     prix السعر alsier 价格 jiàgé 价格 price
102     pas trop cher ليس باهظ الثمن lays bahiz althaman 并不是很贵 bìng bùshì hěn guì not too expensive  not too expensive
103     Pas trop cher; juste ليست باهظة الثمن ؛ عادل laysat bahizat althaman ; eadil 不太贵的;公道的 bù tài guì de; gōngdào de 不太贵的;公道的 Not too expensive; fair
104     synonyme مرادف muradif 代名词 dàimíngcí synonym synonym
105     juste معرض maerid 公平 gōngpíng fair fair
106     Nous vendons de la nourriture de bonne qualité à des prix raisonnables نبيع الطعام الجيد بأسعار معقولة nbye altaeam aljayd bi'asear maequla 我们以合理的价格出售优质食品 wǒmen yǐ hélǐ de jiàgé chūshòu yōuzhì shípǐn We sell good quality food at reasonable prices We sell good quality food at reasonable prices
107     Nous vendons des aliments de qualité à des prix équitables نبيع أطعمة عالية الجودة بأسعار عادلة nbie 'ateimatan ealiatan aljawdat bi'asear eadila 我们以公道的价格出售优质食品 wǒmen yǐ gōngdào de jiàgé chūshòu yōuzhì shípǐn 我们以公道的价格出售优质食品 We sell quality food at fair prices
108     synonyme مرادف muradif 代名词 dàimíngcí synonym synonym
109     pas cher بسعر رخيص bisier rakhis 价格便宜 jiàgé piányí at cheap  at cheap
110     assez bon, mais pas très bon جيد إلى حد ما ، لكن ليس جيدًا جدًا jayid 'iilaa hadin ma , lkn lays jydana jdana 还算不错,但不是很好 hái suàn bùcuò, dàn bùshì hěn hǎo fairly good,but not very good fairly good, but not very good
111     Pas mal; pas mal; décent ليس سيئا ؛ ليس سيئا ؛ لائق lays sayiyaan ; lays sayiyaan ; laayiq 不错的;还算好的;过得去的 bùcuò de; hái suàn hǎo de; guòdéqù de 不错的;还算好的;过得去的  Not bad; not bad; decent
112     Pas mal, mais pas génial ليس سيئا لكن ليس رائعا lays sayiyaan lkn lays rayieaan 还算不错,但不是很好 hái suàn bùcuò, dàn bùshì hěn hǎo 还算不错,但不是很好 Not bad but not great
113     Wo وو waw Wo
114     synony سينوني sinuni 同义 tóng yì synony synony
115     moyenne معدل mueadal 平均 píngjūn average average
116     moyenne معدل mueadal 平均 píngjūn 平均 average
117     un niveau de vie raisonnable مستوى معيشة معقول mustawaa maeishat maequl 合理的生活水平 hélǐ de shēnghuó shuǐpíng a reasonable standard of living a reasonable standard of living
118      Niveau de vie décent  مستوى معيشي لائق mustawaa mueishi layiq  还算不错的生活水平  hái suàn bùcuò de shēnghuó shuǐpíng  还算不错的生活水平  Decent living standard
119     Niveau de vie raisonnable مستوى معيشي معقول mustawaaan mueishi maequl 合理的生活水平 hélǐ de shēnghuó shuǐpíng 合理的生活水平 Reasonable standard of living
120     Zhu تشو tshw zhū Zhu
121     L'hôtel était raisonnable, je suppose (mais pas excellent) كان الفندق معقولًا ، على ما أعتقد (لكن ليس ممتازًا) kan alfunduq meqwlana , ealaa ma 'aetaqid (lkun lays mmtazana) 我想这家酒店很合理(但不是很好) wǒ xiǎng zhè jiā jiǔdiàn hěn hélǐ (dàn bùshì hěn hǎo) The hotel was reasonable, I suppose (but not excellent) The hotel was reasonable, I suppose (but not excellent)
122     Je pense que cet hôtel peut traduire أعتقد أن هذا الفندق يمكنه الترجمة 'aetaqid 'ana hdha alfunduq yumkinuh altarjima 我觉得这家酒店译可以 wǒ juédé zhè jiā jiǔdiàn yì kěyǐ 我觉得这家酒店译可以 I think this hotel can translate
123     raisonnabilité substantif [U] noun المعقول [U] noun almaequl [U] 合理名词[U] hélǐ míngcí [U] reasonableness noun [U] reasonableness noun [U]
124     raisonnablement بشكل معقول bishakl maequl 合理地 hé lǐ de reasonably reasonably
125     à un degré assez bon mais pas très bon إلى درجة جيدة إلى حد ما ولكنها ليست جيدة جدًا 'ila drjt jayidat 'iilaa hadi ma walakunaha laysat jayidat jdana 达到相当好但不是很好的程度 dádào xiāngdāng hǎo dàn bùshì hěn hǎo de chéngdù to a degree that is fairly good but not very good to a degree that is fairly good but not very good
126      Acceptable  مقبول maqbul  尚可,过得去  shàng kě, guòdéqù  尚可, 过得去  Acceptable
127     s س s lùn s
128     Les instructions sont assez simples التعليمات واضحة بشكل معقول altaelimat wadihat bishakl maequl 这些说明非常简单明了 zhèxiē shuōmíng fēicháng jiǎndān míngliǎo The instructions are reasonably straightforward The instructions are reasonably straightforward
129     Les instructions sont faciles à comprendre التعليمات سهلة الفهم altaelimat sahlatan alfahm 用法说明还舞简单易懂 yòngfǎ shuōmíng hái wǔ jiǎndān yì dǒng 用法说明还舞简单易懂 The instructions are easy to understand
130     Ces instructions sont très simples et claires هذه التعليمات بسيطة للغاية وواضحة hadhih altaelimat basitat lilghayat wawadiha 这些说明非常简单明了 zhèxiē shuōmíng fēicháng jiǎndān míngliǎo 这些说明非常简单明了 These instructions are very simple and clear
131     poisson سمك smak fish
132     Elle semble raisonnablement heureuse dans son nouveau travail تبدو سعيدة بشكل معقول في وظيفتها الجديدة tabdu saeidat bishakl maequl fi wazifatiha aljadida 她在新工作中似乎很开心 tā zài xīn gōngzuò zhōng sìhū hěn kāixīn She seems reasonably happy  in her new job She seems reasonably happy in her new job
133     Elle semble plutôt heureuse dans son nouveau travail تبدو سعيدة جدا في وظيفتها الجديدة tabdu saeidat jiddaan fi wazifatiha aljadida 她在新的工作职位上好像还挺开心 tā zài xīn de gōngzuò zhíwèi shàng hǎoxiàng hái tǐng kāixīn 她在新的工作岗位上好像还挺开心 She seems pretty happy in her new job
134     Elle semble très heureuse dans son nouveau travail تبدو سعيدة للغاية في وظيفتها الجديدة tabdu saeidat lilghayat fi wazifatiha aljadida 她在新工作中似乎很开心 tā zài xīn gōngzuò zhōng sìhū hěn kāixīn 她在新工作中似乎很开心 She seems very happy in her new job
135     faire فعل faeal nòng do
136     Interprétation ترجمة tarjama quán Interpretation
137      de manière logique et sensée  بطريقة منطقية ومعقولة bitariqat mintaqiat wamaequla  以合乎逻辑和明智的方式  yǐ héhū luójí hé míngzhì de fāngshì  in a logical and sensible way   in a logical and sensible way
138     Logiquement; sagement; raisonnablement منطقيا ؛ بحكمة ؛ معقول muntaqianaan ; bihikmat ; maequl 合乎逻辑地;明智地;通情达理地 héhū luójí de; míngzhì de; tōngqíngdálǐ de 合乎逻辑地;明智地;通情达理地 Logically; wisely; sensibly
139     D'une manière logique et sage بطريقة منطقية وحكيمة bitariqat mantaqiat wahakima 以合乎逻辑和明智的方式 yǐ héhū luójí hé míngzhì de fāngshì 以合乎逻辑和明智的方式 In a logical and wise way
140     réunion لقاء liqa' huì meeting
141     Nous avons essayé de discuter de la question calmement et raisonnablement حاولنا مناقشة الأمر بهدوء ومعقول hawalna munaqashat al'amr bihudu' wamaequl 我们试图冷静而理性地讨论此事 wǒmen shìtú lěngjìng ér lǐxìng dì tǎolùn cǐ shì We tried to discuss the matter calmly and reasonably We tried to discuss the matter calmly and reasonably
142     Nous avons essayé de discuter de cette question calmement et rationnellement حاولنا مناقشة هذه المسألة بهدوء وعقلانية hawalna munaqashat hadhih almas'alat bihudu' waeuqlania 我们试图冷静目通情达理地来讨论这个问题 wǒmen shìtú lěngjìng mù tōngqíngdálǐ de lái tǎolùn zhège wèntí 我们试图冷静目通情达理地来讨论这个问题 We tried to discuss this issue calmly and rationally
143     Nous avons essayé de discuter de cette question calmement et rationnellement حاولنا مناقشة هذه المسألة بهدوء وعقلانية hawalna munaqashat hadhih almas'alat bihudu' waeuqlania 我们试图从容而理性地讨论这个问题 wǒmen shìtú cóngróng ér lǐxìng dì tǎolùn zhège wèntí We tried to discuss this issue calmly and rationally We tried to discuss this issue calmly and rationally
144     Nous avons essayé de discuter de la question calmement et rationnellement حاولنا مناقشة الأمر بهدوء وعقلانية hawalna munaqashat al'amr bihudu' waeuqlania 我们试图冷静而理性地讨论此事 wǒmen shìtú lěngjìng ér lǐxìng dì tǎolùn cǐ shì 我们试图冷静而理性地讨论此事 We tried to discuss the matter calmly and rationally
145     فين fyn
146     de bonne heure مبكرا mubakiraan zǎo early
147     Ascenseur مصعد masead Lift
148     d'une manière équitable بطريقة عادلة bitariqat eadila 以公平的方式 yǐ gōngpíng de fāngshì in a fair way  in a fair way
149     Juste et raisonnablement بشكل عادل ومعقول bishakl eadil wamaequl 公平合理地;适度地 gōngpíng hé lǐ de; shìdù de 公平合理地;适度地 Fairly and reasonably
150     D'une manière équitable بطريقة عادلة bitariqat eadila 以公平的方式 yǐ gōngpíng de fāngshì 以公平的方式 In a fair way
151     benzène البنزين albinzin běn benzene
152     dans في fi in
153     Raison السبب alsabab Reason
154     On ne pouvait raisonnablement pas s’attendre à ce qu’il rembourse le prêt en une seule fois لم يكن من المتوقع بشكل معقول أن يسدد القرض دفعة واحدة lm yakun min almtwqe bishakl maequl 'an yusadid alqard dufeatan wahidatan 无法合理预期他会一次全部偿还贷款 wúfǎ hélǐ yùqítā huì yīcì quánbù chánghuán dàikuǎn He couldn’t reasonably be expected to pay back the loan all at once He couldn’t reasonably be expected to pay back the loan all at once
155     Pour être juste et raisonnable, vous pouvez vous attendre à ce qu'il vous rende tout l'argent en même temps لكي تكون منصفًا ومعقولًا ، يمكنك أن تتوقع منه إعادة كل الأموال مرة واحدة likay takun mnsfana wmeqwlana , yumkinuk 'an tatawaqae minh 'iieadat kl al'amwal maratan wahidatan 公平合理地讲,不岢能指望他一下子归还全部倍款归 gōngpíng hélǐ de jiǎng, bù kě néng zhǐwàng tā yīxià zi guīhuán quánbù bèi kuǎn guī 公平合理地讲,不岢能指望他一下子归还全部倍款归 To be fair and reasonable, you can expect him to return all the money back at once
156     Il est impossible de s'attendre raisonnablement à ce qu'il remboursera le prêt en une seule fois من المستحيل أن نتوقع بشكل معقول أنه سيسدد القرض دفعة واحدة min almustahil 'an natawaqae bishakl maequl 'anah sayusadid alqard dufeatan wahidatan 无法合理预期他会一次全部偿还贷款 wúfǎ hélǐ yùqítā huì yīcì quánbù chánghuán dàikuǎn 无法合理预期他会一次全部偿还贷款 Can't reasonably expect that he will repay the loan all at once
157     Les appartements sont à un prix raisonnable (pas trop cher). الشقق بأسعار معقولة (ليست باهظة الثمن). alshaqaq bi'asear meqwl (lyast bahizat althamn). 公寓价格合理(不太贵)。 gōngyù jiàgé hélǐ (bù tài guì). The apartments are reasonably priced ( not too expensive). The apartments are reasonably priced (not too expensive).
158     Ces unités sont à un prix raisonnable هذه الوحدات بأسعار معقولة hadhih alwahadat bi'asear maequla 这些单元住宅卷价格合理 Zhèxiē dānyuán zhùzhái juǎn jiàgé hélǐ 这些单元住宅卷价格合理 These units are reasonably priced
159     Les appartements sont à un prix raisonnable (pas trop cher) أسعار الشقق معقولة (ليست باهظة الثمن) 'asear alshaqaq meqwl (lyast bahizat althamn) 公寓价格合理(不太贵) gōngyù jiàgé hélǐ (bù tài guì) 公寓价格合理(不太贵) Apartments are reasonably priced (not too expensive)
160     vivre حي hayi zhù live
161     Maison منزل manzil zhái House
162     raisonné مسبب musbib 推理的 tuīlǐ de reasoned  reasoned
163     d'un argument, d'une opinion, etc., présenté dans un من حجة أو رأي وما إلى ذلك معروضة بشكل منطقي min hujat 'aw ray wama 'iilaa dhlk maerudat bishakl mantiqiin 逻辑上提出的论点,观点等 luójí shàng tíchū dì lùndiǎn, guāndiǎn děng of an argument, opinion, etc.presented in a logical  of an argument, opinion, etc.presented in a logical
164     manière qui montre. الطريقة التي تظهر. التفكير الدقيق altariqat alty tuzahra. altafkir aldaqiq 表示思想的方式 biǎoshì sīxiǎng de fāngshì way that shows.careful thought  way that shows.careful thought
165     Logique; minutieux منطقي ؛ دقيق mantiqiin ; daqiq 合乎逻辑的;缜密的 héhū luójí de; zhěnmì de 合乎逻辑的;缜密的 Logical; meticulous
166     raisonnement منطق mantiq 推理 tuīlǐ reasoning reasoning
167     le processus de réflexion sur les choses de manière logique; opinions et idées basées sur une pensée logique عملية التفكير في الأشياء بطريقة منطقية ؛ الآراء والأفكار التي تقوم على التفكير المنطقي eamaliat altafkir fi al'ashya' bitariqat mantaqiat ; alara' wal'afkar alty taqum ealaa altafkir almantiqii 以逻辑方式思考事物的过程;基于逻辑思维的观点和想法 yǐ luójí fāngshì sīkǎo shìwù de guòchéng; jīyú luójí sīwéi de guāndiǎn hé xiǎngfǎ the process of thinking about things in a logical way; opinions and ideas that are based on logical thinking  the process of thinking about things in a logical way; opinions and ideas that are based on logical thinking
168     Inférence; raisonnement; point de vue rationnel; argument الاستدلال ؛ الاستدلال ؛ وجهة النظر العقلانية ؛ الحجة alaistidlal ; alaistidlal ; wijhat alnazar aleuqlaniat ; alhuja 推想;推理;理性的观点;论证 tuīxiǎng; tuīlǐ; lǐxìng de guāndiǎn; lùnzhèng 推想;推理;理性的观点;论证 Inference; reasoning; rational point of view; argument
169     Quel est le raisonnement derrière cette décision? ما هو سبب هذا القرار؟ ma hu sbb hdha alqarar? 这个决定背后的原因是什么? zhège juédìng bèihòu de yuányīn shì shénme? What is the reasoning behind this decision?  What is the reasoning behind this decision?
170     Quelle est la base de cette décision? ما هو أساس هذا القرار؟ ma hu 'asas hdha alqarar? 做出这个决定的依据是什么? Zuò chū zhège juédìng de yījù shì shénme? 作出这个决定的依据是什么? What is the basis for this decision?
171     Cette ligne de raisonnement est défectueuse هذا الخط من التفكير خاطئ hadha alkhatu min altafkir khati 这种推论是错误的 Zhè zhǒng tuīlùn shì cuòwù de This line of reasoning is faulty This line of reasoning is faulty
172     Cette façon de penser est problématique طريقة التفكير هذه إشكالية tariqat altafkir hadhih 'iishkalia 这样的思路有问题 zhèyàng de sīlù yǒu wèntí 这样的思路有问题 This way of thinking is problematic
173     remonter إعادة تجميع 'iieadat tajmie 重新组装 chóngxīn zǔzhuāng reassemble  reassemble
174     pour assembler à nouveau les parties de qc après qu'il a été démonté لتتناسب مع أجزاء كل شيء معًا مرة أخرى بعد تفكيكها litatanasab mae 'ajza' kula shay' meana maratan 'ukhraa baed tafkiykiha 将某物拆开后重新组合在一起 jiāng mǒu wù chāi kāi hòu chóngxīn zǔhé zài yīqǐ to fit the parts of sth together again after it has been taken apart  to fit the parts of sth together again after it has been taken apart
175     Remontage (ou assemblage) إعادة التجميع (أو التجميع) 'iieadat altajmie (aw altajamie) 重新装配(或组装) chóngxīn zhuāngpèi (huò zǔzhuāng) 重新装配(或组装) Reassembly (or assembly)
176     Nous avons dû démonter la table et la remonter à l'étage. كان علينا تفكيك الطاولة وإعادة تجميعها في الطابق العلوي. kan ealayna tafkik alttawilat wa'iieadat tajmieiha fi alttabiq alealwi. 我们不得不将桌子拆开并在楼上重新组装。 wǒmen bùdé bù jiàng zhuōzi chāi kāi bìng zài lóu shàng chóngxīn zǔzhuāng. We had to take the table apart and reassemble it upstairs. We had to take the table apart and reassemble it upstairs.
177     Nous devions d'abord démonter la table et l'assembler à l'étage كان علينا تفكيك الطاولة أولاً وتجميعها في الطابق العلوي kan ealayna tafkik alttawilat awlaan watajmieiha fi alttabiq aleulawii 我们只好先把桌乎拆开,到楼上再组装起来 Wǒmen zhǐhǎo xiān bǎ zhuō hū chāi kāi, dào lóu shàng zài zǔzhuāng qǐlái 我们只好先把桌乎拆开,到楼上再组装起来 We had to take apart the table first and assemble it upstairs
178     Nous avons dû démonter la table et la remonter à l'étage كان علينا تفكيك الطاولة وإعادة تجميعها في الطابق العلوي kan ealayna tafkik alttawilat wa'iieadat tajmieiha fi alttabiq aleilawii 我们不得不将桌子拆开并在楼上重新组装 wǒmen bùdé bù jiàng zhuōzi chāi kāi bìng zài lóu shàng chóngxīn zǔzhuāng 我们不得不将桌子拆开并在楼上重新组装 We had to take the table apart and reassemble it upstairs
179     mal شرير sharir jiān evil
180     oreille أذن 'udhin ěr ear
181     se retrouver en groupe après une pause للالتقاء معًا مرة أخرى كمجموعة بعد فترة راحة lilailtiqa' meana maratan 'ukhraa kamajmueat baed fatrat raha 休息后再次见面 xiūxí hòu zàicì jiànmiàn to meet together again as a group after a break  to meet together again as a group after a break
182     Se regrouper أعد التجميع 'aeada altajmie 重新集结;再次集合 chóngxīn jíjié; zàicì jíhé 重新集结;再次集合 Regroup
183     Se revoir après une pause يجتمع مرة أخرى بعد فترة راحة yajtamie maratan 'ukhraa baed fatrat raha 休息后再次见面 xiūxí hòu zàicì jiànmiàn 休息后再次见面 Meet again after a break
184     nid عش eash cháo nest
185     ensemble جلس jils set
186     Bing بنج banj bǐng Bing
187     La classe s'est rassemblée après le déjeuner تم إعادة تجميع الفصل بعد الغداء tama 'iieadat tajmie alfasl baed alghada' 午餐后上课了 wǔcān hòu shàngkèle The class reassembled after lunch The class reassembled after lunch
188     Après le déjeuner, toute la classe s'est réunie à nouveau بعد الغداء ، اجتمع الفصل بأكمله مرة أخرى baed alghada' , aijtamae alfasl bi'akmalih maratan 'ukhraa 午饭后,全班同学又集合起来 wǔfàn hòu, quán bān tóngxué yòu jíhé qǐlái 午饭后,全班同学又集合起来 After lunch, the whole class gathered again
189     Cours après le déjeuner صف بعد الغداء safi baed alghada' 午饭后上课 wǔfàn hòu shàngkè 午饭后上课 Class after lunch
190     classe صف دراسي safi dirasi bān class
191     créature mythique مخلوق أسطوري makhluq 'usturiun mythical creature
192     réaffirmer أكد مجددا 'akad mujadadaan 重新断言 chóngxīn duànyán reassert reassert
193     Réaffirmer أكد مجددا 'akad mujadadaan 重新断言 chóngxīn duànyán 重新断言 Reassert
194     faire reconnaître à d'autres personnes votre droit ou votre autorité de faire qc, après une période de doute لجعل الآخرين يعترفون مرة أخرى بحقك أو سلطتك للقيام بشيء ما ، بعد فترة كان فيها هذا موضع شك lajaeal alakharin yaetarifun maratan 'ukhraa bihaqk 'aw sultatik lilqiam bishay' ma , baed fatrat kan fyha hdha mawdie shakin 在怀疑之后的一段时间内,让其他人再次认识到您做某事的权利或权力 zài huáiyí zhīhòu de yīduàn shíjiān nèi, ràng qítā rén zàicì rènshí dào nín zuò mǒu shì de quánlì huò quánlì to make other people recognize again your right or authority to do sth, after a period when this has been in doubt to make other people recognize again your right or authority to do sth, after a period when this has been in doubt
195      Réitérer  يكرر yakarur  重申;坚持  chóngshēn; jiānchí  重申;坚持  Reiterate
196     Laissez les autres réaliser votre droit ou votre pouvoir de faire quelque chose pendant un certain temps après avoir été soupçonné لفترة من الوقت بعد الشك ، اسمح للآخرين بالاعتراف بحقك أو سلطتك lifatrat min alwaqt baed alshaki , aismah lilakhirin bialaietiraf bihaqk 'aw sultatak 在怀疑之后的预算内,让其他人再次认识到您做某事的权利或权力 zài huáiyí zhīhòu de yùsuàn nèi, ràng qí tā rén zàicì rènshí dào nín zuò mǒu shì de quánlì huò quánlì 在怀疑之后的一段时间内,让其他人再次认识到您做某事的权利或权力 For a period of time after suspicion, let others recognize your right or power to do something again
197     bien غرامة gharama jīng fine
198     Elle a jugé nécessaire de réaffirmer sa position وجدت أنه من الضروري إعادة تأكيد موقفها wajadat 'anah min aldarurii 'iieadat takid mawqifiha 她认为有必要重申自己的立场 tā rènwéi yǒu bìyào chóngshēn zìjǐ de lìchǎng She found it necessary to reassert her position She found it necessary to reassert her position
199      Elle estime qu'il est nécessaire de réitérer sa position  تشعر أنه من الضروري إعادة تأكيد موقفها tasheur 'anah min aldarurii 'iieadat takid mawqifiha  她觉得有必要重新她的立场  tā juédé yǒu bìyào chóngxīn tā de lìchǎng  她觉得有必要重申她的立场  She feels it is necessary to reiterate her position
200     ~ lui-même pour recommencer à avoir un effet, après une période sans effet ~ نفسها تبدأ في التأثير مرة أخرى ، بعد فترة من عدم وجود أي تأثير ~ nafsiha tabda fi altaathir maratan 'ukhraa , baed fatratan min edm wujud 'ayi tathir 〜一段时间不起作用后,自己再次开始起作用 〜yīduàn shíjiān bù qǐ zuòyòng hòu, zìjǐ zàicì kāishǐ qǐ zuòyòng 〜itself to start to have an effect again, after a period of not having any effect ~itself to start to have an effect again, after a period of not having any effect
201     Replay de rechange إعادة قطع الغيار 'iieadat qitae alghiar 重新发挥备用 chóngxīn fāhuī bèiyòng 重新发挥备用 Replay spare
202     Il a pensé abandonner son travail, mais le bon sens s'est réaffirmé لقد فكر في التخلي عن وظيفته ، ولكن بعد ذلك أعاد الفطرة السليمة تأكيد نفسه laqad fikr fi altakhaliy ean wazifatih , walakun baed dhlk 'aead alfutrat alsalimat takid nafsih 他曾考虑放弃工作,但后来常识又重新确立了自己的地位。 tā céng kǎolǜ fàngqì gōngzuò, dàn hòulái chángshì yòu chóngxīn quèlìle zìjǐ dì dìwèi. He thought about giving up his job, but then common sense reasserted itself He thought about giving up his job, but then common sense reasserted itself
203     Il voulait abandonner le travail, mais ensuite sa raison a prévalu أراد أن يتخلى عن الوظيفة ، ولكن بعد ذلك ساد سبب ذلك 'arad 'an yatakhalaa ean alwazifat , walakun baed dhlk sad sbb dhlk 他曾想放弃这份工作,但后来还是理智占了上风 Tā céng xiǎng fàngqì zhè fèn gōngzuò, dàn hòulái háishì lǐzhì zhànle shàngfēng 他曾想放弃这份工作,但后来还是理智占了上风 He wanted to give up the job, but then his reason prevailed
204     Il a envisagé d'abandonner son travail, mais le bon sens a été réaffirmé لقد اعتبر التخلي عن وظيفته ، ولكن تم التأكيد على الفطرة السليمة laqad aietabar altakhaliy ean wazifatih , walakun tama altaakid ealaa alfutrat alsalima 他考虑过放弃工作,但常识却重新得到了肯定 tā kǎolǜguò fàngqì gōngzuò, dàn chángshì què chóngxīn dédàole kěndìng 他考虑过放弃工作,但常识却重新得到了肯定 He considered giving up his job, but common sense was reaffirmed
205     Zhang. تشانغ. tashangh. 璋。 zhāng. 璋。 Zhang.
206     déclarer à nouveau, clairement et fermement, que qc est vrai لنقول مرة أخرى ، بوضوح وحزم ، أن هذا صحيح linaqul maratan 'ukhraa , biwuduh wahazm , 'ana hdha sahih 再次明确,坚定地表示 Zàicì míngquè, jiāndìng dì biǎoshì to state again, clearly and firmly,that sth is true  to state again, clearly and firmly, that sth is true
207     Affirmer à nouveau; affirmer à nouveau التأكيد مرة أخرى ؛ التأكيد مرة أخرى altaakid maratan 'ukhraa ; altaakid maratan 'ukhraa 再次断言;再次声明 zàicì duànyán; zàicì shēngmíng 再次断言;再次声明 Assert again; assert again
208     Il a réaffirmé que toutes les parties devraient être associées aux pourparlers وجدد التأكيد على ضرورة مشاركة جميع الأطراف في المحادثات wajadad altaakid ealaa darurat musharakat jmye al'atraf fi almuhadathat 他重申,各方应参与会谈 tā chóngshēn, gè fāng yīng cānyù huìtán He reasserted that all parties should be involved in the talks He reasserted that all parties should be involved in the talks
209     Il a de nouveau déclaré que toutes les parties devraient participer aux pourparlers وأكد مرة أخرى أنه يجب على جميع الأطراف المشاركة في المحادثات wa'akad marat 'ukhraa 'anah yjb ealaa jmye al'atraf almusharikat fi almuhadathat 他再次声明所有人均应参加会谈 tā zàicì shēngmíng suǒyǒu rénjūn yīng cānjiā huìtán 他再次声明各方均应参加会谈 He once again stated that all parties should participate in the talks
210     les valeurs traditionnelles ont été réaffirmées. تم إعادة التأكيد على القيم التقليدية. tama 'iieadat altaakid ealaa alqiam altaqlidiat. 传统价值观得到了重申。 chuántǒng jiàzhíguān dédàole chóngshēn. traditional values have been reasserted. traditional values ​​have been reasserted.
211     La tradition mérite également une nouvelle reconnaissance التقليد أيضا يستحق التقدير مرة أخرى altaqlid 'aydaan yastahiqu altaqdir maratan 'ukhraa 传统也值再次得到肯定 Chuántǒng yě zhí zàicì dédào kěndìng 传统也值再次得到肯定 Tradition also deserves recognition again
212     réaffirmation إعادة التأكيد 'iieadat altaakid 断言 duànyán reassertion reassertion
213     réévaluer أعد التقييم 'aeada altaqyim 重新评估 chóngxīn pínggū reassess reassess
214     repenser à qc pour décider si vous avez besoin de changer d'avis à ce sujet للتفكير مرة أخرى في شيء لتقرير ما إذا كنت بحاجة إلى تغيير رأيك فيه liltafkir maratan 'ukhraa fi shay' litaqrir ma 'iidha kunt bihajat 'iilaa taghyir rayuk fih 再考虑某事,以决定是否需要改变自己的看法 zài kǎolǜ mǒu shì, yǐ juédìng shìfǒu xūyào gǎibiàn zìjǐ de kànfǎ to think again about sth to decide if you need to change your opinion of it to think again about sth to decide if you need to change your opinion of it
215      Reconsidérer; réévaluer  إعادة النظر وإعادة التقييم 'iieadat alnazar wa'iieadat altaqyim  重新考虑;再次评价  chóngxīn kǎolǜ; zàicì píngjià  重新考虑;再次评价  Reconsider; re-evaluate
216     synonyme مرادف muradif 代名词 dàimíngcí synonym synonym
217     réévaluer إعادة التقييم 'iieadat altaqyim 重新评估 chóngxīn pínggū reappraise reappraise
218     réévaluation إعادة التقييم 'iieadat altaqyim 重新评估 chóngxīn pínggū reassessment reassessment
219     réaffecter إعادة التعيين 'iieadat altaeyin 重新分配 chóngxīn fēnpèi reassign  reassign
220     ~ sb (à qc) pour donner à qn un devoir, un poste ou une responsabilité différent ~ sb (إلى sth) لإعطاء sb واجبًا أو منصبًا أو مسؤولية مختلفة ~ sb ('ilaa sth) li'iieta' sb wajbana 'aw mnsbana 'aw maswuwliat mukhtalifa 〜sb(to sth)赋予sb不同的职责,职务或职责 〜sb(to sth) fùyǔ sb bùtóng de zhízé, zhíwù huò zhízé ~ sb (to sth) to give sb a different duty, position, or responsi bility ~ sb (to sth) to give sb a different duty, position, or responsi bility
221     Réaffectation, réaffectation (tâches, postes, responsabilités, etc.) إعادة التعيين ، إعادة التعيين (المهام ، المناصب ، المسؤوليات ، إلخ) 'iieadat altaeyin , 'iieadat altaeyin (almham , almanasib , almswwlyat , 'ilkh) 重新委派,再次分配(任务,职位,责任等) chóngxīn wěipài, zàicì fēnpèi (rènwù, zhíwèi, zérèn děng) 重新委派,再次指派(任务、职位、责任等) Re-assignment, re-assignment (tasks, positions, responsibilities, etc.)
222     Après sa défaite électorale, il a été réaffecté au service diplomatique بعد هزيمته في الانتخابات تم نقله إلى السلك الدبلوماسي baed hazimatih fi alaintikhabat tama naqlah 'iilaa alsilak aldiblumasii 大选失败后,他被重新分配到外交部门 dàxuǎn shībài hòu, tā bèi chóngxīn fēnpèi dào wàijiāo bùmén After his election defeat he was reassigned to the diplomatic service After his election defeat he was reassigned to the diplomatic service
223     Après avoir perdu les élections, il a été envoyé au service diplomatique بعد خسارة الانتخابات ، تم إرساله إلى السلك الدبلوماسي baed khasarat alaintikhabat , tama 'iirsalih 'iilaa alsulak aldiblumasii 落选之后,他又被派到外交部门工作 luòxuǎn zhīhòu, tā yòu bèi pài dào wàijiāo bùmén gōngzuò 落选之后,他又被派到外交部门工作 After losing the election, he was sent to the diplomatic service
224     ~ qc (à qn / qc) pour donner qc à une autre personne ou organisation; pour changer le statut de qc ~ شيء (إلى sb / sth) لإعطاء شيء لشخص أو منظمة مختلفة ؛ لتغيير حالة كل شيء ~ shay' ('ilaa sb / sth) li'iieta' shay' lishakhs 'aw munazamat mukhtalifat ; litaghyir halat kl shay' 某人(某人)向某人或组织给予某物;改变某物的状态 mǒu rén (mǒu rén) xiàng mǒu rén huò zǔzhī jǐyǔ mǒu wù; gǎibiàn mǒu wù de zhuàngtài 〜sth (to sb/sth) to give sth to a different person or organization; to change the status of sth ~sth (to sb/sth) to give sth to a different person or organization; to change the status of sth
225      Réaffecter ... (à quelqu'un ou à une organisation); réaffecter  إعادة تعيين ... (لشخص أو منظمة) ؛ إعادة التعيين 'iieadat taeyin ... (lshakhs 'aw mnzm) ; 'iieadat altaeyin  重新分配…(给某人或机构);重新指定  chóngxīn fēnpèi…(gěi mǒu rén huò jīgòu); chóngxīn zhǐdìng  重新分配… (给某人或机构);重新指定  Reassign... (to someone or organization); reassign
226     Quelqu'un (quelqu'un ou quelque chose) change l'état de quelque chose شخص ما (شخص ما أو شيء ما) يغير حالة شيء ما shakhs ma (shkhas ma 'aw shay' ma) yughayir halat shay' ma 某人(某人或某事)改变某物的状态 mǒu rén (mǒu rén huò mǒu shì) gǎibiàn mǒu wù de zhuàngtài 某人(某人或某事) 改变某物的状态 Someone (someone or something) changes the state of something
227     L'affaire a été réattribuée à un autre tribunal أعيد إحالة القضية إلى محكمة أخرى 'ueid 'iihalat alqadiat 'iilaa mahkamat 'ukhraa 该案已移交给其他法院 gāi àn yǐ yíjiāo gěi qí tā fǎyuàn The case was reassigned to a different court The case was reassigned to a different court
228     Cette affaire a été renvoyée devant un autre tribunal تم إحالة هذه القضية إلى محكمة أخرى tama 'iihalat hadhih alqadiat 'iilaa mahkamat 'ukhraa 这桩案件已交由另一法院审理 zhè zhuāng ànjiàn yǐ jiāo yóu lìng yī fǎyuàn shěnlǐ 这桩案件已交由另一法院审理 This case has been referred to another court
229     réaffectation إعادة الندب 'iieadat alnadab 重新分配 chóngxīn fēnpèi reassignment reassignment
230     réconfort الاطمئنان alaitminan 放心 fàngxīn reassurance reassurance
231     repos assuré اطمئن، لا تشغل بالك atmiin, la tashghal balk 放心 fàngxīn 放心 rest assured
232      (cette...)  (أن ...) (an ...)  (那个...)  (nàgè...)  (that ... )  (that...)
233      le fait de donner des conseils ou de l’aide qui dissipent les craintes ou les doutes d’une personne  حقيقة تقديم النصيحة أو المساعدة التي تزيل مخاوف الشخص أو شكوكه haqiqat taqdim alnasihat 'aw almusaeadat alty tuzil makhawif alshakhs 'aw shukukih  提供建议或帮助消除了人们的恐惧或怀疑的事实  Tígōng jiànyì huò bāngzhù xiāochúle rénmen de kǒngjù huò huáiyí de shìshí  the fact of giving advice or help that takes away a person’s fears or doubts   the fact of giving advice or help that takes away a person’s fears or doubts
234     (Peut éliminer les doutes) Oui., Garantie (يزيل الشكوك) نعم ضمان (yzil alshkwk) nem daman (能消除疑虑筹计的)肯定。,保证 (néng xiāochú yílǜ chóu jì de) kěndìng., Bǎozhèng ( 能消除疑虑筹的)肯定.,保证 (Can eliminate doubts) Yes., guarantee
235     Fournir des conseils ou aider à éliminer les craintes ou les doutes des gens تقديم المشورة أو المساعدة في القضاء على مخاوف الناس أو شكوكهم taqdim almashurat 'aw almusaeadat fi alqada' ealaa makhawif alnaas 'aw shukukihim 提供建议或帮助消除了人们的恐惧或怀疑的事实 tígōng jiànyì huò bāngzhù xiāochúle rénmen de kǒngjù huò huáiyí de shìshí 提供建议或帮助消除了人们的恐惧或怀疑的事实 Provide advice or help eliminate people’s fears or doubts
236     donner / fournir / offrir des assurances لإعطاء / تقديم / تقديم الطمأنينة li'iieta' / taqdim / taqdim altumanina 提供/提供/提供保证 tígōng/tígōng/tígōng bǎozhèng to give/provide/offer reassurance  to give/provide/offer reassurance
237     Montrez l'attitude de Kenkin أظهر موقف كينكين 'azhar mawqif kinkin 肯肯的态度 kěn kěn de tàidù 表明肯金的态度 Show Kenkin's attitude
238     Fournir / fournir / fournir une garantie تقديم / توفير / تقديم الضمان taqdim / tawfir / taqdim aldaman 提供/提供/提供保证 tígōng/tígōng/tígōng bǎozhèng 提供/提供/提供保证 Provide/Provide/Provide Guarantee
239     Qin تشين tashin qín Qin
240     table الطاولة alttawila biǎo table
241     quelque chose qui est dit ou fait pour dissiper les craintes ou les doutes d’une personne شيء يقال أو يُفعل للتخلص من مخاوف الشخص أو شكوكه shay' yuqal 'aw yufel liltakhalus min makhawif alshakhs 'aw shukukih 为消除一个人的恐惧或疑虑而说或做的事情 wèi xiāochú yīgè rén de kǒngjù huò yílǜ ér shuō huò zuò de shìqíng something that is said or done to take away a person’s fears or doubts  something that is said or done to take away a person’s fears or doubts
242     Mots (ou actions) qui dissipent les doutes; garantie أقوال (أو أفعال) يمكن أن تبدد الشكوك ، تضمن 'aqwal ('uw 'afeal) ymkn 'an tubadid alshukuk , tadman 能消除疑虑的说话(或行动);保证 néng xiāochú yílǜ de shuōhuà (huò xíngdòng); bǎozhèng 能消除疑虑的说话(或行动);保证 Words (or actions) that can dispel doubts; guarantee
243     On nous a donné l'assurance que l'eau est potable لقد تلقينا تطمينات بأن المياه صالحة للشرب laqad talaqiyna tatminat bi'ana almiah salihatan lilsharib 我们得到保证,水可以安全饮用 wǒmen dédào bǎozhèng, shuǐ kěyǐ ānquán yǐnyòng We have been given reassurances that the water is safe to drink We have been given reassurances that the water is safe to drink
244     Nous sommes assurés que cette eau est potable نحن على يقين من أن هذه المياه صالحة للشرب nahn ealaa yaqin min 'ana hadhih almiah salihatan lilsharib 我们得到保证说这水适合 wǒmen dédào bǎozhèng shuō zhè shuǐ shìhé 我们得到保证说这水适合饮用 We are assured that this water is suitable for drinking
245     Nous avons la garantie que l'eau est potable نحن نضمن أن الماء آمن للشرب nahn nadman 'ana alma' aman lilsharib 我们得到保证,水可以安全纳入 wǒmen dédào bǎozhèng, shuǐ kěyǐ ānquán nàrù 我们得到保证,水可以安全饮用 We are guaranteed that the water is safe to drink
246     tout الكل alkulu quán all
247     aliments طعام taeam shí food
248     rassurer طمأن tama'an 放心 fàngxīn reassure reassure
249     repos assuré اطمئن، لا تشغل بالك atmiin, la tashghal balk 放心 fàngxīn 放心 rest assured
250     (à propos de qc) (حول شيء) (hwal shay') (大约) (dàyuē) (about sth) (about sth)
251     (à propos) (حول) (hwl) (大约) (dàyuē) (大约) (about)
252     dire ou faire quelque chose qui rend qn moins effrayé ou inquiet أن تقول أو تفعل شيئًا يجعلك أقل خوفًا أو قلقًا 'an taqul 'aw tafeal shyyana yajealuk 'aqalu khwfana 'aw qlqana 说或做某事,使某人不那么害怕或担心 shuō huò zuò mǒu shì, shǐ mǒu rén bù nàme hàipà huò dānxīn to say or do sth that makes sb less frightened or worried to say or do sth that makes sb less frightened or worried
253     Pour tester l'esprit; dissiper les doutes de لاختبار العقل ؛ لتبديد الشكوك liaikhtibar aleaql ; litabdid alshukuk 使…考心;打消…的疑虑 shǐ…kǎo xīn; dǎxiāo…de yílǜ 使…考心;打消…的疑虑 To test one's heart; dispel doubts about
254     Dites ou faites quelque chose pour rendre quelqu'un moins effrayé ou inquiet قل أو افعل شيئًا لتقليل خوف أو قلق الشخص qul 'aw afeal shyyana litaqlil khawf 'aw qalaq alshakhs 说或做某事,使某人不那么害怕或担心 shuō huò zuò mǒu shì, shǐ mǒu rén bù nàme hàipà huò dānxīn 说或做某事,使某人不那么害怕或担心 Say or do something to make someone less afraid or worried
255 synonyme مرادف muradif 代名词 dàimíngcí synonym synonym
256 mettre l'esprit de qn au repos وضع عقل sb في الراحة wade eaql sb fi alrraha 使某人安心 shǐ mǒu rén ānxīn set sb's mind at rest set sb's mind at rest
257 Ils ont essayé de la rassurer, mais elle se sentait anxieuse حاولوا طمأنتها ، لكنها شعرت بالقلق hawiluu tama'antaha , lakunaha shaeart bialqalaq 他们试图让她放心,但她感到焦虑 tāmen shìtú ràng tā fàngxīn, dàn tā gǎndào jiāolǜ They tried to reassure her, but she felt anxious They tried to reassure her, but she felt anxious
258     Ils ont fait des discussions pour se faire une idée, mais elle était toujours * anxieuse أجروا مناقشات لتحسم رأيها ، لكنها كانت لا تزال قلقة 'ajaruu munaqashat litahsam rayuha , lakanaha kanat la tazal qaliqa 他们造诉讼让她取心,可她还*担心不安 tāmen zào sùsòng ràng tā qǔ xīn, kě tā hái*dānxīn bù'ān 他们造磋让她取心,可她还*焦虑不安 They made discussions to make her mind, but she was still *anxious
259     Ils ont essayé de la rassurer, mais elle se sentait anxieuse حاولوا طمأنتها ، لكنها شعرت بالقلق hawiluu tama'antaha , lakunaha shaeart bialqalaq 他们试图让她放心,但她感到担心 tāmen shìtú ràng tā fàngxīn, dàn tā gǎndào dānxīn 他们试图让她放心,但她感到焦虑 They tried to reassure her, but she felt anxious
260     Végétarien نباتي nabati Vegetarian
261 Le médecin l'a rassuré qu'il n'y avait rien de grave طمأنه الطبيب بأنه لا يوجد شيء جسيم tama'anuh altabib bi'anah la yujad shay' jasim 医生向他保证,没有严重的错 yīshēng xiàng tā bǎozhèng, méiyǒu yánzhòng de cuò The doctor reassured him that there was nothing serious wrong The doctor reassured him that there was nothing serious wrong
262     Yunsheng l'a réconforté et a dit qu'il n'y avait pas de maladie grave. طمأنه يون شنغ وقال إنه لا يوجد مرض خطير. tam'anuh ywn shingh waqal 'iinah la yujad marad khatirin. 运生安慰他说,没什么严重的病。 yùn shēng ānwèi tā shuō, méishénme yánzhòng de bìng. 运生安慰他说,没什么严重的病. Yunsheng comforted him and said that there was no serious illness.
263 rassurant مطمئن mutmayinun 放心 Fàngxīn reassuring reassuring
264  vous faisant vous sentir moins inquiet ou incertain à propos de qc  يجعلك تشعر بقلق أقل أو عدم اليقين بشأن أي شيء yajealuk tasheur biqalaq 'aqala 'aw edm alyaqin bishan 'ayi shay'  让您减少对某事的担心或不确定  ràng nín jiǎnshǎo duì mǒu shì de dānxīn huò bù quèdìng  making you feel less worried or uncertain about sth   making you feel less worried or uncertain about sth
265     Réconfortant; rassurant مطمئنة mutmayina 令人感到宽慰的;令人放心的 lìng rén gǎndào kuānwèi de; lìng rén fàngxīn de 令人感到宽慰的;令人放心的 Comforting; reassuring
266 un sourire rassurant ابتسامة مطمئنة aibtisamat mutmayina 令人放心的微笑 lìng rén fàngxīn de wéixiào a reassuring smile a reassuring smile
267     Un sourire qui renforce la confiance ابتسامة تعزز الثقة aibtisamat tueaziz althiqa 使人信心倍增的微笑 shǐ rén xìnxīn bèizēng de wéixiào 使人信心倍增的微笑 A smile that boosts confidence
268  C’est rassurant (de savoir que nous avons l’argent si nécessaire.  إنه لأمر مطمئن (معرفة أننا حصلنا على المال إذا لزم الأمر. 'iinah li'amr mutmayinun (mearifatan 'anana hasalna ealaa almal 'iidha lazam al'amr.  令人放心的(要知道我们在必要时有钱)。  lìng rén fàngxīn de (yào zhīdào wǒmen zài bìyào shí yǒu qián).  It’s reassuring (to know that we’ve got the money if  necessary.  It’s reassuring (to know that we’ve got the money if necessary.
269 Nous avons une réunion d'urgence, nous devons donc la supporter لدينا اجتماع طارئ ، لذلك يجب أن نتحمله ladayna aijtimae tari , ldhlk yjb 'an natahamalah 我们有f应急的会,这就木必担 Wǒmen yǒu f yìngjí de huì, zhè jiù mù bì dān 我们有f应急的会,这就木必担 We have an emergency meeting, so we must bear it
270 rassurant بشكل مطمئن bishakl mutmayinin 放心 fàngxīn reassuringly reassuringly
271 réveiller استيقظ astayqiz 重新唤醒 chóngxīn huànxǐng reawaken reawaken
272 pour vous faire ressentir à nouveau une émotion particulière ou vous rappeler de qc لتجعلك تشعر بمشاعر معينة مرة أخرى أو تجعلك تتذكر شيئًا مرة أخرى litajealak tasheur bimashaeir mueayanat maratan 'ukhraa 'aw tajealak tatadhakar shyyana maratan 'ukhraa 让您再次感到一种特定的情感或使您再次想起某件事 ràng nín zàicì gǎndào yī zhǒng tèdìng de qínggǎn huò shǐ nín zàicì xiǎngqǐ mǒu jiàn shì to make you feel a particular emotion again or to make you remember sth again to make you feel a particular emotion again or to make you remember sth again
273     Évoquer, susciter, déclencher à nouveau; souvenirs émotionnels, etc. استحضار ، استيقظ ، أطلق مرة أخرى ؛ ذكريات عاطفية ، إلخ. aistihdar , aistiqaz , 'atlaq maratan 'ukhraa ; dhikriaat eatifiat , 'iilkh. 勾起,唤起,再次引发;感情回忆等 gōu qǐ, huànqǐ, zàicì yǐnfā; gǎnqíng huíyì děng 勾起,唤起,再次引发;感情回忆等 Evoke, arouse, trigger again; emotional memories, etc.
274     Vous faire ressentir à nouveau une certaine émotion ou vous rappeler quelque chose à nouveau تجعلك تشعر بشعور معين مرة أخرى أو يذكرك بشيء مرة أخرى tajealuk tasheur bishueur mueayan maratan 'ukhraa 'aw yudhkarak bishay' marat 'ukhraa 让您再次感到一种特定的情感或使您再次想起某件事 ràng nín zàicì gǎndào yī zhǒng tèdìng de qínggǎn huò shǐ nín zàicì xiǎngqǐ mǒu jiàn shì 让您再次感到一种特定的情感或使您再次想起某件事 Make you feel a certain emotion again or remind you of something again
275 synonyme مرادف muradif 代名词 dàimíngcí synonym synonym
276 raviver إعادة 'iieada 扭动 niǔ dòng rekinkle rekinkle
277 L'endroit a réveillé des souvenirs d'enfance. أعاد المكان ذكريات الطفولة. 'aead almakan dhikrayaat altafulat. 这个地方唤醒了童年的记忆。 zhège dìfāng huànxǐngle tóngnián de jìyì. The place reawakened childhood memories. The place reawakened childhood memories.
278      Cet endroit évoque des souvenirs d'enfance  هذا المكان يستحضر ذكريات الطفولة hadha almakan yastahdir dhikriat altufula  这地方唤起了童年的回忆  Zhè dìfāng huànqǐle tóngnián de huíyì  这地方唤起了童年的回忆  This place evokes childhood memories
279     Cet endroit éveille des souvenirs d'enfance هذا المكان يوقظ ذكريات الطفولة hadha almakan yuaqiz dhikriat altufula 这个地方唤了童年的记忆 zhège dìfāng huànle tóngnián de jìyì 这个地方唤醒了童年的记忆 This place awakens childhood memories
280 rebarbatif حديد التسليح hadid altaslih 讨价还价 tǎojiàhuánjià rebarbative  rebarbative
281     bonne affaire صفقة safqa 讨价还价 tǎojiàhuánjià 讨价还价 bargain
282 formel رسمي rasmi 正式 zhèngshì formal formal
283     formel رسمي rasmi 正式 zhèngshì 正式 formal
284 pas attirant ليس جذابا lays jadhabana 没有吸引力 méiyǒu xīyǐn lì not attractive not attractive
285     Peu attrayant; dégoûtant غير جذاب ؛ مقرف ghyr jadhdhab ; muqraf 无吸引力的;令人厌恶的 wú xīyǐn lì de; lìng rén yànwù de 无吸引力的;令人厌恶的 Unattractive; disgusting
286     Peu attrayant غير جذاب ghyr jadhdhab 没有吸引力 méiyǒu xīyǐn lì 没有吸引力 Unattractive
287     la gauche اليسار alyasar zuǒ left
288 synonyme مرادف muradif 代名词 dàimíngcí synonym synonym
289 répréhensible مرفوض marfud 令人反感 lìng rén fǎngǎn objectionable objectionable
290 rabais خصم khasm 回扣 huíkòu rebate  rebate
291 une somme d'argent qui vous est remboursée parce que vous avez trop payé مبلغ من المال يتم سداده لك لأنك دفعت الكثير mablagh min almal ytmu sadaduh lak li'anak dafaeat alkthyr 偿还给您的金额,因为您支付了太多 chánghuán gěi nín de jīn'é, yīnwèi nín zhīfùle tài duō an amount of money that is paid back, to you because, you have paid too much  an amount of money that is paid back, to you because, you have paid too much
292     Rembourser إعادة مال 'iieadat mal 退还款 tuìhuán kuǎn 退还款 Refund
293 une réduction d'impôt خصم ضريبي khasm daribiun 退税 tuìshuì a tax rebate a tax rebate
294 Remboursement d'impôt استرداد الضريبة aistirdad aldrib 退税 tuìshuì 退税 Tax refund
295 Remboursement d'impôt استرداد الضريبة aistirdad aldrib 退还税款 tuìhuán shuì kuǎn 退还税款 Tax refund
296 une somme d'argent qui est retirée du coût de qc, avant que vous ne payiez pour cela مبلغ من المال يتم اقتطاعه من تكلفة كل شيء ، قبل دفعه mablagh min almal ytmu aiqtitaeuh min taklifat kula shay' , qabl dafeih 在付钱之前从某物的成本中扣除的金额 zài fù qián zhīqián cóng mǒu wù de chéngběn zhōng kòuchú de jīn'é an amount of money that is taken away from the cost of sth, before you pay for it an amount of money that is taken away from the cost of sth, before you pay for it
297     Remise, remboursement (partie remboursée du prix); remise خصم ، استرداد (جزء مسترد من السعر) ؛ خصم khasm , aistirdad (jz' mustarad min alser) ; khasm 折扣,返还(退还的部分货价);折扣 zhékòu, fǎnhuán (tuìhuán de bùfèn huò jià); zhékòu 折扣,返还(退还的部分货价) ;折扣 Discount, refund (refunded part of the price); discount
298 synonyme مرادف muradif 代名词 dàimíngcí synonym synonym
299 remise خصم khasm 折扣 zhékòu discount discount
300 Les acheteurs se voient offrir une remise en argent يتم تقديم خصم نقدي للمشترين ytmu taqdim khasm naqdi lilmushtirin 向买家提供现金返还 xiàng mǎi jiā tígōng xiànjīn fǎnhuán Buyers are offered a cash rebate Buyers are offered a cash rebate
301     Les acheteurs bénéficient d'une remise en argen يتمتع المشترون بخصم نقدي yatamatae almushtarun bikhasm naqdiin 购买者享受现金折扣   购买者享受现金折扣 Buyers enjoy cash discount