|
|
|
|
J |
|
A |
C |
|
E |
|
|
D |
FRANCAIS |
ARABE |
ARABE |
PINYIN |
CHINOIS |
CHINOIS |
ANGLAIS |
1 |
|
NEXT |
Ce résultat nous
donne d'autant plus de raisons d'être optimiste. |
تعطينا
هذه النتيجة
سببًا
إضافيًا
للتفاؤل. |
taetayna hadhih
alnatijat sbbana 'idafyana liltafawul. |
这一结果使我们更加乐观。 |
Zhè yī
jiéguǒ shǐ wǒmen gèngjiā lèguān. |
This
result gives us all the more reason for optimism. |
This result gives us
all the more reason for optimism. |
2 |
|
PRECEDENT |
Ce résultat nous
donne plus de raisons d'être optimiste |
تعطينا
هذه النتيجة
سببًا أكثر
للتفاؤل |
taetayna hadhih
alnatijat sbbana 'akthar liltafawul |
这个结果使我们更有理由保持乐观 |
Zhège jiéguǒ
shǐ wǒmen gèng yǒu lǐyóu bǎochí lèguān |
这个结果使我们更有理由保持乐观 |
This result gives us
more reason to be optimistic |
3 |
|
mobiles |
Elle s'est plainte,
avec raison (à juste titre), d'avoir été sous-payée |
اشتكت
، لسبب (بحق) ،
من حصولها
على أجر
منخفض |
aishtakat , lisabab
(bhq) , min husuliha ealaa 'ajr munkhafid |
她有理由(正确地)抱怨自己的薪水少 |
tā yǒu
lǐyóu (zhèngquè de) bàoyuàn zìjǐ de xīnshuǐ shǎo |
She
complained, with reason (
rightly), that she had been underpaid |
She complained, with
reason (rightly), that she had been underpaid |
4 |
1 |
ALLEMAND |
Elle s'est plainte
d'avoir été payée trop bas et cela avait du sens |
اشتكت
من أن أجرها
منخفض
للغاية وكان
ذلك منطقيًا |
aishtakat min 'ana
'ajraha munkhafid lilghayat wakan dhlk mntqyana |
她视网膜给她的报酬太低,是有道理的 |
tā
shìwǎngmó gěi tā de bàochóu tài dī, shì yǒu
dàolǐ de |
她抱怨给她的报酬太低,是有道理的 |
She complained that
she was paid too low and it made sense |
5 |
2 |
ANGLAIS |
Elle a des raisons (à
juste titre) de se plaindre de son faible salaire |
لديها
سبب (بحق)
للشكوى من
انخفاض
راتبها |
ladayha sbb (bhq)
lilshakwaa min ainkhifad ratibiha |
她有理由(正确地)击败自己的薪水少 |
tā yǒu
lǐyóu (zhèngquè de) jíbài zìjǐ de xīnshuǐ shǎo |
她有理由(正确地)抱怨自己的薪水少 |
She has reason
(rightly) to complain about her low salary |
6 |
3 |
ARABE |
le pouvoir de
l'esprit de penser de manière logique, de comprendre et d'avoir des opinions,
etc. |
قوة
العقل على
التفكير
بطريقة
منطقية ،
والفهم
والحصول على
الآراء ، وما
إلى ذلك |
quat aleaql ealaa
altafkir bitariqat mantaqiat , walifahum walhusul ealaa alara' , wama 'iilaa
dhlk |
头脑以逻辑方式思考,理解和发表意见等的能力 |
tóunǎo yǐ
luójí fāngshì sīkǎo, lǐjiě hé fābiǎo
yìjiàn děng de nénglì |
the
power of the mind to think in a logical way, to understand and have opinions,
etc |
the power of the mind
to think in a logical way, to understand and have opinions, etc |
7 |
4 |
BENGALI |
Pouvoir de penser;
comprendre le pouvoir; rationalité |
قوة
التفكير ؛
فهم القوة ؛
العقلانية |
quat altafkir ; fahum
alquat ; aleuqlania |
思考力;理解力;理性 |
sīkǎo lì;
lǐjiě lì; lǐxìng |
思考力;理解力;理性 |
Thinking power;
understanding power; rationality |
8 |
5 |
CHINOIS |
La capacité de
l'esprit à penser, comprendre et exprimer des opinions de manière logique |
قدرة
العقل على
التفكير
وفهم
والتعبير عن
الآراء
بطريقة
منطقية |
qudrat aleaql ealaa
altafkir wafahm waltaebir ean alara' bitariqat mantaqia |
头脑以逻辑方式思考,理解和发表意见等的能力 |
tóunǎo yǐ
luójí fāngshì sīkǎo, lǐjiě hé fābiǎo
yìjiàn děng de nénglì |
头脑以逻辑方式思考,理解和发表意见等的能力 |
The ability of the
mind to think, understand and express opinions in a logical manner |
9 |
6 |
ESPAGNOL |
Seuls les êtres
humains sont capables de raisonner |
فقط
البشر
قادرون على
العقل |
faqat albashar
qadirun ealaa aleaql |
只有人类才有理由 |
zhǐyǒu
rénlèi cái yǒu lǐyóu |
Only
human beings are capable of reason |
Only human beings are
capable of reason |
10 |
7 |
FRANCAIS |
(de penser de manière
logique, etc.) |
(التفكير
بطريقة
منطقية ، إلخ.) |
(altafkir bitariqat
mantaqiat , 'iilkha.) |
(以逻辑方式思考等) |
(yǐ luójí
fāngshì sīkǎo děng) |
( of
thinking in a logical way, etc.) |
(of thinking in a
logical way, etc.) |
11 |
8 |
HINDI |
Seuls les humains ont
la capacité de penser rationnellement |
فقط
البشر لديهم
القدرة على
التفكير
بعقلانية |
faqat albashar
ladayhim alqudrat ealaa altafkir bieaqlania |
只有人类才有理性思考的能力 |
zhǐyǒu
rénlèi cái yǒu lǐxìng sīkǎo de nénglì |
只有人类才有理性思考的能力 |
Only humans have the
ability to think rationally |
12 |
9 |
JAPONAIS |
perdre sa raison
(devenir malade mental) |
لتفقد
سببك (تصبح
مريضًا
عقليًا) |
ltufqid sababuk
(tsabah mrydana eqlyana) |
失去理智(患精神病) |
shīqù lǐzhì
(huàn jīngshénbìng) |
to
lose your reason ( become mentally ill) |
to lose your reason
(become mentally ill) |
13 |
10 |
PANJABI |
Troubles
neurologiques |
الاضطرابات
العصبية |
alaidtirabat
aleasabia |
神经失常 |
shénjīng
shīcháng |
神经失常 |
Neurological
disorders |
14 |
11 |
POLONAIS |
Perte de raison
(maladie mentale) |
فقدان
السبب (مرض
عقلي) |
fiqdan alsabab (mrad
eaqalay) |
失去理智(患精神病) |
shīqù lǐzhì
(huàn jīngshénbìng) |
失去理智(患精神病) |
Loss of reason
(mental illness) |
15 |
12 |
PORTUGAIS |
Continuer |
الاستمرار
في |
alaistimrar fi |
矣 |
yǐ |
矣 |
Carry on |
16 |
13 |
RUSSE |
ce qui est possible,
pratique ou juste |
ما
هو ممكن ،
عملي أو صحيح |
ma hu mumkin ,
eamaliun 'aw sahih |
可行,可行或正确的选择 |
kěxíng,
kěxíng huò zhèngquè de xuǎnzé |
what
is possible,practical or right |
what is possible,
practical or right |
17 |
|
help1 |
Zhang raisonnable; raisonnable; sage |
تشانغ
معقول ؛
معقول ؛ حكيم |
tshangh maequl ;
maequl ; hakim |
理;情理;明智 |
lǐ; qínglǐ; míngzhì |
璋理;情理;明智 |
Zhang reasonable; reasonable; wise |
18 |
|
help3 |
Je ne peux pas lui
faire écouter la raison |
لا
أستطيع أن
أجعلها
تستمع إلى
العقل |
la 'astatie 'an
'ajealaha tastamie 'iilaa aleaql |
我不能让她听原因 |
wǒ bùnéng ràng
tā tīng yuányīn |
I
can’t get her to listen to reason |
I can’t get her to
listen to reason |
19 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Je ne peux pas la
raisonner |
لا
أستطيع
التفكير
معها |
la 'astatie altafkir
maeaha |
我没法跟她讲道理 |
wǒ méi fǎ
gēn tā jiǎng dàolǐ |
我沒法跟她讲道理 |
I can't reason with
her |
20 |
|
http://akirameru.free.fr |
Je ne peux pas la
laisser écouter la raison |
لا
أستطيع
السماح لها
بالاستماع
إلى العقل |
la 'astatie alsamah
laha bialaistimae 'iilaa aleaql |
我不能让她听理智 |
wǒ bùnéng ràng
tā tīng lǐzhì |
我不能让她听理智 |
I can't let her
listen to reason |
21 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
Pourquoi ne
voient-ils pas la raison? |
لماذا
لا يرون
السبب؟ |
limadha la yarawn
alsubb? |
他们为什么看不到原因? |
tāmen wèishéme
kàn bù dào yuányīn? |
Why
can’t they see reason? |
Why can’t they see
reason? |
22 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Pourquoi sont-ils
déraisonnables? |
لماذا
هم غير
معقول؟ |
limadha hum ghyr
maequl? |
他们为什么不明事理? |
Tāmen wèishéme
bùmíng shìlǐ? |
他们为什么不明事理? |
Why are they
unreasonable? |
23 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Pourquoi ne
voient-ils pas la raison? |
لماذا
لا يرون
السبب؟ |
limadha la yarawn
alsubb? |
他们为什么看不到原因? |
Tāmen wèishéme
kàn bù dào yuányīn? |
他们为什么看不到原因? |
Why can't they see
the reason? |
24 |
|
http://akirameru.free.fr |
pour |
إلى
عن على |
'iilaa ean ealaa |
为 |
Wèi |
为 |
for |
25 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
faire |
فعل |
faeal |
办 |
bàn |
办 |
do |
26 |
|
lexos |
En dehors |
خارج |
kharij |
出 |
chū |
出 |
Out |
27 |
|
27500 |
Joint |
عجل
البحر |
eajal albahr |
印 |
yìn |
印 |
Seal |
28 |
|
abc image |
être ouvert à la
raison |
أن
تكون
منفتحًا على
العقل |
'an takun mnfthana
ealaa aleaql |
保持理性 |
bǎochí
lǐxìng |
to be open to reason |
to be open to reason |
29 |
|
KAKUKOTO |
Restez rationnel |
كن
عقلانيًا |
kun eqlanyana |
保持理性 |
bǎochí
lǐxìng |
保持理性 |
Stay rational |
30 |
|
arabe |
(être prêt à accepter
des conseils judicieux) |
(أن
تكون على
استعداد
لقبول
النصائح
المعقولة) |
(an takun ealaa
aistiedad liqubul alnasayih almaequla) |
(愿意接受明智的建议) |
(yuànyì jiēshòu
míngzhì de jiànyì) |
( to
be willing to accept sensible advice) |
(to be willing to
accept sensible advice) |
31 |
|
JAPONAIS |
Prêt à écouter de
bons conseils |
على
استعداد
للاستماع
إلى النصائح
الجيدة |
ealaa aistiedad
lilaistimae 'iilaa alnasayih aljayida |
愿意听好言柤劝 |
yuànyì tīng
hǎo yán zhā quàn |
愿意听好言柤劝 |
Willing to listen to
good advice |
32 |
|
chinois |
(Prêt à accepter de
sages suggestions) |
(على
استعداد
لقبول
الاقتراحات
الحكيمة) |
(elaa aistiedad
liqubul alaiqtirahat alhakima) |
(愿意接受明智的建议) |
(yuànyì jiēshòu
míngzhì de jiànyì) |
(愿意接受明智的建议) |
(Willing to accept
wise suggestions) |
33 |
|
chinois |
Prêt à écouter de
bons conseils |
على
استعداد
للاستماع
إلى النصائح
الجيدة |
ealaa aistiedad
lilaistimae 'iilaa alnasayih aljayida |
愿意听好建议 |
yuànyì tīng
hǎo jiànyì |
Willing
to listen to good advice |
Willing to listen to
good advice |
34 |
|
pinyin |
Il cherche un emploi
et il est prêt à tout faire dans les limites du raisonnable |
إنه
يبحث عن
وظيفة وهو
على استعداد
لفعل أي شيء
في حدود
المعقول |
'iinah yabhath ean
wazifat wahu ealaa aistiedad lifiel 'ayi shay' fi hudud almaequl |
他正在寻找工作,并且愿意在合理的范围内做任何事情 |
tā zhèngzài
xúnzhǎo gōngzuò, bìngqiě yuànyì zài hélǐ de fànwéi nèi
zuò rènhé shìqíng |
He’s
looking for a job and he’s willing to do anything within
reason |
He’s looking for a
job and he’s willing to do anything within reason |
35 |
|
wanik |
Il cherche un emploi
et il est prêt à faire tout ce qui est juste |
إنه
يبحث عن عمل ،
وهو على
استعداد
للقيام بكل
ما هو صواب |
'iinah yabhath ean
eamal , wahu ealaa aistiedad lilqiam bikuli ma hu sawwab |
他在找工作;而且只要是正当的事他都愿意做 |
tā zài zhǎo
gōngzuò; érqiě zhǐyào shi zhèngdàng de shì tā dōu
yuànyì zuò |
他在找工作;而且只要是正当的事他都愿意做 |
He is looking for a
job; and he is willing to do as long as it is right |
36 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
Il est à la recherche
d'un emploi et est prêt à tout faire dans une fourchette raisonnable |
إنه
يبحث عن
وظيفة
ومستعد لفعل
أي شيء في
نطاق معقول |
'iinah yabhath ean
wazifat wamustaeidin lifiel 'ayi shay' fi nitaq maequl |
他正在寻找工作,并且愿意在合理的范围内做任何事情 |
tā zhèngzài
xúnzhǎo gōngzuò, bìngqiě yuànyì zài hélǐ de fànwéi nèi
zuò rènhé shìqíng |
他正在寻找工作,并且愿意在合理的范围内做任何事情 |
He is looking for a
job and is willing to do anything within a reasonable range |
37 |
|
|
il va de soi |
من
المنطقي |
min almantaqi |
按理说 |
ànlǐ shuō |
it
stands to reason |
it stands to reason |
38 |
|
|
informel |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
39 |
|
|
il doit être clair
pour toute personne sensée qui y pense |
يجب
أن يكون
واضحًا لأي
شخص عاقل
يفكر فيه |
yjb 'an yakun wadhana
li'ayi shakhs eaqil yufakir fih |
任何明智的人都必须清楚 |
rènhé míngzhì de rén
dōu bìxū qīngchǔ |
it
must be clear to any sensible person who thinks about it |
it must be clear to
any sensible person who thinks about it |
40 |
|
|
C'est clair pour tout
le monde; c'est clair |
هذا
واضح للجميع
؛ إنه واضح |
hadha wadih liljamie
; 'iinah wadih |
这是人人都清楚的;这是明摆着的 |
zhè shì rén rén
dōu qīngchǔ de; zhè shì míngbǎizhe de |
这是人人都清楚的;这是明摆着的 |
This is clear to
everyone; it is clear |
41 |
|
|
il va de soi qu'ils
partiront si vous ne les payez pas assez |
من
المنطقي
أنهم
سيغادرون
إذا لم تدفع
لهم ما يكفي |
min almantaqi 'anahum
sayughadirun 'iidha lm tadfae lahum ma yakfi |
如果您付的钱不够的话,他们一定会离开的 |
rúguǒ nín fù de
qián bùgòu dehuà, tāmen yīdìng huì líkāi de |
it stands to reason that they'll leave if you don't pay them enough |
it stands to reason
that they'll leave if you don't pay them enough |
42 |
|
|
C'est évident, si
vous ne les payez pas assez, ils partiront |
هذا
واضح ، إذا لم
تدفع لهم ما
يكفي ، فسوف
يغادرون. |
hadha wadih , 'iidha
lm tadfae lahum ma yakfi , fasawf yughadiruna. |
这是明摆着的,你不给他们足够的报酬,他们就走人 |
zhè shì
míngbǎizhe de, nǐ bù gěi tāmen zúgòu de bàochóu,
tāmen jiù zǒu rén |
这是明摆着的,你不给他们足够的报酬,他们就走人 |
This is obvious, if
you don’t pay them enough, they will leave. |
43 |
|
|
Plus à |
أكثر
في |
'akthar fi |
更多 |
gèng duō |
more
at |
more at |
44 |
|
|
rime |
قافية |
qafia |
韵 |
yùn |
rhyme |
rhyme |
45 |
|
|
pour former un
jugement sur une situation en considérant les faits et en utilisant votre
pouvoir de penser de manière logique |
لتشكيل
حكم حول موقف
ما من خلال
النظر في
الحقائق
واستخدام
قوتك في
التفكير
بطريقة
منطقية |
litashkil hakam hawl
mawqif ma min khilal alnazar fi alhaqayiq waistikhdam qawtik fi altafkir
bitariqat mantaqia |
通过考虑事实并利用您的能力以逻辑方式思考来对情况做出判断 |
tōngguò
kǎolǜ shìshí bìng lìyòng nín de nénglì yǐ luójí fāngshì
sīkǎo lái duì qíngkuàng zuò chū pànduàn |
to
form a judgement about a situation by considering the facts and using your
power to think in a logical way |
to form a judgement
about a situation by considering the facts and using your power to think in a
logical way |
46 |
|
|
Inférence |
الإستنباط |
al'iistnbat |
推理;推论;推断 |
tuīlǐ;
tuīlùn; tuīduàn |
推理;推论;推断 |
Inference |
47 |
|
|
Elle a pensé qu'elle
avait dû la laisser dans le train |
استنتجت
أنها لا بد
أنها تركتها
في القطار |
aistantajat 'anaha la
bd 'anaha tarakatha fi alqitar |
她认为她一定把她留在了火车上 |
tā rènwéi
tā yīdìng bǎ tā liú zàile huǒchē shàng |
She
reasoned that she must have left her on the train |
She reasoned that she
must have left her on the train |
48 |
|
|
Elle a décidé qu'elle
avait dû laisser son sac dans le train |
قررت
أنها تركت
حقيبتها في
القطار |
qararat 'anaha tarakt
haqibatuha fi alqitar |
她断定准是把包落在火车上了 |
tā duàndìng
zhǔn shì bǎ bāo luò zài huǒchē shàngle |
她断定准是把包落在火车上了 |
She decided that she
must have left her bag on the train |
49 |
|
|
à |
إلى |
'iilaa |
向 |
xiàng |
向 |
to |
50 |
|
|
Ils ne pouvaient pas
le virer, raisonna-t-il. |
قال
إنه لا
يمكنهم طرده. |
qal 'iinah la
yumkinuhum taruduh. |
他推断,他们无法解雇他。 |
tā tuīduàn,
tāmen wúfǎ jiěgù tā. |
They
couldn’t fire him, he reasoned. |
They couldn’t fire
him, he reasoned. |
51 |
|
|
Il était le seul à savoir comment le système
fonctionnait. |
كان
الوحيد الذي
يعرف كيف
يعمل النظام. |
kan alwahid aldhy
yaerif kayf yaemal alnazam. |
他是唯一知道系统工作方式的人。 |
Tā shì wéiyī zhīdào
xìtǒng gōngzuò fāngshì de rén. |
He was the only one who knew how the system worked. |
He was the only one who knew how the system
worked. |
52 |
|
|
Il a analysé qu'ils
ne le licencieraient pas. Il est le seul à savoir comment fonctionne ce
système |
حلل
أنهم لن
يطردوه. إنه
الوحيد الذي
يعرف كيف
يعمل هذا
النظام |
halal 'anahum ln
yatruduhu. 'iinah alwahid aldhy yaerif kayf yaemal hdha alnizam |
他分析他们不会解雇他。他是唯一知道这套系统如何运转的人 |
Tā
fēnxī tāmen bù huì jiěgù tā. Tā shì wéiyī
zhīdào zhè tào xìtǒng rúhé yùnzhuǎn de rén |
他分析他们不会解雇他。他是唯一知道这套系统如何运转的人 |
He analyzed that they
would not fire him. He is the only one who knows how this system works |
53 |
|
|
utiliser votre
pouvoir pour penser et comprendre |
لاستخدام
قوتك في
التفكير
والفهم |
liaistikhdam qutik fi
altafkir walifahum |
用自己的力量去思考和理解 |
yòng zìjǐ de
lìliàng qù sīkǎo hélǐjiě |
to
use your power to think and understand |
to use your power to
think and understand |
54 |
|
|
Penser; comprendre |
تفكير
؛ فهم |
tafkir ; fahum |
思考;理解 |
sīkǎo;
lǐjiě |
思考;理解 |
Thinking;
understanding |
55 |
|
|
Utilisez votre propre
pouvoir pour penser et comprendre |
استخدم
قوتك في
التفكير
والفهم |
aistakhdam qawtuk fi
altafkir walfahum |
用自己的力量去思考和理解 |
yòng zìjǐ de
lìliàng qù sīkǎo hélǐjiě |
用自己的力量去思考和理解 |
Use your own power to
think and understand |
56 |
|
|
la capacité humaine à
raisonner |
قدرة
الإنسان على
التفكير |
qudrat al'iinsan
ealaa altafkir |
人类的推理能力 |
rénlèi de
tuīlǐ nénglì |
the
human ability to reason |
the human ability to
reason |
57 |
|
|
Capacité de réflexion
humaine |
القدرة
على التفكير
البشري |
alqudrat ealaa
altafkir albasharii |
人的思考能力 |
rén de
sīkǎo nénglì |
人的思考能力 |
Human thinking
ability |
58 |
|
|
raison d'essayer de
trouver la réponse à un problème en utilisant votre pouvoir de penser de
manière logique |
سبب
محاولة
العثور على
إجابة
لمشكلة ما
باستخدام
قوتك في
التفكير
بطريقة
منطقية |
sbb muhawalat
aleuthur ealaa 'iijabat limushkilat ma biastikhdam qawtik fi altafkir
bitariqat mantaqia |
尽力通过逻辑思考来尝试找到问题的答案 |
jìnlì tōngguò
luójí sīkǎo lái chángshì zhǎodào wèntí de dá'àn |
reason
sth ’out to try and find the answer to a problem by using
your power to think in a logical way |
reason sth ’out to
try and find the answer to a problem by using your power to think in a
logical way |
59 |
|
|
Pensez aux contre-mesures |
فكر في
الإجراءات
المضادة |
fikr fi al'iijra'at
almudada |
通过思考想出对策 |
tōngguò sīkǎo xiǎng
chū duìcè |
通过思考想出对策 |
Think about countermeasures |
60 |
|
|
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
61 |
|
|
comprendre |
معرفة |
maerifa |
弄清楚 |
nòng
qīngchǔ |
figure
out |
figure out |
62 |
|
|
raison avec qn de
parler à qn afin de les persuader d'être plus sensés |
السبب
مع sb للتحدث مع
sb لإقناعهم
بأن يكونوا
أكثر
عقلانية |
alsabab mae sb
liltahaduth mae sb li'iiqnaeihim bi'an yakunuu 'akthar euqlaniatan |
与某人交谈的理由,以便说服他们更明智 |
yǔ mǒu rén
jiāotán de lǐyóu, yǐbiàn shuōfú tāmen gèng míngzhì |
reason
with sb to talk to sb in order to persuade them to be
more sensible |
reason with sb to
talk to sb in order to persuade them to be more sensible |
63 |
|
|
Raisonner avec
quelqu'un; persuader |
التفكير
مع شخص ما ؛
الإقناع |
altafkir mae shakhs
ma ; al'iiqnae |
和某人讲道理;规劝 |
hé mǒu rén
jiǎng dàolǐ; guīquàn |
和某人讲道理;规劝 |
Reason with someone;
persuade |
64 |
|
|
J'ai essayé de le
raisonner, mais il n'a pas voulu écouter. |
حاولت
التفكير معه
، لكنه لم
يستمع. |
hawalat altafkir
maeah , lakanh lm yastame. |
我试图和他推理,但他不听。 |
wǒ shìtú hé
tā tuīlǐ, dàn tā bù tīng. |
I
tried to reason with him, but he wouldn't listen. |
I tried to reason
with him, but he wouldn't listen. |
65 |
|
|
J'essaye de le
raisonner, mais il n'écoute tout simplement pas |
أحاول
التفكير معه
، لكنه فقط لا
يستمع |
'uhawil altafkir
maeah , lakunh faqat la yastamieu |
我尽量跟他讲道理,可他就是不听 |
Wǒ jǐnliàng
gēn tā jiǎng dàolǐ, kě tā jiùshì bù tīng |
我尽量跟他讲道理,可他就是不听 |
I try to reason with
him, but he just doesn’t listen |
66 |
|
|
J'ai essayé de le
raisonner, mais il n'a pas écouté |
حاولت
التفكير معه
، لكنه لم
يستمع |
hawalat altafkir
maeah , lakanah lm yastamie |
我试图和他推理,但他不听 |
wǒ shìtú hé
tā tuīlǐ, dàn tā bù tīng |
我试图和他推理,但他不听 |
I tried to reason
with him, but he didn't listen |
67 |
|
|
Ke |
كه |
kah |
岢 |
kě |
岢 |
Ke |
68 |
|
|
pouvez |
يستطيع |
yastatie |
可 |
kě |
可 |
can |
69 |
|
|
raisonnable |
معقول |
maequl |
合理 |
hélǐ |
reasonable |
reasonable |
70 |
|
|
raisonnable |
معقول |
maequl |
合理 |
hélǐ |
合理 |
reasonable |
71 |
|
|
~ (Faire qc) juste,
pratique et sensé |
~
(للقيام بأي
شيء) عادلة
وعملية
ومعقولة |
~ (lliqiam bi'ayi
shy') eadilat waeamaliat wamaequla |
〜(做某事)公平,实用,明智 |
〜(zuò mǒu
shì) gōngpíng, shíyòng, míngzhì |
〜(to do sth) fair,practical
and sensible |
~ (To do sth) fair,
practical and sensible |
72 |
|
|
Juste; raisonnable;
justifié; sage |
عادل
؛ معقول ؛
مبرر ؛ حكيم |
eadil ; maequl ;
mubarir ; hakim |
公平的;合理的;有理由的;明智的 |
gōngpíng de;
hélǐ de; yǒu lǐyóu de; míngzhì de |
公平的;合理的;有理由的;明智的 |
Fair; reasonable;
justified; wise |
73 |
|
|
~ (Faire quelque
chose) juste, pratique, sage |
~
(القيام بشيء
ما) عادل ،
عملي ، حكيم |
~ (alqiam bishay' ma)
eadil , eamali , hakim |
〜(做某事)公平,实用,明智 |
〜(zuò mǒu
shì) gōngpíng, shíyòng, míngzhì |
〜(做某事)公平,实用,明智 |
~ (Doing something)
fair, practical, wise |
74 |
|
|
il est raisonnable de
supposer qu'il savait à l'avance que cela se produirait |
من
المعقول أن
نفترض أنه
كان يعلم
مسبقًا أن هذا
سيحدث |
min almaequl 'an
nuftarad 'anah kan yaelam msbqana 'ana hdha sayahduth |
有理由假设他事先知道会发生这种情况 |
yǒu lǐyóu
jiǎshè tā shìxiān zhīdào huì fāshēng zhè
zhǒng qíngkuàng |
it is reasonable to assume that he knew beforehand that this would
happen |
it is reasonable to
assume that he knew beforehand that this would happen |
75 |
|
|
Il y a des raisons de
penser qu'il savait que cela se produirait à l'avance |
هناك
سبب
للاعتقاد
بأنه كان
يعلم أن هذا
سيحدث
مسبقًا |
hnak sbb lilaietiqad
bi'anah kan yaelam 'an hdha sayahduth msbqana |
有理由认为他先前就知道会发生这样的事 |
yǒu lǐyóu
rènwéi tā xiānqián jiù zhīdào huì fāshēng zhèyàng de
shì |
有理由认为他事先就知道会发生这样的事 |
There is reason to
think that he knew this would happen in advance |
76 |
|
|
Il est raisonnable de
supposer qu'il savait que cela se produirait à l'avance |
من
المعقول أن
نفترض أنه
كان يعلم أن
هذا سيحدث
مسبقًا |
min almaequl 'an
nuftarad 'anah kan yaelam 'ana hdha sayahduth msbqana |
有理由假设他事先知道会发生这种情况 |
yǒu lǐyóu
jiǎshè tā shìxiān zhīdào huì fāshēng zhè
zhǒng qíngkuàng |
有理由假设他事先知道会发生这种情况 |
It is reasonable to
assume that he knew this would happen in advance |
77 |
|
|
Soyez raisonnable!
Nous ne pouvons pas travailler tard tous les soirs |
كن
معقولا! لا
يمكننا
العمل لوقت
متأخر كل ليلة |
kuna maequla! la
ymknna aleamal liwaqt muta'akhir kl layla |
合理一点!我们不能每天晚上工作 |
hélǐ
yīdiǎn! Wǒmen bùnéng měitiān wǎnshàng
gōngzuò |
Be
reasonable! We can’t work late every night |
Be reasonable! We
can’t work late every night |
78 |
|
|
Être raisonnable!
Nous ne pouvons pas faire d'heures supplémentaires jusqu'à tard tous les
soirs |
كن
عقلانيا! لا
يمكننا
العمل
لساعات
إضافية حتى
وقت متأخر كل
ليلة |
kuna eqlanya! la
ymknna aleamal lisaeat 'iidafiat hataa waqt muta'akhir kl layla |
要讲道理呀!我们不能每天晚上都加班到很晚呀 |
yào jiǎng
dàolǐ ya! Wǒmen bùnéng měitiān wǎnshàng dū
jiābān dào hěn wǎn ya |
要讲道理呀!我们不能每天晚上都加班到很晚呀 |
Be reasonable! We
can't work overtime until late every night |
79 |
|
|
Être raisonnable! On
ne peut pas travailler tous les soirs |
كن
عقلانيا! لا
يمكننا
العمل كل
ليلة |
kuna eaqlania! la
ymknna aleamal klu layla |
合理一点!我们不能每天晚上工作 |
hélǐ
yīdiǎn! Wǒmen bùnéng měitiān wǎnshàng
gōngzuò |
合理一点!
我们不能每天晚上工作 |
Be reasonable! We
can't work every night |
80 |
|
|
Toute personne
raisonnable aurait fait exactement comme vous. |
أي
شخص عاقل كان
سيفعل
تمامًا كما
فعلت أنت. |
'aya shakhs eaqil kan
sayafeal tmamana kama faealat 'ant. |
任何有理智的人都会完全按照您的意愿做。 |
rènhé yǒu
lǐzhì de rén dūhuì wánquán ànzhào nín de yìyuàn zuò. |
Any
reasonable person would have done exactly as you did. |
Any reasonable person
would have done exactly as you did. |
81 |
|
|
Tout sudiste
intelligent fera exactement ce que vous faites |
أي
مواطن جنوبي
ذكي سيفعل ما
تفعله
بالضبط |
'aya muatin janubiun
dhiki sayafeal ma tafealuh baldbt |
任何有头脑南人都会完全照你那样去做的的 |
Rènhé yǒu
tóunǎo nán rén dūhuì wánquán zhào nǐ nàyàng qù zuò de de |
任何有头脑南人都会完全照你那样去做的 |
Any brainy southerner
will do exactly what you do |
82 |
|
|
Toute personne
raisonnable fera exactement ce que vous voulez |
أي
شخص عاقل
سيفعل ما
تريده
بالضبط |
'aya shakhs eaqil
sayafeal ma turiduh baldbt |
任何有理智的人都会完全按照您的意图做 |
rènhé yǒu
lǐzhì de rén dūhuì wánquán ànzhào nín de yìtú zuò |
任何有理智的人都会完全按照您的意愿做 |
Any reasonable person
will do exactly what you want |
83 |
|
|
Ren |
رن |
ran |
壬 |
rén |
壬 |
Ren |
84 |
|
|
Fontanelle |
فونتانيلي |
fwntanyly |
囟 |
xìn |
囟 |
Fontanelle |
85 |
|
|
l'accusation doit
prouver hors de tout doute raisonnable qu'il est coupable de meurtre |
على
الادعاء أن
يثبت بما لا
يدع مجالاً
للشك أنه
مذنب
بارتكاب
جريمة قتل |
ealaa alaidiea' 'an
yuthbit bima la yade mjalaan lilshaki 'anah mudhanib biairtikab jarimat qatl |
控方必须在无合理怀疑的情况下证明他犯有谋杀罪 |
kòng fāng
bìxū zài wú hélǐ huáiyí de qíngkuàng xià zhèngmíng tā fàn
yǒu móushā zuì |
the
prosecution has to prove beyond reasonable doubt that he
is guilty of murder |
the prosecution has
to prove beyond reasonable doubt that he is guilty of murder |
86 |
|
|
L'accusation doit
prouver hors de tout doute qu'il était coupable de meurtre |
يجب
أن يثبت
الادعاء بما
لا يدع
مجالاً للشك
أنه مذنب
بارتكاب
جريمة قتل |
yjb 'an yuthbit
alaidiea' bima la yade mjalaan lilshaki 'anah mudhanib biairtikab jarimat
qatl |
控方必须毫无疑义义地证明他犯有谋杀罪 |
kòng fāng
bìxū háo wúyí yì yì dì zhèngmíng tā fàn yǒu móushā zuì |
控方必须毫无疑义地证明他犯有谋杀罪 |
The prosecution must
prove beyond any doubt that he was guilty of murder |
87 |
|
|
L'accusation doit
prouver sa culpabilité de meurtre sans aucun doute raisonnable |
يجب
أن يثبت
الادعاء أنه
مذنب
بارتكاب
جريمة قتل
دون شك معقول |
yjb 'an yuthbit
alaidiea' 'anah mudhanib biairtikab jarimat qatl dun shakin maequl |
控方必须在无合理怀疑的情况下证明他犯有谋杀罪 |
kòng fāng
bìxū zài wú hélǐ huáiyí de qíngkuàng xià zhèngmíng tā fàn
yǒu móushā zuì |
控方必须在无合理怀疑的情况下证明他犯有谋杀罪 |
The prosecution must
prove him guilty of murder without reasonable doubt |
88 |
|
|
s'opposer |
معارض |
muearid |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
89 |
|
|
déraisonnable |
غير
منطقى |
ghyr muntaqaa |
不合理 |
bù hélǐ |
unreasonable |
unreasonable |
90 |
|
|
déraisonnable |
غير
منطقى |
ghyr muntaqaa |
不合理 |
bù hélǐ |
不合理 |
unreasonable |
91 |
|
|
acceptable et
approprié dans une situation particulière |
مقبول
ومناسب في
حالة معينة |
maqbul wamanasib fi
halat mueayana |
在特定情况下可接受并适当 |
zài tèdìng qíngkuàng
xià kě jiēshòu bìng shìdàng |
acceptable
and appropriate in a particular situation |
acceptable and
appropriate in a particular situation |
92 |
|
|
Acceptable;
raisonnable; juste |
مقبول
؛ معقول ؛
عادل |
maqbul ; maequl ;
eadil |
可以接受的;合乎情理的;公道的 |
kěyǐ
jiēshòu de; héhū qínglǐ de; gōngdào de |
可以接受的;合乎情理的;公道的 |
Acceptable;
reasonable; fair |
93 |
|
|
Acceptable et
approprié dans des circonstances spécifiques |
مقبول
ومناسب في ظل
ظروف محددة |
maqbul wamunasib fi
zili zuruf muhadada |
在特定情况下可接受并适当 |
zài tèdìng qíngkuàng
xià kě jiēshòu bìng shìdàng |
在特定情况下可接受并适当 |
Acceptable and
appropriate under specific circumstances |
94 |
|
|
il nous a fait une
offre raisonnable pour la voiture |
قدم
لنا عرضًا
معقولًا
للسيارة |
qadam lana erdana
meqwlana lilsayara |
他给了我们合理的购车优惠 |
tā gěile
wǒmen hélǐ de gòuchē yōuhuì |
he
made us a reasonable offer for the car |
he made us a
reasonable offer for the car |
95 |
|
|
Le prix qu'il nous a
donné est juste et raisonnable |
السعر
الذي قدمه
لنا عادل
ومعقول |
alsier aldhy qadamah
lana eadil wamaequl |
他给我们出的车价公平合理 |
tā gěi
wǒmen chū de chē jià gōngpíng hélǐ |
他给我们出的车价公平合理 |
The price he gave us
is fair and reasonable |
96 |
|
|
Il nous a donné des
réductions raisonnables sur les achats de voitures |
أعطانا
خصومات
معقولة على
شراء
السيارات |
'aetanaan khusumat
meqwlt ealaa shira' alsayarat |
他给了我们合理的购车优惠 |
tā gěile
wǒmen hélǐ de gòuchē yōuhuì |
他给了我们合理的购车优惠 |
He gave us reasonable
discounts on car purchases |
97 |
|
|
Vous devez soumettre
votre réclamation dans un délai raisonnable |
يجب
عليك تقديم
مطالبتك في
غضون فترة
زمنية معقولة |
yjb ealayk taqdim
mutalibatik fi ghdwn fatrat zamaniat maequla |
您必须在合理的时间内提出索赔 |
nín bìxū zài
hélǐ de shíjiān nèi tíchū suǒpéi |
You must submit your claim within a reasonable time |
You must submit your
claim within a reasonable time |
98 |
|
|
Vous devez faire la demande dans les délais
appropriés |
يجب
عليك تقديم
الطلب في
الوقت المناسب |
yjb ealayk taqdim
altalab fi alwaqt almunasib |
您必须在适当的时间提出要求 |
nín bìxū zài shìdàng de shíjiān
tíchū yāoqiú |
您必须在适当的时间内提出要求 |
You must make the request within the
appropriate time |
99 |
|
|
Vous devez déposer
une réclamation dans un délai raisonnable |
يجب
عليك تقديم
مطالبة في
غضون فترة
زمنية معقولة |
yjb ealayk taqdim
mutalabat fi ghdwn fatrat zamaniat maequla |
您必须在合理的临时提出预算 |
nín bìxū zài
hélǐ de línshí tíchū yùsuàn |
您必须在合理的时间内提出索赔 |
You must file a claim
within a reasonable time |
100 |
|
|
des prix |
الأسعار |
al'asear |
价格的 |
jiàgé de |
of
prices |
of prices |
101 |
|
|
prix |
السعر |
alsier |
价格 |
jiàgé |
价格 |
price |
102 |
|
|
pas trop cher |
ليس
باهظ الثمن |
lays bahiz althaman |
并不是很贵 |
bìng bùshì hěn
guì |
not
too expensive |
not too expensive |
103 |
|
|
Pas trop cher; juste |
ليست
باهظة الثمن
؛ عادل |
laysat bahizat
althaman ; eadil |
不太贵的;公道的 |
bù tài guì de;
gōngdào de |
不太贵的;公道的 |
Not too expensive;
fair |
104 |
|
|
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
105 |
|
|
juste |
معرض |
maerid |
公平 |
gōngpíng |
fair |
fair |
106 |
|
|
Nous vendons de la
nourriture de bonne qualité à des prix raisonnables |
نبيع
الطعام
الجيد
بأسعار
معقولة |
nbye altaeam aljayd
bi'asear maequla |
我们以合理的价格出售优质食品 |
wǒmen yǐ
hélǐ de jiàgé chūshòu yōuzhì shípǐn |
We
sell good quality food at reasonable prices |
We sell good quality
food at reasonable prices |
107 |
|
|
Nous vendons des
aliments de qualité à des prix équitables |
نبيع
أطعمة عالية
الجودة
بأسعار
عادلة |
nbie 'ateimatan
ealiatan aljawdat bi'asear eadila |
我们以公道的价格出售优质食品 |
wǒmen yǐ
gōngdào de jiàgé chūshòu yōuzhì shípǐn |
我们以公道的价格出售优质食品 |
We sell quality food
at fair prices |
108 |
|
|
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
109 |
|
|
pas cher |
بسعر
رخيص |
bisier rakhis |
价格便宜 |
jiàgé piányí |
at
cheap |
at cheap |
110 |
|
|
assez bon, mais pas
très bon |
جيد
إلى حد ما ،
لكن ليس
جيدًا جدًا |
jayid 'iilaa hadin ma
, lkn lays jydana jdana |
还算不错,但不是很好 |
hái suàn bùcuò, dàn
bùshì hěn hǎo |
fairly
good,but not very good |
fairly good, but not
very good |
111 |
|
|
Pas mal; pas mal;
décent |
ليس
سيئا ؛ ليس
سيئا ؛ لائق |
lays sayiyaan ; lays
sayiyaan ; laayiq |
不错的;还算好的;过得去的 |
bùcuò de; hái suàn
hǎo de; guòdéqù de |
不错的;还算好的;过得去的 |
Not bad; not bad;
decent |
112 |
|
|
Pas mal, mais pas
génial |
ليس
سيئا لكن ليس
رائعا |
lays sayiyaan lkn
lays rayieaan |
还算不错,但不是很好 |
hái suàn bùcuò, dàn
bùshì hěn hǎo |
还算不错,但不是很好 |
Not bad but not great |
113 |
|
|
Wo |
وو |
waw |
禾 |
hé |
禾 |
Wo |
114 |
|
|
synony |
سينوني |
sinuni |
同义 |
tóng yì |
synony |
synony |
115 |
|
|
moyenne |
معدل |
mueadal |
平均 |
píngjūn |
average |
average |
116 |
|
|
moyenne |
معدل |
mueadal |
平均 |
píngjūn |
平均 |
average |
117 |
|
|
un niveau de vie
raisonnable |
مستوى
معيشة معقول |
mustawaa maeishat
maequl |
合理的生活水平 |
hélǐ de
shēnghuó shuǐpíng |
a
reasonable standard of living |
a reasonable standard
of living |
118 |
|
|
Niveau de vie décent |
مستوى
معيشي لائق |
mustawaa mueishi
layiq |
还算不错的生活水平 |
hái suàn bùcuò de shēnghuó
shuǐpíng |
还算不错的生活水平 |
Decent living standard |
119 |
|
|
Niveau de vie
raisonnable |
مستوى
معيشي معقول |
mustawaaan mueishi
maequl |
合理的生活水平 |
hélǐ de
shēnghuó shuǐpíng |
合理的生活水平 |
Reasonable standard
of living |
120 |
|
|
Zhu |
تشو |
tshw |
朱 |
zhū |
朱 |
Zhu |
121 |
|
|
L'hôtel était
raisonnable, je suppose (mais pas excellent) |
كان
الفندق
معقولًا ،
على ما أعتقد
(لكن ليس ممتازًا) |
kan alfunduq meqwlana
, ealaa ma 'aetaqid (lkun lays mmtazana) |
我想这家酒店很合理(但不是很好) |
wǒ xiǎng
zhè jiā jiǔdiàn hěn hélǐ (dàn bùshì hěn hǎo) |
The
hotel was reasonable, I suppose (but not excellent) |
The hotel was
reasonable, I suppose (but not excellent) |
122 |
|
|
Je pense que cet
hôtel peut traduire |
أعتقد
أن هذا
الفندق
يمكنه
الترجمة |
'aetaqid 'ana hdha
alfunduq yumkinuh altarjima |
我觉得这家酒店译可以 |
wǒ juédé zhè
jiā jiǔdiàn yì kěyǐ |
我觉得这家酒店译可以 |
I think this hotel
can translate |
123 |
|
|
raisonnabilité
substantif [U] |
noun
المعقول [U] |
noun almaequl [U] |
合理名词[U] |
hélǐ míngcí [U] |
reasonableness
noun [U] |
reasonableness noun
[U] |
124 |
|
|
raisonnablement |
بشكل
معقول |
bishakl maequl |
合理地 |
hé lǐ de |
reasonably |
reasonably |
125 |
|
|
à un degré assez bon
mais pas très bon |
إلى
درجة جيدة
إلى حد ما
ولكنها ليست
جيدة جدًا |
'ila drjt jayidat
'iilaa hadi ma walakunaha laysat jayidat jdana |
达到相当好但不是很好的程度 |
dádào
xiāngdāng hǎo dàn bùshì hěn hǎo de chéngdù |
to a
degree that is fairly good but not very good |
to a degree that is
fairly good but not very good |
126 |
|
|
Acceptable |
مقبول |
maqbul |
尚可,过得去 |
shàng kě, guòdéqù |
尚可, 过得去 |
Acceptable |
127 |
|
|
s |
س |
s |
论 |
lùn |
論 |
s |
128 |
|
|
Les instructions sont
assez simples |
التعليمات
واضحة بشكل
معقول |
altaelimat wadihat
bishakl maequl |
这些说明非常简单明了 |
zhèxiē
shuōmíng fēicháng jiǎndān míngliǎo |
The instructions
are reasonably straightforward |
The instructions are
reasonably straightforward |
129 |
|
|
Les instructions sont
faciles à comprendre |
التعليمات
سهلة الفهم |
altaelimat sahlatan
alfahm |
用法说明还舞简单易懂 |
yòngfǎ
shuōmíng hái wǔ jiǎndān yì dǒng |
用法说明还舞简单易懂 |
The instructions are
easy to understand |
130 |
|
|
Ces instructions sont
très simples et claires |
هذه
التعليمات
بسيطة
للغاية
وواضحة |
hadhih altaelimat
basitat lilghayat wawadiha |
这些说明非常简单明了 |
zhèxiē
shuōmíng fēicháng jiǎndān míngliǎo |
这些说明非常简单明了 |
These instructions
are very simple and clear |
131 |
|
|
poisson |
سمك |
smak |
鱼 |
yú |
魚 |
fish |
132 |
|
|
Elle semble
raisonnablement heureuse dans son nouveau travail |
تبدو
سعيدة بشكل
معقول في
وظيفتها
الجديدة |
tabdu saeidat bishakl
maequl fi wazifatiha aljadida |
她在新工作中似乎很开心 |
tā zài xīn
gōngzuò zhōng sìhū hěn kāixīn |
She seems reasonably
happy in her new job |
She seems reasonably
happy in her new job |
133 |
|
|
Elle semble plutôt
heureuse dans son nouveau travail |
تبدو
سعيدة جدا في
وظيفتها
الجديدة |
tabdu saeidat jiddaan
fi wazifatiha aljadida |
她在新的工作职位上好像还挺开心 |
tā zài xīn
de gōngzuò zhíwèi shàng hǎoxiàng hái tǐng kāixīn |
她在新的工作岗位上好像还挺开心 |
She seems pretty
happy in her new job |
134 |
|
|
Elle semble très
heureuse dans son nouveau travail |
تبدو
سعيدة
للغاية في
وظيفتها
الجديدة |
tabdu saeidat
lilghayat fi wazifatiha aljadida |
她在新工作中似乎很开心 |
tā zài xīn
gōngzuò zhōng sìhū hěn kāixīn |
她在新工作中似乎很开心 |
She seems very happy
in her new job |
135 |
|
|
faire |
فعل |
faeal |
弄 |
nòng |
弄 |
do |
136 |
|
|
Interprétation |
ترجمة |
tarjama |
诠 |
quán |
诠 |
Interpretation |
137 |
|
|
de manière logique et sensée |
بطريقة
منطقية
ومعقولة |
bitariqat mintaqiat
wamaequla |
以合乎逻辑和明智的方式 |
yǐ héhū luójí hé míngzhì de
fāngshì |
in a logical and sensible way |
in a logical and sensible way |
138 |
|
|
Logiquement;
sagement; raisonnablement |
منطقيا
؛ بحكمة ؛
معقول |
muntaqianaan ;
bihikmat ; maequl |
合乎逻辑地;明智地;通情达理地 |
héhū luójí de;
míngzhì de; tōngqíngdálǐ de |
合乎逻辑地;明智地;通情达理地 |
Logically; wisely;
sensibly |
139 |
|
|
D'une manière logique
et sage |
بطريقة
منطقية
وحكيمة |
bitariqat mantaqiat
wahakima |
以合乎逻辑和明智的方式 |
yǐ héhū
luójí hé míngzhì de fāngshì |
以合乎逻辑和明智的方式 |
In a logical and wise
way |
140 |
|
|
réunion |
لقاء |
liqa' |
会 |
huì |
会 |
meeting |
141 |
|
|
Nous avons essayé de
discuter de la question calmement et raisonnablement |
حاولنا
مناقشة
الأمر بهدوء
ومعقول |
hawalna munaqashat
al'amr bihudu' wamaequl |
我们试图冷静而理性地讨论此事 |
wǒmen shìtú
lěngjìng ér lǐxìng dì tǎolùn cǐ shì |
We tried to discuss
the matter calmly and reasonably |
We tried to discuss
the matter calmly and reasonably |
142 |
|
|
Nous avons essayé de
discuter de cette question calmement et rationnellement |
حاولنا
مناقشة هذه
المسألة
بهدوء
وعقلانية |
hawalna munaqashat
hadhih almas'alat bihudu' waeuqlania |
我们试图冷静目通情达理地来讨论这个问题 |
wǒmen shìtú
lěngjìng mù tōngqíngdálǐ de lái tǎolùn zhège wèntí |
我们试图冷静目通情达理地来讨论这个问题 |
We tried to discuss
this issue calmly and rationally |
143 |
|
|
Nous avons essayé de
discuter de cette question calmement et rationnellement |
حاولنا
مناقشة هذه
المسألة
بهدوء
وعقلانية |
hawalna munaqashat
hadhih almas'alat bihudu' waeuqlania |
我们试图从容而理性地讨论这个问题 |
wǒmen shìtú
cóngróng ér lǐxìng dì tǎolùn zhège wèntí |
We tried to discuss
this issue calmly and rationally |
We tried to discuss
this issue calmly and rationally |
144 |
|
|
Nous avons essayé de
discuter de la question calmement et rationnellement |
حاولنا
مناقشة
الأمر بهدوء
وعقلانية |
hawalna munaqashat
al'amr bihudu' waeuqlania |
我们试图冷静而理性地讨论此事 |
wǒmen shìtú
lěngjìng ér lǐxìng dì tǎolùn cǐ shì |
我们试图冷静而理性地讨论此事 |
We tried to discuss
the matter calmly and rationally |
145 |
|
|
芣 |
فين |
fyn |
芣 |
fú |
芣 |
芣 |
146 |
|
|
de bonne heure |
مبكرا |
mubakiraan |
早 |
zǎo |
早 |
early |
147 |
|
|
Ascenseur |
مصعد |
masead |
举 |
jǔ |
举 |
Lift |
148 |
|
|
d'une manière
équitable |
بطريقة
عادلة |
bitariqat eadila |
以公平的方式 |
yǐ gōngpíng
de fāngshì |
in a fair way |
in a fair way |
149 |
|
|
Juste et
raisonnablement |
بشكل
عادل ومعقول |
bishakl eadil
wamaequl |
公平合理地;适度地 |
gōngpíng hé
lǐ de; shìdù de |
公平合理地;适度地 |
Fairly and reasonably |
150 |
|
|
D'une manière
équitable |
بطريقة
عادلة |
bitariqat eadila |
以公平的方式 |
yǐ gōngpíng
de fāngshì |
以公平的方式 |
In a fair way |
151 |
|
|
benzène |
البنزين |
albinzin |
苯 |
běn |
苯 |
benzene |
152 |
|
|
dans |
في |
fi |
里 |
Lǐ |
里 |
in |
153 |
|
|
Raison |
السبب |
alsabab |
理 |
lǐ |
理 |
Reason |
154 |
|
|
On ne pouvait
raisonnablement pas s’attendre à ce qu’il rembourse le prêt en une seule fois |
لم
يكن من
المتوقع
بشكل معقول
أن يسدد
القرض دفعة
واحدة |
lm yakun min almtwqe
bishakl maequl 'an yusadid alqard dufeatan wahidatan |
无法合理预期他会一次全部偿还贷款 |
wúfǎ hélǐ
yùqítā huì yīcì quánbù chánghuán dàikuǎn |
He couldn’t
reasonably be expected to pay back the loan all at once |
He couldn’t
reasonably be expected to pay back the loan all at once |
155 |
|
|
Pour être juste et
raisonnable, vous pouvez vous attendre à ce qu'il vous rende tout l'argent en
même temps |
لكي
تكون منصفًا
ومعقولًا ،
يمكنك أن
تتوقع منه
إعادة كل
الأموال مرة
واحدة |
likay takun mnsfana
wmeqwlana , yumkinuk 'an tatawaqae minh 'iieadat kl al'amwal maratan
wahidatan |
公平合理地讲,不岢能指望他一下子归还全部倍款归 |
gōngpíng
hélǐ de jiǎng, bù kě néng zhǐwàng tā yīxià zi
guīhuán quánbù bèi kuǎn guī |
公平合理地讲,不岢能指望他一下子归还全部倍款归 |
To be fair and
reasonable, you can expect him to return all the money back at once |
156 |
|
|
Il est impossible de
s'attendre raisonnablement à ce qu'il remboursera le prêt en une seule fois |
من
المستحيل أن
نتوقع بشكل
معقول أنه
سيسدد القرض
دفعة واحدة |
min almustahil 'an
natawaqae bishakl maequl 'anah sayusadid alqard dufeatan wahidatan |
无法合理预期他会一次全部偿还贷款 |
wúfǎ hélǐ
yùqítā huì yīcì quánbù chánghuán dàikuǎn |
无法合理预期他会一次全部偿还贷款 |
Can't reasonably
expect that he will repay the loan all at once |
157 |
|
|
Les appartements sont
à un prix raisonnable (pas trop cher). |
الشقق
بأسعار
معقولة (ليست
باهظة الثمن). |
alshaqaq bi'asear
meqwl (lyast bahizat althamn). |
公寓价格合理(不太贵)。 |
gōngyù jiàgé
hélǐ (bù tài guì). |
The apartments are
reasonably priced ( not too expensive). |
The apartments are
reasonably priced (not too expensive). |
158 |
|
|
Ces unités sont à un
prix raisonnable |
هذه
الوحدات
بأسعار
معقولة |
hadhih alwahadat
bi'asear maequla |
这些单元住宅卷价格合理 |
Zhèxiē
dānyuán zhùzhái juǎn jiàgé hélǐ |
这些单元住宅卷价格合理 |
These units are
reasonably priced |
159 |
|
|
Les appartements sont
à un prix raisonnable (pas trop cher) |
أسعار
الشقق
معقولة (ليست
باهظة الثمن) |
'asear alshaqaq meqwl
(lyast bahizat althamn) |
公寓价格合理(不太贵) |
gōngyù jiàgé
hélǐ (bù tài guì) |
公寓价格合理(不太贵) |
Apartments are
reasonably priced (not too expensive) |
160 |
|
|
vivre |
حي |
hayi |
住 |
zhù |
住 |
live |
161 |
|
|
Maison |
منزل |
manzil |
宅 |
zhái |
宅 |
House |
162 |
|
|
raisonné |
مسبب |
musbib |
推理的 |
tuīlǐ de |
reasoned |
reasoned |
163 |
|
|
d'un argument, d'une
opinion, etc., présenté dans un |
من
حجة أو رأي
وما إلى ذلك
معروضة بشكل
منطقي |
min hujat 'aw ray
wama 'iilaa dhlk maerudat bishakl mantiqiin |
逻辑上提出的论点,观点等 |
luójí shàng
tíchū dì lùndiǎn, guāndiǎn děng |
of an argument,
opinion, etc.presented in a logical |
of an argument,
opinion, etc.presented in a logical |
164 |
|
|
manière qui montre. |
الطريقة
التي تظهر.
التفكير
الدقيق |
altariqat alty
tuzahra. altafkir aldaqiq |
表示思想的方式 |
biǎoshì
sīxiǎng de fāngshì |
way that
shows.careful thought |
way that
shows.careful thought |
165 |
|
|
Logique; minutieux |
منطقي
؛ دقيق |
mantiqiin ; daqiq |
合乎逻辑的;缜密的 |
héhū luójí de;
zhěnmì de |
合乎逻辑的;缜密的 |
Logical; meticulous |
166 |
|
|
raisonnement |
منطق |
mantiq |
推理 |
tuīlǐ |
reasoning |
reasoning |
167 |
|
|
le processus de
réflexion sur les choses de manière logique; opinions et idées basées sur une
pensée logique |
عملية
التفكير في
الأشياء
بطريقة
منطقية ؛ الآراء
والأفكار
التي تقوم
على التفكير
المنطقي |
eamaliat altafkir fi
al'ashya' bitariqat mantaqiat ; alara' wal'afkar alty taqum ealaa altafkir
almantiqii |
以逻辑方式思考事物的过程;基于逻辑思维的观点和想法 |
yǐ luójí
fāngshì sīkǎo shìwù de guòchéng; jīyú luójí sīwéi de
guāndiǎn hé xiǎngfǎ |
the process of
thinking about things in a logical way; opinions and ideas that are based on
logical thinking |
the process of
thinking about things in a logical way; opinions and ideas that are based on
logical thinking |
168 |
|
|
Inférence;
raisonnement; point de vue rationnel; argument |
الاستدلال
؛ الاستدلال
؛ وجهة النظر
العقلانية ؛
الحجة |
alaistidlal ;
alaistidlal ; wijhat alnazar aleuqlaniat ; alhuja |
推想;推理;理性的观点;论证 |
tuīxiǎng;
tuīlǐ; lǐxìng de guāndiǎn; lùnzhèng |
推想;推理;理性的观点;论证 |
Inference; reasoning;
rational point of view; argument |
169 |
|
|
Quel est le
raisonnement derrière cette décision? |
ما
هو سبب هذا
القرار؟ |
ma hu sbb hdha
alqarar? |
这个决定背后的原因是什么? |
zhège juédìng bèihòu
de yuányīn shì shénme? |
What is the reasoning
behind this decision? |
What is the reasoning
behind this decision? |
170 |
|
|
Quelle est la base de
cette décision? |
ما
هو أساس هذا
القرار؟ |
ma hu 'asas hdha
alqarar? |
做出这个决定的依据是什么? |
Zuò chū zhège
juédìng de yījù shì shénme? |
作出这个决定的依据是什么? |
What is the basis for
this decision? |
171 |
|
|
Cette ligne de
raisonnement est défectueuse |
هذا
الخط من
التفكير
خاطئ |
hadha alkhatu min
altafkir khati |
这种推论是错误的 |
Zhè zhǒng
tuīlùn shì cuòwù de |
This line of
reasoning is faulty |
This line of
reasoning is faulty |
172 |
|
|
Cette façon de penser
est problématique |
طريقة
التفكير هذه
إشكالية |
tariqat altafkir
hadhih 'iishkalia |
这样的思路有问题 |
zhèyàng de sīlù
yǒu wèntí |
这样的思路有问题 |
This way of thinking
is problematic |
173 |
|
|
remonter |
إعادة
تجميع |
'iieadat tajmie |
重新组装 |
chóngxīn
zǔzhuāng |
reassemble |
reassemble |
174 |
|
|
pour assembler à
nouveau les parties de qc après qu'il a été démonté |
لتتناسب
مع أجزاء كل
شيء معًا مرة
أخرى بعد تفكيكها |
litatanasab mae
'ajza' kula shay' meana maratan 'ukhraa baed tafkiykiha |
将某物拆开后重新组合在一起 |
jiāng mǒu
wù chāi kāi hòu chóngxīn zǔhé zài yīqǐ |
to fit the parts of
sth together again after it has been taken apart |
to fit the parts of
sth together again after it has been taken apart |
175 |
|
|
Remontage (ou
assemblage) |
إعادة
التجميع (أو
التجميع) |
'iieadat altajmie (aw
altajamie) |
重新装配(或组装) |
chóngxīn
zhuāngpèi (huò zǔzhuāng) |
重新装配(或组装) |
Reassembly (or
assembly) |
176 |
|
|
Nous avons dû
démonter la table et la remonter à l'étage. |
كان
علينا تفكيك
الطاولة
وإعادة
تجميعها في الطابق
العلوي. |
kan ealayna tafkik
alttawilat wa'iieadat tajmieiha fi alttabiq alealwi. |
我们不得不将桌子拆开并在楼上重新组装。 |
wǒmen bùdé bù
jiàng zhuōzi chāi kāi bìng zài lóu shàng chóngxīn
zǔzhuāng. |
We had to take the
table apart and reassemble it upstairs. |
We had to take the
table apart and reassemble it upstairs. |
177 |
|
|
Nous devions d'abord
démonter la table et l'assembler à l'étage |
كان
علينا تفكيك
الطاولة
أولاً
وتجميعها في الطابق
العلوي |
kan ealayna tafkik
alttawilat awlaan watajmieiha fi alttabiq aleulawii |
我们只好先把桌乎拆开,到楼上再组装起来 |
Wǒmen
zhǐhǎo xiān bǎ zhuō hū chāi kāi, dào
lóu shàng zài zǔzhuāng qǐlái |
我们只好先把桌乎拆开,到楼上再组装起来 |
We had to take apart
the table first and assemble it upstairs |
178 |
|
|
Nous avons dû
démonter la table et la remonter à l'étage |
كان
علينا تفكيك
الطاولة
وإعادة
تجميعها في الطابق
العلوي |
kan ealayna tafkik
alttawilat wa'iieadat tajmieiha fi alttabiq aleilawii |
我们不得不将桌子拆开并在楼上重新组装 |
wǒmen bùdé bù
jiàng zhuōzi chāi kāi bìng zài lóu shàng chóngxīn
zǔzhuāng |
我们不得不将桌子拆开并在楼上重新组装 |
We had to take the
table apart and reassemble it upstairs |
179 |
|
|
mal |
شرير |
sharir |
奸 |
jiān |
奸 |
evil |
180 |
|
|
oreille |
أذن |
'udhin |
耳 |
ěr |
耳 |
ear |
181 |
|
|
se retrouver en
groupe après une pause |
للالتقاء
معًا مرة
أخرى
كمجموعة بعد
فترة راحة |
lilailtiqa' meana
maratan 'ukhraa kamajmueat baed fatrat raha |
休息后再次见面 |
xiūxí hòu zàicì
jiànmiàn |
to meet together
again as a group after a break |
to meet together
again as a group after a break |
182 |
|
|
Se regrouper |
أعد
التجميع |
'aeada altajmie |
重新集结;再次集合 |
chóngxīn jíjié;
zàicì jíhé |
重新集结;再次集合 |
Regroup |
183 |
|
|
Se revoir après une
pause |
يجتمع
مرة أخرى بعد
فترة راحة |
yajtamie maratan
'ukhraa baed fatrat raha |
休息后再次见面 |
xiūxí hòu zàicì
jiànmiàn |
休息后再次见面 |
Meet again after a
break |
184 |
|
|
nid |
عش |
eash |
巢 |
cháo |
巢 |
nest |
185 |
|
|
ensemble |
جلس |
jils |
集 |
jí |
集 |
set |
186 |
|
|
Bing |
بنج |
banj |
秉 |
bǐng |
秉 |
Bing |
187 |
|
|
La classe s'est
rassemblée après le déjeuner |
تم
إعادة تجميع
الفصل بعد
الغداء |
tama 'iieadat tajmie
alfasl baed alghada' |
午餐后上课了 |
wǔcān hòu
shàngkèle |
The class reassembled
after lunch |
The class reassembled
after lunch |
188 |
|
|
Après le déjeuner,
toute la classe s'est réunie à nouveau |
بعد
الغداء ،
اجتمع الفصل
بأكمله مرة
أخرى |
baed alghada' ,
aijtamae alfasl bi'akmalih maratan 'ukhraa |
午饭后,全班同学又集合起来 |
wǔfàn hòu, quán
bān tóngxué yòu jíhé qǐlái |
午饭后,全班同学又集合起来 |
After lunch, the
whole class gathered again |
189 |
|
|
Cours après le
déjeuner |
صف
بعد الغداء |
safi baed alghada' |
午饭后上课 |
wǔfàn hòu
shàngkè |
午饭后上课 |
Class after lunch |
190 |
|
|
classe |
صف
دراسي |
safi dirasi |
班 |
bān |
班 |
class |
191 |
|
|
créature mythique |
مخلوق
أسطوري |
makhluq 'usturiun |
蜮 |
yù |
蜮 |
mythical creature |
192 |
|
|
réaffirmer |
أكد
مجددا |
'akad mujadadaan |
重新断言 |
chóngxīn duànyán |
reassert |
reassert |
193 |
|
|
Réaffirmer |
أكد
مجددا |
'akad mujadadaan |
重新断言 |
chóngxīn duànyán |
重新断言 |
Reassert |
194 |
|
|
faire reconnaître à
d'autres personnes votre droit ou votre autorité de faire qc, après une
période de doute |
لجعل
الآخرين
يعترفون مرة
أخرى بحقك أو
سلطتك
للقيام بشيء
ما ، بعد فترة
كان فيها هذا
موضع شك |
lajaeal alakharin
yaetarifun maratan 'ukhraa bihaqk 'aw sultatik lilqiam bishay' ma , baed
fatrat kan fyha hdha mawdie shakin |
在怀疑之后的一段时间内,让其他人再次认识到您做某事的权利或权力 |
zài huáiyí
zhīhòu de yīduàn shíjiān nèi, ràng qítā rén zàicì rènshí
dào nín zuò mǒu shì de quánlì huò quánlì |
to make other people
recognize again your right or authority to do sth, after a period when this
has been in doubt |
to make other people
recognize again your right or authority to do sth, after a period when this
has been in doubt |
195 |
|
|
Réitérer |
يكرر |
yakarur |
重申;坚持 |
chóngshēn; jiānchí |
重申;坚持 |
Reiterate |
196 |
|
|
Laissez les autres
réaliser votre droit ou votre pouvoir de faire quelque chose pendant un
certain temps après avoir été soupçonné |
لفترة
من الوقت بعد
الشك ، اسمح
للآخرين
بالاعتراف
بحقك أو
سلطتك |
lifatrat min alwaqt
baed alshaki , aismah lilakhirin bialaietiraf bihaqk 'aw sultatak |
在怀疑之后的预算内,让其他人再次认识到您做某事的权利或权力 |
zài huáiyí
zhīhòu de yùsuàn nèi, ràng qí tā rén zàicì rènshí dào nín zuò
mǒu shì de quánlì huò quánlì |
在怀疑之后的一段时间内,让其他人再次认识到您做某事的权利或权力 |
For a period of time
after suspicion, let others recognize your right or power to do something
again |
197 |
|
|
bien |
غرامة |
gharama |
精 |
jīng |
精 |
fine |
198 |
|
|
Elle a jugé
nécessaire de réaffirmer sa position |
وجدت
أنه من
الضروري
إعادة تأكيد
موقفها |
wajadat 'anah min
aldarurii 'iieadat takid mawqifiha |
她认为有必要重申自己的立场 |
tā rènwéi
yǒu bìyào chóngshēn zìjǐ de lìchǎng |
She found it
necessary to reassert her position |
She found it
necessary to reassert her position |
199 |
|
|
Elle estime qu'il est nécessaire de réitérer
sa position |
تشعر
أنه من
الضروري
إعادة تأكيد
موقفها |
tasheur 'anah min
aldarurii 'iieadat takid mawqifiha |
她觉得有必要重新她的立场 |
tā juédé yǒu bìyào chóngxīn
tā de lìchǎng |
她觉得有必要重申她的立场 |
She feels it is necessary to reiterate her
position |
200 |
|
|
~ lui-même
pour recommencer à avoir un effet, après une période sans effet |
~
نفسها تبدأ
في التأثير
مرة أخرى ،
بعد فترة من
عدم وجود أي
تأثير |
~ nafsiha tabda fi
altaathir maratan 'ukhraa , baed fatratan min edm wujud 'ayi tathir |
〜一段时间不起作用后,自己再次开始起作用 |
〜yīduàn
shíjiān bù qǐ zuòyòng hòu, zìjǐ zàicì kāishǐ qǐ
zuòyòng |
〜itself to
start to have an effect again, after a period of not having any effect |
~itself to
start to have an effect again, after a period of not having any effect |
201 |
|
|
Replay de rechange |
إعادة
قطع الغيار |
'iieadat qitae
alghiar |
重新发挥备用 |
chóngxīn
fāhuī bèiyòng |
重新发挥备用 |
Replay spare |
202 |
|
|
Il a pensé abandonner
son travail, mais le bon sens s'est réaffirmé |
لقد
فكر في
التخلي عن
وظيفته ،
ولكن بعد ذلك
أعاد الفطرة
السليمة
تأكيد نفسه |
laqad fikr fi
altakhaliy ean wazifatih , walakun baed dhlk 'aead alfutrat alsalimat takid
nafsih |
他曾考虑放弃工作,但后来常识又重新确立了自己的地位。 |
tā céng
kǎolǜ fàngqì gōngzuò, dàn hòulái chángshì yòu chóngxīn
quèlìle zìjǐ dì dìwèi. |
He thought about
giving up his job, but then common sense reasserted itself |
He thought about
giving up his job, but then common sense reasserted itself |
203 |
|
|
Il voulait abandonner
le travail, mais ensuite sa raison a prévalu |
أراد
أن يتخلى عن
الوظيفة ،
ولكن بعد ذلك
ساد سبب ذلك |
'arad 'an yatakhalaa
ean alwazifat , walakun baed dhlk sad sbb dhlk |
他曾想放弃这份工作,但后来还是理智占了上风 |
Tā céng
xiǎng fàngqì zhè fèn gōngzuò, dàn hòulái háishì lǐzhì zhànle
shàngfēng |
他曾想放弃这份工作,但后来还是理智占了上风 |
He wanted to give up
the job, but then his reason prevailed |
204 |
|
|
Il a envisagé
d'abandonner son travail, mais le bon sens a été réaffirmé |
لقد
اعتبر
التخلي عن
وظيفته ،
ولكن تم
التأكيد على
الفطرة
السليمة |
laqad aietabar
altakhaliy ean wazifatih , walakun tama altaakid ealaa alfutrat alsalima |
他考虑过放弃工作,但常识却重新得到了肯定 |
tā
kǎolǜguò fàngqì gōngzuò, dàn chángshì què chóngxīn
dédàole kěndìng |
他考虑过放弃工作,但常识却重新得到了肯定 |
He considered giving
up his job, but common sense was reaffirmed |
205 |
|
|
Zhang. |
تشانغ. |
tashangh. |
璋。 |
zhāng. |
璋。 |
Zhang. |
206 |
|
|
déclarer à nouveau,
clairement et fermement, que qc est vrai |
لنقول
مرة أخرى ،
بوضوح وحزم ،
أن هذا صحيح |
linaqul maratan
'ukhraa , biwuduh wahazm , 'ana hdha sahih |
再次明确,坚定地表示 |
Zàicì míngquè,
jiāndìng dì biǎoshì |
to state
again, clearly and firmly,that sth is true |
to state again,
clearly and firmly, that sth is true |
207 |
|
|
Affirmer à nouveau;
affirmer à nouveau |
التأكيد
مرة أخرى ؛
التأكيد مرة
أخرى |
altaakid maratan
'ukhraa ; altaakid maratan 'ukhraa |
再次断言;再次声明 |
zàicì duànyán; zàicì
shēngmíng |
再次断言;再次声明 |
Assert again; assert
again |
208 |
|
|
Il a réaffirmé que
toutes les parties devraient être associées aux pourparlers |
وجدد
التأكيد على
ضرورة
مشاركة جميع
الأطراف في
المحادثات |
wajadad altaakid
ealaa darurat musharakat jmye al'atraf fi almuhadathat |
他重申,各方应参与会谈 |
tā
chóngshēn, gè fāng yīng cānyù huìtán |
He reasserted that
all parties should be involved in the talks |
He reasserted that
all parties should be involved in the talks |
209 |
|
|
Il a de nouveau
déclaré que toutes les parties devraient participer aux pourparlers |
وأكد
مرة أخرى أنه
يجب على جميع
الأطراف
المشاركة في
المحادثات |
wa'akad marat 'ukhraa
'anah yjb ealaa jmye al'atraf almusharikat fi almuhadathat |
他再次声明所有人均应参加会谈 |
tā zàicì
shēngmíng suǒyǒu rénjūn yīng cānjiā huìtán |
他再次声明各方均应参加会谈 |
He once again stated
that all parties should participate in the talks |
210 |
|
|
les valeurs
traditionnelles ont été réaffirmées. |
تم
إعادة
التأكيد على
القيم
التقليدية. |
tama 'iieadat
altaakid ealaa alqiam altaqlidiat. |
传统价值观得到了重申。 |
chuántǒng
jiàzhíguān dédàole chóngshēn. |
traditional values
have been reasserted. |
traditional values
have been reasserted. |
211 |
|
|
La tradition mérite
également une nouvelle reconnaissance |
التقليد
أيضا يستحق
التقدير مرة
أخرى |
altaqlid 'aydaan
yastahiqu altaqdir maratan 'ukhraa |
传统也值再次得到肯定 |
Chuántǒng
yě zhí zàicì dédào kěndìng |
传统也值再次得到肯定 |
Tradition also
deserves recognition again |
212 |
|
|
réaffirmation |
إعادة
التأكيد |
'iieadat altaakid |
断言 |
duànyán |
reassertion |
reassertion |
213 |
|
|
réévaluer |
أعد
التقييم |
'aeada altaqyim |
重新评估 |
chóngxīn
pínggū |
reassess |
reassess |
214 |
|
|
repenser à qc pour
décider si vous avez besoin de changer d'avis à ce sujet |
للتفكير
مرة أخرى في
شيء لتقرير
ما إذا كنت بحاجة
إلى تغيير
رأيك فيه |
liltafkir maratan
'ukhraa fi shay' litaqrir ma 'iidha kunt bihajat 'iilaa taghyir rayuk fih |
再考虑某事,以决定是否需要改变自己的看法 |
zài kǎolǜ
mǒu shì, yǐ juédìng shìfǒu xūyào gǎibiàn zìjǐ
de kànfǎ |
to think again about
sth to decide if you need to change your opinion of it |
to think again about
sth to decide if you need to change your opinion of it |
215 |
|
|
Reconsidérer; réévaluer |
إعادة
النظر
وإعادة
التقييم |
'iieadat alnazar
wa'iieadat altaqyim |
重新考虑;再次评价 |
chóngxīn kǎolǜ; zàicì píngjià |
重新考虑;再次评价 |
Reconsider; re-evaluate |
216 |
|
|
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
217 |
|
|
réévaluer |
إعادة
التقييم |
'iieadat altaqyim |
重新评估 |
chóngxīn
pínggū |
reappraise |
reappraise |
218 |
|
|
réévaluation |
إعادة
التقييم |
'iieadat altaqyim |
重新评估 |
chóngxīn
pínggū |
reassessment |
reassessment |
219 |
|
|
réaffecter |
إعادة
التعيين |
'iieadat altaeyin |
重新分配 |
chóngxīn
fēnpèi |
reassign |
reassign |
220 |
|
|
~ sb (à qc) pour
donner à qn un devoir, un poste ou une responsabilité différent |
~ sb
(إلى sth) لإعطاء sb
واجبًا أو
منصبًا أو
مسؤولية مختلفة |
~ sb ('ilaa sth)
li'iieta' sb wajbana 'aw mnsbana 'aw maswuwliat mukhtalifa |
〜sb(to
sth)赋予sb不同的职责,职务或职责 |
〜sb(to sth)
fùyǔ sb bùtóng de zhízé, zhíwù huò zhízé |
~ sb (to sth) to give
sb a different duty, position, or responsi bility |
~ sb (to sth) to give
sb a different duty, position, or responsi bility |
221 |
|
|
Réaffectation,
réaffectation (tâches, postes, responsabilités, etc.) |
إعادة
التعيين ،
إعادة
التعيين
(المهام ، المناصب
،
المسؤوليات
، إلخ) |
'iieadat altaeyin ,
'iieadat altaeyin (almham , almanasib , almswwlyat , 'ilkh) |
重新委派,再次分配(任务,职位,责任等) |
chóngxīn
wěipài, zàicì fēnpèi (rènwù, zhíwèi, zérèn děng) |
重新委派,再次指派(任务、职位、责任等) |
Re-assignment,
re-assignment (tasks, positions, responsibilities, etc.) |
222 |
|
|
Après sa défaite
électorale, il a été réaffecté au service diplomatique |
بعد
هزيمته في
الانتخابات
تم نقله إلى
السلك الدبلوماسي |
baed hazimatih fi
alaintikhabat tama naqlah 'iilaa alsilak aldiblumasii |
大选失败后,他被重新分配到外交部门 |
dàxuǎn
shībài hòu, tā bèi chóngxīn fēnpèi dào wàijiāo bùmén |
After his election
defeat he was reassigned to the diplomatic service |
After his election
defeat he was reassigned to the diplomatic service |
223 |
|
|
Après avoir perdu les
élections, il a été envoyé au service diplomatique |
بعد
خسارة
الانتخابات
، تم إرساله
إلى السلك الدبلوماسي |
baed khasarat
alaintikhabat , tama 'iirsalih 'iilaa alsulak aldiblumasii |
落选之后,他又被派到外交部门工作 |
luòxuǎn
zhīhòu, tā yòu bèi pài dào wàijiāo bùmén gōngzuò |
落选之后,他又被派到外交部门工作 |
After losing the
election, he was sent to the diplomatic service |
224 |
|
|
~ qc (à qn /
qc) pour donner qc à une autre personne ou organisation; pour changer le
statut de qc |
~
شيء (إلى sb / sth)
لإعطاء شيء
لشخص أو
منظمة
مختلفة ؛
لتغيير حالة
كل شيء |
~ shay' ('ilaa sb /
sth) li'iieta' shay' lishakhs 'aw munazamat mukhtalifat ; litaghyir halat kl
shay' |
某人(某人)向某人或组织给予某物;改变某物的状态 |
mǒu rén
(mǒu rén) xiàng mǒu rén huò zǔzhī jǐyǔ mǒu
wù; gǎibiàn mǒu wù de zhuàngtài |
〜sth (to
sb/sth) to give sth to a different person or organization; to change the
status of sth |
~sth (to
sb/sth) to give sth to a different person or organization; to change the
status of sth |
225 |
|
|
Réaffecter ... (à quelqu'un ou à une
organisation); réaffecter |
إعادة
تعيين ... (لشخص
أو منظمة) ؛
إعادة التعيين |
'iieadat taeyin ...
(lshakhs 'aw mnzm) ; 'iieadat altaeyin |
重新分配…(给某人或机构);重新指定 |
chóngxīn fēnpèi…(gěi mǒu
rén huò jīgòu); chóngxīn zhǐdìng |
重新分配…
(给某人或机构);重新指定 |
Reassign... (to someone or organization);
reassign |
226 |
|
|
Quelqu'un (quelqu'un
ou quelque chose) change l'état de quelque chose |
شخص
ما (شخص ما أو
شيء ما) يغير
حالة شيء ما |
shakhs ma (shkhas ma
'aw shay' ma) yughayir halat shay' ma |
某人(某人或某事)改变某物的状态 |
mǒu rén
(mǒu rén huò mǒu shì) gǎibiàn mǒu wù de zhuàngtài |
某人(某人或某事)
改变某物的状态 |
Someone (someone or
something) changes the state of something |
227 |
|
|
L'affaire a été
réattribuée à un autre tribunal |
أعيد
إحالة
القضية إلى
محكمة أخرى |
'ueid 'iihalat
alqadiat 'iilaa mahkamat 'ukhraa |
该案已移交给其他法院 |
gāi àn yǐ
yíjiāo gěi qí tā fǎyuàn |
The case was
reassigned to a different court |
The case was
reassigned to a different court |
228 |
|
|
Cette affaire a été
renvoyée devant un autre tribunal |
تم
إحالة هذه
القضية إلى
محكمة أخرى |
tama 'iihalat hadhih
alqadiat 'iilaa mahkamat 'ukhraa |
这桩案件已交由另一法院审理 |
zhè zhuāng
ànjiàn yǐ jiāo yóu lìng yī fǎyuàn shěnlǐ |
这桩案件已交由另一法院审理 |
This case has been
referred to another court |
229 |
|
|
réaffectation |
إعادة
الندب |
'iieadat alnadab |
重新分配 |
chóngxīn
fēnpèi |
reassignment |
reassignment |
230 |
|
|
réconfort |
الاطمئنان |
alaitminan |
放心 |
fàngxīn |
reassurance |
reassurance |
231 |
|
|
repos assuré |
اطمئن،
لا تشغل بالك |
atmiin, la tashghal
balk |
放心 |
fàngxīn |
放心 |
rest assured |
232 |
|
|
(cette...) |
(أن ...) |
(an ...) |
(那个...) |
(nàgè...) |
(that ... ) |
(that...) |
233 |
|
|
le fait de donner des conseils ou de l’aide
qui dissipent les craintes ou les doutes d’une personne |
حقيقة
تقديم
النصيحة أو
المساعدة
التي تزيل
مخاوف الشخص
أو شكوكه |
haqiqat taqdim
alnasihat 'aw almusaeadat alty tuzil makhawif alshakhs 'aw shukukih |
提供建议或帮助消除了人们的恐惧或怀疑的事实 |
Tígōng jiànyì huò bāngzhù
xiāochúle rénmen de kǒngjù huò huáiyí de shìshí |
the fact of giving advice or help that takes
away a person’s fears or doubts |
the fact of giving advice or help that takes
away a person’s fears or doubts |
234 |
|
|
(Peut éliminer les
doutes) Oui., Garantie |
(يزيل
الشكوك) نعم
ضمان |
(yzil alshkwk) nem
daman |
(能消除疑虑筹计的)肯定。,保证 |
(néng xiāochú
yílǜ chóu jì de) kěndìng., Bǎozhèng |
(
能消除疑虑筹的)肯定.,保证 |
(Can eliminate
doubts) Yes., guarantee |
235 |
|
|
Fournir des conseils
ou aider à éliminer les craintes ou les doutes des gens |
تقديم
المشورة أو
المساعدة في
القضاء على
مخاوف الناس
أو شكوكهم |
taqdim almashurat 'aw
almusaeadat fi alqada' ealaa makhawif alnaas 'aw shukukihim |
提供建议或帮助消除了人们的恐惧或怀疑的事实 |
tígōng jiànyì
huò bāngzhù xiāochúle rénmen de kǒngjù huò huáiyí de shìshí |
提供建议或帮助消除了人们的恐惧或怀疑的事实 |
Provide advice or
help eliminate people’s fears or doubts |
236 |
|
|
donner / fournir /
offrir des assurances |
لإعطاء
/ تقديم / تقديم
الطمأنينة |
li'iieta' / taqdim /
taqdim altumanina |
提供/提供/提供保证 |
tígōng/tígōng/tígōng
bǎozhèng |
to give/provide/offer
reassurance |
to give/provide/offer
reassurance |
237 |
|
|
Montrez l'attitude de
Kenkin |
أظهر
موقف كينكين |
'azhar mawqif kinkin |
肯肯的态度 |
kěn kěn de
tàidù |
表明肯金的态度 |
Show Kenkin's
attitude |
238 |
|
|
Fournir / fournir /
fournir une garantie |
تقديم
/ توفير / تقديم
الضمان |
taqdim / tawfir /
taqdim aldaman |
提供/提供/提供保证 |
tígōng/tígōng/tígōng
bǎozhèng |
提供/提供/提供保证 |
Provide/Provide/Provide
Guarantee |
239 |
|
|
Qin |
تشين |
tashin |
秦 |
qín |
秦 |
Qin |
240 |
|
|
table |
الطاولة |
alttawila |
表 |
biǎo |
表 |
table |
241 |
|
|
quelque chose qui est
dit ou fait pour dissiper les craintes ou les doutes d’une personne |
شيء
يقال أو
يُفعل
للتخلص من
مخاوف الشخص
أو شكوكه |
shay' yuqal 'aw yufel
liltakhalus min makhawif alshakhs 'aw shukukih |
为消除一个人的恐惧或疑虑而说或做的事情 |
wèi xiāochú
yīgè rén de kǒngjù huò yílǜ ér shuō huò zuò de shìqíng |
something that is
said or done to take away a person’s fears or doubts |
something that is
said or done to take away a person’s fears or doubts |
242 |
|
|
Mots (ou actions) qui
dissipent les doutes; garantie |
أقوال
(أو أفعال)
يمكن أن تبدد
الشكوك ،
تضمن |
'aqwal ('uw 'afeal)
ymkn 'an tubadid alshukuk , tadman |
能消除疑虑的说话(或行动);保证 |
néng xiāochú
yílǜ de shuōhuà (huò xíngdòng); bǎozhèng |
能消除疑虑的说话(或行动);保证 |
Words (or actions)
that can dispel doubts; guarantee |
243 |
|
|
On nous a donné
l'assurance que l'eau est potable |
لقد
تلقينا
تطمينات بأن
المياه
صالحة للشرب |
laqad talaqiyna
tatminat bi'ana almiah salihatan lilsharib |
我们得到保证,水可以安全饮用 |
wǒmen dédào
bǎozhèng, shuǐ kěyǐ ānquán yǐnyòng |
We have been given
reassurances that the water is safe to drink |
We have been given
reassurances that the water is safe to drink |
244 |
|
|
Nous sommes assurés
que cette eau est potable |
نحن
على يقين من
أن هذه
المياه
صالحة للشرب |
nahn ealaa yaqin min
'ana hadhih almiah salihatan lilsharib |
我们得到保证说这水适合 |
wǒmen dédào
bǎozhèng shuō zhè shuǐ shìhé |
我们得到保证说这水适合饮用 |
We are assured that
this water is suitable for drinking |
245 |
|
|
Nous avons la
garantie que l'eau est potable |
نحن
نضمن أن
الماء آمن
للشرب |
nahn nadman 'ana
alma' aman lilsharib |
我们得到保证,水可以安全纳入 |
wǒmen dédào
bǎozhèng, shuǐ kěyǐ ānquán nàrù |
我们得到保证,水可以安全饮用 |
We are guaranteed
that the water is safe to drink |
246 |
|
|
tout |
الكل |
alkulu |
全 |
quán |
全 |
all |
247 |
|
|
aliments |
طعام |
taeam |
食 |
shí |
食 |
food |
248 |
|
|
rassurer |
طمأن |
tama'an |
放心 |
fàngxīn |
reassure |
reassure |
249 |
|
|
repos assuré |
اطمئن،
لا تشغل بالك |
atmiin, la tashghal
balk |
放心 |
fàngxīn |
放心 |
rest assured |
250 |
|
|
(à propos de qc) |
(حول
شيء) |
(hwal shay') |
(大约) |
(dàyuē) |
(about sth) |
(about sth) |
251 |
|
|
(à propos) |
(حول) |
(hwl) |
(大约) |
(dàyuē) |
(大约) |
(about) |
252 |
|
|
dire ou faire quelque
chose qui rend qn moins effrayé ou inquiet |
أن
تقول أو تفعل
شيئًا يجعلك
أقل خوفًا أو
قلقًا |
'an taqul 'aw tafeal
shyyana yajealuk 'aqalu khwfana 'aw qlqana |
说或做某事,使某人不那么害怕或担心 |
shuō huò zuò
mǒu shì, shǐ mǒu rén bù nàme hàipà huò dānxīn |
to say or do sth that
makes sb less frightened or worried |
to say or do sth that
makes sb less frightened or worried |
253 |
|
|
Pour tester l'esprit;
dissiper les doutes de |
لاختبار
العقل ؛
لتبديد
الشكوك |
liaikhtibar aleaql ;
litabdid alshukuk |
使…考心;打消…的疑虑 |
shǐ…kǎo
xīn; dǎxiāo…de yílǜ |
使…考心;打消…的疑虑 |
To test one's heart;
dispel doubts about |
254 |
|
|
Dites ou faites
quelque chose pour rendre quelqu'un moins effrayé ou inquiet |
قل
أو افعل
شيئًا
لتقليل خوف
أو قلق الشخص |
qul 'aw afeal shyyana
litaqlil khawf 'aw qalaq alshakhs |
说或做某事,使某人不那么害怕或担心 |
shuō huò zuò
mǒu shì, shǐ mǒu rén bù nàme hàipà huò dānxīn |
说或做某事,使某人不那么害怕或担心 |
Say or do something
to make someone less afraid or worried |
255 |
|
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
256 |
|
mettre l'esprit de qn
au repos |
وضع
عقل sb في
الراحة |
wade eaql sb fi
alrraha |
使某人安心 |
shǐ mǒu rén
ānxīn |
set sb's mind at rest |
set sb's mind at rest |
257 |
|
Ils ont essayé de la
rassurer, mais elle se sentait anxieuse |
حاولوا
طمأنتها ،
لكنها شعرت
بالقلق |
hawiluu tama'antaha ,
lakunaha shaeart bialqalaq |
他们试图让她放心,但她感到焦虑 |
tāmen shìtú ràng
tā fàngxīn, dàn tā gǎndào jiāolǜ |
They tried to
reassure her, but she felt anxious |
They tried to
reassure her, but she felt anxious |
258 |
|
|
Ils ont fait des
discussions pour se faire une idée, mais elle était toujours * anxieuse |
أجروا
مناقشات
لتحسم رأيها
، لكنها كانت
لا تزال قلقة |
'ajaruu munaqashat
litahsam rayuha , lakanaha kanat la tazal qaliqa |
他们造诉讼让她取心,可她还*担心不安 |
tāmen zào sùsòng
ràng tā qǔ xīn, kě tā hái*dānxīn
bù'ān |
他们造磋让她取心,可她还*焦虑不安 |
They made discussions
to make her mind, but she was still *anxious |
259 |
|
|
Ils ont essayé de la
rassurer, mais elle se sentait anxieuse |
حاولوا
طمأنتها ،
لكنها شعرت
بالقلق |
hawiluu tama'antaha ,
lakunaha shaeart bialqalaq |
他们试图让她放心,但她感到担心 |
tāmen shìtú ràng
tā fàngxīn, dàn tā gǎndào dānxīn |
他们试图让她放心,但她感到焦虑 |
They tried to
reassure her, but she felt anxious |
260 |
|
|
Végétarien |
نباتي |
nabati |
素 |
sù |
素 |
Vegetarian |
261 |
|
Le médecin l'a
rassuré qu'il n'y avait rien de grave |
طمأنه
الطبيب بأنه
لا يوجد شيء
جسيم |
tama'anuh altabib
bi'anah la yujad shay' jasim |
医生向他保证,没有严重的错 |
yīshēng
xiàng tā bǎozhèng, méiyǒu yánzhòng de cuò |
The doctor reassured
him that there was nothing serious wrong |
The doctor reassured
him that there was nothing serious wrong |
262 |
|
|
Yunsheng l'a
réconforté et a dit qu'il n'y avait pas de maladie grave. |
طمأنه
يون شنغ وقال
إنه لا يوجد
مرض خطير. |
tam'anuh ywn shingh
waqal 'iinah la yujad marad khatirin. |
运生安慰他说,没什么严重的病。 |
yùn shēng
ānwèi tā shuō, méishénme yánzhòng de bìng. |
运生安慰他说,没什么严重的病. |
Yunsheng comforted
him and said that there was no serious illness. |
263 |
|
rassurant |
مطمئن |
mutmayinun |
放心 |
Fàngxīn |
reassuring |
reassuring |
264 |
|
vous faisant vous sentir moins inquiet ou
incertain à propos de qc |
يجعلك
تشعر بقلق
أقل أو عدم
اليقين بشأن
أي شيء |
yajealuk tasheur
biqalaq 'aqala 'aw edm alyaqin bishan 'ayi shay' |
让您减少对某事的担心或不确定 |
ràng nín jiǎnshǎo duì mǒu shì
de dānxīn huò bù quèdìng |
making you feel less worried or uncertain
about sth |
making you feel less worried or uncertain
about sth |
265 |
|
|
Réconfortant;
rassurant |
مطمئنة |
mutmayina |
令人感到宽慰的;令人放心的 |
lìng rén gǎndào
kuānwèi de; lìng rén fàngxīn de |
令人感到宽慰的;令人放心的 |
Comforting;
reassuring |
266 |
|
un sourire rassurant |
ابتسامة
مطمئنة |
aibtisamat mutmayina |
令人放心的微笑 |
lìng rén fàngxīn
de wéixiào |
a reassuring smile |
a reassuring smile |
267 |
|
|
Un sourire qui
renforce la confiance |
ابتسامة
تعزز الثقة |
aibtisamat tueaziz
althiqa |
使人信心倍增的微笑 |
shǐ rén
xìnxīn bèizēng de wéixiào |
使人信心倍增的微笑 |
A smile that boosts
confidence |
268 |
|
C’est rassurant (de savoir que nous avons
l’argent si nécessaire. |
إنه
لأمر مطمئن
(معرفة أننا
حصلنا على المال
إذا لزم
الأمر. |
'iinah li'amr
mutmayinun (mearifatan 'anana hasalna ealaa almal 'iidha lazam al'amr. |
令人放心的(要知道我们在必要时有钱)。 |
lìng rén fàngxīn de (yào zhīdào
wǒmen zài bìyào shí yǒu qián). |
It’s reassuring (to know that we’ve got the
money if necessary. |
It’s reassuring (to know that we’ve got the
money if necessary. |
269 |
|
Nous avons une
réunion d'urgence, nous devons donc la supporter |
لدينا
اجتماع طارئ
، لذلك يجب أن
نتحمله |
ladayna aijtimae tari
, ldhlk yjb 'an natahamalah |
我们有f应急的会,这就木必担 |
Wǒmen yǒu f
yìngjí de huì, zhè jiù mù bì dān |
我们有f应急的会,这就木必担 |
We have an emergency
meeting, so we must bear it |
270 |
|
rassurant |
بشكل
مطمئن |
bishakl mutmayinin |
放心 |
fàngxīn |
reassuringly |
reassuringly |
271 |
|
réveiller |
استيقظ |
astayqiz |
重新唤醒 |
chóngxīn
huànxǐng |
reawaken |
reawaken |
272 |
|
pour vous faire
ressentir à nouveau une émotion particulière ou vous rappeler de qc |
لتجعلك
تشعر بمشاعر
معينة مرة
أخرى أو
تجعلك تتذكر
شيئًا مرة
أخرى |
litajealak tasheur
bimashaeir mueayanat maratan 'ukhraa 'aw tajealak tatadhakar shyyana maratan
'ukhraa |
让您再次感到一种特定的情感或使您再次想起某件事 |
ràng nín zàicì
gǎndào yī zhǒng tèdìng de qínggǎn huò shǐ nín zàicì
xiǎngqǐ mǒu jiàn shì |
to make you feel a
particular emotion again or to make you remember sth again |
to make you feel a
particular emotion again or to make you remember sth again |
273 |
|
|
Évoquer, susciter,
déclencher à nouveau; souvenirs émotionnels, etc. |
استحضار
، استيقظ ،
أطلق مرة
أخرى ؛
ذكريات عاطفية
، إلخ. |
aistihdar , aistiqaz
, 'atlaq maratan 'ukhraa ; dhikriaat eatifiat , 'iilkh. |
勾起,唤起,再次引发;感情回忆等 |
gōu qǐ,
huànqǐ, zàicì yǐnfā; gǎnqíng huíyì děng |
勾起,唤起,再次引发;感情回忆等 |
Evoke, arouse,
trigger again; emotional memories, etc. |
274 |
|
|
Vous faire ressentir
à nouveau une certaine émotion ou vous rappeler quelque chose à nouveau |
تجعلك
تشعر بشعور
معين مرة
أخرى أو
يذكرك بشيء
مرة أخرى |
tajealuk tasheur
bishueur mueayan maratan 'ukhraa 'aw yudhkarak bishay' marat 'ukhraa |
让您再次感到一种特定的情感或使您再次想起某件事 |
ràng nín zàicì
gǎndào yī zhǒng tèdìng de qínggǎn huò shǐ nín zàicì
xiǎngqǐ mǒu jiàn shì |
让您再次感到一种特定的情感或使您再次想起某件事 |
Make you feel a
certain emotion again or remind you of something again |
275 |
|
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
276 |
|
raviver |
إعادة |
'iieada |
扭动 |
niǔ dòng |
rekinkle |
rekinkle |
277 |
|
L'endroit a réveillé
des souvenirs d'enfance. |
أعاد
المكان
ذكريات
الطفولة. |
'aead almakan
dhikrayaat altafulat. |
这个地方唤醒了童年的记忆。 |
zhège dìfāng
huànxǐngle tóngnián de jìyì. |
The place reawakened
childhood memories. |
The place reawakened
childhood memories. |
278 |
|
|
Cet endroit évoque des souvenirs d'enfance |
هذا
المكان
يستحضر
ذكريات
الطفولة |
hadha almakan
yastahdir dhikriat altufula |
这地方唤起了童年的回忆 |
Zhè dìfāng huànqǐle tóngnián de
huíyì |
这地方唤起了童年的回忆 |
This place evokes childhood memories |
279 |
|
|
Cet endroit éveille
des souvenirs d'enfance |
هذا
المكان يوقظ
ذكريات
الطفولة |
hadha almakan yuaqiz
dhikriat altufula |
这个地方唤了童年的记忆 |
zhège dìfāng
huànle tóngnián de jìyì |
这个地方唤醒了童年的记忆 |
This place awakens
childhood memories |
280 |
|
rebarbatif |
حديد
التسليح |
hadid altaslih |
讨价还价 |
tǎojiàhuánjià |
rebarbative |
rebarbative |
281 |
|
|
bonne affaire |
صفقة |
safqa |
讨价还价 |
tǎojiàhuánjià |
讨价还价 |
bargain |
282 |
|
formel |
رسمي |
rasmi |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
283 |
|
|
formel |
رسمي |
rasmi |
正式 |
zhèngshì |
正式 |
formal |
284 |
|
pas attirant |
ليس
جذابا |
lays jadhabana |
没有吸引力 |
méiyǒu
xīyǐn lì |
not attractive |
not attractive |
285 |
|
|
Peu attrayant;
dégoûtant |
غير
جذاب ؛ مقرف |
ghyr jadhdhab ;
muqraf |
无吸引力的;令人厌恶的 |
wú xīyǐn lì
de; lìng rén yànwù de |
无吸引力的;令人厌恶的 |
Unattractive;
disgusting |
286 |
|
|
Peu attrayant |
غير
جذاب |
ghyr jadhdhab |
没有吸引力 |
méiyǒu
xīyǐn lì |
没有吸引力 |
Unattractive |
287 |
|
|
la gauche |
اليسار |
alyasar |
左 |
zuǒ |
左 |
left |
288 |
|
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
289 |
|
répréhensible |
مرفوض |
marfud |
令人反感 |
lìng rén
fǎngǎn |
objectionable |
objectionable |
290 |
|
rabais |
خصم |
khasm |
回扣 |
huíkòu |
rebate |
rebate |
291 |
|
une somme d'argent
qui vous est remboursée parce que vous avez trop payé |
مبلغ
من المال يتم
سداده لك
لأنك دفعت
الكثير |
mablagh min almal
ytmu sadaduh lak li'anak dafaeat alkthyr |
偿还给您的金额,因为您支付了太多 |
chánghuán gěi
nín de jīn'é, yīnwèi nín zhīfùle tài duō |
an amount of money
that is paid back, to you because, you have paid too much |
an amount of money
that is paid back, to you because, you have paid too much |
292 |
|
|
Rembourser |
إعادة
مال |
'iieadat mal |
退还款 |
tuìhuán kuǎn |
退还款 |
Refund |
293 |
|
une réduction d'impôt |
خصم
ضريبي |
khasm daribiun |
退税 |
tuìshuì |
a tax rebate |
a tax rebate |
294 |
|
Remboursement d'impôt |
استرداد
الضريبة |
aistirdad aldrib |
退税 |
tuìshuì |
退税 |
Tax refund |
295 |
|
Remboursement d'impôt |
استرداد
الضريبة |
aistirdad aldrib |
退还税款 |
tuìhuán shuì
kuǎn |
退还税款 |
Tax refund |
296 |
|
une somme d'argent
qui est retirée du coût de qc, avant que vous ne payiez pour cela |
مبلغ
من المال يتم
اقتطاعه من
تكلفة كل شيء
، قبل دفعه |
mablagh min almal
ytmu aiqtitaeuh min taklifat kula shay' , qabl dafeih |
在付钱之前从某物的成本中扣除的金额 |
zài fù qián
zhīqián cóng mǒu wù de chéngběn zhōng kòuchú de
jīn'é |
an amount of money
that is taken away from the cost of sth, before you pay for it |
an amount of money
that is taken away from the cost of sth, before you pay for it |
297 |
|
|
Remise, remboursement
(partie remboursée du prix); remise |
خصم
، استرداد
(جزء مسترد من
السعر) ؛ خصم |
khasm , aistirdad
(jz' mustarad min alser) ; khasm |
折扣,返还(退还的部分货价);折扣 |
zhékòu, fǎnhuán
(tuìhuán de bùfèn huò jià); zhékòu |
折扣,返还(退还的部分货价)
;折扣 |
Discount, refund
(refunded part of the price); discount |
298 |
|
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
299 |
|
remise |
خصم |
khasm |
折扣 |
zhékòu |
discount |
discount |
300 |
|
Les acheteurs se
voient offrir une remise en argent |
يتم
تقديم خصم
نقدي
للمشترين |
ytmu taqdim khasm
naqdi lilmushtirin |
向买家提供现金返还 |
xiàng mǎi
jiā tígōng xiànjīn fǎnhuán |
Buyers are offered a
cash rebate |
Buyers are offered a
cash rebate |
301 |
|
|
Les acheteurs
bénéficient d'une remise en argen |
يتمتع
المشترون
بخصم نقدي |
yatamatae almushtarun
bikhasm naqdiin |
购买者享受现金折扣 |
|
购买者享受现金折扣 |
Buyers enjoy cash
discount |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|