|
|
|
|
A |
C |
|
E |
|
|
|
|
|
|
D |
FRANCAIS |
PINYIN |
CHINOIS |
CHINOIS |
ANGLAIS |
|
1 |
|
NEXT |
rebelle |
反叛 |
Fǎnpàn |
rebel |
rebel |
|
|
2 |
|
PRECEDENT |
une personne qui
lutte contre le gouvernement de son pays |
一个与自己国家的政府作斗争的人反政府的人;叛乱者;造反者 |
yīgè yǔ
zìjǐ guójiā de zhèngfǔ zuò dòuzhēng de rén fǎn
zhèngfǔ de rén; pànluàn zhě; zàofǎn zhě |
a
person who fights against the government of their country
反政府的人;
叛乱者; 造反者 |
a person who fights
against the government of their country |
|
3 |
|
mobiles |
Forces rebelles |
叛军 |
pàn jūn |
rebel
forces |
rebel forces |
|
4 |
1 |
ALLEMAND |
Rebelles |
叛军 |
pàn jūn |
叛军 |
Rebels |
|
|
|
|
5 |
2 |
ANGLAIS |
Rebelle armé |
叛乱武装 |
pànluàn
wǔzhuāng |
叛乱武装 |
Rebel armed |
|
|
|
|
6 |
3 |
ARABE |
Des rebelles armés
ont avancé vers la capitale |
武装叛乱分子向首都进发 |
wǔzhuāng
pànluàn fèn zi xiàng shǒudū jìnfā |
Armed
rebels advanced towards the capital |
Armed rebels advanced
towards the capital |
|
7 |
4 |
BENGALI |
Les insurgés armés
avancent vers la capitale |
武装朵叛乱分子向首都推进 |
wǔzhuāng
duǒ pànluàn fèn zi xiàng shǒudū tuījìn |
武装朵叛乱分子向首都推进 |
Armed insurgents
advance to the capital |
|
|
|
|
8 |
5 |
CHINOIS |
鈇 |
鈇 |
fū |
鈇 |
鈇 |
|
|
|
|
9 |
6 |
ESPAGNOL |
langue |
舌 |
shé |
舌 |
tongue |
|
|
|
|
10 |
7 |
FRANCAIS |
une personne qui
s'oppose à qn en autorité sur eux au sein d'une organisation, d'un parti
politique, etc. |
反对某人在某组织,一个政党等中对其行使权力的人 |
fǎnduì mǒu
rén zài mǒu zǔzhī, yīgè zhèngdǎng děng
zhōng duì qí xíngshǐ quánlì de rén |
a
person who opposes sb in authority over them within an organization, a
political party, etc. |
a person who opposes
sb in authority over them within an organization, a political party, etc. |
|
11 |
8 |
HINDI |
Rebelle contre
l'autorité |
反抗权威者 |
fǎnkàng
quánwēi zhě |
反抗权威者 |
Rebel against
authority |
|
|
|
|
12 |
9 |
JAPONAIS |
une personne qui
n'aime pas obéir aux règles ou qui n'accepte pas les normes normales de
comportement, de tenue vestimentaire, etc. |
不喜欢遵守规则或不接受行为,穿着等正常标准的人。 |
bù xǐhuān
zūnshǒu guīzé huò bù jiēshòu xíngwéi, chuānzhuó
děng zhèngcháng biāozhǔn dì rén. |
a
person who does not like to obey rules or who does not accept normal
standards of Behaviour, dress,etc. |
a person who does not
like to obey rules or who does not accept normal standards of Behaviour,
dress, etc. |
|
13 |
10 |
PANJABI |
Rebelles;
indisciplinés |
叛逆者;不守规矩者 |
Pànnì zhě; bù
shǒu guījǔ zhě |
叛逆者;不守规矩者 |
Rebels; unruly |
|
|
|
|
14 |
11 |
POLONAIS |
J'ai toujours été le
rebelle de la famille |
我一直是家庭的叛逆者 |
wǒ yīzhí
shì jiātíng de pànnì zhě |
I've
always been the rebel of the family |
I've always been the
rebel of the family |
|
15 |
12 |
PORTUGAIS |
J'ai toujours été un
rebelle à la maison |
我在家里向来是个叛逆者 |
wǒ zài
jiālǐ xiànglái shìgè pànnì zhě |
我在家里向来是个叛逆者 |
I have always been a
rebel at home |
|
|
|
|
16 |
13 |
RUSSE |
J'ai toujours été un
rebelle de la famille |
我一直是家庭的叛逆者 |
wǒ yīzhí
shì jiātíng de pànnì zhě |
我一直是家庭的叛逆者 |
I have always been a
rebel of the family |
|
|
|
|
17 |
|
help1 |
Informer |
告 |
gào |
告 |
Inform |
|
|
|
|
18 |
|
help3 |
se révolter |
造反 |
zàofǎn |
rebell |
rebell |
|
19 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
~ (contre qn / qc) pour lutter contre ou
refuser d'obéir à une autorité, par exemple un gouvernement, un système, vos
parents, etc. |
〜(反对某人)反对或拒绝服从权威,例如政府,系统,您的父母等。 |
〜(fǎnduì mǒu rén)
fǎnduì huò jùjué fúcóng quánwēi, lìrú zhèngfǔ, xìtǒng,
nín de fùmǔ děng. |
~ (against sb/sth) to fight against
or refuse to obey an authority, for example a government, a system, your
parents, etc. |
~ (against sb/sth) to fight against or
refuse to obey an authority, for example a government, a system, your
parents, etc. |
|
20 |
|
http://akirameru.free.fr |
Rébellion; rébellion;
trahison |
造反;反抗;背叛 |
Zàofǎn;
fǎnkàng; bèipàn |
造反;反抗;背叛 |
Rebellion; rebellion;
betrayal |
|
|
|
|
21 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
il s'est rebellé plus
tard contre sa stricte éducation religieuse. |
后来他反抗自己严格的宗教教养。 |
hòulái tā
fǎnkàng zìjǐ yángé de zōngjiào jiàoyǎng. |
he
later rebelled against his strict religious upbringing. |
he later rebelled
against his strict religious upbringing. |
|
22 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Il a ensuite trahi sa
stricte éducation religieuse |
他后来背叛了他所受的严格的宗教教育 |
Tā hòulái
bèipànle tā suǒ shòu de yángé de zōngjiào jiàoyù |
他后来背叛了他所受的严格的宗教教育 |
He later betrayed his
strict religious education |
|
|
|
|
23 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
La plupart des
adolescents trouvent quelque chose contre quoi se rebeller |
多数青少年发现有反抗的东西 |
duōshù
qīngshàonián fāxiàn yǒu fǎnkàng de dōngxī |
Most
teenagers find something to rebel against |
Most teenagers find
something to rebel against |
|
24 |
|
http://akirameru.free.fr |
La plupart des
adolescents ont un sentiment de résistance |
大多数青少年都有反抗意识 |
dà duōshù
qīngshàonián dōu yǒu fǎnkàng yìshí |
大多数青少年都有反抗意识 |
Most teenagers have a
sense of resistance |
|
|
|
|
25 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
La plupart des
adolescents trouvent quelque chose à quoi résister |
多数青少年发现有反抗的东西 |
duōshù
qīngshàonián fāxiàn yǒu fǎnkàng de dōngxī |
多数青少年发现有反抗的东西 |
Most teenagers find
something to resist |
|
|
|
|
26 |
|
lexos |
rébellion |
叛乱 |
pànluàn |
rebellion |
rebellion |
|
27 |
|
27500 |
~ (Contre qn / qc) |
〜(反对某人/某事) |
〜(fǎnduì
mǒu rén/mǒu shì) |
〜(against
sb/sth) |
~ (Against sb/sth) |
|
28 |
|
abc image |
une tentative de la
part de certains habitants d'un pays de changer de gouvernement en recourant
à la violence |
一个国家的某些人企图使用暴力来改变政府 |
yīgè guójiā
de mǒu xiē rén qìtú shǐyòngbàolìlái gǎibiàn
zhěng fǔ |
an
attempt by some of the people in a country to change their government, using
violence |
an attempt by some of
the people in a country to change their government, using violence |
|
29 |
|
KAKUKOTO |
Trahison; rébellion;
rébellion |
谋反;余乱;反叛 |
móufǎn; yú luàn;
fǎnpàn |
谋反;余乱;反叛 |
Treason; rebellion;
rebellion |
|
|
|
|
30 |
|
arabe |
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
|
31 |
|
JAPONAIS |
soulèvement |
起义 |
qǐyì |
uprising |
uprising |
|
32 |
|
chinois |
Le nord du pays s'est
révolté contre le gouvernement |
该国北部起义是反政府 |
gāi guó
běibù qǐyì shì fǎn zhèngfǔ |
The
north of the country rose in rebellion against the
government |
The north of the
country rose in rebellion against the government |
|
33 |
|
chinois |
Il y a eu une
rébellion contre le gouvernement dans la partie nord du pays |
这个国家的北方地区发生了反对政府的叛乱 |
zhège guójiā de
běifāng dìqū fāshēngle fǎnduì zhèngfǔ de
pànluàn |
这个国家的北方地区发生了反对政府的叛乱 |
There was a rebellion
against the government in the northern part of the country |
|
|
|
|
34 |
|
pinyin |
L'armée a réprimé la
rébellion |
军队镇压了叛乱 |
jūnduì
zhènyāle pànluàn |
The
army put down the rebellion |
The army put down the
rebellion |
|
35 |
|
wanik |
L'armée s'est
rebellée |
军队镇庄了叛乱 |
jūnduì zhèn
zhuāngle pànluàn |
军队镇庄了叛乱 |
The army has rebelled |
|
|
|
|
36 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
L'armée a réprimé la
rébellion |
军队平息了叛乱 |
jūnduì píngxíle
pànluàn |
军队平息了叛乱 |
The army quelled the
rebellion |
|
|
|
|
37 |
|
|
opposition à
l'autorité au sein d'une organisation, d'un parti politique, etc. |
反对组织,政党等机构内的权威 |
fǎnduì
zǔzhī, zhèngdǎng děng jīgòu nèi de quánwēi |
opposition
to authority within an organization, a political party,etc |
opposition to
authority within an organization, a political party, etc |
|
38 |
|
|
Résister (contre
l'autorité), désobéir |
(对权威的)反抗,不服从 |
(duì quánwēi de)
fǎnkàng, bù fúcóng |
(对权威的)反抗,不服从 |
Resist (against
authority), disobey |
|
|
|
|
39 |
|
|
Organisations
d'opposition, partis politiques et autres institutions |
反对组织,政党等机构内的权威 |
fǎnduì
zǔzhī, zhèngdǎng děng jīgòu nèi de quánwēi |
反对组织,政党等机构内的权威 |
Opposition
organizations, political parties and other institutions |
|
|
|
|
40 |
|
|
:savoir |
:知 |
: Zhī |
:知 |
:know |
|
|
|
|
41 |
|
|
a) rébellion de
l'arrière-ban |
后座叛乱 |
hòu zuò pànluàn |
(a)back-bench
rebellion |
(a)back-bench
rebellion |
|
42 |
|
|
Opposition des
membres ordinaires de la chambre basse |
下院普通议员的反对 |
xiàyuàn
pǔtōng yìyuán de fǎnduì |
下院普通议员的反对 |
Opposition of
ordinary members of the House of Commons |
|
|
|
|
43 |
|
|
Rébellion de siège
arrière |
后座叛乱 |
hòu zuò pànluàn |
后座叛乱 |
Back seat rebellion |
|
|
|
|
44 |
|
|
opposition à l'autorité; refus d'obéir aux
règles ou d'accepter les normes normales de comportement, d'habillement, etc. |
反对权威;不愿意遵守规则或不接受正常的行为,穿着等标准。 |
fǎnduì quánwēi; bù yuànyì
zūnshǒu guīzé huò bù jiēshòu zhèngcháng de xíngwéi,
chuānzhuó děng biāozhǔn. |
opposition to authority; being unwilling to
obey rules or accept normal standards of behaviour, dress, etc. |
opposition to authority; being unwilling to
obey rules or accept normal standards of behaviour, dress, etc. |
|
45 |
|
|
Désobéissance;
rébellion: |
不顺从;叛逆: |
Bù shùncóng; pànnì: |
不顺从;叛逆: |
Disobedience;
rebellion: |
|
|
|
|
46 |
|
|
rébellion adolescente |
少年叛乱 |
Shàonián pànluàn |
teenage
rebellion |
teenage rebellion |
|
47 |
|
|
Rébellion des jeunes |
青少年的叛逆 |
qīngshàonián de
pànnì |
青少年的叛逆 |
Youth rebellion |
|
|
|
|
48 |
|
|
rebelle |
叛逆的 |
pànnì de |
rebellious |
rebellious |
|
49 |
|
|
refus d'obéir aux
règles ou d'accepter les normes normales de comportement, d'habillement, etc.
• |
不愿意遵守规则或不接受行为,穿着等正常标准• |
bù yuànyì
zūnshǒu guīzé huò bù jiēshòu xíngwéi, chuānzhuó
děng zhèngcháng biāozhǔn• |
unwilling
to obey rules or accept normal standards of behaviour, dress, etc• |
unwilling to obey
rules or accept normal standards of behaviour, dress, etc• |
|
50 |
|
|
Rebelle; rebelle;
rebelle |
反叛的;叛逆的;桀骜不驯的 |
fǎnpàn de; pànnì
de; jié'ào bù xùn de |
反叛的;叛逆的;桀骜不驯的 |
Rebellious;
rebellious; rebellious |
|
|
|
|
51 |
|
|
adolescents rebelles |
叛逆的少年 |
pànnì de shàonián |
rebellious
teenagers |
rebellious teenagers |
|
52 |
|
|
Adolescent rebelle |
叛逆的少年 |
pànnì de shàonián |
叛逆的青少年 |
Rebellious teenager |
|
|
|
|
53 |
|
|
Adolescent rebelle |
叛逆的少年 |
pànnì de shàonián |
叛逆的少年 |
Rebellious teenager |
|
|
|
|
54 |
|
|
Il a toujours eu une tendance rebelle |
他一直背叛 |
tā yīzhí bèipàn |
He has always had a
rebellious streak |
He has always had a rebellious streak |
|
55 |
|
|
Toujours un peu têtu |
也总是有点倔强 |
yě zǒng shì
yǒudiǎn juéjiàng |
也总是有点倔强 |
Always a bit stubborn |
|
|
|
|
56 |
|
|
Il a toujours été une
personne rebelle |
他历来都是叛逆的人 |
tā lì lái
dōu shì pànnì de rén |
他历来都是叛逆的人 |
He has always been a
rebellious person |
|
|
|
|
57 |
|
|
opposé au
gouvernement d'un pays; opposé à ceux qui détiennent l'autorité au sein d'une
organisation |
反对一个国家的政府;反对组织内的权威人士 |
fǎnduì yīgè
guójiā de zhèngfǔ; fǎnduì zǔzhī nèi de quánwēi
rénshì |
opposed
to the government of a country; opposed to those in authority within an
organization |
opposed to the
government of a country; opposed to those in authority within an organization |
|
58 |
|
|
Rebelle; rebelle;
opposé à l'autorité |
叛乱的;造反的;反对权威的 |
pànluàn de;
zàofǎn de; fǎnduì quánwēi de |
叛乱的;造反的;反对权威的 |
Rebellious;
rebellious; opposed to authority |
|
|
|
|
59 |
|
|
langue |
舌 |
shé |
舌 |
tongue |
|
|
|
|
60 |
|
|
villes / factions
rebelles |
叛乱的城市/派别 |
pànluàn de
chéngshì/pàibié |
rebellious
cities/factions |
rebellious
cities/factions |
|
61 |
|
|
Ville rebelle;
faction d'opposition |
叛乱的城市;反对派别 |
pànluàn de chéngshì;
fǎnduì pàibié |
叛乱的城市; 反对派别 |
Rebellious city;
opposition faction |
|
|
|
|
62 |
|
|
Article |
条 |
tiáo |
条 |
Article |
|
|
|
|
63 |
|
|
rebelle |
叛逆地 |
pànnì de |
rebelliouslly |
rebelliouslly |
|
64 |
|
|
Je m'en fiche! |
我不在乎! |
wǒ bùzàihū! |
I
don't care! |
I don't care! |
|
65 |
|
|
dit-elle rebelle |
她叛逆地说 |
Tā pànnì de shuō |
she said rebelliously |
she said rebelliously |
|
66 |
|
|
Je ne m'inquiète pas!
Elle a dit rebelle |
我不在乎!她桀骜不驯地这篇 |
wǒ bùzàihū!
Tā jié'ào bù xùn de zhè piān |
我不在乎!她桀骜不驯地说道 |
I do not care! She
said rebelliously |
|
|
|
|
67 |
|
|
esprit de rébellion |
叛逆 |
pànnì |
rebelliousness |
rebelliousness |
|
68 |
|
|
Renaissance |
重生 |
chóngshēng |
rebirth |
rebirth |
|
69 |
|
|
une période de
nouvelle vie, de croissance ou d'activité |
新生活,成长或活动的时期 |
xīnshēnghuó,
chéngzhǎng huò huódòng de shíqí |
a
period of new life, growth or activity |
a period of new life,
growth or activity |
|
70 |
|
|
Nouvelle vie; résurrection; réveil |
新生;复活;复兴 |
xīnshēng; fùhuó; fùxīng |
新生;复活;复兴 |
New life; resurrection; revival |
|
|
|
|
71 |
|
|
le cycle saisonnier
de la mort et de la renaissance |
死亡和重生的季节性周期 |
sǐwáng hé
chóngshēng de jìjié xìng zhōuqí |
the seasonal cycle of
death and rebirth |
the seasonal cycle of
death and rebirth |
|
72 |
|
|
La réincarnation des
quatre saisons |
死而复生的四季轮回 |
sǐ ér
fùshēng de sìjì lúnhuí |
死而复生的四季轮回 |
The reincarnation of
the four seasons |
|
|
|
|
73 |
|
|
un changement
spirituel lorsque la foi d’une personne devient plus forte ou qu’elle se
convertit à une autre religion |
当一个人的信仰变得坚定或转变为另一种宗教时,精神上的改变 |
dāng yīgè
rén de xìnyǎng biàn dé jiāndìng huò zhuǎnbiàn wèi lìng yī
zhǒng zōngjiào shí, jīngshén shàng de gǎibiàn |
a
spiritual change when a person’s faith becomes stronger or they convert to
another religion |
a spiritual change
when a person’s faith becomes stronger or they convert to another religion |
|
74 |
|
|
(Spirituel après
avoir été fortifié ou converti à une autre religion) |
(信仰加强或皈依另一宗教后精神上的)新生,再生 |
(xìnyǎng
jiāqiáng huò guīyī lìng yī zōngjiào hòu
jīngshén shàng de) xīnshēng, zàishēng |
(信仰加强或皈依另一宗教后精神上的)新生,再生 |
(Spiritual after
being strengthened or converted to another religion) |
|
|
|
|
75 |
|
|
Lorsque la foi d’une
personne devient ferme ou se convertit à une autre religion, un changement
spirituel |
当一个人的信仰变得坚定或转变为另一种宗教时,精神上的改变 |
dāng yīgè
rén de xìnyǎng biàn dé jiāndìng huò zhuǎnbiàn wèi lìng yī
zhǒng zōngjiào shí, jīngshén shàng de gǎibiàn |
当一个人的信仰变得坚定或转变为另一种宗教时,精神上的改变 |
When a person’s faith
becomes firm or converted to another religion, a spiritual change |
|
|
|
|
76 |
|
|
renaissance |
重生 |
chóngshēng |
rebirthing |
rebirthing |
|
77 |
|
|
un type de
psychothérapie qui consiste à reproduire l'expérience d'être né en utilisant
une respiration contrôlée |
一种心理治疗,涉及通过控制呼吸来重现性行为的经历 |
yī zhǒng
xīnlǐ zhìliáo, shèjí tōngguò kòngzhì hūxī lái chóng
xiàn xìng xíngwéi de jīnglì |
a
type of psychotherapy that
involves reproducing the experience of being bom using controlled breathing |
a type of
psychotherapy that involves reproducing the experience of being bom using
controlled breathing |
|
78 |
|
|
Méthode de régénération respiratoire,
thérapie régénérative (psychothérapie pour revivre la naissance en contrôlant
la respiration) |
呼吸重生法,再生疗法(通过控制呼吸重新体验出生的心理疗法) |
hūxī chóngshēng fǎ,
zàishēng liáofǎ (tōngguò kòngzhì hūxī chóngxīn
tǐyàn chūshēng de xīnlǐ liáofǎ) |
呼吸重生法,再生疗法(通过控制呼吸重新体验出生的心理疗法) |
Breath rebirth method, regenerative therapy
(psychotherapy to re-experience birth by controlling breathing) |
|
|
|
|
79 |
|
|
redémarrer |
重启 |
chóngqǐ |
reboot |
reboot |
|
80 |
|
|
Redémarrer |
重启 |
chóngqǐ |
重启 |
Reboot |
|
|
|
|
81 |
|
|
l'informatique |
计算 |
jìsuàn |
computing |
computing |
|
82 |
|
|
Calcul |
计算 |
jìsuàn |
计算 |
Calculation |
|
|
|
|
83 |
|
|
si vous redémarrez un
ordinateur ou qu'il redémarre, vous l'éteignez puis le redémarrez
immédiatement |
如果您重新启动计算机或重新启动计算机,请先将其关闭,然后立即重新启动 |
rúguǒ nín
chóngxīn qǐdòng jìsuànjī huò chóngxīn qǐdòng
jìsuànjī, qǐng xiān jiāng qí guānbì, ránhòu lìjí
chóngxīn qǐdòng |
if
you reboot a computer or it reboots, you switch it off and then
start it again immediately |
if you reboot a
computer or it reboots, you switch it off and then start it again immediately |
|
84 |
|
|
Redémarrer |
重新启动 |
chóngxīn
qǐdòng |
重新启动 |
Restart |
|
|
|
|
85 |
|
|
Si vous redémarrez
votre ordinateur ou redémarrez votre ordinateur, veuillez d'abord l'éteindre,
puis le redémarrer maintenant |
如果您重新启动计算机或重新启动计算机,请先将其关闭,然后立即重新启动 |
rúguǒ nín
chóngxīn qǐdòng jìsuànjī huò chóngxīn qǐdòng
jìsuànjī, qǐng xiān jiāng qí guānbì, ránhòu lìjí
chóngxīn qǐdòng |
如果您重新启动计算机或重新启动计算机,请先将其关闭,然后立即重新启动 |
If you restart your
computer or restart your computer, please shut it down first, then restart it
now |
|
|
|
|
86 |
|
|
lis |
读 |
dú |
讀 |
read |
|
|
|
|
87 |
|
|
renaître |
重生 |
chóngshēng |
reborn |
reborn |
|
88 |
|
|
renaître |
重生 |
chóngshēng |
be
reborn |
be reborn |
|
89 |
|
|
utilisé uniquement dans le passif sans par |
仅在无源情况下使用 |
jǐn zài wú yuán qíngkuàng xià
shǐyòng |
used only in the passive
without by |
used only in the passive without by |
|
90 |
|
|
Utilisé uniquement
pour la voix passive sans par |
仅用于不带by的被动语言态 |
jǐn yòng yú bù
dài by de bèidòng yǔyán tài |
仅用于不带by的被动语态 |
Only used for passive
voice without by |
|
|
|
|
91 |
|
|
redevenir actif ou
populaire |
重新变得活跃或流行 |
chóngxīn biàn dé
huóyuè huò liúxíng |
to
become active or popular again |
to become active or
popular again |
|
92 |
|
|
La relance; |
复兴;,再汝流行 |
fùxīng;, zài rǔ liúxíng |
复兴;,再汝流行 |
Revival; |
|
|
|
|
93 |
|
|
naître de nouveau |
重生 |
chóngshēng |
to
be born again |
to be born again |
|
94 |
|
|
Renaissance |
再生;轮回 |
zàishēng; lúnhuí |
再生;轮回 |
Rebirth |
|
|
|
|
95 |
|
|
si vous renaissiez en
tant qu'animal, quel animal seriez-vous? |
如果您重生是一种动物,那么您将是哪种动物? |
rúguǒ nín
chóngshēng shì yī zhǒng dòngwù, nàme nín jiāng shì
nǎ zhǒng dòngwù? |
if
you were reborn as an animal,which animal would you be? |
if you were reborn as
an animal, which animal would you be? |
|
96 |
|
|
Si vous vous
réincarnez en animal, quel genre d'animal seriez-vous prêt à être? |
如果你转世成为动物,你愿意做其中动物? |
Rúguǒ nǐ
zhuǎnshì chéngwéi dòngwù, nǐ yuànyì zuò qízhōng dòngwù? |
如果你转世成为动物,你愿意做哪种动物? |
If you reincarnated
as an animal, what kind of animal would you be willing to be? |
|
|
|
|
97 |
|
|
être redevenu actif |
再次变得活跃 |
Zàicì biàn dé huóyuè |
having
become active again |
having become active
again |
|
98 |
|
|
Reborn |
重生的;复兴的 |
chóngshēng de;
fùxīng de |
重生的;复兴的 |
Reborn |
|
|
|
|
99 |
|
|
une version
renaissante de la social-démocratie |
重生的社会民主 |
chóngshēng de
shèhuì mínzhǔ |
a reborn version of social democracy |
a reborn version of
social democracy |
|
100 |
|
|
Une copie de la
social-démocratie |
一种社会民主主义的翻版 |
yī zhǒng
shèhuì mínzhǔ zhǔyì de fānbǎn |
一种社会民主主义的翻版 |
A copy of social
democracy |
|
|
|
|
101 |
|
|
La social-démocratie
renaît |
重生的社会民主 |
chóngshēng de
shèhuì mínzhǔ |
重生的社会民主 |
Reborn social
democracy |
|
|
|
|
102 |
|
|
avoir vécu un changement spirituel complet |
经历了彻底的精神改变 |
jīnglìle chèdǐ de jīngshén
gǎibiàn |
having experienced a complete spiritual
change |
having experienced a complete spiritual
change |
|
103 |
|
|
(Mentalement)
renaître |
(精神上)再生的,新生的 |
(jīngshén shàng)
zàishēng de, xīn shēng de |
(精神上)再生的,新生的 |
(Mentally) reborn |
|
|
|
|
104 |
|
|
chrétiens
évangéliques renaître |
重生的福音派基督徒 |
chóngshēng de
fúyīn pài jīdū tú |
reborn
evangelical Christians |
reborn evangelical
Christians |
|
105 |
|
|
Reborn membres de
l'église évangélique |
获得再生的福音教会信徒 |
huòdé zàishēng
de fúyīn jiàohuì xìntú |
获得再生的福音教会信徒 |
Reborn evangelical
church members |
|
|
|
|
106 |
|
|
voir également |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see
also |
see also |
|
107 |
|
|
né de nouveau |
重生 |
chóngshēng |
born
again |
born again |
|
108 |
|
|
rebond |
回弹 |
huí dàn |
rebound |
rebound |
|
109 |
|
|
~ (From / off qc)
pour rebondir après avoir frappé qc |
〜(从某处/从某处关闭)在击中某物后反弹 |
〜(cóng
mǒu chù/cóng mǒu chù guānbì) zài jí zhòng mǒu wù hòu
fǎntán |
〜(from/off sth) to bounce back after hitting sth |
~ (From/off sth) to
bounce back after hitting sth |
|
110 |
|
|
Rebondir |
弹回;被弹 |
dàn huí; bèi dàn |
弹回;被弹 |
Bounce back |
|
|
|
|
111 |
|
|
Le ballon a rebondi
du poteau de but et Owen l'a dirigé. |
球从球门柱上反弹,欧文将球踢入。 |
qiú cóng qiúmén zhù
shàng fǎntán, ōuwén jiāng qiú tī rù. |
The
ball rebounded from the goalpost and Owen headed it in. |
The ball rebounded
from the goalpost and Owen headed it in. |
|
112 |
|
|
Le ballon a rebondi
du poteau de but et Owen a dirigé le ballon |
球从门柱弹回,欧文头球将球攻进 |
Qiú cóng mén zhù dàn
huí, ōuwén tóu qiú jiāng qiú gōng jìn |
球从门柱弹回,欧文头球将球攻进 |
The ball bounced back
from the goalpost and Owen headered the ball |
|
|
|
|
113 |
|
|
~ (sur sb) (formel) |
〜(在某人身上)(正式) |
〜(zài mǒu
rén shēnshang)(zhèngshì) |
~
(on sb) (formal) |
~ (on sb) (formal) |
|
114 |
|
|
Si quelque chose vous
fait rebondir, cela aura un effet désagréable sur vous, surtout si l'effet
est destiné à être utilisé dans d'autres situations |
如果某事确实使您反弹,那会使您造成不愉快的影响,尤其是当这种影响本打算用于其他情况时 |
rúguǒ mǒu
shì quèshí shǐ nín fǎntán, nà huì shǐ nín zàochéng bùyúkuài de
yǐngxiǎng, yóuqí shì dāng zhè zhǒng yǐngxiǎng
běn dǎsuàn yòng yú qítā qíngkuàng shí |
如果某事确实使您反弹,那会对您造成不愉快的影响,尤其是当这种影响本打算用于其他情况时 |
If something does
make you bounce back, it will have an unpleasant effect on you, especially if
the effect is intended to be used in other situations |
|
|
|
|
115 |
|
|
Rétribution; contrebalancer |
报应;反作用于 |
bào yìng; fǎnzuòyòng yú |
报应;反作用于 |
Retribution; counteract on |
|
|
|
|
116 |
|
|
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
|
117 |
|
|
se retourner |
适得其反 |
shìdéqífǎn |
backfire |
backfire |
|
118 |
|
|
(Entreprise |
(商业 |
(shāngyè |
(business |
(business |
|
119 |
|
|
des prix, etc. |
价格等 |
jiàgé děng |
of prices, etc |
of prices, etc |
|
120 |
|
|
Prix
etc. |
价格等 |
jiàgé děng |
价格等 |
Price etc. |
|
|
|
|
121 |
|
|
ressusciter après
leur chute |
他们跌倒后再次上升 |
tāmen
diédǎo hòu zàicì shàngshēng |
to
rise again after they have fallen |
to rise again after
they have fallen |
|
122 |
|
|
Rebond |
回升;反弹 |
huíshēng;
fǎntán |
回升;
反弹 |
Rebound |
|
|
|
|
123 |
|
|
Ils remontent après
être tombés |
他们跌倒后再次上升 |
tāmen
diédǎo hòu zàicì shàngshēng |
他们跌倒后再次上升 |
They rise again after
falling |
|
|
|
|
124 |
|
|
REBONDIR |
弹回 |
dàn huí |
BOUNCE BACK |
BOUNCE BACK |
|
125 |
|
|
Rebond |
弹回 |
dàn huí |
弹回 |
Rebound |
|
|
|
|
126 |
|
|
sport |
运动 |
yùndòng |
sport |
sport |
|
127 |
|
|
une balle qui frappe qc et rebondit |
击中某球然后反弹的球 |
jí zhòng mǒu qiú ránhòu fǎntán de
qiú |
a ball that hits sth and bounces back |
a ball that hits sth and bounces back |
|
128 |
|
|
Balle de rebond |
反弹球;回弹球 |
fǎntán qiú; huí
dàn qiú |
反弹球;回弹球 |
Rebound ball |
|
|
|
|
129 |
|
|
au basket |
在篮球 |
zài lánqiú |
in
basketball |
in basketball |
|
130 |
|
|
basketball |
篮球 |
lánqiú |
篮球 |
basketball |
|
|
|
|
131 |
|
|
le fait d'attraper le
ballon après qu'un joueur l'a lancé sur le panier et n'a pas marqué de point |
球员将球扔向篮筐而未得分后接球的行为 |
qiúyuán jiāng
qiú rēng xiàng lán kuāng ér wèi défēn hòu jiē qiú de
xíngwéi |
the
act of catching the ball after a player has thrown it at the basket and has
not scored a point |
the act of catching
the ball after a player has thrown it at the basket and has not scored a
point |
|
132 |
|
|
Voler un rebond |
抢断篮板球 |
qiǎngduàn
lánbǎn qiú |
抢断篮板球 |
Steal a rebound |
|
|
|
|
133 |
|
|
surtout les affaires |
特别是生意 |
tèbié shì
shēngyì |
especially
business |
especially business |
|
|
|
|
134 |
|
|
une réaction positive
qui se produit après qc négatif |
在发生负面反应之后发生的正面反应 |
Zài fāshēng
fùmiàn fǎnyìng zhīhòu fāshēng de zhèngmiàn fǎnyìng |
a
positive reaction that happens after sth negative |
a positive reaction
that happens after sth negative |
|
135 |
|
|
La relance |
复兴;振作 |
fùxīng; zhènzuò |
复兴;振作 |
Revival |
|
|
|
|
136 |
|
|
Une réaction positive
après une réaction négative |
在发生阳离子反应之后发生的正面反应 |
zài fāshēng
yánglízǐ fǎnyìng zhīhòu fāshēng de zhèngmiàn
fǎnyìng |
在发生负面反应之后发生的正面反应 |
A positive reaction
after a negative reaction |
|
|
|
|
137 |
|
|
Wu |
吴 |
wú |
吳 |
Wu |
|
|
|
|
138 |
|
|
Xing |
兴 |
xìng |
兴 |
Xing |
|
|
|
|
139 |
|
|
sur le rebond |
反弹 |
fǎntán |
on the rebound |
on the rebound |
|
140 |
|
|
Rebond |
反弹 |
fǎntán |
反弹 |
Rebound |
|
|
|
|
141 |
|
|
pendant que vous êtes triste et confus,
surtout après la fin d'une relation |
当你悲伤而困惑时,尤其是在一段恋情结束之后 |
dāng nǐ bēishāng ér
kùnhuò shí, yóuqí shì zài yīduàn liànqíng jiéshù zhīhòu |
while you are sad and
confused, especially after a relationship has ended |
while you are sad and confused, especially
after a relationship has ended |
|
142 |
|
|
(Surtout après la
rupture d'une relation) lorsque triste et confus |
(尤指关系破裂之后)在伤心引起之时 |
(yóu zhǐ
guānxì pòliè zhīhòu) zài shāngxīn yǐnqǐ
zhī shí |
(尤指关系破裂之后)在伤心困惑之时 |
(Especially after a
relationship breaks down) when sad and confused |
|
|
|
|
143 |
|
|
Lorsque vous êtes triste et confus, surtout
après la fin d'une relation |
当你悲伤而疑时,尤其是在一段恋情结束之后 |
dāng nǐ bēishāng ér yí
shí, yóuqí shì zài yīduàn liànqíng jiéshù zhīhòu |
当你悲伤而困惑时,尤其是在一段恋情结束之后 |
When you are sad and confused, especially
after a relationship is over |
|
|
|
|
144 |
|
|
Accueil |
居 |
jū |
居 |
Home |
|
|
|
|
145 |
|
|
renommer |
重塑品牌 |
chóng sù pǐnpái |
rebrand |
rebrand |
|
146 |
|
|
changer l'image d'une
entreprise ou d'une organisation ou de l'un de ses produits ou services, par
exemple en changeant son nom ou en en faisant la publicité d'une manière
différente |
更改公司或组织或其产品或服务之一的形象,例如通过更改其名称或以其他方式对其进行广告宣传 |
gēnggǎi
gōngsī huò zǔzhī huò qí chǎnpǐn huò fúwù
zhī yī de xíngxiàng, lìrú tōngguò gēnggǎi qí
míngchēng huò yǐ qítā fāngshì duì qí jìnxíng
guǎnggào xuānchuán |
to
change the image of a company or an organization or one of its products or
services, for example by changing its name or by advertising it in a
different way |
to change the image
of a company or an organization or one of its products or services, for
example by changing its name or by advertising it in a different way |
|
147 |
|
|
Remodeler l'image de
(par des changements hostiles dans les noms ou les publicités); remodeler |
重塑…的形象(通过敌变名称或广告);将...重塑 |
chóng sù…de xíngxiàng
(tōngguò dí biàn míngchēng huò guǎnggào); jiāng... Chóng
sù |
重塑…
的形象 (
通过敌变名称或广告);将…重塑 |
Reshape the image of
(through hostile changes in names or advertisements); reshape |
|
|
|
|
148 |
|
|
Dans les années 1990,
le Parti travailliste s'est rebaptisé le nouveau Labour. |
在1990年代,工党更名为新工党。 |
zài 1990 niándài,
gōngdǎng gēngmíng wèi xīn gōngdǎng. |
In
the 1990s the Labour Party rebranded itself as new Labour. |
In the 1990s the
Labour Party rebranded itself as new Labour. |
|
149 |
|
|
Le Parti travailliste
a remodelé son image dans les années 1990 et a été rebaptisé New Labour Party |
工党于20世纪90年代重塑形象,改称新工党 |
Gōngdǎng yú
20 shìjì 90 niándài chóng sù xíngxiàng, gǎichēng xīn
gōngdǎng |
工党于20
世纪 90
年代重塑形象,改称新工党 |
The Labor Party
reshaped its image in the 1990s and was renamed the New Labor Party |
|
|
|
|
150 |
|
|
rebranding |
品牌重塑 |
pǐnpái chóng sù |
rebranding |
rebranding |
|
151 |
|
|
un exercice de
rebranding |
品牌重塑 |
pǐnpái chóng sù |
a rebranding exercise |
a rebranding exercise |
|
152 |
|
|
Remodeler les
activités |
重塑形象的活动 |
chóng sù xíngxiàng de
huódòng |
重塑形象的活动 |
Image reshaping
activities |
|
|
|
|
153 |
|
|
un changement de
marque de 5 millions de livres sterling |
500万英镑的品牌重塑 |
500 wàn yīngbàng
de pǐnpái chóng sù |
a £5 million
rebranding |
a £5 million
rebranding |
|
154 |
|
|
Investissement de 5
millions de livres dans une campagne de remodelage d'image |
投资500万英镑的形象重塑运动 |
tóuzī 500 wàn
yīngbàng de xíngxiàng chóng sù yùndòng |
投资500万英镑的形象重塑运动 |
An image reshaping
campaign with a £5 million investment |
|
|
|
|
155 |
|
|
rebuffade |
回绝 |
huíjué |
rebuff |
rebuff |
|
156 |
|
|
formel |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
|
157 |
|
|
un refus grossier
d'une offre amicale, d'une demande ou d'une suggestion |
友善地拒绝友好的提议,要求或建议 |
yǒushàn de jùjué
yǒuhǎo de tíyì, yāoqiú huò jiànyì |
an unkind refusal of
a friendly offer, request or suggestion |
an unkind refusal of
a friendly offer, request or suggestion |
|
158 |
|
|
Refuser violemment;
refuser brusquement |
粗暴回绝;生硬的拒绝 |
cūbào huíjué;
shēngyìng de jùjué |
粗暴回绝;生硬的拒绝 |
Violently refuse;
abruptly refuse |
|
|
|
|
159 |
|
|
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
|
160 |
|
|
rejet |
拒绝 |
jùjué |
rejection |
rejection |
|
161 |
|
|
Son offre d'aide a
été accueillie avec une forte rebuffade |
她的帮助遭到了强烈拒绝 |
tā de
bāngzhù zāo dàole qiángliè jùjué |
Her
offer of help was met with a sharp rebuff |
Her offer of help was
met with a sharp rebuff |
|
162 |
|
|
Elle a offert son
aide mais a été catégoriquement refusée |
她主动帮忙,却遭到断然拒绝 |
tā zhǔdòng
bāngmáng, què zāo dào duànrán jùjué |
她主动帮忙,却遭到断然拒绝 |
She offered to help
but was flatly refused |
|
|
|
|
163 |
|
|
rebuffade |
回绝 |
huíjué |
rebuff |
rebuff |
|
164 |
|
|
Ils ont rejeté sa
demande d'aide |
他们拒绝了她的帮助请求 |
tāmen jùjuéle
tā de bāngzhù qǐngqiú |
They
rebuffed her request for help |
They rebuffed her
request for help |
|
165 |
|
|
Ils ont refusé sa
demande et ne l'ont pas aidée |
他们拒绝了她的请求,不给她帮助 |
tāmen jùjuéle
tā de qǐngqiú, bù gěi tā bāngzhù |
他们拒绝了她的请求,不给她帮助 |
They refused her
request and did not help her |
|
|
|
|
166 |
|
|
reconstruire |
重建 |
chóngjiàn |
rebuild |
rebuild |
|
167 |
|
|
reconstruit |
重建 |
chóngjiàn |
rebuilt |
rebuilt |
|
168 |
|
|
reconstruit |
重建 |
chóngjiàn |
rebuilt |
rebuilt |
|
169 |
|
|
construire ou
assembler à nouveau |
重新建立或重新组合在一起 |
chóngxīn jiànlì
huò chóngxīn zǔhé zài yīqǐ |
to
build or put sth together again |
to build or put sth
together again |
|
170 |
|
|
Reconstruire |
重建;重组;重新装配 |
chóngjiàn;
chóngzǔ; chóngxīn zhuāngpèi |
重建;重组;重新装配 |
Rebuild |
|
|
|
|
171 |
|
|
Après le tremblement
de terre, les gens se sont mis à reconstruire leurs maisons |
地震过后,人们开始重建家园 |
dìzhèn guòhòu, rénmen
kāishǐ chóngjiàn jiāyuán |
After
the earthquake, the people set about rebuilding their homes |
After the earthquake,
the people set about rebuilding their homes |
|
172 |
|
|
Après le tremblement
de terre, les gens ont commencé à reconstruire leurs maisons |
地震过后,人们开始重建家园 |
dìzhèn guòhòu, rénmen
kāishǐ chóngjiàn jiāyuán |
地震过后,人们开始重建家园 |
After the earthquake,
people began to rebuild their homes |
|
|
|
|
173 |
|
|
Il a reconstruit le
moteur en utilisant des pièces de voitures qui avaient été |
他用以前的汽车零件改造了发动机。 |
tā yòng
yǐqián de qìchē língjiàn gǎizàole fādòngjī. |
He
rebuilt the engine using parts from cars that had been |
He rebuilt the engine
using parts from cars that had been |
|
174 |
|
|
mis au rebut. |
报废。 |
Bàofèi. |
scrapped. |
scrapped. |
|
175 |
|
|
Il a remonté le
moteur à partir de pièces de voiture jetées |
他用废弃的汽车零件重新装配了发动机 |
Tā yòng fèiqì de
qìchē língjiàn chóngxīn zhuāngpèile fādòngjī |
他用废弃的汽车零件重新装配了发动机 |
He reassembled the
engine from discarded car parts |
|
|
|
|
176 |
|
|
pour rendre qc / sb
complet et fort à nouveau |
使某人变得完整而又强大 |
shǐ mǒu rén
biàn dé wánzhěng ér yòu qiángdà |
to
make sth/sb complete and strong again |
to make sth/sb
complete and strong again |
|
177 |
|
|
Restaurer |
使康复;使恢复 |
shǐ kāngfù;
shǐ huīfù |
使复原;
使恢复 |
Restore |
|
|
|
|
178 |
|
|
Quand elle a perdu
son emploi, elle a dû reconstruire sa vie complètement |
当她失去工作时,她不得不彻底重建生活 |
dāng tā
shīqù gōngzuò shí, tā bùdé bù chèdǐ chóngjiàn
shēnghuó |
When
she lost her job, she had to rebuild
her life completely |
When she lost her
job, she had to rebuild her life completely |
|
179 |
|
|
Après avoir perdu son
emploi, elle a dû réorganiser complètement son hygiène |
她丢了工作以后,必须彻底重新安排自己的生洁 |
tā diūle
gōngzuò yǐhòu, bìxū chèdǐ chóngxīn ānpái
zìjǐ de shēng jié |
她丢了工作以后,不得不彻底重新安排自己的生洁 |
After she lost her
job, she had to completely rearrange her hygiene |
|
180 |
|
|
tente de reconstruire
l'économie d'après-guerre en ruine |
试图重建破碎的战后经济 |
shìtú chóngjiàn pòsuì
de zhàn hòu jīngjì |
attempts
to rebuild the shattered post-war economy |
attempts to rebuild
the shattered post-war economy |
|
181 |
|
|
Une tentative de
restaurer l'économie fragmentée d'après-guerre |
为恢复支离破碎的战后经济进行的尝试 |
wèi huīfù
zhīlípòsuì de zhàn hòu jīngjì jìnxíng de chángshì |
为恢复支离破碎的战后经济所作的尝试 |
An attempt to restore
the fragmented post-war economy |
|
|
|
|
182 |
|
|
réprimander |
训斥 |
xùnchì |
rebuke |
rebuke |
|
183 |
|
|
~ sb (pour qc / pour
faire qc) |
〜sb(为某事物/为某事物做某事) |
〜sb(wèi
mǒu shìwù/wèi mǒu shìwù zuò mǒu shì) |
〜sb (for sth/for doing sth) |
~sb (for sth/for
doing sth) |
|
184 |
|
|
forma |
形式 |
xíngshì |
forma |
forma |
|
185 |
|
|
parler sévèrement à
qn parce qu'ils ont mal fait qc. |
与某人严厉说话,因为他们做错了什么。 |
yǔ mǒu rén
yánlì shuōhuà, yīnwèi tāmen zuò cuòle shénme. |
to
speak severely to sb because they have done sth wrong. |
to speak severely to
sb because they have done sth wrong. |
|
186 |
|
|
Accuser; critiquer |
指责;批评 |
Zhǐzé;
pīpíng |
指责;批评 |
Accuse; criticize |
|
|
|
|
187 |
|
|
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
|
188 |
|
|
réprimande |
惩戒 |
chéngjiè |
reprimand |
reprimand |
|
189 |
|
|
L'entreprise a été
publiquement réprimandée pour avoir négligé |
该公司因疏忽而受到公开谴责 |
gāi
gōngsī yīn shūhū ér shòudào gōngkāi
qiǎnzé |
The
company was publicly rebuked for having neglected |
The company was
publicly rebuked for having neglected |
|
190 |
|
|
les procédures de sécurité |
安全程序 |
ānquán chéngxù |
safety procedures |
safety procedures |
|
191 |
|
|
La société a été
publiquement critiquée pour avoir ignoré les procédures Ango |
公司因忽略了安去规程而受到公开批评 |
gōngsī
yīn hūlüèle ān qù guīchéng ér shòudào gōngkāi
pīpíng |
公司因忽略了安去规程而受到公开批评 |
The company was
publicly criticized for ignoring the Ango procedures |
|
|
|
|
192 |
|
|
réprimander |
训斥 |
xùnchì |
rebuke |
rebuke |
|
193 |
|
|
réprimander |
训斥 |
xùnchì |
训斥 |
rebuke |
|
|
|
|
194 |
|
|
Il a été réduit au
silence par sa réprimande cinglante |
她的强烈责备使他沉默了。 |
tā de qiángliè
zébèi shǐ tā chénmòle. |
He
was silenced by her stinging rebuke |
He was silenced by
her stinging rebuke |
|
195 |
|
|
Sa vive critique l'a
laissé sans voix |
她的尖锐批评使他哑口无言 |
Tā de
jiānruì pīpíng shǐ tā yǎ kǒu wú yán |
她的尖锐批评使他哑口无言 |
Her sharp criticism
left him speechless |
|
|
|
|
196 |
|
|
Sa réprimande féroce
l'a fait taire |
她的强烈责任备使他沉默了 |
tā de qiángliè
zérèn bèi shǐ tā chénmòle |
她的强烈责备使他沉默了 |
Her fierce rebuke
silenced him |
|
|
|
|
197 |
|
|
bismuth |
铋 |
bì |
鉍 |
bismuth |
|
|
|
|
198 |
|
|
rébus |
重复 |
chóngfù |
rebus |
rebus |
|
199 |
|
|
Anagramme graphique |
图形字谜 |
túxíng zìmí |
图形字谜 |
Graphic anagram |
|
|
|
|
200 |
|
|
être ou ne pas être |
生存还是毁灭 |
shēngcún háishì
huǐmiè |
to be or not to be |
to be or not to be |
|
201 |
|
|
rébus |
重复 |
chóngfù |
rebus |
rebus |
|
202 |
|
|
une combinaison d'images et de lettres qui
représentent un mot dont le sens doit être deviné |
图片和字母的组合,代表必须猜测其含义的单词 |
túpiàn hé zìmǔ de zǔhé,
dàibiǎo bìxū cāicè qí hányì de dāncí |
a combination of pictures and letters which
represent a word whose meaning has to be guessed |
a combination of pictures and letters which
represent a word whose meaning has to be guessed |
|
203 |
|
|
Une anagramme graphique qui utilise une
combinaison d'images et de lettres pour deviner le mot |
(以画和字母的合成猜词的)图形字谜 |
(yǐ huà hé zìmǔ de héchéng
cāi cí de) túxíng zìmí |
(以画和字母的合成猜词的)图形字谜 |
A graphic anagram that uses a combination of
pictures and letters to guess the word |
|
|
|
|
204 |
|
|
réfuter |
驳斥 |
bóchì |
rebut |
rebut |
|
205 |
|
|
réfuter |
驳斥 |
bóchì |
rebutt |
rebutt |
|
206 |
|
|
formel |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
|
207 |
|
|
dire ou prouver qu'une déclaration ou une
critique est fausse |
说或证明陈述或批评是虚假的 |
shuō huò zhèngmíng chénshù huò
pīpíng shì xūjiǎ de |
to say or prove that a statement or
criticism is false |
to say or prove that a statement or
criticism is false |
|
208 |
|
|
Réfuter; réfuter;
prouver (remarques, etc.) faux |
反驳;驳斥;证明(评论等)错误 |
fǎnbó; bóchì;
zhèngmíng (pínglùn děng) cuòwù |
反驳;驳斥;证明(言论等)错误 |
Refute; refute; prove
(remarks, etc.) wrong |
|
|
|
|
209 |
|
|
prostituée |
妓 |
jì |
妓 |
prostitute |
|
|
|
|
210 |
|
|
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
|
211 |
|
|
réfuter |
反驳 |
fǎnbó |
refute |
refute |
|
212 |
|
|
réfutation |
驳斥 |
bóchì |
rebuttal |
rebuttal |
|
213 |
|
|
Les accusations se
sont heurtées à une réfutation ferme |
这些指控遭到了坚决的反驳 |
zhèxiē
zhǐkòng zāo dàole jiānjué de fǎnbó |
The
accusations met with a firm rebuttal |
The accusations met
with a firm rebuttal |
|
214 |
|
|
Ces allégations ont
été fermement réfutées |
这些指控受到了坚决的驳斥 |
zhèxiē
zhǐkòng shòudàole jiānjué de bóchì |
这些指控受到了坚决的驳斥 |
These allegations
were firmly refuted |
|
|
|
|
215 |
|
|
Ces allégations ont
été résolument réfutées |
这些指控遭到了坚决的反驳 |
zhèxiē
zhǐkòng zāo dàole jiānjué de fǎnbó |
这些指控遭到了坚决的反驳 |
These allegations
were resolutely refuted |
|
|
|
|
216 |
|
|
La chance |
运 |
yùn |
运 |
Luck |
|
|
|
|
217 |
|
|
récalcitrant |
顽强的 |
wánqiáng de |
recalcitrant |
recalcitrant |
|
218 |
|
|
formel |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
|
219 |
|
|
ne veut pas obéir aux
règles ou suivre les instructions; difficile à contrôler |
不愿意遵守规则或遵循指示;难以控制 |
bù yuànyì
zūnshǒu guīzé huò zūnxún zhǐshì; nányǐ kòngzhì |
unwilling to obey
rules or follow instructions; difficult to control |
unwilling to obey
rules or follow instructions; difficult to control |
|
220 |
|
|
Désobéir aux règles;
désobéir à l'ordre; indiscipliné; difficile à contrôler |
不守规章的;不服从指挥的;桀骜不驯的;难以控制的 |
bù shǒu
guīzhāng de; bù fúcóng zhǐhuī de; jié'ào bù xùn de;
nányǐ kòngzhì de |
不守规章的;不服从指挥的;桀骜不驯的;难以控制的 |
Disobeying the rules;
disobeying command; rebellious; difficult to control |
|
|
|
|
221 |
|
|
caractère
récalcitrant |
顽固 |
wángù |
recalcitrance |
recalcitrance |
|
222 |
|
|
se rappeler |
追忆 |
zhuīyì |
recollect |
recollect |
|
223 |
|
|
formel |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
|
224 |
|
|
non utilisé dans les
temps progressifs |
不用于渐进式时态 |
bùyòng yú jiànjìn shì
shí tài |
not
used in the progressive tenses |
not used in the
progressive tenses |
|
225 |
|
|
Pas pour en cours |
不用于进行时 |
bùyòng yú jìnxíng shí |
不用于进行时 |
Not for ongoing |
|
|
|
|
226 |
|
|
se souvenir de qc |
记住某事 |
jì zhù mǒu shì |
to remember sth |
to remember sth |
|
227 |
|
|
Souviens-toi;
souviens-toi; souviens-toi |
记起;回忆起;回想起 |
jì qǐ; huíyì
qǐ; huíxiǎngqǐ |
记起;回忆起;回想起 |
Remember; remember;
remember |
|
|
|
|
228 |
|
|
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
|
229 |
|
|
se rappeler |
追忆 |
zhuīyì |
recollect |
recollect |
|
230 |
|
|
Elle ne pouvait pas se souvenir de son nom |
她不记得他的名字 |
tā bù jìdé tā de míngzì |
She could not recall
his name |
She could not recall his name |
|
231 |
|
|
Elle voulait prendre
son nom |
她想木起他的名字 |
tā xiǎng mù
qǐ tā de míngzì |
她想木起他的名字 |
She wanted to pick up
his name |
|
|
|
|
232 |
|
|
Elle ne se souvient
pas de son nom |
她不记得他的名字 |
tā bù jìdé
tā de míngzì |
她不记得他的名字 |
She can't remember
his name |
|
|
|
|
233 |
|
|
Yu |
宇 |
yǔ |
宇 |
Yu |
|
|
|
|
234 |
|
|
mot |
字 |
zì |
字 |
word |
|
|
|
|
235 |
|
|
rappelez-vous bien,
il vit à Luton |
没记错,他住在卢顿 |
méi jì cuò, tā
zhù zài lú dùn |
recall
correctly , he lives in Luton |
recall correctly, he
lives in Luton |
|
236 |
|
|
Si je me trompe, il
vit à Luton |
如果我投记错的话,他住在卢顿 |
rúguǒ wǒ
tóu jì cuò dehuà, tā zhù zài lú dùn |
如果我投记错的话,他住在卢顿 |
If I am wrong, he
lives in Luton |
|
|
|
|
237 |
|
|
Je ne me souviens pas
l'avoir rencontrée avant |
我不记得以前见过她 |
wǒ bù jìdé
yǐqián jiànguò tā |
I
can’t recall meeting her before |
I can’t recall
meeting her before |
|
238 |
|
|
Je ne me souviens pas
de l'avoir vue avant |
我想不起来以前曾经见过她 |
wǒ xiǎng bù
qǐlái yǐqián céngjīng jiànguò tā |
我想不起来以前曾经见过她 |
I can't remember
seeing her before |
|
|
|
|
239 |
|
|
Je ne me souviens pas
l'avoir vue avant |
我不记得以前见过她 |
wǒ bù jìdé
yǐqián jiànguò tā |
我不记得以前见过她 |
I don't remember
seeing her before |
|
|
|
|
240 |
|
|
il a rappelé qu'elle
rentrait toujours tard le mercredi |
他回忆说她总是在星期三晚回家。 |
tā huíyì
shuō tā zǒng shì zài xīngqísān wǎn huí
jiā. |
he recalled that she always came home late on
Wednesdays |
he recalled that she
always came home late on Wednesdays |
|
241 |
|
|
Il a rappelé qu'elle
rentrait toujours tard le mercredi |
他回想起她星期三总是很晚回家 |
Tā huíxiǎng
qǐ tā xīngqísān zǒng shì hěn wǎn huí
jiā |
他回想起她星期三总是很晚回家 |
He recalled that she
always came home late on Wednesday |
|
|
|
|
242 |
|
|
Vous souvenez-vous
exactement de ce qui s'est passé? |
您能确切记得发生了什么吗? |
nín néng quèqiè jìdé
fāshēngle shénme ma? |
Can you recall
exactly what happened? |
Can you recall
exactly what happened? |
|
243 |
|
|
Tu te souviens de ce
qui s'est passé? |
你能记起到底发生了什么事吗? |
Nǐ néng jì
qǐ dàodǐ fāshēngle shénme shì ma? |
你能记起到底发生了什么事吗? |
Can you remember what
happened? |
|
|
|
|
244 |
|
|
L'amour |
爱 |
Ài |
爱 |
Love |
|
|
|
|
245 |
|
|
cheveux |
发 |
fā |
发 |
hair |
|
|
|
|
246 |
|
|
non utilisé dans les
temps progressifs. |
不用于渐进式时态。 |
bùyòng yú jiànjìn shì
shí tài. |
not
used in the progressive tenses. |
not used in the
progressive tenses. |
|
247 |
|
|
Quand ce n'est pas
assez bon; |
不角于也行时; |
Bù jiǎo yú
yě xíng shí; |
不角于也行时; |
When it is not good
enough; |
|
|
|
|
248 |
|
|
faire penser à qc |
使某人想到某事 |
shǐ mǒu rén
xiǎngdào mǒu shì |
to make sb think of
sth |
to make sb think of
sth |
|
249 |
|
|
Rappelle-toi |
使想起;使想到;勾起 |
shǐ xiǎng
qǐ; shǐ xiǎngdào; gōu qǐ |
使想起;使想到;勾起 |
Bring to mind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|