|
|
|
|
E |
A |
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
FRANCAIS |
ANGLAIS |
PINYIN |
CHINOIS |
CHINOIS |
|
|
1 |
|
NEXT |
appeler les
récepteurs |
to call in the
receivers |
呼叫接收者 |
Hūjiào
jiēshōu zhě |
to
call in the receivers |
|
2 |
|
PRECEDENT |
Demande de nomination
d'un séquestre officiel |
Application for
appointment of an official receiver |
申请委派官方接管人 |
shēnqǐng
wěipài guānfāng jiēguǎn rén |
申请委派官方接管人 |
|
|
|
|
|
3 |
|
mobiles |
Appelez le
destinataire |
Call recipient |
呼叫接收者 |
hūjiào
jiēshōu zhě |
呼叫接收者 |
|
|
|
|
|
4 |
1 |
ALLEMAND |
une personne qui
reçoit qc |
a person who receives
sth |
得到某人的人 |
dédào mǒu rén de
rén |
a
person who receives sth |
|
5 |
2 |
ANGLAIS |
Bénéficiaire |
Recipient |
接收者 |
jiēshōu zhě |
接收者 |
|
|
|
|
|
6 |
3 |
ARABE |
Molly est plus un
donateur qu'un récepteur |
Molly's more of a
giver than a receiver |
莫莉不仅仅是送礼者,更是送礼者 |
mò lì bùjǐn
jǐn shì sònglǐ zhě, gèng shì sònglǐ zhě |
Molly's more of a giver than
a receiver |
|
7 |
4 |
BENGALI |
Molly est plus
disposée à donner que la concubine |
Molly is more willing
to give than concubine |
莫莉更乐于给予而不是妾受 |
mò lì gèng lèyú
jǐyǔ ér bùshì qiè shòu |
莫莉更乐于给予而不是妾受 |
|
|
|
|
|
8 |
5 |
CHINOIS |
Molly n'est pas
seulement un donateur de cadeaux, mais aussi un donateur de cadeaux |
Molly is not only a
gift giver, but also a gift giver |
莫莉两次送礼者,更是送礼者 |
mò lì liǎng cì
sònglǐ zhě, gèng shì sònglǐ zhě |
莫莉不仅仅是送礼者,更是送礼者 |
|
|
|
|
|
9 |
6 |
ESPAGNOL |
une personne qui
achète ou accepte des biens volés, sachant qu'ils ont été volés |
a person who buys or
accepts stolen goods, knowing that they have been stolen |
购买或接受被盗货物的人,知道他们已被盗 |
gòumǎi huò
jiēshòu bèi dào huòwù de rén, zhīdào tāmen yǐ bèi dào |
a
person who buys or accepts stolen goods, knowing that they have been stolen |
|
10 |
7 |
FRANCAIS |
Les personnes qui
achètent (ou acceptent) des biens volés |
People who purchase
(or accept) stolen goods |
购实(或接受)静电物的人 |
gòu shí (huò
jiēshòu) jìngdiàn wù de rén |
购实(或接受)赃物的人 |
|
|
|
|
|
11 |
8 |
HINDI |
dans le football
américain |
in american football |
在美式足球 |
zài měishì zúqiú |
in
american football |
|
12 |
9 |
JAPONAIS |
Football |
football |
美式足球 |
měishì zúqiú |
美式足球 |
|
|
|
|
|
13 |
10 |
PANJABI |
un joueur qui joue
dans une position dans laquelle le ballon peut être attrapé lorsqu'il est
passé vers l'avant |
a player who plays in
a position in which the ball can be caught when it is being passed forward |
在向前传球时可以接住球的位置进行比赛的球员 |
zài xiàng qián chuán
qiú shí kěyǐ jiē zhù qiú de wèizhì jìnxíng bǐsài de
qiúyuán |
a
player who plays in a position in which the ball can be caught when it is
being passed forward |
|
14 |
11 |
POLONAIS |
Capteur de passe
avant; receveur de passe droite |
Forward pass catcher;
straight pass catcher |
前传球接球手;直传球接球手 |
qián chuán qiú
jiē qiú shǒu; zhí chuán qiú jiē qiú shǒu |
前传球接球手;直传球接球手 |
|
|
|
|
|
15 |
12 |
PORTUGAIS |
navire-récepteur |
receiver-ship |
接收船 |
jiēshōu
chuán |
receiver-ship |
|
16 |
13 |
RUSSE |
loi |
law |
法 |
fǎ |
law |
|
17 |
|
help1 |
loi |
law |
律 |
lǜ |
律 |
|
|
|
|
|
18 |
|
help3 |
l'état d'une
entreprise contrôlée par un séquestre officiel parce qu'elle n'a pas d'argent |
the state of a
business being controlled by an official receiver because it has no money |
由于没有钱而被官方接收者控制的业务状态 |
yóuyú méiyǒu
qián ér bèi guānfāng jiēshōu zhě kòngzhì de yèwù
zhuàngtài |
the
state of a business being controlled by an official receiver because it has
no money |
|
19 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Gestion de la
faillite; reprise du secteur de la faillite |
Bankruptcy
management; bankruptcy industry takeover |
破产管理;破产产业接管 |
pòchǎn
guǎnlǐ; pòchǎn chǎnyè jiēguǎn |
破产管理;
破产产业接管 |
|
|
|
|
|
20 |
|
http://akirameru.free.fr |
récent |
recent |
最近 |
zuìjìn |
recent |
|
21 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
qui est arrivé ou a commencé il y a peu de
temps |
that happened or began only a short time ago |
那件事是在不久前发生或开始的 |
nà jiàn shì shì zài bùjiǔ qián
fāshēng huò kāishǐ de |
that
happened or began only a short time ago |
|
22 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Récent |
Recent |
近来的;新近的 |
jìnlái de;
xīnjìn de |
近来的;新近的 |
|
|
|
|
|
23 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
un développement /
découverte / événement récent |
a recent
development/discovery/event |
最近的发展/发现/事件 |
zuìjìn de fǎ
zhǎn/fāxiàn/shìjiàn |
a
recent development/discovery/event |
|
24 |
|
http://akirameru.free.fr |
Développements /
découvertes / événements récents |
Recent
developments/discoveries/events |
近来的发展/发现/事件 |
jìnlái de fǎ
zhǎn/fāxiàn/shìjiàn |
近来的发展
/ 发现 /事件 |
|
|
|
|
|
25 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
Développements /
découvertes / événements récents |
Recent
developments/discoveries/events |
最近的发展/发现/事件 |
zuìjìn de fǎ
zhǎn/fāxiàn/shìjiàn |
最近的发展/发现/事件 |
|
|
|
|
|
26 |
|
lexos |
colorant |
dye |
染 |
rǎn |
染 |
|
|
|
|
|
27 |
|
27500 |
sa dernière visite en
Pologne |
his most recent visit
to Poland |
他最近对波兰的访问 |
tā zuìjìn duì
bōlán de fǎngwèn |
his
most recent visit to Poland |
|
28 |
|
abc image |
Sa récente visite en
Pologne |
His recent visit to
Poland |
他最近到波兰的访问 |
tā zuìjìn dào
bōlán de fǎngwèn |
他最近到波兰的访问 |
|
|
|
|
|
29 |
|
KAKUKOTO |
Sa récente visite en
Pologne |
His recent visit to
Poland |
他最近对波兰的访问 |
tā zuìjìn duì
bōlán de fǎngwèn |
他最近对波兰的访问 |
|
|
|
|
|
30 |
|
arabe |
à |
to |
向 |
xiàng |
向 |
|
|
|
|
|
31 |
|
JAPONAIS |
À |
To |
到 |
dào |
到 |
|
|
|
|
|
32 |
|
chinois |
Il y a eu de nombreux
changements ces dernières années |
Thre have been many
changes in recent years |
最近几年发生了许多变化 |
zuìjìn jǐ nián
fāshēngle xǔduō biànhuà |
Thre
have been many changes in recent years |
|
33 |
|
chinois |
De nombreux
changements ont eu lieu ces dernières années |
Many changes have
taken place in recent years |
近几年发生了很多变化 |
jìn jǐ nián
fāshēngle hěnduō biànhuà |
近几年发生了许多变化 |
|
|
|
|
|
34 |
|
pinyin |
récemment |
recently |
最近 |
zuìjìn |
recently |
|
35 |
|
wanik |
il n'y a pas
longtemps |
not long ago |
不久前 |
bùjiǔ qián |
not
long ago |
|
36 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
Il n'y a pas
longtemps, récemment |
Not long ago;
recently |
不久前;最近 |
bùjiǔ qián;
zuìjìn |
不久前;最
近 |
|
|
|
|
|
37 |
|
|
nous avons reçu une
lettre de lui récemment |
we received a letter
from him recently |
我们最近收到他的来信 |
wǒmen zuìjìn
shōu dào tā de láixìn |
we
received a letter from him recently |
|
38 |
|
|
We Shi a reçu une
lettre de lui il y a longtemps |
We Shi received a
letter from him a long time ago |
我们示久以前收到了他的发表信 |
wǒmen shì
jiǔ yǐqián shōu dàole tā de fǎ biǎo xìn |
我们示久以前收到了他的一封信 |
|
|
|
|
|
39 |
|
|
Nous avons récemment
reçu une lettre de lui |
We recently received
a letter from him |
我们最近收到他的来信 |
wǒmen zuìjìn
shōu dào tā de láixìn |
我们最近收到他的来信 |
|
|
|
|
|
40 |
|
|
jusqu'à récemment,
ils vivaient à York |
until recently they
were living in York |
直到最近他们住在约克 |
zhídào zuìjìn
tāmen zhù zài yuēkè |
until
recently they were living in York |
|
41 |
|
|
Ils ont vécu à York
il n'y a pas longtemps |
They lived in York
not long ago |
他们不久以前还住在约克 |
tāmen bùjiǔ
yǐqián hái zhù zài yuēkè |
他们不久以前还住在约克 |
|
|
|
|
|
42 |
|
|
Je ne les ai pas vus récemment |
I haven’t seen them recently |
我最近没看过 |
wǒ zuìjìn méi kànguò |
I haven’t seen them recently |
|
43 |
|
|
(il y a quelque temps que je ne les ai pas
vus) |
(it is some time since I saw them) |
(自从我看到他们以来已有一段时间) |
(zìcóng wǒ kàn dào tāmen
yǐlái yǐ yǒu yīduàn shíjiān) |
(it is some time since I saw them) |
|
44 |
|
|
Je ne les ai pas vus
récemment |
I haven't seen them
recently |
我近来没见过他们 |
wǒ jìnlái méi
jiànguò tāmen |
我近来没见过他们 |
|
|
|
|
|
45 |
|
|
L'avez-vous utilisé récemment (dans un passé
récent)? |
Have you used it recently (in the recent
past)? |
您最近(最近使用过)是否使用过? |
nín zuìjìn (zuìjìn shǐyòngguò)
shìfǒu shǐyòngguò? |
Have you used it recently ( in the recent
past)? |
|
46 |
|
|
L'avez-vous utilisé
récemment? |
Have you used it
recently? |
你最近用过它吗? |
Nǐ zuìjìn
yòngguò tā ma? |
你最近用过它吗? |
|
|
|
|
|
47 |
|
|
L'avez-vous utilisé
récemment (récemment utilisé)? |
Have you used it
recently (recently used)? |
您最近(最近使用过)是否使用过? |
Nín zuìjìn (zuìjìn
shǐyòngguò) shìfǒu shǐyòngguò? |
您最近(最近使用过)是否使用过? |
|
|
|
|
|
48 |
|
|
Hibou |
Owl |
枭 |
Xiāo |
梟 |
|
|
|
|
|
49 |
|
|
réceptacle |
receptacle |
容器 |
róngqì |
receptacle |
|
50 |
|
|
~ (pour qc) |
~ (for sth) |
〜(某物) |
〜(mǒu wù) |
~ (for sth) |
|
51 |
|
|
(formel) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
|
52 |
|
|
un conteneur pour mettre qc |
a container for putting sth in |
放东西的容器 |
fàng dōngxī de róngqì |
a container for putting
sth in |
|
53 |
|
|
récipient |
container |
容器 |
róngqì |
容器 |
|
|
|
|
|
54 |
|
|
(figuratif) |
(figurative) |
(象征性的) |
(xiàngzhēng xìng
de) |
(figurative) |
|
55 |
|
|
Les mers ont été
utilisées comme réceptacle pour une gamme de toxines industrielles |
The seas have been
used as a receptacle for a range of industrial toxins |
海洋已被用作多种工业毒素的容器 |
hǎiyáng yǐ
bèi yòng zuò duō zhǒng gōngyè dúsù de róngqì |
The
seas have been used as a receptacle for a range of industrial toxins |
|
56 |
|
|
L'océan est devenu un
grand conteneur pour toutes sortes de déchets industriels toxiques |
The ocean has become
a large container for all kinds of toxic industrial waste |
海洋变成各种有毒工业废料的大容器 |
hǎiyáng biàn
chéng gè zhǒng yǒudú gōngyè fèiliào de dà róngqì |
海洋成了各种有毒工业废料的大容器 |
|
|
|
|
|
57 |
|
|
prise |
socket |
插座 |
chāzuò |
socket |
|
58 |
|
|
accueil |
reception |
接待处 |
jiēdài chù |
reception |
|
59 |
|
|
la zone à l'intérieur de l'entrée d'un
hôtel, d'un immeuble de bureaux, etc. où les invités ou les visiteurs passent
en premier à leur arrivée |
the area inside the entrance of a hotel, an
office building, etc. where guests or visitors go first when they arrive |
酒店或办公楼等入口处的区域,客人或访客到达时首先到达的区域 |
jiǔdiàn huò bàngōng lóu děng
rùkǒu chǔ de qūyù, kèrén huò fǎngkè dàodá shí
shǒuxiān dàodá de qūyù |
the area inside the entrance of a hotel, an office building,
etc. where guests or visitors go first when they arrive |
|
60 |
|
|
La réception |
Reception desk |
接待处;接待区 |
jiēdài chù;
jiēdài qū |
接待处;接待区 |
|
|
|
|
|
61 |
|
|
la zone de réception |
the reception area |
接待区 |
jiēdài qū |
the
reception area |
|
62 |
|
|
zone de
réception |
reception area |
接待区 |
jiēdài qū |
接待区 |
|
|
|
|
|
63 |
|
|
Nous nous sommes
réunis à la réception à 6h30 |
We arranged to meet
in reception at 6.30 |
我们安排在6.30在接待处见面 |
wǒmen ānpái
zài 6.30 Zài jiēdài chù jiànmiàn |
We
arranged to meet in reception at 6.30 |
|
64 |
|
|
Nous avons convenu de
nous rencontrer à la réception à 6h30 |
We have agreed to
meet at the reception desk at 6:30 |
我们约定金6:30在接待处会面 |
wǒmen
yuēdìng jīn 6:30 Zài jiēdài chù huìmiàn |
我们约定金6:30在接待处会面 |
|
|
|
|
|
65 |
|
|
Nous nous sommes
réunis à la réception à 6h30 |
We arranged to meet
at the reception desk at 6.30 |
我们安排在6.30在接待处见面 |
wǒmen ānpái
zài 6.30 Zài jiēdài chù jiànmiàn |
我们安排在6.30在接待处见面 |
|
|
|
|
|
66 |
|
|
ensemble |
set |
定 |
dìng |
定 |
|
67 |
|
|
vous pouvez laisser
un message à la réception. |
you can leave a
message with reception. |
您可以在接待处留言。 |
nín kěyǐ
zài jiēdài chù liúyán. |
you
can leave a message with reception. |
|
68 |
|
|
Vous pouvez laisser
un message à la réception |
You can leave a
message at the reception |
你可以在接待处留个口信 |
Nǐ
kěyǐ zài jiēdài chù liú gè kǒuxìn |
你可以在接待处留个口信 |
|
|
|
|
|
69 |
|
|
Vous pouvez laisser
un message à la réception |
You can leave a
message at the reception |
你可以在接待处留言 |
nǐ
kěyǐ zài jiēdài chù liúyán |
你可以在接待处留言 |
|
|
|
|
|
70 |
|
|
côté |
side |
边 |
biān |
邊 |
|
|
|
|
|
71 |
|
|
la réception |
the reception desk |
接待处 |
jiēdài chù |
the
reception desk |
|
72 |
|
|
bureau |
desk |
服务台 |
fúwù tái |
服务台 |
|
|
|
|
|
73 |
|
|
accueil |
Reception |
接待处 |
jiēdài chù |
接待处 |
|
|
|
|
|
74 |
|
|
chaque |
each |
各 |
gè |
各 |
|
|
|
|
|
75 |
|
|
Un service |
Service |
务 |
wù |
务 |
|
|
|
|
|
76 |
|
|
comparer |
compare |
比较 |
bǐjiào |
compare |
|
77 |
|
|
réception |
front desk |
前台 |
qiántái |
front
desk |
|
78 |
|
|
une occasion sociale
formelle pour accueillir qn ou fêter qc |
a formal social
occasion to welcome sb or celebrate sth |
正式的社交场合,欢迎某人或庆祝某事 |
zhèngshì de
shèjiāo chǎnghé, huānyíng mǒu rén huò qìngzhù mǒu
shì |
a
formal social occasion to welcome sb or celebrate sth |
|
79 |
|
|
Cérémonie de
réception; fête de bienvenue; réception |
Reception ceremony;
welcome party; reception |
接待仪式;欢迎会;招待会 |
jiēdài yíshì;
huānyíng huì; zhāodài huì |
接待仪式;欢迎会;招待会 |
|
|
|
|
|
80 |
|
|
une réception de
mariage |
a wedding reception |
婚礼招待会 |
hūnlǐ
zhāodài huì |
a wedding
reception |
|
81 |
|
|
Fête de mariage |
Wedding feast |
结婚喜筵 |
jiéhūn xǐ
yán |
结婚喜筵 |
|
|
|
|
|
82 |
|
|
le type d'accueil qui
est donné à qn / qc |
the type of welcome
that is given to sb/sth |
给某人/某人的欢迎类型 |
gěi mǒu
rén/mǒu rén de huānyíng lèixíng |
the type of welcome
that is given to sb/sth |
|
83 |
|
|
Bienvenue |
Welcome |
欢迎;反运;反响 |
huānyíng;
fǎn yùn; fǎnxiǎng |
欢迎;反运;反响 |
|
|
|
|
|
84 |
|
|
Type d'accueil de
quelqu'un / quelqu'un |
Type of welcome to
someone/someone |
给某人/某人的欢迎类型 |
gěi mǒu
rén/mǒu rén de huānyíng lèixíng |
给某人/某人的欢迎类型 |
|
|
|
|
|
85 |
|
|
Bienvenue |
welcome |
迎 |
yíng |
迎 |
|
|
|
|
|
86 |
|
|
Son dernier album a
rencontré un accueil mitigé de la part des fans |
Her latest album has
met with a mixed reception from fans |
她的最新专辑受到了歌迷的欢迎 |
tā de
zuìxīn zhuānjí shòudàole gēmí de huānyíng |
Her
latest album has met with a mixed reception from fans |
|
87 |
|
|
Son dernier disque a
suscité des réactions mitigées parmi les fans |
Her latest record has
mixed reactions among fans |
她的最新唱片在歌迷之间反响不一 |
tā de
zuìxīn chàngpiàn zài gēmí zhī jiān fǎnxiǎng bù
yī |
她的最新唱片在歌迷之间反响不一 |
|
|
|
|
|
88 |
|
|
Les délégués lui ont
réservé un accueil chaleureux alors qu'il appelait à davantage de dépenses
pour l'éducation |
Delegates gave him a
warm reception as he called for more spending on education |
代表们热烈欢迎他,他呼吁增加教育经费 |
dàibiǎomen rèliè
huānyíng tā, tā hūyù zēngjiā jiàoyù
jīngfèi |
Delegates
gave him a warm reception as he called for
more spending on education |
|
89 |
|
|
Alors qu'il appelait
à une augmentation du financement de l'éducation, les délégués lui ont
réservé un accueil chaleureux |
As he called for an
increase in education funding, the delegates gave him a warm welcome |
由于他身上增加了教育预算,代表们向他报以热烈的欢迎 |
yóuyú tā
shēnshang zēngjiāle jiàoyù yùsuàn, dàibiǎomen xiàng
tā bào yǐ rèliè de huānyíng |
由于他呼吁增加教育经费,代表们向他报以热烈的欢迎 |
|
|
|
|
|
90 |
|
|
la qualité des
signaux de radio et de télévision diffusés |
the quality of radio
and television signals that are broadcast |
广播和电视信号的质量 |
guǎngbò hé
diànshì xìnhào de zhìliàng |
the
quality of radio and television signals that are broadcast |
|
91 |
|
|
Effet de réception
(des signaux radio et télévision) |
Reception effect (of
radio and television signals) |
(无线电和电视信号的)接收效果 |
(wúxiàndiàn hé
diànshì xìnhào de) jiēshōu xiàoguǒ |
(无线电和电视信号的)接收效果 |
|
|
|
|
|
92 |
|
|
bonne / mauvaise
réception |
good/bad reception |
好/不好的接待 |
hǎo/bù hǎo
de jiēdài |
good/bad
reception |
|
93 |
|
|
Bonne / mauvaise
réception |
Good/poor reception |
良好的/差的接收效果 |
liánghǎo de/chà
de jiēshōu xiàoguǒ |
良好的
/差的接收效果 |
|
|
|
|
|
94 |
|
|
il y avait une très
mauvaise réception sur mon téléphone. |
there was very poor
reception on my phone. |
我的电话接待不好。 |
wǒ de diànhuà
jiēdài bù hǎo. |
there
was very poor reception on my phone. |
|
95 |
|
|
Ma réception
téléphonique est mauvaise |
My phone reception is
poor |
我的电话接收效果很差 |
Wǒ de diànhuà
jiēshōu xiàoguǒ hěn chà |
我的电话接收效果很差 |
|
|
|
|
|
96 |
|
|
Ma réception
téléphonique n'est pas bonne |
My phone reception is
not good |
我的电话接待不好 |
wǒ de diànhuà
jiēdài bù hǎo |
我的电话接待不好 |
|
|
|
|
|
97 |
|
|
crapaud |
toad |
黾 |
miǎn |
黾 |
|
|
|
|
|
98 |
|
|
l'acte de recevoir ou
d'accueillir qn |
the act of receiving
or welcoming sb |
接受或欢迎某人的行为 |
jiēshòu huò
huānyíng mǒu rén de xíngwéi |
the act of receiving
or welcoming sb |
|
99 |
|
|
J'accepte |
Accept |
接纳;接待;迎接 |
jiēnà;
jiēdài; yíngjiē |
接纳;接待;迎接 |
|
|
|
|
|
100 |
|
|
l'accueil des
réfugiés de la zone de guerre |
the reception of
refugees from the war zone |
接收来自战区的难民 |
jiēshōu
láizì zhànqū de nànmín |
the reception of
refugees from the war zone |
|
101 |
|
|
Accepter les réfugiés
des zones de guerre |
Accept refugees from
war zones |
接纳交战地区来的难民 |
jiēnà
jiāozhàn dìqū lái de nànmín |
接纳交战地区来的难民 |
|
|
|
|
|
102 |
|
|
Accueil des réfugiés
des zones de guerre |
Receiving refugees
from war zones |
接收来自战区的难民 |
jiēshōu
láizì zhànqū de nànmín |
接收来自战区的难民 |
|
|
|
|
|
103 |
|
|
centre d'accueil |
reception centre |
接待中心 |
jiēdài
zhōngxīn |
reception centre |
|
104 |
|
|
centre d'accueil |
reception center |
接待中心 |
jiēdài
zhōngxīn |
reception center |
|
105 |
|
|
un endroit où les
gens peuvent obtenir des informations ou des conseils |
a place where people
can get information or advice |
人们可以获取信息或建议的地方 |
rénmen kěyǐ
huòqǔ xìnxī huò jiànyì dì dìfāng |
a
place where people can get information or advice |
|
106 |
|
|
La réception |
Reception desk |
接待处;接待室 |
jiēdài chù;
jiēdài shì |
接待处;接待室 |
|
|
|
|
|
107 |
|
|
le musée construit un
nouveau centre d'accueil pour les visiteurs. |
the museum is
building a new reception centre for visitors. |
博物馆正在为游客建造一个新的接待中心。 |
bówùguǎn
zhèngzài wèi yóukè jiànzào yīgè xīn de jiēdài
zhōngxīn. |
the
museum is building a new reception centre for visitors. |
|
108 |
|
|
Le musée construit
une nouvelle chambre d'hôtes |
The museum is
building a new guest room |
博物馆正在修建新的来宾接待室 |
Bówùguǎn
zhèngzài xiūjiàn xīn de láibīn jiēdài shì |
博物馆正在修建新的来宾接待室 |
|
109 |
|
|
un endroit où les
personnes, par exemple celles qui n'ont pas de logement, peuvent obtenir un
logement et un logement temporaire |
a place where people,
for example those without a home, can get heip and temporary accommodation |
人们(例如无家可归者)可以得到麻痹和临时住宿的地方 |
rénmen (lìrú wú
jiā kě guī zhě) kěyǐ dédào mábì hé línshí zhùsù
dì dìfāng |
a
place where people, for example those without a home, can get heip and
temporary accommodation |
|
110 |
|
|
Abri |
Shelter |
收容所;救助站 |
shōuróng
suǒ; jiùzhù zhàn |
收容所;救助站 |
|
|
|
|
|
111 |
|
|
un centre d'accueil
pour réfugiés |
a reception centre
for refugees |
难民接待中心 |
nànmín jiēdài
zhōngxīn |
a
reception centre for refugees |
|
112 |
|
|
Station d'aide aux
réfugiés |
Refugee aid station |
难民救助站 |
nànmín jiùzhù zhàn |
难民救助站 |
|
|
|
|
|
113 |
|
|
bien |
fine |
细 |
xì |
細 |
|
|
|
|
|
114 |
|
|
classe d'accueil |
reception class |
接待班 |
jiēdài bān |
reception class |
|
115 |
|
|
en Grande-Bretagne |
in Britain |
在英国 |
zài yīngguó |
in
Britain |
|
116 |
|
|
le premier cours à
l'école pour les enfants de 4 ou 5 ans. |
the first class at
school for children aged 4 or 5. |
适合4岁或5岁儿童的第一堂课 |
shìhé 4 suì huò 5 suì
értóng de dì yī táng kè |
the
first class at school for children aged 4 or 5. |
|
117 |
|
|
(Ecole britannique
pour enfants de 4 à 5 ans) |
(British school for
children aged 4 to 5) |
(英国学校为4至5岁儿童开的)预备班,启蒙班 |
(yīngguó xuéxiào
wèi 4 zhì 5 suì értóng kāi de) yùbèi bān, qǐméng bān |
(英国学校为
4 至 5
岁儿童开的)预备班,启蒙班 |
|
|
|
|
|
118 |
|
|
réceptionniste |
receptionist |
接待员 |
jiēdài yuán |
receptionist |
|
119 |
|
|
une personne dont le travail est de
s'occuper des personnes arrivant ou téléphonant à un hôtel, un immeuble de
bureaux, un cabinet médical, etc. |
a person whose job is to deal with people
arriving at or telephoning a hotel, an office building, a doctor's surgery,
etc. |
一个工作是与到达或打电话给旅馆,办公楼,医生手术等的人打交道的人。 |
yīgè gōngzuò shì yǔ dàodá huò
dǎ diànhuà gěi lǚguǎn, bàngōng lóu,
yīshēng shǒushù děng de rén dǎjiāodào de rén. |
a person whose job is to deal with people arriving at or
telephoning a hotel, an office building, a doctor's surgery, etc. |
|
120 |
|
|
Hummer |
Hummer |
接哼员 |
Jiē hēng
yuán |
接哼员 |
|
|
|
|
|
121 |
|
|
salle de réception |
reception room |
接待室 |
jiēdài shì |
reception room |
|
122 |
|
|
utilisé notamment
lors de la publicité des maisons à vendre |
used especially when
advertising houses for sale |
特别是在广告房出售时使用 |
tèbié shì zài
guǎnggào fáng chūshòu shí shǐyòng |
used
especially when advertising houses for sale |
|
123 |
|
|
une pièce dans une maison où les gens
peuvent s'asseoir, par exemple un salon ou une salle à manger |
a room in a house where people can sit, for
example a living room or dining room |
人们可以坐在房子里的房间,例如客厅或饭厅 |
rénmen kěyǐ zuò zài fángzi lǐ
de fángjiān, lìrú kètīng huò fàntīng |
a room in a house where people can sit, for
example a living room or dining room |
|
124 |
|
|
(Spécialement utilisé
dans les publicités pour les ventes de maisons) salle de réception; |
(Especially used in
advertisements for house sales) reception room; |
(尤为售房广告中的)接待室;会客室 |
(yóuwéi shòu fáng
guǎnggào zhōng de) jiēdài shì; huì kèshì |
(尤用于售房广告中的)
接待室;会客室 |
|
|
|
|
|
125 |
|
|
réceptif |
receptive |
接受的 |
jiēshòu de |
receptive |
|
126 |
|
|
~ (à qc) disposé à écouter ou à accepter de
nouvelles idées ou suggestions |
~ (to sth) willing to listen to or to accept
new ideas or suggestions |
〜(愿意)愿意听或接受新的想法或建议 |
〜(yuànyì) yuànyì tīng huò
jiēshòu xīn de xiǎngfǎ huò jiànyì |
~ (to
sth) willing to listen to or to accept new ideas
or suggestions |
|
127 |
|
|
(Pour de nouvelles
idées, suggestions, etc.) prêt à écouter, prêt à accepter |
(For new ideas,
suggestions, etc.) willing to listen, willing to accept |
(对新观点,建议等)愿意倾听的,乐于接受的 |
(duì xīn
guāndiǎn, jiànyì děng) yuànyì qīngtīng de, lèyú
jiēshòu de |
(对新观点、建议等)愿意倾听的,乐于接受的 |
|
|
|
|
|
128 |
|
|
synonyme |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
|
129 |
|
|
sensible |
responsive |
反应灵敏 |
fǎnyìng
língmǐn |
responsive |
|
130 |
|
|
elle était toujours
réceptive aux nouvelles idées |
she was always
receptive to new ideas |
她总是乐于接受新想法 |
tā zǒng shì
lèyú jiēshòu xīn xiǎngfǎ |
she
was always receptive to new ideas |
|
131 |
|
|
Elle est toujours
prête à accepter de nouvelles idées |
She is always willing
to accept new ideas |
她总是愿意接受新观点 |
tā zǒng shì
yuànyì jiēshòu xīn guāndiǎn |
她总是愿意接受新观点 |
|
|
|
|
|
132 |
|
|
Il a prononcé un
discours impressionnant devant un public réceptif |
He gave an impressive
speech to a receptive audience |
他给听众留下深刻的印象 |
tā gěi
tīngzhòng liú xià shēnkè de yìnxiàng |
He
gave an impressive speech to a receptive audience |
|
133 |
|
|
Il a prononcé un
discours touchant et le public a été profondément ému |
He gave a touching
speech and the audience was deeply moved |
他做了一次感人的讲演,听众承受感动 |
tā zuòle
yīcì gǎnrén de jiǎngyǎn, tīngzhòng chéngshòu
gǎndòng |
他做了一次感人的讲演,听众深受感动 |
|
|
|
|
|
134 |
|
|
réceptivité |
receptiveness |
接受性 |
jiēshòu xìng |
receptiveness |
|
135 |
|
|
réceptivité |
receptivity |
接受性 |
jiēshòu xìng |
receptivity |
|
136 |
|
|
réceptivité au
changement |
receptivity to change |
接受变化 |
Jiēshòu biànhuà |
receptivity
to change |
|
137 |
|
|
Adaptabilité au
changement |
Adaptability to
change |
对变化的适应能力 |
duì biànhuà de
shìyìng nénglì |
对变化的适应能力 |
|
138 |
|
|
Acceptez le
changement |
Accept the change |
接受变化 |
jiēshòu biànhuà |
接受变化 |
|
139 |
|
|
récepteur |
receptor |
受体 |
shòu tǐ |
receptor |
|
140 |
|
|
{la biologie |
{biology |
{生物学 |
{shēngwù xué |
{biology |
|
141 |
|
|
un organe sensoriel ou une terminaison
nerveuse dans le corps qui réagit à des changements tels que la chaleur ou le
froid et fait réagir le corps d'une manière particulière |
a sense organ or nerve ending in the body
that reacts to changes such as heat or cold and makes the body react in a
particular way |
对身体的感觉器官或神经产生反应,对热或冷等变化做出反应,并使身体以特定方式做出反应 |
duì shēntǐ de gǎnjué
qìguān huò shénjīng chǎnshēng fǎnyìng, duì rè huò
lěng děng biànhuà zuò chū fǎnyìng, bìng shǐ
shēntǐ yǐ tèdìng fāngshì zuò chū fǎnyìng |
a sense organ or nerve ending in the body
that reacts to changes such as heat or cold and makes the body react in a
particular way |
|
142 |
|
|
Récepteurs |
Receptors |
感受器;受体 |
gǎnshòuqì; shòu
tǐ |
感受器;受体 |
|
|
|
|
|
143 |
|
|
une période de
l'année pendant laquelle les membres d'un parlement, d'une commission, etc.
ne se réunissent pas |
a period of time
during the year when the members of a parliament, committee, etc. do not meet |
一年中议会,委员会等成员不见面的时间 |
yī nián
zhōng yìhuì, wěiyuánhuì děng chéngyuán bù jiànmiàn de
shíjiān |
a
period of time during the year when the members of a parliament, committee,
etc. do not meet |
|
144 |
|
|
Ajournement |
Adjournment |
休会期 |
xiūhuì qí |
休会期 |
|
|
|
|
|
145 |
|
|
une courte pause dans
un procès au tribunal |
a short break in a
trial in court |
法庭上的短暂休息 |
fǎtíng shàng de
duǎnzàn xiūxí |
a
short break in a trial in court |
|
146 |
|
|
Ajournement |
Adjournment |
休庭 |
xiū tíng |
休庭 |
|
147 |
|
|
Le juge a demandé une
courte suspension |
The judge called a
short recess |
法官称短暂休会 |
fǎguān
chēng duǎnzàn xiūhuì |
The
judge called a short recess |
|
148 |
|
|
Le juge a annoncé une
brève suspension |
The judge announced a
brief recess |
法官宣布短期休庭 |
fǎguān
xuānbù duǎnqí xiū tíng |
法官宣布短暂休庭 |
|
|
|
|
|
149 |
|
|
Pause |
break |
打破 |
dǎpò |
break |
|
150 |
|
|
une partie d'un mur
qui est plus en arrière que le reste du mur, formant un espace |
a part of a wall that
is set further back than the rest of the wall, forming a space |
墙壁的一部分,其位置比墙壁的其余部分靠后,形成一个空间 |
qiángbì de
yībùfèn, qí wèizhì bǐ qiángbì de qíyú bùfèn kào hòu, xíngchéng
yīgè kōngjiān |
a
part of a wall that is set further back than the rest of the wall, forming a
space |
|
151 |
|
|
Alcôve; placard; alcôve |
Alcove; closet; alcove |
壁龛;壁橱;凹室 |
bì kān; bìchú; āo shì |
壁龛;壁橱;凹室 |
|
|
|
|
|
152 |
|
|
synonyme |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
|
153 |
|
|
alcôve |
alcove |
壁co |
bì co |
alcove |
|
154 |
|
|
une pause pour les
livres |
a recess for books |
书的凹槽 |
shū de āo
cáo |
a recess for books |
|
155 |
|
|
Placard pour livres |
Closet for books |
放书的壁橱 |
fàng shū de
bìchú |
放书的壁橱 |
|
|
|
|
|
156 |
|
|
la partie d'un lieu
qui est la plus éloignée de la lumière et difficile à voir ou à atteindre |
the part of a place
that is furthest from the light and hard to see or get to |
距离光线最远且难以看见或到达的地方的一部分 |
jùlí guāngxiàn
zuì yuǎn qiě nányǐ kànjiàn huò dàodá dì dìfāng de
yībùfèn |
the
part of a place that is furthest from the light and hard to see or get
to |
|
157 |
|
|
Endroit caché |
Hidden place |
隐蔽处;幽深处 |
yǐnbì chù;
yōushēn chù |
隐蔽处;幽深处 |
|
|
|
|
|
158 |
|
|
Il regarda les
sombres recoins de la pièce |
He stared into the
dark recesses of the room |
他凝视着房间的黑暗凹处 |
tā níngshìzhe
fángjiān de hēi'àn āo chù |
He
stared into the dark recesses of the room |
|
159 |
|
|
Il regarda le coin
sombre de la pièce |
He stared at the dark
corner of the room |
他盯着房间里黑暗的角落 |
tā dīngzhe
fángjiān lǐ hēi'àn de jiǎoluò |
他盯着房间里黑暗的角落 |
|
|
|
|
|
160 |
|
|
Il regarda dans le
renfoncement sombre de la pièce |
He stared into the
dark recess of the room |
他凝视着房间的黑暗凹处 |
tā níngshìzhe
fángjiān de hēi'àn āo chù |
他凝视着房间的黑暗凹处 |
|
|
|
|
|
161 |
|
|
figuratif |
figurative |
比喻的 |
bǐyù de |
figurative |
|
162 |
|
|
Le doute était
toujours là, dans les profondeurs de son esprit. |
The doubt was still
there, in the deep recesses of her mind. |
在她内心深处的隐隐里仍然存有疑虑。 |
zài tā
nèixīn shēn chǔ de yǐnyǐn lǐ réngrán cún
yǒu yílǜ. |
The
doubt was still there, in the deep recesses of her mind. |
|
163 |
|
|
Il y a encore des
doutes au fond de son cœur |
There are still
doubts deep in her heart |
在她的内心深处依然存有疑虑 |
Zài tā de
nèixīn shēn chù yīrán cún yǒu yílǜ |
在她的内心深处依然存有疑虑 |
|
|
|
|
|
164 |
|
|
Au fond de son cœur,
des doutes subsistent |
In the depths of her
heart, doubts still exist |
在她的心灵深处,疑问仍然存在 |
zài tā de
xīnlíng shēn chù, yíwèn réngrán cúnzài |
在她的心灵深处,疑问仍然存在 |
|
|
|
|
|
165 |
|
|
prendre ou commander
une pause |
to take or to order a
recess |
参加或订购休会 |
cānjiā huò
dìnggòu xiūhuì |
to
take or to order a recess |
|
166 |
|
|
Ajournement de la
réunion; |
Adjourn the meeting; |
休会;暂停;宣布铲停 |
xiūhuì; zàntíng;
xuānbù chǎn tíng |
休会;暂停;宣布鏟停 |
|
|
|
|
|
167 |
|
|
l'audience a été
annulée pour le week-end |
the hearing was
receded for the weekend |
周末的听证会已结束 |
zhōumò de
tīngzhèng huì yǐ jiéshù |
the
hearing was receded for the weekend |
|
168 |
|
|
Audiences suspendues
au cours du week-end |
Hearings suspended
over the weekend |
听证会周末暂停 |
tīngzhèng huì
zhōumò zàntíng |
听证会周末暂停 |
|
|
|
|
|
169 |
|
|
~ sth (dans / dans
qc) |
~ sth (in/into sth) |
〜某事 |
〜mǒu shì |
~ sth (in/into sth) |
|
170 |
|
|
mettre qc dans une
position en retrait dans un mur, etc. |
to put sth in a
position that is set back into a wall, etc. |
将某物放回墙壁等位置 |
jiāng mǒu
wù fàng huí qiángbì děng wèizhì |
to
put sth in a position that is set back into a wall, etc. |
|
171 |
|
|
Mettez ... dans la
niche (ou le placard); insérez ... dans le mur |
Put... into the niche
(or closet); insert... into the wall |
把...放进壁龛(或壁橱);将...嵌入开口 |
bǎ... Fàng jìn
bì kān (huò bìchú); jiāng... Qiànrù kāikǒu |
把…放进壁龛(或壁橱);将…嵌入墙壁 |
|
|
|
|
|
172 |
|
|
Remettez quelque
chose sur le mur, etc. |
Put something back on
the wall etc. |
将某物放回风力等位置 |
jiāng mǒu
wù fàng huí fēnglì děng wèizhì |
将某物放回墙壁等位置 |
|
|
|
|
|
173 |
|
|
Libre |
Free |
免 |
miǎn |
免 |
|
|
|
|
|
174 |
|
|
étagères encastrées |
recessed shelves |
嵌入式货架 |
qiànrù shì huòjià |
recessed shelves |
|
175 |
|
|
Treillis encastré
dans le mur |
Trellis recessed into
the wall |
凹进侧壁的格子架 |
āo jìn cè bì de
gézi jià |
凹进墙壁的格子架 |
|
|
|
|
|
176 |
|
|
récession |
recession |
经济衰退 |
jīngjì
shuāituì |
recession |
|
177 |
|
|
une période difficile
pour l'économie d'un pays, où il y a moins d'activité commerciale et
industrielle que d'habitude et plus de chômeurs |
a difficult time for
the economy of a country, when there is less trade and industrial activity
than usual and more people are unemployed |
一个国家的经济困难时期,贸易和工业活动比平时少,失业人数增加 |
yīgè guójiā
de jīngjì kùnnán shíqí, màoyì hé gōngyè huódòng bǐ píngshí
shǎo, shīyè rénshù zēngjiā |
a difficult time for
the economy of a country, when there is less trade and industrial activity
than usual and more people are unemployed |
|
178 |
|
|
Récession économique;
contraction économique |
Economic recession;
economic contraction |
经济衰退;经济萎缩 |
jīngjì
shuāituì; jīngjì wěisuō |
经济衰退;经济萎缩 |
|
|
|
|
|
179 |
|
|
l'impact de la
récession actuelle sur le secteur manufacturier |
the impact of the
current recession on manufacturing |
当前经济衰退对制造业的影响 |
dāngqián
jīngjì shuāituì duì zhìzào yè de yǐngxiǎng |
the impact of the
current recession on manufacturing |
|
180 |
|
|
L'impact de la
contraction économique actuelle sur la fabrication |
The impact of current
economic contraction on manufacturing |
时下经济萎缩对制造业的影响 |
shíxià jīngjì
wěisuō duì zhìzào yè de yǐngxiǎng |
时下经济萎缩对制造业的影响 |
|
|
|
|
|
181 |
|
|
L'impact du
ralentissement économique actuel sur le secteur manufacturier |
The impact of the
current economic downturn on manufacturing |
当前经济衰退对制造业的影响 |
dāngqián
jīngjì shuāituì duì zhìzào yè de yǐngxiǎng |
当前经济衰退对制造业的影响 |
|
|
|
|
|
182 |
|
|
L'économie est en
profonde récession |
The economy is in
deep recession |
经济陷入严重衰退 |
jīngjì xiànrù
yánzhòng shuāituì |
The economy is in
deep recession |
|
183 |
|
|
L'économie est en
grave récession |
The economy is in a
severe recession |
经济正处于严重的衰退之中 |
jīngjì zhèng
chǔyú yánzhòng de shuāituì zhī zhōng |
经济正处于严重的衰退之中 |
|
|
|
|
|
184 |
|
|
L'économie est en
grave récession |
The economy is in a
severe recession |
经济衰退严重衰退 |
jīngjì
shuāituì yánzhòng shuāituì |
经济陷入严重衰退 |
|
|
|
|
|
185 |
|
|
politiques pour
sortir le pays de la récession |
policies to pull the
country out of recession |
使国家摆脱衰退的政策 |
shǐ guójiā
bǎituō shuāituì de zhèngcè |
policies
to pull the country out of recession |
|
186 |
|
|
Politique pour sortir
le pays de la contraction économique |
Policy to guide the
country out of economic contraction |
引导国彖走出经济萎缩的政策 |
yǐndǎo guó
tuàn zǒuchū jīngjì wěisuō de zhèngcè |
引导国彖走出经济萎缩的政策 |
|
|
|
|
|
187 |
|
|
(formel) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
|
188 |
|
|
le mouvement vers
l'arrière de qc à partir d'une position précédente |
the movement
backwards of sth from a previous position |
从先前的位置向后移 |
cóng xiānqián de
wèizhì xiàng hòu yí |
the
movement backwards of sth from a previous position |
|
189 |
|
|
Battre en retraite |
Retreat |
退后;撤回 |
tuì hòu; chèhuí |
退后;撤回 |
|
|
|
|
|
190 |
|
|
le recul progressif
de la crue |
the gradual recession
of the floodwater |
洪水逐渐衰退 |
hóngshuǐ zhújiàn
shuāituì |
the
gradual recession of the floodwater |
|
191 |
|
|
La disparition
progressive du déluge |
The gradual
disappearance of the flood |
洪水的渐渐消退退 |
hóngshuǐ de
jiànjiàn xiāotuì tuì |
洪水的渐渐消退 |
|
|
|
|
|
192 |
|
|
L'inondation a
progressivement diminué |
The flood gradually
declined |
洪水逐渐衰退 |
hóngshuǐ zhújiàn
shuāituì |
洪水逐渐衰退 |
|
|
|
|
|
193 |
|
|
récession |
recessionary |
经济衰退 |
jīngjì
shuāituì |
recessionary |
|
194 |
|
|
liée à une récession
ou susceptible d'en causer une |
connected with a
recession or likely to cause one |
与衰退有关或可能导致衰退 |
yǔ shuāituì
yǒuguān huò kěnéng dǎozhì shuāituì |
connected
with a recession or likely to cause one |
|
195 |
|
|
(Causant) une récession économique (ou un
rétrécissement) |
(Cause) economic recession (or shrinkage) |
(引起)经济衰退(或萎缩)的 |
(yǐnqǐ) jīngjì shuāituì
(huò wěisuō) de |
(引起)经济衰退(或萎缩)的 |
|
|
|
|
|
196 |
|
|
récessif |
recessive |
隐性的 |
yǐn xìng de |
recessive |
|
197 |
|
|
la biologie |
biology |
生物学生 |
shēngwù
xuéshēng |
biology生 |
|
198 |
|
|
une caractéristique
physique récessive n'apparaît chez un enfant que si elle possède deux gènes
pour cette caractéristique, un de chaque parent, elle n'apparaît pas si un
gène dominant est également présent. |
a recessive physical
characteristic only appears in a child if it has two genes for this
characteristic, one from each parent. It does not appear if a dominant gene
is also present. |
隐性的物理特性仅在儿童具有两个特征基因时才会出现,该基因来自父母双方。如果也存在显性基因,则不会出现。 |
yǐn xìng de
wùlǐ tèxìng jǐn zài értóng jùyǒu liǎng gè tèzhēng
jīyīn shícái huì chūxiàn, gāi jīyīn láizì
fùmǔ shuāngfāng. Rúguǒ yě cúnzài xiǎn xìng
jīyīn, zé bù huì chūxiàn. |
a
recessive physical characteristic only appears in a child if it has two
genes for this
characteristic, one from each parent. It does not appear if a dominant gene is also present. |
|
|
|
199 |
|
|
Récessif |
Recessive |
隐性的 |
Yǐn xìng de |
隐性的 |
|
|
|
|
|
200 |
|
|
recharger |
recharge |
充值 |
chōngzhí |
recharge |
|
201 |
|
|
pour remplir une batterie d'énergie
électrique; pour être remplie d'énergie électrique |
to fill a battery with electrical power; to
be filled with electrical power |
给电池装上电源;充满电力 |
gěi diànchí zhuāng shàng diànyuán;
chōngmǎn diànlì |
to fill a battery with electrical power; to be filled with
electrical power |
|
202 |
|
|
Pour charger (batterie); charger |
To charge (battery); charge |
给(电池)充电;充电 |
gěi (diànchí) chōngdiàn;
chōngdiàn |
给(电池)充电;充电 |
|
|
|
|
|
203 |
|
|
Il a branché son
rasoir pour le recharger |
He plugged his razor
in to recharge it |
他把剃刀插入电源给它充电。 |
tā bǎ
tìdāo chārù diànyuán gěi tā chōngdiàn. |
He
plugged his razor in to recharge it |
|
204 |
|
|
Branchez également le
rasoir dans la prise pour le charger |
Also plug the razor
into the socket to charge it |
也把剃刀插在插座上,给它充电 |
Yě bǎ
tìdāo chā zài chāzuò shàng, gěi tā chōngdiàn |
也把剃刀插在插座上,给它充电 |
|
|
|
|
|
205 |
|
|
Il branche le rasoir
à la source d'alimentation pour le charger |
He plugs the razor
into the power source to charge it |
他把剃刀插入电源给它充电 |
tā bǎ
tìdāo chārù diànyuán gěi tā chōngdiàn |
他把剃刀插入电源给它充电 |
|
|
|
|
|
206 |
|
|
à |
to |
向 |
xiàng |
向 |
|
|
|
|
|
207 |
|
|
La perceuse prend
environ trois heures pour se recharger |
The drill takes about
three hours to recharge |
演习大约需要三个小时才能充电 |
yǎnxí dàyuē
xūyào sān gè xiǎoshí cáinéng chōngdiàn |
The
drill takes about three hours to recharge |
|
208 |
|
|
Il faut environ trois
heures pour charger la perceuse une fois * |
It takes about three
hours to charge the drill once* |
钻机充一*次电大约要三个小时 |
zuànjī
chōng yī*cì diàn dàyuē yào sān gè xiǎoshí |
钻机充一*次电大约要三个小时 |
|
|
|
|
|
209 |
|
|
La perceuse prend
environ trois heures à charger |
The drill takes about
three hours to charge |
演习大约需要三个小时才能充电 |
yǎnxí dàyuē
xūyào sān gè xiǎoshí cáinéng chōngdiàn |
演习大约需要三个小时才能充电 |
|
|
|
|
|
210 |
|
|
De |
Of |
之之 |
zhī zhī |
之 |
|
|
|
|
|
211 |
|
|
Charge |
Charge |
充 |
chōng |
充 |
|
|
|
|
|
212 |
|
|
Perceuse mécanique |
Machine drill |
机钻 |
jī zuān |
机钻 |
|
|
|
|
|
213 |
|
|
informel |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
|
214 |
|
|
pour retrouver votre
force et votre énergie en vous reposant un moment |
to get back your
strength and energy by resting for a time |
休息一段时间来恢复力量和精力 |
xiūxí
yīduàn shíjiān lái huīfù lìliàng hé jīnglì |
to get back your
strength and energy by resting for a time |
|
215 |
|
|
Restaurer la force; restaurer l'énergie; se
reposer |
Regain strength; restore energy; rest |
恢复体力;恢复活力;休整 |
huīfù tǐlì; huīfù huólì;
xiūzhěng |
恢复体力;恢复精力;休整 |
|
|
|
|
|
216 |
|
|
il fallait la pause
pour se ressourcer |
we needed the break
in order to recharge |
我们需要休息一下才能充电 |
wǒmen xūyào
xiūxí yīxià cáinéng chōngdiàn |
we needed the break
in order to recharge |
|
217 |
|
|
Nous devons reprendre notre souffle pour
retrouver nos forces |
We need to take a breath to regain our
strength |
我们需要徕息一下以恢复体力 |
wǒmen xūyào lái xī yīxià
yǐ huīfù tǐlì |
我们需要徕息一下以恢复体力 |
|
|
|
|
|
218 |
|
|
rechargeable |
rechargeable |
可充电 |
kě
chōngdiàn |
rechargeable |
|
219 |
|
|
rechargeaNous
batteries |
rechargeaWe batteries |
给电池充电 |
gěi diànchí
chōngdiàn |
rechargeaWe batteries |
|
220 |
|
|
Batterie
rechargeable |
rechargeable
battery |
可充电电池 |
kě
chōngdiàn diànchí |
可充电电池 |
|
|
|
|
|
221 |
|
|
rechargez vos
batteries |
recharge your
batteries |
给电池充电 |
gěi diànchí
chōngdiàn |
recharge your
batteries |
|
222 |
|
|
pour retrouver votre
force et votre énergie en vous reposant un moment |
to get back your
strength and energy by resting for a while |
休息一会恢复力量和精力 |
xiūxí yī
huǐ huīfù lìliàng hé jīnglì |
to
get back your strength and energy by resting for a while |
|
223 |
|
|
Recharger |
Recharge |
养精蓄锐;休整 |
yǎng jīng
xù ruì; xiūzhěng |
养精蓄锐;休整 |
|
|
|
|
|
224 |
|
|
recherché |
recherche |
Recherche |
Recherche |
recherche |
|
225 |
|
|
(du français, formel, |
(from French, formal, |
(来自法国,正式, |
(láizì fàguó,
zhèngshì, |
(from
French, formal, |
|
226 |
|
|
généralement |
usually |
通常 |
tōngcháng |
usually |
|
227 |
|
|
désapprobateur) |
disapproving) |
拒登) |
jù dēng) |
disapproving) |
|
228 |
|
|
inhabituel et pas
facile à comprendre, choisi pour impressionner les gens |
unusual and not easy
to understand, chosen in order to impress people |
不寻常且不易理解,旨在打动人 |
bù xúncháng qiě
bùyì lǐjiě, zhǐ zài dǎdòng rén |
unusual
and not easy to understand, chosen in order to impress people |
|
229 |
|
|
Empilé dur;
délibérément sélectionné. |
Stacked hard;
deliberately selected. |
堆砌艰涩的;刻意挑选的 |
duīqì
jiānsè de; kèyì tiāoxuǎn de |
堆砌艰涩的;刻意挑选的 |
|
|
|
|
|
230 |
|
|
Insolite et difficile
à comprendre, conçu pour impressionner |
Unusual and difficult
to understand, designed to impress |
不寻常且不易理解,预测打动人 |
bù xúncháng qiě
bùyì lǐjiě, yùcè dǎdòng rén |
不寻常且不易理解,旨在打动人 |
|
|
|
|
|
231 |
|
|
récidiviste |
recidivist |
累犯 |
lěifàn |
recidivist |
|
232 |
|
|
formel |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
|
233 |
|
|
une personne qui continue de commettre des
crimes et semble incapable d'arrêter, même après avoir été punie |
a person who continues to commit crimes, and
seems unable to stop, even after being punished |
一个继续犯罪的人,即使受到惩罚,似乎也无法阻止 |
yīgè jìxù fànzuì de rén, jíshǐ
shòudào chéngfá, sìhū yě wúfǎ zǔzhǐ |
a
person who continues to commit crimes, and seems unable to stop, even after
being punished |
|
234 |
|
|
Récidiviste |
Repeat offender |
惯犯;累犯者 |
guànfàn; lěifàn
zhě |
惯犯;累犯者 |
|
|
|
|
|
235 |
|
|
Une personne qui
continue de commettre un crime, même si elle est punie, semble incapable
d'arrêter |
A person who
continues to sin, even if he is punished, seems unable to stop |
一个继续犯罪的人,即使遭受惩罚,似乎也无法阻止 |
yīgè jìxù fànzuì
de rén, jíshǐ zāoshòu chéngfá, sìhū yě wúfǎ
zǔzhǐ |
一个继续犯罪的人,即使受到惩罚,似乎也无法阻止 |
|
|
|
|
|
236 |
|
|
récidive |
recidivism |
累犯 |
lěifàn |
recidivism |
|
237 |
|
|
recette |
recipe |
食谱 |
shípǔ |
recipe |
|
238 |
|
|
~ (pour qc) un ensemble
d'instructions qui vous indique comment cuisiner qc et les ingrédients
~ (aliments) dont vous avez besoin |
~(for sth) a set of instructions that
tells you how to cook sth and the ingredients ~(items of food) you
need for it |
〜(某物)一组说明,告诉您如何烹饪某物以及所需的食材(食物项目) |
〜(mǒu wù) yī zǔ
shuōmíng, gàosù nín rúhé pēngrèn mǒu wù yǐjí suǒ
xū de shí cái (shíwù xiàngmù) |
〜(for sth) a set of instructions that tells you how to cook sth and the
ingredients 〜(items
of food) you need for it |
|
239 |
|
|
Méthode de cuisson |
Cooking method |
烹饪法;食谱 |
pēngrèn fǎ;
shípǔ |
烹饪法;食谱 |
|
|
|
|
|
240 |
|
|
une recette de soupe
au poulet |
a recipe for chicken
soup |
鸡肉汤食谱 |
jīròu tāng
shípǔ |
a
recipe for chicken soup |
|
241 |
|
|
La pratique de la
soupe au poulet |
The practice of
chicken soup |
鸡汤的做法 |
jītāng de
zuòfǎ |
鸡汤的做法 |
|
|
|
|
|
242 |
|
|
recettes
végétariennes |
vegetarian recipes |
素食食谱 |
sùshí shípǔ |
vegetarian
recipes |
|
243 |
|
|
Recettes
végétariennes |
Vegetarian recipes |
素菜食谱 |
sùcài shípǔ |
素菜食谱 |
|
|
|
|
|
244 |
|
|
Recettes
végétariennes |
Vegetarian recipes |
素食食谱 |
sùshí shípǔ |
素食食谱 |
|
|
|
|
|
245 |
|
|
médicament |
medicine |
药 |
yào |
藥 |
|
|
|
|
|
246 |
|
|
plat |
dish |
菜 |
cài |
菜 |
|
|
|
|
|
247 |
|
|
un livre de recettes |
a recipe book |
食谱书 |
shípǔ shū |
a
recipe book |
|
248 |
|
|
Livre de recettes |
Cookbook |
烹饪书 |
pēngrèn shū |
烹饪书 |
|
|
|
|
|
249 |
|
|
~ pour qc une
méthode ou une idée qui semble susceptible d'avoir un résultat particulier |
~for sth a
method or an idea that seems likely to have a particular result |
〜可能似乎有特定结果的方法或想法 |
〜kěnéng
sìhū yǒu tèdìng jiéguǒ de fāngfǎ huò
xiǎngfǎ |
〜for
sth a method or an idea that seems likely to have a
particular result |
|
250 |
|
|
Méthode; secret;
astuce |
Method; secret; trick |
方法;秘诀;诀窍 |
fāngfǎ;
mìjué; juéqiào |
方法;秘诀;诀窍 |
|
|
|
|
|
251 |
|
|
Tour |
Turn |
转 |
zhuǎn |
转 |
|
|
|
|
|
252 |
|
|
~ Il peut sembler y
avoir des méthodes ou des idées pour des résultats spécifiques |
~ There may seem to
be methods or ideas for specific results |
〜可能看起来有特定结果的方法或想法 |
〜kěnéng
kàn qǐlái yǒu tèdìng jiéguǒ de fāngfǎ huò
xiǎngfǎ |
〜可能似乎有特定结果的方法或想法 |
|
|
|
|
|
253 |
|
|
synonyme |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
|
254 |
|
|
formule |
formula |
式 |
shì |
formula |
|
255 |
|
Ses plans sont une
recette pour le désastre |
His plans are a
recipe for disaster |
他的计划是灾难的秘诀 |
tā de jìhuà shì
zāinàn de mìjué |
His
plans are a recipe for disaster |
|
256 |
|
|
Son plan est sans fin |
His plan is endless |
他的计划后患无穷 |
tā de jìhuà
hòuhuàn wúqióng |
他的计划后患无穷 |
|
|
|
|
|
257 |
|
|
Son plan est le
secret du désastre |
His plan is the
secret of disaster |
他的计划是灾难的秘诀 |
tā de jìhuà shì
zāinàn de mìjué |
他的计划是灾难的秘诀 |
|
|
|
|
|
258 |
|
quelle est sa recette
du succès? |
what's her recipe for
success? |
她成功的秘诀是什么? |
tā
chénggōng de mìjué shì shénme? |
what's
her recipe for success? |
|
259 |
|
|
Quel est le secret de
son succès? |
What is the secret of
her success? |
她成功的秘诀是什么? |
Tā
chénggōng de mìjué shì shénme? |
她成功的秘诀是什么? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|