|
|
|
|
A |
C |
|
E |
F |
|
|
D |
FRANCAIS |
PINYIN |
CHINOIS |
CHINOIS |
ANGLAIS |
PORTUGAIS |
1 |
|
NEXT |
appeler les
récepteurs |
呼叫接收者 |
Hūjiào
jiēshōu zhě |
to
call in the receivers |
to call in the
receivers |
chamar os receptores |
2 |
|
PRECEDENT |
Demande de nomination
d'un séquestre officiel |
申请委派官方接管人 |
shēnqǐng
wěipài guānfāng jiēguǎn rén |
申请委派官方接管人 |
Application for
appointment of an official receiver |
Pedido de nomeação de
um receptor oficial |
3 |
|
mobiles |
Appelez le
destinataire |
呼叫接收者 |
hūjiào
jiēshōu zhě |
呼叫接收者 |
Call recipient |
Destinatário da
chamada |
4 |
1 |
ALLEMAND |
une personne qui
reçoit qc |
得到某人的人 |
dédào mǒu rén de
rén |
a
person who receives sth |
a person who receives
sth |
uma pessoa que recebe
sth |
5 |
2 |
ANGLAIS |
Bénéficiaire |
接收者 |
jiēshōu zhě |
接收者 |
Recipient |
Destinatário |
6 |
3 |
ARABE |
Molly est plus un
donateur qu'un récepteur |
莫莉不仅仅是送礼者,更是送礼者 |
mò lì bùjǐn
jǐn shì sònglǐ zhě, gèng shì sònglǐ zhě |
Molly's more of a giver than
a receiver |
Molly's more of a
giver than a receiver |
Molly é mais doadora
do que receptora |
7 |
4 |
BENGALI |
Molly est plus
disposée à donner que la concubine |
莫莉更乐于给予而不是妾受 |
mò lì gèng lèyú
jǐyǔ ér bùshì qiè shòu |
莫莉更乐于给予而不是妾受 |
Molly is more willing
to give than concubine |
Molly está mais
disposta a dar do que concubina |
8 |
5 |
CHINOIS |
Molly n'est pas
seulement un donateur de cadeaux, mais aussi un donateur de cadeaux |
莫莉两次送礼者,更是送礼者 |
mò lì liǎng cì
sònglǐ zhě, gèng shì sònglǐ zhě |
莫莉不仅仅是送礼者,更是送礼者 |
Molly is not only a
gift giver, but also a gift giver |
Molly não é apenas
uma doadora de presentes, mas também uma doadora de presentes |
9 |
6 |
ESPAGNOL |
une personne qui
achète ou accepte des biens volés, sachant qu'ils ont été volés |
购买或接受被盗货物的人,知道他们已被盗 |
gòumǎi huò
jiēshòu bèi dào huòwù de rén, zhīdào tāmen yǐ bèi dào |
a
person who buys or accepts stolen goods, knowing that they have been stolen |
a person who buys or
accepts stolen goods, knowing that they have been stolen |
uma pessoa que compra
ou aceita bens roubados, sabendo que eles foram roubados |
10 |
7 |
FRANCAIS |
Les personnes qui
achètent (ou acceptent) des biens volés |
购实(或接受)静电物的人 |
gòu shí (huò
jiēshòu) jìngdiàn wù de rén |
购实(或接受)赃物的人 |
People who purchase
(or accept) stolen goods |
Pessoas que compram
(ou aceitam) bens roubados |
11 |
8 |
HINDI |
dans le football
américain |
在美式足球 |
zài měishì zúqiú |
in
american football |
in american football |
no futebol americano |
12 |
9 |
JAPONAIS |
Football |
美式足球 |
měishì zúqiú |
美式足球 |
football |
futebol |
13 |
10 |
PANJABI |
un joueur qui joue
dans une position dans laquelle le ballon peut être attrapé lorsqu'il est
passé vers l'avant |
在向前传球时可以接住球的位置进行比赛的球员 |
zài xiàng qián chuán
qiú shí kěyǐ jiē zhù qiú de wèizhì jìnxíng bǐsài de
qiúyuán |
a
player who plays in a position in which the ball can be caught when it is
being passed forward |
a player who plays in
a position in which the ball can be caught when it is being passed forward |
um jogador que joga
em uma posição na qual a bola pode ser pega quando está sendo passada para
frente |
14 |
11 |
POLONAIS |
Capteur de passe
avant; receveur de passe droite |
前传球接球手;直传球接球手 |
qián chuán qiú
jiē qiú shǒu; zhí chuán qiú jiē qiú shǒu |
前传球接球手;直传球接球手 |
Forward pass catcher;
straight pass catcher |
Apanhador de passes
para frente; apanhador de passes diretos |
15 |
12 |
PORTUGAIS |
navire-récepteur |
接收船 |
jiēshōu
chuán |
receiver-ship |
receiver-ship |
navio receptor |
16 |
13 |
RUSSE |
loi |
法 |
fǎ |
law |
law |
lei |
17 |
|
help1 |
loi |
律 |
lǜ |
律 |
law |
lei |
18 |
|
help3 |
l'état d'une
entreprise contrôlée par un séquestre officiel parce qu'elle n'a pas d'argent |
由于没有钱而被官方接收者控制的业务状态 |
yóuyú méiyǒu
qián ér bèi guānfāng jiēshōu zhě kòngzhì de yèwù
zhuàngtài |
the
state of a business being controlled by an official receiver because it has
no money |
the state of a
business being controlled by an official receiver because it has no money |
o estado de uma
empresa sendo controlada por um receptor oficial porque não tem dinheiro |
19 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Gestion de la
faillite; reprise du secteur de la faillite |
破产管理;破产产业接管 |
pòchǎn
guǎnlǐ; pòchǎn chǎnyè jiēguǎn |
破产管理;
破产产业接管 |
Bankruptcy
management; bankruptcy industry takeover |
Gestão de falências;
aquisição da indústria de falências |
20 |
|
http://akirameru.free.fr |
récent |
最近 |
zuìjìn |
recent |
recent |
recente |
21 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
qui est arrivé ou a commencé il y a peu de
temps |
那件事是在不久前发生或开始的 |
nà jiàn shì shì zài bùjiǔ qián
fāshēng huò kāishǐ de |
that
happened or began only a short time ago |
that happened or began only a short time ago |
que aconteceu ou começou há pouco tempo |
22 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Récent |
近来的;新近的 |
jìnlái de;
xīnjìn de |
近来的;新近的 |
Recent |
Recente |
23 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
un développement /
découverte / événement récent |
最近的发展/发现/事件 |
zuìjìn de fǎ
zhǎn/fāxiàn/shìjiàn |
a
recent development/discovery/event |
a recent
development/discovery/event |
um desenvolvimento /
descoberta / evento recente |
24 |
|
http://akirameru.free.fr |
Développements /
découvertes / événements récents |
近来的发展/发现/事件 |
jìnlái de fǎ
zhǎn/fāxiàn/shìjiàn |
近来的发展
/ 发现 /事件 |
Recent
developments/discoveries/events |
Desenvolvimentos /
descobertas / eventos recentes |
25 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
Développements /
découvertes / événements récents |
最近的发展/发现/事件 |
zuìjìn de fǎ
zhǎn/fāxiàn/shìjiàn |
最近的发展/发现/事件 |
Recent
developments/discoveries/events |
Desenvolvimentos /
descobertas / eventos recentes |
26 |
|
lexos |
colorant |
染 |
rǎn |
染 |
dye |
tintura |
27 |
|
27500 |
sa dernière visite en
Pologne |
他最近对波兰的访问 |
tā zuìjìn duì
bōlán de fǎngwèn |
his
most recent visit to Poland |
his most recent visit
to Poland |
sua visita mais
recente à Polônia |
28 |
|
abc image |
Sa récente visite en
Pologne |
他最近到波兰的访问 |
tā zuìjìn dào
bōlán de fǎngwèn |
他最近到波兰的访问 |
His recent visit to
Poland |
Sua recente visita à
Polônia |
29 |
|
KAKUKOTO |
Sa récente visite en
Pologne |
他最近对波兰的访问 |
tā zuìjìn duì
bōlán de fǎngwèn |
他最近对波兰的访问 |
His recent visit to
Poland |
Sua recente visita à
Polônia |
30 |
|
arabe |
à |
向 |
xiàng |
向 |
to |
para |
31 |
|
JAPONAIS |
À |
到 |
dào |
到 |
To |
Para |
32 |
|
chinois |
Il y a eu de nombreux
changements ces dernières années |
最近几年发生了许多变化 |
zuìjìn jǐ nián
fāshēngle xǔduō biànhuà |
Thre
have been many changes in recent years |
Thre have been many
changes in recent years |
Houve muitas mudanças
nos últimos anos |
33 |
|
chinois |
De nombreux
changements ont eu lieu ces dernières années |
近几年发生了很多变化 |
jìn jǐ nián
fāshēngle hěnduō biànhuà |
近几年发生了许多变化 |
Many changes have
taken place in recent years |
Muitas mudanças
ocorreram nos últimos anos |
34 |
|
pinyin |
récemment |
最近 |
zuìjìn |
recently |
recently |
recentemente |
35 |
|
wanik |
il n'y a pas
longtemps |
不久前 |
bùjiǔ qián |
not
long ago |
not long ago |
não faz muito tempo |
36 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
Il n'y a pas
longtemps, récemment |
不久前;最近 |
bùjiǔ qián;
zuìjìn |
不久前;最
近 |
Not long ago;
recently |
Não muito tempo
atrás; recentemente |
37 |
|
|
nous avons reçu une
lettre de lui récemment |
我们最近收到他的来信 |
wǒmen zuìjìn
shōu dào tā de láixìn |
we
received a letter from him recently |
we received a letter
from him recently |
recebemos uma carta
dele recentemente |
38 |
|
|
We Shi a reçu une
lettre de lui il y a longtemps |
我们示久以前收到了他的发表信 |
wǒmen shì
jiǔ yǐqián shōu dàole tā de fǎ biǎo xìn |
我们示久以前收到了他的一封信 |
We Shi received a
letter from him a long time ago |
Nós, Shi, recebemos
uma carta dele há muito tempo |
39 |
|
|
Nous avons récemment
reçu une lettre de lui |
我们最近收到他的来信 |
wǒmen zuìjìn
shōu dào tā de láixìn |
我们最近收到他的来信 |
We recently received
a letter from him |
Recentemente
recebemos uma carta dele |
40 |
|
|
jusqu'à récemment,
ils vivaient à York |
直到最近他们住在约克 |
zhídào zuìjìn
tāmen zhù zài yuēkè |
until
recently they were living in York |
until recently they
were living in York |
até recentemente eles
moravam em York |
41 |
|
|
Ils ont vécu à York
il n'y a pas longtemps |
他们不久以前还住在约克 |
tāmen bùjiǔ
yǐqián hái zhù zài yuēkè |
他们不久以前还住在约克 |
They lived in York
not long ago |
Eles moraram em York
não há muito tempo |
42 |
|
|
Je ne les ai pas vus récemment |
我最近没看过 |
wǒ zuìjìn méi kànguò |
I haven’t seen them recently |
I haven’t seen them recently |
Eu não os vi recentemente |
43 |
|
|
(il y a quelque temps que je ne les ai pas
vus) |
(自从我看到他们以来已有一段时间) |
(zìcóng wǒ kàn dào tāmen
yǐlái yǐ yǒu yīduàn shíjiān) |
(it is some time since I saw them) |
(it is some time since I saw them) |
(faz algum tempo que não os vejo) |
44 |
|
|
Je ne les ai pas vus
récemment |
我近来没见过他们 |
wǒ jìnlái méi
jiànguò tāmen |
我近来没见过他们 |
I haven't seen them
recently |
Eu não os vi
recentemente |
45 |
|
|
L'avez-vous utilisé récemment (dans un passé
récent)? |
您最近(最近使用过)是否使用过? |
nín zuìjìn (zuìjìn shǐyòngguò)
shìfǒu shǐyòngguò? |
Have you used it recently ( in the recent
past)? |
Have you used it recently (in the recent
past)? |
Você o usou recentemente (no passado
recente)? |
46 |
|
|
L'avez-vous utilisé
récemment? |
你最近用过它吗? |
Nǐ zuìjìn
yòngguò tā ma? |
你最近用过它吗? |
Have you used it
recently? |
Você usou
recentemente? |
47 |
|
|
L'avez-vous utilisé
récemment (récemment utilisé)? |
您最近(最近使用过)是否使用过? |
Nín zuìjìn (zuìjìn
shǐyòngguò) shìfǒu shǐyòngguò? |
您最近(最近使用过)是否使用过? |
Have you used it
recently (recently used)? |
Você usou
recentemente (usou recentemente)? |
48 |
|
|
Hibou |
枭 |
Xiāo |
梟 |
Owl |
Coruja |
49 |
|
|
réceptacle |
容器 |
róngqì |
receptacle |
receptacle |
receptáculo |
50 |
|
|
~ (pour qc) |
〜(某物) |
〜(mǒu wù) |
~ (for sth) |
~ (for sth) |
~ (para sth) |
51 |
|
|
(formel) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
(formal) |
(formal) |
52 |
|
|
un conteneur pour mettre qc |
放东西的容器 |
fàng dōngxī de róngqì |
a container for putting
sth in |
a container for putting sth in |
um recipiente para colocar sth em |
53 |
|
|
récipient |
容器 |
róngqì |
容器 |
container |
recipiente |
54 |
|
|
(figuratif) |
(象征性的) |
(xiàngzhēng xìng
de) |
(figurative) |
(figurative) |
(figurativo) |
55 |
|
|
Les mers ont été
utilisées comme réceptacle pour une gamme de toxines industrielles |
海洋已被用作多种工业毒素的容器 |
hǎiyáng yǐ
bèi yòng zuò duō zhǒng gōngyè dúsù de róngqì |
The
seas have been used as a receptacle for a range of industrial toxins |
The seas have been
used as a receptacle for a range of industrial toxins |
Os mares têm sido
usados como receptáculo para uma série de toxinas industriais |
56 |
|
|
L'océan est devenu un
grand conteneur pour toutes sortes de déchets industriels toxiques |
海洋变成各种有毒工业废料的大容器 |
hǎiyáng biàn
chéng gè zhǒng yǒudú gōngyè fèiliào de dà róngqì |
海洋成了各种有毒工业废料的大容器 |
The ocean has become
a large container for all kinds of toxic industrial waste |
O oceano se tornou um
grande recipiente para todos os tipos de resíduos industriais tóxicos |
57 |
|
|
prise |
插座 |
chāzuò |
socket |
socket |
tomada |
58 |
|
|
accueil |
接待处 |
jiēdài chù |
reception |
reception |
recepção |
59 |
|
|
la zone à l'intérieur de l'entrée d'un
hôtel, d'un immeuble de bureaux, etc. où les invités ou les visiteurs passent
en premier à leur arrivée |
酒店或办公楼等入口处的区域,客人或访客到达时首先到达的区域 |
jiǔdiàn huò bàngōng lóu děng
rùkǒu chǔ de qūyù, kèrén huò fǎngkè dàodá shí
shǒuxiān dàodá de qūyù |
the area inside the entrance of a hotel, an office building,
etc. where guests or visitors go first when they arrive |
the area inside the entrance of a hotel, an
office building, etc. where guests or visitors go first when they arrive |
a área dentro da entrada de um hotel, um
prédio de escritórios, etc., onde os hóspedes ou visitantes vão primeiro
quando chegam |
60 |
|
|
La réception |
接待处;接待区 |
jiēdài chù;
jiēdài qū |
接待处;接待区 |
Reception desk |
Balcão de recepção |
61 |
|
|
la zone de réception |
接待区 |
jiēdài qū |
the
reception area |
the reception area |
a área de recepção |
62 |
|
|
zone de
réception |
接待区 |
jiēdài qū |
接待区 |
reception area |
área de recepção |
63 |
|
|
Nous nous sommes
réunis à la réception à 6h30 |
我们安排在6.30在接待处见面 |
wǒmen ānpái
zài 6.30 Zài jiēdài chù jiànmiàn |
We
arranged to meet in reception at 6.30 |
We arranged to meet
in reception at 6.30 |
Combinamos de nos
encontrar na recepção às 6h30 |
64 |
|
|
Nous avons convenu de
nous rencontrer à la réception à 6h30 |
我们约定金6:30在接待处会面 |
wǒmen
yuēdìng jīn 6:30 Zài jiēdài chù huìmiàn |
我们约定金6:30在接待处会面 |
We have agreed to
meet at the reception desk at 6:30 |
Combinamos nos
encontrar na recepção às 6:30 |
65 |
|
|
Nous nous sommes
réunis à la réception à 6h30 |
我们安排在6.30在接待处见面 |
wǒmen ānpái
zài 6.30 Zài jiēdài chù jiànmiàn |
我们安排在6.30在接待处见面 |
We arranged to meet
at the reception desk at 6.30 |
Marcamos um encontro
na recepção às 6h30. |
66 |
|
|
ensemble |
定 |
dìng |
定 |
set |
conjunto |
67 |
|
|
vous pouvez laisser
un message à la réception. |
您可以在接待处留言。 |
nín kěyǐ
zài jiēdài chù liúyán. |
you
can leave a message with reception. |
you can leave a
message with reception. |
você pode deixar uma
mensagem na recepção. |
68 |
|
|
Vous pouvez laisser
un message à la réception |
你可以在接待处留个口信 |
Nǐ
kěyǐ zài jiēdài chù liú gè kǒuxìn |
你可以在接待处留个口信 |
You can leave a
message at the reception |
Você pode deixar
recado na recepção |
69 |
|
|
Vous pouvez laisser
un message à la réception |
你可以在接待处留言 |
nǐ
kěyǐ zài jiēdài chù liúyán |
你可以在接待处留言 |
You can leave a
message at the reception |
Você pode deixar
recado na recepção |
70 |
|
|
côté |
边 |
biān |
邊 |
side |
lado |
71 |
|
|
la réception |
接待处 |
jiēdài chù |
the
reception desk |
the reception desk |
a recepção |
72 |
|
|
bureau |
服务台 |
fúwù tái |
服务台 |
desk |
escrivaninha |
73 |
|
|
accueil |
接待处 |
jiēdài chù |
接待处 |
Reception |
Recepção |
74 |
|
|
chaque |
各 |
gè |
各 |
each |
cada |
75 |
|
|
Un service |
务 |
wù |
务 |
Service |
Serviço |
76 |
|
|
comparer |
比较 |
bǐjiào |
compare |
compare |
comparar |
77 |
|
|
réception |
前台 |
qiántái |
front
desk |
front desk |
mesa da frente |
78 |
|
|
une occasion sociale
formelle pour accueillir qn ou fêter qc |
正式的社交场合,欢迎某人或庆祝某事 |
zhèngshì de
shèjiāo chǎnghé, huānyíng mǒu rén huò qìngzhù mǒu
shì |
a
formal social occasion to welcome sb or celebrate sth |
a formal social
occasion to welcome sb or celebrate sth |
uma ocasião social
formal para receber sb ou celebrar sth |
79 |
|
|
Cérémonie de
réception; fête de bienvenue; réception |
接待仪式;欢迎会;招待会 |
jiēdài yíshì;
huānyíng huì; zhāodài huì |
接待仪式;欢迎会;招待会 |
Reception ceremony;
welcome party; reception |
Cerimônia de
recepção; festa de boas-vindas; recepção |
80 |
|
|
une réception de
mariage |
婚礼招待会 |
hūnlǐ
zhāodài huì |
a wedding
reception |
a wedding reception |
uma recepção de
casamento |
81 |
|
|
Fête de mariage |
结婚喜筵 |
jiéhūn xǐ
yán |
结婚喜筵 |
Wedding feast |
Festa de casamento |
82 |
|
|
le type d'accueil qui
est donné à qn / qc |
给某人/某人的欢迎类型 |
gěi mǒu
rén/mǒu rén de huānyíng lèixíng |
the type of welcome
that is given to sb/sth |
the type of welcome
that is given to sb/sth |
o tipo de boas-vindas
que é dado a sb / sth |
83 |
|
|
Bienvenue |
欢迎;反运;反响 |
huānyíng;
fǎn yùn; fǎnxiǎng |
欢迎;反运;反响 |
Welcome |
Bem-vinda |
84 |
|
|
Type d'accueil de
quelqu'un / quelqu'un |
给某人/某人的欢迎类型 |
gěi mǒu
rén/mǒu rén de huānyíng lèixíng |
给某人/某人的欢迎类型 |
Type of welcome to
someone/someone |
Tipo de boas-vindas a
alguém / alguém |
85 |
|
|
Bienvenue |
迎 |
yíng |
迎 |
welcome |
bem-vinda |
86 |
|
|
Son dernier album a
rencontré un accueil mitigé de la part des fans |
她的最新专辑受到了歌迷的欢迎 |
tā de
zuìxīn zhuānjí shòudàole gēmí de huānyíng |
Her
latest album has met with a mixed reception from fans |
Her latest album has
met with a mixed reception from fans |
Seu último álbum teve
uma recepção mista dos fãs |
87 |
|
|
Son dernier disque a
suscité des réactions mitigées parmi les fans |
她的最新唱片在歌迷之间反响不一 |
tā de
zuìxīn chàngpiàn zài gēmí zhī jiān fǎnxiǎng bù
yī |
她的最新唱片在歌迷之间反响不一 |
Her latest record has
mixed reactions among fans |
Seu último álbum
gerou reações mistas entre os fãs |
88 |
|
|
Les délégués lui ont
réservé un accueil chaleureux alors qu'il appelait à davantage de dépenses
pour l'éducation |
代表们热烈欢迎他,他呼吁增加教育经费 |
dàibiǎomen rèliè
huānyíng tā, tā hūyù zēngjiā jiàoyù
jīngfèi |
Delegates
gave him a warm reception as he called for
more spending on education |
Delegates gave him a
warm reception as he called for more spending on education |
Os delegados
deram-lhe uma recepção calorosa quando ele pediu mais gastos com educação |
89 |
|
|
Alors qu'il appelait
à une augmentation du financement de l'éducation, les délégués lui ont
réservé un accueil chaleureux |
由于他身上增加了教育预算,代表们向他报以热烈的欢迎 |
yóuyú tā
shēnshang zēngjiāle jiàoyù yùsuàn, dàibiǎomen xiàng
tā bào yǐ rèliè de huānyíng |
由于他呼吁增加教育经费,代表们向他报以热烈的欢迎 |
As he called for an
increase in education funding, the delegates gave him a warm welcome |
Quando ele pediu um
aumento no financiamento da educação, os delegados deram-lhe uma recepção
calorosa |
90 |
|
|
la qualité des
signaux de radio et de télévision diffusés |
广播和电视信号的质量 |
guǎngbò hé
diànshì xìnhào de zhìliàng |
the
quality of radio and television signals that are broadcast |
the quality of radio
and television signals that are broadcast |
a qualidade dos
sinais de rádio e televisão que são transmitidos |
91 |
|
|
Effet de réception
(des signaux radio et télévision) |
(无线电和电视信号的)接收效果 |
(wúxiàndiàn hé
diànshì xìnhào de) jiēshōu xiàoguǒ |
(无线电和电视信号的)接收效果 |
Reception effect (of
radio and television signals) |
Efeito de recepção
(de sinais de rádio e televisão) |
92 |
|
|
bonne / mauvaise
réception |
好/不好的接待 |
hǎo/bù hǎo
de jiēdài |
good/bad
reception |
good/bad reception |
boa / má recepção |
93 |
|
|
Bonne / mauvaise
réception |
良好的/差的接收效果 |
liánghǎo de/chà
de jiēshōu xiàoguǒ |
良好的
/差的接收效果 |
Good/poor reception |
Recepção boa / ruim |
94 |
|
|
il y avait une très
mauvaise réception sur mon téléphone. |
我的电话接待不好。 |
wǒ de diànhuà
jiēdài bù hǎo. |
there
was very poor reception on my phone. |
there was very poor
reception on my phone. |
a recepção do meu
telefone era muito fraca. |
95 |
|
|
Ma réception
téléphonique est mauvaise |
我的电话接收效果很差 |
Wǒ de diànhuà
jiēshōu xiàoguǒ hěn chà |
我的电话接收效果很差 |
My phone reception is
poor |
A recepção do meu
telefone está ruim |
96 |
|
|
Ma réception
téléphonique n'est pas bonne |
我的电话接待不好 |
wǒ de diànhuà
jiēdài bù hǎo |
我的电话接待不好 |
My phone reception is
not good |
A recepção do meu
telefone não é boa |
97 |
|
|
crapaud |
黾 |
miǎn |
黾 |
toad |
sapo |
98 |
|
|
l'acte de recevoir ou
d'accueillir qn |
接受或欢迎某人的行为 |
jiēshòu huò
huānyíng mǒu rén de xíngwéi |
the act of receiving
or welcoming sb |
the act of receiving
or welcoming sb |
o ato de receber ou
receber sb |
99 |
|
|
J'accepte |
接纳;接待;迎接 |
jiēnà;
jiēdài; yíngjiē |
接纳;接待;迎接 |
Accept |
Aceitar |
100 |
|
|
l'accueil des
réfugiés de la zone de guerre |
接收来自战区的难民 |
jiēshōu
láizì zhànqū de nànmín |
the reception of
refugees from the war zone |
the reception of
refugees from the war zone |
a recepção de
refugiados da zona de guerra |
101 |
|
|
Accepter les réfugiés
des zones de guerre |
接纳交战地区来的难民 |
jiēnà
jiāozhàn dìqū lái de nànmín |
接纳交战地区来的难民 |
Accept refugees from
war zones |
Aceita refugiados de
zonas de guerra |
102 |
|
|
Accueil des réfugiés
des zones de guerre |
接收来自战区的难民 |
jiēshōu
láizì zhànqū de nànmín |
接收来自战区的难民 |
Receiving refugees
from war zones |
Recebendo refugiados
de zonas de guerra |
103 |
|
|
centre d'accueil |
接待中心 |
jiēdài
zhōngxīn |
reception centre |
reception centre |
centro de recepção |
104 |
|
|
centre d'accueil |
接待中心 |
jiēdài
zhōngxīn |
reception center |
reception center |
centro de recepção |
105 |
|
|
un endroit où les
gens peuvent obtenir des informations ou des conseils |
人们可以获取信息或建议的地方 |
rénmen kěyǐ
huòqǔ xìnxī huò jiànyì dì dìfāng |
a
place where people can get information or advice |
a place where people
can get information or advice |
um lugar onde as
pessoas podem obter informações ou conselhos |
106 |
|
|
La réception |
接待处;接待室 |
jiēdài chù;
jiēdài shì |
接待处;接待室 |
Reception desk |
Balcão de recepção |
107 |
|
|
le musée construit un
nouveau centre d'accueil pour les visiteurs. |
博物馆正在为游客建造一个新的接待中心。 |
bówùguǎn
zhèngzài wèi yóukè jiànzào yīgè xīn de jiēdài
zhōngxīn. |
the
museum is building a new reception centre for visitors. |
the museum is
building a new reception centre for visitors. |
o museu está
construindo um novo centro de recepção para visitantes. |
108 |
|
|
Le musée construit
une nouvelle chambre d'hôtes |
博物馆正在修建新的来宾接待室 |
Bówùguǎn
zhèngzài xiūjiàn xīn de láibīn jiēdài shì |
博物馆正在修建新的来宾接待室 |
The museum is
building a new guest room |
O museu está
construindo um novo quarto de hóspedes |
109 |
|
|
un endroit où les
personnes, par exemple celles qui n'ont pas de logement, peuvent obtenir un
logement et un logement temporaire |
人们(例如无家可归者)可以得到麻痹和临时住宿的地方 |
rénmen (lìrú wú
jiā kě guī zhě) kěyǐ dédào mábì hé línshí zhùsù
dì dìfāng |
a
place where people, for example those without a home, can get heip and
temporary accommodation |
a place where people,
for example those without a home, can get heip and temporary accommodation |
um lugar onde as
pessoas, por exemplo as que não têm casa, podem obter ajuda e alojamento
temporário |
110 |
|
|
Abri |
收容所;救助站 |
shōuróng
suǒ; jiùzhù zhàn |
收容所;救助站 |
Shelter |
Abrigo |
111 |
|
|
un centre d'accueil
pour réfugiés |
难民接待中心 |
nànmín jiēdài
zhōngxīn |
a
reception centre for refugees |
a reception centre
for refugees |
um centro de recepção
para refugiados |
112 |
|
|
Station d'aide aux
réfugiés |
难民救助站 |
nànmín jiùzhù zhàn |
难民救助站 |
Refugee aid station |
Posto de ajuda a
refugiados |
113 |
|
|
bien |
细 |
xì |
細 |
fine |
bem |
114 |
|
|
classe d'accueil |
接待班 |
jiēdài bān |
reception class |
reception class |
classe de recepção |
115 |
|
|
en Grande-Bretagne |
在英国 |
zài yīngguó |
in
Britain |
in Britain |
na Grã-Bretanha |
116 |
|
|
le premier cours à
l'école pour les enfants de 4 ou 5 ans. |
适合4岁或5岁儿童的第一堂课 |
shìhé 4 suì huò 5 suì
értóng de dì yī táng kè |
the
first class at school for children aged 4 or 5. |
the first class at
school for children aged 4 or 5. |
a primeira turma da
escola para crianças de 4 ou 5 anos. |
117 |
|
|
(Ecole britannique
pour enfants de 4 à 5 ans) |
(英国学校为4至5岁儿童开的)预备班,启蒙班 |
(yīngguó xuéxiào
wèi 4 zhì 5 suì értóng kāi de) yùbèi bān, qǐméng bān |
(英国学校为
4 至 5
岁儿童开的)预备班,启蒙班 |
(British school for
children aged 4 to 5) |
(Escola britânica
para crianças de 4 a 5 anos) |
118 |
|
|
réceptionniste |
接待员 |
jiēdài yuán |
receptionist |
receptionist |
recepcionista |
119 |
|
|
une personne dont le travail est de
s'occuper des personnes arrivant ou téléphonant à un hôtel, un immeuble de
bureaux, un cabinet médical, etc. |
一个工作是与到达或打电话给旅馆,办公楼,医生手术等的人打交道的人。 |
yīgè gōngzuò shì yǔ dàodá huò
dǎ diànhuà gěi lǚguǎn, bàngōng lóu,
yīshēng shǒushù děng de rén dǎjiāodào de rén. |
a person whose job is to deal with people arriving at or
telephoning a hotel, an office building, a doctor's surgery, etc. |
a person whose job is to deal with people
arriving at or telephoning a hotel, an office building, a doctor's surgery,
etc. |
uma pessoa cujo trabalho é lidar com pessoas
que chegam ou ligam para um hotel, um prédio de escritórios, um consultório
médico, etc. |
120 |
|
|
Hummer |
接哼员 |
Jiē hēng
yuán |
接哼员 |
Hummer |
Hummer |
121 |
|
|
salle de réception |
接待室 |
jiēdài shì |
reception room |
reception room |
recepção |
122 |
|
|
utilisé notamment
lors de la publicité des maisons à vendre |
特别是在广告房出售时使用 |
tèbié shì zài
guǎnggào fáng chūshòu shí shǐyòng |
used
especially when advertising houses for sale |
used especially when
advertising houses for sale |
usado especialmente
ao anunciar casas para venda |
123 |
|
|
une pièce dans une maison où les gens
peuvent s'asseoir, par exemple un salon ou une salle à manger |
人们可以坐在房子里的房间,例如客厅或饭厅 |
rénmen kěyǐ zuò zài fángzi lǐ
de fángjiān, lìrú kètīng huò fàntīng |
a room in a house where people can sit, for
example a living room or dining room |
a room in a house where people can sit, for
example a living room or dining room |
um cômodo em uma casa onde as pessoas podem
se sentar, por exemplo, uma sala de estar ou sala de jantar |
124 |
|
|
(Spécialement utilisé
dans les publicités pour les ventes de maisons) salle de réception; |
(尤为售房广告中的)接待室;会客室 |
(yóuwéi shòu fáng
guǎnggào zhōng de) jiēdài shì; huì kèshì |
(尤用于售房广告中的)
接待室;会客室 |
(Especially used in
advertisements for house sales) reception room; |
(Especialmente
utilizado em anúncios de vendas de casas) sala de recepção; |
125 |
|
|
réceptif |
接受的 |
jiēshòu de |
receptive |
receptive |
receptivo |
126 |
|
|
~ (à qc) disposé à écouter ou à accepter de
nouvelles idées ou suggestions |
〜(愿意)愿意听或接受新的想法或建议 |
〜(yuànyì) yuànyì tīng huò
jiēshòu xīn de xiǎngfǎ huò jiànyì |
~ (to
sth) willing to listen to or to accept new ideas
or suggestions |
~ (to sth) willing to listen to or to accept
new ideas or suggestions |
~ (para sth) disposto a ouvir ou aceitar
novas idéias ou sugestões |
127 |
|
|
(Pour de nouvelles
idées, suggestions, etc.) prêt à écouter, prêt à accepter |
(对新观点,建议等)愿意倾听的,乐于接受的 |
(duì xīn
guāndiǎn, jiànyì děng) yuànyì qīngtīng de, lèyú
jiēshòu de |
(对新观点、建议等)愿意倾听的,乐于接受的 |
(For new ideas,
suggestions, etc.) willing to listen, willing to accept |
(Para novas idéias,
sugestões, etc.) dispostos a ouvir, dispostos a aceitar |
128 |
|
|
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
sinônimo |
129 |
|
|
sensible |
反应灵敏 |
fǎnyìng
língmǐn |
responsive |
responsive |
responsivo |
130 |
|
|
elle était toujours
réceptive aux nouvelles idées |
她总是乐于接受新想法 |
tā zǒng shì
lèyú jiēshòu xīn xiǎngfǎ |
she
was always receptive to new ideas |
she was always
receptive to new ideas |
ela sempre foi
receptiva a novas ideias |
131 |
|
|
Elle est toujours
prête à accepter de nouvelles idées |
她总是愿意接受新观点 |
tā zǒng shì
yuànyì jiēshòu xīn guāndiǎn |
她总是愿意接受新观点 |
She is always willing
to accept new ideas |
Ela está sempre
disposta a aceitar novas ideias |
132 |
|
|
Il a prononcé un
discours impressionnant devant un public réceptif |
他给听众留下深刻的印象 |
tā gěi
tīngzhòng liú xià shēnkè de yìnxiàng |
He
gave an impressive speech to a receptive audience |
He gave an impressive
speech to a receptive audience |
Ele fez um discurso
impressionante para um público receptivo |
133 |
|
|
Il a prononcé un
discours touchant et le public a été profondément ému |
他做了一次感人的讲演,听众承受感动 |
tā zuòle
yīcì gǎnrén de jiǎngyǎn, tīngzhòng chéngshòu
gǎndòng |
他做了一次感人的讲演,听众深受感动 |
He gave a touching
speech and the audience was deeply moved |
Ele fez um discurso
comovente e o público ficou profundamente comovido |
134 |
|
|
réceptivité |
接受性 |
jiēshòu xìng |
receptiveness |
receptiveness |
receptividade |
135 |
|
|
réceptivité |
接受性 |
jiēshòu xìng |
receptivity |
receptivity |
receptividade |
136 |
|
|
réceptivité au
changement |
接受变化 |
Jiēshòu biànhuà |
receptivity
to change |
receptivity to change |
receptividade à
mudança |
137 |
|
|
Adaptabilité au
changement |
对变化的适应能力 |
duì biànhuà de
shìyìng nénglì |
对变化的适应能力 |
Adaptability to
change |
Adaptabilidade à
mudança |
138 |
|
|
Acceptez le
changement |
接受变化 |
jiēshòu biànhuà |
接受变化 |
Accept the change |
Aceite a mudança |
139 |
|
|
récepteur |
受体 |
shòu tǐ |
receptor |
receptor |
receptor |
140 |
|
|
{la biologie |
{生物学 |
{shēngwù xué |
{biology |
{biology |
{biologia |
141 |
|
|
un organe sensoriel ou une terminaison
nerveuse dans le corps qui réagit à des changements tels que la chaleur ou le
froid et fait réagir le corps d'une manière particulière |
对身体的感觉器官或神经产生反应,对热或冷等变化做出反应,并使身体以特定方式做出反应 |
duì shēntǐ de gǎnjué
qìguān huò shénjīng chǎnshēng fǎnyìng, duì rè huò
lěng děng biànhuà zuò chū fǎnyìng, bìng shǐ
shēntǐ yǐ tèdìng fāngshì zuò chū fǎnyìng |
a sense organ or nerve ending in the body
that reacts to changes such as heat or cold and makes the body react in a
particular way |
a sense organ or nerve ending in the body
that reacts to changes such as heat or cold and makes the body react in a
particular way |
um órgão dos sentidos ou terminação nervosa
do corpo que reage a mudanças como calor ou frio e faz o corpo reagir de uma
maneira particular |
142 |
|
|
Récepteurs |
感受器;受体 |
gǎnshòuqì; shòu
tǐ |
感受器;受体 |
Receptors |
Receptores |
143 |
|
|
une période de
l'année pendant laquelle les membres d'un parlement, d'une commission, etc.
ne se réunissent pas |
一年中议会,委员会等成员不见面的时间 |
yī nián
zhōng yìhuì, wěiyuánhuì děng chéngyuán bù jiànmiàn de
shíjiān |
a
period of time during the year when the members of a parliament, committee,
etc. do not meet |
a period of time
during the year when the members of a parliament, committee, etc. do not meet |
um período de tempo
durante o ano em que os membros de um parlamento, comissão, etc. não se
reúnem |
144 |
|
|
Ajournement |
休会期 |
xiūhuì qí |
休会期 |
Adjournment |
Adiamento |
145 |
|
|
une courte pause dans
un procès au tribunal |
法庭上的短暂休息 |
fǎtíng shàng de
duǎnzàn xiūxí |
a
short break in a trial in court |
a short break in a
trial in court |
uma pequena pausa em
um julgamento no tribunal |
146 |
|
|
Ajournement |
休庭 |
xiū tíng |
休庭 |
Adjournment |
Adiamento |
147 |
|
|
Le juge a demandé une
courte suspension |
法官称短暂休会 |
fǎguān
chēng duǎnzàn xiūhuì |
The
judge called a short recess |
The judge called a
short recess |
O juiz pediu um
pequeno recesso |
148 |
|
|
Le juge a annoncé une
brève suspension |
法官宣布短期休庭 |
fǎguān
xuānbù duǎnqí xiū tíng |
法官宣布短暂休庭 |
The judge announced a
brief recess |
O juiz anunciou um
breve recesso |
149 |
|
|
Pause |
打破 |
dǎpò |
break |
break |
pausa |
150 |
|
|
une partie d'un mur
qui est plus en arrière que le reste du mur, formant un espace |
墙壁的一部分,其位置比墙壁的其余部分靠后,形成一个空间 |
qiángbì de
yībùfèn, qí wèizhì bǐ qiángbì de qíyú bùfèn kào hòu, xíngchéng
yīgè kōngjiān |
a
part of a wall that is set further back than the rest of the wall, forming a
space |
a part of a wall that
is set further back than the rest of the wall, forming a space |
uma parte de uma
parede que está mais para trás do que o resto da parede, formando um espaço |
151 |
|
|
Alcôve; placard; alcôve |
壁龛;壁橱;凹室 |
bì kān; bìchú; āo shì |
壁龛;壁橱;凹室 |
Alcove; closet; alcove |
Alcova; armário; alcova |
152 |
|
|
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
sinônimo |
153 |
|
|
alcôve |
壁co |
bì co |
alcove |
alcove |
alcova |
154 |
|
|
une pause pour les
livres |
书的凹槽 |
shū de āo
cáo |
a recess for books |
a recess for books |
um recesso para
livros |
155 |
|
|
Placard pour livres |
放书的壁橱 |
fàng shū de
bìchú |
放书的壁橱 |
Closet for books |
Armário para livros |
156 |
|
|
la partie d'un lieu
qui est la plus éloignée de la lumière et difficile à voir ou à atteindre |
距离光线最远且难以看见或到达的地方的一部分 |
jùlí guāngxiàn
zuì yuǎn qiě nányǐ kànjiàn huò dàodá dì dìfāng de
yībùfèn |
the
part of a place that is furthest from the light and hard to see or get
to |
the part of a place
that is furthest from the light and hard to see or get to |
a parte de um lugar
que está mais longe da luz e difícil de ver ou chegar |
157 |
|
|
Endroit caché |
隐蔽处;幽深处 |
yǐnbì chù;
yōushēn chù |
隐蔽处;幽深处 |
Hidden place |
Lugar escondido |
158 |
|
|
Il regarda les
sombres recoins de la pièce |
他凝视着房间的黑暗凹处 |
tā níngshìzhe
fángjiān de hēi'àn āo chù |
He
stared into the dark recesses of the room |
He stared into the
dark recesses of the room |
Ele olhou para os
recessos escuros da sala |
159 |
|
|
Il regarda le coin
sombre de la pièce |
他盯着房间里黑暗的角落 |
tā dīngzhe
fángjiān lǐ hēi'àn de jiǎoluò |
他盯着房间里黑暗的角落 |
He stared at the dark
corner of the room |
Ele olhou para o
canto escuro da sala |
160 |
|
|
Il regarda dans le
renfoncement sombre de la pièce |
他凝视着房间的黑暗凹处 |
tā níngshìzhe
fángjiān de hēi'àn āo chù |
他凝视着房间的黑暗凹处 |
He stared into the
dark recess of the room |
Ele olhou para o
recesso escuro da sala |
161 |
|
|
figuratif |
比喻的 |
bǐyù de |
figurative |
figurative |
figurativo |
162 |
|
|
Le doute était
toujours là, dans les profondeurs de son esprit. |
在她内心深处的隐隐里仍然存有疑虑。 |
zài tā
nèixīn shēn chǔ de yǐnyǐn lǐ réngrán cún
yǒu yílǜ. |
The
doubt was still there, in the deep recesses of her mind. |
The doubt was still
there, in the deep recesses of her mind. |
A dúvida ainda estava
lá, nos recônditos profundos de sua mente. |
163 |
|
|
Il y a encore des
doutes au fond de son cœur |
在她的内心深处依然存有疑虑 |
Zài tā de
nèixīn shēn chù yīrán cún yǒu yílǜ |
在她的内心深处依然存有疑虑 |
There are still
doubts deep in her heart |
Ainda existem dúvidas
profundas em seu coração |
164 |
|
|
Au fond de son cœur,
des doutes subsistent |
在她的心灵深处,疑问仍然存在 |
zài tā de
xīnlíng shēn chù, yíwèn réngrán cúnzài |
在她的心灵深处,疑问仍然存在 |
In the depths of her
heart, doubts still exist |
No fundo de seu
coração, ainda existem dúvidas |
165 |
|
|
prendre ou commander
une pause |
参加或订购休会 |
cānjiā huò
dìnggòu xiūhuì |
to
take or to order a recess |
to take or to order a
recess |
tomar ou ordenar um
recesso |
166 |
|
|
Ajournement de la
réunion; |
休会;暂停;宣布铲停 |
xiūhuì; zàntíng;
xuānbù chǎn tíng |
休会;暂停;宣布鏟停 |
Adjourn the meeting; |
Adie a reunião; |
167 |
|
|
l'audience a été
annulée pour le week-end |
周末的听证会已结束 |
zhōumò de
tīngzhèng huì yǐ jiéshù |
the
hearing was receded for the weekend |
the hearing was
receded for the weekend |
a audiência foi
recuada para o fim de semana |
168 |
|
|
Audiences suspendues
au cours du week-end |
听证会周末暂停 |
tīngzhèng huì
zhōumò zàntíng |
听证会周末暂停 |
Hearings suspended
over the weekend |
Audiências suspensas
no fim de semana |
169 |
|
|
~ sth (dans / dans
qc) |
〜某事 |
〜mǒu shì |
~ sth (in/into sth) |
~ sth (in/into sth) |
~ sth (em / em sth) |
170 |
|
|
mettre qc dans une
position en retrait dans un mur, etc. |
将某物放回墙壁等位置 |
jiāng mǒu
wù fàng huí qiángbì děng wèizhì |
to
put sth in a position that is set back into a wall, etc. |
to put sth in a
position that is set back into a wall, etc. |
para colocar o sth em
uma posição que fica encostada na parede, etc. |
171 |
|
|
Mettez ... dans la
niche (ou le placard); insérez ... dans le mur |
把...放进壁龛(或壁橱);将...嵌入开口 |
bǎ... Fàng jìn
bì kān (huò bìchú); jiāng... Qiànrù kāikǒu |
把…放进壁龛(或壁橱);将…嵌入墙壁 |
Put... into the niche
(or closet); insert... into the wall |
Coloque ... no nicho
(ou armário); insira ... na parede |
172 |
|
|
Remettez quelque
chose sur le mur, etc. |
将某物放回风力等位置 |
jiāng mǒu
wù fàng huí fēnglì děng wèizhì |
将某物放回墙壁等位置 |
Put something back on
the wall etc. |
Coloque algo de volta
na parede etc. |
173 |
|
|
Libre |
免 |
miǎn |
免 |
Free |
Livre |
174 |
|
|
étagères encastrées |
嵌入式货架 |
qiànrù shì huòjià |
recessed shelves |
recessed shelves |
prateleiras recuadas |
175 |
|
|
Treillis encastré
dans le mur |
凹进侧壁的格子架 |
āo jìn cè bì de
gézi jià |
凹进墙壁的格子架 |
Trellis recessed into
the wall |
Treliça recuada na
parede |
176 |
|
|
récession |
经济衰退 |
jīngjì
shuāituì |
recession |
recession |
recessão |
177 |
|
|
une période difficile
pour l'économie d'un pays, où il y a moins d'activité commerciale et
industrielle que d'habitude et plus de chômeurs |
一个国家的经济困难时期,贸易和工业活动比平时少,失业人数增加 |
yīgè guójiā
de jīngjì kùnnán shíqí, màoyì hé gōngyè huódòng bǐ píngshí
shǎo, shīyè rénshù zēngjiā |
a difficult time for
the economy of a country, when there is less trade and industrial activity
than usual and more people are unemployed |
a difficult time for
the economy of a country, when there is less trade and industrial activity
than usual and more people are unemployed |
um momento difícil
para a economia de um país, quando há menos comércio e atividade industrial
do que o normal e mais pessoas estão desempregadas |
178 |
|
|
Récession économique;
contraction économique |
经济衰退;经济萎缩 |
jīngjì
shuāituì; jīngjì wěisuō |
经济衰退;经济萎缩 |
Economic recession;
economic contraction |
Recessão econômica |
179 |
|
|
l'impact de la
récession actuelle sur le secteur manufacturier |
当前经济衰退对制造业的影响 |
dāngqián
jīngjì shuāituì duì zhìzào yè de yǐngxiǎng |
the impact of the
current recession on manufacturing |
the impact of the
current recession on manufacturing |
o impacto da atual
recessão na indústria |
180 |
|
|
L'impact de la
contraction économique actuelle sur la fabrication |
时下经济萎缩对制造业的影响 |
shíxià jīngjì
wěisuō duì zhìzào yè de yǐngxiǎng |
时下经济萎缩对制造业的影响 |
The impact of current
economic contraction on manufacturing |
O impacto da atual
contração econômica na manufatura |
181 |
|
|
L'impact du
ralentissement économique actuel sur le secteur manufacturier |
当前经济衰退对制造业的影响 |
dāngqián
jīngjì shuāituì duì zhìzào yè de yǐngxiǎng |
当前经济衰退对制造业的影响 |
The impact of the
current economic downturn on manufacturing |
O impacto da atual
crise econômica na indústria |
182 |
|
|
L'économie est en
profonde récession |
经济陷入严重衰退 |
jīngjì xiànrù
yánzhòng shuāituì |
The economy is in
deep recession |
The economy is in
deep recession |
A economia está em
recessão profunda |
183 |
|
|
L'économie est en
grave récession |
经济正处于严重的衰退之中 |
jīngjì zhèng
chǔyú yánzhòng de shuāituì zhī zhōng |
经济正处于严重的衰退之中 |
The economy is in a
severe recession |
A economia está em
recessão severa |
184 |
|
|
L'économie est en
grave récession |
经济衰退严重衰退 |
jīngjì
shuāituì yánzhòng shuāituì |
经济陷入严重衰退 |
The economy is in a
severe recession |
A economia está em
recessão severa |
185 |
|
|
politiques pour
sortir le pays de la récession |
使国家摆脱衰退的政策 |
shǐ guójiā
bǎituō shuāituì de zhèngcè |
policies
to pull the country out of recession |
policies to pull the
country out of recession |
políticas para tirar
o país da recessão |
186 |
|
|
Politique pour sortir
le pays de la contraction économique |
引导国彖走出经济萎缩的政策 |
yǐndǎo guó
tuàn zǒuchū jīngjì wěisuō de zhèngcè |
引导国彖走出经济萎缩的政策 |
Policy to guide the
country out of economic contraction |
Política para guiar o
país para fora da contração econômica |
187 |
|
|
(formel) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
(formal) |
(formal) |
188 |
|
|
le mouvement vers
l'arrière de qc à partir d'une position précédente |
从先前的位置向后移 |
cóng xiānqián de
wèizhì xiàng hòu yí |
the
movement backwards of sth from a previous position |
the movement
backwards of sth from a previous position |
o movimento para trás
do sth de uma posição anterior |
189 |
|
|
Battre en retraite |
退后;撤回 |
tuì hòu; chèhuí |
退后;撤回 |
Retreat |
Retiro |
190 |
|
|
le recul progressif
de la crue |
洪水逐渐衰退 |
hóngshuǐ zhújiàn
shuāituì |
the
gradual recession of the floodwater |
the gradual recession
of the floodwater |
a recessão gradual da
enchente |
191 |
|
|
La disparition
progressive du déluge |
洪水的渐渐消退退 |
hóngshuǐ de
jiànjiàn xiāotuì tuì |
洪水的渐渐消退 |
The gradual
disappearance of the flood |
O desaparecimento
gradual da enchente |
192 |
|
|
L'inondation a
progressivement diminué |
洪水逐渐衰退 |
hóngshuǐ zhújiàn
shuāituì |
洪水逐渐衰退 |
The flood gradually
declined |
A inundação diminuiu
gradualmente |
193 |
|
|
récession |
经济衰退 |
jīngjì
shuāituì |
recessionary |
recessionary |
recessivo |
194 |
|
|
liée à une récession
ou susceptible d'en causer une |
与衰退有关或可能导致衰退 |
yǔ shuāituì
yǒuguān huò kěnéng dǎozhì shuāituì |
connected
with a recession or likely to cause one |
connected with a
recession or likely to cause one |
conectado a uma
recessão ou provável de causar uma |
195 |
|
|
(Causant) une récession économique (ou un
rétrécissement) |
(引起)经济衰退(或萎缩)的 |
(yǐnqǐ) jīngjì shuāituì
(huò wěisuō) de |
(引起)经济衰退(或萎缩)的 |
(Cause) economic recession (or shrinkage) |
(Causando) recessão econômica (ou
encolhendo) |
196 |
|
|
récessif |
隐性的 |
yǐn xìng de |
recessive |
recessive |
recessivo |
197 |
|
|
la biologie |
生物学生 |
shēngwù
xuéshēng |
biology生 |
biology |
biologia |
198 |
|
|
une caractéristique
physique récessive n'apparaît chez un enfant que si elle possède deux gènes
pour cette caractéristique, un de chaque parent, elle n'apparaît pas si un
gène dominant est également présent. |
隐性的物理特性仅在儿童具有两个特征基因时才会出现,该基因来自父母双方。如果也存在显性基因,则不会出现。 |
yǐn xìng de
wùlǐ tèxìng jǐn zài értóng jùyǒu liǎng gè tèzhēng
jīyīn shícái huì chūxiàn, gāi jīyīn láizì
fùmǔ shuāngfāng. Rúguǒ yě cúnzài xiǎn xìng
jīyīn, zé bù huì chūxiàn. |
a
recessive physical characteristic only appears in a child if it has two
genes for this
characteristic, one from each parent. It does not appear if a dominant gene is also present. |
a recessive physical
characteristic only appears in a child if it has two genes for this
characteristic, one from each parent. It does not appear if a dominant gene
is also present. |
uma característica
física recessiva só aparece em uma criança se ela possuir dois genes para
essa característica, um de cada pai, mas não se um gene dominante também
estiver presente. |
199 |
|
|
Récessif |
隐性的 |
Yǐn xìng de |
隐性的 |
Recessive |
Recessivo |
200 |
|
|
recharger |
充值 |
chōngzhí |
recharge |
recharge |
recarrega |
201 |
|
|
pour remplir une batterie d'énergie
électrique; pour être remplie d'énergie électrique |
给电池装上电源;充满电力 |
gěi diànchí zhuāng shàng diànyuán;
chōngmǎn diànlì |
to fill a battery with electrical power; to be filled with
electrical power |
to fill a battery with electrical power; to
be filled with electrical power |
para preencher uma bateria com energia
elétrica; para ser preenchida com energia elétrica |
202 |
|
|
Pour charger (batterie); charger |
给(电池)充电;充电 |
gěi (diànchí) chōngdiàn;
chōngdiàn |
给(电池)充电;充电 |
To charge (battery); charge |
Para carregar (bateria); carregar |
203 |
|
|
Il a branché son
rasoir pour le recharger |
他把剃刀插入电源给它充电。 |
tā bǎ
tìdāo chārù diànyuán gěi tā chōngdiàn. |
He
plugged his razor in to recharge it |
He plugged his razor
in to recharge it |
Ele conectou sua
navalha para recarregá-la |
204 |
|
|
Branchez également le
rasoir dans la prise pour le charger |
也把剃刀插在插座上,给它充电 |
Yě bǎ
tìdāo chā zài chāzuò shàng, gěi tā chōngdiàn |
也把剃刀插在插座上,给它充电 |
Also plug the razor
into the socket to charge it |
Também conecte o
barbeador na tomada para carregá-lo |
205 |
|
|
Il branche le rasoir
à la source d'alimentation pour le charger |
他把剃刀插入电源给它充电 |
tā bǎ
tìdāo chārù diànyuán gěi tā chōngdiàn |
他把剃刀插入电源给它充电 |
He plugs the razor
into the power source to charge it |
Ele conecta a navalha
na fonte de energia para carregá-la |
206 |
|
|
à |
向 |
xiàng |
向 |
to |
para |
207 |
|
|
La perceuse prend
environ trois heures pour se recharger |
演习大约需要三个小时才能充电 |
yǎnxí dàyuē
xūyào sān gè xiǎoshí cáinéng chōngdiàn |
The
drill takes about three hours to recharge |
The drill takes about
three hours to recharge |
A broca leva cerca de
três horas para recarregar |
208 |
|
|
Il faut environ trois
heures pour charger la perceuse une fois * |
钻机充一*次电大约要三个小时 |
zuànjī
chōng yī*cì diàn dàyuē yào sān gè xiǎoshí |
钻机充一*次电大约要三个小时 |
It takes about three
hours to charge the drill once* |
Demora cerca de três
horas para carregar a furadeira uma vez * |
209 |
|
|
La perceuse prend
environ trois heures à charger |
演习大约需要三个小时才能充电 |
yǎnxí dàyuē
xūyào sān gè xiǎoshí cáinéng chōngdiàn |
演习大约需要三个小时才能充电 |
The drill takes about
three hours to charge |
A broca leva cerca de
três horas para carregar |
210 |
|
|
De |
之之 |
zhī zhī |
之 |
Of |
Do |
211 |
|
|
Charge |
充 |
chōng |
充 |
Charge |
Carregar |
212 |
|
|
Perceuse mécanique |
机钻 |
jī zuān |
机钻 |
Machine drill |
Furadeira |
213 |
|
|
informel |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
informal |
214 |
|
|
pour retrouver votre
force et votre énergie en vous reposant un moment |
休息一段时间来恢复力量和精力 |
xiūxí
yīduàn shíjiān lái huīfù lìliàng hé jīnglì |
to get back your
strength and energy by resting for a time |
to get back your
strength and energy by resting for a time |
para recuperar sua
força e energia descansando por um tempo |
215 |
|
|
Restaurer la force; restaurer l'énergie; se
reposer |
恢复体力;恢复活力;休整 |
huīfù tǐlì; huīfù huólì;
xiūzhěng |
恢复体力;恢复精力;休整 |
Regain strength; restore energy; rest |
Recupere a força; restaure a energia;
descanse |
216 |
|
|
il fallait la pause
pour se ressourcer |
我们需要休息一下才能充电 |
wǒmen xūyào
xiūxí yīxià cáinéng chōngdiàn |
we needed the break
in order to recharge |
we needed the break
in order to recharge |
precisávamos de uma
pausa para recarregar |
217 |
|
|
Nous devons reprendre notre souffle pour
retrouver nos forces |
我们需要徕息一下以恢复体力 |
wǒmen xūyào lái xī yīxià
yǐ huīfù tǐlì |
我们需要徕息一下以恢复体力 |
We need to take a breath to regain our
strength |
Precisamos respirar para recuperar nossas
forças |
218 |
|
|
rechargeable |
可充电 |
kě
chōngdiàn |
rechargeable |
rechargeable |
recarregável |
219 |
|
|
rechargeaNous
batteries |
给电池充电 |
gěi diànchí
chōngdiàn |
rechargeaWe batteries |
rechargeaWe batteries |
recarregar as
baterias |
220 |
|
|
Batterie
rechargeable |
可充电电池 |
kě
chōngdiàn diànchí |
可充电电池 |
rechargeable
battery |
bateria recarregável |
221 |
|
|
rechargez vos
batteries |
给电池充电 |
gěi diànchí
chōngdiàn |
recharge your
batteries |
recharge your
batteries |
recarregue suas
baterias |
222 |
|
|
pour retrouver votre
force et votre énergie en vous reposant un moment |
休息一会恢复力量和精力 |
xiūxí yī
huǐ huīfù lìliàng hé jīnglì |
to
get back your strength and energy by resting for a while |
to get back your
strength and energy by resting for a while |
para recuperar sua
força e energia descansando um pouco |
223 |
|
|
Recharger |
养精蓄锐;休整 |
yǎng jīng
xù ruì; xiūzhěng |
养精蓄锐;休整 |
Recharge |
Recarrega |
224 |
|
|
recherché |
Recherche |
Recherche |
recherche |
recherche |
recherche |
225 |
|
|
(du français, formel, |
(来自法国,正式, |
(láizì fàguó,
zhèngshì, |
(from
French, formal, |
(from French, formal, |
(do francês, formal, |
226 |
|
|
généralement |
通常 |
tōngcháng |
usually |
usually |
usualmente |
227 |
|
|
désapprobateur) |
拒登) |
jù dēng) |
disapproving) |
disapproving) |
desaprovação) |
228 |
|
|
inhabituel et pas
facile à comprendre, choisi pour impressionner les gens |
不寻常且不易理解,旨在打动人 |
bù xúncháng qiě
bùyì lǐjiě, zhǐ zài dǎdòng rén |
unusual
and not easy to understand, chosen in order to impress people |
unusual and not easy
to understand, chosen in order to impress people |
incomum e difícil de
entender, escolhido para impressionar as pessoas |
229 |
|
|
Empilé dur;
délibérément sélectionné. |
堆砌艰涩的;刻意挑选的 |
duīqì
jiānsè de; kèyì tiāoxuǎn de |
堆砌艰涩的;刻意挑选的 |
Stacked hard;
deliberately selected. |
Empilhado duro;
selecionado deliberadamente. |
230 |
|
|
Insolite et difficile
à comprendre, conçu pour impressionner |
不寻常且不易理解,预测打动人 |
bù xúncháng qiě
bùyì lǐjiě, yùcè dǎdòng rén |
不寻常且不易理解,旨在打动人 |
Unusual and difficult
to understand, designed to impress |
Incomum e difícil de
entender, projetado para impressionar |
231 |
|
|
récidiviste |
累犯 |
lěifàn |
recidivist |
recidivist |
reincidente |
232 |
|
|
formel |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
formal |
233 |
|
|
une personne qui continue de commettre des
crimes et semble incapable d'arrêter, même après avoir été punie |
一个继续犯罪的人,即使受到惩罚,似乎也无法阻止 |
yīgè jìxù fànzuì de rén, jíshǐ
shòudào chéngfá, sìhū yě wúfǎ zǔzhǐ |
a
person who continues to commit crimes, and seems unable to stop, even after
being punished |
a person who continues to commit crimes, and
seems unable to stop, even after being punished |
uma pessoa que continua a cometer crimes e
parece incapaz de parar, mesmo depois de ser punida |
234 |
|
|
Récidiviste |
惯犯;累犯者 |
guànfàn; lěifàn
zhě |
惯犯;累犯者 |
Repeat offender |
Infrator reincidente |
235 |
|
|
Une personne qui
continue de commettre un crime, même si elle est punie, semble incapable
d'arrêter |
一个继续犯罪的人,即使遭受惩罚,似乎也无法阻止 |
yīgè jìxù fànzuì
de rén, jíshǐ zāoshòu chéngfá, sìhū yě wúfǎ
zǔzhǐ |
一个继续犯罪的人,即使受到惩罚,似乎也无法阻止 |
A person who
continues to sin, even if he is punished, seems unable to stop |
Uma pessoa que
continua a pecar, mesmo que seja punida, parece incapaz de parar |
236 |
|
|
récidive |
累犯 |
lěifàn |
recidivism |
recidivism |
reincidência |
237 |
|
|
recette |
食谱 |
shípǔ |
recipe |
recipe |
receita |
238 |
|
|
~ (pour qc) un ensemble
d'instructions qui vous indique comment cuisiner qc et les ingrédients
~ (aliments) dont vous avez besoin |
〜(某物)一组说明,告诉您如何烹饪某物以及所需的食材(食物项目) |
〜(mǒu wù) yī zǔ
shuōmíng, gàosù nín rúhé pēngrèn mǒu wù yǐjí suǒ
xū de shí cái (shíwù xiàngmù) |
〜(for sth) a set of instructions that tells you how to cook sth and the
ingredients 〜(items
of food) you need for it |
~(for sth) a set of instructions that
tells you how to cook sth and the ingredients ~(items of food) you
need for it |
~ (para sth) um conjunto de
instruções que informa como cozinhar sth e os ingredientes ~ (itens de
comida) de que você precisa |
239 |
|
|
Méthode de cuisson |
烹饪法;食谱 |
pēngrèn fǎ;
shípǔ |
烹饪法;食谱 |
Cooking method |
Método de cozimento |
240 |
|
|
une recette de soupe
au poulet |
鸡肉汤食谱 |
jīròu tāng
shípǔ |
a
recipe for chicken soup |
a recipe for chicken
soup |
uma receita de canja
de galinha |
241 |
|
|
La pratique de la
soupe au poulet |
鸡汤的做法 |
jītāng de
zuòfǎ |
鸡汤的做法 |
The practice of
chicken soup |
A prática da canja de
galinha |
242 |
|
|
recettes
végétariennes |
素食食谱 |
sùshí shípǔ |
vegetarian
recipes |
vegetarian recipes |
receitas vegetarianas |
243 |
|
|
Recettes
végétariennes |
素菜食谱 |
sùcài shípǔ |
素菜食谱 |
Vegetarian recipes |
Receitas vegetarianas |
244 |
|
|
Recettes
végétariennes |
素食食谱 |
sùshí shípǔ |
素食食谱 |
Vegetarian recipes |
Receitas vegetarianas |
245 |
|
|
médicament |
药 |
yào |
藥 |
medicine |
medicamento |
246 |
|
|
plat |
菜 |
cài |
菜 |
dish |
prato |
247 |
|
|
un livre de recettes |
食谱书 |
shípǔ shū |
a
recipe book |
a recipe book |
um livro de receitas |
248 |
|
|
Livre de recettes |
烹饪书 |
pēngrèn shū |
烹饪书 |
Cookbook |
Livro de receitas |
249 |
|
|
~ pour qc une
méthode ou une idée qui semble susceptible d'avoir un résultat particulier |
〜可能似乎有特定结果的方法或想法 |
〜kěnéng
sìhū yǒu tèdìng jiéguǒ de fāngfǎ huò
xiǎngfǎ |
〜for
sth a method or an idea that seems likely to have a
particular result |
~for sth a
method or an idea that seems likely to have a particular result |
~ para sth um
método ou uma ideia que parece provável de ter um resultado específico |
250 |
|
|
Méthode; secret;
astuce |
方法;秘诀;诀窍 |
fāngfǎ;
mìjué; juéqiào |
方法;秘诀;诀窍 |
Method; secret; trick |
Método; segredo;
truque |
251 |
|
|
Tour |
转 |
zhuǎn |
转 |
Turn |
Virar |
252 |
|
|
~ Il peut sembler y
avoir des méthodes ou des idées pour des résultats spécifiques |
〜可能看起来有特定结果的方法或想法 |
〜kěnéng
kàn qǐlái yǒu tèdìng jiéguǒ de fāngfǎ huò
xiǎngfǎ |
〜可能似乎有特定结果的方法或想法 |
~ There may seem to
be methods or ideas for specific results |
~ Pode parecer haver
métodos ou ideias com resultados específicos |
253 |
|
|
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
sinônimo |
254 |
|
|
formule |
式 |
shì |
formula |
formula |
Fórmula |
255 |
|
Ses plans sont une
recette pour le désastre |
他的计划是灾难的秘诀 |
tā de jìhuà shì
zāinàn de mìjué |
His
plans are a recipe for disaster |
His plans are a
recipe for disaster |
Seus planos são uma
receita para o desastre |
256 |
|
|
Son plan est sans fin |
他的计划后患无穷 |
tā de jìhuà
hòuhuàn wúqióng |
他的计划后患无穷 |
His plan is endless |
O plano dele é
infinito |
257 |
|
|
Son plan est le
secret du désastre |
他的计划是灾难的秘诀 |
tā de jìhuà shì
zāinàn de mìjué |
他的计划是灾难的秘诀 |
His plan is the
secret of disaster |
Seu plano é o segredo
do desastre |
258 |
|
quelle est sa recette
du succès? |
她成功的秘诀是什么? |
tā
chénggōng de mìjué shì shénme? |
what's
her recipe for success? |
what's her recipe for
success? |
qual é a receita dela
para o sucesso? |
259 |
|
|
Quel est le secret de
son succès? |
她成功的秘诀是什么? |
Tā
chénggōng de mìjué shì shénme? |
她成功的秘诀是什么? |
What is the secret of
her success? |
Qual é o segredo do
seu sucesso? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|