A C   E F
    D FRANCAIS PINYIN CHINOIS CHINOIS ANGLAIS PORTUGAIS
1   NEXT appeler les récepteurs 呼叫接收者 Hūjiào jiēshōu zhě to call in the receivers to call in the receivers chamar os receptores
2   PRECEDENT Demande de nomination d'un séquestre officiel 申请委派官方接管人 shēnqǐng wěipài guānfāng jiēguǎn rén 申请委派官方接管人 Application for appointment of an official receiver Pedido de nomeação de um receptor oficial
3   mobiles Appelez le destinataire 呼叫接收者 hūjiào jiēshōu zhě 呼叫接收者 Call recipient Destinatário da chamada
4 1 ALLEMAND une personne qui reçoit qc 得到某人的人 dédào mǒu rén de rén a person who receives sth a person who receives sth uma pessoa que recebe sth
5 2 ANGLAIS  Bénéficiaire  接收者  jiēshōu zhě  接收者  Recipient  Destinatário
6 3 ARABE Molly est plus un donateur qu'un récepteur 莫莉不仅仅是送礼者,更是送礼者 mò lì bùjǐn jǐn shì sònglǐ zhě, gèng shì sònglǐ zhě Molly's more of a giver than a receiver Molly's more of a giver than a receiver Molly é mais doadora do que receptora
7 4 BENGALI Molly est plus disposée à donner que la concubine 莫莉更乐于给予而不是妾受 mò lì gèng lèyú jǐyǔ ér bùshì qiè shòu 莫莉更乐于给予而不是妾受 Molly is more willing to give than concubine Molly está mais disposta a dar do que concubina
8 5 CHINOIS Molly n'est pas seulement un donateur de cadeaux, mais aussi un donateur de cadeaux 莫莉两次送礼者,更是送礼者 mò lì liǎng cì sònglǐ zhě, gèng shì sònglǐ zhě 莫莉不仅仅是送礼者,更是送礼者 Molly is not only a gift giver, but also a gift giver Molly não é apenas uma doadora de presentes, mas também uma doadora de presentes
9 6 ESPAGNOL une personne qui achète ou accepte des biens volés, sachant qu'ils ont été volés 购买或接受被盗货物的人,知道他们已被盗 gòumǎi huò jiēshòu bèi dào huòwù de rén, zhīdào tāmen yǐ bèi dào a person who buys or accepts stolen goods, knowing that they have been stolen a person who buys or accepts stolen goods, knowing that they have been stolen uma pessoa que compra ou aceita bens roubados, sabendo que eles foram roubados
10 7 FRANCAIS Les personnes qui achètent (ou acceptent) des biens volés 购实(或接受)静电物的人 gòu shí (huò jiēshòu) jìngdiàn wù de rén 购实或接受)赃物的人 People who purchase (or accept) stolen goods Pessoas que compram (ou aceitam) bens roubados
11 8 HINDI dans le football américain 在美式足球 zài měishì zúqiú in american football  in american football no futebol americano
12 9 JAPONAIS Football 美式足球 měishì zúqiú 美式足球 football futebol
13 10 PANJABI un joueur qui joue dans une position dans laquelle le ballon peut être attrapé lorsqu'il est passé vers l'avant 在向前传球时可以接住球的位置进行比赛的球员 zài xiàng qián chuán qiú shí kěyǐ jiē zhù qiú de wèizhì jìnxíng bǐsài de qiúyuán a player who plays in a position in which the ball can be caught when it is being passed forward a player who plays in a position in which the ball can be caught when it is being passed forward um jogador que joga em uma posição na qual a bola pode ser pega quando está sendo passada para frente
14 11 POLONAIS Capteur de passe avant; receveur de passe droite 前传球接球手;直传球接球手 qián chuán qiú jiē qiú shǒu; zhí chuán qiú jiē qiú shǒu 前传球接球手;直传球接球手 Forward pass catcher; straight pass catcher Apanhador de passes para frente; apanhador de passes diretos
15 12 PORTUGAIS navire-récepteur 接收船 jiēshōu chuán receiver-ship  receiver-ship navio receptor
16 13 RUSSE loi law law lei
17   help1  loi        law  lei
18   help3 l'état d'une entreprise contrôlée par un séquestre officiel parce qu'elle n'a pas d'argent 由于没有钱而被官方接收者控制的业务状态 yóuyú méiyǒu qián ér bèi guānfāng jiēshōu zhě kòngzhì de yèwù zhuàngtài the state of a business being controlled by an offi­cial receiver because it has no money  the state of a business being controlled by an offi­cial receiver because it has no money o estado de uma empresa sendo controlada por um receptor oficial porque não tem dinheiro
19   http://abcde.facile.free.fr Gestion de la faillite; reprise du secteur de la faillite 破产管理;破产产业接管 pòchǎn guǎnlǐ; pòchǎn chǎnyè jiēguǎn 破产管理; 破产产业接管 Bankruptcy management; bankruptcy industry takeover Gestão de falências; aquisição da indústria de falências
20   http://akirameru.free.fr récent 最近 zuìjìn recent recent recente
21   http://jiaoyu.free.fr  qui est arrivé ou a commencé il y a peu de temps  那件事是在不久前发生或开始的  nà jiàn shì shì zài bùjiǔ qián fāshēng huò kāishǐ de  that happened or began only a short time ago   that happened or began only a short time ago  que aconteceu ou começou há pouco tempo
22   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Récent 近来的;新近的 jìnlái de; xīnjìn de 近来的;新近的 Recent Recente
23   http://abcde.facile.free.fr un développement / découverte / événement récent 最近的发展/发现/事件 zuìjìn de fǎ zhǎn/fāxiàn/shìjiàn a recent development/discovery/event a recent development/discovery/event um desenvolvimento / descoberta / evento recente
24   http://akirameru.free.fr Développements / découvertes / événements récents 近来的发展/发现/事件 jìnlái de fǎ zhǎn/fāxiàn/shìjiàn 近来的发展 / 发现 /事件 Recent developments/discoveries/events Desenvolvimentos / descobertas / eventos recentes
25   http://jiaoyu.free.fr Développements / découvertes / événements récents 最近的发展/发现/事件 zuìjìn de fǎ zhǎn/fāxiàn/shìjiàn 最近的发展/发现/事件 Recent developments/discoveries/events Desenvolvimentos / descobertas / eventos recentes
26   lexos colorant rǎn dye tintura
27   27500 sa dernière visite en Pologne 他最近对波兰的访问 tā zuìjìn duì bōlán de fǎngwèn his most recent visit  to Poland his most recent visit to Poland sua visita mais recente à Polônia
28   abc image Sa récente visite en Pologne 他最近到波兰的访问 tā zuìjìn dào bōlán de fǎngwèn 他最近波兰的访问 His recent visit to Poland Sua recente visita à Polônia
29   KAKUKOTO Sa récente visite en Pologne 他最近对波兰的访问 tā zuìjìn duì bōlán de fǎngwèn 他最近对波兰的访问 His recent visit to Poland Sua recente visita à Polônia
30   arabe à xiàng to para
31   JAPONAIS À dào To Para
32   chinois Il y a eu de nombreux changements ces dernières années 最近几年发生了许多变化 zuìjìn jǐ nián fāshēngle xǔduō biànhuà Thre have been many changes in  recent years Thre have been many changes in recent years Houve muitas mudanças nos últimos anos
33   chinois De nombreux changements ont eu lieu ces dernières années 近几年发生了很多变化 jìn jǐ nián fāshēngle hěnduō biànhuà 近几年发生了许多变化 Many changes have taken place in recent years Muitas mudanças ocorreram nos últimos anos
34   pinyin récemment 最近 zuìjìn recently  recently recentemente
35   wanik il n'y a pas longtemps 不久前 bùjiǔ qián not long ago  not long ago não faz muito tempo
36   http://wanglik.free.fr/ Il n'y a pas longtemps, récemment 不久前;最近 bùjiǔ qián; zuìjìn 不久前;最 近 Not long ago; recently Não muito tempo atrás; recentemente
37     nous avons reçu une lettre de lui récemment 我们最近收到他的来信 wǒmen zuìjìn shōu dào tā de láixìn we received a letter from him recently  we received a letter from him recently recebemos uma carta dele recentemente
38     We Shi a reçu une lettre de lui il y a longtemps 我们示久以前收到了他的发表信 wǒmen shì jiǔ yǐqián shōu dàole tā de fǎ biǎo xìn 我们示久以前收到了他的一封信 We Shi received a letter from him a long time ago Nós, Shi, recebemos uma carta dele há muito tempo
39     Nous avons récemment reçu une lettre de lui 我们最近收到他的来信 wǒmen zuìjìn shōu dào tā de láixìn 我们最近收到他的来信 We recently received a letter from him Recentemente recebemos uma carta dele
40     jusqu'à récemment, ils vivaient à York 直到最近他们住在约克 zhídào zuìjìn tāmen zhù zài yuēkè until recently they were living in York until recently they were living in York até recentemente eles moravam em York
41     Ils ont vécu à York il n'y a pas longtemps 他们不久以前还住在约克 tāmen bùjiǔ yǐqián hái zhù zài yuēkè 他们不久以前还住在约克 They lived in York not long ago Eles moraram em York não há muito tempo
42      Je ne les ai pas vus récemment  我最近没看过  wǒ zuìjìn méi kànguò  I haven’t seen them recently   I haven’t seen them recently  Eu não os vi recentemente
43      (il y a quelque temps que je ne les ai pas vus)  (自从我看到他们以来已有一段时间)  (zìcóng wǒ kàn dào tāmen yǐlái yǐ yǒu yīduàn shíjiān)  (it is some time since I saw them)  (it is some time since I saw them)  (faz algum tempo que não os vejo)
44     Je ne les ai pas vus récemment 我近来没见过他们 wǒ jìnlái méi jiànguò tāmen 我近来没见过他们 I haven't seen them recently Eu não os vi recentemente
45      L'avez-vous utilisé récemment (dans un passé récent)?  您最近(最近使用过)是否使用过?  nín zuìjìn (zuìjìn shǐyòngguò) shìfǒu shǐyòngguò?  Have you used it recently ( in the recent past)?  Have you used it recently (in the recent past)?  Você o usou recentemente (no passado recente)?
46     L'avez-vous utilisé récemment? 你最近用过它吗? Nǐ zuìjìn yòngguò tā ma? 你最近用过它吗? Have you used it recently? Você usou recentemente?
47     L'avez-vous utilisé récemment (récemment utilisé)? 您最近(最近使用过)是否使用过? Nín zuìjìn (zuìjìn shǐyòngguò) shìfǒu shǐyòngguò? 您最近(最近使用过)是否使用过? Have you used it recently (recently used)? Você usou recentemente (usou recentemente)?
48     Hibou Xiāo Owl Coruja
49     réceptacle 容器 róngqì receptacle  receptacle receptáculo
50     ~ (pour qc) 〜(某物) 〜(mǒu wù) ~ (for sth)  ~ (for sth) ~ (para sth)
51     (formel) (正式) (zhèngshì) (formal) (formal) (formal)
52      un conteneur pour mettre qc  放东西的容器  fàng dōngxī de róngqì  a container for putting sth in   a container for putting sth in  um recipiente para colocar sth em
53     récipient 容器 róngqì 容器 container recipiente
54     (figuratif) (象征性的) (xiàngzhēng xìng de) (figurative)  (figurative) (figurativo)
55     Les mers ont été utilisées comme réceptacle pour une gamme de toxines industrielles 海洋已被用作多种工业毒素的容器 hǎiyáng yǐ bèi yòng zuò duō zhǒng gōngyè dúsù de róngqì The seas have been used as a receptacle for a range of industrial toxins The seas have been used as a receptacle for a range of industrial toxins Os mares têm sido usados ​​como receptáculo para uma série de toxinas industriais
56     L'océan est devenu un grand conteneur pour toutes sortes de déchets industriels toxiques 海洋变成各种有毒工业废料的大容器 hǎiyáng biàn chéng gè zhǒng yǒudú gōngyè fèiliào de dà róngqì 海洋成了各种有毒工业废料的大容器 The ocean has become a large container for all kinds of toxic industrial waste O oceano se tornou um grande recipiente para todos os tipos de resíduos industriais tóxicos
57     prise 插座 chāzuò socket socket tomada
58     accueil 接待处 jiēdài chù reception reception recepção
59      la zone à l'intérieur de l'entrée d'un hôtel, d'un immeuble de bureaux, etc. où les invités ou les visiteurs passent en premier à leur arrivée  酒店或办公楼等入口处的区域,客人或访客到达时首先到达的区域  jiǔdiàn huò bàngōng lóu děng rùkǒu chǔ de qūyù, kèrén huò fǎngkè dàodá shí shǒuxiān dàodá de qūyù  the area inside the entrance of a hotel, an office building, etc. where guests or visitors go first when they arrive   the area inside the entrance of a hotel, an office building, etc. where guests or visitors go first when they arrive  a área dentro da entrada de um hotel, um prédio de escritórios, etc., onde os hóspedes ou visitantes vão primeiro quando chegam
60     La réception 接待处;接待区 jiēdài chù; jiēdài qū 接待处;接待区 Reception desk Balcão de recepção
61     la zone de réception 接待区 jiēdài qū the reception area  the reception area a área de recepção
62     zone de réception  接待区 jiēdài qū 接待区  reception area  área de recepção 
63     Nous nous sommes réunis à la réception à 6h30 我们安排在6.30在接待处见面 wǒmen ānpái zài 6.30 Zài jiēdài chù jiànmiàn We arranged to meet in reception at 6.30 We arranged to meet in reception at 6.30 Combinamos de nos encontrar na recepção às 6h30
64     Nous avons convenu de nous rencontrer à la réception à 6h30 我们约定金6:30在接待处会面 wǒmen yuēdìng jīn 6:30 Zài jiēdài chù huìmiàn 我们约金6:30在接待处会面 We have agreed to meet at the reception desk at 6:30 Combinamos nos encontrar na recepção às 6:30
65     Nous nous sommes réunis à la réception à 6h30 我们安排在6.30在接待处见面 wǒmen ānpái zài 6.30 Zài jiēdài chù jiànmiàn 我们安排在6.30在接待处见面 We arranged to meet at the reception desk at 6.30 Marcamos um encontro na recepção às 6h30.
66     ensemble dìng set conjunto
67     vous pouvez laisser un message à la réception. 您可以在接待处留言。 nín kěyǐ zài jiēdài chù liúyán. you can leave a message with reception. you can leave a message with reception. você pode deixar uma mensagem na recepção.
68     Vous pouvez laisser un message à la réception 你可以在接待处留个口信 Nǐ kěyǐ zài jiēdài chù liú gè kǒuxìn 你可以在接待处留个口信 You can leave a message at the reception Você pode deixar recado na recepção
69     Vous pouvez laisser un message à la réception 你可以在接待处留言 nǐ kěyǐ zài jiēdài chù liúyán 你可以在接待处留言 You can leave a message at the reception Você pode deixar recado na recepção
70     côté biān side lado
71     la réception 接待处 jiēdài chù the reception desk the reception desk a recepção
72     bureau 服务台 fúwù tái desk escrivaninha
73     accueil 接待处 jiēdài chù 接待处 Reception Recepção
74     chaque each cada
75     Un service Service Serviço
76     comparer 比较 bǐjiào compare  compare comparar
77     réception 前台 qiántái front desk front desk mesa da frente
78     une occasion sociale formelle pour accueillir qn ou fêter qc 正式的社交场合,欢迎某人或庆祝某事 zhèngshì de shèjiāo chǎnghé, huānyíng mǒu rén huò qìngzhù mǒu shì a formal social occasion to welcome sb or celebrate sth a formal social occasion to welcome sb or celebrate sth uma ocasião social formal para receber sb ou celebrar sth
79     Cérémonie de réception; fête de bienvenue; réception 接待仪式;欢迎会;招待会 jiēdài yíshì; huānyíng huì; zhāodài huì 接待仪式;欢迎会;招待会 Reception ceremony; welcome party; reception Cerimônia de recepção; festa de boas-vindas; recepção
80     une réception de mariage 婚礼招待会 hūnlǐ zhāodài huì a wedding recep­tion  a wedding recep­tion uma recepção de casamento
81     Fête de mariage 结婚喜筵 jiéhūn xǐ yán 结婚喜筵 Wedding feast Festa de casamento
82     le type d'accueil qui est donné à qn / qc 给某人/某人的欢迎类型 gěi mǒu rén/mǒu rén de huānyíng lèixíng the type of welcome that is given to sb/sth the type of welcome that is given to sb/sth o tipo de boas-vindas que é dado a sb / sth
83     Bienvenue 欢迎;反运;反响 huānyíng; fǎn yùn; fǎnxiǎng 欢迎;反运;反响 Welcome Bem-vinda
84     Type d'accueil de quelqu'un / quelqu'un 给某人/某人的欢迎类型 gěi mǒu rén/mǒu rén de huānyíng lèixíng 给某人/某人的欢迎类型 Type of welcome to someone/someone Tipo de boas-vindas a alguém / alguém
85     Bienvenue yíng welcome bem-vinda
86     Son dernier album a rencontré un accueil mitigé de la part des fans 她的最新专辑受到了歌迷的欢迎 tā de zuìxīn zhuānjí shòudàole gēmí de huānyíng Her latest album has met with a mixed reception from fans Her latest album has met with a mixed reception from fans Seu último álbum teve uma recepção mista dos fãs
87     Son dernier disque a suscité des réactions mitigées parmi les fans 她的最新唱片在歌迷之间反响不一 tā de zuìxīn chàngpiàn zài gēmí zhī jiān fǎnxiǎng bù yī 她的最新片在歌迷之间反响不一 Her latest record has mixed reactions among fans Seu último álbum gerou reações mistas entre os fãs
88     Les délégués lui ont réservé un accueil chaleureux alors qu'il appelait à davantage de dépenses pour l'éducation 代表们热烈欢迎他,他呼吁增加教育经费 dàibiǎomen rèliè huānyíng tā, tā hūyù zēngjiā jiàoyù jīngfèi Delegates gave him a warm reception as he called for  more spending on education Delegates gave him a warm reception as he called for more spending on education Os delegados deram-lhe uma recepção calorosa quando ele pediu mais gastos com educação
89     Alors qu'il appelait à une augmentation du financement de l'éducation, les délégués lui ont réservé un accueil chaleureux 由于他身上增加了教育预算,代表们向他报以热烈的欢迎 yóuyú tā shēnshang zēngjiāle jiàoyù yùsuàn, dàibiǎomen xiàng tā bào yǐ rèliè de huānyíng 由于他呼吁增加教育经费,代表们向他报以热烈的欢迎 As he called for an increase in education funding, the delegates gave him a warm welcome Quando ele pediu um aumento no financiamento da educação, os delegados deram-lhe uma recepção calorosa
90     la qualité des signaux de radio et de télévision diffusés 广播和电视信号的质量 guǎngbò hé diànshì xìnhào de zhìliàng the quality of radio and television signals that are broadcast the quality of radio and television signals that are broadcast a qualidade dos sinais de rádio e televisão que são transmitidos
91     Effet de réception (des signaux radio et télévision) (无线电和电视信号的)接收效果 (wúxiàndiàn hé diànshì xìnhào de) jiēshōu xiàoguǒ (无线电和电视信号的)接收效果 Reception effect (of radio and television signals) Efeito de recepção (de sinais de rádio e televisão)
92     bonne / mauvaise réception 好/不好的接待 hǎo/bù hǎo de jiēdài good/bad reception good/bad reception boa / má recepção
93     Bonne / mauvaise réception 良好的/差的接收效果 liánghǎo de/chà de jiēshōu xiàoguǒ 良好的 /差的接收效果 Good/poor reception Recepção boa / ruim
94     il y avait une très mauvaise réception sur mon téléphone. 我的电话接待不好。 wǒ de diànhuà jiēdài bù hǎo. there was very poor reception on my phone. there was very poor reception on my phone. a recepção do meu telefone era muito fraca.
95     Ma réception téléphonique est mauvaise 我的电话接收效果很差 Wǒ de diànhuà jiēshōu xiàoguǒ hěn chà 我的电话接收效果很差 My phone reception is poor A recepção do meu telefone está ruim
96     Ma réception téléphonique n'est pas bonne 我的电话接待不好 wǒ de diànhuà jiēdài bù hǎo 我的电话接待不好 My phone reception is not good A recepção do meu telefone não é boa
97     crapaud miǎn toad sapo
98     l'acte de recevoir ou d'accueillir qn 接受或欢迎某人的行为 jiēshòu huò huānyíng mǒu rén de xíngwéi the act of receiving or welcoming sb  the act of receiving or welcoming sb o ato de receber ou receber sb
99     J'accepte 接纳;接待;迎接 jiēnà; jiēdài; yíngjiē 接纳;接待;迎接 Accept Aceitar
100     l'accueil des réfugiés de la zone de guerre 接收来自战区的难民 jiēshōu láizì zhànqū de nànmín the reception of refugees from the war zone the reception of refugees from the war zone a recepção de refugiados da zona de guerra
101     Accepter les réfugiés des zones de guerre 接纳交战地区来的难民 jiēnà jiāozhàn dìqū lái de nànmín 交战地区来的难民 Accept refugees from war zones Aceita refugiados de zonas de guerra
102     Accueil des réfugiés des zones de guerre 接收来自战区的难民 jiēshōu láizì zhànqū de nànmín 接收来自战区的难民 Receiving refugees from war zones Recebendo refugiados de zonas de guerra
103     centre d'accueil 接待中心 jiēdài zhōngxīn reception centre reception centre centro de recepção
104     centre d'accueil 接待中心 jiēdài zhōngxīn reception center reception center centro de recepção
105     un endroit où les gens peuvent obtenir des informations ou des conseils 人们可以获取信息或建议的地方 rénmen kěyǐ huòqǔ xìnxī huò jiànyì dì dìfāng a place where people can get information or advice a place where people can get information or advice um lugar onde as pessoas podem obter informações ou conselhos
106     La réception 接待处;接待室 jiēdài chù; jiēdài shì 接待处;接待室 Reception desk Balcão de recepção
107     le musée construit un nouveau centre d'accueil pour les visiteurs. 博物馆正在为游客建造一个新的接待中心。 bówùguǎn zhèngzài wèi yóukè jiànzào yīgè xīn de jiēdài zhōngxīn. the museum is building a new recep­tion centre for  visitors.  the museum is building a new recep­tion centre for visitors. o museu está construindo um novo centro de recepção para visitantes.
108     Le musée construit une nouvelle chambre d'hôtes 博物馆正在修建新的来宾接待室 Bówùguǎn zhèngzài xiūjiàn xīn de láibīn jiēdài shì 博物馆正在修建新的来宾接待室 The museum is building a new guest room O museu está construindo um novo quarto de hóspedes
109     un endroit où les personnes, par exemple celles qui n'ont pas de logement, peuvent obtenir un logement et un logement temporaire 人们(例如无家可归者)可以得到麻痹和临时住宿的地方 rénmen (lìrú wú jiā kě guī zhě) kěyǐ dédào mábì hé línshí zhùsù dì dìfāng a place where people, for example those without a home, can get heip and temporary accommodation a place where people, for example those without a home, can get heip and temporary accommodation um lugar onde as pessoas, por exemplo as que não têm casa, podem obter ajuda e alojamento temporário
110     Abri 收容所;救助站 shōuróng suǒ; jiùzhù zhàn 收容所;救助站 Shelter Abrigo
111     un centre d'accueil pour réfugiés 难民接待中心 nànmín jiēdài zhōngxīn a reception centre for refugees a reception centre for refugees um centro de recepção para refugiados
112     Station d'aide aux réfugiés 难民救助站 nànmín jiùzhù zhàn 难民救助站 Refugee aid station Posto de ajuda a refugiados
113     bien fine bem
114     classe d'accueil 接待班 jiēdài bān reception class  reception class classe de recepção
115     en Grande-Bretagne 在英国 zài yīngguó in Britain in Britain na Grã-Bretanha
116     le premier cours à l'école pour les enfants de 4 ou 5 ans. 适合4岁或5岁儿童的第一堂课 shìhé 4 suì huò 5 suì értóng de dì yī táng kè the first class at school for children aged 4 or 5. the first class at school for children aged 4 or 5. a primeira turma da escola para crianças de 4 ou 5 anos.
117     (Ecole britannique pour enfants de 4 à 5 ans) (英国学校为4至5岁儿童开的)预备班,启蒙班 (yīngguó xuéxiào wèi 4 zhì 5 suì értóng kāi de) yùbèi bān, qǐméng bān (英国学校为 4 至 5 岁儿童开的)预备班,启蒙班 (British school for children aged 4 to 5) (Escola britânica para crianças de 4 a 5 anos)
118     réceptionniste 接待员 jiēdài yuán receptionist  receptionist recepcionista
119      une personne dont le travail est de s'occuper des personnes arrivant ou téléphonant à un hôtel, un immeuble de bureaux, un cabinet médical, etc.  一个工作是与到达或打电话给旅馆,办公楼,医生手术等的人打交道的人。  yīgè gōngzuò shì yǔ dàodá huò dǎ diànhuà gěi lǚguǎn, bàngōng lóu, yīshēng shǒushù děng de rén dǎjiāodào de rén.  a person whose job is to deal with people arriving at or telephoning a hotel, an office building, a doctor's surgery, etc.   a person whose job is to deal with people arriving at or telephoning a hotel, an office building, a doctor's surgery, etc.  uma pessoa cujo trabalho é lidar com pessoas que chegam ou ligam para um hotel, um prédio de escritórios, um consultório médico, etc.
120     Hummer 接哼员 Jiē hēng yuán 接哼员 Hummer Hummer
121     salle de réception 接待室 jiēdài shì reception room reception room recepção
122     utilisé notamment lors de la publicité des maisons à vendre 特别是在广告房出售时使用 tèbié shì zài guǎnggào fáng chūshòu shí shǐyòng used especially when advertising houses for sale used especially when advertising houses for sale usado especialmente ao anunciar casas para venda
123      une pièce dans une maison où les gens peuvent s'asseoir, par exemple un salon ou une salle à manger  人们可以坐在房子里的房间,例如客厅或饭厅  rénmen kěyǐ zuò zài fángzi lǐ de fángjiān, lìrú kètīng huò fàntīng  a room in a house where people can sit, for example a living room or dining room  a room in a house where people can sit, for example a living room or dining room  um cômodo em uma casa onde as pessoas podem se sentar, por exemplo, uma sala de estar ou sala de jantar
124     (Spécialement utilisé dans les publicités pour les ventes de maisons) salle de réception; (尤为售房广告中的)接待室;会客室 (yóuwéi shòu fáng guǎnggào zhōng de) jiēdài shì; huì kèshì (尤用于售房广告中的) 接待室;会客室 (Especially used in advertisements for house sales) reception room; (Especialmente utilizado em anúncios de vendas de casas) sala de recepção;
125      réceptif  接受的  jiēshòu de  receptive   receptive  receptivo
126      ~ (à qc) disposé à écouter ou à accepter de nouvelles idées ou suggestions  〜(愿意)愿意听或接受新的想法或建议  〜(yuànyì) yuànyì tīng huò jiēshòu xīn de xiǎngfǎ huò jiànyì  ~ (to sth) willing to listen to or to accept new ideas or suggestions   ~ (to sth) willing to listen to or to accept new ideas or suggestions  ~ (para sth) disposto a ouvir ou aceitar novas idéias ou sugestões
127     (Pour de nouvelles idées, suggestions, etc.) prêt à écouter, prêt à accepter (对新观点,建议等)愿意倾听的,乐于接受的 (duì xīn guāndiǎn, jiànyì děng) yuànyì qīngtīng de, lèyú jiēshòu de (对新观点、建议等)愿意倾听的,乐于接受的 (For new ideas, suggestions, etc.) willing to listen, willing to accept (Para novas idéias, sugestões, etc.) dispostos a ouvir, dispostos a aceitar
128     synonyme 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo
129     sensible 反应灵敏 fǎnyìng língmǐn responsive responsive responsivo
130     elle était toujours réceptive aux nouvelles idées 她总是乐于接受新想法 tā zǒng shì lèyú jiēshòu xīn xiǎngfǎ she was always receptive to new ideas she was always receptive to new ideas ela sempre foi receptiva a novas ideias
131     Elle est toujours prête à accepter de nouvelles idées 她总是愿意接受新观点 tā zǒng shì yuànyì jiēshòu xīn guāndiǎn 她总是愿意接受新观点 She is always willing to accept new ideas Ela está sempre disposta a aceitar novas ideias
132     Il a prononcé un discours impressionnant devant un public réceptif 他给听众留下深刻的印象 tā gěi tīngzhòng liú xià shēnkè de yìnxiàng He gave an impressive speech to a receptive audience He gave an impressive speech to a receptive audience Ele fez um discurso impressionante para um público receptivo
133     Il a prononcé un discours touchant et le public a été profondément ému 他做了一次感人的讲演,听众承受感动 tā zuòle yīcì gǎnrén de jiǎngyǎn, tīngzhòng chéngshòu gǎndòng 他做了一次感人的讲演,听众深受感动 He gave a touching speech and the audience was deeply moved Ele fez um discurso comovente e o público ficou profundamente comovido
134     réceptivité 接受性 jiēshòu xìng receptiveness receptiveness receptividade
135     réceptivité 接受性 jiēshòu xìng receptivity  receptivity receptividade
136     réceptivité au changement 接受变化 Jiēshòu biànhuà receptivity to change receptivity to change receptividade à mudança
137     Adaptabilité au changement 对变化的适应能力 duì biànhuà de shìyìng nénglì 对变化的适应能力 Adaptability to change Adaptabilidade à mudança
138     Acceptez le changement 接受变化 jiēshòu biànhuà 接受变化  Accept the change Aceite a mudança
139     récepteur 受体 shòu tǐ receptor  receptor receptor
140     {la biologie {生物学 {shēngwù xué {biology {biology {biologia
141      un organe sensoriel ou une terminaison nerveuse dans le corps qui réagit à des changements tels que la chaleur ou le froid et fait réagir le corps d'une manière particulière  对身体的感觉器官或神经产生反应,对热或冷等变化做出反应,并使身体以特定方式做出反应  duì shēntǐ de gǎnjué qìguān huò shénjīng chǎnshēng fǎnyìng, duì rè huò lěng děng biànhuà zuò chū fǎnyìng, bìng shǐ shēntǐ yǐ tèdìng fāngshì zuò chū fǎnyìng  a sense organ or nerve ending in the body that reacts to changes such as heat or cold and makes the body react in a particular way  a sense organ or nerve ending in the body that reacts to changes such as heat or cold and makes the body react in a particular way  um órgão dos sentidos ou terminação nervosa do corpo que reage a mudanças como calor ou frio e faz o corpo reagir de uma maneira particular
142     Récepteurs 感受器;受体 gǎnshòuqì; shòu tǐ 感受器;受体  Receptors Receptores
143     une période de l'année pendant laquelle les membres d'un parlement, d'une commission, etc. ne se réunissent pas 一年中议会,委员会等成员不见面的时间 yī nián zhōng yìhuì, wěiyuánhuì děng chéngyuán bù jiànmiàn de shíjiān a period of time during the year when the members of a parliament, committee, etc. do not meet  a period of time during the year when the members of a parliament, committee, etc. do not meet um período de tempo durante o ano em que os membros de um parlamento, comissão, etc. não se reúnem
144     Ajournement 休会期 xiūhuì qí 休会期 Adjournment Adiamento
145     une courte pause dans un procès au tribunal 法庭上的短暂休息 fǎtíng shàng de duǎnzàn xiūxí a short break in a trial in court a short break in a trial in court uma pequena pausa em um julgamento no tribunal
146      Ajournement  休庭  xiū tíng  休庭  Adjournment  Adiamento
147     Le juge a demandé une courte suspension 法官称短暂休会 fǎguān chēng duǎnzàn xiūhuì The judge called a short recess The judge called a short recess O juiz pediu um pequeno recesso
148     Le juge a annoncé une brève suspension 法官宣布短期休庭 fǎguān xuānbù duǎnqí xiū tíng 法官宣布短暂休庭 The judge announced a brief recess O juiz anunciou um breve recesso
149     Pause 打破 dǎpò break break pausa
150     une partie d'un mur qui est plus en arrière que le reste du mur, formant un espace 墙壁的一部分,其位置比墙壁的其余部分靠后,形成一个空间 qiángbì de yībùfèn, qí wèizhì bǐ qiángbì de qíyú bùfèn kào hòu, xíngchéng yīgè kōngjiān a part of a wall that is set further back than the rest of the wall, forming a space a part of a wall that is set further back than the rest of the wall, forming a space uma parte de uma parede que está mais para trás do que o resto da parede, formando um espaço
151      Alcôve; placard; alcôve  壁龛;壁橱;凹室  bì kān; bìchú; āo shì  壁龛;壁橱;凹室  Alcove; closet; alcove  Alcova; armário; alcova
152     synonyme 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo
153     alcôve 壁co bì co alcove alcove alcova
154     une pause pour les livres 书的凹槽 shū de āo cáo a recess for  books a recess for books um recesso para livros
155     Placard pour livres 放书的壁橱 fàng shū de bìchú 放书的壁橱 Closet for books Armário para livros
156     la partie d'un lieu qui est la plus éloignée de la lumière et difficile à voir ou à atteindre 距离光线最远且难以看见或到达的地方的一部分 jùlí guāngxiàn zuì yuǎn qiě nányǐ kànjiàn huò dàodá dì dìfāng de yībùfèn the part of a place that is furthest from the light and hard to see or get to  the part of a place that is furthest from the light and hard to see or get to a parte de um lugar que está mais longe da luz e difícil de ver ou chegar
157     Endroit caché 隐蔽处;幽深处 yǐnbì chù; yōushēn chù 隐蔽处;幽深处 Hidden place Lugar escondido
158     Il regarda les sombres recoins de la pièce 他凝视着房间的黑暗凹处 tā níngshìzhe fángjiān de hēi'àn āo chù He stared into the dark recesses of the room He stared into the dark recesses of the room Ele olhou para os recessos escuros da sala
159     Il regarda le coin sombre de la pièce 他盯着房间里黑暗的角落 tā dīngzhe fángjiān lǐ hēi'àn de jiǎoluò 他盯着房间里黑暗的角落 He stared at the dark corner of the room Ele olhou para o canto escuro da sala
160     Il regarda dans le renfoncement sombre de la pièce 他凝视着房间的黑暗凹处 tā níngshìzhe fángjiān de hēi'àn āo chù 他凝视着房间的黑暗凹处 He stared into the dark recess of the room Ele olhou para o recesso escuro da sala
161     figuratif 比喻的 bǐyù de figurative figurative figurativo
162     Le doute était toujours là, dans les profondeurs de son esprit. 在她内心深处的隐隐里仍然存有疑虑。 zài tā nèixīn shēn chǔ de yǐnyǐn lǐ réngrán cún yǒu yílǜ. The doubt was still there, in the deep recesses of her mind. The doubt was still there, in the deep recesses of her mind. A dúvida ainda estava lá, nos recônditos profundos de sua mente.
163     Il y a encore des doutes au fond de son cœur 在她的内心深处依然存有疑虑 Zài tā de nèixīn shēn chù yīrán cún yǒu yílǜ 在她的内心深处依然存有疑虑 There are still doubts deep in her heart Ainda existem dúvidas profundas em seu coração
164     Au fond de son cœur, des doutes subsistent 在她的心灵深处,疑问仍然存在 zài tā de xīnlíng shēn chù, yíwèn réngrán cúnzài 在她的心灵深处,疑问仍然存在 In the depths of her heart, doubts still exist No fundo de seu coração, ainda existem dúvidas
165     prendre ou commander une pause 参加或订购休会 cānjiā huò dìnggòu xiūhuì to take or to order a recess to take or to order a recess tomar ou ordenar um recesso
166     Ajournement de la réunion; 休会;暂停;宣布铲停 xiūhuì; zàntíng; xuānbù chǎn tíng 休会;暂停;宣布鏟停 Adjourn the meeting; Adie a reunião;
167     l'audience a été annulée pour le week-end 周末的听证会已结束 zhōumò de tīngzhèng huì yǐ jiéshù the hearing was receded for the weekend the hearing was receded for the weekend a audiência foi recuada para o fim de semana
168     Audiences suspendues au cours du week-end 听证会周末暂停 tīngzhèng huì zhōumò zàntíng 听证会周末暂停 Hearings suspended over the weekend Audiências suspensas no fim de semana
169     ~ sth (dans / dans qc) 〜某事 〜mǒu shì ~ sth (in/into sth)  ~ sth (in/into sth) ~ sth (em / em sth)
170     mettre qc dans une position en retrait dans un mur, etc. 将某物放回墙壁等位置 jiāng mǒu wù fàng huí qiángbì děng wèizhì to put sth in a position that is set back into a wall, etc. to put sth in a position that is set back into a wall, etc. para colocar o sth em uma posição que fica encostada na parede, etc.
171     Mettez ... dans la niche (ou le placard); insérez ... dans le mur 把...放进壁龛(或壁橱);将...嵌入开口 bǎ... Fàng jìn bì kān (huò bìchú); jiāng... Qiànrù kāikǒu …放进壁龛(或壁橱);将…嵌入墙壁 Put... into the niche (or closet); insert... into the wall Coloque ... no nicho (ou armário); insira ... na parede
172     Remettez quelque chose sur le mur, etc. 将某物放回风力等位置 jiāng mǒu wù fàng huí fēnglì děng wèizhì 将某物放回墙壁等位置 Put something back on the wall etc. Coloque algo de volta na parede etc.
173     Libre miǎn Free Livre
174     étagères encastrées 嵌入式货架 qiànrù shì huòjià recessed shelves recessed shelves prateleiras recuadas
175     Treillis encastré dans le mur 凹进侧壁的格子架 āo jìn cè bì de gézi jià 凹进墙壁的格子架 Trellis recessed into the wall Treliça recuada na parede
176     récession 经济衰退 jīngjì shuāituì recession  recession recessão
177     une période difficile pour l'économie d'un pays, où il y a moins d'activité commerciale et industrielle que d'habitude et plus de chômeurs 一个国家的经济困难时期,贸易和工业活动比平时少,失业人数增加 yīgè guójiā de jīngjì kùnnán shíqí, màoyì hé gōngyè huódòng bǐ píngshí shǎo, shīyè rénshù zēngjiā a difficult time for the economy of a country, when there is less trade and industrial activity than usual and more people are unemployed  a difficult time for the economy of a country, when there is less trade and industrial activity than usual and more people are unemployed um momento difícil para a economia de um país, quando há menos comércio e atividade industrial do que o normal e mais pessoas estão desempregadas
178     Récession économique; contraction économique 经济衰退;经济萎缩 jīngjì shuāituì; jīngjì wěisuō 经济衰退;经济萎缩 Economic recession; economic contraction Recessão econômica
179     l'impact de la récession actuelle sur le secteur manufacturier 当前经济衰退对制造业的影响 dāngqián jīngjì shuāituì duì zhìzào yè de yǐngxiǎng the impact of the current recession on manufacturing  the impact of the current recession on manufacturing o impacto da atual recessão na indústria
180     L'impact de la contraction économique actuelle sur la fabrication 时下经济萎缩对制造业的影响 shíxià jīngjì wěisuō duì zhìzào yè de yǐngxiǎng 时下经济萎缩对制造业的影响 The impact of current economic contraction on manufacturing O impacto da atual contração econômica na manufatura
181     L'impact du ralentissement économique actuel sur le secteur manufacturier 当前经济衰退对制造业的影响 dāngqián jīngjì shuāituì duì zhìzào yè de yǐngxiǎng 当前经济衰退对制造业的影响 The impact of the current economic downturn on manufacturing O impacto da atual crise econômica na indústria
182     L'économie est en profonde récession 经济陷入严重衰退 jīngjì xiànrù yánzhòng shuāituì The economy is in deep recession The economy is in deep recession A economia está em recessão profunda
183     L'économie est en grave récession 经济正处于严重的衰退之中 jīngjì zhèng chǔyú yánzhòng de shuāituì zhī zhōng 经济正处于严重的衰退之中 The economy is in a severe recession A economia está em recessão severa
184     L'économie est en grave récession 经济衰退严重衰退 jīngjì shuāituì yánzhòng shuāituì 经济陷入严重衰退 The economy is in a severe recession A economia está em recessão severa
185     politiques pour sortir le pays de la récession 使国家摆脱衰退的政策 shǐ guójiā bǎituō shuāituì de zhèngcè policies to pull the country out of recession policies to pull the country out of recession políticas para tirar o país da recessão
186     Politique pour sortir le pays de la contraction économique 引导国彖走出经济萎缩的政策 yǐndǎo guó tuàn zǒuchū jīngjì wěisuō de zhèngcè 引导国彖走出经济萎缩的政策 Policy to guide the country out of economic contraction Política para guiar o país para fora da contração econômica
187     (formel) (正式) (zhèngshì) (formal)  (formal) (formal)
188     le mouvement vers l'arrière de qc à partir d'une position précédente 从先前的位置向后移 cóng xiānqián de wèizhì xiàng hòu yí the movement backwards of sth from a previous position  the movement backwards of sth from a previous position o movimento para trás do sth de uma posição anterior
189     Battre en retraite 退后;撤回 tuì hòu; chèhuí 退后;撤回 Retreat Retiro
190     le recul progressif de la crue 洪水逐渐衰退 hóngshuǐ zhújiàn shuāituì the gradual recession of the floodwater  the gradual recession of the floodwater a recessão gradual da enchente
191     La disparition progressive du déluge 洪水的渐渐消退退 hóngshuǐ de jiànjiàn xiāotuì tuì 洪水的渐渐消退 The gradual disappearance of the flood O desaparecimento gradual da enchente
192     L'inondation a progressivement diminué 洪水逐渐衰退 hóngshuǐ zhújiàn shuāituì 洪水逐渐衰退 The flood gradually declined A inundação diminuiu gradualmente
193     récession 经济衰退 jīngjì shuāituì recessionary  recessionary recessivo
194     liée à une récession ou susceptible d'en causer une 与衰退有关或可能导致衰退 yǔ shuāituì yǒuguān huò kěnéng dǎozhì shuāituì connected with a recession or likely to cause one connected with a recession or likely to cause one conectado a uma recessão ou provável de causar uma
195      (Causant) une récession économique (ou un rétrécissement)  (引起)经济衰退(或萎缩)的  (yǐnqǐ) jīngjì shuāituì (huò wěisuō) de  (引起)经济衰退(或萎缩)的  (Cause) economic recession (or shrinkage)  (Causando) recessão econômica (ou encolhendo)
196      récessif  隐性的  yǐn xìng de  recessive   recessive  recessivo
197     la biologie 生物学生 shēngwù xuéshēng biology生 biology biologia
198     une caractéristique physique récessive n'apparaît chez un enfant que si elle possède deux gènes pour cette caractéristique, un de chaque parent, elle n'apparaît pas si un gène dominant est également présent. 隐性的物理特性仅在儿童具有两个特征基因时才会出现,该基因来自父母双方。如果也存在显性基因,则不会出现。 yǐn xìng de wùlǐ tèxìng jǐn zài értóng jùyǒu liǎng gè tèzhēng jīyīn shícái huì chūxiàn, gāi jīyīn láizì fùmǔ shuāngfāng. Rúguǒ yě cúnzài xiǎn xìng jīyīn, zé bù huì chūxiàn. a recessive phys­ical characteristic only appears in a child if it has two genes for this characteristic, one from each parent. It does not appear if a dominant gene is also present. a recessive phys­ical characteristic only appears in a child if it has two genes for this characteristic, one from each parent. It does not appear if a dominant gene is also present. uma característica física recessiva só aparece em uma criança se ela possuir dois genes para essa característica, um de cada pai, mas não se um gene dominante também estiver presente.
199      Récessif  隐性的  Yǐn xìng de  隐性的  Recessive  Recessivo
200     recharger 充值 chōngzhí recharge recharge recarrega
201      pour remplir une batterie d'énergie électrique; pour être remplie d'énergie électrique  给电池装上电源;充满电力  gěi diànchí zhuāng shàng diànyuán; chōngmǎn diànlì  to fill a battery with electrical power; to be filled with electrical power  to fill a battery with electrical power; to be filled with electrical power  para preencher uma bateria com energia elétrica; para ser preenchida com energia elétrica
202      Pour charger (batterie); charger  给(电池)充电;充电  gěi (diànchí) chōngdiàn; chōngdiàn  给(电池)充电;充电  To charge (battery); charge  Para carregar (bateria); carregar
203     Il a branché son rasoir pour le recharger 他把剃刀插入电源给它充电。 tā bǎ tìdāo chārù diànyuán gěi tā chōngdiàn. He plugged his razor in to recharge it He plugged his razor in to recharge it Ele conectou sua navalha para recarregá-la
204     Branchez également le rasoir dans la prise pour le charger 也把剃刀插在插座上,给它充电 Yě bǎ tìdāo chā zài chāzuò shàng, gěi tā chōngdiàn 也把剃刀插在插座上,给它充电 Also plug the razor into the socket to charge it Também conecte o barbeador na tomada para carregá-lo
205     Il branche le rasoir à la source d'alimentation pour le charger 他把剃刀插入电源给它充电 tā bǎ tìdāo chārù diànyuán gěi tā chōngdiàn 他把剃刀插入电源给它充电 He plugs the razor into the power source to charge it Ele conecta a navalha na fonte de energia para carregá-la
206     à xiàng to para
207     La perceuse prend environ trois heures pour se recharger 演习大约需要三个小时才能充电 yǎnxí dàyuē xūyào sān gè xiǎoshí cáinéng chōngdiàn The drill takes about three hours to recharge The drill takes about three hours to recharge A broca leva cerca de três horas para recarregar
208     Il faut environ trois heures pour charger la perceuse une fois * 钻机充一*次电大约要三个小时 zuànjī chōng yī*cì diàn dàyuē yào sān gè xiǎoshí 钻机充一*电大约要三个小时 It takes about three hours to charge the drill once* Demora cerca de três horas para carregar a furadeira uma vez *
209     La perceuse prend environ trois heures à charger 演习大约需要三个小时才能充电 yǎnxí dàyuē xūyào sān gè xiǎoshí cáinéng chōngdiàn 演习大约需要三个小时才能充电 The drill takes about three hours to charge A broca leva cerca de três horas para carregar
210     De 之之 zhī zhī Of Do
211     Charge chōng Charge Carregar
212     Perceuse mécanique 机钻 jī zuān 机钻 Machine drill Furadeira
213     informel 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal
214     pour retrouver votre force et votre énergie en vous reposant un moment 休息一段时间来恢复力量和精力 xiūxí yīduàn shíjiān lái huīfù lìliàng hé jīnglì to get back your strength and energy by resting for a time to get back your strength and energy by resting for a time para recuperar sua força e energia descansando por um tempo
215      Restaurer la force; restaurer l'énergie; se reposer  恢复体力;恢复活力;休整  huīfù tǐlì; huīfù huólì; xiūzhěng  恢复体力;恢复精力;休整  Regain strength; restore energy; rest  Recupere a força; restaure a energia; descanse
216     il fallait la pause pour se ressourcer 我们需要休息一下才能充电 wǒmen xūyào xiūxí yīxià cáinéng chōngdiàn we needed the break in order to recharge we needed the break in order to recharge precisávamos de uma pausa para recarregar
217      Nous devons reprendre notre souffle pour retrouver nos forces  我们需要徕息一下以恢复体力  wǒmen xūyào lái xī yīxià yǐ huīfù tǐlì  我们需要徕息一下以恢复体力  We need to take a breath to regain our strength  Precisamos respirar para recuperar nossas forças
218     rechargeable 可充电 kě chōngdiàn rechargeable rechargeable recarregável
219     rechargeaNous batteries 给电池充电 gěi diànchí chōngdiàn rechargeaWe batteries rechargeaWe batteries recarregar as baterias
220     Batterie rechargeable  可充电电池 kě chōngdiàn diànchí 可充电电池  rechargeable battery  bateria recarregável
221     rechargez vos batteries 给电池充电 gěi diànchí chōngdiàn recharge your batteries recharge your batteries recarregue suas baterias
222     pour retrouver votre force et votre énergie en vous reposant un moment 休息一会恢复力量和精力 xiūxí yī huǐ huīfù lìliàng hé jīnglì to get back your strength and energy by resting for a while to get back your strength and energy by resting for a while para recuperar sua força e energia descansando um pouco
223     Recharger 养精蓄锐;休整 yǎng jīng xù ruì; xiūzhěng 养精蓄锐;休整  Recharge Recarrega
224     recherché Recherche Recherche recherche  recherche recherche
225     (du français, formel, (来自法国,正式, (láizì fàguó, zhèngshì, (from French, formal, (from French, formal, (do francês, formal,
226      généralement  通常  tōngcháng  usually   usually  usualmente
227     désapprobateur) 拒登) jù dēng) disapproving)  disapproving) desaprovação)
228     inhabituel et pas facile à comprendre, choisi pour impressionner les gens 不寻常且不易理解,旨在打动人 bù xúncháng qiě bùyì lǐjiě, zhǐ zài dǎdòng rén unusual and not easy to understand, chosen in order to impress people unusual and not easy to understand, chosen in order to impress people incomum e difícil de entender, escolhido para impressionar as pessoas
229     Empilé dur; délibérément sélectionné. 堆砌艰涩的;刻意挑选的 duīqì jiānsè de; kèyì tiāoxuǎn de 的;刻意挑选的 Stacked hard; deliberately selected. Empilhado duro; selecionado deliberadamente.
230     Insolite et difficile à comprendre, conçu pour impressionner 不寻常且不易理解,预测打动人 bù xúncháng qiě bùyì lǐjiě, yùcè dǎdòng rén 不寻常且不易理解,旨在打动人 Unusual and difficult to understand, designed to impress Incomum e difícil de entender, projetado para impressionar
231     récidiviste 累犯 lěifàn recidivist recidivist reincidente
232     formel 正式 zhèngshì formal formal formal
233      une personne qui continue de commettre des crimes et semble incapable d'arrêter, même après avoir été punie  一个继续犯罪的人,即使受到惩罚,似乎也无法阻止  yīgè jìxù fànzuì de rén, jíshǐ shòudào chéngfá, sìhū yě wúfǎ zǔzhǐ  a person who continues to commit crimes, and seems unable to stop, even after being punished  a person who continues to commit crimes, and seems unable to stop, even after being punished  uma pessoa que continua a cometer crimes e parece incapaz de parar, mesmo depois de ser punida
234     Récidiviste 惯犯;累犯者 guànfàn; lěifàn zhě 惯犯;累犯者 Repeat offender Infrator reincidente
235     Une personne qui continue de commettre un crime, même si elle est punie, semble incapable d'arrêter 一个继续犯罪的人,即使遭受惩罚,似乎也无法阻止 yīgè jìxù fànzuì de rén, jíshǐ zāoshòu chéngfá, sìhū yě wúfǎ zǔzhǐ 一个继续犯罪的人,即使受到惩罚,似乎也无法阻止 A person who continues to sin, even if he is punished, seems unable to stop Uma pessoa que continua a pecar, mesmo que seja punida, parece incapaz de parar
236     récidive 累犯 lěifàn recidivism recidivism reincidência
237     recette 食谱 shípǔ recipe recipe receita
238      ~ (pour qc) un ensemble d'instructions qui vous indique comment cuisiner qc et les ingrédients ~ (aliments) dont vous avez besoin  〜(某物)一组说明,告诉您如何烹饪某物以及所需的食材(食物项目)  〜(mǒu wù) yī zǔ shuōmíng, gàosù nín rúhé pēngrèn mǒu wù yǐjí suǒ xū de shí cái (shíwù xiàngmù)  (for sth) a set of instructions that tells you how to cook sth and the ingredients 〜(items of food) you need for it   ~(for sth) a set of instructions that tells you how to cook sth and the ingredients ~(items of food) you need for it  ~ (para sth) um conjunto de instruções que informa como cozinhar sth e os ingredientes ~ (itens de comida) de que você precisa
239     Méthode de cuisson 烹饪法;食谱 pēngrèn fǎ; shípǔ 烹饪法;食谱 Cooking method Método de cozimento
240     une recette de soupe au poulet 鸡肉汤食谱 jīròu tāng shípǔ a recipe for chicken soup a recipe for chicken soup uma receita de canja de galinha
241     La pratique de la soupe au poulet 鸡汤的做法 jītāng de zuòfǎ 鸡汤的做法 The practice of chicken soup A prática da canja de galinha
242     recettes végétariennes 素食食谱 sùshí shípǔ vegetarian recipes vegetarian recipes receitas vegetarianas
243     Recettes végétariennes 素菜食谱 sùcài shípǔ 食谱 Vegetarian recipes Receitas vegetarianas
244     Recettes végétariennes 素食食谱 sùshí shípǔ 素食食谱 Vegetarian recipes Receitas vegetarianas
245     médicament  yào   medicine  medicamento 
246     plat cài dish prato
247     un livre de recettes 食谱书 shípǔ shū a recipe book  a recipe book um livro de receitas
248     Livre de recettes 烹饪书 pēngrèn shū 烹饪书   Cookbook Livro de receitas
249     ~ pour qc une méthode ou une idée qui semble susceptible d'avoir un résultat particulier 〜可能似乎有特定结果的方法或想法 〜kěnéng sìhū yǒu tèdìng jiéguǒ de fāngfǎ huò xiǎngfǎ 〜for sth a method or an idea that seems likely to have a particular result  ~for sth a method or an idea that seems likely to have a particular result ~ para sth um método ou uma ideia que parece provável de ter um resultado específico
250     Méthode; secret; astuce 方法;秘诀;诀窍 fāngfǎ; mìjué; juéqiào 法;秘诀;诀窍 Method; secret; trick Método; segredo; truque
251     Tour zhuǎn   Turn Virar
252     ~ Il peut sembler y avoir des méthodes ou des idées pour des résultats spécifiques 〜可能看起来有特定结果的方法或想法 〜kěnéng kàn qǐlái yǒu tèdìng jiéguǒ de fāngfǎ huò xiǎngfǎ 〜可能似乎有特定结果的方法或想法 ~ There may seem to be methods or ideas for specific results ~ Pode parecer haver métodos ou ideias com resultados específicos
253     synonyme 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo
254     formule shì formula formula Fórmula
255 Ses plans sont une recette pour le désastre 他的计划是灾难的秘诀 tā de jìhuà shì zāinàn de mìjué His plans are a recipe for disaster His plans are a recipe for disaster Seus planos são uma receita para o desastre
256     Son plan est sans fin 他的计划后患无穷 tā de jìhuà hòuhuàn wúqióng 他的计划后患 His plan is endless O plano dele é infinito
257     Son plan est le secret du désastre 他的计划是灾难的秘诀 tā de jìhuà shì zāinàn de mìjué 他的计划是灾难的秘诀 His plan is the secret of disaster Seu plano é o segredo do desastre
258 quelle est sa recette du succès? 她成功的秘诀是什么? tā chénggōng de mìjué shì shénme? what's her recipe for success? what's her recipe for success? qual é a receita dela para o sucesso?
259     Quel est le secret de son succès? 她成功的秘诀是什么? Tā chénggōng de mìjué shì shénme? 她成功的秘诀是什么? What is the secret of her success? Qual é o segredo do seu sucesso?