|
|
|
|
F |
A |
C |
|
E |
|
|
D |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
PINYIN |
CHINOIS |
CHINOIS |
ANGLAIS |
1 |
|
NEXT |
appeler les
récepteurs |
chamar os receptores |
呼叫接收者 |
Hūjiào
jiēshōu zhě |
to
call in the receivers |
to call in the
receivers |
2 |
|
PRECEDENT |
Demande de nomination
d'un séquestre officiel |
Pedido de nomeação de
um receptor oficial |
申请委派官方接管人 |
shēnqǐng
wěipài guānfāng jiēguǎn rén |
申请委派官方接管人 |
Application for
appointment of an official receiver |
3 |
|
mobiles |
Appelez le
destinataire |
Destinatário da
chamada |
呼叫接收者 |
hūjiào
jiēshōu zhě |
呼叫接收者 |
Call recipient |
4 |
1 |
ALLEMAND |
une personne qui
reçoit qc |
uma pessoa que recebe
sth |
得到某人的人 |
dédào mǒu rén de
rén |
a
person who receives sth |
a person who receives
sth |
5 |
2 |
ANGLAIS |
Bénéficiaire |
Destinatário |
接收者 |
jiēshōu zhě |
接收者 |
Recipient |
6 |
3 |
ARABE |
Molly est plus un
donateur qu'un récepteur |
Molly é mais doadora
do que receptora |
莫莉不仅仅是送礼者,更是送礼者 |
mò lì bùjǐn
jǐn shì sònglǐ zhě, gèng shì sònglǐ zhě |
Molly's more of a giver than
a receiver |
Molly's more of a
giver than a receiver |
7 |
4 |
BENGALI |
Molly est plus
disposée à donner que la concubine |
Molly está mais
disposta a dar do que concubina |
莫莉更乐于给予而不是妾受 |
mò lì gèng lèyú
jǐyǔ ér bùshì qiè shòu |
莫莉更乐于给予而不是妾受 |
Molly is more willing
to give than concubine |
8 |
5 |
CHINOIS |
Molly n'est pas
seulement un donateur de cadeaux, mais aussi un donateur de cadeaux |
Molly não é apenas
uma doadora de presentes, mas também uma doadora de presentes |
莫莉两次送礼者,更是送礼者 |
mò lì liǎng cì
sònglǐ zhě, gèng shì sònglǐ zhě |
莫莉不仅仅是送礼者,更是送礼者 |
Molly is not only a
gift giver, but also a gift giver |
9 |
6 |
ESPAGNOL |
une personne qui
achète ou accepte des biens volés, sachant qu'ils ont été volés |
uma pessoa que compra
ou aceita bens roubados, sabendo que eles foram roubados |
购买或接受被盗货物的人,知道他们已被盗 |
gòumǎi huò
jiēshòu bèi dào huòwù de rén, zhīdào tāmen yǐ bèi dào |
a
person who buys or accepts stolen goods, knowing that they have been stolen |
a person who buys or
accepts stolen goods, knowing that they have been stolen |
10 |
7 |
FRANCAIS |
Les personnes qui
achètent (ou acceptent) des biens volés |
Pessoas que compram
(ou aceitam) bens roubados |
购实(或接受)静电物的人 |
gòu shí (huò
jiēshòu) jìngdiàn wù de rén |
购实(或接受)赃物的人 |
People who purchase
(or accept) stolen goods |
11 |
8 |
HINDI |
dans le football
américain |
no futebol americano |
在美式足球 |
zài měishì zúqiú |
in
american football |
in american football |
12 |
9 |
JAPONAIS |
Football |
futebol |
美式足球 |
měishì zúqiú |
美式足球 |
football |
13 |
10 |
PANJABI |
un joueur qui joue
dans une position dans laquelle le ballon peut être attrapé lorsqu'il est
passé vers l'avant |
um jogador que joga
em uma posição na qual a bola pode ser pega quando está sendo passada para
frente |
在向前传球时可以接住球的位置进行比赛的球员 |
zài xiàng qián chuán
qiú shí kěyǐ jiē zhù qiú de wèizhì jìnxíng bǐsài de
qiúyuán |
a
player who plays in a position in which the ball can be caught when it is
being passed forward |
a player who plays in
a position in which the ball can be caught when it is being passed forward |
14 |
11 |
POLONAIS |
Capteur de passe
avant; receveur de passe droite |
Apanhador de passes
para frente; apanhador de passes diretos |
前传球接球手;直传球接球手 |
qián chuán qiú
jiē qiú shǒu; zhí chuán qiú jiē qiú shǒu |
前传球接球手;直传球接球手 |
Forward pass catcher;
straight pass catcher |
15 |
12 |
PORTUGAIS |
navire-récepteur |
navio receptor |
接收船 |
jiēshōu
chuán |
receiver-ship |
receiver-ship |
16 |
13 |
RUSSE |
loi |
lei |
法 |
fǎ |
law |
law |
17 |
|
help1 |
loi |
lei |
律 |
lǜ |
律 |
law |
18 |
|
help3 |
l'état d'une
entreprise contrôlée par un séquestre officiel parce qu'elle n'a pas d'argent |
o estado de uma
empresa sendo controlada por um receptor oficial porque não tem dinheiro |
由于没有钱而被官方接收者控制的业务状态 |
yóuyú méiyǒu
qián ér bèi guānfāng jiēshōu zhě kòngzhì de yèwù
zhuàngtài |
the
state of a business being controlled by an official receiver because it has
no money |
the state of a
business being controlled by an official receiver because it has no money |
19 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Gestion de la
faillite; reprise du secteur de la faillite |
Gestão de falências;
aquisição da indústria de falências |
破产管理;破产产业接管 |
pòchǎn
guǎnlǐ; pòchǎn chǎnyè jiēguǎn |
破产管理;
破产产业接管 |
Bankruptcy
management; bankruptcy industry takeover |
20 |
|
http://akirameru.free.fr |
récent |
recente |
最近 |
zuìjìn |
recent |
recent |
21 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
qui est arrivé ou a commencé il y a peu de
temps |
que aconteceu ou começou há pouco tempo |
那件事是在不久前发生或开始的 |
nà jiàn shì shì zài bùjiǔ qián
fāshēng huò kāishǐ de |
that
happened or began only a short time ago |
that happened or began only a short time ago |
22 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Récent |
Recente |
近来的;新近的 |
jìnlái de;
xīnjìn de |
近来的;新近的 |
Recent |
23 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
un développement /
découverte / événement récent |
um desenvolvimento /
descoberta / evento recente |
最近的发展/发现/事件 |
zuìjìn de fǎ
zhǎn/fāxiàn/shìjiàn |
a
recent development/discovery/event |
a recent
development/discovery/event |
24 |
|
http://akirameru.free.fr |
Développements /
découvertes / événements récents |
Desenvolvimentos /
descobertas / eventos recentes |
近来的发展/发现/事件 |
jìnlái de fǎ
zhǎn/fāxiàn/shìjiàn |
近来的发展
/ 发现 /事件 |
Recent
developments/discoveries/events |
25 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
Développements /
découvertes / événements récents |
Desenvolvimentos /
descobertas / eventos recentes |
最近的发展/发现/事件 |
zuìjìn de fǎ
zhǎn/fāxiàn/shìjiàn |
最近的发展/发现/事件 |
Recent
developments/discoveries/events |
26 |
|
lexos |
colorant |
tintura |
染 |
rǎn |
染 |
dye |
27 |
|
27500 |
sa dernière visite en
Pologne |
sua visita mais
recente à Polônia |
他最近对波兰的访问 |
tā zuìjìn duì
bōlán de fǎngwèn |
his
most recent visit to Poland |
his most recent visit
to Poland |
28 |
|
abc image |
Sa récente visite en
Pologne |
Sua recente visita à
Polônia |
他最近到波兰的访问 |
tā zuìjìn dào
bōlán de fǎngwèn |
他最近到波兰的访问 |
His recent visit to
Poland |
29 |
|
KAKUKOTO |
Sa récente visite en
Pologne |
Sua recente visita à
Polônia |
他最近对波兰的访问 |
tā zuìjìn duì
bōlán de fǎngwèn |
他最近对波兰的访问 |
His recent visit to
Poland |
30 |
|
arabe |
à |
para |
向 |
xiàng |
向 |
to |
31 |
|
JAPONAIS |
À |
Para |
到 |
dào |
到 |
To |
32 |
|
chinois |
Il y a eu de nombreux
changements ces dernières années |
Houve muitas mudanças
nos últimos anos |
最近几年发生了许多变化 |
zuìjìn jǐ nián
fāshēngle xǔduō biànhuà |
Thre
have been many changes in recent years |
Thre have been many
changes in recent years |
33 |
|
chinois |
De nombreux
changements ont eu lieu ces dernières années |
Muitas mudanças
ocorreram nos últimos anos |
近几年发生了很多变化 |
jìn jǐ nián
fāshēngle hěnduō biànhuà |
近几年发生了许多变化 |
Many changes have
taken place in recent years |
34 |
|
pinyin |
récemment |
recentemente |
最近 |
zuìjìn |
recently |
recently |
35 |
|
wanik |
il n'y a pas
longtemps |
não faz muito tempo |
不久前 |
bùjiǔ qián |
not
long ago |
not long ago |
36 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
Il n'y a pas
longtemps, récemment |
Não muito tempo
atrás; recentemente |
不久前;最近 |
bùjiǔ qián;
zuìjìn |
不久前;最
近 |
Not long ago;
recently |
37 |
|
|
nous avons reçu une
lettre de lui récemment |
recebemos uma carta
dele recentemente |
我们最近收到他的来信 |
wǒmen zuìjìn
shōu dào tā de láixìn |
we
received a letter from him recently |
we received a letter
from him recently |
38 |
|
|
We Shi a reçu une
lettre de lui il y a longtemps |
Nós, Shi, recebemos
uma carta dele há muito tempo |
我们示久以前收到了他的发表信 |
wǒmen shì
jiǔ yǐqián shōu dàole tā de fǎ biǎo xìn |
我们示久以前收到了他的一封信 |
We Shi received a
letter from him a long time ago |
39 |
|
|
Nous avons récemment
reçu une lettre de lui |
Recentemente
recebemos uma carta dele |
我们最近收到他的来信 |
wǒmen zuìjìn
shōu dào tā de láixìn |
我们最近收到他的来信 |
We recently received
a letter from him |
40 |
|
|
jusqu'à récemment,
ils vivaient à York |
até recentemente eles
moravam em York |
直到最近他们住在约克 |
zhídào zuìjìn
tāmen zhù zài yuēkè |
until
recently they were living in York |
until recently they
were living in York |
41 |
|
|
Ils ont vécu à York
il n'y a pas longtemps |
Eles moraram em York
não há muito tempo |
他们不久以前还住在约克 |
tāmen bùjiǔ
yǐqián hái zhù zài yuēkè |
他们不久以前还住在约克 |
They lived in York
not long ago |
42 |
|
|
Je ne les ai pas vus récemment |
Eu não os vi recentemente |
我最近没看过 |
wǒ zuìjìn méi kànguò |
I haven’t seen them recently |
I haven’t seen them recently |
43 |
|
|
(il y a quelque temps que je ne les ai pas
vus) |
(faz algum tempo que não os vejo) |
(自从我看到他们以来已有一段时间) |
(zìcóng wǒ kàn dào tāmen
yǐlái yǐ yǒu yīduàn shíjiān) |
(it is some time since I saw them) |
(it is some time since I saw them) |
44 |
|
|
Je ne les ai pas vus
récemment |
Eu não os vi
recentemente |
我近来没见过他们 |
wǒ jìnlái méi
jiànguò tāmen |
我近来没见过他们 |
I haven't seen them
recently |
45 |
|
|
L'avez-vous utilisé récemment (dans un passé
récent)? |
Você o usou recentemente (no passado
recente)? |
您最近(最近使用过)是否使用过? |
nín zuìjìn (zuìjìn shǐyòngguò)
shìfǒu shǐyòngguò? |
Have you used it recently ( in the recent
past)? |
Have you used it recently (in the recent
past)? |
46 |
|
|
L'avez-vous utilisé
récemment? |
Você usou
recentemente? |
你最近用过它吗? |
Nǐ zuìjìn
yòngguò tā ma? |
你最近用过它吗? |
Have you used it
recently? |
47 |
|
|
L'avez-vous utilisé
récemment (récemment utilisé)? |
Você usou
recentemente (usou recentemente)? |
您最近(最近使用过)是否使用过? |
Nín zuìjìn (zuìjìn
shǐyòngguò) shìfǒu shǐyòngguò? |
您最近(最近使用过)是否使用过? |
Have you used it
recently (recently used)? |
48 |
|
|
Hibou |
Coruja |
枭 |
Xiāo |
梟 |
Owl |
49 |
|
|
réceptacle |
receptáculo |
容器 |
róngqì |
receptacle |
receptacle |
50 |
|
|
~ (pour qc) |
~ (para sth) |
〜(某物) |
〜(mǒu wù) |
~ (for sth) |
~ (for sth) |
51 |
|
|
(formel) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
(formal) |
52 |
|
|
un conteneur pour mettre qc |
um recipiente para colocar sth em |
放东西的容器 |
fàng dōngxī de róngqì |
a container for putting
sth in |
a container for putting sth in |
53 |
|
|
récipient |
recipiente |
容器 |
róngqì |
容器 |
container |
54 |
|
|
(figuratif) |
(figurativo) |
(象征性的) |
(xiàngzhēng xìng
de) |
(figurative) |
(figurative) |
55 |
|
|
Les mers ont été
utilisées comme réceptacle pour une gamme de toxines industrielles |
Os mares têm sido
usados como receptáculo para uma série de toxinas industriais |
海洋已被用作多种工业毒素的容器 |
hǎiyáng yǐ
bèi yòng zuò duō zhǒng gōngyè dúsù de róngqì |
The
seas have been used as a receptacle for a range of industrial toxins |
The seas have been
used as a receptacle for a range of industrial toxins |
56 |
|
|
L'océan est devenu un
grand conteneur pour toutes sortes de déchets industriels toxiques |
O oceano se tornou um
grande recipiente para todos os tipos de resíduos industriais tóxicos |
海洋变成各种有毒工业废料的大容器 |
hǎiyáng biàn
chéng gè zhǒng yǒudú gōngyè fèiliào de dà róngqì |
海洋成了各种有毒工业废料的大容器 |
The ocean has become
a large container for all kinds of toxic industrial waste |
57 |
|
|
prise |
tomada |
插座 |
chāzuò |
socket |
socket |
58 |
|
|
accueil |
recepção |
接待处 |
jiēdài chù |
reception |
reception |
59 |
|
|
la zone à l'intérieur de l'entrée d'un
hôtel, d'un immeuble de bureaux, etc. où les invités ou les visiteurs passent
en premier à leur arrivée |
a área dentro da entrada de um hotel, um
prédio de escritórios, etc., onde os hóspedes ou visitantes vão primeiro
quando chegam |
酒店或办公楼等入口处的区域,客人或访客到达时首先到达的区域 |
jiǔdiàn huò bàngōng lóu děng
rùkǒu chǔ de qūyù, kèrén huò fǎngkè dàodá shí
shǒuxiān dàodá de qūyù |
the area inside the entrance of a hotel, an office building,
etc. where guests or visitors go first when they arrive |
the area inside the entrance of a hotel, an
office building, etc. where guests or visitors go first when they arrive |
60 |
|
|
La réception |
Balcão de recepção |
接待处;接待区 |
jiēdài chù;
jiēdài qū |
接待处;接待区 |
Reception desk |
61 |
|
|
la zone de réception |
a área de recepção |
接待区 |
jiēdài qū |
the
reception area |
the reception area |
62 |
|
|
zone de
réception |
área de recepção |
接待区 |
jiēdài qū |
接待区 |
reception area |
63 |
|
|
Nous nous sommes
réunis à la réception à 6h30 |
Combinamos de nos
encontrar na recepção às 6h30 |
我们安排在6.30在接待处见面 |
wǒmen ānpái
zài 6.30 Zài jiēdài chù jiànmiàn |
We
arranged to meet in reception at 6.30 |
We arranged to meet
in reception at 6.30 |
64 |
|
|
Nous avons convenu de
nous rencontrer à la réception à 6h30 |
Combinamos nos
encontrar na recepção às 6:30 |
我们约定金6:30在接待处会面 |
wǒmen
yuēdìng jīn 6:30 Zài jiēdài chù huìmiàn |
我们约定金6:30在接待处会面 |
We have agreed to
meet at the reception desk at 6:30 |
65 |
|
|
Nous nous sommes
réunis à la réception à 6h30 |
Marcamos um encontro
na recepção às 6h30. |
我们安排在6.30在接待处见面 |
wǒmen ānpái
zài 6.30 Zài jiēdài chù jiànmiàn |
我们安排在6.30在接待处见面 |
We arranged to meet
at the reception desk at 6.30 |
66 |
|
|
ensemble |
conjunto |
定 |
dìng |
定 |
set |
67 |
|
|
vous pouvez laisser
un message à la réception. |
você pode deixar uma
mensagem na recepção. |
您可以在接待处留言。 |
nín kěyǐ
zài jiēdài chù liúyán. |
you
can leave a message with reception. |
you can leave a
message with reception. |
68 |
|
|
Vous pouvez laisser
un message à la réception |
Você pode deixar
recado na recepção |
你可以在接待处留个口信 |
Nǐ
kěyǐ zài jiēdài chù liú gè kǒuxìn |
你可以在接待处留个口信 |
You can leave a
message at the reception |
69 |
|
|
Vous pouvez laisser
un message à la réception |
Você pode deixar
recado na recepção |
你可以在接待处留言 |
nǐ
kěyǐ zài jiēdài chù liúyán |
你可以在接待处留言 |
You can leave a
message at the reception |
70 |
|
|
côté |
lado |
边 |
biān |
邊 |
side |
71 |
|
|
la réception |
a recepção |
接待处 |
jiēdài chù |
the
reception desk |
the reception desk |
72 |
|
|
bureau |
escrivaninha |
服务台 |
fúwù tái |
服务台 |
desk |
73 |
|
|
accueil |
Recepção |
接待处 |
jiēdài chù |
接待处 |
Reception |
74 |
|
|
chaque |
cada |
各 |
gè |
各 |
each |
75 |
|
|
Un service |
Serviço |
务 |
wù |
务 |
Service |
76 |
|
|
comparer |
comparar |
比较 |
bǐjiào |
compare |
compare |
77 |
|
|
réception |
mesa da frente |
前台 |
qiántái |
front
desk |
front desk |
78 |
|
|
une occasion sociale
formelle pour accueillir qn ou fêter qc |
uma ocasião social
formal para receber sb ou celebrar sth |
正式的社交场合,欢迎某人或庆祝某事 |
zhèngshì de
shèjiāo chǎnghé, huānyíng mǒu rén huò qìngzhù mǒu
shì |
a
formal social occasion to welcome sb or celebrate sth |
a formal social
occasion to welcome sb or celebrate sth |
79 |
|
|
Cérémonie de
réception; fête de bienvenue; réception |
Cerimônia de
recepção; festa de boas-vindas; recepção |
接待仪式;欢迎会;招待会 |
jiēdài yíshì;
huānyíng huì; zhāodài huì |
接待仪式;欢迎会;招待会 |
Reception ceremony;
welcome party; reception |
80 |
|
|
une réception de
mariage |
uma recepção de
casamento |
婚礼招待会 |
hūnlǐ
zhāodài huì |
a wedding
reception |
a wedding reception |
81 |
|
|
Fête de mariage |
Festa de casamento |
结婚喜筵 |
jiéhūn xǐ
yán |
结婚喜筵 |
Wedding feast |
82 |
|
|
le type d'accueil qui
est donné à qn / qc |
o tipo de boas-vindas
que é dado a sb / sth |
给某人/某人的欢迎类型 |
gěi mǒu
rén/mǒu rén de huānyíng lèixíng |
the type of welcome
that is given to sb/sth |
the type of welcome
that is given to sb/sth |
83 |
|
|
Bienvenue |
Bem-vinda |
欢迎;反运;反响 |
huānyíng;
fǎn yùn; fǎnxiǎng |
欢迎;反运;反响 |
Welcome |
84 |
|
|
Type d'accueil de
quelqu'un / quelqu'un |
Tipo de boas-vindas a
alguém / alguém |
给某人/某人的欢迎类型 |
gěi mǒu
rén/mǒu rén de huānyíng lèixíng |
给某人/某人的欢迎类型 |
Type of welcome to
someone/someone |
85 |
|
|
Bienvenue |
bem-vinda |
迎 |
yíng |
迎 |
welcome |
86 |
|
|
Son dernier album a
rencontré un accueil mitigé de la part des fans |
Seu último álbum teve
uma recepção mista dos fãs |
她的最新专辑受到了歌迷的欢迎 |
tā de
zuìxīn zhuānjí shòudàole gēmí de huānyíng |
Her
latest album has met with a mixed reception from fans |
Her latest album has
met with a mixed reception from fans |
87 |
|
|
Son dernier disque a
suscité des réactions mitigées parmi les fans |
Seu último álbum
gerou reações mistas entre os fãs |
她的最新唱片在歌迷之间反响不一 |
tā de
zuìxīn chàngpiàn zài gēmí zhī jiān fǎnxiǎng bù
yī |
她的最新唱片在歌迷之间反响不一 |
Her latest record has
mixed reactions among fans |
88 |
|
|
Les délégués lui ont
réservé un accueil chaleureux alors qu'il appelait à davantage de dépenses
pour l'éducation |
Os delegados
deram-lhe uma recepção calorosa quando ele pediu mais gastos com educação |
代表们热烈欢迎他,他呼吁增加教育经费 |
dàibiǎomen rèliè
huānyíng tā, tā hūyù zēngjiā jiàoyù
jīngfèi |
Delegates
gave him a warm reception as he called for
more spending on education |
Delegates gave him a
warm reception as he called for more spending on education |
89 |
|
|
Alors qu'il appelait
à une augmentation du financement de l'éducation, les délégués lui ont
réservé un accueil chaleureux |
Quando ele pediu um
aumento no financiamento da educação, os delegados deram-lhe uma recepção
calorosa |
由于他身上增加了教育预算,代表们向他报以热烈的欢迎 |
yóuyú tā
shēnshang zēngjiāle jiàoyù yùsuàn, dàibiǎomen xiàng
tā bào yǐ rèliè de huānyíng |
由于他呼吁增加教育经费,代表们向他报以热烈的欢迎 |
As he called for an
increase in education funding, the delegates gave him a warm welcome |
90 |
|
|
la qualité des
signaux de radio et de télévision diffusés |
a qualidade dos
sinais de rádio e televisão que são transmitidos |
广播和电视信号的质量 |
guǎngbò hé
diànshì xìnhào de zhìliàng |
the
quality of radio and television signals that are broadcast |
the quality of radio
and television signals that are broadcast |
91 |
|
|
Effet de réception
(des signaux radio et télévision) |
Efeito de recepção
(de sinais de rádio e televisão) |
(无线电和电视信号的)接收效果 |
(wúxiàndiàn hé
diànshì xìnhào de) jiēshōu xiàoguǒ |
(无线电和电视信号的)接收效果 |
Reception effect (of
radio and television signals) |
92 |
|
|
bonne / mauvaise
réception |
boa / má recepção |
好/不好的接待 |
hǎo/bù hǎo
de jiēdài |
good/bad
reception |
good/bad reception |
93 |
|
|
Bonne / mauvaise
réception |
Recepção boa / ruim |
良好的/差的接收效果 |
liánghǎo de/chà
de jiēshōu xiàoguǒ |
良好的
/差的接收效果 |
Good/poor reception |
94 |
|
|
il y avait une très
mauvaise réception sur mon téléphone. |
a recepção do meu
telefone era muito fraca. |
我的电话接待不好。 |
wǒ de diànhuà
jiēdài bù hǎo. |
there
was very poor reception on my phone. |
there was very poor
reception on my phone. |
95 |
|
|
Ma réception
téléphonique est mauvaise |
A recepção do meu
telefone está ruim |
我的电话接收效果很差 |
Wǒ de diànhuà
jiēshōu xiàoguǒ hěn chà |
我的电话接收效果很差 |
My phone reception is
poor |
96 |
|
|
Ma réception
téléphonique n'est pas bonne |
A recepção do meu
telefone não é boa |
我的电话接待不好 |
wǒ de diànhuà
jiēdài bù hǎo |
我的电话接待不好 |
My phone reception is
not good |
97 |
|
|
crapaud |
sapo |
黾 |
miǎn |
黾 |
toad |
98 |
|
|
l'acte de recevoir ou
d'accueillir qn |
o ato de receber ou
receber sb |
接受或欢迎某人的行为 |
jiēshòu huò
huānyíng mǒu rén de xíngwéi |
the act of receiving
or welcoming sb |
the act of receiving
or welcoming sb |
99 |
|
|
J'accepte |
Aceitar |
接纳;接待;迎接 |
jiēnà;
jiēdài; yíngjiē |
接纳;接待;迎接 |
Accept |
100 |
|
|
l'accueil des
réfugiés de la zone de guerre |
a recepção de
refugiados da zona de guerra |
接收来自战区的难民 |
jiēshōu
láizì zhànqū de nànmín |
the reception of
refugees from the war zone |
the reception of
refugees from the war zone |
101 |
|
|
Accepter les réfugiés
des zones de guerre |
Aceita refugiados de
zonas de guerra |
接纳交战地区来的难民 |
jiēnà
jiāozhàn dìqū lái de nànmín |
接纳交战地区来的难民 |
Accept refugees from
war zones |
102 |
|
|
Accueil des réfugiés
des zones de guerre |
Recebendo refugiados
de zonas de guerra |
接收来自战区的难民 |
jiēshōu
láizì zhànqū de nànmín |
接收来自战区的难民 |
Receiving refugees
from war zones |
103 |
|
|
centre d'accueil |
centro de recepção |
接待中心 |
jiēdài
zhōngxīn |
reception centre |
reception centre |
104 |
|
|
centre d'accueil |
centro de recepção |
接待中心 |
jiēdài
zhōngxīn |
reception center |
reception center |
105 |
|
|
un endroit où les
gens peuvent obtenir des informations ou des conseils |
um lugar onde as
pessoas podem obter informações ou conselhos |
人们可以获取信息或建议的地方 |
rénmen kěyǐ
huòqǔ xìnxī huò jiànyì dì dìfāng |
a
place where people can get information or advice |
a place where people
can get information or advice |
106 |
|
|
La réception |
Balcão de recepção |
接待处;接待室 |
jiēdài chù;
jiēdài shì |
接待处;接待室 |
Reception desk |
107 |
|
|
le musée construit un
nouveau centre d'accueil pour les visiteurs. |
o museu está
construindo um novo centro de recepção para visitantes. |
博物馆正在为游客建造一个新的接待中心。 |
bówùguǎn
zhèngzài wèi yóukè jiànzào yīgè xīn de jiēdài
zhōngxīn. |
the
museum is building a new reception centre for visitors. |
the museum is
building a new reception centre for visitors. |
108 |
|
|
Le musée construit
une nouvelle chambre d'hôtes |
O museu está
construindo um novo quarto de hóspedes |
博物馆正在修建新的来宾接待室 |
Bówùguǎn
zhèngzài xiūjiàn xīn de láibīn jiēdài shì |
博物馆正在修建新的来宾接待室 |
The museum is
building a new guest room |
109 |
|
|
un endroit où les
personnes, par exemple celles qui n'ont pas de logement, peuvent obtenir un
logement et un logement temporaire |
um lugar onde as
pessoas, por exemplo as que não têm casa, podem obter ajuda e alojamento
temporário |
人们(例如无家可归者)可以得到麻痹和临时住宿的地方 |
rénmen (lìrú wú
jiā kě guī zhě) kěyǐ dédào mábì hé línshí zhùsù
dì dìfāng |
a
place where people, for example those without a home, can get heip and
temporary accommodation |
a place where people,
for example those without a home, can get heip and temporary accommodation |
110 |
|
|
Abri |
Abrigo |
收容所;救助站 |
shōuróng
suǒ; jiùzhù zhàn |
收容所;救助站 |
Shelter |
111 |
|
|
un centre d'accueil
pour réfugiés |
um centro de recepção
para refugiados |
难民接待中心 |
nànmín jiēdài
zhōngxīn |
a
reception centre for refugees |
a reception centre
for refugees |
112 |
|
|
Station d'aide aux
réfugiés |
Posto de ajuda a
refugiados |
难民救助站 |
nànmín jiùzhù zhàn |
难民救助站 |
Refugee aid station |
113 |
|
|
bien |
bem |
细 |
xì |
細 |
fine |
114 |
|
|
classe d'accueil |
classe de recepção |
接待班 |
jiēdài bān |
reception class |
reception class |
115 |
|
|
en Grande-Bretagne |
na Grã-Bretanha |
在英国 |
zài yīngguó |
in
Britain |
in Britain |
116 |
|
|
le premier cours à
l'école pour les enfants de 4 ou 5 ans. |
a primeira turma da
escola para crianças de 4 ou 5 anos. |
适合4岁或5岁儿童的第一堂课 |
shìhé 4 suì huò 5 suì
értóng de dì yī táng kè |
the
first class at school for children aged 4 or 5. |
the first class at
school for children aged 4 or 5. |
117 |
|
|
(Ecole britannique
pour enfants de 4 à 5 ans) |
(Escola britânica
para crianças de 4 a 5 anos) |
(英国学校为4至5岁儿童开的)预备班,启蒙班 |
(yīngguó xuéxiào
wèi 4 zhì 5 suì értóng kāi de) yùbèi bān, qǐméng bān |
(英国学校为
4 至 5
岁儿童开的)预备班,启蒙班 |
(British school for
children aged 4 to 5) |
118 |
|
|
réceptionniste |
recepcionista |
接待员 |
jiēdài yuán |
receptionist |
receptionist |
119 |
|
|
une personne dont le travail est de
s'occuper des personnes arrivant ou téléphonant à un hôtel, un immeuble de
bureaux, un cabinet médical, etc. |
uma pessoa cujo trabalho é lidar com pessoas
que chegam ou ligam para um hotel, um prédio de escritórios, um consultório
médico, etc. |
一个工作是与到达或打电话给旅馆,办公楼,医生手术等的人打交道的人。 |
yīgè gōngzuò shì yǔ dàodá huò
dǎ diànhuà gěi lǚguǎn, bàngōng lóu,
yīshēng shǒushù děng de rén dǎjiāodào de rén. |
a person whose job is to deal with people arriving at or
telephoning a hotel, an office building, a doctor's surgery, etc. |
a person whose job is to deal with people
arriving at or telephoning a hotel, an office building, a doctor's surgery,
etc. |
120 |
|
|
Hummer |
Hummer |
接哼员 |
Jiē hēng
yuán |
接哼员 |
Hummer |
121 |
|
|
salle de réception |
recepção |
接待室 |
jiēdài shì |
reception room |
reception room |
122 |
|
|
utilisé notamment
lors de la publicité des maisons à vendre |
usado especialmente
ao anunciar casas para venda |
特别是在广告房出售时使用 |
tèbié shì zài
guǎnggào fáng chūshòu shí shǐyòng |
used
especially when advertising houses for sale |
used especially when
advertising houses for sale |
123 |
|
|
une pièce dans une maison où les gens
peuvent s'asseoir, par exemple un salon ou une salle à manger |
um cômodo em uma casa onde as pessoas podem
se sentar, por exemplo, uma sala de estar ou sala de jantar |
人们可以坐在房子里的房间,例如客厅或饭厅 |
rénmen kěyǐ zuò zài fángzi lǐ
de fángjiān, lìrú kètīng huò fàntīng |
a room in a house where people can sit, for
example a living room or dining room |
a room in a house where people can sit, for
example a living room or dining room |
124 |
|
|
(Spécialement utilisé
dans les publicités pour les ventes de maisons) salle de réception; |
(Especialmente
utilizado em anúncios de vendas de casas) sala de recepção; |
(尤为售房广告中的)接待室;会客室 |
(yóuwéi shòu fáng
guǎnggào zhōng de) jiēdài shì; huì kèshì |
(尤用于售房广告中的)
接待室;会客室 |
(Especially used in
advertisements for house sales) reception room; |
125 |
|
|
réceptif |
receptivo |
接受的 |
jiēshòu de |
receptive |
receptive |
126 |
|
|
~ (à qc) disposé à écouter ou à accepter de
nouvelles idées ou suggestions |
~ (para sth) disposto a ouvir ou aceitar
novas idéias ou sugestões |
〜(愿意)愿意听或接受新的想法或建议 |
〜(yuànyì) yuànyì tīng huò
jiēshòu xīn de xiǎngfǎ huò jiànyì |
~ (to
sth) willing to listen to or to accept new ideas
or suggestions |
~ (to sth) willing to listen to or to accept
new ideas or suggestions |
127 |
|
|
(Pour de nouvelles
idées, suggestions, etc.) prêt à écouter, prêt à accepter |
(Para novas idéias,
sugestões, etc.) dispostos a ouvir, dispostos a aceitar |
(对新观点,建议等)愿意倾听的,乐于接受的 |
(duì xīn
guāndiǎn, jiànyì děng) yuànyì qīngtīng de, lèyú
jiēshòu de |
(对新观点、建议等)愿意倾听的,乐于接受的 |
(For new ideas,
suggestions, etc.) willing to listen, willing to accept |
128 |
|
|
synonyme |
sinônimo |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
129 |
|
|
sensible |
responsivo |
反应灵敏 |
fǎnyìng
língmǐn |
responsive |
responsive |
130 |
|
|
elle était toujours
réceptive aux nouvelles idées |
ela sempre foi
receptiva a novas ideias |
她总是乐于接受新想法 |
tā zǒng shì
lèyú jiēshòu xīn xiǎngfǎ |
she
was always receptive to new ideas |
she was always
receptive to new ideas |
131 |
|
|
Elle est toujours
prête à accepter de nouvelles idées |
Ela está sempre
disposta a aceitar novas ideias |
她总是愿意接受新观点 |
tā zǒng shì
yuànyì jiēshòu xīn guāndiǎn |
她总是愿意接受新观点 |
She is always willing
to accept new ideas |
132 |
|
|
Il a prononcé un
discours impressionnant devant un public réceptif |
Ele fez um discurso
impressionante para um público receptivo |
他给听众留下深刻的印象 |
tā gěi
tīngzhòng liú xià shēnkè de yìnxiàng |
He
gave an impressive speech to a receptive audience |
He gave an impressive
speech to a receptive audience |
133 |
|
|
Il a prononcé un
discours touchant et le public a été profondément ému |
Ele fez um discurso
comovente e o público ficou profundamente comovido |
他做了一次感人的讲演,听众承受感动 |
tā zuòle
yīcì gǎnrén de jiǎngyǎn, tīngzhòng chéngshòu
gǎndòng |
他做了一次感人的讲演,听众深受感动 |
He gave a touching
speech and the audience was deeply moved |
134 |
|
|
réceptivité |
receptividade |
接受性 |
jiēshòu xìng |
receptiveness |
receptiveness |
135 |
|
|
réceptivité |
receptividade |
接受性 |
jiēshòu xìng |
receptivity |
receptivity |
136 |
|
|
réceptivité au
changement |
receptividade à
mudança |
接受变化 |
Jiēshòu biànhuà |
receptivity
to change |
receptivity to change |
137 |
|
|
Adaptabilité au
changement |
Adaptabilidade à
mudança |
对变化的适应能力 |
duì biànhuà de
shìyìng nénglì |
对变化的适应能力 |
Adaptability to
change |
138 |
|
|
Acceptez le
changement |
Aceite a mudança |
接受变化 |
jiēshòu biànhuà |
接受变化 |
Accept the change |
139 |
|
|
récepteur |
receptor |
受体 |
shòu tǐ |
receptor |
receptor |
140 |
|
|
{la biologie |
{biologia |
{生物学 |
{shēngwù xué |
{biology |
{biology |
141 |
|
|
un organe sensoriel ou une terminaison
nerveuse dans le corps qui réagit à des changements tels que la chaleur ou le
froid et fait réagir le corps d'une manière particulière |
um órgão dos sentidos ou terminação nervosa
do corpo que reage a mudanças como calor ou frio e faz o corpo reagir de uma
maneira particular |
对身体的感觉器官或神经产生反应,对热或冷等变化做出反应,并使身体以特定方式做出反应 |
duì shēntǐ de gǎnjué
qìguān huò shénjīng chǎnshēng fǎnyìng, duì rè huò
lěng děng biànhuà zuò chū fǎnyìng, bìng shǐ
shēntǐ yǐ tèdìng fāngshì zuò chū fǎnyìng |
a sense organ or nerve ending in the body
that reacts to changes such as heat or cold and makes the body react in a
particular way |
a sense organ or nerve ending in the body
that reacts to changes such as heat or cold and makes the body react in a
particular way |
142 |
|
|
Récepteurs |
Receptores |
感受器;受体 |
gǎnshòuqì; shòu
tǐ |
感受器;受体 |
Receptors |
143 |
|
|
une période de
l'année pendant laquelle les membres d'un parlement, d'une commission, etc.
ne se réunissent pas |
um período de tempo
durante o ano em que os membros de um parlamento, comissão, etc. não se
reúnem |
一年中议会,委员会等成员不见面的时间 |
yī nián
zhōng yìhuì, wěiyuánhuì děng chéngyuán bù jiànmiàn de
shíjiān |
a
period of time during the year when the members of a parliament, committee,
etc. do not meet |
a period of time
during the year when the members of a parliament, committee, etc. do not meet |
144 |
|
|
Ajournement |
Adiamento |
休会期 |
xiūhuì qí |
休会期 |
Adjournment |
145 |
|
|
une courte pause dans
un procès au tribunal |
uma pequena pausa em
um julgamento no tribunal |
法庭上的短暂休息 |
fǎtíng shàng de
duǎnzàn xiūxí |
a
short break in a trial in court |
a short break in a
trial in court |
146 |
|
|
Ajournement |
Adiamento |
休庭 |
xiū tíng |
休庭 |
Adjournment |
147 |
|
|
Le juge a demandé une
courte suspension |
O juiz pediu um
pequeno recesso |
法官称短暂休会 |
fǎguān
chēng duǎnzàn xiūhuì |
The
judge called a short recess |
The judge called a
short recess |
148 |
|
|
Le juge a annoncé une
brève suspension |
O juiz anunciou um
breve recesso |
法官宣布短期休庭 |
fǎguān
xuānbù duǎnqí xiū tíng |
法官宣布短暂休庭 |
The judge announced a
brief recess |
149 |
|
|
Pause |
pausa |
打破 |
dǎpò |
break |
break |
150 |
|
|
une partie d'un mur
qui est plus en arrière que le reste du mur, formant un espace |
uma parte de uma
parede que está mais para trás do que o resto da parede, formando um espaço |
墙壁的一部分,其位置比墙壁的其余部分靠后,形成一个空间 |
qiángbì de
yībùfèn, qí wèizhì bǐ qiángbì de qíyú bùfèn kào hòu, xíngchéng
yīgè kōngjiān |
a
part of a wall that is set further back than the rest of the wall, forming a
space |
a part of a wall that
is set further back than the rest of the wall, forming a space |
151 |
|
|
Alcôve; placard; alcôve |
Alcova; armário; alcova |
壁龛;壁橱;凹室 |
bì kān; bìchú; āo shì |
壁龛;壁橱;凹室 |
Alcove; closet; alcove |
152 |
|
|
synonyme |
sinônimo |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
153 |
|
|
alcôve |
alcova |
壁co |
bì co |
alcove |
alcove |
154 |
|
|
une pause pour les
livres |
um recesso para
livros |
书的凹槽 |
shū de āo
cáo |
a recess for books |
a recess for books |
155 |
|
|
Placard pour livres |
Armário para livros |
放书的壁橱 |
fàng shū de
bìchú |
放书的壁橱 |
Closet for books |
156 |
|
|
la partie d'un lieu
qui est la plus éloignée de la lumière et difficile à voir ou à atteindre |
a parte de um lugar
que está mais longe da luz e difícil de ver ou chegar |
距离光线最远且难以看见或到达的地方的一部分 |
jùlí guāngxiàn
zuì yuǎn qiě nányǐ kànjiàn huò dàodá dì dìfāng de
yībùfèn |
the
part of a place that is furthest from the light and hard to see or get
to |
the part of a place
that is furthest from the light and hard to see or get to |
157 |
|
|
Endroit caché |
Lugar escondido |
隐蔽处;幽深处 |
yǐnbì chù;
yōushēn chù |
隐蔽处;幽深处 |
Hidden place |
158 |
|
|
Il regarda les
sombres recoins de la pièce |
Ele olhou para os
recessos escuros da sala |
他凝视着房间的黑暗凹处 |
tā níngshìzhe
fángjiān de hēi'àn āo chù |
He
stared into the dark recesses of the room |
He stared into the
dark recesses of the room |
159 |
|
|
Il regarda le coin
sombre de la pièce |
Ele olhou para o
canto escuro da sala |
他盯着房间里黑暗的角落 |
tā dīngzhe
fángjiān lǐ hēi'àn de jiǎoluò |
他盯着房间里黑暗的角落 |
He stared at the dark
corner of the room |
160 |
|
|
Il regarda dans le
renfoncement sombre de la pièce |
Ele olhou para o
recesso escuro da sala |
他凝视着房间的黑暗凹处 |
tā níngshìzhe
fángjiān de hēi'àn āo chù |
他凝视着房间的黑暗凹处 |
He stared into the
dark recess of the room |
161 |
|
|
figuratif |
figurativo |
比喻的 |
bǐyù de |
figurative |
figurative |
162 |
|
|
Le doute était
toujours là, dans les profondeurs de son esprit. |
A dúvida ainda estava
lá, nos recônditos profundos de sua mente. |
在她内心深处的隐隐里仍然存有疑虑。 |
zài tā
nèixīn shēn chǔ de yǐnyǐn lǐ réngrán cún
yǒu yílǜ. |
The
doubt was still there, in the deep recesses of her mind. |
The doubt was still
there, in the deep recesses of her mind. |
163 |
|
|
Il y a encore des
doutes au fond de son cœur |
Ainda existem dúvidas
profundas em seu coração |
在她的内心深处依然存有疑虑 |
Zài tā de
nèixīn shēn chù yīrán cún yǒu yílǜ |
在她的内心深处依然存有疑虑 |
There are still
doubts deep in her heart |
164 |
|
|
Au fond de son cœur,
des doutes subsistent |
No fundo de seu
coração, ainda existem dúvidas |
在她的心灵深处,疑问仍然存在 |
zài tā de
xīnlíng shēn chù, yíwèn réngrán cúnzài |
在她的心灵深处,疑问仍然存在 |
In the depths of her
heart, doubts still exist |
165 |
|
|
prendre ou commander
une pause |
tomar ou ordenar um
recesso |
参加或订购休会 |
cānjiā huò
dìnggòu xiūhuì |
to
take or to order a recess |
to take or to order a
recess |
166 |
|
|
Ajournement de la
réunion; |
Adie a reunião; |
休会;暂停;宣布铲停 |
xiūhuì; zàntíng;
xuānbù chǎn tíng |
休会;暂停;宣布鏟停 |
Adjourn the meeting; |
167 |
|
|
l'audience a été
annulée pour le week-end |
a audiência foi
recuada para o fim de semana |
周末的听证会已结束 |
zhōumò de
tīngzhèng huì yǐ jiéshù |
the
hearing was receded for the weekend |
the hearing was
receded for the weekend |
168 |
|
|
Audiences suspendues
au cours du week-end |
Audiências suspensas
no fim de semana |
听证会周末暂停 |
tīngzhèng huì
zhōumò zàntíng |
听证会周末暂停 |
Hearings suspended
over the weekend |
169 |
|
|
~ sth (dans / dans
qc) |
~ sth (em / em sth) |
〜某事 |
〜mǒu shì |
~ sth (in/into sth) |
~ sth (in/into sth) |
170 |
|
|
mettre qc dans une
position en retrait dans un mur, etc. |
para colocar o sth em
uma posição que fica encostada na parede, etc. |
将某物放回墙壁等位置 |
jiāng mǒu
wù fàng huí qiángbì děng wèizhì |
to
put sth in a position that is set back into a wall, etc. |
to put sth in a
position that is set back into a wall, etc. |
171 |
|
|
Mettez ... dans la
niche (ou le placard); insérez ... dans le mur |
Coloque ... no nicho
(ou armário); insira ... na parede |
把...放进壁龛(或壁橱);将...嵌入开口 |
bǎ... Fàng jìn
bì kān (huò bìchú); jiāng... Qiànrù kāikǒu |
把…放进壁龛(或壁橱);将…嵌入墙壁 |
Put... into the niche
(or closet); insert... into the wall |
172 |
|
|
Remettez quelque
chose sur le mur, etc. |
Coloque algo de volta
na parede etc. |
将某物放回风力等位置 |
jiāng mǒu
wù fàng huí fēnglì děng wèizhì |
将某物放回墙壁等位置 |
Put something back on
the wall etc. |
173 |
|
|
Libre |
Livre |
免 |
miǎn |
免 |
Free |
174 |
|
|
étagères encastrées |
prateleiras recuadas |
嵌入式货架 |
qiànrù shì huòjià |
recessed shelves |
recessed shelves |
175 |
|
|
Treillis encastré
dans le mur |
Treliça recuada na
parede |
凹进侧壁的格子架 |
āo jìn cè bì de
gézi jià |
凹进墙壁的格子架 |
Trellis recessed into
the wall |
176 |
|
|
récession |
recessão |
经济衰退 |
jīngjì
shuāituì |
recession |
recession |
177 |
|
|
une période difficile
pour l'économie d'un pays, où il y a moins d'activité commerciale et
industrielle que d'habitude et plus de chômeurs |
um momento difícil
para a economia de um país, quando há menos comércio e atividade industrial
do que o normal e mais pessoas estão desempregadas |
一个国家的经济困难时期,贸易和工业活动比平时少,失业人数增加 |
yīgè guójiā
de jīngjì kùnnán shíqí, màoyì hé gōngyè huódòng bǐ píngshí
shǎo, shīyè rénshù zēngjiā |
a difficult time for
the economy of a country, when there is less trade and industrial activity
than usual and more people are unemployed |
a difficult time for
the economy of a country, when there is less trade and industrial activity
than usual and more people are unemployed |
178 |
|
|
Récession économique;
contraction économique |
Recessão econômica |
经济衰退;经济萎缩 |
jīngjì
shuāituì; jīngjì wěisuō |
经济衰退;经济萎缩 |
Economic recession;
economic contraction |
179 |
|
|
l'impact de la
récession actuelle sur le secteur manufacturier |
o impacto da atual
recessão na indústria |
当前经济衰退对制造业的影响 |
dāngqián
jīngjì shuāituì duì zhìzào yè de yǐngxiǎng |
the impact of the
current recession on manufacturing |
the impact of the
current recession on manufacturing |
180 |
|
|
L'impact de la
contraction économique actuelle sur la fabrication |
O impacto da atual
contração econômica na manufatura |
时下经济萎缩对制造业的影响 |
shíxià jīngjì
wěisuō duì zhìzào yè de yǐngxiǎng |
时下经济萎缩对制造业的影响 |
The impact of current
economic contraction on manufacturing |
181 |
|
|
L'impact du
ralentissement économique actuel sur le secteur manufacturier |
O impacto da atual
crise econômica na indústria |
当前经济衰退对制造业的影响 |
dāngqián
jīngjì shuāituì duì zhìzào yè de yǐngxiǎng |
当前经济衰退对制造业的影响 |
The impact of the
current economic downturn on manufacturing |
182 |
|
|
L'économie est en
profonde récession |
A economia está em
recessão profunda |
经济陷入严重衰退 |
jīngjì xiànrù
yánzhòng shuāituì |
The economy is in
deep recession |
The economy is in
deep recession |
183 |
|
|
L'économie est en
grave récession |
A economia está em
recessão severa |
经济正处于严重的衰退之中 |
jīngjì zhèng
chǔyú yánzhòng de shuāituì zhī zhōng |
经济正处于严重的衰退之中 |
The economy is in a
severe recession |
184 |
|
|
L'économie est en
grave récession |
A economia está em
recessão severa |
经济衰退严重衰退 |
jīngjì
shuāituì yánzhòng shuāituì |
经济陷入严重衰退 |
The economy is in a
severe recession |
185 |
|
|
politiques pour
sortir le pays de la récession |
políticas para tirar
o país da recessão |
使国家摆脱衰退的政策 |
shǐ guójiā
bǎituō shuāituì de zhèngcè |
policies
to pull the country out of recession |
policies to pull the
country out of recession |
186 |
|
|
Politique pour sortir
le pays de la contraction économique |
Política para guiar o
país para fora da contração econômica |
引导国彖走出经济萎缩的政策 |
yǐndǎo guó
tuàn zǒuchū jīngjì wěisuō de zhèngcè |
引导国彖走出经济萎缩的政策 |
Policy to guide the
country out of economic contraction |
187 |
|
|
(formel) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
(formal) |
188 |
|
|
le mouvement vers
l'arrière de qc à partir d'une position précédente |
o movimento para trás
do sth de uma posição anterior |
从先前的位置向后移 |
cóng xiānqián de
wèizhì xiàng hòu yí |
the
movement backwards of sth from a previous position |
the movement
backwards of sth from a previous position |
189 |
|
|
Battre en retraite |
Retiro |
退后;撤回 |
tuì hòu; chèhuí |
退后;撤回 |
Retreat |
190 |
|
|
le recul progressif
de la crue |
a recessão gradual da
enchente |
洪水逐渐衰退 |
hóngshuǐ zhújiàn
shuāituì |
the
gradual recession of the floodwater |
the gradual recession
of the floodwater |
191 |
|
|
La disparition
progressive du déluge |
O desaparecimento
gradual da enchente |
洪水的渐渐消退退 |
hóngshuǐ de
jiànjiàn xiāotuì tuì |
洪水的渐渐消退 |
The gradual
disappearance of the flood |
192 |
|
|
L'inondation a
progressivement diminué |
A inundação diminuiu
gradualmente |
洪水逐渐衰退 |
hóngshuǐ zhújiàn
shuāituì |
洪水逐渐衰退 |
The flood gradually
declined |
193 |
|
|
récession |
recessivo |
经济衰退 |
jīngjì
shuāituì |
recessionary |
recessionary |
194 |
|
|
liée à une récession
ou susceptible d'en causer une |
conectado a uma
recessão ou provável de causar uma |
与衰退有关或可能导致衰退 |
yǔ shuāituì
yǒuguān huò kěnéng dǎozhì shuāituì |
connected
with a recession or likely to cause one |
connected with a
recession or likely to cause one |
195 |
|
|
(Causant) une récession économique (ou un
rétrécissement) |
(Causando) recessão econômica (ou
encolhendo) |
(引起)经济衰退(或萎缩)的 |
(yǐnqǐ) jīngjì shuāituì
(huò wěisuō) de |
(引起)经济衰退(或萎缩)的 |
(Cause) economic recession (or shrinkage) |
196 |
|
|
récessif |
recessivo |
隐性的 |
yǐn xìng de |
recessive |
recessive |
197 |
|
|
la biologie |
biologia |
生物学生 |
shēngwù
xuéshēng |
biology生 |
biology |
198 |
|
|
une caractéristique
physique récessive n'apparaît chez un enfant que si elle possède deux gènes
pour cette caractéristique, un de chaque parent, elle n'apparaît pas si un
gène dominant est également présent. |
uma característica
física recessiva só aparece em uma criança se ela possuir dois genes para
essa característica, um de cada pai, mas não se um gene dominante também
estiver presente. |
隐性的物理特性仅在儿童具有两个特征基因时才会出现,该基因来自父母双方。如果也存在显性基因,则不会出现。 |
yǐn xìng de
wùlǐ tèxìng jǐn zài értóng jùyǒu liǎng gè tèzhēng
jīyīn shícái huì chūxiàn, gāi jīyīn láizì
fùmǔ shuāngfāng. Rúguǒ yě cúnzài xiǎn xìng
jīyīn, zé bù huì chūxiàn. |
a
recessive physical characteristic only appears in a child if it has two
genes for this
characteristic, one from each parent. It does not appear if a dominant gene is also present. |
a recessive physical
characteristic only appears in a child if it has two genes for this
characteristic, one from each parent. It does not appear if a dominant gene
is also present. |
199 |
|
|
Récessif |
Recessivo |
隐性的 |
Yǐn xìng de |
隐性的 |
Recessive |
200 |
|
|
recharger |
recarrega |
充值 |
chōngzhí |
recharge |
recharge |
201 |
|
|
pour remplir une batterie d'énergie
électrique; pour être remplie d'énergie électrique |
para preencher uma bateria com energia
elétrica; para ser preenchida com energia elétrica |
给电池装上电源;充满电力 |
gěi diànchí zhuāng shàng diànyuán;
chōngmǎn diànlì |
to fill a battery with electrical power; to be filled with
electrical power |
to fill a battery with electrical power; to
be filled with electrical power |
202 |
|
|
Pour charger (batterie); charger |
Para carregar (bateria); carregar |
给(电池)充电;充电 |
gěi (diànchí) chōngdiàn;
chōngdiàn |
给(电池)充电;充电 |
To charge (battery); charge |
203 |
|
|
Il a branché son
rasoir pour le recharger |
Ele conectou sua
navalha para recarregá-la |
他把剃刀插入电源给它充电。 |
tā bǎ
tìdāo chārù diànyuán gěi tā chōngdiàn. |
He
plugged his razor in to recharge it |
He plugged his razor
in to recharge it |
204 |
|
|
Branchez également le
rasoir dans la prise pour le charger |
Também conecte o
barbeador na tomada para carregá-lo |
也把剃刀插在插座上,给它充电 |
Yě bǎ
tìdāo chā zài chāzuò shàng, gěi tā chōngdiàn |
也把剃刀插在插座上,给它充电 |
Also plug the razor
into the socket to charge it |
205 |
|
|
Il branche le rasoir
à la source d'alimentation pour le charger |
Ele conecta a navalha
na fonte de energia para carregá-la |
他把剃刀插入电源给它充电 |
tā bǎ
tìdāo chārù diànyuán gěi tā chōngdiàn |
他把剃刀插入电源给它充电 |
He plugs the razor
into the power source to charge it |
206 |
|
|
à |
para |
向 |
xiàng |
向 |
to |
207 |
|
|
La perceuse prend
environ trois heures pour se recharger |
A broca leva cerca de
três horas para recarregar |
演习大约需要三个小时才能充电 |
yǎnxí dàyuē
xūyào sān gè xiǎoshí cáinéng chōngdiàn |
The
drill takes about three hours to recharge |
The drill takes about
three hours to recharge |
208 |
|
|
Il faut environ trois
heures pour charger la perceuse une fois * |
Demora cerca de três
horas para carregar a furadeira uma vez * |
钻机充一*次电大约要三个小时 |
zuànjī
chōng yī*cì diàn dàyuē yào sān gè xiǎoshí |
钻机充一*次电大约要三个小时 |
It takes about three
hours to charge the drill once* |
209 |
|
|
La perceuse prend
environ trois heures à charger |
A broca leva cerca de
três horas para carregar |
演习大约需要三个小时才能充电 |
yǎnxí dàyuē
xūyào sān gè xiǎoshí cáinéng chōngdiàn |
演习大约需要三个小时才能充电 |
The drill takes about
three hours to charge |
210 |
|
|
De |
Do |
之之 |
zhī zhī |
之 |
Of |
211 |
|
|
Charge |
Carregar |
充 |
chōng |
充 |
Charge |
212 |
|
|
Perceuse mécanique |
Furadeira |
机钻 |
jī zuān |
机钻 |
Machine drill |
213 |
|
|
informel |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
214 |
|
|
pour retrouver votre
force et votre énergie en vous reposant un moment |
para recuperar sua
força e energia descansando por um tempo |
休息一段时间来恢复力量和精力 |
xiūxí
yīduàn shíjiān lái huīfù lìliàng hé jīnglì |
to get back your
strength and energy by resting for a time |
to get back your
strength and energy by resting for a time |
215 |
|
|
Restaurer la force; restaurer l'énergie; se
reposer |
Recupere a força; restaure a energia;
descanse |
恢复体力;恢复活力;休整 |
huīfù tǐlì; huīfù huólì;
xiūzhěng |
恢复体力;恢复精力;休整 |
Regain strength; restore energy; rest |
216 |
|
|
il fallait la pause
pour se ressourcer |
precisávamos de uma
pausa para recarregar |
我们需要休息一下才能充电 |
wǒmen xūyào
xiūxí yīxià cáinéng chōngdiàn |
we needed the break
in order to recharge |
we needed the break
in order to recharge |
217 |
|
|
Nous devons reprendre notre souffle pour
retrouver nos forces |
Precisamos respirar para recuperar nossas
forças |
我们需要徕息一下以恢复体力 |
wǒmen xūyào lái xī yīxià
yǐ huīfù tǐlì |
我们需要徕息一下以恢复体力 |
We need to take a breath to regain our
strength |
218 |
|
|
rechargeable |
recarregável |
可充电 |
kě
chōngdiàn |
rechargeable |
rechargeable |
219 |
|
|
rechargeaNous
batteries |
recarregar as
baterias |
给电池充电 |
gěi diànchí
chōngdiàn |
rechargeaWe batteries |
rechargeaWe batteries |
220 |
|
|
Batterie
rechargeable |
bateria recarregável |
可充电电池 |
kě
chōngdiàn diànchí |
可充电电池 |
rechargeable
battery |
221 |
|
|
rechargez vos
batteries |
recarregue suas
baterias |
给电池充电 |
gěi diànchí
chōngdiàn |
recharge your
batteries |
recharge your
batteries |
222 |
|
|
pour retrouver votre
force et votre énergie en vous reposant un moment |
para recuperar sua
força e energia descansando um pouco |
休息一会恢复力量和精力 |
xiūxí yī
huǐ huīfù lìliàng hé jīnglì |
to
get back your strength and energy by resting for a while |
to get back your
strength and energy by resting for a while |
223 |
|
|
Recharger |
Recarrega |
养精蓄锐;休整 |
yǎng jīng
xù ruì; xiūzhěng |
养精蓄锐;休整 |
Recharge |
224 |
|
|
recherché |
recherche |
Recherche |
Recherche |
recherche |
recherche |
225 |
|
|
(du français, formel, |
(do francês, formal, |
(来自法国,正式, |
(láizì fàguó,
zhèngshì, |
(from
French, formal, |
(from French, formal, |
226 |
|
|
généralement |
usualmente |
通常 |
tōngcháng |
usually |
usually |
227 |
|
|
désapprobateur) |
desaprovação) |
拒登) |
jù dēng) |
disapproving) |
disapproving) |
228 |
|
|
inhabituel et pas
facile à comprendre, choisi pour impressionner les gens |
incomum e difícil de
entender, escolhido para impressionar as pessoas |
不寻常且不易理解,旨在打动人 |
bù xúncháng qiě
bùyì lǐjiě, zhǐ zài dǎdòng rén |
unusual
and not easy to understand, chosen in order to impress people |
unusual and not easy
to understand, chosen in order to impress people |
229 |
|
|
Empilé dur;
délibérément sélectionné. |
Empilhado duro;
selecionado deliberadamente. |
堆砌艰涩的;刻意挑选的 |
duīqì
jiānsè de; kèyì tiāoxuǎn de |
堆砌艰涩的;刻意挑选的 |
Stacked hard;
deliberately selected. |
230 |
|
|
Insolite et difficile
à comprendre, conçu pour impressionner |
Incomum e difícil de
entender, projetado para impressionar |
不寻常且不易理解,预测打动人 |
bù xúncháng qiě
bùyì lǐjiě, yùcè dǎdòng rén |
不寻常且不易理解,旨在打动人 |
Unusual and difficult
to understand, designed to impress |
231 |
|
|
récidiviste |
reincidente |
累犯 |
lěifàn |
recidivist |
recidivist |
232 |
|
|
formel |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
233 |
|
|
une personne qui continue de commettre des
crimes et semble incapable d'arrêter, même après avoir été punie |
uma pessoa que continua a cometer crimes e
parece incapaz de parar, mesmo depois de ser punida |
一个继续犯罪的人,即使受到惩罚,似乎也无法阻止 |
yīgè jìxù fànzuì de rén, jíshǐ
shòudào chéngfá, sìhū yě wúfǎ zǔzhǐ |
a
person who continues to commit crimes, and seems unable to stop, even after
being punished |
a person who continues to commit crimes, and
seems unable to stop, even after being punished |
234 |
|
|
Récidiviste |
Infrator reincidente |
惯犯;累犯者 |
guànfàn; lěifàn
zhě |
惯犯;累犯者 |
Repeat offender |
235 |
|
|
Une personne qui
continue de commettre un crime, même si elle est punie, semble incapable
d'arrêter |
Uma pessoa que
continua a pecar, mesmo que seja punida, parece incapaz de parar |
一个继续犯罪的人,即使遭受惩罚,似乎也无法阻止 |
yīgè jìxù fànzuì
de rén, jíshǐ zāoshòu chéngfá, sìhū yě wúfǎ
zǔzhǐ |
一个继续犯罪的人,即使受到惩罚,似乎也无法阻止 |
A person who
continues to sin, even if he is punished, seems unable to stop |
236 |
|
|
récidive |
reincidência |
累犯 |
lěifàn |
recidivism |
recidivism |
237 |
|
|
recette |
receita |
食谱 |
shípǔ |
recipe |
recipe |
238 |
|
|
~ (pour qc) un ensemble
d'instructions qui vous indique comment cuisiner qc et les ingrédients
~ (aliments) dont vous avez besoin |
~ (para sth) um conjunto de
instruções que informa como cozinhar sth e os ingredientes ~ (itens de
comida) de que você precisa |
〜(某物)一组说明,告诉您如何烹饪某物以及所需的食材(食物项目) |
〜(mǒu wù) yī zǔ
shuōmíng, gàosù nín rúhé pēngrèn mǒu wù yǐjí suǒ
xū de shí cái (shíwù xiàngmù) |
〜(for sth) a set of instructions that tells you how to cook sth and the
ingredients 〜(items
of food) you need for it |
~(for sth) a set of instructions that
tells you how to cook sth and the ingredients ~(items of food) you
need for it |
239 |
|
|
Méthode de cuisson |
Método de cozimento |
烹饪法;食谱 |
pēngrèn fǎ;
shípǔ |
烹饪法;食谱 |
Cooking method |
240 |
|
|
une recette de soupe
au poulet |
uma receita de canja
de galinha |
鸡肉汤食谱 |
jīròu tāng
shípǔ |
a
recipe for chicken soup |
a recipe for chicken
soup |
241 |
|
|
La pratique de la
soupe au poulet |
A prática da canja de
galinha |
鸡汤的做法 |
jītāng de
zuòfǎ |
鸡汤的做法 |
The practice of
chicken soup |
242 |
|
|
recettes
végétariennes |
receitas vegetarianas |
素食食谱 |
sùshí shípǔ |
vegetarian
recipes |
vegetarian recipes |
243 |
|
|
Recettes
végétariennes |
Receitas vegetarianas |
素菜食谱 |
sùcài shípǔ |
素菜食谱 |
Vegetarian recipes |
244 |
|
|
Recettes
végétariennes |
Receitas vegetarianas |
素食食谱 |
sùshí shípǔ |
素食食谱 |
Vegetarian recipes |
245 |
|
|
médicament |
medicamento |
药 |
yào |
藥 |
medicine |
246 |
|
|
plat |
prato |
菜 |
cài |
菜 |
dish |
247 |
|
|
un livre de recettes |
um livro de receitas |
食谱书 |
shípǔ shū |
a
recipe book |
a recipe book |
248 |
|
|
Livre de recettes |
Livro de receitas |
烹饪书 |
pēngrèn shū |
烹饪书 |
Cookbook |
249 |
|
|
~ pour qc une
méthode ou une idée qui semble susceptible d'avoir un résultat particulier |
~ para sth um
método ou uma ideia que parece provável de ter um resultado específico |
〜可能似乎有特定结果的方法或想法 |
〜kěnéng
sìhū yǒu tèdìng jiéguǒ de fāngfǎ huò
xiǎngfǎ |
〜for
sth a method or an idea that seems likely to have a
particular result |
~for sth a
method or an idea that seems likely to have a particular result |
250 |
|
|
Méthode; secret;
astuce |
Método; segredo;
truque |
方法;秘诀;诀窍 |
fāngfǎ;
mìjué; juéqiào |
方法;秘诀;诀窍 |
Method; secret; trick |
251 |
|
|
Tour |
Virar |
转 |
zhuǎn |
转 |
Turn |
252 |
|
|
~ Il peut sembler y
avoir des méthodes ou des idées pour des résultats spécifiques |
~ Pode parecer haver
métodos ou ideias com resultados específicos |
〜可能看起来有特定结果的方法或想法 |
〜kěnéng
kàn qǐlái yǒu tèdìng jiéguǒ de fāngfǎ huò
xiǎngfǎ |
〜可能似乎有特定结果的方法或想法 |
~ There may seem to
be methods or ideas for specific results |
253 |
|
|
synonyme |
sinônimo |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
254 |
|
|
formule |
Fórmula |
式 |
shì |
formula |
formula |
255 |
|
Ses plans sont une
recette pour le désastre |
Seus planos são uma
receita para o desastre |
他的计划是灾难的秘诀 |
tā de jìhuà shì
zāinàn de mìjué |
His
plans are a recipe for disaster |
His plans are a
recipe for disaster |
256 |
|
|
Son plan est sans fin |
O plano dele é
infinito |
他的计划后患无穷 |
tā de jìhuà
hòuhuàn wúqióng |
他的计划后患无穷 |
His plan is endless |
257 |
|
|
Son plan est le
secret du désastre |
Seu plano é o segredo
do desastre |
他的计划是灾难的秘诀 |
tā de jìhuà shì
zāinàn de mìjué |
他的计划是灾难的秘诀 |
His plan is the
secret of disaster |
258 |
|
quelle est sa recette
du succès? |
qual é a receita dela
para o sucesso? |
她成功的秘诀是什么? |
tā
chénggōng de mìjué shì shénme? |
what's
her recipe for success? |
what's her recipe for
success? |
259 |
|
|
Quel est le secret de
son succès? |
Qual é o segredo do
seu sucesso? |
她成功的秘诀是什么? |
Tā
chénggōng de mìjué shì shénme? |
她成功的秘诀是什么? |
What is the secret of
her success? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|