F A C   E
    D FRANCAIS PORTUGAIS PINYIN CHINOIS CHINOIS ANGLAIS
1   NEXT appeler les récepteurs chamar os receptores 呼叫接收者 Hūjiào jiēshōu zhě to call in the receivers to call in the receivers
2   PRECEDENT Demande de nomination d'un séquestre officiel Pedido de nomeação de um receptor oficial 申请委派官方接管人 shēnqǐng wěipài guānfāng jiēguǎn rén 申请委派官方接管人 Application for appointment of an official receiver
3   mobiles Appelez le destinataire Destinatário da chamada 呼叫接收者 hūjiào jiēshōu zhě 呼叫接收者 Call recipient
4 1 ALLEMAND une personne qui reçoit qc uma pessoa que recebe sth 得到某人的人 dédào mǒu rén de rén a person who receives sth a person who receives sth
5 2 ANGLAIS  Bénéficiaire  Destinatário  接收者  jiēshōu zhě  接收者  Recipient
6 3 ARABE Molly est plus un donateur qu'un récepteur Molly é mais doadora do que receptora 莫莉不仅仅是送礼者,更是送礼者 mò lì bùjǐn jǐn shì sònglǐ zhě, gèng shì sònglǐ zhě Molly's more of a giver than a receiver Molly's more of a giver than a receiver
7 4 BENGALI Molly est plus disposée à donner que la concubine Molly está mais disposta a dar do que concubina 莫莉更乐于给予而不是妾受 mò lì gèng lèyú jǐyǔ ér bùshì qiè shòu 莫莉更乐于给予而不是妾受 Molly is more willing to give than concubine
8 5 CHINOIS Molly n'est pas seulement un donateur de cadeaux, mais aussi un donateur de cadeaux Molly não é apenas uma doadora de presentes, mas também uma doadora de presentes 莫莉两次送礼者,更是送礼者 mò lì liǎng cì sònglǐ zhě, gèng shì sònglǐ zhě 莫莉不仅仅是送礼者,更是送礼者 Molly is not only a gift giver, but also a gift giver
9 6 ESPAGNOL une personne qui achète ou accepte des biens volés, sachant qu'ils ont été volés uma pessoa que compra ou aceita bens roubados, sabendo que eles foram roubados 购买或接受被盗货物的人,知道他们已被盗 gòumǎi huò jiēshòu bèi dào huòwù de rén, zhīdào tāmen yǐ bèi dào a person who buys or accepts stolen goods, knowing that they have been stolen a person who buys or accepts stolen goods, knowing that they have been stolen
10 7 FRANCAIS Les personnes qui achètent (ou acceptent) des biens volés Pessoas que compram (ou aceitam) bens roubados 购实(或接受)静电物的人 gòu shí (huò jiēshòu) jìngdiàn wù de rén 购实或接受)赃物的人 People who purchase (or accept) stolen goods
11 8 HINDI dans le football américain no futebol americano 在美式足球 zài měishì zúqiú in american football  in american football
12 9 JAPONAIS Football futebol 美式足球 měishì zúqiú 美式足球 football
13 10 PANJABI un joueur qui joue dans une position dans laquelle le ballon peut être attrapé lorsqu'il est passé vers l'avant um jogador que joga em uma posição na qual a bola pode ser pega quando está sendo passada para frente 在向前传球时可以接住球的位置进行比赛的球员 zài xiàng qián chuán qiú shí kěyǐ jiē zhù qiú de wèizhì jìnxíng bǐsài de qiúyuán a player who plays in a position in which the ball can be caught when it is being passed forward a player who plays in a position in which the ball can be caught when it is being passed forward
14 11 POLONAIS Capteur de passe avant; receveur de passe droite Apanhador de passes para frente; apanhador de passes diretos 前传球接球手;直传球接球手 qián chuán qiú jiē qiú shǒu; zhí chuán qiú jiē qiú shǒu 前传球接球手;直传球接球手 Forward pass catcher; straight pass catcher
15 12 PORTUGAIS navire-récepteur navio receptor 接收船 jiēshōu chuán receiver-ship  receiver-ship
16 13 RUSSE loi lei law law
17   help1  loi  lei        law
18   help3 l'état d'une entreprise contrôlée par un séquestre officiel parce qu'elle n'a pas d'argent o estado de uma empresa sendo controlada por um receptor oficial porque não tem dinheiro 由于没有钱而被官方接收者控制的业务状态 yóuyú méiyǒu qián ér bèi guānfāng jiēshōu zhě kòngzhì de yèwù zhuàngtài the state of a business being controlled by an offi­cial receiver because it has no money  the state of a business being controlled by an offi­cial receiver because it has no money
19   http://abcde.facile.free.fr Gestion de la faillite; reprise du secteur de la faillite Gestão de falências; aquisição da indústria de falências 破产管理;破产产业接管 pòchǎn guǎnlǐ; pòchǎn chǎnyè jiēguǎn 破产管理; 破产产业接管 Bankruptcy management; bankruptcy industry takeover
20   http://akirameru.free.fr récent recente 最近 zuìjìn recent recent
21   http://jiaoyu.free.fr  qui est arrivé ou a commencé il y a peu de temps  que aconteceu ou começou há pouco tempo  那件事是在不久前发生或开始的  nà jiàn shì shì zài bùjiǔ qián fāshēng huò kāishǐ de  that happened or began only a short time ago   that happened or began only a short time ago
22   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Récent Recente 近来的;新近的 jìnlái de; xīnjìn de 近来的;新近的 Recent
23   http://abcde.facile.free.fr un développement / découverte / événement récent um desenvolvimento / descoberta / evento recente 最近的发展/发现/事件 zuìjìn de fǎ zhǎn/fāxiàn/shìjiàn a recent development/discovery/event a recent development/discovery/event
24   http://akirameru.free.fr Développements / découvertes / événements récents Desenvolvimentos / descobertas / eventos recentes 近来的发展/发现/事件 jìnlái de fǎ zhǎn/fāxiàn/shìjiàn 近来的发展 / 发现 /事件 Recent developments/discoveries/events
25   http://jiaoyu.free.fr Développements / découvertes / événements récents Desenvolvimentos / descobertas / eventos recentes 最近的发展/发现/事件 zuìjìn de fǎ zhǎn/fāxiàn/shìjiàn 最近的发展/发现/事件 Recent developments/discoveries/events
26   lexos colorant tintura rǎn dye
27   27500 sa dernière visite en Pologne sua visita mais recente à Polônia 他最近对波兰的访问 tā zuìjìn duì bōlán de fǎngwèn his most recent visit  to Poland his most recent visit to Poland
28   abc image Sa récente visite en Pologne Sua recente visita à Polônia 他最近到波兰的访问 tā zuìjìn dào bōlán de fǎngwèn 他最近波兰的访问 His recent visit to Poland
29   KAKUKOTO Sa récente visite en Pologne Sua recente visita à Polônia 他最近对波兰的访问 tā zuìjìn duì bōlán de fǎngwèn 他最近对波兰的访问 His recent visit to Poland
30   arabe à para xiàng to
31   JAPONAIS À Para dào To
32   chinois Il y a eu de nombreux changements ces dernières années Houve muitas mudanças nos últimos anos 最近几年发生了许多变化 zuìjìn jǐ nián fāshēngle xǔduō biànhuà Thre have been many changes in  recent years Thre have been many changes in recent years
33   chinois De nombreux changements ont eu lieu ces dernières années Muitas mudanças ocorreram nos últimos anos 近几年发生了很多变化 jìn jǐ nián fāshēngle hěnduō biànhuà 近几年发生了许多变化 Many changes have taken place in recent years
34   pinyin récemment recentemente 最近 zuìjìn recently  recently
35   wanik il n'y a pas longtemps não faz muito tempo 不久前 bùjiǔ qián not long ago  not long ago
36   http://wanglik.free.fr/ Il n'y a pas longtemps, récemment Não muito tempo atrás; recentemente 不久前;最近 bùjiǔ qián; zuìjìn 不久前;最 近 Not long ago; recently
37     nous avons reçu une lettre de lui récemment recebemos uma carta dele recentemente 我们最近收到他的来信 wǒmen zuìjìn shōu dào tā de láixìn we received a letter from him recently  we received a letter from him recently
38     We Shi a reçu une lettre de lui il y a longtemps Nós, Shi, recebemos uma carta dele há muito tempo 我们示久以前收到了他的发表信 wǒmen shì jiǔ yǐqián shōu dàole tā de fǎ biǎo xìn 我们示久以前收到了他的一封信 We Shi received a letter from him a long time ago
39     Nous avons récemment reçu une lettre de lui Recentemente recebemos uma carta dele 我们最近收到他的来信 wǒmen zuìjìn shōu dào tā de láixìn 我们最近收到他的来信 We recently received a letter from him
40     jusqu'à récemment, ils vivaient à York até recentemente eles moravam em York 直到最近他们住在约克 zhídào zuìjìn tāmen zhù zài yuēkè until recently they were living in York until recently they were living in York
41     Ils ont vécu à York il n'y a pas longtemps Eles moraram em York não há muito tempo 他们不久以前还住在约克 tāmen bùjiǔ yǐqián hái zhù zài yuēkè 他们不久以前还住在约克 They lived in York not long ago
42      Je ne les ai pas vus récemment  Eu não os vi recentemente  我最近没看过  wǒ zuìjìn méi kànguò  I haven’t seen them recently   I haven’t seen them recently
43      (il y a quelque temps que je ne les ai pas vus)  (faz algum tempo que não os vejo)  (自从我看到他们以来已有一段时间)  (zìcóng wǒ kàn dào tāmen yǐlái yǐ yǒu yīduàn shíjiān)  (it is some time since I saw them)  (it is some time since I saw them)
44     Je ne les ai pas vus récemment Eu não os vi recentemente 我近来没见过他们 wǒ jìnlái méi jiànguò tāmen 我近来没见过他们 I haven't seen them recently
45      L'avez-vous utilisé récemment (dans un passé récent)?  Você o usou recentemente (no passado recente)?  您最近(最近使用过)是否使用过?  nín zuìjìn (zuìjìn shǐyòngguò) shìfǒu shǐyòngguò?  Have you used it recently ( in the recent past)?  Have you used it recently (in the recent past)?
46     L'avez-vous utilisé récemment? Você usou recentemente? 你最近用过它吗? Nǐ zuìjìn yòngguò tā ma? 你最近用过它吗? Have you used it recently?
47     L'avez-vous utilisé récemment (récemment utilisé)? Você usou recentemente (usou recentemente)? 您最近(最近使用过)是否使用过? Nín zuìjìn (zuìjìn shǐyòngguò) shìfǒu shǐyòngguò? 您最近(最近使用过)是否使用过? Have you used it recently (recently used)?
48     Hibou Coruja Xiāo Owl
49     réceptacle receptáculo 容器 róngqì receptacle  receptacle
50     ~ (pour qc) ~ (para sth) 〜(某物) 〜(mǒu wù) ~ (for sth)  ~ (for sth)
51     (formel) (formal) (正式) (zhèngshì) (formal) (formal)
52      un conteneur pour mettre qc  um recipiente para colocar sth em  放东西的容器  fàng dōngxī de róngqì  a container for putting sth in   a container for putting sth in
53     récipient recipiente 容器 róngqì 容器 container
54     (figuratif) (figurativo) (象征性的) (xiàngzhēng xìng de) (figurative)  (figurative)
55     Les mers ont été utilisées comme réceptacle pour une gamme de toxines industrielles Os mares têm sido usados ​​como receptáculo para uma série de toxinas industriais 海洋已被用作多种工业毒素的容器 hǎiyáng yǐ bèi yòng zuò duō zhǒng gōngyè dúsù de róngqì The seas have been used as a receptacle for a range of industrial toxins The seas have been used as a receptacle for a range of industrial toxins
56     L'océan est devenu un grand conteneur pour toutes sortes de déchets industriels toxiques O oceano se tornou um grande recipiente para todos os tipos de resíduos industriais tóxicos 海洋变成各种有毒工业废料的大容器 hǎiyáng biàn chéng gè zhǒng yǒudú gōngyè fèiliào de dà róngqì 海洋成了各种有毒工业废料的大容器 The ocean has become a large container for all kinds of toxic industrial waste
57     prise tomada 插座 chāzuò socket socket
58     accueil recepção 接待处 jiēdài chù reception reception
59      la zone à l'intérieur de l'entrée d'un hôtel, d'un immeuble de bureaux, etc. où les invités ou les visiteurs passent en premier à leur arrivée  a área dentro da entrada de um hotel, um prédio de escritórios, etc., onde os hóspedes ou visitantes vão primeiro quando chegam  酒店或办公楼等入口处的区域,客人或访客到达时首先到达的区域  jiǔdiàn huò bàngōng lóu děng rùkǒu chǔ de qūyù, kèrén huò fǎngkè dàodá shí shǒuxiān dàodá de qūyù  the area inside the entrance of a hotel, an office building, etc. where guests or visitors go first when they arrive   the area inside the entrance of a hotel, an office building, etc. where guests or visitors go first when they arrive
60     La réception Balcão de recepção 接待处;接待区 jiēdài chù; jiēdài qū 接待处;接待区 Reception desk
61     la zone de réception a área de recepção 接待区 jiēdài qū the reception area  the reception area
62     zone de réception  área de recepção  接待区 jiēdài qū 接待区  reception area 
63     Nous nous sommes réunis à la réception à 6h30 Combinamos de nos encontrar na recepção às 6h30 我们安排在6.30在接待处见面 wǒmen ānpái zài 6.30 Zài jiēdài chù jiànmiàn We arranged to meet in reception at 6.30 We arranged to meet in reception at 6.30
64     Nous avons convenu de nous rencontrer à la réception à 6h30 Combinamos nos encontrar na recepção às 6:30 我们约定金6:30在接待处会面 wǒmen yuēdìng jīn 6:30 Zài jiēdài chù huìmiàn 我们约金6:30在接待处会面 We have agreed to meet at the reception desk at 6:30
65     Nous nous sommes réunis à la réception à 6h30 Marcamos um encontro na recepção às 6h30. 我们安排在6.30在接待处见面 wǒmen ānpái zài 6.30 Zài jiēdài chù jiànmiàn 我们安排在6.30在接待处见面 We arranged to meet at the reception desk at 6.30
66     ensemble conjunto dìng set
67     vous pouvez laisser un message à la réception. você pode deixar uma mensagem na recepção. 您可以在接待处留言。 nín kěyǐ zài jiēdài chù liúyán. you can leave a message with reception. you can leave a message with reception.
68     Vous pouvez laisser un message à la réception Você pode deixar recado na recepção 你可以在接待处留个口信 Nǐ kěyǐ zài jiēdài chù liú gè kǒuxìn 你可以在接待处留个口信 You can leave a message at the reception
69     Vous pouvez laisser un message à la réception Você pode deixar recado na recepção 你可以在接待处留言 nǐ kěyǐ zài jiēdài chù liúyán 你可以在接待处留言 You can leave a message at the reception
70     côté lado biān side
71     la réception a recepção 接待处 jiēdài chù the reception desk the reception desk
72     bureau escrivaninha 服务台 fúwù tái desk
73     accueil Recepção 接待处 jiēdài chù 接待处 Reception
74     chaque cada each
75     Un service Serviço Service
76     comparer comparar 比较 bǐjiào compare  compare
77     réception mesa da frente 前台 qiántái front desk front desk
78     une occasion sociale formelle pour accueillir qn ou fêter qc uma ocasião social formal para receber sb ou celebrar sth 正式的社交场合,欢迎某人或庆祝某事 zhèngshì de shèjiāo chǎnghé, huānyíng mǒu rén huò qìngzhù mǒu shì a formal social occasion to welcome sb or celebrate sth a formal social occasion to welcome sb or celebrate sth
79     Cérémonie de réception; fête de bienvenue; réception Cerimônia de recepção; festa de boas-vindas; recepção 接待仪式;欢迎会;招待会 jiēdài yíshì; huānyíng huì; zhāodài huì 接待仪式;欢迎会;招待会 Reception ceremony; welcome party; reception
80     une réception de mariage uma recepção de casamento 婚礼招待会 hūnlǐ zhāodài huì a wedding recep­tion  a wedding recep­tion
81     Fête de mariage Festa de casamento 结婚喜筵 jiéhūn xǐ yán 结婚喜筵 Wedding feast
82     le type d'accueil qui est donné à qn / qc o tipo de boas-vindas que é dado a sb / sth 给某人/某人的欢迎类型 gěi mǒu rén/mǒu rén de huānyíng lèixíng the type of welcome that is given to sb/sth the type of welcome that is given to sb/sth
83     Bienvenue Bem-vinda 欢迎;反运;反响 huānyíng; fǎn yùn; fǎnxiǎng 欢迎;反运;反响 Welcome
84     Type d'accueil de quelqu'un / quelqu'un Tipo de boas-vindas a alguém / alguém 给某人/某人的欢迎类型 gěi mǒu rén/mǒu rén de huānyíng lèixíng 给某人/某人的欢迎类型 Type of welcome to someone/someone
85     Bienvenue bem-vinda yíng welcome
86     Son dernier album a rencontré un accueil mitigé de la part des fans Seu último álbum teve uma recepção mista dos fãs 她的最新专辑受到了歌迷的欢迎 tā de zuìxīn zhuānjí shòudàole gēmí de huānyíng Her latest album has met with a mixed reception from fans Her latest album has met with a mixed reception from fans
87     Son dernier disque a suscité des réactions mitigées parmi les fans Seu último álbum gerou reações mistas entre os fãs 她的最新唱片在歌迷之间反响不一 tā de zuìxīn chàngpiàn zài gēmí zhī jiān fǎnxiǎng bù yī 她的最新片在歌迷之间反响不一 Her latest record has mixed reactions among fans
88     Les délégués lui ont réservé un accueil chaleureux alors qu'il appelait à davantage de dépenses pour l'éducation Os delegados deram-lhe uma recepção calorosa quando ele pediu mais gastos com educação 代表们热烈欢迎他,他呼吁增加教育经费 dàibiǎomen rèliè huānyíng tā, tā hūyù zēngjiā jiàoyù jīngfèi Delegates gave him a warm reception as he called for  more spending on education Delegates gave him a warm reception as he called for more spending on education
89     Alors qu'il appelait à une augmentation du financement de l'éducation, les délégués lui ont réservé un accueil chaleureux Quando ele pediu um aumento no financiamento da educação, os delegados deram-lhe uma recepção calorosa 由于他身上增加了教育预算,代表们向他报以热烈的欢迎 yóuyú tā shēnshang zēngjiāle jiàoyù yùsuàn, dàibiǎomen xiàng tā bào yǐ rèliè de huānyíng 由于他呼吁增加教育经费,代表们向他报以热烈的欢迎 As he called for an increase in education funding, the delegates gave him a warm welcome
90     la qualité des signaux de radio et de télévision diffusés a qualidade dos sinais de rádio e televisão que são transmitidos 广播和电视信号的质量 guǎngbò hé diànshì xìnhào de zhìliàng the quality of radio and television signals that are broadcast the quality of radio and television signals that are broadcast
91     Effet de réception (des signaux radio et télévision) Efeito de recepção (de sinais de rádio e televisão) (无线电和电视信号的)接收效果 (wúxiàndiàn hé diànshì xìnhào de) jiēshōu xiàoguǒ (无线电和电视信号的)接收效果 Reception effect (of radio and television signals)
92     bonne / mauvaise réception boa / má recepção 好/不好的接待 hǎo/bù hǎo de jiēdài good/bad reception good/bad reception
93     Bonne / mauvaise réception Recepção boa / ruim 良好的/差的接收效果 liánghǎo de/chà de jiēshōu xiàoguǒ 良好的 /差的接收效果 Good/poor reception
94     il y avait une très mauvaise réception sur mon téléphone. a recepção do meu telefone era muito fraca. 我的电话接待不好。 wǒ de diànhuà jiēdài bù hǎo. there was very poor reception on my phone. there was very poor reception on my phone.
95     Ma réception téléphonique est mauvaise A recepção do meu telefone está ruim 我的电话接收效果很差 Wǒ de diànhuà jiēshōu xiàoguǒ hěn chà 我的电话接收效果很差 My phone reception is poor
96     Ma réception téléphonique n'est pas bonne A recepção do meu telefone não é boa 我的电话接待不好 wǒ de diànhuà jiēdài bù hǎo 我的电话接待不好 My phone reception is not good
97     crapaud sapo miǎn toad
98     l'acte de recevoir ou d'accueillir qn o ato de receber ou receber sb 接受或欢迎某人的行为 jiēshòu huò huānyíng mǒu rén de xíngwéi the act of receiving or welcoming sb  the act of receiving or welcoming sb
99     J'accepte Aceitar 接纳;接待;迎接 jiēnà; jiēdài; yíngjiē 接纳;接待;迎接 Accept
100     l'accueil des réfugiés de la zone de guerre a recepção de refugiados da zona de guerra 接收来自战区的难民 jiēshōu láizì zhànqū de nànmín the reception of refugees from the war zone the reception of refugees from the war zone
101     Accepter les réfugiés des zones de guerre Aceita refugiados de zonas de guerra 接纳交战地区来的难民 jiēnà jiāozhàn dìqū lái de nànmín 交战地区来的难民 Accept refugees from war zones
102     Accueil des réfugiés des zones de guerre Recebendo refugiados de zonas de guerra 接收来自战区的难民 jiēshōu láizì zhànqū de nànmín 接收来自战区的难民 Receiving refugees from war zones
103     centre d'accueil centro de recepção 接待中心 jiēdài zhōngxīn reception centre reception centre
104     centre d'accueil centro de recepção 接待中心 jiēdài zhōngxīn reception center reception center
105     un endroit où les gens peuvent obtenir des informations ou des conseils um lugar onde as pessoas podem obter informações ou conselhos 人们可以获取信息或建议的地方 rénmen kěyǐ huòqǔ xìnxī huò jiànyì dì dìfāng a place where people can get information or advice a place where people can get information or advice
106     La réception Balcão de recepção 接待处;接待室 jiēdài chù; jiēdài shì 接待处;接待室 Reception desk
107     le musée construit un nouveau centre d'accueil pour les visiteurs. o museu está construindo um novo centro de recepção para visitantes. 博物馆正在为游客建造一个新的接待中心。 bówùguǎn zhèngzài wèi yóukè jiànzào yīgè xīn de jiēdài zhōngxīn. the museum is building a new recep­tion centre for  visitors.  the museum is building a new recep­tion centre for visitors.
108     Le musée construit une nouvelle chambre d'hôtes O museu está construindo um novo quarto de hóspedes 博物馆正在修建新的来宾接待室 Bówùguǎn zhèngzài xiūjiàn xīn de láibīn jiēdài shì 博物馆正在修建新的来宾接待室 The museum is building a new guest room
109     un endroit où les personnes, par exemple celles qui n'ont pas de logement, peuvent obtenir un logement et un logement temporaire um lugar onde as pessoas, por exemplo as que não têm casa, podem obter ajuda e alojamento temporário 人们(例如无家可归者)可以得到麻痹和临时住宿的地方 rénmen (lìrú wú jiā kě guī zhě) kěyǐ dédào mábì hé línshí zhùsù dì dìfāng a place where people, for example those without a home, can get heip and temporary accommodation a place where people, for example those without a home, can get heip and temporary accommodation
110     Abri Abrigo 收容所;救助站 shōuróng suǒ; jiùzhù zhàn 收容所;救助站 Shelter
111     un centre d'accueil pour réfugiés um centro de recepção para refugiados 难民接待中心 nànmín jiēdài zhōngxīn a reception centre for refugees a reception centre for refugees
112     Station d'aide aux réfugiés Posto de ajuda a refugiados 难民救助站 nànmín jiùzhù zhàn 难民救助站 Refugee aid station
113     bien bem fine
114     classe d'accueil classe de recepção 接待班 jiēdài bān reception class  reception class
115     en Grande-Bretagne na Grã-Bretanha 在英国 zài yīngguó in Britain in Britain
116     le premier cours à l'école pour les enfants de 4 ou 5 ans. a primeira turma da escola para crianças de 4 ou 5 anos. 适合4岁或5岁儿童的第一堂课 shìhé 4 suì huò 5 suì értóng de dì yī táng kè the first class at school for children aged 4 or 5. the first class at school for children aged 4 or 5.
117     (Ecole britannique pour enfants de 4 à 5 ans) (Escola britânica para crianças de 4 a 5 anos) (英国学校为4至5岁儿童开的)预备班,启蒙班 (yīngguó xuéxiào wèi 4 zhì 5 suì értóng kāi de) yùbèi bān, qǐméng bān (英国学校为 4 至 5 岁儿童开的)预备班,启蒙班 (British school for children aged 4 to 5)
118     réceptionniste recepcionista 接待员 jiēdài yuán receptionist  receptionist
119      une personne dont le travail est de s'occuper des personnes arrivant ou téléphonant à un hôtel, un immeuble de bureaux, un cabinet médical, etc.  uma pessoa cujo trabalho é lidar com pessoas que chegam ou ligam para um hotel, um prédio de escritórios, um consultório médico, etc.  一个工作是与到达或打电话给旅馆,办公楼,医生手术等的人打交道的人。  yīgè gōngzuò shì yǔ dàodá huò dǎ diànhuà gěi lǚguǎn, bàngōng lóu, yīshēng shǒushù děng de rén dǎjiāodào de rén.  a person whose job is to deal with people arriving at or telephoning a hotel, an office building, a doctor's surgery, etc.   a person whose job is to deal with people arriving at or telephoning a hotel, an office building, a doctor's surgery, etc.
120     Hummer Hummer 接哼员 Jiē hēng yuán 接哼员 Hummer
121     salle de réception recepção 接待室 jiēdài shì reception room reception room
122     utilisé notamment lors de la publicité des maisons à vendre usado especialmente ao anunciar casas para venda 特别是在广告房出售时使用 tèbié shì zài guǎnggào fáng chūshòu shí shǐyòng used especially when advertising houses for sale used especially when advertising houses for sale
123      une pièce dans une maison où les gens peuvent s'asseoir, par exemple un salon ou une salle à manger  um cômodo em uma casa onde as pessoas podem se sentar, por exemplo, uma sala de estar ou sala de jantar  人们可以坐在房子里的房间,例如客厅或饭厅  rénmen kěyǐ zuò zài fángzi lǐ de fángjiān, lìrú kètīng huò fàntīng  a room in a house where people can sit, for example a living room or dining room  a room in a house where people can sit, for example a living room or dining room
124     (Spécialement utilisé dans les publicités pour les ventes de maisons) salle de réception; (Especialmente utilizado em anúncios de vendas de casas) sala de recepção; (尤为售房广告中的)接待室;会客室 (yóuwéi shòu fáng guǎnggào zhōng de) jiēdài shì; huì kèshì (尤用于售房广告中的) 接待室;会客室 (Especially used in advertisements for house sales) reception room;
125      réceptif  receptivo  接受的  jiēshòu de  receptive   receptive
126      ~ (à qc) disposé à écouter ou à accepter de nouvelles idées ou suggestions  ~ (para sth) disposto a ouvir ou aceitar novas idéias ou sugestões  〜(愿意)愿意听或接受新的想法或建议  〜(yuànyì) yuànyì tīng huò jiēshòu xīn de xiǎngfǎ huò jiànyì  ~ (to sth) willing to listen to or to accept new ideas or suggestions   ~ (to sth) willing to listen to or to accept new ideas or suggestions
127     (Pour de nouvelles idées, suggestions, etc.) prêt à écouter, prêt à accepter (Para novas idéias, sugestões, etc.) dispostos a ouvir, dispostos a aceitar (对新观点,建议等)愿意倾听的,乐于接受的 (duì xīn guāndiǎn, jiànyì děng) yuànyì qīngtīng de, lèyú jiēshòu de (对新观点、建议等)愿意倾听的,乐于接受的 (For new ideas, suggestions, etc.) willing to listen, willing to accept
128     synonyme sinônimo 代名词 dàimíngcí synonym synonym
129     sensible responsivo 反应灵敏 fǎnyìng língmǐn responsive responsive
130     elle était toujours réceptive aux nouvelles idées ela sempre foi receptiva a novas ideias 她总是乐于接受新想法 tā zǒng shì lèyú jiēshòu xīn xiǎngfǎ she was always receptive to new ideas she was always receptive to new ideas
131     Elle est toujours prête à accepter de nouvelles idées Ela está sempre disposta a aceitar novas ideias 她总是愿意接受新观点 tā zǒng shì yuànyì jiēshòu xīn guāndiǎn 她总是愿意接受新观点 She is always willing to accept new ideas
132     Il a prononcé un discours impressionnant devant un public réceptif Ele fez um discurso impressionante para um público receptivo 他给听众留下深刻的印象 tā gěi tīngzhòng liú xià shēnkè de yìnxiàng He gave an impressive speech to a receptive audience He gave an impressive speech to a receptive audience
133     Il a prononcé un discours touchant et le public a été profondément ému Ele fez um discurso comovente e o público ficou profundamente comovido 他做了一次感人的讲演,听众承受感动 tā zuòle yīcì gǎnrén de jiǎngyǎn, tīngzhòng chéngshòu gǎndòng 他做了一次感人的讲演,听众深受感动 He gave a touching speech and the audience was deeply moved
134     réceptivité receptividade 接受性 jiēshòu xìng receptiveness receptiveness
135     réceptivité receptividade 接受性 jiēshòu xìng receptivity  receptivity
136     réceptivité au changement receptividade à mudança 接受变化 Jiēshòu biànhuà receptivity to change receptivity to change
137     Adaptabilité au changement Adaptabilidade à mudança 对变化的适应能力 duì biànhuà de shìyìng nénglì 对变化的适应能力 Adaptability to change
138     Acceptez le changement Aceite a mudança 接受变化 jiēshòu biànhuà 接受变化  Accept the change
139     récepteur receptor 受体 shòu tǐ receptor  receptor
140     {la biologie {biologia {生物学 {shēngwù xué {biology {biology
141      un organe sensoriel ou une terminaison nerveuse dans le corps qui réagit à des changements tels que la chaleur ou le froid et fait réagir le corps d'une manière particulière  um órgão dos sentidos ou terminação nervosa do corpo que reage a mudanças como calor ou frio e faz o corpo reagir de uma maneira particular  对身体的感觉器官或神经产生反应,对热或冷等变化做出反应,并使身体以特定方式做出反应  duì shēntǐ de gǎnjué qìguān huò shénjīng chǎnshēng fǎnyìng, duì rè huò lěng děng biànhuà zuò chū fǎnyìng, bìng shǐ shēntǐ yǐ tèdìng fāngshì zuò chū fǎnyìng  a sense organ or nerve ending in the body that reacts to changes such as heat or cold and makes the body react in a particular way  a sense organ or nerve ending in the body that reacts to changes such as heat or cold and makes the body react in a particular way
142     Récepteurs Receptores 感受器;受体 gǎnshòuqì; shòu tǐ 感受器;受体  Receptors
143     une période de l'année pendant laquelle les membres d'un parlement, d'une commission, etc. ne se réunissent pas um período de tempo durante o ano em que os membros de um parlamento, comissão, etc. não se reúnem 一年中议会,委员会等成员不见面的时间 yī nián zhōng yìhuì, wěiyuánhuì děng chéngyuán bù jiànmiàn de shíjiān a period of time during the year when the members of a parliament, committee, etc. do not meet  a period of time during the year when the members of a parliament, committee, etc. do not meet
144     Ajournement Adiamento 休会期 xiūhuì qí 休会期 Adjournment
145     une courte pause dans un procès au tribunal uma pequena pausa em um julgamento no tribunal 法庭上的短暂休息 fǎtíng shàng de duǎnzàn xiūxí a short break in a trial in court a short break in a trial in court
146      Ajournement  Adiamento  休庭  xiū tíng  休庭  Adjournment
147     Le juge a demandé une courte suspension O juiz pediu um pequeno recesso 法官称短暂休会 fǎguān chēng duǎnzàn xiūhuì The judge called a short recess The judge called a short recess
148     Le juge a annoncé une brève suspension O juiz anunciou um breve recesso 法官宣布短期休庭 fǎguān xuānbù duǎnqí xiū tíng 法官宣布短暂休庭 The judge announced a brief recess
149     Pause pausa 打破 dǎpò break break
150     une partie d'un mur qui est plus en arrière que le reste du mur, formant un espace uma parte de uma parede que está mais para trás do que o resto da parede, formando um espaço 墙壁的一部分,其位置比墙壁的其余部分靠后,形成一个空间 qiángbì de yībùfèn, qí wèizhì bǐ qiángbì de qíyú bùfèn kào hòu, xíngchéng yīgè kōngjiān a part of a wall that is set further back than the rest of the wall, forming a space a part of a wall that is set further back than the rest of the wall, forming a space
151      Alcôve; placard; alcôve  Alcova; armário; alcova  壁龛;壁橱;凹室  bì kān; bìchú; āo shì  壁龛;壁橱;凹室  Alcove; closet; alcove
152     synonyme sinônimo 代名词 dàimíngcí synonym synonym
153     alcôve alcova 壁co bì co alcove alcove
154     une pause pour les livres um recesso para livros 书的凹槽 shū de āo cáo a recess for  books a recess for books
155     Placard pour livres Armário para livros 放书的壁橱 fàng shū de bìchú 放书的壁橱 Closet for books
156     la partie d'un lieu qui est la plus éloignée de la lumière et difficile à voir ou à atteindre a parte de um lugar que está mais longe da luz e difícil de ver ou chegar 距离光线最远且难以看见或到达的地方的一部分 jùlí guāngxiàn zuì yuǎn qiě nányǐ kànjiàn huò dàodá dì dìfāng de yībùfèn the part of a place that is furthest from the light and hard to see or get to  the part of a place that is furthest from the light and hard to see or get to
157     Endroit caché Lugar escondido 隐蔽处;幽深处 yǐnbì chù; yōushēn chù 隐蔽处;幽深处 Hidden place
158     Il regarda les sombres recoins de la pièce Ele olhou para os recessos escuros da sala 他凝视着房间的黑暗凹处 tā níngshìzhe fángjiān de hēi'àn āo chù He stared into the dark recesses of the room He stared into the dark recesses of the room
159     Il regarda le coin sombre de la pièce Ele olhou para o canto escuro da sala 他盯着房间里黑暗的角落 tā dīngzhe fángjiān lǐ hēi'àn de jiǎoluò 他盯着房间里黑暗的角落 He stared at the dark corner of the room
160     Il regarda dans le renfoncement sombre de la pièce Ele olhou para o recesso escuro da sala 他凝视着房间的黑暗凹处 tā níngshìzhe fángjiān de hēi'àn āo chù 他凝视着房间的黑暗凹处 He stared into the dark recess of the room
161     figuratif figurativo 比喻的 bǐyù de figurative figurative
162     Le doute était toujours là, dans les profondeurs de son esprit. A dúvida ainda estava lá, nos recônditos profundos de sua mente. 在她内心深处的隐隐里仍然存有疑虑。 zài tā nèixīn shēn chǔ de yǐnyǐn lǐ réngrán cún yǒu yílǜ. The doubt was still there, in the deep recesses of her mind. The doubt was still there, in the deep recesses of her mind.
163     Il y a encore des doutes au fond de son cœur Ainda existem dúvidas profundas em seu coração 在她的内心深处依然存有疑虑 Zài tā de nèixīn shēn chù yīrán cún yǒu yílǜ 在她的内心深处依然存有疑虑 There are still doubts deep in her heart
164     Au fond de son cœur, des doutes subsistent No fundo de seu coração, ainda existem dúvidas 在她的心灵深处,疑问仍然存在 zài tā de xīnlíng shēn chù, yíwèn réngrán cúnzài 在她的心灵深处,疑问仍然存在 In the depths of her heart, doubts still exist
165     prendre ou commander une pause tomar ou ordenar um recesso 参加或订购休会 cānjiā huò dìnggòu xiūhuì to take or to order a recess to take or to order a recess
166     Ajournement de la réunion; Adie a reunião; 休会;暂停;宣布铲停 xiūhuì; zàntíng; xuānbù chǎn tíng 休会;暂停;宣布鏟停 Adjourn the meeting;
167     l'audience a été annulée pour le week-end a audiência foi recuada para o fim de semana 周末的听证会已结束 zhōumò de tīngzhèng huì yǐ jiéshù the hearing was receded for the weekend the hearing was receded for the weekend
168     Audiences suspendues au cours du week-end Audiências suspensas no fim de semana 听证会周末暂停 tīngzhèng huì zhōumò zàntíng 听证会周末暂停 Hearings suspended over the weekend
169     ~ sth (dans / dans qc) ~ sth (em / em sth) 〜某事 〜mǒu shì ~ sth (in/into sth)  ~ sth (in/into sth)
170     mettre qc dans une position en retrait dans un mur, etc. para colocar o sth em uma posição que fica encostada na parede, etc. 将某物放回墙壁等位置 jiāng mǒu wù fàng huí qiángbì děng wèizhì to put sth in a position that is set back into a wall, etc. to put sth in a position that is set back into a wall, etc.
171     Mettez ... dans la niche (ou le placard); insérez ... dans le mur Coloque ... no nicho (ou armário); insira ... na parede 把...放进壁龛(或壁橱);将...嵌入开口 bǎ... Fàng jìn bì kān (huò bìchú); jiāng... Qiànrù kāikǒu …放进壁龛(或壁橱);将…嵌入墙壁 Put... into the niche (or closet); insert... into the wall
172     Remettez quelque chose sur le mur, etc. Coloque algo de volta na parede etc. 将某物放回风力等位置 jiāng mǒu wù fàng huí fēnglì děng wèizhì 将某物放回墙壁等位置 Put something back on the wall etc.
173     Libre Livre miǎn Free
174     étagères encastrées prateleiras recuadas 嵌入式货架 qiànrù shì huòjià recessed shelves recessed shelves
175     Treillis encastré dans le mur Treliça recuada na parede 凹进侧壁的格子架 āo jìn cè bì de gézi jià 凹进墙壁的格子架 Trellis recessed into the wall
176     récession recessão 经济衰退 jīngjì shuāituì recession  recession
177     une période difficile pour l'économie d'un pays, où il y a moins d'activité commerciale et industrielle que d'habitude et plus de chômeurs um momento difícil para a economia de um país, quando há menos comércio e atividade industrial do que o normal e mais pessoas estão desempregadas 一个国家的经济困难时期,贸易和工业活动比平时少,失业人数增加 yīgè guójiā de jīngjì kùnnán shíqí, màoyì hé gōngyè huódòng bǐ píngshí shǎo, shīyè rénshù zēngjiā a difficult time for the economy of a country, when there is less trade and industrial activity than usual and more people are unemployed  a difficult time for the economy of a country, when there is less trade and industrial activity than usual and more people are unemployed
178     Récession économique; contraction économique Recessão econômica 经济衰退;经济萎缩 jīngjì shuāituì; jīngjì wěisuō 经济衰退;经济萎缩 Economic recession; economic contraction
179     l'impact de la récession actuelle sur le secteur manufacturier o impacto da atual recessão na indústria 当前经济衰退对制造业的影响 dāngqián jīngjì shuāituì duì zhìzào yè de yǐngxiǎng the impact of the current recession on manufacturing  the impact of the current recession on manufacturing
180     L'impact de la contraction économique actuelle sur la fabrication O impacto da atual contração econômica na manufatura 时下经济萎缩对制造业的影响 shíxià jīngjì wěisuō duì zhìzào yè de yǐngxiǎng 时下经济萎缩对制造业的影响 The impact of current economic contraction on manufacturing
181     L'impact du ralentissement économique actuel sur le secteur manufacturier O impacto da atual crise econômica na indústria 当前经济衰退对制造业的影响 dāngqián jīngjì shuāituì duì zhìzào yè de yǐngxiǎng 当前经济衰退对制造业的影响 The impact of the current economic downturn on manufacturing
182     L'économie est en profonde récession A economia está em recessão profunda 经济陷入严重衰退 jīngjì xiànrù yánzhòng shuāituì The economy is in deep recession The economy is in deep recession
183     L'économie est en grave récession A economia está em recessão severa 经济正处于严重的衰退之中 jīngjì zhèng chǔyú yánzhòng de shuāituì zhī zhōng 经济正处于严重的衰退之中 The economy is in a severe recession
184     L'économie est en grave récession A economia está em recessão severa 经济衰退严重衰退 jīngjì shuāituì yánzhòng shuāituì 经济陷入严重衰退 The economy is in a severe recession
185     politiques pour sortir le pays de la récession políticas para tirar o país da recessão 使国家摆脱衰退的政策 shǐ guójiā bǎituō shuāituì de zhèngcè policies to pull the country out of recession policies to pull the country out of recession
186     Politique pour sortir le pays de la contraction économique Política para guiar o país para fora da contração econômica 引导国彖走出经济萎缩的政策 yǐndǎo guó tuàn zǒuchū jīngjì wěisuō de zhèngcè 引导国彖走出经济萎缩的政策 Policy to guide the country out of economic contraction
187     (formel) (formal) (正式) (zhèngshì) (formal)  (formal)
188     le mouvement vers l'arrière de qc à partir d'une position précédente o movimento para trás do sth de uma posição anterior 从先前的位置向后移 cóng xiānqián de wèizhì xiàng hòu yí the movement backwards of sth from a previous position  the movement backwards of sth from a previous position
189     Battre en retraite Retiro 退后;撤回 tuì hòu; chèhuí 退后;撤回 Retreat
190     le recul progressif de la crue a recessão gradual da enchente 洪水逐渐衰退 hóngshuǐ zhújiàn shuāituì the gradual recession of the floodwater  the gradual recession of the floodwater
191     La disparition progressive du déluge O desaparecimento gradual da enchente 洪水的渐渐消退退 hóngshuǐ de jiànjiàn xiāotuì tuì 洪水的渐渐消退 The gradual disappearance of the flood
192     L'inondation a progressivement diminué A inundação diminuiu gradualmente 洪水逐渐衰退 hóngshuǐ zhújiàn shuāituì 洪水逐渐衰退 The flood gradually declined
193     récession recessivo 经济衰退 jīngjì shuāituì recessionary  recessionary
194     liée à une récession ou susceptible d'en causer une conectado a uma recessão ou provável de causar uma 与衰退有关或可能导致衰退 yǔ shuāituì yǒuguān huò kěnéng dǎozhì shuāituì connected with a recession or likely to cause one connected with a recession or likely to cause one
195      (Causant) une récession économique (ou un rétrécissement)  (Causando) recessão econômica (ou encolhendo)  (引起)经济衰退(或萎缩)的  (yǐnqǐ) jīngjì shuāituì (huò wěisuō) de  (引起)经济衰退(或萎缩)的  (Cause) economic recession (or shrinkage)
196      récessif  recessivo  隐性的  yǐn xìng de  recessive   recessive
197     la biologie biologia 生物学生 shēngwù xuéshēng biology生 biology
198     une caractéristique physique récessive n'apparaît chez un enfant que si elle possède deux gènes pour cette caractéristique, un de chaque parent, elle n'apparaît pas si un gène dominant est également présent. uma característica física recessiva só aparece em uma criança se ela possuir dois genes para essa característica, um de cada pai, mas não se um gene dominante também estiver presente. 隐性的物理特性仅在儿童具有两个特征基因时才会出现,该基因来自父母双方。如果也存在显性基因,则不会出现。 yǐn xìng de wùlǐ tèxìng jǐn zài értóng jùyǒu liǎng gè tèzhēng jīyīn shícái huì chūxiàn, gāi jīyīn láizì fùmǔ shuāngfāng. Rúguǒ yě cúnzài xiǎn xìng jīyīn, zé bù huì chūxiàn. a recessive phys­ical characteristic only appears in a child if it has two genes for this characteristic, one from each parent. It does not appear if a dominant gene is also present. a recessive phys­ical characteristic only appears in a child if it has two genes for this characteristic, one from each parent. It does not appear if a dominant gene is also present.
199      Récessif  Recessivo  隐性的  Yǐn xìng de  隐性的  Recessive
200     recharger recarrega 充值 chōngzhí recharge recharge
201      pour remplir une batterie d'énergie électrique; pour être remplie d'énergie électrique  para preencher uma bateria com energia elétrica; para ser preenchida com energia elétrica  给电池装上电源;充满电力  gěi diànchí zhuāng shàng diànyuán; chōngmǎn diànlì  to fill a battery with electrical power; to be filled with electrical power  to fill a battery with electrical power; to be filled with electrical power
202      Pour charger (batterie); charger  Para carregar (bateria); carregar  给(电池)充电;充电  gěi (diànchí) chōngdiàn; chōngdiàn  给(电池)充电;充电  To charge (battery); charge
203     Il a branché son rasoir pour le recharger Ele conectou sua navalha para recarregá-la 他把剃刀插入电源给它充电。 tā bǎ tìdāo chārù diànyuán gěi tā chōngdiàn. He plugged his razor in to recharge it He plugged his razor in to recharge it
204     Branchez également le rasoir dans la prise pour le charger Também conecte o barbeador na tomada para carregá-lo 也把剃刀插在插座上,给它充电 Yě bǎ tìdāo chā zài chāzuò shàng, gěi tā chōngdiàn 也把剃刀插在插座上,给它充电 Also plug the razor into the socket to charge it
205     Il branche le rasoir à la source d'alimentation pour le charger Ele conecta a navalha na fonte de energia para carregá-la 他把剃刀插入电源给它充电 tā bǎ tìdāo chārù diànyuán gěi tā chōngdiàn 他把剃刀插入电源给它充电 He plugs the razor into the power source to charge it
206     à para xiàng to
207     La perceuse prend environ trois heures pour se recharger A broca leva cerca de três horas para recarregar 演习大约需要三个小时才能充电 yǎnxí dàyuē xūyào sān gè xiǎoshí cáinéng chōngdiàn The drill takes about three hours to recharge The drill takes about three hours to recharge
208     Il faut environ trois heures pour charger la perceuse une fois * Demora cerca de três horas para carregar a furadeira uma vez * 钻机充一*次电大约要三个小时 zuànjī chōng yī*cì diàn dàyuē yào sān gè xiǎoshí 钻机充一*电大约要三个小时 It takes about three hours to charge the drill once*
209     La perceuse prend environ trois heures à charger A broca leva cerca de três horas para carregar 演习大约需要三个小时才能充电 yǎnxí dàyuē xūyào sān gè xiǎoshí cáinéng chōngdiàn 演习大约需要三个小时才能充电 The drill takes about three hours to charge
210     De Do 之之 zhī zhī Of
211     Charge Carregar chōng Charge
212     Perceuse mécanique Furadeira 机钻 jī zuān 机钻 Machine drill
213     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal
214     pour retrouver votre force et votre énergie en vous reposant un moment para recuperar sua força e energia descansando por um tempo 休息一段时间来恢复力量和精力 xiūxí yīduàn shíjiān lái huīfù lìliàng hé jīnglì to get back your strength and energy by resting for a time to get back your strength and energy by resting for a time
215      Restaurer la force; restaurer l'énergie; se reposer  Recupere a força; restaure a energia; descanse  恢复体力;恢复活力;休整  huīfù tǐlì; huīfù huólì; xiūzhěng  恢复体力;恢复精力;休整  Regain strength; restore energy; rest
216     il fallait la pause pour se ressourcer precisávamos de uma pausa para recarregar 我们需要休息一下才能充电 wǒmen xūyào xiūxí yīxià cáinéng chōngdiàn we needed the break in order to recharge we needed the break in order to recharge
217      Nous devons reprendre notre souffle pour retrouver nos forces  Precisamos respirar para recuperar nossas forças  我们需要徕息一下以恢复体力  wǒmen xūyào lái xī yīxià yǐ huīfù tǐlì  我们需要徕息一下以恢复体力  We need to take a breath to regain our strength
218     rechargeable recarregável 可充电 kě chōngdiàn rechargeable rechargeable
219     rechargeaNous batteries recarregar as baterias 给电池充电 gěi diànchí chōngdiàn rechargeaWe batteries rechargeaWe batteries
220     Batterie rechargeable  bateria recarregável 可充电电池 kě chōngdiàn diànchí 可充电电池  rechargeable battery 
221     rechargez vos batteries recarregue suas baterias 给电池充电 gěi diànchí chōngdiàn recharge your batteries recharge your batteries
222     pour retrouver votre force et votre énergie en vous reposant un moment para recuperar sua força e energia descansando um pouco 休息一会恢复力量和精力 xiūxí yī huǐ huīfù lìliàng hé jīnglì to get back your strength and energy by resting for a while to get back your strength and energy by resting for a while
223     Recharger Recarrega 养精蓄锐;休整 yǎng jīng xù ruì; xiūzhěng 养精蓄锐;休整  Recharge
224     recherché recherche Recherche Recherche recherche  recherche
225     (du français, formel, (do francês, formal, (来自法国,正式, (láizì fàguó, zhèngshì, (from French, formal, (from French, formal,
226      généralement  usualmente  通常  tōngcháng  usually   usually
227     désapprobateur) desaprovação) 拒登) jù dēng) disapproving)  disapproving)
228     inhabituel et pas facile à comprendre, choisi pour impressionner les gens incomum e difícil de entender, escolhido para impressionar as pessoas 不寻常且不易理解,旨在打动人 bù xúncháng qiě bùyì lǐjiě, zhǐ zài dǎdòng rén unusual and not easy to understand, chosen in order to impress people unusual and not easy to understand, chosen in order to impress people
229     Empilé dur; délibérément sélectionné. Empilhado duro; selecionado deliberadamente. 堆砌艰涩的;刻意挑选的 duīqì jiānsè de; kèyì tiāoxuǎn de 的;刻意挑选的 Stacked hard; deliberately selected.
230     Insolite et difficile à comprendre, conçu pour impressionner Incomum e difícil de entender, projetado para impressionar 不寻常且不易理解,预测打动人 bù xúncháng qiě bùyì lǐjiě, yùcè dǎdòng rén 不寻常且不易理解,旨在打动人 Unusual and difficult to understand, designed to impress
231     récidiviste reincidente 累犯 lěifàn recidivist recidivist
232     formel formal 正式 zhèngshì formal formal
233      une personne qui continue de commettre des crimes et semble incapable d'arrêter, même après avoir été punie  uma pessoa que continua a cometer crimes e parece incapaz de parar, mesmo depois de ser punida  一个继续犯罪的人,即使受到惩罚,似乎也无法阻止  yīgè jìxù fànzuì de rén, jíshǐ shòudào chéngfá, sìhū yě wúfǎ zǔzhǐ  a person who continues to commit crimes, and seems unable to stop, even after being punished  a person who continues to commit crimes, and seems unable to stop, even after being punished
234     Récidiviste Infrator reincidente 惯犯;累犯者 guànfàn; lěifàn zhě 惯犯;累犯者 Repeat offender
235     Une personne qui continue de commettre un crime, même si elle est punie, semble incapable d'arrêter Uma pessoa que continua a pecar, mesmo que seja punida, parece incapaz de parar 一个继续犯罪的人,即使遭受惩罚,似乎也无法阻止 yīgè jìxù fànzuì de rén, jíshǐ zāoshòu chéngfá, sìhū yě wúfǎ zǔzhǐ 一个继续犯罪的人,即使受到惩罚,似乎也无法阻止 A person who continues to sin, even if he is punished, seems unable to stop
236     récidive reincidência 累犯 lěifàn recidivism recidivism
237     recette receita 食谱 shípǔ recipe recipe
238      ~ (pour qc) un ensemble d'instructions qui vous indique comment cuisiner qc et les ingrédients ~ (aliments) dont vous avez besoin  ~ (para sth) um conjunto de instruções que informa como cozinhar sth e os ingredientes ~ (itens de comida) de que você precisa  〜(某物)一组说明,告诉您如何烹饪某物以及所需的食材(食物项目)  〜(mǒu wù) yī zǔ shuōmíng, gàosù nín rúhé pēngrèn mǒu wù yǐjí suǒ xū de shí cái (shíwù xiàngmù)  (for sth) a set of instructions that tells you how to cook sth and the ingredients 〜(items of food) you need for it   ~(for sth) a set of instructions that tells you how to cook sth and the ingredients ~(items of food) you need for it
239     Méthode de cuisson Método de cozimento 烹饪法;食谱 pēngrèn fǎ; shípǔ 烹饪法;食谱 Cooking method
240     une recette de soupe au poulet uma receita de canja de galinha 鸡肉汤食谱 jīròu tāng shípǔ a recipe for chicken soup a recipe for chicken soup
241     La pratique de la soupe au poulet A prática da canja de galinha 鸡汤的做法 jītāng de zuòfǎ 鸡汤的做法 The practice of chicken soup
242     recettes végétariennes receitas vegetarianas 素食食谱 sùshí shípǔ vegetarian recipes vegetarian recipes
243     Recettes végétariennes Receitas vegetarianas 素菜食谱 sùcài shípǔ 食谱 Vegetarian recipes
244     Recettes végétariennes Receitas vegetarianas 素食食谱 sùshí shípǔ 素食食谱 Vegetarian recipes
245     médicament  medicamento  yào   medicine 
246     plat prato cài dish
247     un livre de recettes um livro de receitas 食谱书 shípǔ shū a recipe book  a recipe book
248     Livre de recettes Livro de receitas 烹饪书 pēngrèn shū 烹饪书   Cookbook
249     ~ pour qc une méthode ou une idée qui semble susceptible d'avoir un résultat particulier ~ para sth um método ou uma ideia que parece provável de ter um resultado específico 〜可能似乎有特定结果的方法或想法 〜kěnéng sìhū yǒu tèdìng jiéguǒ de fāngfǎ huò xiǎngfǎ 〜for sth a method or an idea that seems likely to have a particular result  ~for sth a method or an idea that seems likely to have a particular result
250     Méthode; secret; astuce Método; segredo; truque 方法;秘诀;诀窍 fāngfǎ; mìjué; juéqiào 法;秘诀;诀窍 Method; secret; trick
251     Tour Virar zhuǎn   Turn
252     ~ Il peut sembler y avoir des méthodes ou des idées pour des résultats spécifiques ~ Pode parecer haver métodos ou ideias com resultados específicos 〜可能看起来有特定结果的方法或想法 〜kěnéng kàn qǐlái yǒu tèdìng jiéguǒ de fāngfǎ huò xiǎngfǎ 〜可能似乎有特定结果的方法或想法 ~ There may seem to be methods or ideas for specific results
253     synonyme sinônimo 代名词 dàimíngcí synonym synonym
254     formule Fórmula shì formula formula
255 Ses plans sont une recette pour le désastre Seus planos são uma receita para o desastre 他的计划是灾难的秘诀 tā de jìhuà shì zāinàn de mìjué His plans are a recipe for disaster His plans are a recipe for disaster
256     Son plan est sans fin O plano dele é infinito 他的计划后患无穷 tā de jìhuà hòuhuàn wúqióng 他的计划后患 His plan is endless
257     Son plan est le secret du désastre Seu plano é o segredo do desastre 他的计划是灾难的秘诀 tā de jìhuà shì zāinàn de mìjué 他的计划是灾难的秘诀 His plan is the secret of disaster
258 quelle est sa recette du succès? qual é a receita dela para o sucesso? 她成功的秘诀是什么? tā chénggōng de mìjué shì shénme? what's her recipe for success? what's her recipe for success?
259     Quel est le secret de son succès? Qual é o segredo do seu sucesso? 她成功的秘诀是什么? Tā chénggōng de mìjué shì shénme? 她成功的秘诀是什么? What is the secret of her success?