|
|
|
|
E |
A |
C |
|
|
|
D |
FRANCAIS |
ANGLAIS |
PINYIN |
CHINOIS |
CHINOIS |
1 |
|
NEXT |
incliner |
recline |
横卧 |
Héng wò |
recline |
2 |
|
PRECEDENT |
~ (contre / dans /
sur qc) (formel) pour s'asseoir ou s'allonger de manière détendue, le corps
penché en arrière |
~ (against/in/on sth)
(formal) to sit or lie in a relaxed way, with your body leaning backwards |
〜(反对/在/在某物上)(正式)以放松的方式坐着或躺着,身体向后倾斜 |
〜(fǎnduì/zài/zài
mǒu wù shàng)(zhèngshì) yǐ fàngsōng de fāngshì zuòzhe huò
tǎngzhe, shēntǐ xiàng hòu qīngxié |
~ (against/in/on sth) (formal) to sit or lie in a relaxed
way, with your body leaning backwards |
3 |
|
mobiles |
Inclinable; inclinable; penché en arrière |
Reclining; reclining; leaning back |
斜倚;斜躺;向后倚靠 |
xié yǐ; xié tǎng; xiàng hòu
yǐkào |
斜倚;斜躺;向后倚靠 |
4 |
1 |
ALLEMAND |
Elle était allongée
sur un canapé |
She was reclining on
a sofa |
她正躺在沙发上 |
tā zhèng
tǎng zài shāfā shàng |
She
was reclining on a sofa |
5 |
2 |
ANGLAIS |
Elle Yang s'est
appuyée sur Shayan |
She Yang leaned on
Shayan |
她扬靠在沙爰上 |
tā yáng kào zài
shā yuán shàng |
她揚靠在沙爰上 |
6 |
3 |
ARABE |
une figure allongée
(par exemple dans une peinture) |
a reclining figure
(for example in a painting) |
斜躺的人物(例如在绘画中) |
xié tǎng de
rénwù (lìrú zài huìhuà zhōng) |
a reclining figure ( for example
in a painting) |
7 |
4 |
BENGALI |
Portrait de
demi-couché |
Portrait of
half-lying |
半躺着的人像 |
bàn tǎngzhe de
rénxiàng |
半躺着的人像 |
8 |
5 |
CHINOIS |
lorsque le siège
s'incline ou lorsque vous inclinez un siège, le dossier se déplace dans une
position inclinée confortable |
when a.seat reclines
or when you recline a seat, the back of it moves into a comfortable sloping
position |
当座椅后仰或座椅后仰时,座椅的后部将移至舒适的倾斜位置 |
dāng zuò yǐ
hòu yǎng huò zuò yǐ hòu yǎng shí, zuò yǐ de hòu bù
jiāng yí zhì shūshì de qīngxié wèizhì |
when
a.seat reclines or when you recline a seat, the back of it moves into a
comfortable sloping position |
9 |
6 |
ESPAGNOL |
Penchez le dossier)
vers l'arrière |
Lean the seat back)
backward |
使座椅靠背)向后倾 |
shǐ zuò yǐ
kàobèi) xiàng hòu qīng |
使座椅靠背)向后倾 |
10 |
7 |
FRANCAIS |
une chaise inclinable |
a reclining chair |
躺椅 |
tǎngyǐ |
a
reclining chair |
11 |
8 |
HINDI |
Inclinable |
Recliner |
躺椅 |
tǎngyǐ |
躺椅 |
12 |
9 |
JAPONAIS |
fauteuil inclinable |
recliner |
躺椅 |
tǎngyǐ |
recliner |
13 |
10 |
PANJABI |
aussi |
also |
也 |
yě |
also |
14 |
11 |
POLONAIS |
chaise inclinable |
recliner chair |
躺椅 |
tǎngyǐ |
recliner chair |
15 |
12 |
PORTUGAIS |
une chaise douce et
confortable avec un dossier qui peut être repoussé en biais pour que vous
puissiez vous y pencher |
a soft comfortable
chair with a back that can be pushed back at an angle so that you can lean
back in it |
柔软舒适的椅背,可以向后倾斜一个角度,以便您可以向后倾斜 |
róuruǎn
shūshì de yǐ bèi, kěyǐ xiàng hòu qīngxié yīgè
jiǎodù, yǐbiàn nín kěyǐ xiàng hòu qīngxié |
a soft comfortable chair with a back that can be pushed back at
an angle so that you can lean back in it |
16 |
13 |
RUSSE |
(Réglable) inclinable |
(Adjustable) recliner |
(可调式)躺椅 |
(kě tiáo shì)
tǎngyǐ |
(可调式)躺椅 |
17 |
|
help1 |
reclus |
recluse |
隐士 |
yǐnshì |
recluse |
18 |
|
help3 |
ermite |
hermit |
隐士 |
yǐnshì |
隐士 |
19 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
une personne qui vit seule et aime éviter
les autres |
a person who lives alone and likes to avoid
other people |
一个人住,喜欢避开别人 |
yīgè rén zhù, xǐhuān bì
kāi biérén |
a
person who lives alone and likes to avoid other people |
20 |
|
http://akirameru.free.fr |
Une personne reclus; quelqu'un qui aime être
seul |
A reclusive person; someone who likes to be
alone |
隐居者;喜欢独处的人 |
yǐnjū zhě; xǐhuān
dúchǔ de rén |
隐居者;喜欢独处的人 |
21 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
Vivez seul et aimez
éviter les autres |
Live alone and like
to avoid others |
一个人住,喜欢避开别人 |
yīgè rén zhù,
xǐhuān bì kāi biérén |
一个人住,喜欢避开别人 |
22 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Chat |
Cat |
猫 |
māo |
猫 |
23 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
mener la vie d'un
reclus |
to lead the life of a
recluse |
过着隐居的生活 |
guò zhe
yǐnjū de shēnghuó |
to lead the life of a recluse |
24 |
|
http://akirameru.free.fr |
Vivez une vie reclus |
Live a reclusive life |
过隐居的生活 |
guò yǐnjū
de shēng huó |
过隐居的生活 |
25 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
solitaire |
reclusive |
隐居的 |
yǐnjū de |
reclusive |
26 |
|
lexos |
un millionnaire reclus |
a reclusive millionaire |
隐居的百万富翁 |
yǐnjū de bǎi wàn fùwēng |
a
reclusive millionaire |
27 |
|
27500 |
Don's-Qi |
Don's anger |
唐匍出的-气 |
táng pú chū
de-qì |
唐匍出的-气 |
28 |
|
abc image |
Millionnaire reclus |
Reclusive millionaire |
隐居的百万富翁 |
yǐnjū de
bǎi wàn fùwēng |
隐居的百万富翁 |
29 |
|
KAKUKOTO |
Un homme riche |
A rich man |
深居简出的富翁 |
shēnjūjiǎnchū
de fùwēng |
深居简出的富翁 |
30 |
|
arabe |
Profond |
deep |
深 |
shēn |
深 |
31 |
|
JAPONAIS |
Facile |
simple |
简 |
jiǎn |
简 |
32 |
|
chinois |
caché |
hidden |
隐 |
yǐn |
隐 |
33 |
|
chinois |
reconnaissance |
recognition |
承认 |
chéngrèn |
recognition |
34 |
|
pinyin |
le fait de se
souvenir de qui est qc quand vous les voyez, ou d'identifier ce qu'est qc |
the act of
remembering who sb is when you see them, or of identifying what sth is |
当您看到某人时记住他们的行为,或识别某物是什么 |
dāng nín kàn dào
mǒu rén shí jì zhù tāmen de xíngwéi, huò shìbié mǒu wù shì
shénme |
the
act of remembering who sb is when you see them, or of identifying what sth
is |
35 |
|
wanik |
Reconnaître |
Recognize |
认出;认识;识另 |
rèn chū; rènshí;
shí lìng |
认出;认识;识另 |
36 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
Il jeta un bref coup
d'œil vers elle mais il n'y avait aucun signe de reconnaissance |
He glanced briefly
towards her but there was no sign of recognition |
他短暂地瞥了她一眼,但没有任何承认的迹象。 |
tā duǎnzàn
de piēle tā yīyǎn, dàn méiyǒu rènhé chéngrèn de
jīxiàng. |
He
glanced briefly towards her but there was no sign of recognition |
37 |
|
vanth_janus |
Il lui jeta un coup
d'œil, mais ne sembla pas la reconnaître |
He glanced at her,
but didn't seem to recognize her |
他瞥了她一眼,但似乎没认出她来 |
Tā piēle
tā yīyǎn, dàn sìhū méi rèn chū tā lái |
他瞥了她一眼,但似乎没认出她来 |
38 |
|
|
la reconnaissance
automatique de l'écriture manuscrite et du texte imprimé par ordinateur |
the automatic
recognition of handwriting and printed text by computer |
计算机自动识别手写和印刷文字 |
jìsuànjī zìdòng
shìbié shǒuxiě hé yìnshuā wénzì |
the automatic recognition of handwriting and printed text by computer |
39 |
|
|
Reconnaissance
automatique par ordinateur du texte manuscrit ou imprimé |
Computer automatic
recognition of handwritten or printed text |
计算机对手写或印刷文本的自动识别 |
jìsuànjī duì
shǒuxiě huò yìnshuā wénběn de zìdòng shìbié |
计算机对手写或印刷文本的自动识别 |
40 |
|
|
~ (que ...) l'acte
d'accepter que qc existe, est vrai ou est officiel |
~ (that...) the act
of accepting that sth exists, is true or is official |
〜(that
...)接受某物的行为存在,正确或官方 |
〜(that...)
Jiēshòu mǒu wù de xíngwéi cúnzài, zhèngquè huò guānfāng |
~ (that...) the act of accepting that
sth exists, is true or is official |
41 |
|
|
Reconnaître |
Recognize |
承认;认可 |
chéngrèn; rènkě |
承认;认可 |
42 |
|
|
une reconnaissance
croissante du potentiel des personnes âgées |
a growing recognition
that older people have potential too |
人们越来越认识到老年人也有潜力 |
rénmen yuè lái yuè
rènshí dào lǎonián rén yěyǒu qiánlì |
a
growing recognition that older people have potential too |
43 |
|
|
De plus en plus de
personnes se rendent compte que les personnes âgées ont aussi un potentiel |
More and more people
realize that the elderly also have potential |
越来越多的人认识到老年人也是有潜力的 |
yuè lái yuè duō
de rén rènshí dào lǎonián rén yěshì yǒu qiánlì de |
越来越多的人认识到老年人也是有潜力的 |
44 |
|
|
Les gens se rendent
de plus en plus compte que les personnes âgées ont aussi un potentiel |
People are
increasingly realizing that older people also have potential |
人们越来越认识到老年人也有潜力 |
rénmen yuè lái yuè
rènshí dào lǎonián rén yěyǒu qiánlì |
人们越来越认识到老年人也有潜力 |
45 |
|
|
laissez tomber |
drop |
落 |
luò |
落 |
46 |
|
|
Conduire |
Lead |
牵 |
qiān |
牵 |
47 |
|
|
Il y a une
reconnaissance générale du besoin urgent de réforme |
There is a general
recognition of the urgent needjfbr reform |
人们普遍认识到迫切需要改革 |
rénmen pǔbiàn
rènshí dào pòqiè xūyào gǎigé |
There
is a general recognition of the urgent needjfbr reform |
48 |
|
|
Il est généralement
admis qu'une réforme est nécessaire de toute urgence |
It is generally
recognized that reform is urgently needed |
人们普遍认识到迫切需要改革 |
rénmen pǔbiàn
rènshí dào pòqiè xūyào gǎigé |
人们普遍认识到迫切需要改革 |
49 |
|
|
rechercher une
reconnaissance internationale / officielle / formelle en tant qu'État
souverain |
to seek
international/official/formal recognition as a sover eign state |
寻求国际/官方/正式承认为主权国家 |
xúnqiú
guójì/guānfāng/zhèngshì chéngrènwéi zhǔquán guójiā |
to
seek international/official/formal recognition as a
sover eign state |
50 |
|
|
Rechercher une
reconnaissance internationale / officielle / formelle du fait qu'il s'agit
d'un État souverain |
Seek
international/official/formal recognition that it is a sovereign state |
寻求国际上的/官方/正式的承认,承认它是一个主权国家 |
xúnqiú guójì shang
de/guānfāng/zhèngshì de chéngrèn, chéngrèn tā shì yīgè
zhǔquán guójiā |
寻求国际上的/官方/正式的承认,承认它是一个主权国家 |
51 |
|
|
(pour qc) |
(for sth) |
(某物) |
(mǒu wù) |
(for sth) |
52 |
|
|
éloges et récompenses
publiques pour le travail ou les actions de qn |
public praise and
reward for sb’s work or actions |
公众对某人的工作或行为的表扬和奖励 |
gōngzhòng duì
mǒu rén de gōngzuò huò xíngwéi de biǎoyáng hé jiǎnglì |
public
praise and reward for sb’s work or actions |
53 |
|
|
Louange; connaissance
de la nourriture; récompense |
Praise; food
knowledge; reward |
赞誉;食识;奖赏 |
zànyù; shí shí;
jiǎngshǎng |
赞誉;食识;奖赏 |
54 |
|
|
Éloge du public et
récompense pour le travail ou le comportement de quelqu'un |
Public praise and
reward for someone's work or behavior |
公众对某人的工作或行为的表扬和奖励 |
gōngzhòng duì
mǒu rén de gōngzuò huò xíngwéi de biǎoyáng hé jiǎnglì |
公众对某人的工作或行为的表扬和奖励 |
55 |
|
|
Continuer |
Carry on |
矣 |
yǐ |
矣 |
56 |
|
|
prix |
prize |
奖 |
jiǎng |
奖 |
57 |
|
|
Elle n'a obtenu
qu'une reconnaissance minimale pour son travail |
She gained only
minimal recognition for her work |
她的工作获得的认可很少 |
tā de
gōngzuò huòdé de rènkě hěn shǎo |
She gained only
minimal recognition for her work |
58 |
|
|
Son travail n'a reçu
que moins d'éloges |
Her work only
received less praise |
她的工作完全得到被少的赞誉 |
tā de
gōngzuò wánquán dédào bèi shǎo de zànyù |
她的工作仅仅得到被少的赞誉 |
59 |
|
|
Bit |
Bit |
位 |
wèi |
位 |
60 |
|
|
Il a reçu le prix m
reconnaissance de son succès au cours de la dernière année |
He received the award
m recognition of his success over the past year |
他获得了过去一年的成就奖,以表彰他的成功 |
tā huòdéle guòqù
yī nián de chéngjiù jiǎng, yǐ biǎozhāng tā de
chénggōng |
He received the award
m recognition of his
success over the past year |
61 |
|
|
Il a été récompensé,
ce qui est une affirmation de ses réalisations de l'année écoulée |
He was rewarded,
which is an affirmation of his achievements in the past year |
他受到了奖励,这是对他过去一年的成绩的肯定 |
tā shòudàole
jiǎnglì, zhè shì duì tā guòqù yī nián de chéngjī de
kěndìng |
他受到了奖励,这是对他过去一年的成绩的肯定 |
62 |
|
|
seulement |
only |
才 |
cái |
才 |
63 |
|
|
Xing |
Xing |
兴 |
xìng |
兴 |
64 |
|
|
changer, après, etc.
au-delà / hors de (toute) reconnaissance pour changer tellement que vous
pouvez à peine reconnaître, il |
to change, after,
etc. beyond/out of (all) recognition to change so much that you can hardly
recognize, it |
超出,超出(全部)识别范围的变更,更改等,以至于您几乎无法识别, |
chāochū,
chāochū (quánbù) shìbié fànwéi de biàngēng, gēnggǎi
děng, yǐ zhìyú nín jīhū wúfǎ shìbié, |
to change, after,
etc. beyond/out of (all) recognition to change so much
that you can hardly recognize, it |
65 |
|
|
Changé au-delà de la
reconnaissance; |
Changed beyond
recognition; |
变得面目全非;沧海桑田 |
biàn dé
miànmùquánfēi; cānghǎisāngtián |
变得面目全非;沧海桑田 |
66 |
|
|
Changer, changer,
etc., au-delà de la reconnaissance (complète), de sorte que vous pouvez à
peine reconnaître |
Change, change, etc.,
beyond (full) recognition, so that you can hardly recognize |
改变,改变等等,超过(全部)认知范围,以至于您几乎无法识别 |
gǎibiàn,
gǎibiàn děng děng, chāoguò (quánbù) rèn zhī fànwéi,
yǐ zhìyú nín jīhū wúfǎ shìbié |
改变,改变等等,超出(全部)认知范围,以至于您几乎无法识别 |
67 |
|
|
Ping |
Ping |
萍 |
píng |
萍 |
68 |
|
|
Avoir |
Get |
得 |
dé |
得 |
69 |
|
|
dent |
tooth |
齿 |
chǐ |
齒 |
70 |
|
|
La ville a changé
au-delà de toute reconnaissance depuis ma dernière venue ici |
The town has changed
beyond recognition since I was last here |
自从我上次来到这里以来,这个小镇已经变了面目 |
zìcóng wǒ shàng
cì lái dào zhèlǐ yǐlái, zhège xiǎo zhèn yǐjīng
biànle miànmù |
The town has changed
beyond recognition since I was last here |
71 |
|
|
Depuis que je suis
parti d'ici la dernière fois, les classiques de la couleur de cette ville de
vitesse sont devenus méconnaissables |
Since I left here
last time, the color classics of this speed town have become unrecognizable |
自从我上次离开这里以来,::这速小镇色经变得变得认认不出来了 |
zìcóng wǒ shàng
cì líkāi zhèlǐ yǐlái,:: Zhè sù xiǎo zhèn sè jīng
biàn dé biàn dé rèn rèn bù chūláile |
自从我上次离开这里以来,:这速小镇色经变得让人认不出来了 |
72 |
|
|
reconnaissable |
recognizable |
可识别的 |
kě shìbié de |
recognizable |
73 |
|
|
aussi |
also |
也 |
yě |
also |
74 |
|
|
reconnaissable |
recognisable |
可识别的 |
kě shìbié de |
recognisable |
75 |
|
|
reconnaissable |
recognizable |
可识别的 |
kě shìbié de |
可识别的 |
76 |
|
|
~ (comme sth / sb)
facile à connaître ou à identifier |
~ (as sth/sb) easy to
know or identify |
〜(asth
/ sb)容易了解或识别 |
〜(asth/ sb)
róngyì liǎojiě huò shìbié |
~
(as sth/sb) easy to know or identify |
77 |
|
|
Facilement
reconnaissable |
Easily recognizable |
容易认出的;容易识别的 |
róngyì rèn chū
de; róngyì shìbié de |
容易认出的;易于识别的 |
78 |
|
|
~ (Asth / sb) facile
à comprendre ou à reconnaître |
~ (Asth/sb) easy to
understand or recognize |
〜(asth
/ sb)容易了解或识别 |
〜(asth/ sb)
róngyì liǎojiě huò shìbié |
〜(asth
/ sb)容易了解或识别 |
79 |
|
|
Encore |
Yet |
尚 |
shàng |
尚 |
80 |
|
|
Le bâtiment était
facilement reconnaissable comme une prison |
The building was
easily recognizable as a prison |
该建筑物很容易被识别为监狱 |
gāi jiànzhú wù
hěn róngyì bèi shìbié wèi jiānyù |
The
building was easily recognizable as a prison |
81 |
|
|
Il est facile de voir
que ce bâtiment est une prison |
It is easy to see
that this building is a prison |
很容易抛光初级建筑是所监狱 |
hěn róngyì
pāoguāng chūjí jiànzhú shì suǒ jiānyù |
很容易看出这座建筑是所监狱 |
82 |
|
|
Après tant d'années,
elle était toujours instantanément reconnaissable |
After so many years
she was still instantly recognizable |
这么多年后,她仍然可以立即被认出 |
zhème duōnián
hòu, tā réngrán kěyǐ lìjí bèi rèn chū |
After so many
years she was still instantly recognizable |
83 |
|
|
Après tant d'années,
elle peut encore être reconnue en un coup d'œil |
After so many years,
she can still be recognized at a glance |
过了这幺多年,还是一眼就能认出她 |
guò le zhè yāo
duōnián, háishì yīyǎn jiù néng rèn chū tā |
过了这幺多年,还是一眼就能认出她 |
84 |
|
|
s'opposer |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
85 |
|
|
méconnaissable |
unrecognizable |
无法识别 |
wúfǎ shìbié |
unrecognizable |
86 |
|
|
reconnaissable |
recognizably |
公认地 |
gōngrèn de |
recognizably |
87 |
|
|
reconnaissable |
recognisably |
公认地 |
gōngrèn de |
recognisably |
88 |
|
|
engagement |
recognizance |
认可度 |
rènkě dù |
recognizance |
89 |
|
|
engagement |
recognisance |
认可度 |
rènkě dù |
recognisance |
90 |
|
|
une promesse de qn
accusé d'un crime de comparaître devant le tribunal à une date donnée; une
somme d'argent versée en garantie de cette promesse |
a promise by sb who
is accused of a crime to appear in court on a particular date; a sum of money
paid as a guarantee of this promise |
某人被指控犯罪的某人许诺在特定日期出庭;为兑现这一承诺而支付的款项 |
mǒu rén pī
zhǐkòng fànzuì de mǒu rén xǔnuò zài tèdìng rìqí chūtíng;
wèi duìxiàn zhè yī chéngnuò ér zhīfù de kuǎnxiàng |
a
promise by sb who is accused of a crime to appear in court on a particular
date; a sum of money paid as a guarantee of this promise |
91 |
|
|
Garantie;
Reconnaissance; Caution; Dépôt |
Guarantee;
Recognition; Bail; Deposit |
保证书;具结;保释金;保证金 |
bǎozhèngshū;
jùjié; bǎoshì jīn; bǎozhèngjīn |
保证书;具结;
保释金;保证金 |
92 |
|
|
reconnaître |
recognize |
认识 |
rènshí |
recognize |
93 |
|
|
reconnaître |
recognise |
认识 |
rènshí |
recognise |
94 |
|
|
non utilisé dans les
temps progressifs |
not used in the
progressive tenses |
不用于渐进式时态 |
bùyòng yú jiànjìn shì
shí tài |
not
used in the progressive tenses |
95 |
|
|
Pas pour en cours |
Not for ongoing |
不用于进行时 |
bùyòng yú jìnxíng shí |
不用于进行时 |
96 |
|
|
~ sb / sth (par / de
sth) pour savoir qui est ou ce qu'est qc quand vous les voyez ou les
entendez, parce que vous les avez déjà vus ou entendus |
~ sb/sth (by/from
sth) to know who sb is or what sth is when you see or hear them, because you
have seen or heard them or it before |
〜sb /
sth(by / from
sth)知道谁是sb或什么是sth是什么,因为您曾经看过或听过它们 |
〜sb/ sth(by/
from sth) zhīdào shéi shì sb huò shénme shì sth shì shénme, yīnwèi
nín céngjīng kànguò huò tīngguò tāmen |
~
sb/sth (by/from sth) to know who sb is or what sth is when you see or hear
them, because you have seen or heard them or it before |
97 |
|
|
Reconnaître;
reconnaître; distinguer |
Recognize; recognize;
distinguish |
认识;认出;辨别出 |
rènshí; rèn chū;
biànbié chū |
认识;认出;辨别出 |
98 |
|
|
Je l'ai reconnu dès
qu'il est entré dans la pièce. |
I recognized him as
soon as he came in the room. |
他一进房间我就认出了他。 |
tā yī jìn
fángjiān wǒ jiù rèn chūle tā. |
I recognized him
as soon as he came in the room. |
99 |
|
|
Je l'ai reconnu dès
qu'il est entré dans la pièce |
I recognized him as
soon as he entered the room |
他一进屋我就认出了他 |
Tā yī jìn
wū wǒ jiù rèn chūle tā |
他一进屋我就认出了他 |
100 |
|
|
Je l'ai reconnu dès
qu'il est entré dans la pièce |
I recognized him as
soon as he entered the room |
他一进房间我就认出了他 |
tā yī jìn
fángjiān wǒ jiù rèn chūle tā |
他一进房间我就认出了他 |
101 |
|
|
reconnaissez-vous cet
air? |
do you recognize this
tune? |
你知道这首歌吗? |
nǐ zhīdào
zhè shǒu gē ma? |
do you recognize this tune ? |
102 |
|
|
Peux-tu entendre de
quelle chanson il s'agit? |
Can you hear which
song this is? |
你能听出这是哪支曲子吗? |
Nǐ néng
tīng chū zhè shì nǎ zhī qǔzi ma? |
你能听出这是哪支曲子吗? |
103 |
|
|
Je l'ai reconnue à
ses cheveux roux |
I recognized her by
her red hair |
我通过她的红头发认出了她 |
Wǒ tōngguò
tā de hóng tóufǎ rèn chūle tā |
I
recognized her by her red hair |
104 |
|
|
Je l'ai reconnue à
ses cheveux roux |
I recognized her by
her red hair |
我从她的红头发认出了她 |
wǒ cóng tā
de hóng tóufǎ rèn chūle tā |
我从她的红头发认出了她 |
105 |
|
|
Je l'ai reconnue à
ses cheveux roux |
I recognized her by
her red hair |
我通过她的红头发认出了她 |
wǒ tōngguò
tā de hóng tóufǎ rèn chūle tā |
我通过她的红头发认出了她 |
106 |
|
|
Prendre |
Take up |
占 |
zhàn |
占 |
107 |
|
|
Ne pas manger |
note at |
不吃 |
bù chī |
note at |
108 |
|
|
identifier |
identify |
确定 |
quèdìng |
identify |
109 |
|
|
~ qc (comme qc) pour
admettre ou pour être conscient que qc existe ou est vrai |
~sth (as sth) to
admit or to be aware that sth exists or is true |
承认某事或承认某事为真 |
chéngrèn mǒu shì
huò chéngrèn mǒu shì wéi zhēn |
〜sth
(as sth) to admit or to be aware that sth exists or is true |
110 |
|
|
Admettre |
Admit |
承认;承认 |
chéngrèn; chéngrèn |
承认;意识到 |
111 |
|
|
synonyme reconnaître |
synonym acknowledge |
同义词承认 |
tóngyìcí chéngrèn |
synonym
acknowledge |
112 |
|
|
ils ont reconnu la
nécessité de prendre le problème au sérieux |
they recognized the
need to take the problem seriously |
他们意识到有必要认真对待问题 |
tāmen yìshí dào
yǒu bìyào rènzhēn duìdài wèntí |
they
recognized the need to take the problem seriously |
113 |
|
|
Ils reconnaissent la
nécessité de traiter ce problème |
They recognize the
need to deal with this problem |
他们认识到需要产肃对待这个问题 |
tāmen rènshí dào
xūyào chǎn sù duìdài zhège wèntí |
他们认识到需要产肃对待这个问题 |
114 |
|
|
Les drogues n'étaient
pas reconnues comme un problème à l'époque |
Drugs were not
recognized as a problem then |
当时不认为毒品是一个问题 |
dāngshí bù
rènwéi dúpǐn shì yīgè wèntí |
Drugs
were not recognized as a problem then |
115 |
|
|
À cette époque, les
drogues n'étaient pas considérées comme un problème grave |
At that time, drugs
were not considered a serious problem |
那时候还没有把毒品看成严重问题 |
nà shíhòu hái
méiyǒu bǎ dúpǐn kàn chéng yánzhòng wèntí |
那时候还没有把毒品看成严重问题 |
116 |
|
|
personne n'a reconnu
à quel point la situation était urgente |
nobody recognized how
urgent the situation was |
没有人意识到情况有多紧急 |
méiyǒu rén yìshí
dào qíngkuàng yǒu duō jǐnjí |
nobody
recognized how urgent the
situation was |
117 |
|
|
Personne ne réalise à
quel point la situation est urgente |
No one realizes how
urgent the situation is |
谁也没提出预期有惊人紫急 |
shéi yě méi
tíchū yùqí yǒu jīngrén zǐ jí |
谁也没意识到形势有多么紫急 |
118 |
|
|
Nous avons reconnu
que la tâche n'était pas simple |
We recognized that
the task was not straightforward |
我们认识到任务并不简单 |
wǒmen rènshí dào
rènwù bìng bù jiǎndān |
We
recognized that the task was not straightforward |
119 |
|
|
Nous nous rendons
compte que cette tâche n'est pas facile |
We realize that this
task is not easy |
我们赋予这个任务并非轻而易举 |
wǒmen fùyǔ
zhège rènwù bìngfēi qīng'éryìjǔ |
我们意识到这个任务并非轻而易举 |
120 |
|
|
pluie |
rain |
雨 |
yǔ |
雨 |
121 |
|
|
il a été reconnu que
cette solution ne pouvait être que temporaire. |
it was recognized
that this solution could only be temporary. |
人们认识到该解决方案只能是暂时的。 |
rénmen rènshí dào
gāi jiějué fāng'àn zhǐ néng shì zhànshí de. |
it
was recognized that this solution could only be temporary. |
122 |
|
|
Les gens se rendent
compte qu'il ne s'agit que d'une solution temporaire |
People realize that
this is just a temporary solution |
人们认为这只是一个临时的解决方案 |
Rénmen rènwéi zhè
zhǐshì yīgè línshí de jiějué fāng'àn |
人们意识到这只是个临时的解决方案 |
123 |
|
|
~ sb / sth (comme
sth) pour accepter et approuver officiellement sb / sth |
~ sb/sth (as sth) to
accept and approve of sb/sth officially |
〜某人(某事)正式接受并批准某人 |
〜mǒu rén
(mǒu shì) zhèngshì jiēshòu bìng pīzhǔn mǒu rén |
~
sb/sth (as sth) to accept and approve of sb/sth officially |
124 |
|
|
(Formellement)
approuver, accepter, accepter |
(Formally) approve,
accept, agree |
(正式)认可,接受,赞成 |
(zhèngshì)
rènkě, jiēshòu, zànchéng |
(正式)认可,接受,赞成 |
125 |
|
|
qualifications
reconnues |
recognized
qualifications |
公认的资格 |
gōngrèn de
zīgé |
recognized
qualifications |
126 |
|
|
Qualifications
reconnues |
Recognized
qualifications |
获得承认的资格 |
huòdé chéngrèn de
zīgé |
获得承认的资格 |
127 |
|
|
Le Royaume-Uni a
refusé de reconnaître le nouveau régime |
The UK has refused to
recognize the new regime |
英国拒绝承认新政权 |
yīngguó jùjué
chéngrèn xīn zhèngquán |
The UK has refused to
recognize the new regime |
128 |
|
|
La Grande-Bretagne a
refusé de reconnaître ce nouveau régime |
Britain has refused
to recognize this new regime |
英国已拒绝承认这个新的政权 |
yīngguó yǐ
jùjué chéngrèn zhège xīn de zhèngquán |
英国已拒绝承认这个新的政权 |
129 |
|
|
La Grande-Bretagne
refuse de reconnaître le nouveau régime |
Britain refuses to
recognize the new regime |
英国拒绝承认新政权 |
yīngguó jùjué
chéngrèn xīn zhèngquán |
英国拒绝承认新政权 |
130 |
|
|
vite |
fast |
迅 |
xùn |
迅 |
131 |
|
|
Déjà |
Already |
已完成 |
yǐ wánchéng |
已 |
132 |
|
|
Il est reconnu pour
être leur leader naturel |
He is recognized to
be their natural leader |
他被公认为是他们的天生领袖 |
tā bèi
gōngrènwéi shì tāmen de tiānshēng lǐngxiù |
He is recognized to
be their natural leader |
133 |
|
|
Les gens le
reconnaissent comme leur leader naturel |
People recognize him
as their natural leader |
人们都承认他是他们的当然领袖 |
rénmen dōu
chéngrèn tā shì tāmen dí dàng rán lǐngxiù |
人们都承认他是他们的当然领袖 |
134 |
|
|
Ce modèle est
généralement utilisé dans le passif |
This pattern is
usually used in the passive |
此模式通常用于被动模式 |
cǐ móshì
tōngcháng yòng yú bèidòng móshì |
This
pattern is usually used in the passive |
135 |
|
|
Ce modèle de phrase
est généralement utilisé dans la voix passive |
This sentence pattern
is usually used in the passive voice |
此句型通常用于被动语态 |
cǐ jù xíng
tōngcháng yòng yú bèidòng yǔ tài |
此句型通常用于被动语态 |
136 |
|
|
Ce mode est
généralement utilisé en mode passif |
This mode is usually
used in passive mode |
此模式通常为被动模式 |
cǐ móshì
tōngcháng wèi bèidòng móshì |
此模式通常用于被动模式 |
137 |
|
|
boueux |
muddy |
浑 |
hún |
渾 |
138 |
|
|
Dix jours |
ten days |
旬 |
xún |
旬 |
139 |
|
|
phrase |
sentence |
句 |
jù |
句 |
140 |
|
|
être reconnu (comme
qc) |
be recognized (as
sth) |
被承认 |
bèi chéngrèn |
be
recognized (as sth) |
141 |
|
|
être considéré comme
très bon ou important par les gens en général |
to be thought of as
very good or important by people in general |
通常被人们认为是非常好或重要的 |
tōngcháng bèi
rénmen rènwéi shì fēicháng hǎo huò zhòngyào de |
to
be thought of as very good or important by people in general |
142 |
|
|
Appréciation;
Appréciation; Valeur; Reconnaissance |
Appreciation;
Appreciation; Value; Recognition |
赞赏;赏识;看重;公认 |
zànshǎng;
shǎngshì; kànzhòng; gōngrèn |
赞赏;赏识;看重;公认 |
143 |
|
|
enfant |
child |
童 |
tóng |
童 |
144 |
|
|
Avec |
With |
着 |
zhe |
着 |
145 |
|
|
le livre est
maintenant reconnu comme un classique |
the book is now
recognized as a classic |
这本书现在被认为是经典 |
zhè běn shū
xiànzài bèi rèn wéi shì jīngdiǎn |
the book is now recognized as a classic |
146 |
|
|
Ce livre est
maintenant un classique reconnu |
This book is now a
recognized classic |
这本书现在是一部公认的经典著作 |
zhè běn shū
xiànzài shì yī bù gōngrèn de jīngdiǎn zhùzuò |
这本书现在是一部公认的经典著作 |
147 |
|
|
Ce livre est
maintenant considéré comme un classique |
This book is now
considered a classic |
这本书现在被认为是经典 |
zhè běn shū
xiànzài bèi rèn wéi shì jīngdiǎn |
这本书现在被认为是经典 |
148 |
|
|
ensuite |
Then |
遂 |
suì |
遂 |
149 |
|
|
Elle est une autorité
reconnue sur le sujet |
She's a recognized
authority on the subject |
她是该领域公认的权威 |
tā shì gāi
lǐngyù gōngrèn de quánwēi |
She's
a recognized authority on the subject |
150 |
|
|
Elle est reconnue
comme une autorité dans ce domaine |
She is recognized as
an authority in this subject |
她在这个学科上被公认为权威 |
tā zài zhège
xuékē shàng bèi gōngrèn wéi quánwēi |
她在这个学科上被公认为权威 |
151 |
|
|
Elle est une autorité
reconnue dans le domaine |
She is a recognized
authority in the field |
她是该领域公认的权威 |
tā shì gāi
lǐngyù gōngrèn de quánwēi |
她是该领域公认的权威 |
152 |
|
|
démanger |
itch |
痒 |
yǎng |
痒 |
153 |
|
|
donner à qc des
thaiiks officiels pour qc ce qu'ils ont fait ou réalisé |
to give sb official
thaiiks for sth that they have done or achieved |
给某人某人某人正式的泰拳 |
Gěi mǒu rén
mǒu rén mǒu rén zhèngshì de tàiquán |
to
give sb official thaiiks for sth that they have done or achieved |
154 |
|
|
Donner une gratitude
formelle à |
Give a formal
gratitude to |
正式向...致谢;正式感谢 |
zhèngshì xiàng...
Zhìxiè; zhèngshì gǎnxiè |
正式向...致谢;
正式感谢 |
155 |
|
|
Dragon |
Dragon |
龙 |
lóng |
龙 |
156 |
|
|
Ses services à l'État
ont été récompensés par l'attribution d'un |
His services to the
state were recognized with the award of a |
他对国家的服务获得了表彰。 |
tā duì
guójiā de fúwù huòdéle biǎozhāng. |
His
services to the state were recognized with the award of a |
157 |
|
|
Il a été fait
chevalier en reconnaissance de sa contribution au pays |
He was knighted in
recognition of his contribution to the country |
他被封为爵士,以表彰他对国象沾贡献 |
Tā bèi fēng
wèi juéshì, yǐ biǎozhāng tā duì guó xiàng zhān
gòngxiàn |
他被封为爵士,以表彰他对国象沾贡献 |
158 |
|
|
recul |
recoil |
畏缩 |
wèisuō |
recoil |
159 |
|
|
~ (de qn / qc) |
~(from sb/sth) |
〜(sb / sth起) |
〜(sb/ sth qǐ) |
〜(from sb/sth) |
160 |
|
|
(à qc) pour éloigner
rapidement votre corps de Sb / qc parce que vous les trouvez ou c'est
effrayant ou désagréable |
(at sth) to move your
body quickly away from Sb/sth because you find them or it frightening or
unpleasant |
(某物)使您的身体快速远离某物/某物,因为您发现它们或者它令人恐惧或不愉快 |
(mǒu wù)
shǐ nín de shēntǐ kuàisù yuǎnlí mǒu wù/mǒu wù,
yīnwèi nín fāxiàn tāmen huòzhě tā lìng rén
kǒngjù huò bùyúkuài |
(at
sth) to move your body quickly away from Sb/sth because you find them or it
frightening or unpleasant |
161 |
|
|
Se désister |
Withdraw |
退缩;畏输 |
tuìsuō; wèi
shū |
退缩;畏输 |
162 |
|
|
synonyme |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
163 |
|
|
reculer |
flinch |
退缩 |
tuìsuō |
flinch |
164 |
|
|
Elle recula de son
toucher |
She recoiled from his
touch |
她从他的触摸中退缩 |
tā cóng tā
de chùmō zhōng tuìsuō |
She
recoiled from his touch |
165 |
|
|
Elle évite le contact
des autres |
She avoids the touch
of others |
她躲开他品触摸 |
tā duǒ
kāi tā pǐn chùmō |
她躲开他品触摸 |
166 |
|
|
Elle s'est retirée de
son toucher |
She withdrew from his
touch |
她从他的触摸中退缩 |
tā cóng tā
de chùmō zhōng tuìsuō |
她从他的触摸中退缩 |
167 |
|
|
Weng |
Weng |
翁 |
wēng |
翁 |
168 |
|
|
弁 |
弁 |
弁 |
biàn |
弁 |
169 |
|
|
changement |
change |
换 |
huàn |
換 |
170 |
|
|
Il recula d'horreur à
la vue du cadavre, |
He recoiled in horror
at the sight of the corpse, |
看到尸体,他惊恐地退缩了, |
kàn dào
shītǐ, tā jīngkǒng de tuìsuōle, |
He recoiled in horror at the sight of the
corpse, |
171 |
|
|
Quand il a vu le
cadavre, il a reculé de peur |
When he saw the
corpse, he shrank back in fear |
他一见到尸体就吓得往后缩了 |
tā yī jiàn
dào shītǐ jiù xià dé wǎng hòu suōle |
他一见到尸体就吓得往后缩了 |
172 |
|
|
En voyant le corps,
il tressaillit d'horreur |
Seeing the corpse, he
flinched in horror |
看到尸体,他惊恐地退缩缩了 |
kàn dào
shītǐ, tā jīngkǒng de tuìsuō suōle |
看到尸体,他惊恐地退缩了 |
173 |
|
|
Gui, |
Gui, |
桂, |
guì, |
桂, |
174 |
|
|
De |
Of |
之之 |
zhī zhī |
之 |
175 |
|
|
~ (De qc / de faire
qc) |
~ (From sth/from
doing sth) |
〜(从某事/从某事开始) |
〜(cóng
mǒu shì/cóng mǒu shì kāishǐ) |
〜(from
sth/from doing sth) |
176 |
|
|
~ (À partir de
quelque chose / à partir de quelque chose) |
~ (Start with
something/start with something) |
〜(从某事/从某事开始) |
〜(cóng
mǒu shì/cóng mǒu shì kāishǐ) |
〜(从某事/从某事开始) |
177 |
|
|
~ (à qc) pour réagir à une
idée ou à une situation avec une forte aversion ou peur |
~(at sth) to react to an idea
or a situation with strong dislike or fear |
〜(某处)对强烈讨厌或恐惧的想法或情况做出反应 |
〜(mǒu chù) duì qiángliè
tǎoyàn huò kǒngjù de xiǎngfǎ huò qíngkuàng zuò chū
fǎnyìng |
〜(at sth) to
react to an idea or a situation with strong dislike or fear |
178 |
|
|
Répondez avec dégoût
(ou peur) à |
Respond with disgust
(or fear) to |
对...做出厌恶(或恐惧)的发应 |
duì... Zuò chū
yànwù (huò kǒngjù) de fǎ yīng |
对…作出厌恶(或恐惧)的发应 |
179 |
|
|
~ (Quelque part) réagir à une pensée ou à
une situation très agaçante ou effrayante |
~ (Somewhere) reacting to a strong annoying
or fearful thought or situation |
〜(某处)对强烈讨厌或恐惧的想法或情况做出反应 |
〜(mǒu chù) duì qiángliè
tǎoyàn huò kǒngjù de xiǎngfǎ huò qíngkuàng zuò chū
fǎnyìng |
〜(某处)对强烈讨厌或恐惧的想法或情况做出反应 |
180 |
|
|
Rencontre |
Match |
赛 |
sài |
赛 |
181 |
|
|
synonyme rétrécir |
synonym shrink |
同义词收缩 |
tóngyìcí
shōusuō |
synonym
shrink |
182 |
|
|
Elle a reculé à
l'idée de trahir son propre frère |
She recoiled from the
idea of betraying her own brother |
她背叛了背叛自己哥哥的念头 |
tā bèipànle
bèipàn zìjǐ gēgē de niàntou |
She
recoiled from the idea of betraying her own brother |
183 |
|
|
L'idée de trahir son
propre frère la terrifiait |
The idea of
betraying her own brother made her feel terrified |
背叛自己亲兄弟的这个想法便她感到恐惧 |
bèipàn zìjǐ
qīn xiōngdì de zhège xiǎngfǎ biàn tā gǎndào
kǒngjù |
背叛自己亲兄弟的这个想法便她感到恐惧 |
184 |
|
|
Elle a trahi l'idée
de trahir son frère |
She betrayed the idea
of betraying her brother |
她背叛了背叛自己自己的念头 |
tā bèipànle
bèipàn zìjǐ zìjǐ de niàntou |
她背叛了背叛自己哥哥的念头 |
185 |
|
|
Trésor |
treasure |
宝 |
bǎo |
寶 |
186 |
|
|
Préparer |
Prepare |
备 |
bèi |
备 |
187 |
|
|
pays |
country |
国 |
guó |
国 |
188 |
|
|
d'une arme à feu |
of a gun |
枪 |
qiāng |
of a gun |
189 |
|
|
armes à feu |
guns |
枪炮 |
qiāng pào |
枪炮 |
190 |
|
|
pour reculer
soudainement lorsque vous le tirez |
to move suddenly
backwards when you fire it |
发射时突然向后移动 |
fāshè shí túrán
xiàng hòu yídòng |
to move suddenly
backwards when you fire it |
191 |
|
|
Recul; produire du
recul |
Recoil; produce
recoil |
反冲;产生后坐力 |
fǎn chōng;
chǎnshēng hòuzuòlì |
反冲;产生后坐力 |
192 |
|
|
un mouvement brusque
vers l'arrière, en particulier d'une arme à feu lorsqu'elle est tirée |
a sudden movement
backwards, especially of a gun when it is fired |
向后突然移动,特别是开枪时 |
xiàng hòu túrán
yídòng, tèbié shì kāi qiāng shí |
a sudden movement
backwards, especially of a gun when it is fired |
193 |
|
|
Recul; recul (surtout
d'une arme à feu) |
Recoil; (especially
of a gun) recoil |
反冲;(尤指枪炮的)后坐力 |
fǎn
chōng;(yóu zhǐ qiāng pào de) hòuzuòlì |
反冲;(尤指枪炮的)后坐力 |
194 |
|
|
Reculez brusquement,
surtout lors de la prise de vue |
Move backwards
suddenly, especially when shooting |
向后突然移动,尤其是开枪时 |
xiàng hòu túrán
yídòng, yóuqí shì kāi qiāng shí |
向后突然移动,尤其是开枪时 |
195 |
|
|
se rappeler |
recollect |
追忆 |
zhuīyì |
recollect |
196 |
|
|
rappel |
recall |
追忆 |
zhuīyì |
追忆 |
197 |
|
|
non utilisé dans les
temps progressifs |
not used in the
progressive tenses |
不用于渐进式时态 |
bùyòng yú jiànjìn shì
shí tài |
not
used in the progressive tenses |
198 |
|
|
Pas pour en cours |
Not for ongoing |
不用于进行时 |
bùyòng yú jìnxíng shí |
不用于进行时 |
199 |
|
|
plutôt |
rather |
宁可 |
nìngkě |
rather |
200 |
|
|
formel |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
201 |
|
|
se souvenir de qc,
surtout en faisant un effort pour s'en souvenir |
to remember
sth,especially by making an effort to remember it |
记住某事,尤其是通过努力记住某事 |
jì zhù mǒu shì,
yóuqí shì tōngguò nǔlì jì zhù mǒu shì |
to
remember sth,especially by making an effort to remember it |
202 |
|
|
Rappelles toi |
Remember |
记起;回忆起;记得 |
jì qǐ; huíyì
qǐ; jìdé |
记起;回忆起;记得 |
203 |
|
|
Souvenez-vous de
quelque chose, surtout en essayant de vous souvenir de quelque chose |
Remember something,
especially by trying to remember something |
记住某事,尤其是通过努力记住某事 |
jì zhù mǒu shì,
yóuqí shì tōngguò nǔlì jì zhù mǒu shì |
记住某事,尤其是通过努力记住某事 |
204 |
|
|
synonyme |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
205 |
|
|
rappel |
recall |
召回 |
zhàohuí |
recall |
206 |
|
|
Elle ne pouvait plus
se souvenir du détail de la lettre |
She could no longer
recollect the detail of the letter |
她无法再回想起这封信的细节了 |
tā wúfǎ zài
huíxiǎng qǐ zhè fēng xìn de xìjiéle |
She could no longer
recollect thedetail of the letter |
207 |
|
|
Elle ne se souvient
pas des détails de cette lettre |
She can't remember
the details of that letter |
她想不起那封信的细节了 |
tā xiǎng bù
qǐ nà fēng xìn de xìjiéle |
她想不起那封信的细节了 |
208 |
|
|
Je ne me souviens pas
de ce qu'il a dit |
I don't recollect
what he said |
我不记得他在说什么 |
wǒ bù jìdé
tā zài shuō shénme |
I
don't recollect what he said |
209 |
|
|
Je ne me souviens pas
de ce qu'il a dit |
I don't remember what
he said |
我不记得他说了什么 |
wǒ bù jìdé
tā shuōle shénme |
我不记得他说了什么 |
210 |
|
|
Je me souviens qu'il
disait que c'était dangereux |
I recollect him/his
saying that it was dangerous |
我记得他/他说那很危险 |
wǒ jìdé
tā/tā shuō nà hěn wéixiǎn |
I
recollect him/his saying that it was dangerous |
211 |
|
|
Je me souviens qu'il
a dit que c'était dangereux |
I remember he said it
was dangerous |
我记得他说那很危险 |
wǒ jìdé tā
shuō nà hěn wéixiǎn |
我记得他说那很危险 |
212 |
|
|
Autant que je me
souvienne, elle n'était pas là à cette occasion |
As far as I can
recollect, she wasn't there on that occasion |
据我所知,她当时不在那儿 |
jù wǒ suǒ
zhī, tā dāngshí bùzài nà'er |
As
far as I can
recollect, she wasn't there on that occasion |
213 |
|
|
Pour autant que je me
souvienne, elle n'était pas présente à l'époque |
As far as I recall,
she was not present at the time |
据我回忆,当时她不在场 |
jù wǒ huíyì,
dāngshí tā bùzàichǎng |
据我回忆,当时她不在场 |
214 |
|
|
Autant que je sache,
elle n'était pas là à l'époque |
As far as I know, she
was not there at the time |
据我所知,她当时不在那儿 |
jù wǒ suǒ
zhī, tā dāngshí bù zài nà'er |
据我所知,她当时不在那儿 |
215 |
|
|
bénédiction |
blessing |
福 |
fú |
福 |
216 |
|
|
souvenir |
recollection |
回忆 |
huíyì |
recollection |
217 |
|
|
~ (De qc / de faire
qc) |
~ (Of sth/of doing
sth) |
〜(某物/某物的) |
〜(mǒu
wù/mǒu wù de) |
〜(of
sth/of doing sth) |
218 |
|
|
la capacité de se souvenir de qc; l'acte de
se souvenir de qc |
the ability to remember sth; the act of
remembering sth |
记住某事的能力;记住某事的行为 |
jì zhù mǒu shì de nénglì; jì zhù
mǒu shì de xíngwéi |
the ability to remember
sth; the act of remembering sth |
219 |
|
|
Mémoire; mémoire;
mémoire |
Memory; memory;
memory |
记忆力;回忆;记忆 |
jìyìlì; huíyì; jìyì |
记忆力;回忆;记忆 |
220 |
|
|
synonyme |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
221 |
|
|
Mémoire |
memory |
记忆 |
jìyì |
memory |
222 |
|
|
Je ne me souviens pas
de l'avoir rencontrée auparavant |
I have no
recollection of meeting her before |
我以前不曾见过她 |
wǒ yǐqián
bùcéng jiànguò tā |
I
have no recollection of meeting her before |
223 |
|
|
Je ne me souviens pas
l'avoir vue avant |
I don't remember
seeing her before |
我不记得以前见过她 |
wǒ bù jìdé
yǐqián jiànguò tā |
我不记得以前见过她 |
224 |
|
|
Mon souvenir des
événements diffère de son |
My recollection of
events difers from his |
我对事件的回忆与他的不同 |
wǒ duì shìjiàn
de huíyì yǔ tā de bùtóng |
My
recollection of events difers from his |
225 |
|
|
Je me souviens que la
situation est différente de lui |
I remember the
situation is different from him |
我回忆的情况和他不一样 |
wǒ huíyì de
qíngkuàng hé tā bù yīyàng |
我回忆的情况和他不一样 |
226 |
|
|
Ma mémoire de
l'incident est différente de la sienne |
My memory of the
incident is different from his |
我对事件的回忆与他的不同 |
wǒ duì shìjiàn
de huíyì yǔ tā de bùtóng |
我对事件的回忆与他的不同 |
227 |
|
|
cœur |
heart |
心 |
xīn |
心 |
228 |
|
|
le meilleur de mes
souvenirs |
the best of my
recollection |
我最美好的回忆 |
wǒ zuì
měihǎo de huíyì |
the
best of my recollection |
229 |
|
|
(si je me souviens
bien) |
(if I remember
correctly) |
(如果我没记错的话) |
(rúguǒ wǒ
méi jì cuò dehuà) |
( if
I remember correctly) |
230 |
|
|
Je n'étais pas présent à cette réunion. |
I was not present at that meeting. |
我没有出席那次会议。 |
wǒ méiyǒu chūxí nà cì huìyì. |
I was not present at that meeting. |
231 |
|
|
Si je me souviens
bien, j'ai assisté à cette réunion |
If I remember
correctly, I have attended that meeting |
如果我没记错的话,我役有参加那次会议 |
Rúguǒ wǒ
méi jì cuò dehuà, wǒ yì yǒu cānjiā nà cì huìyì |
如果我没记错的话,我役有出席那次会议 |
232 |
|
|
une chose dont tu te
souviens du passé |
a thing that you
remember from the past |
你回想起过去的一件事 |
nǐ huíxiǎng
qǐ guòqù de yī jiàn shì |
a
thing that you remember from the past |
233 |
|
|
Événements passés |
Past events |
往事;回忆的事 |
wǎngshì; huíyì
de shì |
往事;回忆的事 |
234 |
|
|
synonyme |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
235 |
|
|
Mémoire |
memory |
记忆 |
jìyì |
memory |
236 |
|
|
Mémoire: |
memory: |
记忆: |
jìyì: |
memory: |
237 |
|
|
avoir un souvenir
vague clair / vif / sombre de qc |
to have a
clear/vivid/dim vague recollection of sth |
对某事有清晰/生动/暗淡的回忆 |
Duì mǒu shì
yǒu qīngxī/shēngdòng/àndàn de huíyì |
to
have a clear/vivid/dim vague recollection of sth |
238 |
|
|
Le souvenir de
quelque chose est clair / vif / vague / vaguement fumé |
The memory of
something is clear / vivid / vague / vaguely smoked |
对某事的记忆清晰/历历在目/模糊不清/依稀如烟 |
duì mǒu shì de
jìyì qīngxī/lìlì zài mù/móhú bù qīng/yīxī rú
yān |
对某事的记忆清晰/历历在目/
模糊不清/依稀如烟 |
239 |
|
|
recommandation |
recommendation |
重新开始 |
chóngxīn
kāishǐ |
recommence |
240 |
|
|
formel |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
241 |
|
|
recommencer; recommencer à faire qc |
to begin again; to start doing sth again |
重新开始;重新开始做某事 |
chóngxīn kāishǐ;
chóngxīn kāishǐ zuò mǒu shì |
to begin again; to start doing sth again |
242 |
|
|
Recommencer |
Start again |
重新开始;再次开始 |
chóngxīn
kāishǐ; zàicì kāishǐ |
重新开始;再次开始 |
243 |
|
|
Les travaux sur le
pont reprendront le mois prochain |
Work on the bridge
will recommence next month |
下桥的工作将于下个月重新开始 |
xià qiáo de
gōngzuò jiāng yú xià gè yuè chóngxīn kāishǐ |
Work
on the bridge will recommence next
month |
244 |
|
|
La construction du
pont redémarrera le mois prochain |
The construction of
the bridge will restart next month |
下个月将重新开始第一步桥的建造工作 |
xià gè yuè jiāng
chóngxīn kāishǐ dì yī bù qiáo de jiànzào gōngzuò |
下个月将重新开始这座桥的建造工作 |
245 |
|
|
Les deux pays sont
convenus de reprendre les négociations la semaine suivante |
The two countries
agreed to recommence talks the following week |
两国同意在下周重启会谈 |
liǎng guó tóngyì
zàixià zhōu chóngqǐ huìtán |
The
two countries agreed to recommence talks the following week |
246 |
|
|
Les deux pays ont
convenu de reprendre les négociations la semaine suivante |
The two countries
agreed to resume talks the following week |
事先同意于随后的一周重新开始会谈 |
shìxiān tóngyì
yú suíhòu de yīzhōu chóngxīn kāishǐ huìtán |
两国同意
于随后的一周重新开始会谈 |
247 |
|
|
recommander |
recommend |
推荐 |
tuījiàn |
recommend |
248 |
|
|
〜Sb / sth (à
sbj (for / as sth) pour dire à sb que sth est bon ou utile, ou que sb
conviendrait à un travail particulier, etc. |
〜Sb/sth (to
sbj (for/as sth) to tell sb that sth is good or useful, or that sb would be
suitable for a particular job, etc. |
〜sb /
sth(向sbj(for / as sth)告诉sb
sth是好的或有用的,或者sb适合特定的工作,等等。 |
〜sb/ sth(xiàng
sbj(for/ as sth) gàosù sb sth shì hǎo de huò yǒuyòng de,
huòzhě sb shìhé tèdìng de gōngzuò, děng děng. |
〜sb/sth (to sbj (for/as sth) to tell
sb that sth is good or useful, or that sb would be suitable for a particular job, etc. |
249 |
|
|
Recommander;
recommander; présenter |
Recommend; recommend;
introduce |
推荐;举荐;介绍 |
Tuījiàn;
jǔjiàn; jièshào |
推荐;举荐;介绍 |
250 |
|
|
Pouvez-vous
recommander un bon hôtel? |
Can you recommend a
good hotel? |
您能推荐一家好的酒店吗? |
nín néng tuījiàn
yījiā hǎo de jiǔdiàn ma? |
Can
you recommend a good hotel? |
251 |
|
|
Pouvez-vous
recommander un bon restaurant |
Can you recommend a
good restaurant |
您能推荐一家好的饭店吗 |
Nín néng tuījiàn
yījiā hǎo de fàndiàn ma |
您能推荐一家好的饭店吗 |
252 |
|
|
Pouvez-vous
recommander un bon hôtel? |
Can you recommend a
good hotel? |
您能推荐一家好的酒店吗? |
nín néng tuījiàn
yījiā hǎo de jiǔdiàn ma? |
您能推荐一家好的酒店吗? |
253 |
|
|
loin |
far |
远 |
Yuǎn |
远 |
254 |
|
|
Elle |
She |
佘 |
shé |
佘 |
255 |
|
|
marque |
Mark |
标 |
biāo |
标 |
256 |
|
|
Souche |
Strain |
株 |
zhū |
株 |
257 |
|
Je recommande le
livre à tous mes étudiants |
I recommend the book
to all my students |
我向所有学生推荐这本书 |
wǒ xiàng
suǒyǒu xuéshēng tuījiàn zhè běn shū |
I
recommend the book to all my students |
258 |
|
|
Je recommande ce
livre à tous mes étudiants |
I recommend this book
to all my students |
我向我所有的学生都推荐这本书 |
wǒ xiàng wǒ
suǒyǒu de xuéshēng dōu tuījiàn zhè běn shū |
我向我所有的学生都推荐这本书 |
259 |
|
Elle a été
recommandée pour le poste par un collègue |
She was recommended
for the post by a colleague |
她被一位同事推荐为该职位 |
tā bèi yī
wèi tóngshì tuījiàn wèi gāi zhíwèi |
She
was recommended for the post by a colleague |
260 |
|
|
Elle a été
recommandée à ce poste par un collègue |
She was recommended
to this position by a colleague |
她获得同事推荐到这个职位 |
tā huòdé tóngshì
tuījiàn dào zhège zhíwèi |
她获得同事推荐到这个岗位 |
261 |
|
|
Elle a été
recommandée par un collègue pour le poste |
She was recommended
by a colleague for the position |
她被一位同事推荐为该职位 |
tā bèi yī
wèi tóngshì tuījiàn wèi gāi zhíwèi |
她被一位同事推荐为该职位 |
262 |
|
le nouveau restaurant
de l'hôtel est fortement recommandé |
the hotel's new
restaurant comes highly recommended |
强烈推荐酒店的新餐厅 |
qiángliè tuījiàn
jiǔdiàn de xīn cāntīng |
the
hotel's new restaurant comes highly
recommended |
263 |
|
(beaucoup de gens
l'ont loué) |
(a lot of people have
praised it) |
(很多人都称赞它) |
(hěnduō rén
dōu chēngzàn tā) |
(a
lot of people have praised it) |
264 |
|
|
Le nouveau restaurant
de cet hôtel a reçu de nombreux éloges |
The new restaurant in
this hotel has received widespread praise |
这家酒店的新餐厅得到了人们的普遍赞扬 |
zhè jiā
jiǔdiàn de xīn cāntīng dédàole rénmen de pǔbiàn
zànyáng |
这家酒店的新餐厅得到了人们的普遍赞扬 |
265 |
|
|
frappé |
hit |
打 |
dǎ |
打 |
266 |
|
conseiller un plan
d'action particulier; conseiller qn de faire qc |
to advise a
particular course of action; to advise sb to do sth |
建议特定的行动方案;劝告某人做某事 |
jiànyì tèdìng de
xíngdòng fāng'àn; quàngào mǒu rén zuò mǒu shì |
to
advise a particular course of action; to advise sb to do sth |
267 |
|
|
Conseiller |
Advise |
劝告;建议 |
quàngào; jiànyì |
劝告;建议 |
268 |
|
Le rapport
recommandait une augmentation de salaire de 10% |
The report
recommended a 10% pay increase |
报告建议加薪10% |
bàogào jiànyì
jiā xīn 10% |
The
report recommended a 10% pay increase |
269 |
|
|
Le rapport propose
une augmentation de salaire de 10% |
The report proposes a
10% increase in salary |
报吿增加工资边加10% |
bào gào
zēngjiā gōngzī biān jiā 10% |
报吿提议工资邊加10% |
270 |
|
Il est dangereux de
dépasser la dose recommandée |
It is dangerous to
exceed the recommended dose |
超过推荐剂量是危险的 |
chāoguò
tuījiàn jìliàng shì wéixiǎn de |
It
is dangerous to exceed the recommended dose |
271 |
|
|
Le dépassement de la
dose recommandée est dangereux |
Exceeding the
recommended dose is dangerous |
超过建议使用的剂量会有危险 |
chāoguò jiànyì
shǐyòng de jìliàng huì yǒu wéixiǎn |
超过建议使用的剂量会有危险 |
272 |
|
un prix recommandé de
50 $ |
a recommended price
of $50 |
建议价$
50 |
jiànyì jià $ 50 |
a
recommended price of $50 |
273 |
|
|
Prix
suggéré 50 yuans |
Suggested price 50
yuan |
建议体重50元 |
jiànyì tǐzhòng
50 yuán |
建议售价
50 元 |
274 |
|
(cette) |
(that) |
(那) |
(nà) |
(that) |
275 |
|
Je lui recommande de
voir un avocat |
I recommend (that) he
see a lawyer |
我建议他去找律师 |
wǒ jiànyì
tā qù zhǎo lǜshī |
I
recommend (that) he see a lawyer |
276 |
|
|
Je lui propose de
trouver un avocat |
I suggest him to find
a lawyer |
我建议他去找个律师 |
wǒ jiànyì
tā qù zhǎo gè lǜshī |
我建议他去找个律师 |
277 |
|
|
Je lui suggère
d'aller voir un avocat |
I suggest he go to a
lawyer |
我建议他去找律师 |
wǒ jiànyì
tā qù zhǎo lǜshī |
我建议他去找律师 |
278 |
|
Je recommande (qu'il)
devrait voir un avocat |
I recommend (that) he
should see a lawyer |
我建议他应该去找律师 |
wǒ jiànyì
tā yīnggāi qù zhǎo lǜshī |
I
recommend (that) he should see a lawyer |
279 |
|
|
Je lui propose de
trouver un avocat |
I suggest him to find
a lawyer |
我建议他去找个律师 |
wǒ jiànyì
tā qù zhǎo gè lǜshī |
我建议他去找个律师 |
280 |
|
il est fortement
recommandé de contrôler les machines tous les ans |
it is strongly
recommended that the machines should be checked every year |
强烈建议每年检查一次机器 |
qiángliè jiànyì
měinián jiǎnchá yīcì jīqì |
it
is strongly recommended that the machines should be checked every year |
281 |
|
|
Il est recommandé de
réviser la machine une fois par an |
It is recommended to
overhaul the machine once a year |
建议每年一定把机器检修一次 |
jiànyì měinián
yīdìng bǎ jīqì jiǎnxiū yīcì |
建议每年一定把机器检修一次 |
282 |
|
Nous vous
recommandons de réserver votre vol tôt |
We’d recommend you to
book your flight early |
我们建议您提前预订航班 |
wǒmen jiànyì nín
tíqián yùdìng hángbān |
We’d
recommend you to book your flight early |
283 |
|
|
Nous vous suggérons
de réserver votre vol tô |
We suggest you book
your flight early |
我们建议你早点儿预订航班 |
wǒmen jiànyì
nǐ zǎodiǎn er yùdìng hángbān |
我们建议你早点儿预订航班 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|