L A C   E
    D FRANCAIS POLONAIS PINYIN CHINOIS CHINOIS ANGLAIS
1   NEXT incliner układać 横卧 Héng wò recline recline
2   PRECEDENT ~ (contre / dans / sur qc) (formel) pour s'asseoir ou s'allonger de manière détendue, le corps penché en arrière ~ (przy czymś / w / na czymś) (formalnie) siedzieć lub leżeć w zrelaksowany sposób, z ciałem odchylonym do tyłu 〜(反对/在/在某物上)(正式)以放松的方式坐着或躺着,身体向后倾斜 〜(fǎnduì/zài/zài mǒu wù shàng)(zhèngshì) yǐ fàngsōng de fāngshì zuòzhe huò tǎngzhe, shēntǐ xiàng hòu qīngxié ~ (against/in/on sth) (formal) to sit or lie in a relaxed way, with your body leaning backwards ~ (against/in/on sth) (formal) to sit or lie in a relaxed way, with your body leaning backwards
3   mobiles  Inclinable; inclinable; penché en arrière  Odchylanie; odchylanie; odchylanie się do tyłu  斜倚;斜躺;向后倚靠  xié yǐ; xié tǎng; xiàng hòu yǐkào  斜倚;斜躺;向后倚靠  Reclining; reclining; leaning back        
4 1 ALLEMAND Elle était allongée sur un canapé Leżała na sofie 她正躺在沙发上 tā zhèng tǎng zài shāfā shàng She was reclining on a sofa She was reclining on a sofa
5 2 ANGLAIS Elle Yang s'est appuyée sur Shayan Ona Yang oparła się na Shayanie 她扬靠在沙爰上 tā yáng kào zài shā yuán shàng 她揚靠在沙爰上 She Yang leaned on Shayan        
6 3 ARABE une figure allongée (par exemple dans une peinture) postać leżąca (na przykład na obrazie) 斜躺的人物(例如在绘画中) xié tǎng de rénwù (lìrú zài huìhuà zhōng) a reclining figure ( for example in a painting) a reclining figure (for example in a painting)
7 4 BENGALI Portrait de demi-couché Portret na wpół leżącego 半躺着的人像 bàn tǎngzhe de rénxiàng 半躺着的人像 Portrait of half-lying        
8 5 CHINOIS lorsque le siège s'incline ou lorsque vous inclinez un siège, le dossier se déplace dans une position inclinée confortable kiedy a. odchyla się siedzenie lub gdy odchylasz siedzenie, jego oparcie ustawia się w wygodnej, pochylonej pozycji 当座椅后仰或座椅后仰时,座椅的后部将移至舒适的倾斜位置 dāng zuò yǐ hòu yǎng huò zuò yǐ hòu yǎng shí, zuò yǐ de hòu bù jiāng yí zhì shūshì de qīngxié wèizhì when a.seat reclines or when you recline a seat, the back of it moves into a comfortable sloping position when a.seat reclines or when you recline a seat, the back of it moves into a comfortable sloping position
9 6 ESPAGNOL Penchez le dossier) vers l'arrière Odchyl siedzenie) do tyłu 使座椅靠背)向后倾 shǐ zuò yǐ kàobèi) xiàng hòu qīng 使座椅靠背)向后倾 Lean the seat back) backward        
10 7 FRANCAIS une chaise inclinable rozkładane krzesło 躺椅 tǎngyǐ a reclining chair  a reclining chair
11 8 HINDI Inclinable Fotel 躺椅 tǎngyǐ 躺椅 Recliner        
12 9 JAPONAIS fauteuil inclinable fotel 躺椅 tǎngyǐ recliner  recliner
13 10 PANJABI aussi również also also
14 11 POLONAIS chaise inclinable fotel rozkładany 躺椅 tǎngyǐ recliner chair recliner chair
15 12 PORTUGAIS une chaise douce et confortable avec un dossier qui peut être repoussé en biais pour que vous puissiez vous y pencher miękkie, wygodne krzesło z oparciem, które można odchylić pod kątem, aby można było się w nim oprzeć 柔软舒适的椅背,可以向后倾斜一个角度,以便您可以向后倾斜 róuruǎn shūshì de yǐ bèi, kěyǐ xiàng hòu qīngxié yīgè jiǎodù, yǐbiàn nín kěyǐ xiàng hòu qīngxié a soft comfortable chair with a back that can be pushed back at an angle so that you can lean back in it  a soft comfortable chair with a back that can be pushed back at an angle so that you can lean back in it
16 13 RUSSE (Réglable) inclinable (Regulowany) fotel (可调式)躺椅 (kě tiáo shì) tǎngyǐ (可调式)躺椅 (Adjustable) recliner        
17   help1 reclus pustelnik 隐士 yǐnshì recluse  recluse
18   help3 ermite pustelnik 隐士 yǐnshì 隐士 hermit        
19   http://abcde.facile.free.fr  une personne qui vit seule et aime éviter les autres  osoba, która żyje samotnie i lubi unikać innych ludzi  一个人住,喜欢避开别人  yīgè rén zhù, xǐhuān bì kāi biérén  a person who lives alone and likes to avoid other people  a person who lives alone and likes to avoid other people
20   http://akirameru.free.fr  Une personne reclus; quelqu'un qui aime être seul  Osoba samotna; ktoś, kto lubi być sam  隐居者;喜欢独处的人  yǐnjū zhě; xǐhuān dúchǔ de rén  隐居者;喜欢处的人  A reclusive person; someone who likes to be alone        
21   http://jiaoyu.free.fr Vivez seul et aimez éviter les autres Żyj samotnie i lubisz unikać innych 一个人住,喜欢避开别人 yīgè rén zhù, xǐhuān bì kāi biérén 一个人住,喜欢避开别人 Live alone and like to avoid others        
22   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Chat Kot māo Cat        
23   http://abcde.facile.free.fr mener la vie d'un reclus prowadzić życie pustelnika 过着隐居的生活 guò zhe yǐnjū de shēnghuó to lead the life of a recluse to lead the life of a recluse
24   http://akirameru.free.fr Vivez une vie reclus Żyj samotnym życiem 过隐居的生活 guò yǐnjū de shēng huó 过隐居的生活 Live a reclusive life        
25   http://jiaoyu.free.fr solitaire samotniczy 隐居的 yǐnjū de reclusive reclusive
26   lexos  un millionnaire reclus  samotny milioner  隐居的百万富翁  yǐnjū de bǎi wàn fùwēng  a reclusive millionaire  a reclusive millionaire
27   27500 Don's-Qi Don's-Qi 唐匍出的-气 táng pú chū de-qì 唐匍出的- Don's anger        
28   abc image Millionnaire reclus Ekskluzywny milioner 隐居的百万富翁 yǐnjū de bǎi wàn fùwēng 隐居的百万富翁 Reclusive millionaire        
29   KAKUKOTO Un homme riche Bogaty mężczyzna 深居简出的富翁 shēnjūjiǎnchū de fùwēng 出的富翁 A rich man        
30   arabe Profond głęboki shēn deep        
31   JAPONAIS Facile prosty jiǎn simple        
32   chinois caché ukryty yǐn hidden        
33   chinois reconnaissance uznanie 承认 chéngrèn recognition recognition
34   pinyin le fait de se souvenir de qui est qc quand vous les voyez, ou d'identifier ce qu'est qc akt przypominania sobie, kim jest, kiedy je widzisz, lub identyfikowania, co to jest 当您看到某人时记住他们的行为,或识别某物是什么 dāng nín kàn dào mǒu rén shí jì zhù tāmen de xíngwéi, huò shìbié mǒu wù shì shénme the act of remembering who sb is when you see them, or of identifying what sth is  the act of remembering who sb is when you see them, or of identifying what sth is
35   wanik Reconnaître Rozpoznać 认出;认识;识另 rèn chū; rènshí; shí lìng 认出;认识;识另 Recognize        
36   http://wanglik.free.fr/ Il jeta un bref coup d'œil vers elle mais il n'y avait aucun signe de reconnaissance Spojrzał na nią przelotnie, ale nie było śladu rozpoznania 他短暂地瞥了她一眼,但没有任何承认的迹象。 tā duǎnzàn de piēle tā yīyǎn, dàn méiyǒu rènhé chéngrèn de jīxiàng. He glanced briefly towards her but there was no sign of recognition He glanced briefly towards her but there was no sign of recognition
37   vanth_janus Il lui jeta un coup d'œil, mais ne sembla pas la reconnaître Spojrzał na nią, ale najwyraźniej jej nie poznał 他瞥了她一眼,但似乎没认出她来 Tā piēle tā yīyǎn, dàn sìhū méi rèn chū tā lái 他瞥了她一眼,但似乎没认出她来 He glanced at her, but didn't seem to recognize her        
38     la reconnaissance automatique de l'écriture manuscrite et du texte imprimé par ordinateur automatyczne rozpoznawanie pisma ręcznego i drukowanego tekstu przez komputer 计算机自动识别手写和印刷文字 jìsuànjī zìdòng shìbié shǒuxiě hé yìnshuā wénzì the automatic recognition of handwriting and printed text by computer the automatic recognition of handwriting and printed text by computer
39     Reconnaissance automatique par ordinateur du texte manuscrit ou imprimé Komputerowe automatyczne rozpoznawanie tekstu odręcznego lub drukowanego 计算机对手写或印刷文本的自动识别 jìsuànjī duì shǒuxiě huò yìnshuā wénběn de zìdòng shìbié 计算机对手写或印刷文本的自动识别 Computer automatic recognition of handwritten or printed text
40     ~ (que ...) l'acte d'accepter que qc existe, est vrai ou est officiel ~ (że ...) akt akceptacji tego, że coś istnieje, jest prawdziwy lub jest oficjalny 〜(that ...)接受某物的行为存在,正确或官方 〜(that...) Jiēshòu mǒu wù de xíngwéi cúnzài, zhèngquè huò guānfāng ~ (that...) the act of accepting that sth exists, is true or is official  ~ (that...) the act of accepting that sth exists, is true or is official
41     Reconnaître Rozpoznać 承认;认可 chéngrèn; rènkě 承认;认可 Recognize        
42     une reconnaissance croissante du potentiel des personnes âgées rosnące uznanie, że osoby starsze również mają potencjał 人们越来越认识到老年人也有潜力 rénmen yuè lái yuè rènshí dào lǎonián rén yěyǒu qiánlì a growing recognition that older people have potential too a growing recognition that older people have potential too
43     De plus en plus de personnes se rendent compte que les personnes âgées ont aussi un potentiel Coraz więcej osób zdaje sobie sprawę, że osoby starsze też mają potencjał 越来越多的人认识到老年人也是有潜力的 yuè lái yuè duō de rén rènshí dào lǎonián rén yěshì yǒu qiánlì de 越来越多的人认识到老人也是有潜力的 More and more people realize that the elderly also have potential        
44     Les gens se rendent de plus en plus compte que les personnes âgées ont aussi un potentiel Ludzie coraz częściej zdają sobie sprawę, że osoby starsze również mają potencjał 人们越来越认识到老年人也有潜力 rénmen yuè lái yuè rènshí dào lǎonián rén yěyǒu qiánlì 人们越来越认识到老年人也有潜力 People are increasingly realizing that older people also have potential        
45     laissez tomber upuszczać luò drop        
46     Conduire Prowadzić qiān Lead        
47     Il y a une reconnaissance générale du besoin urgent de réforme Powszechnie uznaje się pilną reformę needjfbr 人们普遍认识到迫切需要改革 rénmen pǔbiàn rènshí dào pòqiè xūyào gǎigé There is a general recognition of the urgent needjfbr reform There is a general recognition of the urgent needjfbr reform
48     Il est généralement admis qu'une réforme est nécessaire de toute urgence Powszechnie uznaje się, że reforma jest pilna 人们普遍认识到迫切需要改革 rénmen pǔbiàn rènshí dào pòqiè xūyào gǎigé 人们普遍认识到迫切需要改革 It is generally recognized that reform is urgently needed        
49     rechercher une reconnaissance internationale / officielle / formelle en tant qu'État souverain starać się o międzynarodowe / oficjalne / formalne uznanie jako suwerenne państwo 寻求国际/官方/正式承认为主权国家 xúnqiú guójì/guānfāng/zhèngshì chéngrènwéi zhǔquán guójiā to seek international/official/formal recognition as a sover eign state to seek international/official/formal recognition as a sover eign state
50     Rechercher une reconnaissance internationale / officielle / formelle du fait qu'il s'agit d'un État souverain Szukajcie międzynarodowego / oficjalnego / formalnego uznania, że ​​jest to suwerenne państwo 寻求国际上的/官方/正式的承认,承认它是一个主权国家 xúnqiú guójì shang de/guānfāng/zhèngshì de chéngrèn, chéngrèn tā shì yīgè zhǔquán guójiā 寻求国际上的/官方/正式的承认,承认它是一个主权国家 Seek international/official/formal recognition that it is a sovereign state        
51      (pour qc)  (za coś)  (某物)  (mǒu wù)  (for sth)   (for sth)
52     éloges et récompenses publiques pour le travail ou les actions de qn publiczne pochwały i nagrody za czyjąś pracę lub czyny 公众对某人的工作或行为的表扬和奖励 gōngzhòng duì mǒu rén de gōngzuò huò xíngwéi de biǎoyáng hé jiǎnglì public praise and reward for sb’s work or actions  public praise and reward for sb’s work or actions
53     Louange; connaissance de la nourriture; récompense Pochwała; wiedza o jedzeniu; nagroda 赞誉;食识;奖赏 zànyù; shí shí; jiǎngshǎng 赞誉;食识;奖赏 Praise; food knowledge; reward        
54     Éloge du public et récompense pour le travail ou le comportement de quelqu'un Publiczne pochwały i nagrody za czyjąś pracę lub zachowanie 公众对某人的工作或行为的表扬和奖励 gōngzhòng duì mǒu rén de gōngzuò huò xíngwéi de biǎoyáng hé jiǎnglì 公众对某人的工作或行为的表扬和奖励 Public praise and reward for someone's work or behavior        
55     Continuer Kontynuować Carry on        
56     prix nagroda jiǎng prize        
57     Elle n'a obtenu qu'une reconnaissance minimale pour son travail Zdobyła jedynie minimalne uznanie za swoją pracę 她的工作获得的认可很少 tā de gōngzuò huòdé de rènkě hěn shǎo She gained only minimal recognition for her work She gained only minimal recognition for her work
58     Son travail n'a reçu que moins d'éloges Jej praca była tylko mniej chwalona 她的工作完全得到被少的赞誉 tā de gōngzuò wánquán dédào bèi shǎo de zànyù 她的工作仅仅得到被少的赞誉 Her work only received less praise        
59     Bit Kawałek wèi Bit        
60     Il a reçu le prix m reconnaissance de son succès au cours de la dernière année Otrzymał nagrodę za sukcesy w minionym roku 他获得了过去一年的成就奖,以表彰他的成功 tā huòdéle guòqù yī nián de chéngjiù jiǎng, yǐ biǎozhāng tā de chénggōng He received the award m recognition of  his success over the past year He received the award m recognition of his success over the past year
61     Il a été récompensé, ce qui est une affirmation de ses réalisations de l'année écoulée Został nagrodzony, co jest potwierdzeniem jego osiągnięć w minionym roku 他受到了奖励,这是对他过去一年的成绩的肯定 tā shòudàole jiǎnglì, zhè shì duì tā guòqù yī nián de chéngjī de kěndìng 受到奖励,这是对他过去一年的成绩的肯定 He was rewarded, which is an affirmation of his achievements in the past year        
62     seulement tylko cái only        
63     Xing Xing xìng Xing        
64     changer, après, etc. au-delà / hors de (toute) reconnaissance pour changer tellement que vous pouvez à peine reconnaître, il zmienić, potem itd. poza / poza (wszystkim) uznaniem, aby zmienić tak bardzo, że ledwo można to rozpoznać 超出,超出(全部)识别范围的变更,更改等,以至于您几乎无法识别, chāochū, chāochū (quánbù) shìbié fànwéi de biàngēng, gēnggǎi děng, yǐ zhìyú nín jīhū wúfǎ shìbié, to change, after, etc. beyond/out of (all) recognition to change so much that you can hardly recognize, it to change, after, etc. beyond/out of (all) recognition to change so much that you can hardly recognize, it
65     Changé au-delà de la reconnaissance; Zmieniony nie do poznania; 变得面目全非;沧海桑田 biàn dé miànmùquánfēi; cānghǎisāngtián 变得面目全;沧海桑田 Changed beyond recognition;        
66     Changer, changer, etc., au-delà de la reconnaissance (complète), de sorte que vous pouvez à peine reconnaître Zmiana, zmiana, itp., Nie do (pełnego) uznania, tak że ledwo można rozpoznać 改变,改变等等,超过(全部)认知范围,以至于您几乎无法识别 gǎibiàn, gǎibiàn děng děng, chāoguò (quánbù) rèn zhī fànwéi, yǐ zhìyú nín jīhū wúfǎ shìbié 改变,改变等等,超出(全部)认知范围,以至于您几乎无法识别 Change, change, etc., beyond (full) recognition, so that you can hardly recognize        
67     Ping Świst píng Ping        
68     Avoir Dostać Get        
69     dent ząb 齿 chǐ tooth        
70     La ville a changé au-delà de toute reconnaissance depuis ma dernière venue ici Miasto zmieniło się nie do poznania, odkąd tu ostatnio byłem 自从我上次来到这里以来,这个小镇已经变了面目 zìcóng wǒ shàng cì lái dào zhèlǐ yǐlái, zhège xiǎo zhèn yǐjīng biànle miànmù The town has changed beyond recognition since I was last here The town has changed beyond recognition since I was last here
71     Depuis que je suis parti d'ici la dernière fois, les classiques de la couleur de cette ville de vitesse sont devenus méconnaissables Odkąd wyjechałem tutaj ostatnim razem, kolorowa klasyka tego szybkiego miasta stała się nie do poznania 自从我上次离开这里以来,::这速小镇色经变得变得认认不出来了 zìcóng wǒ shàng cì líkāi zhèlǐ yǐlái,:: Zhè sù xiǎo zhèn sè jīng biàn dé biàn dé rèn rèn bù chūláile 自从我上次离开这里以来:这速小镇色经变得让认不出来了 Since I left here last time, the color classics of this speed town have become unrecognizable        
72     reconnaissable rozpoznawalny 可识别的 kě shìbié de recognizable  recognizable
73     aussi również also also
74     reconnaissable rozpoznawalny 可识别的 kě shìbié de recognisable  recognisable
75     reconnaissable rozpoznawalny 可识别的 kě shìbié de 可识别的 recognizable        
76     ~ (comme sth / sb) facile à connaître ou à identifier ~ (as sth / sb) łatwe do poznania lub zidentyfikowania 〜(asth / sb)容易了解或识别 〜(asth/ sb) róngyì liǎojiě huò shìbié ~ (as sth/sb) easy to know or identify ~ (as sth/sb) easy to know or identify
77     Facilement reconnaissable Łatwo rozpoznawalne 容易认出的;容易识别的 róngyì rèn chū de; róngyì shìbié de 容易认出的;易于识别的 Easily recognizable        
78     ~ (Asth / sb) facile à comprendre ou à reconnaître ~ (Asth / sb) łatwe do zrozumienia lub rozpoznania 〜(asth / sb)容易了解或识别 〜(asth/ sb) róngyì liǎojiě huò shìbié 〜(asth / sb)容易了解或识别 ~ (Asth/sb) easy to understand or recognize        
79     Encore Jeszcze shàng Yet        
80     Le bâtiment était facilement reconnaissable comme une prison Budynek był łatwo rozpoznawalny jako więzienie 该建筑物很容易被识别为监狱 gāi jiànzhú wù hěn róngyì bèi shìbié wèi jiānyù The building was easily recognizable as a prison The building was easily recognizable as a prison
81     Il est facile de voir que ce bâtiment est une prison Łatwo zauważyć, że ten budynek to więzienie 很容易抛光初级建筑是所监狱 hěn róngyì pāoguāng chūjí jiànzhú shì suǒ jiānyù 很容易看出这座建筑是所监狱 It is easy to see that this building is a prison        
82     Après tant d'années, elle était toujours instantanément reconnaissable Po tylu latach wciąż była rozpoznawalna 这么多年后,她仍然可以立即被认出 zhème duōnián hòu, tā réngrán kěyǐ lìjí bèi rèn chū After so many years she was still instantly recognizable After so many years she was still instantly recognizable
83     Après tant d'années, elle peut encore être reconnue en un coup d'œil Po tylu latach wciąż można ją rozpoznać na pierwszy rzut oka 过了这幺多年,还是一眼就能认出她 guò le zhè yāo duōnián, háishì yīyǎn jiù néng rèn chū tā 过了这幺多年,还是一眼就能认出她 After so many years, she can still be recognized at a glance        
84     s'opposer sprzeciwiać się 反对 fǎnduì opposé opposé
85     méconnaissable nie do poznania 无法识别 wúfǎ shìbié unrecognizable unrecognizable
86     reconnaissable rozpoznawalnie 公认地 gōngrèn de recognizably recognizably
87     reconnaissable rozpoznawalnie 公认地 gōngrèn de recognisably recognisably
88     engagement kaucja 认可度 rènkě dù recognizance  recognizance
89     engagement uznanie 认可度 rènkě dù recognisance  recognisance
90     une promesse de qn accusé d'un crime de comparaître devant le tribunal à une date donnée; une somme d'argent versée en garantie de cette promesse obietnica złożenia przez kogoś oskarżonego o popełnienie przestępstwa stawienia się w sądzie w określonym dniu; wpłacona suma pieniężna jako gwarancja tego przyrzeczenia 某人被指控犯罪的某人许诺在特定日期出庭;为兑现这一承诺而支付的款项 mǒu rén pī zhǐkòng fànzuì de mǒu rén xǔnuò zài tèdìng rìqí chūtíng; wèi duìxiàn zhè yī chéngnuò ér zhīfù de kuǎnxiàng a promise by sb who is accused of a crime to appear in court on a particular date; a sum of money paid as a guarantee of this promise  a promise by sb who is accused of a crime to appear in court on a particular date; a sum of money paid as a guarantee of this promise
91     Garantie; Reconnaissance; Caution; Dépôt Gwarancja; uznanie; kaucja; kaucja 保证书;具结;保释金;保证金 bǎozhèngshū; jùjié; bǎoshì jīn; bǎozhèngjīn 保证书;具结; 保释金;保证金 Guarantee; Recognition; Bail; Deposit        
92     reconnaître rozpoznać 认识 rènshí recognize recognize
93     reconnaître rozpoznać 认识 rènshí recognise recognise
94     non utilisé dans les temps progressifs nie używane w czasach progresywnych 不用于渐进式时态 bùyòng yú jiànjìn shì shí tài not used in the progressive tenses not used in the progressive tenses
95     Pas pour en cours Nie na bieżąco 不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí 不用于进行时 Not for ongoing        
96     ~ sb / sth (par / de sth) pour savoir qui est ou ce qu'est qc quand vous les voyez ou les entendez, parce que vous les avez déjà vus ou entendus ~ sb / sth (by / from sth) wiedzieć, kim jest lub co to jest, gdy ich widzisz lub słyszysz, ponieważ widziałeś lub słyszałeś ich lub to wcześniej 〜sb / sth(by / from sth)知道谁是sb或什么是sth是什么,因为您曾经看过或听过它们 〜sb/ sth(by/ from sth) zhīdào shéi shì sb huò shénme shì sth shì shénme, yīnwèi nín céngjīng kànguò huò tīngguò tāmen ~ sb/sth (by/from sth) to know who sb is or what sth is when you see or hear them, because you have seen or heard them or it before  ~ sb/sth (by/from sth) to know who sb is or what sth is when you see or hear them, because you have seen or heard them or it before
97     Reconnaître; reconnaître; distinguer Rozpoznaj, rozpoznaj, rozróżnij 认识;认出;辨别出 rènshí; rèn chū; biànbié chū 认识;认出;辨别出 Recognize; recognize; distinguish        
98     Je l'ai reconnu dès qu'il est entré dans la pièce. Rozpoznałem go, gdy tylko wszedł do pokoju. 他一进房间我就认出了他。 tā yī jìn fángjiān wǒ jiù rèn chūle tā. I recognized him as soon as he came in the room. I recognized him as soon as he came in the room.
99     Je l'ai reconnu dès qu'il est entré dans la pièce Rozpoznałem go, gdy tylko wszedł do pokoju 他一进屋我就认出了他 Tā yī jìn wū wǒ jiù rèn chūle tā 他一进屋我就认出了他 I recognized him as soon as he entered the room        
100     Je l'ai reconnu dès qu'il est entré dans la pièce Rozpoznałem go, gdy tylko wszedł do pokoju 他一进房间我就认出了他 tā yī jìn fángjiān wǒ jiù rèn chūle tā 他一进房间我就认出了他 I recognized him as soon as he entered the room        
101     reconnaissez-vous cet air? rozpoznajesz tę melodię? 你知道这首歌吗? nǐ zhīdào zhè shǒu gē ma? do  you recognize this tune ? do you recognize this tune?
102     Peux-tu entendre de quelle chanson il s'agit? Słyszysz, która to piosenka? 你能听出这是哪支曲子吗? Nǐ néng tīng chū zhè shì nǎ zhī qǔzi ma? 你能听出这是哪支曲子吗? Can you hear which song this is?        
103     Je l'ai reconnue à ses cheveux roux Rozpoznałem ją po jej rudych włosach 我通过她的红头发认出了她 Wǒ tōngguò tā de hóng tóufǎ rèn chūle tā I recognized her by her red hair  I recognized her by her red hair
104     Je l'ai reconnue à ses cheveux roux Rozpoznałem ją po jej rudych włosach 我从她的红头发认出了她 wǒ cóng tā de hóng tóufǎ rèn chūle tā 我从她的红头发认出了她 I recognized her by her red hair        
105     Je l'ai reconnue à ses cheveux roux Rozpoznałem ją po jej rudych włosach 我通过她的红头发认出了她 wǒ tōngguò tā de hóng tóufǎ rèn chūle tā 我通过她的红头发认出了她 I recognized her by her red hair        
106     Prendre Zająć zhàn Take up        
107      Ne pas manger  nie jeść  不吃  bù chī  note at   note at
108     identifier zidentyfikować 确定 quèdìng identify identify
109     ~ qc (comme qc) pour admettre ou pour être conscient que qc existe ou est vrai ~ sth (as sth) przyznać się lub być świadomym, że coś istnieje lub jest prawdą 承认某事或承认某事为真 chéngrèn mǒu shì huò chéngrèn mǒu shì wéi zhēn 〜sth (as sth) to admit or to be aware that sth exists or is true  ~sth (as sth) to admit or to be aware that sth exists or is true
110     Admettre Przyznać 承认;承认 chéngrèn; chéngrèn 承认;意识到  Admit        
111     synonyme reconnaître synonim potwierdź 同义词承认 tóngyìcí chéngrèn synonym acknowledge synonym acknowledge
112     ils ont reconnu la nécessité de prendre le problème au sérieux uznali potrzebę poważnego potraktowania problemu 他们意识到有必要认真对待问题 tāmen yìshí dào yǒu bìyào rènzhēn duìdài wèntí they recognized the need to take the problem seriously they recognized the need to take the problem seriously
113     Ils reconnaissent la nécessité de traiter ce problème Uznają potrzebę rozwiązania tego problemu 他们认识到需要产肃对待这个问题 tāmen rènshí dào xūyào chǎn sù duìdài zhège wèntí 他们认识到需要产肃对待这个问题 They recognize the need to deal with this problem        
114     Les drogues n'étaient pas reconnues comme un problème à l'époque Narkotyki nie były wtedy uznawane za problem 当时不认为毒品是一个问题 dāngshí bù rènwéi dúpǐn shì yīgè wèntí Drugs were not recognized as a problem then Drugs were not recognized as a problem then
115     À cette époque, les drogues n'étaient pas considérées comme un problème grave W tamtym czasie narkotyki nie były uważane za poważny problem 那时候还没有把毒品看成严重问题 nà shíhòu hái méiyǒu bǎ dúpǐn kàn chéng yánzhòng wèntí 那时候还没有把毒品看成严重问题 At that time, drugs were not considered a serious problem        
116     personne n'a reconnu à quel point la situation était urgente nikt nie zdawał sobie sprawy, jak nagła jest sytuacja 没有人意识到情况有多紧急 méiyǒu rén yìshí dào qíngkuàng yǒu duō jǐnjí nobody recognized how urgent the  situation  was nobody recognized how urgent the situation was
117     Personne ne réalise à quel point la situation est urgente Nikt nie zdaje sobie sprawy, jak pilna jest sytuacja 谁也没提出预期有惊人紫急 shéi yě méi tíchū yùqí yǒu jīngrén zǐ jí 谁也没意识到形势有多么紫急 No one realizes how urgent the situation is        
118     Nous avons reconnu que la tâche n'était pas simple Uznaliśmy, że zadanie nie było proste 我们认识到任务并不简单 wǒmen rènshí dào rènwù bìng bù jiǎndān We recognized that the task was not straightforward We recognized that the task was not straightforward
119     Nous nous rendons compte que cette tâche n'est pas facile Zdajemy sobie sprawę, że to zadanie nie jest łatwe 我们赋予这个任务并非轻而易举 wǒmen fùyǔ zhège rènwù bìngfēi qīng'éryìjǔ 我们意识到这个任务并非轻易举 We realize that this task is not easy        
120     pluie deszcz rain        
121     il a été reconnu que cette solution ne pouvait être que temporaire. uznano, że to rozwiązanie może być tylko tymczasowe. 人们认识到该解决方案只能是暂时的。 rénmen rènshí dào gāi jiějué fāng'àn zhǐ néng shì zhànshí de. it was recognized that this solution could only be temporary. it was recognized that this solution could only be temporary.
122     Les gens se rendent compte qu'il ne s'agit que d'une solution temporaire Ludzie zdają sobie sprawę, że to tylko tymczasowe rozwiązanie 人们认为这只是一个临时的解决方案 Rénmen rènwéi zhè zhǐshì yīgè línshí de jiějué fāng'àn 人们意识到这只是个临时的解决方案 People realize that this is just a temporary solution        
123     ~ sb / sth (comme sth) pour accepter et approuver officiellement sb / sth ~ sb / sth (as sth) oficjalnie zaakceptować i zatwierdzić sb / sth 〜某人(某事)正式接受并批准某人 〜mǒu rén (mǒu shì) zhèngshì jiēshòu bìng pīzhǔn mǒu rén ~ sb/sth (as sth) to accept and approve of sb/sth officially  ~ sb/sth (as sth) to accept and approve of sb/sth officially
124     (Formellement) approuver, accepter, accepter (Formalnie) zatwierdzam, akceptuję, zgadzam się (正式)认可,接受,赞成 (zhèngshì) rènkě, jiēshòu, zànchéng (正式)认可,接受,赞成 (Formally) approve, accept, agree        
125     qualifications reconnues uznane kwalifikacje 公认的资格 gōngrèn de zīgé recognized qualifications recognized qualifications
126     Qualifications reconnues Uznane kwalifikacje 获得承认的资格 huòdé chéngrèn de zīgé 获得承认的资格 Recognized qualifications        
127     Le Royaume-Uni a refusé de reconnaître le nouveau régime Wielka Brytania odmówiła uznania nowego reżimu 英国拒绝承认新政权 yīngguó jùjué chéngrèn xīn zhèngquán The UK has refused to recognize the new regime The UK has refused to recognize the new regime
128     La Grande-Bretagne a refusé de reconnaître ce nouveau régime Wielka Brytania odmówiła uznania tego nowego reżimu 英国已拒绝承认这个新的政权 yīngguó yǐ jùjué chéngrèn zhège xīn de zhèngquán 英国已拒绝承认这个新的政权 Britain has refused to recognize this new regime        
129     La Grande-Bretagne refuse de reconnaître le nouveau régime Wielka Brytania odmawia uznania nowego reżimu 英国拒绝承认新政权 yīngguó jùjué chéngrèn xīn zhèngquán 英国拒绝承认新政权 Britain refuses to recognize the new regime        
130     vite szybki xùn fast        
131     Déjà Już 已完成 yǐ wánchéng Already        
132     Il est reconnu pour être leur leader naturel Jest uznawany za ich naturalnego przywódcę 他被公认为是他们的天生领袖 tā bèi gōngrènwéi shì tāmen de tiānshēng lǐngxiù He is recognized to be their natural leader He is recognized to be their natural leader
133     Les gens le reconnaissent comme leur leader naturel Ludzie uznają go za swojego naturalnego przywódcę 人们都承认他是他们的当然领袖 rénmen dōu chéngrèn tā shì tāmen dí dàng rán lǐngxiù 人们都承认他是他们的当然领袖 People recognize him as their natural leader        
134     Ce modèle est généralement utilisé dans le passif Ten wzór jest zwykle używany w trybie biernym 此模式通常用于被动模式 cǐ móshì tōngcháng yòng yú bèidòng móshì This pattern is usually used in the passive This pattern is usually used in the passive
135     Ce modèle de phrase est généralement utilisé dans la voix passive Ten wzór zdania jest zwykle używany w stronie biernej 此句型通常用于被动语态 cǐ jù xíng tōngcháng yòng yú bèidòng yǔ tài 此句型通常用于被动语 This sentence pattern is usually used in the passive voice        
136     Ce mode est généralement utilisé en mode passif Ten tryb jest zwykle używany w trybie pasywnym 此模式通常为被动模式 cǐ móshì tōngcháng wèi bèidòng móshì 此模式通常用于被动模式  This mode is usually used in passive mode        
137     boueux zmącić hún muddy        
138     Dix jours dziesięć dni xún ten days        
139     phrase zdanie sentence        
140     être reconnu (comme qc) być rozpoznanym (jako coś) 被承认 bèi chéngrèn be recognized (as sth)  be recognized (as sth)
141     être considéré comme très bon ou important par les gens en général być uważanym przez ludzi za bardzo dobre lub ważne 通常被人们认为是非常好或重要的 tōngcháng bèi rénmen rènwéi shì fēicháng hǎo huò zhòngyào de to be thought of as very good or important by people in general to be thought of as very good or important by people in general
142     Appréciation; Appréciation; Valeur; Reconnaissance Wdzięczność; uznanie; wartość; uznanie 赞赏;赏识;看重;公认 zànshǎng; shǎngshì; kànzhòng; gōngrèn 赞赏;赏识;重;公认 Appreciation; Appreciation; Value; Recognition        
143     enfant dziecko tóng child        
144     Avec Z zhe With        
145     le livre est maintenant reconnu comme un classique książka jest obecnie uznawana za klasyczną 这本书现在被认为是经典 zhè běn shū xiànzài bèi rèn wéi shì jīngdiǎn the  book is now recognized as a classic the book is now recognized as a classic
146     Ce livre est maintenant un classique reconnu Ta książka jest obecnie uznanym klasykiem 这本书现在是一部公认的经典著作 zhè běn shū xiànzài shì yī bù gōngrèn de jīngdiǎn zhùzuò 这本书现在是一部公认的经典著作 This book is now a recognized classic
147     Ce livre est maintenant considéré comme un classique Ta książka jest obecnie uważana za klasyczną 这本书现在被认为是经典 zhè běn shū xiànzài bèi rèn wéi shì jīngdiǎn 这本书现在被认为是经典 This book is now considered a classic
148     ensuite Następnie suì Then
149     Elle est une autorité reconnue sur le sujet Jest uznanym autorytetem w tej dziedzinie 她是该领域公认的权威 tā shì gāi lǐngyù gōngrèn de quánwēi She's a recognized authority on the subject She's a recognized authority on the subject
150     Elle est reconnue comme une autorité dans ce domaine Jest uznawana za autorytet w tej dziedzinie 她在这个学科上被公认为权威 tā zài zhège xuékē shàng bèi gōngrèn wéi quánwēi 她在这个学科上被公认为权威 She is recognized as an authority in this subject        
151     Elle est une autorité reconnue dans le domaine Jest uznanym autorytetem w tej dziedzinie 她是该领域公认的权威 tā shì gāi lǐngyù gōngrèn de quánwēi 她是该领域公认的权威 She is a recognized authority in the field        
152     démanger swędzenie yǎng itch        
153     donner à qc des thaiiks officiels pour qc ce qu'ils ont fait ou réalisé dać komuś oficjalne thaiiks za coś, co zrobili lub osiągnęli 给某人某人某人正式的泰拳 Gěi mǒu rén mǒu rén mǒu rén zhèngshì de tàiquán to give sb official thaiiks for sth that they have done or achieved  to give sb official thaiiks for sth that they have done or achieved
154     Donner une gratitude formelle à Przekaż formalną wdzięczność 正式向...致谢;正式感谢 zhèngshì xiàng... Zhìxiè; zhèngshì gǎnxiè 正式向...致谢; 正式感谢 Give a formal gratitude to        
155     Dragon smok lóng Dragon        
156     Ses services à l'État ont été récompensés par l'attribution d'un Jego zasługi dla państwa zostały uhonorowane nagrodą 他对国家的服务获得了表彰。 tā duì guójiā de fúwù huòdéle biǎozhāng. His services to the state were recognized with the award of a His services to the state were recognized with the award of a
157     Il a été fait chevalier en reconnaissance de sa contribution au pays Został pasowany na rycerza w uznaniu jego zasług dla kraju 他被封为爵士,以表彰他对国象沾贡献 Tā bèi fēng wèi juéshì, yǐ biǎozhāng tā duì guó xiàng zhān gòngxiàn 他被封为爵士,以表彰他对国象沾贡献 He was knighted in recognition of his contribution to the country        
158     recul odrzut 畏缩 wèisuō recoil  recoil
159      ~ (de qn / qc)  ~ (z kogoś / czegoś)  〜(sb / sth起)  〜(sb/ sth qǐ)  (from sb/sth)  ~(from sb/sth)
160     (à qc) pour éloigner rapidement votre corps de Sb / qc parce que vous les trouvez ou c'est effrayant ou désagréable (w czymś) szybko odsunąć swoje ciało od kogoś / czegoś, ponieważ wydaje ci się to przerażające lub nieprzyjemne (某物)使您的身体快速远离某物/某物,因为您发现它们或者它令人恐惧或不愉快 (mǒu wù) shǐ nín de shēntǐ kuàisù yuǎnlí mǒu wù/mǒu wù, yīnwèi nín fāxiàn tāmen huòzhě tā lìng rén kǒngjù huò bùyúkuài (at sth) to move your body quickly away from Sb/sth because you find them or it frightening or unpleasant  (at sth) to move your body quickly away from Sb/sth because you find them or it frightening or unpleasant
161     Se désister Wycofać 退缩;畏输 tuìsuō; wèi shū 退缩;畏输  Withdraw        
162     synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym synonym
163     reculer wzdrygnąć się 退缩 tuìsuō flinch flinch
164     Elle recula de son toucher Odsunęła się od jego dotyku 她从他的触摸中退缩 tā cóng tā de chùmō zhōng tuìsuō She recoiled from his touch She recoiled from his touch
165     Elle évite le contact des autres Unika dotykania innych 她躲开他品触摸 tā duǒ kāi tā pǐn chùmō 开他品触摸 She avoids the touch of others        
166     Elle s'est retirée de son toucher Odsunęła się od jego dotyku 她从他的触摸中退缩 tā cóng tā de chùmō zhōng tuìsuō 她从他的触摸中退缩 She withdrew from his touch        
167     Weng Weng wēng Weng        
168     biàn        
169     changement zmiana huàn change        
170     Il recula d'horreur à la vue du cadavre, Odskoczył z przerażenia na widok zwłok, 看到尸体,他惊恐地退缩了, kàn dào shītǐ, tā jīngkǒng de tuìsuōle, He recoiled in horror at the sight of the corpse,  He recoiled in horror at the sight of the corpse,
171     Quand il a vu le cadavre, il a reculé de peur Kiedy zobaczył zwłoki, cofnął się ze strachu 他一见到尸体就吓得往后缩了 tā yī jiàn dào shītǐ jiù xià dé wǎng hòu suōle 他一见到尸体就吓得后缩了 When he saw the corpse, he shrank back in fear        
172     En voyant le corps, il tressaillit d'horreur Widząc ciało, wzdrygnął się z przerażenia 看到尸体,他惊恐地退缩缩了 kàn dào shītǐ, tā jīngkǒng de tuìsuō suōle 看到尸体,他惊恐地退缩了 Seeing the corpse, he flinched in horror        
173     Gui, Gui, 桂, guì, 桂, Gui,        
174     De Z 之之 zhī zhī Of        
175     ~ (De qc / de faire qc) ~ (From sth / from doing sth) 〜(从某事/从某事开始) 〜(cóng mǒu shì/cóng mǒu shì kāishǐ) 〜(from sth/from doing sth) ~ (From sth/from doing sth)
176     ~ (À partir de quelque chose / à partir de quelque chose) ~ (Zacznij od czegoś / zacznij od czegoś) 〜(从某事/从某事开始) 〜(cóng mǒu shì/cóng mǒu shì kāishǐ) 〜(从某事/从某事开始) ~ (Start with something/start with something)        
177      ~ (à qc) pour réagir à une idée ou à une situation avec une forte aversion ou peur  ~ (at sth) reagować na pomysł lub sytuację z silną niechęcią lub strachem  〜(某处)对强烈讨厌或恐惧的想法或情况做出反应  〜(mǒu chù) duì qiángliè tǎoyàn huò kǒngjù de xiǎngfǎ huò qíngkuàng zuò chū fǎnyìng  〜(at sth) to react to an idea or a situation with strong dislike or fear  ~(at sth) to react to an idea or a situation with strong dislike or fear
178     Répondez avec dégoût (ou peur) à Odpowiadaj z obrzydzeniem (lub strachem) 对...做出厌恶(或恐惧)的发应 duì... Zuò chū yànwù (huò kǒngjù) de fǎ yīng 对…作出厌恶(或恐惧)的发应 Respond with disgust (or fear) to        
179       ~ (Quelque part) réagir à une pensée ou à une situation très agaçante ou effrayante   ~ (Gdzieś) reagowanie na silną irytującą lub przerażającą myśl lub sytuację   〜(某处)对强烈讨厌或恐惧的想法或情况做出反应   〜(mǒu chù) duì qiángliè tǎoyàn huò kǒngjù de xiǎngfǎ huò qíngkuàng zuò chū fǎnyìng   〜(某处)对强烈讨厌或恐惧的想法或情况做出反应   ~ (Somewhere) reacting to a strong annoying or fearful thought or situation        
180     Rencontre Mecz sài Match
181     synonyme rétrécir synonim shrink 同义词收缩 tóngyìcí shōusuō synonym shrink synonym shrink
182     Elle a reculé à l'idée de trahir son propre frère Odsunęła się od pomysłu zdrady własnego brata 她背叛了背叛自己哥哥的念头 tā bèipànle bèipàn zìjǐ gēgē de niàntou She recoiled from the idea of betraying her own brother She recoiled from the idea of ​​betraying her own brother
183     L'idée de trahir son propre frère la terrifiait Myśl o zdradzie własnego brata przeraziła ją 背叛自己亲兄弟的这个想法便她感到恐惧 bèipàn zìjǐ qīn xiōngdì de zhège xiǎngfǎ biàn tā gǎndào kǒngjù 背叛自己亲兄弟的这个想法便她感到恐惧 The idea of ​​betraying her own brother made her feel terrified        
184     Elle a trahi l'idée de trahir son frère Zdradziła pomysł zdrady swojego brata 她背叛了背叛自己自己的念头 tā bèipànle bèipàn zìjǐ zìjǐ de niàntou 她背叛了背叛自己哥哥的念头 She betrayed the idea of ​​betraying her brother        
185     Trésor skarb bǎo treasure        
186     Préparer Przygotować bèi Prepare        
187     pays kraj guó country        
188     d'une arme à feu pistoletu qiāng of a gun of a gun
189     armes à feu pistolety 枪炮 qiāng pào 枪炮 guns
190     pour reculer soudainement lorsque vous le tirez nagle cofnąć się, gdy go wystrzelisz 发射时突然向后移动 fāshè shí túrán xiàng hòu yídòng to move suddenly backwards when you fire it to move suddenly backwards when you fire it
191     Recul; produire du recul Odrzut; wytwarzaj odrzut 反冲;产生后坐力 fǎn chōng; chǎnshēng hòuzuòlì 反冲;产生后坐力 Recoil; produce recoil        
192     un mouvement brusque vers l'arrière, en particulier d'une arme à feu lorsqu'elle est tirée nagły ruch do tyłu, zwłaszcza pistoletu podczas wystrzału 向后突然移动,特别是开枪时 xiàng hòu túrán yídòng, tèbié shì kāi qiāng shí a sudden movement backwards, especially of a gun when it is fired  a sudden movement backwards, especially of a gun when it is fired
193     Recul; recul (surtout d'une arme à feu) Odrzut; (zwłaszcza broni) odrzut 反冲;(尤指枪炮的)后坐力 fǎn chōng;(yóu zhǐ qiāng pào de) hòuzuòlì 反冲;(指枪炮的)后坐力 Recoil; (especially of a gun) recoil        
194     Reculez brusquement, surtout lors de la prise de vue Cofnij się nagle do tyłu, szczególnie podczas strzelania 向后突然移动,尤其是开枪时 xiàng hòu túrán yídòng, yóuqí shì kāi qiāng shí 向后突然移动,尤其是开枪时 Move backwards suddenly, especially when shooting        
195     se rappeler pamiętać 追忆 zhuīyì recollect recollect
196     rappel odwołanie 追忆 zhuīyì 追忆 recall        
197     non utilisé dans les temps progressifs nie używane w czasach progresywnych 不用于渐进式时态 bùyòng yú jiànjìn shì shí tài not used in the progressive tenses  not used in the progressive tenses
198     Pas pour en cours Nie na bieżąco 不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí 不用于进行时 Not for ongoing        
199     plutôt raczej 宁可 nìngkě rather rather
200     formel formalny 正式 zhèngshì formal formal
201     se souvenir de qc, surtout en faisant un effort pour s'en souvenir zapamiętać coś, szczególnie starając się to zapamiętać 记住某事,尤其是通过努力记住某事 jì zhù mǒu shì, yóuqí shì tōngguò nǔlì jì zhù mǒu shì to remember sth,especially by making an effort to remember it  to remember sth,especially by making an effort to remember it
202     Rappelles toi Zapamiętaj 记起;回忆起;记得 jì qǐ; huíyì qǐ; jìdé 记起;回忆起;记 Remember        
203     Souvenez-vous de quelque chose, surtout en essayant de vous souvenir de quelque chose Pamiętaj o czymś, zwłaszcza starając się coś zapamiętać 记住某事,尤其是通过努力记住某事 jì zhù mǒu shì, yóuqí shì tōngguò nǔlì jì zhù mǒu shì 记住某事,尤其是通过努力记住某事 Remember something, especially by trying to remember something        
204     synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym synonym
205     rappel odwołanie 召回 zhàohuí recall recall
206     Elle ne pouvait plus se souvenir du détail de la lettre Nie mogła już sobie przypomnieć szczegółów listu 她无法再回想起这封信的细节了 tā wúfǎ zài huíxiǎng qǐ zhè fēng xìn de xìjiéle She could no longer recollect thedetail of the letter She could no longer recollect the detail of the letter
207     Elle ne se souvient pas des détails de cette lettre Nie pamięta szczegółów tego listu 她想不起那封信的细节了 tā xiǎng bù qǐ nà fēng xìn de xìjiéle 她想不起那封信的细节了 She can't remember the details of that letter        
208     Je ne me souviens pas de ce qu'il a dit Nie przypominam sobie, co powiedział 我不记得他在说什么 wǒ bù jìdé tā zài shuō shénme I don't recollect what he said I don't recollect what he said
209     Je ne me souviens pas de ce qu'il a dit Nie pamiętam, co powiedział 我不记得他说了什么 wǒ bù jìdé tā shuōle shénme 我不记得他说了什么 I don't remember what he said        
210     Je me souviens qu'il disait que c'était dangereux Pamiętam, jak mówił, że to było niebezpieczne 我记得他/他说那很危险 wǒ jìdé tā/tā shuō nà hěn wéixiǎn I recollect him/his saying that it was dangerous I recollect him/his saying that it was dangerous
211     Je me souviens qu'il a dit que c'était dangereux Pamiętam, że powiedział, że to niebezpieczne 我记得他说那很危险 wǒ jìdé tā shuō nà hěn wéixiǎn 我记得他说那很危险 I remember he said it was dangerous        
212     Autant que je me souvienne, elle n'était pas là à cette occasion O ile dobrze pamiętam, przy tej okazji jej tam nie było 据我所知,她当时不在那儿 jù wǒ suǒ zhī, tā dāngshí bùzài nà'er As far as  I can recollect, she wasn't there on that occasion As far as I can recollect, she wasn't there on that occasion
213     Pour autant que je me souvienne, elle n'était pas présente à l'époque O ile pamiętam, nie było jej 据我回忆,当时她不在场 jù wǒ huíyì, dāngshí tā bùzàichǎng 据我回忆,当时她不在场 As far as I recall, she was not present at the time        
214     Autant que je sache, elle n'était pas là à l'époque O ile wiem, wtedy jej tam nie było 据我所知,她当时不在那儿 jù wǒ suǒ zhī, tā dāngshí bù zài nà'er 据我所知,她当时不在那儿 As far as I know, she was not there at the time        
215     bénédiction błogosławieństwo blessing        
216     souvenir wspomnienie 回忆 huíyì recollection recollection
217     ~ (De qc / de faire qc) ~ (Of sth / of doing sth) 〜(某物/某物的) 〜(mǒu wù/mǒu wù de) 〜(of sth/of doing sth) ~ (Of sth/of doing sth)
218      la capacité de se souvenir de qc; l'acte de se souvenir de qc  umiejętność zapamiętywania czegoś; akt zapamiętywania czegoś  记住某事的能力;记住某事的行为  jì zhù mǒu shì de nénglì; jì zhù mǒu shì de xíngwéi  the ability to remember sth; the act of remembering sth   the ability to remember sth; the act of remembering sth
219     Mémoire; mémoire; mémoire Pamięć; pamięć; pamięć 记忆力;回忆;记忆 jìyìlì; huíyì; jìyì 记忆力;回忆;记忆 Memory; memory; memory        
220     synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym synonym
221     Mémoire pamięć 记忆 jìyì memory memory
222     Je ne me souviens pas de l'avoir rencontrée auparavant Nie przypominam sobie spotkania z nią wcześniej 我以前不曾见过她 wǒ yǐqián bùcéng jiànguò tā I have no recollection of  meeting  her before I have no recollection of meeting her before
223     Je ne me souviens pas l'avoir vue avant Nie pamiętam, żebym ją wcześniej widział 我不记得以前见过她 wǒ bù jìdé yǐqián jiànguò tā 我不记得以前见过她 I don't remember seeing her before        
224     Mon souvenir des événements diffère de son Moje wspomnienia wydarzeń różnią się od jego 我对事件的回忆与他的不同 wǒ duì shìjiàn de huíyì yǔ tā de bùtóng My recollection of events difers from his My recollection of events difers from his
225     Je me souviens que la situation est différente de lui Pamiętam, że sytuacja jest inna niż on 我回忆的情况和他不一样 wǒ huíyì de qíngkuàng hé tā bù yīyàng 我回忆的情况和他不一样 I remember the situation is different from him        
226     Ma mémoire de l'incident est différente de la sienne Moja pamięć o tym incydencie różni się od jego 我对事件的回忆与他的不同 wǒ duì shìjiàn de huíyì yǔ tā de bùtóng 我对事件的回忆与他的不同 My memory of the incident is different from his        
227     cœur serce xīn heart        
228     le meilleur de mes souvenirs najlepsze z moich wspomnień 我最美好的回忆 wǒ zuì měihǎo de huíyì the best of my recollection  the best of my recollection
229     (si je me souviens bien) (Jeżeli dobrze pamiętam) (如果我没记错的话) (rúguǒ wǒ méi jì cuò dehuà) ( if I remember correctly) (if I remember correctly)
230      Je n'étais pas présent à cette réunion.  Nie było mnie na tym spotkaniu.  我没有出席那次会议。  wǒ méiyǒu chūxí nà cì huìyì.  I was not present at  that meeting.  I was not present at that meeting.
231     Si je me souviens bien, j'ai assisté à cette réunion Jeśli dobrze pamiętam, byłem na tym spotkaniu 如果我没记错的话,我役有参加那次会议 Rúguǒ wǒ méi jì cuò dehuà, wǒ yì yǒu cānjiā nà cì huìyì 如果我没记错的话,我役有出席那次会议 If I remember correctly, I have attended that meeting        
232     une chose dont tu te souviens du passé coś, co pamiętasz z przeszłości 你回想起过去的一件事 nǐ huíxiǎng qǐ guòqù de yī jiàn shì a thing that you remember from the past a thing that you remember from the past
233     Événements passés Przeszłe wydarzenia 往事;回忆的事 wǎngshì; huíyì de shì 往事;回忆的事 Past events        
234     synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym synonym
235     Mémoire pamięć 记忆 jìyì memory  memory
236     Mémoire: pamięć: 记忆: jìyì: memory:  memory:
237     avoir un souvenir vague clair / vif / sombre de qc mieć jasne / żywe / słabe niejasne wspomnienie czegoś 对某事有清晰/生动/暗淡的回忆 Duì mǒu shì yǒu qīngxī/shēngdòng/àndàn de huíyì to have a clear/vivid/dim vague recollection of sth to have a clear/vivid/dim vague recollection of sth
238     Le souvenir de quelque chose est clair / vif / vague / vaguement fumé Wspomnienie czegoś jest wyraźne / żywe / niejasne / niejasno przydymione 对某事的记忆清晰/历历在目/模糊不清/依稀如烟 duì mǒu shì de jìyì qīngxī/lìlì zài mù/móhú bù qīng/yīxī rú yān 对某事的记忆清晰/历历在目/ 模糊不清/依稀如烟 The memory of something is clear / vivid / vague / vaguely smoked
239     recommandation rekomendacje 重新开始 chóngxīn kāishǐ recommence  recommendation
240     formel formalny 正式 zhèngshì formal formal
241      recommencer; recommencer à faire qc  zacząć znowu; zacząć robić coś jeszcze raz  重新开始;重新开始做某事  chóngxīn kāishǐ; chóngxīn kāishǐ zuò mǒu shì  to begin again; to start doing sth again   to begin again; to start doing sth again
242     Recommencer Zacznij jeszcze raz 重新开始;再次开始 chóngxīn kāishǐ; zàicì kāishǐ 重新开始;再次开始 Start again        
243     Les travaux sur le pont reprendront le mois prochain Prace nad mostem rozpoczną się w przyszłym miesiącu 下桥的工作将于下个月重新开始 xià qiáo de gōngzuò jiāng yú xià gè yuè chóngxīn kāishǐ Work on the bridge will  recommence next month Work on the bridge will recommence next month
244     La construction du pont redémarrera le mois prochain Budowa mostu ruszy w przyszłym miesiącu 下个月将重新开始第一步桥的建造工作 xià gè yuè jiāng chóngxīn kāishǐ dì yī bù qiáo de jiànzào gōngzuò 下个月将重新开始这座桥的建造工作 The construction of the bridge will restart next month        
245     Les deux pays sont convenus de reprendre les négociations la semaine suivante Oba kraje zgodziły się wznowić rozmowy w następnym tygodniu 两国同意在下周重启会谈 liǎng guó tóngyì zàixià zhōu chóngqǐ huìtán The two countries agreed to recommence talks the following week The two countries agreed to recommence talks the following week
246     Les deux pays ont convenu de reprendre les négociations la semaine suivante Oba kraje zgodziły się wznowić rozmowy w następnym tygodniu 事先同意于随后的一周重新开始会谈 shìxiān tóngyì yú suíhòu de yīzhōu chóngxīn kāishǐ huìtán 两国同意 于随后的一周重新开始会谈 The two countries agreed to resume talks the following week        
247     recommander polecić 推荐 tuījiàn recommend recommend
248     〜Sb / sth (à sbj (for / as sth) pour dire à sb que sth est bon ou utile, ou que sb conviendrait à un travail particulier, etc. 〜Sb / sth (to sbj (for / as sth), aby powiedzieć komuś, że coś jest dobre lub przydatne, lub że ktoś byłby odpowiedni do określonej pracy itp. 〜sb / sth(向sbj(for / as sth)告诉sb sth是好的或有用的,或者sb适合特定的工作,等等。 〜sb/ sth(xiàng sbj(for/ as sth) gàosù sb sth shì hǎo de huò yǒuyòng de, huòzhě sb shìhé tèdìng de gōngzuò, děng děng. sb/sth (to sbj (for/as sth) to tell sb that sth is good or useful, or that sb would be suitable for a  particular job, etc. 〜Sb/sth (to sbj (for/as sth) to tell sb that sth is good or useful, or that sb would be suitable for a particular job, etc.
249     Recommander; recommander; présenter Polecić; polecić; przedstawić 推荐;举荐;介绍 Tuījiàn; jǔjiàn; jièshào 推荐;举荐;介绍 Recommend; recommend; introduce        
250     Pouvez-vous recommander un bon hôtel? Czy możesz polecić dobry hotel? 您能推荐一家好的酒店吗? nín néng tuījiàn yījiā hǎo de jiǔdiàn ma? Can you recommend a good hotel? Can you recommend a good hotel?
251     Pouvez-vous recommander un bon restaurant Czy może Pan polecić dobrą restaurację 您能推荐一家好的饭店吗 Nín néng tuījiàn yījiā hǎo de fàndiàn ma 您能推荐一家好的饭店吗  Can you recommend a good restaurant        
252     Pouvez-vous recommander un bon hôtel? Czy możesz polecić dobry hotel? 您能推荐一家好的酒店吗? nín néng tuījiàn yījiā hǎo de jiǔdiàn ma? 您能推荐一家好的酒店吗? Can you recommend a good hotel?        
253     loin daleko Yuǎn far        
254     Elle Ona shé She        
255     marque znak biāo Mark        
256     Souche Odcedzić zhū Strain        
257 Je recommande le livre à tous mes étudiants Polecam książkę wszystkim moim studentom 我向所有学生推荐这本书 wǒ xiàng suǒyǒu xuéshēng tuījiàn zhè běn shū I recommend the book to all my students I recommend the book to all my students
258     Je recommande ce livre à tous mes étudiants Polecam tę książkę wszystkim moim studentom 我向我所有的学生都推荐这本书 wǒ xiàng wǒ suǒyǒu de xuéshēng dōu tuījiàn zhè běn shū 我向我所有的学生都推荐这本书 I recommend this book to all my students        
259 Elle a été recommandée pour le poste par un collègue Na to stanowisko poleciła ją koleżanka 她被一位同事推荐为该职位 tā bèi yī wèi tóngshì tuījiàn wèi gāi zhíwèi She was recommended for the post by a colleague She was recommended for the post by a colleague
260     Elle a été recommandée à ce poste par un collègue Na to stanowisko polecił ją kolega 她获得同事推荐到这个职位 tā huòdé tóngshì tuījiàn dào zhège zhíwèi 她获得同事推荐到个岗位 She was recommended to this position by a colleague        
261     Elle a été recommandée par un collègue pour le poste Na to stanowisko poleciła ją koleżanka 她被一位同事推荐为该职位 tā bèi yī wèi tóngshì tuījiàn wèi gāi zhíwèi 她被一位同事推荐为该职位 She was recommended by a colleague for the position        
262 le nouveau restaurant de l'hôtel est fortement recommandé godna polecenia jest nowa restauracja hotelowa 强烈推荐酒店的新餐厅 qiángliè tuījiàn jiǔdiàn de xīn cāntīng the hotel's new restaurant comes  highly recommended  the hotel's new restaurant comes highly recommended
263 (beaucoup de gens l'ont loué) (wiele osób to chwaliło) (很多人都称赞它) (hěnduō rén dōu chēngzàn tā) (a lot of people have praised it) (a lot of people have praised it)
264     Le nouveau restaurant de cet hôtel a reçu de nombreux éloges Nowa restauracja w tym hotelu zyskała powszechne uznanie 这家酒店的新餐厅得到了人们的普遍赞扬 zhè jiā jiǔdiàn de xīn cāntīng dédàole rénmen de pǔbiàn zànyáng 这家酒店的新餐厅得到了人们的普遍赞扬 The new restaurant in this hotel has received widespread praise        
265     frappé trafienie hit        
266 conseiller un plan d'action particulier; conseiller qn de faire qc doradzić konkretny sposób postępowania; doradzić komuś to zrobić 建议特定的行动方案;劝告某人做某事 jiànyì tèdìng de xíngdòng fāng'àn; quàngào mǒu rén zuò mǒu shì to advise a particular course of action; to advise sb to do sth  to advise a particular course of action; to advise sb to do sth
267     Conseiller Doradzać 劝告;建议 quàngào; jiànyì 劝告;建议 Advise        
268 Le rapport recommandait une augmentation de salaire de 10% Raport zalecał 10% wzrost płac 报告建议加薪10% bàogào jiànyì jiā xīn 10% The report recommended a 10% pay increase The report recommended a 10% pay increase
269     Le rapport propose une augmentation de salaire de 10% W raporcie zaproponowano 10% wzrost pensji 报吿增加工资边加10% bào gào zēngjiā gōngzī biān jiā 10% 报吿提议工资邊加10% The report proposes a 10% increase in salary        
270 Il est dangereux de dépasser la dose recommandée Przekroczenie zalecanej dawki jest niebezpieczne 超过推荐剂量是危险的 chāoguò tuījiàn jìliàng shì wéixiǎn de It is dangerous to exceed the recommended dose It is dangerous to exceed the recommended dose
271     Le dépassement de la dose recommandée est dangereux Przekroczenie zalecanej dawki jest niebezpieczne 超过建议使用的剂量会有危险 chāoguò jiànyì shǐyòng de jìliàng huì yǒu wéixiǎn 超过建议使用的剂量会有危险 Exceeding the recommended dose is dangerous        
272 un prix recommandé de 50 $ zalecana cena 50 USD 建议价$ 50 jiànyì jià $ 50 a recommended price of $50 a recommended price of $50
273     Prix ​​suggéré 50 yuans Sugerowana cena 50 juanów 建议体重50元 jiànyì tǐzhòng 50 yuán 建议售价 50 元 Suggested price 50 yuan        
274 (cette) (że) (那) (nà) (that)  (that)
275 Je lui recommande de voir un avocat Polecam (żeby) udał się do prawnika 我建议他去找律师 wǒ jiànyì tā qù zhǎo lǜshī I recommend (that) he see a lawyer I recommend (that) he see a lawyer
276     Je lui propose de trouver un avocat Proponuję mu znaleźć prawnika 我建议他去找个律师 wǒ jiànyì tā qù zhǎo gè lǜshī 我建议他去找个律师 I suggest him to find a lawyer        
277     Je lui suggère d'aller voir un avocat Proponuję, żeby udał się do prawnika 我建议他去找律师 wǒ jiànyì tā qù zhǎo lǜshī 我建议他去找律师 I suggest he go to a lawyer        
278 Je recommande (qu'il) devrait voir un avocat Polecam, żeby poszedł do prawnika 我建议他应该去找律师 wǒ jiànyì tā yīnggāi qù zhǎo lǜshī I recommend (that) he should see a lawyer I recommend (that) he should see a lawyer
279     Je lui propose de trouver un avocat Proponuję mu znaleźć prawnika 我建议他去找个律师 wǒ jiànyì tā qù zhǎo gè lǜshī 我建议他去找个律师 I suggest him to find a lawyer        
280 il est fortement recommandé de contrôler les machines tous les ans zdecydowanie zaleca się coroczne sprawdzanie maszyn 强烈建议每年检查一次机器 qiángliè jiànyì měinián jiǎnchá yīcì jīqì it is strongly recommended that the machines should be checked every year it is strongly recommended that the machines should be checked every year
281     Il est recommandé de réviser la machine une fois par an Zaleca się remont maszyny raz w roku 建议每年一定把机器检修一次 jiànyì měinián yīdìng bǎ jīqì jiǎnxiū yīcì 建议每年一定把机器检修一次 It is recommended to overhaul the machine once a year        
282 Nous vous recommandons de réserver votre vol tôt Zalecamy wcześniejszą rezerwację lotu 我们建议您提前预订航班 wǒmen jiànyì nín tíqián yùdìng hángbān We’d recommend you to book your flight early We’d recommend you to book your flight early
283     Nous vous suggérons de réserver votre vol tô Sugerujemy wcześniejszą rezerwację lotu 我们建议你早点儿预订航班 wǒmen jiànyì nǐ zǎodiǎn er yùdìng hángbān 我们建议你早点儿预订航班 We suggest you book your flight early