|
|
|
A |
K |
A |
C |
|
E |
|
|
D |
FRANCAIS |
ALLEMAND |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS ANGLAIS |
ANGLAIS |
1 |
|
NEXT |
mon médecin m'a
référé à un spécialiste |
Mein Arzt überwies
mich an einen Spezialisten |
我的医生将我转介给专家 |
Wǒ de
yīshēng jiāng wǒ zhuǎn jiè gěi
zhuānjiā |
my
doctor referred me to a specialist |
my doctor referred me
to a specialist |
2 |
|
PRECEDENT |
Mon médecin m'a
demandé de voir un expert pour un traitement |
Mein Arzt bat mich,
einen Experten für die Behandlung aufzusuchen |
我的医生让我去找一位专家诊治 |
wǒ de
yīshēng ràng wǒ qù zhǎo yī wèi zhuānjiā
zhěnzhì |
我的医生让我去找一位专家诊治 |
My doctor asked me to
see an expert for treatment |
3 |
|
pc |
L'affaire a été
renvoyée à la cour d'appel |
Der Fall wurde an das
Berufungsgericht verwiesen |
该案已移交上诉法院 |
gāi àn yǐ
yíjiāo shàngsù fǎyuàn |
The
case was referred to the Court of
appeal |
The case was referred
to the Court of appeal |
4 |
1 |
5g |
L'affaire a été
renvoyée à la cour d'appel |
Der Fall wurde an das
Berufungsgericht weitergeleitet |
这个案子被送交到上诉法院 |
zhège ànzi bèi sòng
jiāo dào shàngsù fǎyuàn |
这个案子被送交到上诉法院 |
The case was sent to
the court of appeal |
5 |
2 |
mobiles |
(formel) |
(formell) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
(formal) |
6 |
3 |
ALLEMAND |
Puis-je vous renvoyer
à ma lettre du 14 mai? |
Darf ich Sie auf
meinen Brief vom 14. Mai verweisen? |
我可以告诉你我5月14日的信吗? |
wǒ
kěyǐ gàosù nǐ wǒ 5 yuè 14 rì de xìn ma? |
May
I refer you to my letter of 14 May? |
May I refer you to my
letter of 14 May? |
7 |
4 |
ANGLAIS |
Voudriez-vous
vérifier ma lettre le 14 mai? |
Würden Sie bitte
meinen Brief an Sie am 14. Mai überprüfen? |
你查看一下我5月14日给你的信好吗? |
Nǐ chákàn
yīxià wǒ 5 yuè 14 rì gěi nǐ de xìn hǎo ma? |
你查看一下我5月14日给你的信好吗? |
Would you please
check my letter to you on May 14th? |
8 |
5 |
ARABE |
référençable |
referable |
可参考的 |
Kě
cānkǎo de |
referable |
referable |
9 |
6 |
BENGALI |
Référençable |
Referenzierbar |
可参考的 |
kě
cānkǎo de |
可参考的 |
Referenceable |
10 |
7 |
CHINOIS |
~ à qc (formel) qui peut être lié à qc else |
~ zu etw (formal), das mit etwas anderem in
Verbindung gebracht werden kann |
〜到某事(正式)可能与其他 |
〜dào mǒu shì (zhèngshì)
kěnéng yǔ qítā |
~ to sth (formal) that can be related to
sth else |
~ to sth (formal) that can be related to sth
else |
11 |
8 |
ESPAGNOL |
Peut être lié à |
Kann verwandt sein
mit |
可与…相关的 |
kě
yǔ…xiāngguān de |
可与 …相关的 |
Can be related to |
12 |
9 |
FRANCAIS |
~ Quelque chose (formellement) peut être
lié à d'autres |
~ Zu etwas (formal) kann mit anderem
verwandt sein |
〜到某事(正式)可能与其他 |
〜dào mǒu shì (zhèngshì)
kěnéng yǔ qítā |
〜到某事(正式)可能与其他 |
~ To something (formally) may be related to
other |
13 |
10 |
HINDI |
Ces symptômes peuvent
être liés à une infection virale plutôt qu'à des parasites. |
Diese Symptome können
eher auf eine Virusinfektion als auf Parasiten zurückzuführen sein. |
这些症状可能是病毒感染而不是寄生虫。 |
zhèxiē
zhèngzhuàng kěnéng shì bìngdú gǎnrǎn ér bùshì jìshēng
chóng. |
These
symptoms may be referable to virus infection rather than parasites. |
These symptoms may be
referable to virus infection rather than parasites. |
14 |
11 |
JAPONAIS |
Ces symptômes peuvent
être causés par une infection virale, non liée aux parasites |
Diese Symptome können
durch eine Virusinfektion verursacht werden, die nicht mit Parasiten
zusammenhängt |
这些症状也许是由病毒感染引起的,而与寄生虫无关 |
Zhèxiē
zhèngzhuàng yěxǔ shì yóu bìngdú gǎnrǎn yǐnqǐ
de, ér yǔ jìshēng chóng wúguān |
这些症状也许是由病毒感染引起的,而与寄生虫无关 |
These symptoms may be
caused by a viral infection, not related to parasites |
15 |
12 |
PANJABI |
arbitre |
Schiedsrichter |
裁判 |
cáipàn |
referee |
referee |
16 |
13 |
POLONAIS |
(également réf
informelle) |
(auch informeller
ref) |
(也是非正式参考) |
(yě shìfēi
zhèngshì cānkǎo) |
(also
informal ref) |
(also informal ref) |
17 |
|
PORTUGAIS |
l'officiel qui
contrôle le jeu dans certains sports |
der Beamte, der das
Spiel in einigen Sportarten kontrolliert |
在某些运动中控制比赛的官员 |
zài mǒu xiē
yùndòng zhōng kòngzhì bǐsài de guānyuán |
the
official who controls the game in some sports |
the official who
controls the game in some sports |
18 |
|
RUSSE |
Arbitre (dans
certaines compétitions sportives) |
Schiedsrichter (bei
bestimmten Sportwettkämpfen) |
(某些体育比赛的)裁判,裁判员 |
(mǒu xiē
tǐyù bǐsài de) cáipàn, cáipàn yuán |
(某些体育比赛的)裁判,裁判员 |
Referee (in certain
sports competitions) |
19 |
|
help1 |
Il a été expulsé pour
avoir discuté avec l'arbitre. |
Er wurde wegen
Streits mit dem Schiedsrichter vom Platz gestellt. |
他因与裁判争论而被遣散。 |
tā yīn
yǔ cáipàn zhēnglùn ér bèi qiǎnsàn. |
He
was sent off for arguing with the referee. |
He was sent off for
arguing with the referee. |
20 |
|
help3 |
Il a été expulsé pour
une dispute avec l'arbitre |
Er wurde wegen eines
Streits mit dem Schiedsrichter vom Platz gestellt |
他因为和裁判发生争执而被罚出场 |
Tā yīnwèi
hé cáipàn fāshēng zhēngzhí ér bèi fá chūchǎng |
他因为和裁判发生争执而被罚出场 |
He was sent off for a
dispute with the referee |
21 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Il a été licencié
pour s'être disputé avec l'arbitre. |
Er wurde entlassen,
weil er mit dem Schiedsrichter gestritten hatte. |
他因与裁判革命而被遣散。 |
tā yīn
yǔ cáipàn gémìng ér bèi qiǎnsàn. |
他因与裁判争论而被遣散。 |
He was dismissed for
arguing with the referee. |
22 |
|
http://akirameru.free.fr |
comparer |
vergleichen Sie |
比较 |
Bǐjiào |
compare |
compare |
23 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
arbitre |
Schiedsrichter |
裁判 |
cáipàn |
umpire |
umpire |
24 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
une personne qui
donne des informations sur votre caractère et vos capacités, généralement
dans une lettre, par exemple lorsque vous postulez pour un emploi |
Eine Person, die
Informationen über Ihren Charakter und Ihre Fähigkeiten gibt, normalerweise
in einem Brief, beispielsweise wenn Sie sich für eine Stelle bewerben |
通常在信件中提供有关您的性格和能力的信息的人,例如在您申请工作时 |
tōngcháng zài
xìnjiàn zhōng tígōng yǒuguān nín dì xìnggé hé nénglì de
xìnxī de rén, lìrú zài nín shēnqǐng gōngzuò shí |
a
person who gives information about your character and ability, usually in a
letter, for example when you are applying for a job |
a person who gives
information about your character and ability, usually in a letter, for
example when you are applying for a job |
25 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Référent |
Referrer |
介绍人;推荐人 |
jièshào rén;
tuījiàn rén |
介绍人;推荐人 |
Referrer |
26 |
|
http://akirameru.free.fr |
une personne à qui on
demande de régler un différend |
eine Person, die
gebeten wird, eine Meinungsverschiedenheit beizulegen |
被要求解决分歧的人 |
bèi yāoqiú
jiějué fēnqí de rén |
a
person who is asked to settle a disagreement |
a person who is asked
to settle a disagreement |
27 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
Arbitre |
Schiedsrichter |
仲裁员;调解人 |
zhòngcái yuán;
tiáojiě rén |
仲裁员;调解人 |
Arbitrator |
28 |
|
lexos |
agir comme arbitre
entre les parties impliquées |
als Schiedsrichter
zwischen den beteiligten Parteien zu handeln |
在有关各方之间担任裁判 |
zài yǒuguān
gè fāng zhī jiān dānrèn cáipàn |
to
act as a referee between the parties involved |
to act as a referee
between the parties involved |
29 |
|
27500 |
Agir en tant que médiateur pour les parties
liées |
Vermittlung für nahe stehende Personen |
初步相关各方的调解人 |
chūbù xiāngguān gè fāng
de tiáojiě rén |
充当相关各方的调解人 |
Acting as a mediator for related parties |
30 |
|
abc image |
une personne qui lit
et vérifie la qualité d'un article technique avant sa publication. |
eine Person, die die
Qualität eines technischen Artikels liest und überprüft, bevor er
veröffentlicht wird. |
在技术文章发表之前阅读并检查其质量的人。 |
zài
jìshù wénzhāng fābiǎo zhīqián yuèdú bìng
jiǎnchá qí zhìliàng de rén. |
a
person who reads and checks the quality of a technical article before it is
published. |
a person who reads
and checks the quality of a technical article before it is published. |
31 |
|
KAKUKOTO |
(D'articles hautement
professionnels) examinateurs, experts en évaluation |
(Von
hochprofessionellen Artikeln) Gutachter, Bewertungsexperten |
(专业性强的文章的)审阅人,鉴定专家 |
(Zhuānyè xìng
qiáng de wénzhāng de) shěnyuè rén, jiàndìng zhuānjiā |
(专业性强的文章的)审阅人,鉴定专家 |
(Of highly
professional articles) reviewers, appraisal experts |
32 |
|
arabe |
agir comme arbitre
dans un match |
als Schiedsrichter in
einem Spiel zu handeln |
在比赛中担任裁判 |
zài bǐsài
zhōng dānrèn cáipàn |
to
act as the referee in a game |
to act as the referee
in a game |
33 |
|
JAPONAIS |
Arbitre |
Schiedsrichter |
主持裁判;裁判 |
zhǔchí cáipàn;
cáipàn |
担任裁判;裁判 |
Referee |
34 |
|
chinois |
une décision
d'arbitrage |
eine
Schiedsrichterentscheidung |
裁判决定 |
cáipàn juédìng |
a refereeing
decision |
a refereeing decision |
35 |
|
chinois |
Décision de l'arbitre |
Schiedsrichterentscheidung |
裁判决定 |
cáipàn juédìng |
裁判决定 |
Referee decision |
36 |
|
pinyin |
Qui a arbitré la
finale? |
Wer hat das Finale
gepfiffen? |
谁裁判了决赛? |
shéi cáipànle juésài? |
Who refereed the
final? |
Who refereed the
final? |
37 |
|
wanik |
Qui est l'arbitre de
cette finale? |
Wer ist der
Schiedsrichter in diesem Finale? |
那场决赛谁是裁判? |
Nà chǎng juésài
shéi shì cáipàn? |
那场决赛谁是裁判? |
Who is the referee in
that final? |
38 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
lire et vérifier la qualité d'un article
technique avant sa publication |
um die Qualität eines technischen Artikels
zu lesen und zu überprüfen, bevor er veröffentlicht wird |
在技术文章发表之前阅读并检查其质量 |
Zài jìshù wénzhāng
fābiǎo zhīqián yuèdú bìng jiǎnchá qí zhìliàng |
to read and check the quality of a technical
article before it is published |
to read and check the quality of a technical
article before it is published |
39 |
|
navire |
Révision et
évaluation (pour les articles hautement professionnels) |
Überprüfung und
Bewertung (für hochprofessionelle Artikel) |
审阅,鉴定(专业性强的文章) |
shěnyuè,
jiàndìng (zhuānyè xìng qiáng de wénzhāng) |
审阅,鉴定(专业性强的文章) |
Review and appraisal
(for highly professional articles) |
40 |
|
esclavage |
référence |
Referenz |
参考 |
cānkǎo |
reference |
reference |
41 |
|
Imperio_otomano |
mentionnant qn / qc |
jdn / etw |
提到某人 |
tí dào mǒu rén |
mentioning
sb/sth |
mentioning sb/sth |
42 |
|
thomé de
souza |
Mention |
Erwähnen |
提到 |
tí dào |
提及 |
Mention |
43 |
|
|
~ (À qn / qc) une
chose que vous dites ou écrivez qui mentionne qn / qc autre; l'acte de
mentionner qn / qc |
~ (Zu jdn / etw) eine
Sache, die du sagst oder schreibst, die jdn / etw sonst erwähnt, die
Erwähnung von jdn / etw |
〜(某人某事)您说或写的某事提及某人某事;提某人某事的行为 |
〜(mǒu rén
mǒu shì) nín shuō huò xiě de mǒu shì tí jí mǒu rén
mǒu shì; tí mǒu rén mǒu shì de xíngwéi |
〜(to sb/sth) a thing you say or write that mentions sb/sth else; the act of
mentioning sb/sth |
~ (To sb/sth) a thing
you say or write that mentions sb/sth else; the act of mentioning sb/sth |
44 |
|
|
Quelque chose a été
dit (ou écrit); mentionné; parlé; impliqué |
Etwas gesagt (oder
geschrieben), erwähnt, besprochen, involviert |
说到(或写到)的事;提到;谈及;涉及 |
shuō dào (huò
xiě dào) de shì; tí dào; tán jí; shèjí |
说到(或写到)的事;提到;谈及;
涉及 |
Something said (or
written); mentioned; talked about; involved |
45 |
|
|
Le livre regorge de
références sur le fait de grandir en Inde |
Das Buch ist voll von
Hinweisen auf das Aufwachsen in Indien |
这本书充满了在印度成长的参考 |
zhè běn shū
chōngmǎnle zài yìndù chéngzhǎng de cānkǎo |
The
book is full of references to growing up in India |
The book is full of
references to growing up in India |
46 |
|
|
Ce livre parle
beaucoup de la façon de grandir en Inde |
Dieses Buch spricht
viel darüber, wie man in Indien aufwächst |
这本书某些许多在印度怎样长长成人的事 |
zhè běn shū
mǒu xiē xǔduō zài yìndù zěnyàng zhǎng
zhǎng chéngrén de shì |
这本书谈到许多在印度怎样长大成人的事 |
This book talks a lot
about how to grow up in India |
47 |
|
|
Elle n'a fait aucune
référence à sa maladie mais uniquement à ses projets futurs. |
Sie bezog sich nicht
auf ihre Krankheit, sondern nur auf ihre Zukunftspläne. |
她没有提到自己的病,只提到自己的未来计划。 |
tā méiyǒu
tí dào zìjǐ de bìng, zhǐ tí dào zìjǐ de wèilái jìhuà. |
She made no reference to her illness but only to her future plans. |
She made no reference
to her illness but only to her future plans. |
48 |
|
|
Elle n'a pas
mentionné sa maladie, seulement ses projets futurs |
Sie erwähnte nicht
ihre Krankheit, nur ihre Zukunftspläne |
她没有提到她的病,。只说了她未来的计划 |
Tā méiyǒu
tí dào tā de bìng,. Zhǐ shuōle tā wèilái de jìhuà |
她没有提到她的病,.只说了她未来的计划 |
She did not mention
her illness, only her future plans |
49 |
|
|
la référence
passagère du Président à (brève mention de) la fin de la guerre |
der vorübergehende
Hinweis des Präsidenten auf das Kriegsende (kurze Erwähnung) |
总统过去提到战争的结束(简短提及) |
zǒngtǒng
guòqù tí dào zhànzhēng de jiéshù (jiǎnduǎn tí jí) |
the President's passing reference to (
brief mention of) the end
of the war |
the President's
passing reference to (brief mention of) the end of the war |
50 |
|
|
Le président a dit à
propos de la fin de la guerre |
Der Präsident sagte
über das Ende des Krieges |
总统对战争的结束一语带过 |
zǒngtǒng
duì zhànzhēng de jiéshù yī yǔ dàiguò |
总统对战争的结束一语带过 |
The president said
about the end of the war |
51 |
|
|
à la recherche
d'informations |
suche Informationen |
寻找信息 |
xúnzhǎo
xìnxī |
looking for
information |
looking for
information |
52 |
|
|
À la recherche
d'informations |
Suche Informationen |
寻找信息 |
xúnzhǎo
xìnxī |
寻找信息 |
Looking for
information |
53 |
|
|
rechercher des
informations |
Suchinformation |
查询信息 |
cháxún xìnxī |
査询信息 |
search information |
54 |
|
|
Renseigner |
Anfragen |
询 |
xún |
询 |
Inquire |
55 |
|
|
Xun |
Xun |
洵 |
xún |
洵 |
Xun |
56 |
|
|
Lettre |
Brief |
信 |
xìn |
信 |
Letter |
57 |
|
|
le fait de regarder
qc pour obtenir des informations |
der Akt, etw nach
Informationen zu durchsuchen |
寻求信息的行为 |
xúnqiú xìnxī de
xíngwéi |
the
act of looking at sth for information |
the act of looking at
sth for information |
58 |
|
|
Référence |
Referenz |
参考;查询;查阅 |
cānkǎo;
cháxún; cháyuè |
参考;查询;査阅 |
Reference |
59 |
|
|
Conservez la liste
des numéros à proximité du téléphone pour une référence facile |
Bewahren Sie die
Nummernliste in der Nähe des Telefons auf, damit Sie sie leicht nachschlagen
können |
将号码列表放在手机附近,以方便参考 |
jiāng hàomǎ
lièbiǎo fàng zài shǒujī fùjìn, yǐ fāngbiàn
cānkǎo |
Keep
the list of numbers near the phone for easy reference |
Keep the list of
numbers near the phone for easy reference |
60 |
|
|
Placez la liste des
numéros de téléphone à côté du téléphone pour une recherche facile |
Stellen Sie die
Telefonnummernliste zur einfachen Suche neben das Telefon |
把电话号码表放在电话旁边,方便查找 |
bǎ diànhuà
hàomǎ biǎo fàng zài diànhuà pángbiān, fāngbiàn
cházhǎo |
把电话号码表放在电话旁边,方便查找 |
Put the phone number
list next to the phone for easy search |
61 |
|
|
Placez la liste des
numéros près du téléphone pour une référence facile |
Stellen Sie die
Nummernliste zum einfachen Nachschlagen in die Nähe des Telefons |
将号码列表放在手机附近,以方便参考 |
jiāng hàomǎ
lièbiǎo fàng zài shǒujī fùjìn, yǐ fāngbiàn
cānkǎo |
将号码列表放在手机附近,以方便参考 |
Put the list of
numbers near the phone for easy reference |
62 |
|
|
J'ai noté le nom de
l'hôtel pour référence future |
Ich schrieb den Namen
des Hotels zur späteren Bezugnahme auf |
我写下了酒店的名称,以备将来参考 |
wǒ xiě
xiàle jiǔdiàn de míngchēng, yǐ bèi jiānglái
cānkǎo |
I
wrote down the name of the hotel for future reference |
I wrote down the name
of the hotel for future reference |
63 |
|
|
(car cela pourrait être utile dans le
futur). |
(weil es in Zukunft nützlich sein könnte). |
(因为将来可能会有用)。 |
(yīnwèi jiānglái kěnéng huì
yǒuyòng). |
( because it might be useful in the future). |
(because it might be useful in the future). |
64 |
|
|
J'ai noté le nom de
cet hôtel, j'en aurai peut-être besoin plus tard |
Ich habe den Namen
dieses Hotels aufgeschrieben, vielleicht brauche ich ihn später |
我记下了这家酒店的名字,,以后也许用得着 |
Wǒ jì xiàle zhè
jiā jiǔdiàn de míngzì,, yǐhòu yěxǔ yòng dézháo |
我记下了这家酒店的名字,,以后也许用得着 |
I wrote down the name
of this hotel, maybe I will need it later |
65 |
|
|
J'ai noté le nom de
l'hôtel pour référence future |
Ich schrieb den Namen
des Hotels zur späteren Bezugnahme auf |
我写下了酒店的名称,以备将来参考 |
wǒ xiě
xiàle jiǔdiàn de míngchēng, yǐ bèi jiānglái
cānkǎo |
我写下了酒店的名称,以备将来参考 |
I wrote down the name
of the hotel for future reference |
66 |
|
|
La bibliothèque
contient de nombreux ouvrages de référence populaires |
Die Bibliothek
enthält viele beliebte Nachschlagewerke |
该图书馆包含许多流行的参考文献 |
gāi túshū
guǎn bāohán xǔduō liúxíng de cānkǎo wénxiàn |
The
library contains many popular works of reference |
The library contains
many popular works of reference |
67 |
|
|
La bibliothèque
contient de nombreuses références populaires |
Die Bibliothek
enthält viele beliebte Referenzen |
该图书馆包含许多流行的参考文献 |
gāi túshū
guǎn bāohán xǔduō liúxíng de cānkǎo wénxiàn |
该图书馆包含许多流行的参考文献 |
The library contains
many popular references |
68 |
|
|
(livres de
référence). |
(Nachschlagewerke). |
(
相关书籍)。 |
(xiāngguān
shūjí). |
(
reference books). |
(reference books). |
69 |
|
|
Cette bibliothèque
contient de nombreux ouvrages de référence couramment utilisés |
Diese Bibliothek
enthält viele häufig verwendete Nachschlagewerke |
这家图书馆藏有很多常用的参考书 |
Zhè jiā
túshū guǎncáng yǒu hěnduō chángyòng de
cānkǎo shū |
这家图书馆藏有许多常用的参考书 |
This library has many
commonly used reference books |
70 |
|
|
demander un conseil |
um Rat bitten |
征求意见 |
zhēngqiú yìjiàn |
asking for advice |
asking for advice |
71 |
|
|
solliciter des
opinions |
Meinungen einholen |
征求意见 |
zhēngqiú yìjiàn |
征求意见 |
solicit opinions |
72 |
|
|
~ (À qn / qc) |
~ (Zu jdn / etw) |
〜(至某人/某某) |
〜(zhì mǒu
rén/mǒu mǒu) |
〜(to sb/sth) |
~ (To sb/sth) |
73 |
|
|
le fait de demander
de l'aide ou des conseils à qn |
der Akt, jdn um Hilfe
oder Rat zu bitten |
向某人寻求帮助或建议的行为 |
xiàng mǒu rén
xúnqiú bāngzhù huò jiànyì de xíngwéi |
the
act of asking sb for help or advice |
the act of asking sb
for help or advice |
74 |
|
|
Solliciter (aide ou
avis) |
Bitte (Hilfe oder
Meinung) |
(帮助或意见的)征求,征询 |
(bāngzhù huò
yìjiàn de) zhēngqiú, zhēngxún |
(帮助或意见的)征求,征询 |
Solicit (help or
opinion) |
75 |
|
|
Le fait de demander
de l'aide ou des conseils à quelqu'un |
Der Akt, jemanden um
Hilfe oder Rat zu bitten |
向某人寻求帮助或建议的行为 |
xiàng mǒu rén
xúnqiú bāngzhù huò jiànyì de xíngwéi |
向某人寻求帮助或建议的行为 |
The act of asking
someone for help or advice |
76 |
|
|
L'infirmière
d'urgence peut traiter des blessures mineures sans consulter un médecin. |
Die Rettungsschwester
kann kleinere Verletzungen ohne Rücksprache mit einem Arzt behandeln. |
急诊护士无需医生就可以治疗轻伤。 |
jízhěn hùshì
wúxū yīshēng jiù kěyǐ zhìliáo qīng shāng. |
The
emergency nurse can treat minor injuries without
reference to a doctor. |
The emergency nurse
can treat minor injuries without reference to a doctor. |
77 |
|
|
Les infirmières
d'urgence peuvent faire face à des blessures mineures sans consulter un
médecin |
Rettungsschwester
können ohne Rücksprache mit einem Arzt mit leichten Verletzungen umgehen |
急救护士不必征求医生的意见就可处理轻伤 |
Jíjiù hùshì bùbì
zhēngqiú yīshēng de yìjiàn jiù kě chǔlǐ
qīng shāng |
急救护士不必征求医生的意见就可处理轻伤 |
Emergency nurses can
deal with minor injuries without consulting a doctor |
78 |
|
|
nombre / mot /
symbole |
Nummer / Wort /
Symbol |
数字/单词/符号 |
shùzì/dāncí/fúhào |
number/word/symbol |
number/word/symbol |
79 |
|
|
Nombres; texte;
symboles |
Zahlen, Text, Symbole |
数字;文字;符号 |
shùzì; wénzì; fúhào |
数字;文字;符号 |
Numbers; text;
symbols |
80 |
|
|
Nombres / mots /
symboles |
Zahlen / Wörter /
Symbole |
数字/单词/符号 |
shùzì/dāncí/fúhào |
数字/单词/符号 |
Numbers/words/symbols |
81 |
|
|
aussi |
auch |
太 |
tài |
太 |
too |
82 |
|
|
Texte |
Text |
文 |
wén |
文 |
Text |
83 |
|
|
► A [C] Jabbr.
Ref.) Un nombre, un mot ou un symbole qui indique où se trouve qc sur une
carte, ou où vous pouvez trouver une information |
► A [C] Jabbr.
Ref.) Eine Zahl, ein Wort oder ein Symbol, das angibt, wo sich etw auf einer
Karte befindet oder wo Sie eine Information finden können |
►A [C]
Jabbr。参考)显示某物在地图上的位置或可以在其中找到信息的数字,单词或符号 |
►A [C] Jabbr.
Cānkǎo) xiǎnshì mǒu wù zài dìtú shàng de wèizhì huò
kěyǐ zài qízhōng zhǎodào xìnxī de shùzì, dāncí
huò fúhào |
►
A [C]Jabbr. ref.) a number, word or symbol that shows where sth is on a map, or
where you can find a piece of information |
► A [C]Jabbr.
ref.) a number, word or symbol that shows where sth is on a map, or where you
can find a piece of information |
84 |
|
|
(Pour la commodité de
la requête) marque, identification, numéro |
(Zur Vereinfachung
der Abfrage) Markierung, Identifikation, Nummer |
(为方便查询所用的)标记,标识,编号 |
(wèi fāngbiàn
cháxún suǒyòng de) biāojì, biāozhì, biānhào |
(为方便查询所用的) 标记,标识,编号 |
(For the convenience
of query) mark, identification, number |
85 |
|
|
la référence
cartographique est Y4 |
Die Kartenreferenz
ist Y4 |
地图参考是Y4 |
dìtú cānkǎo
shì Y4 |
the map reference is Y4 |
the map reference is
Y4 |
86 |
|
|
Le numéro de carte
est Y4 |
Die Kartennummer ist
Y4 |
地图编号为Y4 |
dìtú biānhào wèi
Y4 |
地图编号为 Y4 |
The map number is Y4 |
87 |
|
|
Veuillez indiquer
votre numéro de référence lors d'une demande |
Bitte geben Sie bei
einer Anfrage Ihre Referenznummer an |
查询时请注明您的参考号码 |
cháxún shí qǐng
zhù míng nín de cānkǎo hàomǎ |
Please quote your reference number when making an enquiry |
Please quote your
reference number when making an enquiry |
88 |
|
|
Veuillez indiquer le
numéro lors de la demande |
Bitte geben Sie bei
Anfrage die Nummer an |
查询时请报出编号 |
cháxún shí qǐng
bào chū biānhào |
查询时请报出编号 |
Please quote the
number when inquiring |
89 |
|
|
Pour toute demande,
veuillez indiquer votre numéro de référence |
Für Anfragen geben
Sie bitte Ihre Referenznummer an |
如有查询,请注明您的参考号码 |
rú yǒu cháxún,
qǐng zhù míng nín de cānkǎo hàomǎ |
如有查询,请注明您的参考号码 |
For inquiries, please
indicate your reference number |
90 |
|
|
pour un nouvel emploi |
für neuen Job |
找新工作 |
zhǎo xīn
gōngzuò |
for new job |
for new job |
91 |
|
|
trouver un travail |
finde eine Arbeit |
找工作 |
zhǎo
gōngzuò |
找工作 |
find a job |
92 |
|
|
À la recherche d'un
nouvel emploi |
Finde einen neuen Job |
找新工作 |
zhǎo xīn
gōngzuò |
找新工作 |
Find a new job |
93 |
|
|
honteux |
beschämt |
怍 |
zuò |
怍 |
ashamed |
94 |
|
|
Faire |
Machen |
作 |
zuò |
作 |
Make |
95 |
|
|
une lettre écrite par
qn qui vous connaît, donnant des informations sur votre caractère et vos
capacités, en particulier à un nouvel employeur |
Ein Brief von jdn,
der Sie kennt und Informationen über Ihren Charakter und Ihre Fähigkeiten
gibt, insbesondere an einen neuen Arbeitgeber |
由某人认识的某人写的一封信,提供有关您的性格和能力的信息,特别是给新雇主的信息 |
yóu mǒu rén
rènshí de mǒu rén xiě de yī fēng xìn, tígōng
yǒuguān nín dì xìnggé hé nénglì de xìnxī, tèbié shì gěi
xīn gùzhǔ de xìnxī |
a
letter written by sb who knows you, giving information about your character
and abilities, especially to a new employer |
a letter written by
sb who knows you, giving information about your character and abilities,
especially to a new employer |
96 |
|
|
Lettre de
recommandation |
Empfehlungsschreiben |
推荐信;介绍信 |
tuījiàn xìn;
jièshào xìn |
推荐信;介绍信 |
Letter of
recommendation |
97 |
|
|
Nous reprendrons les
références après l'entretien |
Wir werden nach dem
Interview Referenzen aufnehmen |
面试后我们会参考 |
miànshì hòu
wǒmen huì cānkǎo |
We
will take up references after the interview |
We will take up
references after the interview |
98 |
|
|
Nous recevons des
lettres de recommandation après l'entretien |
Nach dem Interview
erhalten wir Empfehlungsschreiben |
我们在面试之后收推荐信 |
wǒmen zài
miànshì zhīhòu shōu tuījiàn xìn |
我们在面试之后收推荐信 |
We receive
recommendation letters after the interview |
99 |
|
|
Nous y ferons
référence après l'entretien. |
Wir werden uns nach
dem Interview darauf beziehen. |
面试后我们会参考。 |
miànshì hòu
wǒmen huì cānkǎo. |
面试后我们会参考。 |
We will refer to it
after the interview. |
100 |
|
|
une personne qui accepte d'écrire une
référence pour vous, par exemple lorsque vous postulez pour un emploi |
eine Person, die sich bereit erklärt, eine
Referenz für Sie zu schreiben, beispielsweise wenn Sie sich für eine Stelle
bewerben |
同意为您撰写推荐信的人,例如在您申请工作时 |
Tóngyì wèi nín zhuànxiě tuījiàn
xìn de rén, lìrú zài nín shēnqǐng gōngzuò shí |
a person who agrees to write a reference for
you, for example when you are applying for a job |
a person who agrees to write a reference for
you, for example when you are applying for a job |
101 |
|
|
Référent |
Referrer |
推荐人;介绍人 |
tuījiàn rén;
jièshào rén |
推荐人;介绍人 |
Referrer |
102 |
|
|
arbitre synonyme |
Synonym
Schiedsrichter |
同义词裁判 |
tóngyìcí cáipàn |
synonym
referee |
synonym referee |
103 |
|
|
Mon ancien patron
fera office de référence pour moi |
Mein vorheriger Chef
wird als Referenz für mich fungieren |
我以前的老板会为我做参考 |
wǒ yǐqián
de lǎobǎn huì wèi wǒ zuò cānkǎo |
My previous boss will act os a reference for me |
My previous boss will
act os a reference for me |
104 |
|
|
Mon ancien patron
sera mon référent |
Mein ehemaliger Chef
wird mein Überweiser sein |
我的前任上司将做我的推荐人 |
wǒ de qiánrèn
shàngsi jiāng zuò wǒ de tuījiàn rén |
我的前任上司将做我的推荐人 |
My former boss will
be my referrer |
105 |
|
|
Mon ancien patron me
fournira des références |
Mein vorheriger Chef
wird mir eine Referenz geben |
我以前的老板会为我提供参考 |
wǒ yǐqián
de lǎobǎn huì wèi wǒ tígōng cānkǎo |
我以前的老板会为我提供参考 |
My previous boss will
provide me with reference |
106 |
|
|
à |
zu |
向 |
xiàng |
向 |
to |
107 |
|
|
sur |
auf |
上 |
shàng |
上 |
on |
108 |
|
|
dans le livre |
im Buch |
书中 |
shū zhōng |
in book |
in book |
109 |
|
|
livres |
Bücher |
书籍 |
shūjí |
书籍 |
books |
110 |
|
|
une note dans un livre qui vous indique d'où
provient une information particulière |
Eine Notiz in einem Buch, aus der
hervorgeht, woher eine bestimmte Information stammt |
书中的注释,告诉您特定信息的来源 |
shū zhōng de zhùshì, gàosù nín
tèdìng xìnxī de láiyuán |
a note in a book that tells you where a
particular piece of information comes from |
a note in a book that tells you where a
particular piece of information comes from |
111 |
|
|
bibliographie |
Literaturverzeichnis |
参考书目 |
cānkǎo
shūmù |
参考书目 |
bibliography |
112 |
|
|
Les notes dans le
livre vous indiquent la source d'informations spécifiques |
Hinweise im Buch
geben Auskunft über die Quelle spezifischer Informationen |
书中的注释,告诉您特定信息的来源 |
shū zhōng
de zhùshì, gàosù nín tèdìng xìnxī de láiyuán |
书中的注释,告诉您特定信息的来源 |
Notes in the book
tell you the source of specific information |
113 |
|
|
Il y a une liste de
références à la fin de chaque chapitre |
Am Ende jedes
Kapitels befindet sich eine Referenzliste |
每章末尾都有参考文献列表 |
měi zhāng
mòwěi dōu yǒu cānkǎo wénxiàn lièbiǎo |
There
is a list of references at the end
of each chapter |
There is a list of
references at the end of each chapter |
114 |
|
|
Il y a une
bibliographie à la fin de chaque chapitre |
Am Ende jedes
Kapitels befindet sich eine Bibliographie |
每一章的后面都有一组参考书目 |
měi yī
zhāng de hòumiàn dōu yǒuyī zǔ cānkǎo
shūmù |
每一章的后面都有一组参考书目 |
There is a
bibliography at the end of each chapter |
115 |
|
|
voir également |
siehe auch |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see
also |
see also |
116 |
|
|
références croisées |
Querverweis |
交叉参考 |
jiāochā
cānkǎo |
cross
reference |
cross reference |
117 |
|
|
cadre de réference |
Bezugsrahmen |
参照系 |
cānzhào xì |
frame
of reference |
frame of reference |
118 |
|
|
Termes de référence |
Leistungsbeschreibung |
职权范围 |
zhíquán fànwéi |
terms
of reference |
terms of reference |
119 |
|
|
dans / en référence à |
in / mit Bezug auf |
在/关于 |
zài/guānyú |
in/with
reference to |
in/with reference to |
120 |
|
|
formel |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
121 |
|
|
utilisé pour dire de quoi vous parlez ou
écrivez |
pflegte zu sagen, worüber du sprichst oder
schreibst |
过去常说你在说什么或写什么 |
guòqù cháng shuō nǐ zài shuō
shénme huò xiě shénme |
used to say what you are talking or writing
about |
used to say what you are talking or writing
about |
122 |
|
|
(Le contenu) à propos
de |
(Der Inhalt) über |
(所述内容)关于 |
(suǒ shù
nèiróng) guānyú |
(所述内容)关于 |
(The content) about |
123 |
|
|
En référence à votre
lettre du 22 juillet |
Mit Bezug auf Ihr
Schreiben vom 22. Juli |
参考您7月22日的来信 |
cānkǎo nín
7 yuè 22 rì de láixìn |
With
reference to your letter of july 22 |
With reference to
your letter of july 22 |
124 |
|
|
... À propos de votre
lettre du 22 juillet ... |
... Über Ihren Brief
vom 22. Juli ... |
…关于你7月22日的来信... |
…guānyú nǐ
7 yuè 22 rì de láixìn... |
…关于你7月22日的来信... |
...About your letter
of July 22... |
125 |
|
|
formel |
formal |
正式 |
Zhèngshì |
formal |
formal |
126 |
|
|
se référer à qc; fournir un livre, etc. |
sich auf etw beziehen, ein Buch zur
Verfügung stellen usw. |
指某事提供一本书等 |
zhǐ mǒu shì tígōng yī
běn shū děng |
to refer to sth; to provide a book, etc. |
to refer to sth; to provide a book, etc. |
127 |
|
|
avec références |
mit Referenzen |
与参考 |
yǔ
cānkǎo |
with
references |
with references |
128 |
|
|
Accès; référence;
joindre des documents de référence à (livres, etc.) |
Zugriff, Referenz,
Referenzmaterial anhängen (Bücher usw.) |
查阅;参考;给(书等)附参考资料 |
cháyuè;
cānkǎo; gěi (shū děng) fù cānkǎo
zīliào |
查阅;参考;给(书等)附参考资料 |
Access; reference;
attach reference materials to (books, etc.) |
129 |
|
|
Chaque chapitre est
référencé, citant la littérature jusqu'en 2004. |
Auf jedes Kapitel
wird verwiesen, wobei Literatur bis 2004 zitiert wird. |
每章都被引用,引用了直到2004年的文献。 |
měi zhāng
dōu bèi yǐnyòng, yǐnyòngle zhídào 2004 nián de wénxiàn. |
Each
chapter is referenced, citing literature up to 2004. |
Each chapter is
referenced, citing literature up to 2004. |
130 |
|
|
Chaque chapitre est
accompagné d'une bibliographie, citant des documents aussi récents que 2004 |
Jedes Kapitel wird
von einer Bibliographie begleitet, in der Dokumente bis 2004 zitiert werden |
每一章都附有参考书目,引用文献近至2004年 |
Měi yī
zhāng dōu fù yǒu cānkǎo shūmù, yǐnyòng
wénxiàn jìn zhì 2004 nián |
每一章都附有参考书目,引用文献近至2004年 |
Each chapter is
accompanied by a bibliography, citing documents up to 2004 |
131 |
|
|
livre de référence |
Nachschlagewerk |
参考书 |
cānkǎo
shū |
reference
book |
reference book |
132 |
|
|
un livre qui contient
des faits et des informations, que vous regardez lorsque vous avez besoin de
découvrir qc en particulier |
Ein Buch, das Fakten
und Informationen enthält, die Sie sich ansehen, wenn Sie etwas Besonderes
herausfinden müssen |
一本包含事实和信息的书,当您需要找出某件事时可以参考 |
yī běn
bāohán shìshí hé xìnxī de shū, dāng nín xūyào
zhǎo chū mǒu jiàn shì shí kěyǐ cānkǎo |
a
book that contains facts and information, that you look at when you need to
find out sth particular |
a book that contains
facts and information, that you look at when you need to find out sth
particular |
133 |
|
|
Livre de référence |
Nachschlagewerk |
参考书;工具书 |
cānkǎo
shū; gōngjù shū |
参考书;工具书 |
Reference book |
134 |
|
|
bibliothèque de
référence |
Präsenzbibliothek |
参考图书馆 |
cānkǎo
túshū guǎn |
reference
library |
reference library |
135 |
|
|
une bibliothèque
contenant des livres qui peuvent être lus dans la bibliothèque mais ne
peuvent pas être empruntés |
Eine Bibliothek mit
Büchern, die in der Bibliothek gelesen, aber nicht ausgeliehen werden können |
包含可以在图书馆中阅读但不能借阅的书籍的图书馆 |
bāohán
kěyǐ zài túshū guǎn zhōng yuèdú dàn bùnéng jièyuè de
shūjí de túshū guǎn |
a
library containing books that can be read in the library but cannot be
borrowed |
a library containing
books that can be read in the library but cannot be borrowed |
136 |
|
|
Bibliothèque de
référence, salle de lecture de livres de référence (la collection de livres
est pour référence uniquement, pas pour le prêt) —Comparer |
Referenzbibliothek,
Nachschlagewerk-Lesesaal (die Büchersammlung dient nur als Referenz, nicht
zum Ausleihen) - vergleiche |
参考图书馆,工具书阅览室(藏书重新引用,不外借)—比较 |
cānkǎo
túshū guǎn, gōngjù shū yuèlǎn shì (cángshū
chóngxīn yǐnyòng, bù wài jiè)—bǐjiào |
参考图书馆,工具书阅览室(藏书仅供查阅,不外借)
—compare |
Reference library,
reference book reading room (the collection of books is for reference only,
not for loan) —compare |
137 |
|
|
Bibliothèque de prêt |
Leihbücherei |
借阅图书馆 |
jièyuè túshū
guǎn |
lending
library |
lending library |
138 |
|
|
point de référence |
Anhaltspunkt |
参照点 |
cānzhào
diǎn |
reference
point |
reference point |
139 |
|
|
point de référence |
Anhaltspunkt |
参照点 |
cānzhào
diǎn |
参照点 |
reference point |
140 |
|
|
une norme par laquelle qc peut être jugé ou
comparé |
ein Standard, nach dem etw beurteilt oder
verglichen werden kann |
可以判断或比较某事的标准 |
kěyǐ pànduàn huò bǐjiào
mǒu shì de biāozhǔn |
a standard by which sth
can be judged or compared |
a standard by which sth can be judged or
compared |
141 |
|
|
Point de référence |
Anhaltspunkt |
参比点;参照标准 |
cān bǐ
diǎn; cānzhào biāozhǔn |
参比点;参照标准 |
Reference point |
142 |
|
|
Norme par laquelle quelque chose peut être
jugé ou comparé |
Standard, nach dem etwas beurteilt oder
verglichen werden kann |
可以判断或比较某事的标准 |
kěyǐ pànduàn huò bǐjiào
mǒu shì de biāozhǔn |
可以判断或比较某事的标准 |
Standard by which something can be judged
or compared |
143 |
|
|
référendum |
Referendum |
公投 |
gōngtóu |
referendum |
referendum |
144 |
|
|
référendums |
Referenden |
公投 |
gōngtóu |
referendums |
referendums |
145 |
|
|
ou |
oder |
要么 |
yàome |
or |
or |
146 |
|
|
référendums |
Referenden |
公投 |
gōngtóu |
referenda |
referenda |
147 |
|
|
(sur qc) |
(auf etw.) |
(某事) |
(mǒu shì) |
(on sth) |
(on sth) |
148 |
|
|
une occasion où tous
les habitants d'un pays peuvent voter sur une question importante |
Eine Gelegenheit, bei
der alle Menschen eines Landes über ein wichtiges Thema abstimmen können |
一个国家的所有人都可以对重要问题进行投票的场合 |
yīgè guójiā
de suǒyǒu rén dōu kěyǐ duì zhòngyào wèntí jìnxíng
tóupiào de chǎnghé |
an
occasion when all the people of a country can vote on an important issue |
an occasion when all
the people of a country can vote on an important issue |
149 |
|
|
Vote par tous; tout
le monde ou |
All-down-Abstimmung,
alle Personen oder |
全减投票;全民公或 |
quán jiǎn
tóupiào; quánmín gōng huò |
全減投票;全民公或 |
All-down voting; all
people or |
150 |
|
|
l'Irlande a décidé de
tenir un référendum sur le divorce |
Irland beschloss, ein
Referendum über die Scheidung abzuhalten |
爱尔兰决定举行离婚公投 |
ài'ěrlán juédìng
jǔxíng líhūn gōngtóu |
ireland decided to hold a
referendum on divorce |
ireland decided to
hold a referendum on divorce |
151 |
|
|
Eldonland décide de
tenir un référendum sur le divorce |
Eldonland beschließt,
ein Referendum über die Scheidung abzuhalten |
爱尔冬兰决定就离婚问题进行全民投票 |
ài ěr dōng
lán juédìng jiù líhūn wèntí jìnxíng quánmín tóupiào |
爱尔冬兰决定就离婚问题进行全民投票 |
Eldonland decides to
hold a referendum on divorce |
152 |
|
|
L'Irlande décide de
tenir un référendum sur le divorce |
Irland beschließt,
ein Referendum über die Scheidung abzuhalten |
爱尔兰决定古董离婚公投 |
ài'ěrlán juédìng
gǔdǒng líhūn gōngtóu |
爱尔兰决定举行离婚公投 |
Ireland decides to
hold a referendum on divorce |
153 |
|
|
Cabanon |
Schuppen |
舍 |
shě |
舍 |
Shed |
154 |
|
|
les changements ont
été approuvés par référendum. |
Die Änderungen wurden
per Referendum genehmigt. |
更改已通过全民投票批准。 |
gēnggǎi
yǐ tōngguò quánmín tóupiào pīzhǔn. |
the
changes were approved by referendum. |
the changes were
approved by referendum. |
155 |
|
|
Référendum en faveur
de ces changements |
Referendum zugunsten
dieser Änderungen |
全民投票进行这些改革 |
Quánmín tóupiào
jìnxíng zhèxiē gǎigé |
全民投票赞同这些变革 |
Referendum in favor
of these changes |
156 |
|
|
Le changement a été
approuvé par référendum |
Die Änderung wurde
durch ein Referendum genehmigt |
更改已通过全民投票批准 |
gēnggǎi
yǐ tōngguò quánmín tóupiào pīzhǔn |
更改已通过全民投票批准 |
The change has been
approved by a referendum |
157 |
|
|
Ne pas manger |
nicht essen |
不吃 |
bù chī |
note
at |
note at |
158 |
|
|
élection |
Wahl |
选举 |
xuǎnjǔ |
election |
election |
159 |
|
|
référence |
Verweisung |
转介 |
zhuǎn jiè |
referral |
referral |
160 |
|
|
(à qn / qc) |
(zu jdn / etw) |
(到某人/某事) |
(dào mǒu rén/mǒu shì) |
(to sb/sth) |
(to sb/sth) |
161 |
|
|
le fait d'envoyer
quelqu'un qui a besoin d'une aide professionnelle à une personne ou à un
endroit qui peut la fournir |
das Senden von jdm,
der professionelle Hilfe benötigt, an eine Person oder einen Ort, der diese
bereitstellen kann |
向某人或某人派遣需要专业帮助的人的行为 |
xiàng mǒu rén
huò mǒu rén pàiqiǎn xūyào zhuānyè bāngzhù de rén de
xíngwéi |
the
act of sending sb who needs professional help to a person or place that can
provide it |
the act of sending sb
who needs professional help to a person or place that can provide it |
162 |
|
|
Envoyer à quelqu'un
qui peut fournir une aide spéciale |
Senden, übertragen
(an jemanden, der besondere Hilfe oder einen Ort bieten kann) |
送交,转送(到能提供专门帮助的人或地舌那里) |
sòng jiāo,
zhuǎnsòng (dào néng tígōng zhuānmén bāngzhù de rén huò de
shé nàlǐ) |
送交,转送(到能提供专门帮助的人或地舌那里) |
To send, to transfer
(to someone who can provide special help or a local tongue) |
163 |
|
|
maladies nécessitant
une référence à l'hôpital |
Krankheiten, die eine
Überweisung an Krankenhäuser erfordern |
需要转诊到医院的疾病 |
xūyào zhuǎn
zhěn dào yīyuàn de jíbìng |
illnesses requiring referral
to hospitals |
illnesses requiring
referral to hospitals |
164 |
|
|
Maladies qui doivent
être envoyées à l'hôpital |
Krankheiten, die ins
Krankenhaus gebracht werden müssen |
需要介入医院就诊的疾病 |
xūyào jièrù
yīyuàn jiùzhěn de jíbìng |
需要送到医院就诊的疾病 |
Diseases that need to
be sent to the hospital |
165 |
|
|
faire un renvoi |
eine Überweisung
machen |
转介 |
zhuǎn jiè |
to
make a referral |
to make a referral |
166 |
|
|
Livrer |
Liefern |
送交 |
sòng jiāo |
送交 |
Deliver |
167 |
|
|
Références |
Empfehlungen |
转介 |
zhuǎn jiè |
转介 |
Referrals |
168 |
|
|
recharge |
Nachfüllung |
笔芯 |
bǐ xīn |
refill |
refill |
169 |
|
|
remplir qc à nouveau |
etw wieder füllen |
再次填充 |
zàicì tiánchōng |
to
fill sth again |
to fill sth again |
170 |
|
|
Recharge |
Nachfüllung |
再装满;重新装满 |
zài zhuāng
mǎn; chóngxīn zhuāng mǎn |
再装满;重新装满 |
Refill |
171 |
|
|
Il a rempli son verre |
Er füllte ihr Glas
nach |
他重新装满她的杯子 |
tā chóngxīn
zhuāng mǎn tā de bēizi |
He
refilled her glass |
He refilled her glass |
172 |
|
|
Il l'a remplie d'un
autre verre |
Er füllte sie mit
einem anderen Glas |
他又给她福特满了一杯 |
tā yòu gěi
tā fútè mǎnle yībēi |
他又给她斟满了一杯 |
He filled her with
another glass |
173 |
|
|
rechargeable |
wieder auffüllbar |
可再装 |
kě zài
zhuāng |
refillable |
refillable |
174 |
|
|
une bouteille de gaz
rechargeable |
eine nachfüllbare
Gasflasche |
可再燃气瓶 |
kě zài ránqì
píng |
a
refiilable gas cylinder |
a refiilable gas
cylinder |
175 |
|
|
Réservoir d'essence
rechargeable |
Nachfüllbarer Gastank |
可重新植入的煤气罐 |
kě chóngxīn
zhí rù de méiqì guàn |
可重新灌注的煤气罐 |
Refillable gas tank |
176 |
|
|
une autre boisson du
même type |
ein anderes Getränk
der gleichen Art |
另一杯相同类型的饮料 |
lìng yībēi
xiāngtóng lèixíng de yǐnliào |
another
drink of the same type |
another drink of the
same type |
177 |
|
|
Une autre boisson du
même genre |
Ein weiteres Getränk
der gleichen Art |
又一份同种饮料 |
yòu yī fèn tóng
zhǒng yǐnliào |
又一份同种饮料 |
Another drink of the
same kind |
178 |
|
|
Une autre boisson du
même type |
Ein weiteres Getränk
der gleichen Art |
同时类型的另一种饮料 |
tóngshí lèixíng de
lìng yī zhǒng yǐnliào |
同一类型的另一种饮料 |
Another drink of the
same type |
179 |
|
|
Minute |
Minute |
分 |
fēn |
分 |
Minute |
180 |
|
|
Souhaitez-vous une
recharge? |
Darf ich
nachschenken? |
您要补充笔芯吗? |
nín yào
bǔchōng bǐ xīn ma? |
Would you like a refill? |
Would you like a
refill? |
181 |
|
|
En as-tu un autre? |
Haben Sie ein
anderes? |
你再来一柸吗? |
Nǐ zàilái
yī pēi ma? |
你再来一柸吗? |
Do you have another
one? |
182 |
|
|
Voulez-vous recharger
la recharge? |
Möchten Sie die
Nachfüllung nachfüllen? |
您要补充笔芯吗? |
Nín yào
bǔchōng bǐ xīn ma? |
您要补充笔芯吗? |
Do you want to refill
the refill? |
183 |
|
|
privé |
Privat |
私 |
Sī |
私 |
private |
184 |
|
|
ours rancune |
Bärengroll ertragen |
柸 |
pēi |
柸 |
bear grudge |
185 |
|
|
une quantité de qc, vendu dans un conteneur
bon marché, que vous utilisez pour remplir un conteneur plus cher qui est
maintenant vide |
Eine Menge etw, die in einem billigen
Behälter verkauft wird und mit der Sie einen teureren Behälter füllen, der
jetzt leer ist |
大量的东西,用一个便宜的容器出售,您用它来填充一个更昂贵的容器,而现在它已经空了 |
dàliàng de dōngxī, yòng yīgè
piányí de róngqì chūshòu, nín yòng tā lái tiánchōng yīgè
gèng ángguì de róngqì, ér xiànzài tā yǐjīng kōngle |
an amount of sth, sold
in a cheap container, that you use to fill up a more expensive container that
is now empty |
an amount of sth, sold in a cheap container,
that you use to fill up a more expensive container that is now empty |
186 |
|
|
Remplir les matériaux (pour réapprovisionner
les articles épuisés dans le conteneur de produit) |
Nachfüllen von Materialien (um die
verbrauchten Gegenstände im Produktbehälter wieder aufzufüllen) |
补充装材料(可以补充产品容器内用完的物品) |
bǔchōng zhuāng cáiliào
(kěyǐ bǔchōng chǎnpǐn róngqì nèi yòng wán de
wùpǐn) |
补充装材料(用以补充产品容器内用完的物品) |
Refill materials (to replenish the used up
items in the product container) |
187 |
|
|
refinancer |
Refinanzierung |
再融资 |
zài róngzī |
refinance |
refinance |
188 |
|
|
la finance |
Finanzen |
金融 |
jīnróng |
finance |
finance |
189 |
|
|
emprunter de l'argent
pour payer une dette |
Geld leihen, um eine
Schuld zu bezahlen |
借钱以偿还债务 |
jiè qián yǐ
chánghuán zhàiwù |
to
borrow money in order to pay a debt |
to borrow money in
order to pay a debt |
190 |
|
|
Refinancement (pour
rembourser la dette) |
Refinanzierung (zur
Rückzahlung von Schulden) |
再筹资金,再融资(以偿还债务) |
zài chóu
zījīn, zài róngzī (yǐ chánghuán zhàiwù) |
再筹资金,再融资
(以偿还债务) |
Refinance (to repay
debt) |
191 |
|
|
Emprunter de l'argent
pour rembourser ses dettes |
Leihen Sie sich Geld,
um Schulden abzuzahlen |
借钱以偿还债务 |
jiè qián yǐ
chánghuán zhàiwù |
借钱以偿还债务 |
Borrow money to pay
off debts |
192 |
|
|
affiner |
verfeinern |
提炼 |
tíliàn |
refine |
refine |
193 |
|
|
rendre une substance
pure en en retirant d'autres substances |
eine Substanz rein zu
machen, indem man andere Substanzen daraus herausnimmt |
通过从中取出其他物质来使物质纯净 |
tōngguò
cóngzhōng qǔchū qítā wùzhí lái shǐ wùzhí chúnjìng |
to
make a substance pure by taking other substances out of it |
to make a substance
pure by taking other substances out of it |
194 |
|
|
Raffinage; purification; élimination des
impuretés |
Raffinieren, Reinigen, Entfernen von
Verunreinigungen |
精炼;提纯;去除杂质 |
jīngliàn; tíchún; qùchú zázhí |
精炼;提纯;去除杂质 |
Refining; purifying; removing impurities |
195 |
|
|
le processus de
raffinage d'huile / sucre |
der Prozess der
Raffination von Öl / Zucker |
炼油/糖的过程 |
liànyóu/táng de
guòchéng |
the
process of refining oil /sugar |
the process of
refining oil /sugar |
196 |
|
|
Processus de
raffinage du pétrole / raffinage du sucre |
Ölraffinierungs- /
Zuckerraffinierungsprozess |
炼油的/炼糖的工序 |
liànyóu de/liàn táng
de gōngxù |
炼油的/ 炼糖的工序 |
Oil refining / sugar
refining process |
197 |
|
|
Processus de
raffinage / sucre |
Raffinierungs- /
Zuckerprozess |
炼油/糖的过程 |
liànyóu/táng de
guòchéng |
炼油/糖的过程 |
Refining/sugar
process |
198 |
|
|
Fontanelle |
Fontanelle |
囟 |
xìn |
囟 |
Fontanelle |
199 |
|
|
pour améliorer qc en
y apportant de petits changements |
etw durch kleine
Änderungen zu verbessern |
通过对其进行小的更改来改善某物 |
tōngguò duì qí
jìnxíng xiǎo de gēnggǎi lái gǎishàn mǒu wù |
to
improve sth by making small changes to it |
to improve sth by
making small changes to it |
200 |
|
|
Améliorer; améliorer;
raffiner |
Verbessern,
verbessern, verfeinern |
改进;改善;使精练 |
gǎijìn;
gǎishàn; shǐ jīngliàn |
改进;改善;使精练 |
Improve; improve;
refine |
201 |
|
|
raffiné |
raffiniert |
精制 |
jīngzhì |
refined |
refined |
202 |
|
|
d'une substance |
einer Substanz |
一种物质 |
yī zhǒng
wùzhí |
of a substance |
of a substance |
203 |
|
|
substance |
Substanz |
物质 |
wùzhí |
物质 |
substance |
204 |
|
|
rendu pur en retirant
d'autres substances |
rein gemacht, andere
Substanzen herausgenommen |
从其中取出其他物质制成纯净的 |
cóng qízhōng
qǔchū qítā wùzhí zhì chéng chúnjìng de |
made pure having other substances taken out
of it |
made pure having
other substances taken out of it |
205 |
|
|
Raffiné |
Raffiniert |
精炼的;提纬的;精制的 |
jīngliàn de; tí
wěi de; jīngzhì de |
精炼的;提纬的;精制的 |
Refined |
206 |
|
|
Lun |
Lun |
仑 |
lún |
侖 |
Lun |
207 |
|
|
sucre rafiné |
raffinierter Zucker |
精制糖 |
jīngzhì táng |
refined sugar |
refined sugar |
208 |
|
|
Sucre rafiné |
Raffinierter Zucker |
精制糖 |
jīngzhì táng |
精制糖 |
Refined sugar |
209 |
|
|
(d'une personne) |
(einer Person) |
(某人的) |
(mǒu rén de) |
(of a person 人) |
(of a person) |
210 |
|
|
poli, bien éduqué et
capable de juger de la qualité des choses; avoir le genre de manières qui
sont considérées comme typiques d'une classe sociale élevée |
höflich, gut
ausgebildet und in der Lage, die Qualität der Dinge zu beurteilen, mit den
Manieren, die als typisch für eine hohe soziale Klasse gelten |
有礼貌,受过良好教育,能够判断事物的质量;具有那种被认为是上流社会阶层的典型举止 |
yǒu lǐmào,
shòuguò liánghǎo jiàoyù, nénggòu pànduàn shìwù de zhìliàng; jùyǒu
nà zhǒng bèi rènwéi shì shàngliú shèhuì jiēcéng de diǎnxíng
jǔzhǐ |
polite,well educated and able to judge the quality of things; having
the sort of manners that are considered typical of a high social class |
polite, well educated
and able to judge the quality of things; having the sort of manners that are
considered typical of a high social class |
211 |
|
|
Poli; élégant; éduqué |
Höflich, elegant,
gebildet |
有礼貌的;优雅的;有教养的 |
yǒu lǐmào
de; yōuyǎ de; yǒu jiàoyǎng de |
有礼貌的;优雅的;有教养的 |
Polite; elegant;
educated |
212 |
|
|
synonyme |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
213 |
|
|
cultivé |
kultiviert |
养成的 |
yǎng chéng de |
cultured |
cultured |
214 |
|
|
distingué |
vornehm |
绅士 |
shēnshì |
genteel |
genteel |
215 |
|
|
CULTURÉ, GENTEEL |
KULTURIERT, GENTEEL |
培养的GENTEEL |
péiyǎng de
GENTEEL |
CULTURED, GENTEEL |
CULTURED, GENTEEL |
216 |
|
|
s'opposer |
ablehnen |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
217 |
|
|
non raffiné |
unraffiniert |
粗 |
cū |
unrefined |
unrefined |
218 |
|
|
raffinement |
Raffinesse |
细化 |
xì huà |
refinement |
refinement |
219 |
|
|
Affiner |
Verfeinern |
细化 |
xì huà |
细化 |
Refine |
220 |
|
|
un petit changement à qc qui l'améliore |
eine kleine Änderung an etw, die es
verbessert |
对某事的小改变可以改善它 |
duì mǒu shì de xiǎo gǎibiàn
kěyǐ gǎishàn tā |
a small change to sth that improves it |
a small change to sth that improves it |
221 |
|
|
(Fine) amélioration |
(Fein) Verbesserung |
(精细的)改进,改善 |
(jīngxì de)
gǎijìn, gǎishàn |
(精细的)改进,改善 |
(Fine) improvement |
222 |
|
|
Un petit changement à quelque chose peut
l'améliorer |
Eine kleine Änderung an etwas kann es
verbessern |
对某事的小干预可以改善它 |
duì mǒu shì de xiǎo gānyù
kěyǐ gǎishàn tā |
对某事的小改动可以改善它 |
A small change to something can improve it |
223 |
|
|
synonyme |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
224 |
|
|
renforcement |
Erweiterung |
增强 |
zēngqiáng |
enhancement |
enhancement |
225 |
|
|
Ce modèle particulier
a un raffinement supplémentaire |
Dieses spezielle
Modell hat eine weitere Verfeinerung |
此特定模型有进一步的改进 |
cǐ tèdìng móxíng
yǒu jìnyībù de gǎijìn |
This
particular model has a further refinement |
This particular model
has a further refinement |
226 |
|
|
Ce style a été encore
amélioré |
Dieser Stil wurde
weiter verbessert |
这一款式又着了进一步的改进 |
zhè yī
kuǎnshì yòuzhele jìnyībù de gǎijìn |
这一款式又着了进一步的改进 |
This style has been
further improved |
227 |
|
|
~ de qc chose qui est
une amélioration par rapport à une chose similaire antérieure |
~ von etwas, das eine
Verbesserung gegenüber einer früheren, ähnlichen Sache darstellt |
〜相对于较早的类似事物有所改进的事物 |
〜xiāngduì
yú jiào zǎo de lèisì shìwù yǒu suǒ gǎijìn de shìwù |
~ of sth a thing that is an
improvement on an earlier, similar thing |
~ of sth a thing that
is an improvement on an earlier, similar thing |
228 |
|
|
Produit amélioré |
Verbessertes Produkt |
改良品;经历溆进的东西 |
gǎiliáng
pǐn; jīnglì xù jìn de dōngxī |
改良品;经过溆进的东西 |
Improved product |
229 |
|
|
le nouveau est un
raffinement de celui d'avant |
Das Neue ist eine
Verfeinerung des Vorherigen |
新的是以前的改进 |
xīn de shì
yǐqián de gǎijìn |
the new is a refinement of the one before |
the new is a
refinement of the one before |
230 |
|
|
Le nouveau plan est
une amélioration par rapport au plan original |
Der neue Plan ist
eine Verbesserung gegenüber dem ursprünglichen Plan |
新计划比原计划有改进 |
xīn jìhuà
bǐ yuán jìhuà yǒu gǎijìn |
新计划比原计划有改进 |
The new plan is an
improvement over the original plan |
231 |
|
|
le processus
d'amélioration de qc ou de pureté de qc |
der Prozess, etw zu
verbessern oder etw rein zu machen |
改善某物或使其纯净的过程 |
gǎishàn mǒu
wù huò shǐ qí chúnjìng de guòchéng |
the
process of improving sth or of making sth pure |
the process of
improving sth or of making sth pure |
232 |
|
|
Raffinage |
Verfeinern |
精炼;提炼;提纯 |
jīngliàn; tíliàn; tíchún |
精炼;提炼;提纯 |
Refining |
233 |
|
|
le raffinement des
techniques industrielles |
die Verfeinerung
industrieller Techniken |
工业技术的完善 |
gōngyè jìshù de
wánshàn |
the
refinement of industrial techniques |
the refinement of
industrial techniques |
234 |
|
|
La technologie
industrielle est un pas en avant |
Industrietechnik ist
ein Fortschritt |
工业技呆的边一步释高 |
gōngyè jì
dāi de biān yībù shì gāo |
工业技呆的邊一步释高 |
Industrial technology
is a step forward |
235 |
|
|
le raffinage de
l'uranium |
die Verfeinerung von
Uran |
铀精制 |
yóu jīngzhì |
the refinement of
uranium |
the refinement of
uranium |
236 |
|
|
Extraction d'uranium |
Uranextraktion |
铀的提炼 |
yóu de tíliàn |
铀的提炼 |
Uranium extraction |
237 |
|
|
Raffinage de
l'uranium |
Uranraffinierung |
铀精制 |
yóu jīngzhì |
铀精制 |
Uranium Refining |
238 |
|
|
tour |
Wende |
翻 |
fān |
翻 |
turn |
239 |
|
|
la qualité d'être poli et bien éduqué et
capable de juger de la qualité des choses; l'état d'avoir le genre de
manières qui sont considérées comme typiques d'une classe sociale élevée |
die Qualität, höflich und gut ausgebildet zu
sein und die Qualität der Dinge beurteilen zu können, der Zustand, die Art
von Manieren zu haben, die als typisch für eine hohe soziale Klasse gelten |
有礼貌,受过良好教育并能够判断事物质量的质量;拥有一种被认为是上流社会阶层典型的举止的状态 |
yǒu lǐmào, shòuguò liánghǎo
jiàoyù bìng nénggòu pànduàn shìwùzhí liàng de zhìliàng; yǒngyǒu
yī zhǒng bèi rènwéi shì shàngliú shèhuì jiēcéng diǎnxíng
de jǔzhǐ de zhuàngtài |
the quality of being
polite and well educated and able to judge the quality of things; the state
of having the sort of manners that are considered typical of a high social
class |
the quality of being polite and well
educated and able to judge the quality of things; the state of having the
sort of manners that are considered typical of a high social class |
240 |
|
|
Élégant; poli; éduqué |
Elegant, höflich, gebildet |
优雅;礼貌;有教养 |
yōuyǎ; lǐmào; yǒu
jiàoyǎng |
优雅;礼貌;有教养 |
Elegant; polite; educated |
241 |
|
|
synonyme |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
242 |
|
|
gentillesse |
Vornehmheit |
温和的 |
wēnhé de |
gentility |
gentility |
243 |
|
|
une personne d'un
raffinement considérable |
eine Person von
beträchtlicher Verfeinerung |
一个相当有造refine的人 |
yīgè
xiāngdāng yǒu zào refine de rén |
a
person of considerable refinement |
a person of
considerable refinement |
244 |
|
|
Personne très instruite |
Sehr gebildete Person |
很有教养的人 |
hěn yǒu jiàoyǎng de rén |
很有教养的人 |
Very educated person |
245 |
|
|
une atmosphère de
raffinement |
eine Atmosphäre der
Verfeinerung |
高雅的气氛 |
gāoyǎ de
qìfēn |
an
atmosphere of refinement |
an atmosphere of
refinement |
246 |
|
|
Atmosphère élégante |
Elegante Atmosphäre |
优雅的气氛 |
yōuyǎ de
qìfēn |
优雅的气氛 |
Elegant atmosphere |
247 |
|
|
raffineur |
Raffinerie |
磨浆机 |
mó jiāng jī |
refiner |
refiner |
248 |
|
|
une personne ou une entreprise qui raffine
des substances telles que le sucre ou l'huile |
eine Person oder Firma, die Substanzen wie
Zucker oder Öl raffiniert |
提炼糖或油等物质的人或公司 |
tíliàn táng huò yóu děng wùzhí de rén
huò gōngsī |
a person or company
that refines substances such as sugar or oil |
a person or company that refines substances
such as sugar or oil |
249 |
|
|
Une personne (ou
entreprise) engagée dans le raffinage |
Eine Person (oder
Firma), die mit der Raffination beschäftigt ist |
军队精炼加工的人(或公司)炼制者 |
jūnduì
jīngliàn jiāgōng de rén (huò gōngsī) liàn zhì
zhě |
从事精炼加工的人(或公司)炼制者 |
A person (or company)
engaged in refining |
250 |
|
|
raffineurs de pétrole |
Ölraffinerien |
炼油厂 |
liànyóu chǎng |
oil
refiners |
oil refiners |
252 |
|
|
Entreprise de
raffinage |
Raffinerieunternehmen |
炼油公司 |
liànyóu
gōngsī |
炼油公司 |
Refining Company |
253 |
|
|
raffinerie |
Raffinerie |
炼油厂 |
liànyóu chǎng |
refinery |
refinery |
254 |
|
|
raffineries |
Raffinerien |
炼油厂 |
liànyóu chǎng |
refineries |
refineries |
255 |
|
une usine où une substance telle que l'huile
est raffinée |
eine Fabrik, in der eine Substanz wie Öl
raffiniert wird |
精炼石油等物质的工厂 |
jīngliàn shíyóu děng wù zhí de
gōngchǎng |
a factory where a
substance such as oil is refined |
a factory where a substance such as oil is
refined |
256 |
|
(rendu pur) |
(rein gemacht) |
(纯正) |
(chúnzhèng) |
(made
pure) |
(made pure) |
257 |
|
|
Raffinerie de
pétrole; raffinerie de sucre; raffinerie |
Ölraffinerie,
Zuckerraffinerie, Raffinerie |
炼油厂;制糖厂;精制厂 |
liànyóu chǎng;
zhì táng chǎng; jīngzhì chǎng |
炼油厂;制糖厂;精制厂 |
Oil refinery; sugar
refinery; refinery |
258 |
|
remonter |
überholen |
改装 |
gǎizhuāng |
refit |
refit |
259 |
|
refit |
refitt |
反驳 |
fǎnbó |
refitt |
refitt |
260 |
|
pour réparer ou
installer de nouvelles pièces, équipements, etc. à qc |
neue Teile, Geräte
usw. zu reparieren oder zu montieren |
修理或装配新零件,设备等。某事 |
xiūlǐ huò
zhuāngpèi xīn língjiàn, shèbèi děng. Mǒu shì |
to
repair or fit new parts, equipment,etc. to sth |
to repair or fit new
parts, equipment, etc. to sth |
261 |
|
Rénover; installer de
nouveaux accessoires; modifier |
Überholen, neues
Zubehör installieren, modifizieren |
整修;给...安装新配件;改装 |
zhěngxiū;
gěi... Ānzhuāng xīn pèijiàn; gǎizhuāng |
整修;给…安装新配件;改装 |
Refurbish; install
new accessories; modify |
262 |
|
il a dépensé 70000 £
pour refaire son yacht |
Er gab 70 000 Pfund
für die Umrüstung seiner Yacht aus |
他花了7万英镑改装游艇 |
tā huāle 7
wàn yīngbàng gǎizhuāng yóutǐng |
he spent £70 000 refitting
his yacht |
he spent £70 000
refitting his yacht |
263 |
|
|
Il a dépensé 70000 £
pour rénover son yacht |
Er gab £ 70.000 für
die Renovierung seiner Yacht aus |
他花了7万英镑整修他的游艇 |
tā huāle 7
wàn yīngbàng zhěngxiū tā de yóutǐng |
他花了 7万英镑整修他的游艇 |
He spent £70,000 on
refurbishing his yacht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|