|
|
|
A |
K |
A |
C |
|
E |
|
|
|
|
|
|
D |
FRANCAIS |
ALLEMAND |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS ANGLAIS |
ANGLAIS |
|
1 |
|
NEXT |
remonter |
überholen |
改装 |
Gǎizhuāng |
refit |
refit |
|
|
2 |
|
PRECEDENT |
le navire a subi une
refonte complète. |
Das Schiff wurde
komplett überarbeitet. |
该船已经过全面改装。 |
gāi chuán
yǐjīngguò quánmiàn gǎizhuāng. |
the
ship has
undergone a complete refit. |
the ship has
undergone a complete refit. |
|
3 |
|
pc |
Ce bateau a été
entièrement rénové |
Dieses Boot wurde
komplett renoviert |
这条船已经全面整修了 |
Zhè tiáo chuán
yǐjīng quánmiàn zhěngxiūle |
这条船已经全面整修了 |
This boat has been
completely renovated |
|
|
|
|
4 |
1 |
5g |
relancer |
ankurbeln |
反映 |
fǎnyìng |
reflate |
reflate |
|
5 |
2 |
mobiles |
économie |
Wirtschaft |
经济学 |
jīngjì xué |
economics |
economics |
|
6 |
3 |
ALLEMAND |
pour augmenter la
quantité d'argent utilisée dans un pays, généralement pour augmenter la
demande de biens |
den Geldbetrag zu
erhöhen, der in einem Land verwendet wird, normalerweise um die Nachfrage
nach Waren zu erhöhen |
增加一个国家使用的货币数量,通常是为了增加商品需求 |
zēngjiā
yīgè guójiā shǐyòng de huòbì shùliàng, tōngcháng shì
wèile zēngjiā shāngpǐn xūqiú |
to
increase the amount of money that is used in a country, usually in order to
increase the demand for goods |
to increase the
amount of money that is used in a country, usually in order to increase the
demand for goods |
|
7 |
4 |
ANGLAIS |
Réinflation,
réinflation (augmenter la masse monétaire pour stimuler la demande de biens,
etc.) |
Reinflation,
Reinflation (Erhöhung des Geldangebots zur Stimulierung der Nachfrage nach
Waren usw.) |
通货再膨胀,通货再膨胀(增加货币供应以刺激对商品等的需求) |
tōnghuò zài
péngzhàng, tōnghuò zài péngzhàng (zēngjiā huòbì gōngyìng
yǐ cìjī duì shāngpǐn děng de xūqiú) |
通货再胀,通货复胀(增加货币供应以刺激对商品等的需求) |
Reinflation,
reinflation (increase the money supply to stimulate demand for goods, etc.) |
|
|
|
|
8 |
5 |
ARABE |
comparer |
vergleichen Sie |
比较 |
bǐjiào |
compare |
compare |
|
9 |
6 |
BENGALI |
dégonfler |
entleeren |
放气 |
fàng qì |
deflate |
deflate |
|
10 |
7 |
CHINOIS |
gonfler |
aufblasen |
膨胀 |
péngzhàng |
inflate |
inflate |
|
11 |
8 |
ESPAGNOL |
relance |
Reflation |
反思 |
fǎnsī |
reflation |
reflation |
|
12 |
9 |
FRANCAIS |
reflationniste |
reflationär |
虚构的 |
xūgòu de |
reflationary |
reflationary |
|
13 |
10 |
HINDI |
politiques
reflationnistes |
Reflationspolitik |
通货膨胀政策 |
tōnghuò
péngzhàng zhèngcè |
reflationary
policies |
reflationary policies |
|
14 |
11 |
JAPONAIS |
réfléchir |
reflektieren |
反映 |
fǎnyìng |
reflect |
reflect |
|
15 |
12 |
PANJABI |
~ sb / sth (en sth) pour montrer l'image de
sb / sth à la surface de qc comme un miroir, de l'eau ou du verre |
~ sb / etw (in etw), um das Bild von jdn /
etw auf der Oberfläche von etw wie einem Spiegel, Wasser oder Glas anzuzeigen |
〜sb /
sth(以sth为单位)以在sth的表面(例如镜子,水或玻璃)上显示sb
/ sth的图像 |
〜sb/ sth(yǐ sth wèi dānwèi)
yǐ zài sth de biǎomiàn (lìrú jìngzi, shuǐ huò bōlí) shàng
xiǎnshì sb/ sth de túxiàng |
~ sb/sth (in sth) to show the image of
sb/sth on the surface of sth such as a mirror, water or glass |
~ sb/sth (in sth) to show the image of
sb/sth on the surface of sth such as a mirror, water or glass |
|
16 |
13 |
POLONAIS |
Refléter (image) |
Reflektieren (Bild) |
反映;映出(影像) |
fǎnyìng; yìng
chū (yǐngxiàng) |
反映;映出(影像) |
Reflect (image) |
|
|
|
|
17 |
|
PORTUGAIS |
Son visage a été
rejeté dans le miroir |
Sein Gesicht wurde im
Spiegel abgelehnt |
他的脸在镜子里被拒绝了 |
tā de liǎn
zài jìngzi lǐ bèi jùjuéle |
His
face was rejected in the mirror |
His face was rejected
in the mirror |
|
18 |
|
RUSSE |
Son visage se reflète
dans le miroir |
Sein Gesicht spiegelt
sich im Spiegel |
他的脸映照在镜子里 |
tā de liǎn
yìngzhào zài jìngzi lǐ |
他的脸映照在镜子里 |
His face is reflected
in the mirror |
|
|
|
|
19 |
|
help1 |
Son visage a été
rejeté dans le miroir |
Sein Gesicht wurde im
Spiegel abgelehnt |
他的脸在镜子里被拒绝了 |
tā de liǎn
zài jìngzi lǐ bèi jùjuéle |
他的脸在镜子里被拒绝了 |
His face was rejected
in the mirror |
|
|
|
|
20 |
|
help3 |
Éteindre |
Löschen |
灭 |
miè |
滅 |
Extinguish |
|
|
|
|
21 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Yao |
Yao |
垚 |
yáo |
垚 |
Yao |
|
|
|
|
22 |
|
http://akirameru.free.fr |
Préparer |
Bereiten |
备 |
bèi |
备 |
Prepare |
|
|
|
|
23 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
juge provincial |
Provinzrichter |
臬 |
niè |
臬 |
provincial judge |
|
|
|
|
24 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Elle pouvait se voir
rejetée dans ses yeux |
Sie konnte sich in
seinen Augen zurückgewiesen sehen |
她可以看到自己在他眼中被拒绝了 |
tā
kěyǐ kàn dào zìjǐ zài tā yǎnzhōng bèi jùjuéle |
She
could see herself rejected in his eyes |
She could see herself
rejected in his eyes |
|
25 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Elle se vit dans ses
yeux |
Sie sah sich in
seinen Augen |
她在他的眼中看到了自己的样子 |
tā zài tā
de yǎn zhòng kàn dàole zìjǐ de yàngzi |
她在他的眼中看到了自己的样子 |
She saw herself in
his eyes |
|
|
|
|
26 |
|
http://akirameru.free.fr |
Elle pouvait voir
qu'elle était rejetée à ses yeux |
Sie konnte sehen,
dass sie in seinen Augen abgelehnt wurde |
她可以看到自己在他眼中被拒绝了 |
tā
kěyǐ kàn dào zìjǐ zài tā yǎnzhōng bèi jùjuéle |
她可以看到自己在他眼中被拒绝了 |
She could see that
she was rejected in his eyes |
|
|
|
|
27 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
pour renvoyer la
lumière, la chaleur, le son, etc. d'une surface |
Licht, Wärme, Schall
usw. von einer Oberfläche zurückwerfen |
从表面反射光,热,声音等 |
cóng biǎomiàn
fǎnshè guāng, rè, shēngyīn děng |
to
throw back light, heat, sound, etc. from a surface |
to throw back light,
heat, sound, etc. from a surface |
|
28 |
|
lexos |
Réflexion (son, lumière, chaleur, etc.) |
Reflexion (Ton, Licht, Wärme usw.) |
反射(声,光热等) |
fǎnshè (shēng, guāng rè
děng) |
反射(声、光热等) |
Reflection (sound, light, heat, etc.) |
|
|
|
|
29 |
|
27500 |
Réfléchir la lumière,
la chaleur, le son, etc. de la surface |
Reflektieren Sie
Licht, Wärme, Schall usw. von der Oberfläche |
从表面反射光,热,声音等 |
cóng biǎomiàn
fǎnshè guāng, rè, shēngyīn děng |
从表面反射光,热,声音等 |
Reflect light, heat,
sound, etc. from the surface |
|
|
|
|
30 |
|
abc image |
lapin |
Hase |
兔 |
tù |
兔 |
rabbit |
|
|
|
|
31 |
|
KAKUKOTO |
les fenêtres
reflétaient la lumière du soleil de l'après-midi |
Die Fenster
reflektierten das helle Sonnenlicht des Nachmittags |
窗户反射了明媚的午后阳光 |
chuānghù
fǎnshèle míngmèi de wǔhòu yángguāng |
the windows refIected the
bright afternoon sunlight |
the windows refIected
the bright afternoon sunlight |
|
32 |
|
arabe |
Les fenêtres
reflètent le soleil éclatant de l'après-midi |
Die Fenster
reflektieren die helle Nachmittagssonne |
窗户反射着午后明媚的阳光 |
chuānghù
fǎnshèzhe wǔhòu míngmèi de yángguāng |
窗户反射着午后明媚的阳光 |
The windows reflect
the bright afternoon sun |
|
|
|
|
33 |
|
JAPONAIS |
La fenêtre reflète le
soleil de l'après-midi |
Das Fenster
reflektiert die helle Nachmittagssonne |
窗户反射了明媚的午后阳光取 |
chuānghù
fǎnshèle míngmèi de wǔhòu yángguāng qǔ |
窗户反射了明媚的午后阳光取 |
The window reflects
the bright afternoon sun |
|
|
|
|
34 |
|
chinois |
mois |
Monat |
月 |
yuè |
月 |
month |
|
|
|
|
35 |
|
chinois |
Lorsque les rayons de
la carte SIM touchent la terre, une grande partie de la chaleur est renvoyée
dans l’espace. |
Wenn die Strahlen der
Sim auf die Erde treffen, wird ein Großteil der Wärme zurück in den Weltraum
reflektiert. |
当SIM卡的光线撞击地球时,大量热量会反射回太空。 |
dāng SIM kǎ
de guāngxiàn zhuàngjí dìqiú shí, dàliàng rèliàng huì fǎnshè huí
tàikōng. |
When
the sim’s rays
hit the earth, a lot of the heat is reflected back into space. |
When the sim’s rays
hit the earth, a lot of the heat is reflected back into space. |
|
36 |
|
pinyin |
Lorsque les rayons du
soleil frappent la terre, beaucoup de chaleur est renvoyée dans l’espace par
la peau |
Wenn die
Sonnenstrahlen auf die Erde treffen, wird viel Wärme von der Haut in den
Weltraum zurückgeschossen |
太阳光线照舍到地球时,大量的热被皮射回太空 |
Tàiyáng
guāngxiàn zhào shě dào dìqiú shí, dàliàng de rè bèi pí shè huí
tàikōng |
太阳光线照舍到地球时,大量的热被皮射回太空 |
When the sun’s rays
hit the earth, a lot of heat is shot back into space by the skin |
|
|
|
|
37 |
|
wanik |
montrer ou être un
signe de la nature de qc ou de l'attitude ou du sentiment de qn |
zu zeigen oder ein
Zeichen der Natur von etw oder der Haltung oder des Gefühls von jdn zu sein |
表示或表明某物或某人的态度或感觉的性质 |
biǎoshì huò
biǎomíng mǒu wù huò mǒu rén de tàidù huò gǎnjué dì
xìngzhì |
to
show or be a sign of the nature of sth or of sb's attitude or feeling |
to show or be a sign
of the nature of sth or of sb's attitude or feeling |
|
38 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
Montrer; montrer,
exprimer) les attributs naturels des choses ou les attitudes, les émotions,
etc.) |
Zeigen, zeigen,
ausdrücken) die natürlichen Eigenschaften von Dingen oder Einstellungen,
Emotionen usw. von Menschen) |
显示;表明,表达)事物的自然属性或人们的态度,情感等) |
xiǎnshì;
biǎomíng, biǎodá) shìwù de zìrán shǔxìng huò rénmen de tàidù,
qínggǎn děng) |
显示;表明,
表达)事物的自然属性或人们的态度、情感等) |
Show; show, express)
the natural attributes of things or people’s attitudes, emotions, etc.) |
|
|
|
|
39 |
|
navire |
Notre journal vise à
refléter les points de vue de la communauté locale |
Unsere Zeitung soll
die Ansichten der lokalen Gemeinschaft widerspiegeln |
我们的报纸旨在反映当地社区的观点 |
wǒmen de
bàozhǐ zhǐ zài fǎnyìng dāngdì shèqū de
guāndiǎn |
Our newspaper aims to reflect the views of the local community |
Our newspaper aims to
reflect the views of the local community |
|
40 |
|
esclavage |
Notre journal vise à
exprimer la voix de la population locale |
Unsere Zeitung möchte
die Stimme der Menschen vor Ort zum Ausdruck bringen |
我们的报纸预测表达当地人民的心声 |
wǒmen de
bàozhǐ yùcè biǎodá dāngdì rénmín de xīnshēng |
我们的报纸旨在表达当地人民的心声 |
Our newspaper aims to
express the voice of the local people |
|
41 |
|
Imperio_otomano |
Notre journal vise à
refléter les points de vue de la communauté locale |
Unsere Zeitung soll
die Ansichten der lokalen Gemeinschaft widerspiegeln |
我们的报纸预测反映当地社区的观点 |
wǒmen de
bàozhǐ yùcè fǎnyìng dāngdì shèqū de guāndiǎn |
我们的报纸旨在反映当地社区的观点 |
Our newspaper aims to
reflect the views of the local community |
|
|
|
|
42 |
|
thomé de
souza |
Chaume |
Stoppel |
茬 |
chá |
茬 |
Stubble |
|
|
|
|
43 |
|
http://wanclikt.free.fr/ |
~ (Sur / sur qc) |
~ (Auf / auf etw) |
〜(在……上) |
〜(zài……shàng) |
〜(on/ upon sth) |
~ (On/ upon sth) |
|
44 |
|
|
réfléchir
attentivement et profondément à qc |
sorgfältig und tief
über etw. nachdenken |
认真思考 |
rènzhēn
sīkǎo |
to
think carefully and deeply about sth |
to think carefully
and deeply about sth |
|
45 |
|
|
Réfléchissez bien,
contemplez |
Überlegen Sie gut,
denken Sie nach |
认真思考,沉思 |
rènzhēn
sīkǎo, chénsī |
认真思考 , 沉思 |
Think hard,
contemplate |
|
|
|
|
46 |
|
|
Avant de me décider, j'ai besoin de temps
pour réfléchir |
Bevor ich mich entscheide, brauche ich Zeit
zum Nachdenken |
在我决定之前,我需要时间进行反思 |
zài wǒ juédìng zhīqián, wǒ
xūyào shíjiān jìnxíng fǎnsī |
Before I decide, I need time to reflect |
Before I decide, I need time to reflect |
|
47 |
|
|
J'ai besoin de temps
pour réfléchir attentivement avant de prendre une décision |
Bevor ich eine
Entscheidung treffe, brauche ich Zeit, um ernsthaft darüber nachzudenken |
在作决定以前,我需要时间认真考虑考虑 |
zài zuò juédìng
yǐqián, wǒ xūyào shíjiān rènzhēn kǎolǜ
kǎolǜ |
在作决定以前,我需要时间认真考虑考虑 |
Before making a
decision, I need time to seriously consider |
|
|
|
|
48 |
|
|
Avant de me décider,
j'ai besoin de temps pour réfléchir |
Bevor ich mich
entscheide, brauche ich Zeit zum Nachdenken |
在我决定之前,我需要时间进行反思 |
zài wǒ juédìng
zhīqián, wǒ xūyào shíjiān jìnxíng fǎnsī |
在我决定之前,我需要时间进行反思 |
Before I decide, I
need time to reflect |
|
|
|
|
49 |
|
|
ancien |
uralt |
古 |
gǔ |
古 |
ancient |
|
|
|
|
50 |
|
|
Elle a dû réfléchir
aux implications de sa décision |
Sie musste über die
Auswirkungen ihrer Entscheidung nachdenken |
她不得不反思自己决定的含义 |
tā bùdé bù
fǎnsī zìjǐ juédìng de hányì |
She
was left to reflect on the implications of her decision |
She was left to
reflect on the implications of her decision |
|
51 |
|
|
Elle est chargée
d'examiner les questions que sa décision impliquera |
Sie ist dafür
verantwortlich zu überlegen, welche Fragen ihre Entscheidung beinhalten wird |
由她负责虑她这个决定会牵扯某些问麁 |
yóu tā fùzé
lǜ tā zhège juédìng huì qiānchě mǒu xiē wèn
cū |
由她负责虑她这个决定会牵扯哪些问麁 |
She is responsible
for considering what questions her decision will involve |
|
|
|
|
52 |
|
|
Sur le chemin du
retour, il se dit que l'entrevue s'était bien déroulée. |
Auf dem Heimweg
dachte er darüber nach, dass das Interview gut verlaufen war. |
在回家的路上,他认为采访进行得很顺利。 |
zài huí jiā de
lùshàng, tā rènwéi cǎifǎng jìnxíng dé hěn shùnlì. |
On
the way home he reflected that the interview had gone
well. |
On the way home he
reflected that the interview had gone well. |
|
53 |
|
|
Sur le chemin du
retour, il a pensé que l'entretien s'était bien passé |
Auf dem Heimweg fand
er das Interview gut |
回家的路上,他琢磨着这次面试非常顺利 |
Huí jiā de
lùshàng, tā zhuómózhe zhè cì miànshì fēicháng shùnlì |
回家的路上,他琢磨着这次面试非常顺利 |
On the way home, he
thought that the interview went well |
|
|
|
|
54 |
|
|
Sur le chemin du
retour, il a déclaré que l'entretien s'était bien passé |
Auf dem Heimweg
dachte er darüber nach, dass das Interview gut verlaufen sei |
在回家的路上,他反映出面试进行得很顺利 |
zài huí jiā de
lùshàng, tā fǎnyìng chū miànshì jìnxíng dé hěn shùnlì |
在回家的路上,他反映出面试进行得很顺利 |
On the way home, he
reflected that the interview went well |
|
|
|
|
55 |
|
|
réfléchissez bien,
mal, etc. sur qn / qc |
gut, schlecht usw.
über jdn / etw |
在某人/某事上反映得好,不好等 |
zài mǒu
rén/mǒu shì shàng fǎnyìng dé hǎo, bù hǎo děng |
reflect
well, badly, etc. on sb/sth |
reflect well, badly,
etc. on sb/sth |
|
56 |
|
|
faire apparaître qn /
qc comme bon, mauvais, etc. aux autres personnes |
jdn / etw anderen
Menschen als gut, schlecht usw. erscheinen zu lassen |
使某人对某人看起来好,不好等 |
shǐ mǒu rén
duì mǒu rén kàn qǐlái hǎo, bù hǎo děng |
to
make sb/sth appear to be good, bad, etc. to other people |
to make sb/sth appear
to be good, bad, etc. to other people |
|
57 |
|
|
Faire une bonne
(mauvaise ou autre) impression |
Machen Sie einen
guten (schlechten oder sonstigen) Eindruck |
使给人以好的(坏的或其他)印象 |
shǐ jǐ rén
yǐ hǎo de (huài de huò qítā) yìnxiàng |
使给人以好的(坏的或其他)印象 |
Make a good (bad or
otherwise) impression |
|
|
|
|
58 |
|
|
Cet incident reflète
mal toutes les personnes impliquées |
Dieser Vorfall
spiegelt sich schlecht in allen Beteiligten wider |
此事件严重影响了每个参与人员 |
cǐ shìjiàn yán
chóng yǐngxiǎngle měi gè cānyù rényuán |
This
incident reflects badly on everyone involved |
This incident
reflects badly on everyone involved |
|
59 |
|
|
Cet incident a eu un
impact négatif sur toutes les parties concernées |
Dieser Vorfall hat
sich negativ auf alle relevanten Parteien ausgewirkt |
这一事件给所有相关人士都造成了严重影响 |
zhè yī shìjiàn
gěi suǒyǒu xiāngguān rénshì dōu zàochéngle yán
chóng yǐngxiǎng |
这一事件给所有相关人士都造成了恶劣影响 |
This incident has
caused a bad impact on all relevant parties |
|
|
|
|
60 |
|
|
réflexion |
Reflexionsvermögen |
反射率 |
fǎnshè lǜ |
reflectance |
reflectance |
|
61 |
|
|
la physique |
Physik |
物理 |
wùlǐ |
physics |
physics |
|
62 |
|
|
une mesure de la quantité de lumière
réfléchie sur une surface, considérée comme une partie de la lumière du métal
qui brille dessus |
Ein Maß dafür, wie viel Licht von einer
Oberfläche reflektiert wird und als Teil des gesamten Lichts betrachtet wird,
das auf sie scheint |
衡量从表面反射的光量的一种方法,被认为是照射到其上的全反射光的一部分 |
héngliáng cóng biǎomiàn fǎnshè de
guāngliàng de yī zhǒng fāngfǎ, bèi rènwéi shì
zhàoshè dào qí shàng de quán fǎnshè guāng de yībùfèn |
a measure of how much light is reflected off
a surface, considered as a part of the tdtal light that shines onto it |
a measure of how much light is reflected off
a surface, considered as a part of the tdtal light that shines onto it |
|
63 |
|
|
(Optique) réflectance |
(Optisches)
Reflexionsvermögen |
(光的)反射比 |
(guāng de)
fǎnshè bǐ |
(光的)反射比 |
(Optical) reflectance |
|
|
|
|
64 |
|
|
gloire reflétée |
reflektierte
Herrlichkeit |
反映的荣耀 |
fǎnyìng de
róngyào |
reflected
glory |
reflected glory |
|
65 |
|
|
désapprobateur |
missbilligend |
不赞成 |
bù zànchéng |
disapproving |
disapproving |
|
66 |
|
|
l'admiration ou l'éloge qui est donnée à qn,
non pas à cause de qc ce qu'ils ont fait, mais à cause de qc que qc lié avec
eux a fait |
Bewunderung oder Lob, das jdn gegeben wird,
nicht wegen etw, das sie getan haben, sondern wegen etw, das jdn, das mit
ihnen verbunden ist, getan hat |
对某人的钦佩或称赞,不是因为他们做了某事,而是因为某人与他们有联系 |
duì mǒu rén de qīnpèi huò
chēngzàn, bùshì yīnwèi tāmen zuòle mǒu shì, ér shì
yīnwèi mǒu rén yǔ tāmen yǒu liánxì |
admiration or praise
that is given to sb,
not because of sth that they have done, but because of sth that sb connected
with them has done |
admiration or praise that is given to sb,
not because of sth that they have done, but because of sth that sb connected
with them has done |
|
67 |
|
|
Gloire des autres |
Verlassen Sie sich
auf die Herrlichkeit anderer |
仰仗别人而得的荣耀 |
yǎngzhàng biérén
ér dé de róngyào |
仰仗别人而得的荣耀 |
Glory from others |
|
|
|
|
68 |
|
|
Elle a profité de la
gloire reflétée du succès de ses filles |
Sie sonnte sich in
der reflektierten Herrlichkeit des Erfolgs ihrer Töchter |
她沉浸在女儿成功的荣耀中 |
tā chénjìn zài
nǚ'ér chénggōng de róngyào zhōng |
She
basked in the reflected glory of her daughters success |
She basked in the
reflected glory of her daughters success |
|
69 |
|
|
Elle profite de la
gloire du succès de sa fille |
Sie genießt den Ruhm
des Erfolgs ihrer Tochter |
她轻松地享受她女儿的成功带给她的荣耀 |
tā
qīngsōng de xiǎngshòu tā nǚ'ér de chénggōng dài
gěi tā de róngyào |
她尽情地享受她女儿的成功带给她的荣耀 |
She enjoys the glory
of her daughter's success |
|
|
|
|
70 |
|
|
réflexion |
Reflexion |
反射 |
fǎnshè |
reflection |
reflection |
|
71 |
|
|
aussi moins fréquent |
auch weniger häufig |
也不太频繁 |
yě bù tài pínfán |
also less frequent |
also less frequent |
|
72 |
|
|
réflexion |
Reflexion |
反射 |
fǎnshè |
reflexion |
reflexion |
|
73 |
|
|
une image dans un miroir, ori: une surface
brillante, sur l'eau, etc. |
ein Bild in einem Spiegel, ori: eine
glänzende Oberfläche, auf Wasser usw. |
镜子中的图像,例如:在水等上有光泽的表面 |
jìngzi zhōng de túxiàng, lìrú: Zài
shuǐ děng shàng yǒu guāngzé de biǎomiàn |
an image in a mirror, ori: a shiny surface, on water,etc |
an image in a mirror, ori: a shiny surface,
on water, etc |
|
74 |
|
|
Image |
Bild |
映像;映照出的影像 |
yìngxiàng; yìngzhào
chū de yǐngxiàng |
映像;映照出的影像 |
Image |
|
|
|
|
75 |
|
|
il admirait son
reflet dans le miroir |
er bewunderte sein
Spiegelbild |
他很欣赏镜子里的倒影 |
tā hěn
xīnshǎng jìngzi lǐ de dàoyǐng |
he admired his reflection in the mirror |
he admired his
reflection in the mirror |
|
76 |
|
|
Il admirait son image
dans le miroir |
Er bewunderte sein
Bild im Spiegel |
他欣赏着自己在镜中的影像 |
tā
xīnshǎngzhe zìjǐ zài jìng zhōng de yǐngxiàng |
他欣赏着自己在镜中的影像 |
He admired his image
in the mirror |
|
|
|
|
77 |
|
|
Il admire le reflet
dans le miroir |
Er bewundert das
Spiegelbild |
他很欣赏镜子里的倒影 |
tā hěn
xīnshǎng jìngzi lǐ de dàoyǐng |
他很欣赏镜子里的倒影 |
He admires the
reflection in the mirror |
|
|
|
|
78 |
|
|
flûte |
Flöte |
龠 |
yuè |
龠 |
flute |
|
|
|
|
79 |
|
|
Marais |
Fen |
芑 |
qǐ |
芑 |
Fen |
|
|
|
|
80 |
|
|
clé |
Schlüssel |
键 |
jiàn |
键 |
key |
|
|
|
|
81 |
|
|
miroir |
Spiegel |
镜 |
jìng |
镜 |
mirror |
|
|
|
|
82 |
|
|
Regardez |
Aussehen |
看 |
kàn |
看 |
Look |
|
|
|
|
83 |
|
|
l'action ou le
processus de renvoi de la lumière, de la chaleur, du son, etc. à partir d'une
surface |
die Aktion oder der
Prozess des Zurücksendens von Licht, Wärme, Schall usw. von einer Oberfläche |
从表面发回光,热,声音等的动作或过程 |
cóng biǎomiàn
fā huí guāng, rè, shēngyīn děng de dòngzuò huò
guòchéng |
the
action or process of sending back light, heat, sound, etc. from a
surface |
the action or process
of sending back light, heat, sound, etc. from a surface |
|
84 |
|
|
Réflexion (du son, de
la lumière, de la chaleur, etc.) |
Reflexion (von
Schall, Licht, Wärme usw.) |
(声,光,热等的)反射 |
(shēng,
guāng, rè děng de) fǎnshè |
(声、光、热等的)反射 |
Reflection (of sound,
light, heat, etc.) |
|
|
|
|
85 |
|
|
signe qui montre
l'état ou la nature de qc |
Zeichen, das den
Zustand oder die Natur von etw zeigt |
显示某物的状态或性质的符号 |
xiǎnshì mǒu
wù de zhuàngtài huò xìngzhì de fúhào |
sign
that shows the state or nature of sth |
sign that shows the
state or nature of sth |
|
86 |
|
|
Réfléchir; montrer; exprimer |
Reflektieren, zeigen, ausdrücken |
反映;显示;表达 |
fǎnyìng; xiǎnshì; biǎodá |
反映;显示; 表达 |
Reflect; show; express |
|
|
|
|
87 |
|
|
Vos vêtements sont
souvent le reflet de votre personnalité |
Ihre Kleidung
spiegelt oft Ihre Persönlichkeit wider |
您的衣服通常反映出您的个人品位 |
nín de yīfú
tōngcháng fǎnyìng chū nín de gèrén pǐnwèi |
Your
clothes are often a reflection of your
personalty |
Your clothes are
often a reflection of your personalty |
|
88 |
|
|
Le port reflète
souvent la personnalité d’une personne |
Das Tragen spiegelt
oft die Persönlichkeit einer Person wider |
穿着常常反映出一个人的个性 |
chuānzhuó
chángcháng fǎnyìng chū yīgè rén de gèxìng |
穿着常常反映出一个人的 个性 |
Wearing often
reflects a person’s personality |
|
|
|
|
89 |
|
|
L'augmentation de la
criminalité est une triste réflexion sur |
Die Zunahme der
Kriminalität ist eine traurige Reflexion darüber |
犯罪增加是对 |
fànzuì
zēngjiā shì duì |
The
increase in crime is a sad reflection on |
The increase in crime
is a sad reflection on |
|
90 |
|
|
(montre qc mal à
propos de) notre société aujourd'hui |
(zeigt etwas
Schlechtes über) unsere Gesellschaft heute |
(对我们的社会不利) |
(duì wǒmen de
shèhuì bùlì) |
( shows sth bad about) our society today |
(shows sth bad about)
our society today |
|
91 |
|
|
L'augmentation de la
criminalité reflète malheureusement le mauvais côté de la société
d'aujourd'hui. |
Die Zunahme der
Kriminalität spiegelt bedauerlicherweise die schlechte Seite der heutigen
Gesellschaft wider. |
犯罪的增加令人遗憾遗憾地反映了当今社会不太好的一面 |
fànzuì de
zēngjiā lìng rén yíhàn yíhàn de fǎnyìng liǎo dàng
jīn shèhuì bù tài hǎo de yīmiàn |
犯罪的增加令人遗憾地反映了当今社会不太好的一面 |
The increase in crime
regrettably reflects the bad side of today's society. |
|
|
|
|
92 |
|
|
une réflexion
approfondie sur qc, parfois sur une longue période de temps |
sorgfältiges
Nachdenken über etw, manchmal über einen langen Zeitraum |
关于某事的仔细思考,有时是很长时间的 |
guānyú mǒu
shì de zǐxì sīkǎo, yǒushí shì hěn cháng shíjiān
de |
careful
thought about sth, sometimes over a long period of time |
careful thought about
sth, sometimes over a long period of time |
|
93 |
|
|
Contemplation;
réflexion profonde; réflexion prudente |
Kontemplation, tiefes
Denken, sorgfältiges Denken |
沉思;深思;审慎的思考 |
chénsī;
shēnsī; shěnshèn de sīkǎo |
沉思;深思;审慎的思考 |
Contemplation; deep
thinking; careful thinking |
|
|
|
|
94 |
|
|
Elle a décidé après
réflexion d'accepter son offre après tout |
Sie beschloss
nachzudenken, sein Angebot doch anzunehmen |
她决定反省接受他的提议 |
tā juédìng
fǎnxǐng jiēshòu tā de tíyì |
She decided on
reflection to accept his offer after all |
She decided on
reflection to accept his offer after all |
|
95 |
|
|
Après mûre réflexion,
elle a décidé d'accepter son compliment |
Nach sorgfältiger
Überlegung beschloss sie, sein Kompliment anzunehmen |
经过审慎的思考,她决定还是接受他的赛谇 |
jīngguò
shěnshèn de sīkǎo, tā juédìng háishì jiēshòu tā
de sài suì |
经过审慎的思考,她决定还是接受他的赛谇 |
After careful
consideration, she decided to accept his compliment |
|
|
|
|
96 |
|
|
Elle a décidé de
réfléchir à sa proposition |
Sie beschloss, über
seinen Vorschlag nachzudenken |
她决定反省接受他的任命 |
tā juédìng
fǎnxǐng jiēshòu tā de rènmìng |
她决定反省接受他的提议 |
She decided to
reflect on his proposal |
|
|
|
|
97 |
|
|
Une semaine de congé
lui donnerait le temps de réfléchir |
Eine Woche Pause
würde ihm Zeit zum Nachdenken geben |
放假一个星期可以让他有时间思考 |
fàngjià yīgè
xīngqí kěyǐ ràng tā yǒu shíjiān sīkǎo |
A
week off would give him time for
reflection |
A week off would give
him time for reflection |
|
98 |
|
|
Prendre une semaine
de congé lui donnera le temps de réfléchir |
Wenn er sich eine
Woche frei nimmt, hat er Zeit zum Nachdenken |
歇上一周严重他有时间考虑考虑 |
xiē shàng
yīzhōu yánzhòng tā yǒu shíjiān kǎolǜ
kǎolǜ |
歇上一 周会使他有时间考虑考虑 |
Taking a week off
will give him time to consider |
|
|
|
|
99 |
|
|
Une semaine de congé
lui donnera le temps de réfléchir |
Eine Woche frei gibt
ihm Zeit zum Nachdenken |
放假一个星期可以让他有时间思考 |
fàngjià yīgè
xīngqí kěyǐ ràng tā yǒu shíjiān sīkǎo |
放假一个星期可以让他有时间思考 |
A week off will give
him time to think |
|
|
|
|
100 |
|
|
à |
zu |
向 |
xiàng |
向 |
to |
|
|
|
|
101 |
|
|
sur |
auf |
上 |
shàng |
上 |
on |
|
|
|
|
102 |
|
|
Terre |
Erde |
土 |
tǔ |
土 |
earth |
|
103 |
|
|
vos pensées écrites
ou parlées sur un sujet ou un sujet particulier. |
Ihre schriftlichen
oder mündlichen Gedanken zu einem bestimmten Thema oder Thema. |
您对特定主题或主题的书面或口头想法。 |
nín duì tèdìng
zhǔtí huò zhǔtí de shūmiàn huò kǒutóu xiǎngfǎ. |
your
written or spoken thoughts about a particular subject or topic. |
your written or
spoken thoughts about a particular subject or topic. |
|
104 |
|
|
(À propos d'un sujet)
réflexion, souvenir |
(Über ein Thema)
Denken, Erinnern |
(关于某主题的)思考,回忆 |
(Guānyú mǒu
zhǔtí de) sīkǎo, huíyì |
(关于某课题的)思考,回忆 |
(About a subject)
thinking, recollection |
|
|
|
|
105 |
|
|
Vos pensées écrites
ou orales sur un sujet ou un sujet spécifique |
Ihre schriftlichen
oder mündlichen Gedanken zu einem bestimmten Thema oder Thema |
您对特定主题或主题的书面或口头想法 |
nín duì tèdìng
zhǔtí huò zhǔtí de shūmiàn huò kǒutóu xiǎngfǎ |
您对特定主题或主题的书面或口头想法 |
Your written or oral
thoughts on a specific topic or topic |
|
|
|
|
106 |
|
|
un livre de sa
réflexion sur l'enfance |
ein Buch über ihre
Reflexion über die Kindheit |
她对童年的反思书 |
tā duì tóngnián
de fǎnsī shū |
a
book of her reflection on childhood |
a book of her
reflection on childhood |
|
107 |
|
|
Un souvenir de son
enfance |
Eine Erinnerung an
ihre Kindheit |
一本关于她童年生活的回忆穿 |
yī běn
guānyú tā tóngnián shēnghuó de huíyì chuān |
一本关于她童年生活的回忆穿 |
A memory of her
childhood |
|
|
|
|
108 |
|
|
Son livre de
réflexion sur l'enfance |
Ihr Reflexionsbuch
über die Kindheit |
她对童年的反思书 |
tā duì tóngnián
de fǎnsī shū |
她对童年的反思书 |
Her reflection book
on childhood |
|
|
|
|
109 |
|
|
De |
Von |
之之 |
zhī zhī |
之 |
Of |
|
|
|
|
110 |
|
|
Une |
Einer |
一 |
yī |
一 |
One |
|
|
|
|
111 |
|
|
table |
Tabelle |
表 |
biǎo |
表 |
table |
|
|
|
|
112 |
|
|
un compte ou une
description de qc |
ein Konto oder eine
Beschreibung von etw |
某物或某物的描述 |
mǒu wù huò
mǒu wù de miáoshù |
an
account or a description of sth |
an account or a
description of sth |
|
113 |
|
|
Enregistrer; décrire |
Aufzeichnen,
beschreiben |
记录;描述 |
jìlù; miáoshù |
记录;描述 |
Record; describe |
|
114 |
|
|
Une description de
quelque chose ou de quelque chose |
Eine Beschreibung von
etwas oder etwas |
某物或某物的描述 |
mǒu wù huò
mǒu wù de miáoshù |
某物或某物的描述 |
A description of
something or something |
|
115 |
|
|
presse |
Drücken Sie |
按 |
àn |
按 |
press |
|
116 |
|
|
L'article est le
reflet fidèle des événements de la journée |
Der Artikel spiegelt
die Ereignisse des heutigen Tages genau wider |
这篇文章准确地反映了当日的事件 |
zhè piān
wénzhāng zhǔnquè de fǎn yìng liǎo dàng rì de shìjiàn |
The
article is an accurate reflection of events thaf day |
The article is an
accurate reflection of events thaf day |
|
117 |
|
|
Cet article
enregistre avec précision ce qui s'est passé ce jour-là |
Dieser Artikel
zeichnet genau auf, was an diesem Tag passiert ist |
这篇文章准确地记录了那天发生的事 |
zhè piān
wénzhāng zhǔnquè dì jìlùle nèitiān fāshēng de shì |
这篇文章准确地记录了那天发生的事 |
This article
accurately records what happened that day |
|
|
|
|
118 |
|
|
voir |
sehen |
看到 |
kàn dào |
see |
see |
|
119 |
|
|
madure |
Madure |
疯子 |
fēngzi |
madure |
madure |
|
120 |
|
|
réfléchissant |
reflektierend |
反光的 |
fǎnguāng de |
reflective |
reflective |
|
121 |
|
|
formel |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
|
122 |
|
|
penser profondément aux choses |
tief über Dinge nachdenken |
深思事物 |
shēnsī shìwù |
thinking deeply about things |
thinking deeply about things |
|
123 |
|
|
Contemplatif |
Kontemplativ |
沉思的;深思的 |
chénsī de;
shēnsī de |
沉思的;深思的 |
Contemplative |
|
|
|
|
124 |
|
|
synonyme pensif |
Synonym nachdenklich |
同义词 |
tóngyìcí |
synonym
thoughful |
synonym thoughful |
|
125 |
|
|
un homme calme et
réfléchi |
ein ruhiger und
nachdenklicher Mann |
一个安静而反思的人 |
yīgè ānjìng
ér fǎnsī de rén |
a
quiet and reflective man |
a quiet and
reflective man |
|
126 |
|
|
Homme calme et
réfléchi |
Ruhiger und denkender
Mann |
文静而善于思考的男 |
wénjìng ér shànyú
sāi kǎo de nán |
文静而善于思考的男 |
Quiet and thinking
man |
|
127 |
|
|
les surfaces
réfléchissantes renvoient la lumière ou la chaleur |
reflektierende
Oberflächen senden Licht oder Wärme zurück |
反射面会反射光或热量 |
fǎnshè miànhuì
fǎnshè guāng huò rèliàng |
reflective
surfaces send back light or heat |
reflective surfaces
send back light or heat |
|
128 |
|
|
Se réfère à la
surface d'un objet) réfléchissant la chaleur, réfléchissant la lumière |
Bezieht sich auf die
Oberfläche eines Objekts) reflektiert Wärme, reflektiert Licht |
指物体表面)反射热的,反光的 |
zhǐ wùtǐ
biǎomiàn) fǎnshè rè de, fǎnguāng de |
指物体表面 )反射熱的,反光的 |
Refers to the surface
of an object) reflecting heat, reflecting light |
|
|
|
|
129 |
|
|
La surface
réfléchissante réfléchira la lumière ou la chaleur |
Die reflektierende
Oberfläche reflektiert Licht oder Wärme |
反射面会反射光或频谱 |
fǎnshè miànhuì
fǎnshè guāng huò pínpǔ |
反射面会反射光或热量 |
The reflective
surface will reflect light or heat |
|
|
|
|
130 |
|
|
dans |
im |
在 |
zài |
在 |
in |
|
|
|
|
131 |
|
|
Veux dire |
Meint |
指 |
zhǐ |
指 |
Means |
|
|
|
|
132 |
|
|
plaques
d'immatriculation réfléchissantes |
reflektierende
Autokennzeichen |
反光车牌 |
fǎnguāng
chēpái |
reflective car number
plates |
reflective car number
plates |
|
133 |
|
|
Plaque d'immatriculation réfléchissante |
Reflektierendes Autokennzeichen |
反光的汽车牌照 |
fǎnguāng de qìchēpáizhào |
反光的汽车牌照 |
Reflective car license plate |
|
|
|
|
134 |
|
|
Plaque
d'immatriculation réfléchissante |
Reflektierendes
Nummernschild |
反光车牌 |
fǎnguāng
chē pái |
反光车牌 |
Reflective license
plate |
|
|
|
|
135 |
|
|
Les nuits sombres, les enfants doivent
porter des vêtements réfléchissants |
In dunklen Nächten sollten Kinder
reflektierende Kleidung tragen |
在漆黑的夜晚,儿童应穿反光衣 |
zài qīhēi de yèwǎn, értóng
yīng chuān fǎnguāng yī |
On dark nights children should wear
reflective clothing |
On dark nights children should wear
reflective clothing |
|
136 |
|
|
Dans la nuit noire,
les enfants doivent porter des vêtements réfléchissants |
In der dunklen Nacht
sollten Kinder reflektierende Kleidung tragen |
在漆黑的夜晚,儿童应该穿可以反光的衣服 |
zài qīhēi
de yèwǎn, értóng yīnggāi chuān kěyǐ
fǎnguāng de yīfú |
在漆黑的夜晚,儿童应该穿可以反光的衣服 |
In the dark night,
children should wear reflective clothes |
|
137 |
|
|
~ de qc typique d'une
situation ou d'une chose particulière; montrant l'état ou la nature de qc |
~ von etw typisch für
eine bestimmte Situation oder Sache, zeigt den Zustand oder die Natur von etw |
特定情况或事物的典型特征显示某物的状态或性质 |
tèdìng qíngkuàng huò
shìwù de diǎnxíng tèzhēng xiǎnshì mǒu wù de zhuàngtài huò
xìngzhì |
~ of sth typical of a particular
situation or thing; showing the state or nature of sth |
~ of sth typical of a
particular situation or thing; showing the state or nature of sth |
|
138 |
|
|
Typique; représentatif; incarnant l'état (ou
l'essence) |
Typisch, repräsentativ, verkörpernder
Zustand (oder Wesen) |
典型的;预期的;体现状态(或本质)的 |
diǎnxíng de; yùqí de; tǐxiàn
zhuàngtài (huò běnzhí) de |
典型的;代表性的;体现状态(或本质)的 |
Typical; representative; embodying state (or
essence) |
|
139 |
|
|
Les caractéristiques
typiques d'une situation ou d'une chose particulière montrent l'état ou la
nature de quelque chose |
Die typischen
Merkmale einer bestimmten Situation oder Sache zeigen den Zustand oder die
Natur von etwas |
特定情况或事物的典型特征显示某物的状态或性质 |
tèdìng qíngkuàng huò
shìwù de diǎnxíng tèzhēng xiǎnshì mǒu wù de zhuàngtài huò
xìngzhì |
特定情况或事物的典型特征
显示某物的状态或性质 |
The typical
characteristics of a particular situation or thing show the state or nature
of something |
|
140 |
|
|
Ses capacités ne
reflètent pas l'équipe dans son ensemble |
Seine Fähigkeiten
spiegeln nicht das gesamte Team wider |
他的能力无法反映整个团队 |
tā de nénglì
wúfǎ fǎn yìng zhěnggè tuánduì |
His
abilities are not reflective of the team as a
whole |
His abilities are not
reflective of the team as a whole |
|
141 |
|
|
Sa capacité ne
représente pas le niveau de toute l'équipe |
Seine Fähigkeit
repräsentiert nicht das Niveau des gesamten Teams |
他的能力并不代表整个队的水平 |
tā de nénglì
bìng bù dàibiǎo zhěnggè duì de shuǐpíng |
他的能力并不代表整个队的水平 |
His ability does not
represent the level of the entire team |
|
|
|
|
142 |
|
|
Tout ce que vous
faites ou dites reflète votre personnalité. |
Alles, was Sie tun
oder sagen, spiegelt Ihre Persönlichkeit wider. |
您所做或所做的一切都反映出您的个性。 |
Nín suǒ zuò huò
suǒ zuò de yīqiè dōu fǎnyìng chū nín de gèxìng. |
Everything
you do or say is reflective of your personality. |
Everything you do or
say is reflective of your personality. |
|
143 |
|
|
Vos paroles et vos
actes reflètent votre personnalité |
Ihre Worte und Taten
spiegeln Ihre Persönlichkeit wider |
你的一言一行都体现你的个性 |
Nǐ de yī
yán yīxíng dū tǐxiàn nǐ de gèxìng |
你的一言一行都体现你的个性 |
Your words and deeds
reflect your personality |
|
|
|
|
144 |
|
|
réfléchie |
reflektierend |
反思地 |
fǎnsī de |
reflectively |
reflectively |
|
145 |
|
|
Elle sirota son vin
avec réflexion |
Sie nippte
nachdenklich an ihrem Wein |
她反光地wine着酒 |
tā
fǎnguāng dì winezhe jiǔ |
She
sipped her wine reflectively |
She sipped her wine
reflectively |
|
146 |
|
|
Elle goûtait du vin
en pensant |
Sie probierte Wein,
während sie nachdachte |
她一边品酒,一边沉思 |
tā
yībiān pǐn jiǔ, yībiān chénsī |
她一边品酒,一边沉思 |
She was tasting wine
while thinking |
|
147 |
|
|
Elle boit du vin avec
réflexion |
Sie trinkt
nachdenklich Wein |
她反光地wine着酒 |
tā
fǎnguāng dì winezhe jiǔ |
她反光地wine着酒 |
She is drinking wine
reflectively |
|
148 |
|
|
réflectivité |
Reflexionsvermögen |
反射率 |
fǎnshè lǜ |
reflectivity |
reflectivity |
|
149 |
|
|
(physique 物) degré auquel un matériau
réfléchit la lumière ou le rayonnement |
(Physik 物) der Grad, in dem ein
Material Licht oder Strahlung reflektiert |
(物理学)物质反射光或辐射的程度 |
(wùlǐ xué) wùzhí fǎnshè guāng
huò fúshè de chéngdù |
(physics 物) the degree to which a material reflects light or
radiation |
(physics 物) the degree to which a
material reflects light or radiation |
|
150 |
|
|
Réflectivité (d'un
matériau à la lumière ou au rayonnement) |
(Material zu Licht
oder Strahlung) Reflexionsvermögen |
(材料对光或辐射的)反射率 |
(cáiliào duì
guāng huò fúshè de) fǎnshè lǜ |
(材料对光或辐射的)反射率 |
Reflectivity (of a
material to light or radiation) |
|
151 |
|
|
réflecteur |
Reflektor |
反光板 |
fǎnguāng
bǎn |
reflector |
reflector |
|
152 |
|
|
une surface qui
réfléchit la lumière |
eine Oberfläche, die
Licht reflektiert |
反射光的表面 |
fǎnshè
guāng de biǎomiàn |
a
surface that reflects light |
a surface that
reflects light |
|
153 |
|
|
Surface
réfléchissante |
Reflektierende
Oberfläche |
反光面 |
fǎnguāng
miàn |
反光面 |
Reflective surface |
|
154 |
|
|
un petit morceau de
verre ou de plastique spécial qui est placé sur un vélo ou sur des vêtements,
de sorte qu'il puisse être vu la nuit lorsque la lumière brille dessus |
Ein kleines Stück
spezielles Glas oder Plastik, das auf ein Fahrrad oder auf Kleidung gelegt
wird, damit es nachts gesehen werden kann, wenn Licht darauf scheint |
一小块特殊的玻璃或塑料,放在自行车或衣服上,以便晚上在光线照耀下可以看到 |
yī xiǎo
kuài tèshū de bōlí huò sùliào, fàng zài zìxíngchē huò
yīfú shàng, yǐbiàn wǎnshàng zài guāngxiàn zhàoyào xià
kěyǐ kàn dào |
a
small piece of special glass or plastic that is put on a bicycle, or on
clothing, so that it can be seen at night when light shines on it |
a small piece of
special glass or plastic that is put on a bicycle, or on clothing, so that it
can be seen at night when light shines on it |
|
155 |
|
|
Réflecteur en verre
réfléchissant (ou en plastique) (qui peut réfléchir la lumière après une
exposition à la lumière de la nuit) |
Reflektierender
Reflektor aus Glas (oder Kunststoff) (der Licht reflektieren kann, nachdem er
Nachtlicht ausgesetzt wurde) |
(夜间光线照射后能反光的)反光玻璃(或塑料)反光体 |
(yèjiān
guāngxiàn zhàoshè hòu néng fǎnguāng de) fǎnguāng
bōlí (huò sùliào) fǎnguāng tǐ |
(夜间光线照射后能反光的)反光玻璃 (或塑料)反光体 |
Reflective glass (or
plastic) reflector (that can reflect light after exposure to night light) |
|
|
|
|
156 |
|
|
image |
Bild |
图片 |
túpiàn |
picture |
picture |
|
157 |
|
|
vélo |
Fahrrad |
自行车 |
zìxíngchē |
bicycle |
bicycle |
|
158 |
|
|
réflexe |
Reflex |
反射 |
fǎnshè |
reflex |
reflex |
|
159 |
|
|
une action ou un mouvement de votre corps
qui se produit naturellement en réponse à qc et que vous ne pouvez pas
contrôler; qc que vous faites sans réfléchir |
eine Handlung oder eine Bewegung Ihres
Körpers, die auf natürliche Weise als Reaktion auf etw geschieht und die Sie
nicht kontrollieren können; etw, das Sie ohne nachzudenken tun |
响应某物而自然发生且您无法控制的身体动作或运动;某事你不去想 |
xiǎngyìng mǒu wù ér zìrán
fāshēng qiě nín wúfǎ kòngzhì de shēntǐ dòngzuò
huò yùndòng; mǒu shì nǐ bù qù xiǎng |
an action or a movement of your body that
happens naturally in response to sth and that you cannot control; sth that
you do without thinking |
an action or a movement of your body that
happens naturally in response to sth and that you cannot control; sth that
you do without thinking |
|
160 |
|
|
Action réflexe;
réaction instinctive; action réflexe |
Reflexaktion,
instinktive Reaktion, Reflexaktion |
反射动作;本能反应;反射作用 |
fǎnshè dòngzuò;
běnnéng fǎnyìng; fǎnshè zuòyòng |
反射动作;本能反应;反射作用 |
Reflex action;
instinctive reaction; reflex action |
|
|
|
|
161 |
|
|
Mouvements corporels
ou mouvements qui se produisent naturellement en réponse à quelque chose et
que vous ne pouvez pas contrôler; quelque chose auquel vous ne pensez pas |
Körperbewegungen oder
Bewegungen, die auf natürliche Weise als Reaktion auf etwas auftreten und die
Sie nicht kontrollieren können, etwas, an das Sie nicht denken |
响应某物而自然发生且您无法控制的身体动作或运动;某事你不去想 |
xiǎngyìng
mǒu wù ér zìrán fāshēng qiě nín wúfǎ kòngzhì de
shēntǐ dòngzuò huò yùndòng; mǒu shì nǐ bù qù xiǎng |
响应某物而自然发生且您无法控制的身体动作或运动;
某事你不去想 |
Body movements or
movements that occur naturally in response to something and that you cannot
control; something you don’t think about |
|
|
|
|
162 |
|
|
Le médecin a testé
ses réflexes |
Der Arzt testete ihre
Reflexe |
医生检查了她的反应 |
yīshēng
jiǎnchále tā de fǎnyìng |
The doctor tested
her reflexes |
The doctor tested her
reflexes |
|
163 |
|
|
Le médecin a vérifié
ses réflexes |
Der Arzt überprüfte
ihre Reflexe |
医生检测了她的反射动作 |
yīshēng
jiǎncèle tā de fǎnshè dòngzuò |
医生检测了她的反射动作 |
The doctor checked
her reflexes |
|
|
|
|
164 |
|
|
Le médecin a vérifié
sa réaction |
Der Arzt überprüfte
ihre Reaktion |
医生检查了她的反应 |
yīshēng
jiǎnchále tā de fǎnyìng |
医生检查了她的反应 |
The doctor checked
her reaction |
|
|
|
|
165 |
|
|
avoir des réflexes
rapides / lents |
schnelle / langsame
Reflexe haben |
快速/缓慢地反射 |
kuàisù/huǎnmàn
de fǎnshè |
to have quick/ slow reflexes |
to have quick/ slow
reflexes |
|
166 |
|
|
Action réflexe rapide
/ lente |
Schnelle / langsame
Reflexaktion |
反射动作快/慢 |
fǎnshè dòngzuò
kuài/màn |
反射动作快/慢 |
Fast/slow reflex
action |
|
|
|
|
167 |
|
|
une réponse /
réaction réflexe |
eine Reflexantwort /
Reaktion |
反射反应/反应 |
fǎnshè
fǎnyìng/fǎnyìng |
a
reflex response/ reaction |
a reflex response/
reaction |
|
168 |
|
|
Réaction / réaction
réflexe |
Reflexreaktion /
Reaktion |
反射反应/反应 |
fǎnshè
fǎnyìng/fǎnyìng |
反射反应/反应 |
Reflex
reaction/reaction |
|
|
|
|
169 |
|
|
Réponse réflexe |
Reflexantwort |
反射性反应 |
fǎnshè xìng
fǎnyìng |
反射性反应 |
Reflex response |
|
|
|
|
170 |
|
|
Sexe |
Sex |
性 |
xìng |
性 |
Sex |
|
|
|
|
171 |
|
|
ne pas |
unterlassen Sie |
别 |
bié |
别 |
do not |
|
|
|
|
172 |
|
|
Seuls les réflexes du
gardien |
Nur die Reflexe des
Torhüters |
只有守门员的反应 |
zhǐyǒu
shǒuményuán de fǎnyìng |
Only
the goalkeeper's reflexes |
Only the goalkeeper's
reflexes |
|
173 |
|
|
(sa capacité à réagir
rapidement) |
(seine Fähigkeit,
schnell zu reagieren) |
(他有快速反应的能力) |
(tā yǒu
kuàisù fǎnyìng de nénglì) |
(his
ability to react quickly) |
(his ability to react
quickly) |
|
174 |
|
|
a empêché le ballon d'entrer |
hielt den Ball davon ab, hineinzugehen |
阻止球进入 |
zǔzhǐ qiú jìnrù |
stopped the ball from going in |
stopped the ball from going in |
|
175 |
|
|
Ce n'est que parce
que le gardien de but a réagi rapidement que le ballon n'a pas marqué |
Nur weil der Torhüter
schnell reagierte, traf der Ball nicht |
只是因为守门员反应迅速,球才没有进 |
zhǐshì yīn
wéi shǒuményuán fǎnyìng xùnsù, qiú cái méiyǒu jìn |
只是因为守门员反应迅速,球才没有进 |
Only because the
goalkeeper reacted quickly did the ball not score |
|
|
|
|
176 |
|
|
Presque par réflexe,
je prends mon stylo alors que le téléphone sonne |
Fast als Reflexaktion
greife ich nach meinem Stift, als das Telefon klingelt |
几乎是反射动作,电话响起时我握住笔 |
jīhū shì
fǎnshè dòngzuò, diànhuà xiǎngqǐ shí wǒ wò zhù bǐ |
Almost
as a reflex action, I grab my pen as the phone rings |
Almost as a reflex
action, I grab my pen as the phone rings |
|
177 |
|
|
C’est presque une
action inconsciente. Lorsque le téléphone a sonné, j’ai saisi le stylo |
Es ist fast eine
unbewusste Handlung. Als das Telefon klingelte, griff ich nach dem Stift |
几乎是一种下意识的动作,电话铃一响,我就抓起笔 |
jīhū shì
yī zhǒng xiàyìshí de dòngzuò, diànhuà líng yī xiǎng,
wǒ jiù zhuā qǐbǐ |
几乎是一种下意识的动作,电话铃一响,我就抓起笔 |
It was almost a
subconscious action. When the phone rang, I grabbed the pen |
|
|
|
|
178 |
|
|
angle réflexe |
überstumpfer Winkel |
反射角 |
fǎnshè jiǎo |
reflex
angle |
reflex angle |
|
179 |
|
|
un angle de plus de
180 ° |
einen Winkel von mehr
als 180 ° |
大于180°的角度 |
dàyú 180°de
jiǎodù |
an
angle of more than 180° |
an angle of more than
180° |
|
180 |
|
|
Angle de
rafraîchissement (angle supérieur à 180 degrés) |
Aktualisierungswinkel
(Winkel größer als 180 Grad) |
优角(大于180度的角) |
yōu jiǎo
(dàyú 180 dù de jiǎo) |
优角(大于180 度的角) |
Refresh angle (angle
greater than 180 degrees) |
|
|
|
|
181 |
|
|
image |
Bild |
图片 |
túpiàn |
picture |
picture |
|
182 |
|
|
angle |
Winkel |
角度 |
jiǎodù |
angle |
angle |
|
183 |
|
|
comparer |
vergleichen Sie |
比较 |
bǐjiào |
compare |
compare |
|
184 |
|
|
angle aigu |
spitzer Winkel |
锐角 |
ruìjiǎo |
acute
angle |
acute angle |
|
185 |
|
|
angle obtus |
stumpfer Winkel |
钝角 |
dùnjiǎo |
obtuse
angle |
obtuse angle |
|
186 |
|
|
angle droit |
rechter Winkel |
直角 |
zhíjiǎo |
right
angle |
right angle |
|
187 |
|
|
réflexion |
Reflexion |
反射 |
fǎnshè |
reflexion |
reflexion |
|
188 |
|
|
réflexion |
Reflexion |
反射 |
fǎnshè |
reflection |
reflection |
|
189 |
|
|
réfléchi |
reflexiv |
反身的 |
fǎnshēn de |
reflexive |
reflexive |
|
190 |
|
|
. un mot réflexif ou
une forme de mot montre que l'action du verbe affecte la personne qui exécute
l'action |
Ein reflexives Wort
oder eine Form eines Wortes zeigt, dass die Aktion des Verbs die Person
beeinflusst, die die Aktion ausführt |
。反身单词或单词形式表明动词的动作会影响执行该动作的人 |
. Fǎnshēn
dāncí huò dāncí xíngshì biǎomíng dòngcí de dòngzuò huì
yǐngxiǎng zhíxíng gāi dòngzuò de rén |
. a reflexive word or form of a word
shows that the action of the verb affects the person who performs the
action |
. a reflexive word or
form of a word shows that the action of the verb affects the person who
performs the action |
|
191 |
|
|
Réflexif (mot ou
forme de mot) |
Reflexiv (Wort oder
Wortform) |
反身的(词或词形) |
fǎnshēn de
(cí huò cí xíng) |
反身的(词或词形) |
Reflexive (word or
word form) |
|
|
|
|
192 |
|
|
Dans Il se coupe, se
coupe, est un verbe réflexif et lui-même est un pronom réflexif |
In Er schneidet sich,
schneidet, ist ein reflexives Verb und er selbst ist ein Reflexivpronomen |
在他里面,cut,cut,是反身动词,而他是反身代词 |
zài tā
lǐmiàn,cut,cut, shì fǎnshēn dòngcí, ér tā shì
fǎnshēn dàicí |
In He cut himself,cut,is a reflexive verb and himself is a
reflexive pronoun |
In He cut
himself,cut, is a reflexive verb and himself is a reflexive pronoun |
|
193 |
|
|
dans |
im |
在 |
zài |
在 |
in |
|
|
|
|
194 |
|
|
Il s'est coupé |
Er hat sich geschnitten |
他割伤了自己 |
tā gē shāngle zìjǐ |
He cut himself |
He cut himself |
|
195 |
|
|
#NOME? |
#NOME? |
—句中 |
—jù zhōng |
—句中 |
#NOME? |
|
|
|
|
196 |
|
|
Couper |
Schnitt |
切 |
qiè |
cut |
cut |
|
197 |
|
|
Est un verbe réflexif |
Ist ein reflexives
Verb |
是反身动词 |
shì fǎnshēn
dòngcí |
是反身动词 |
Is a reflexive verb |
|
|
|
|
198 |
|
|
lui-même |
selbst |
本人 |
běnrén |
himself |
himself |
|
199 |
|
|
Est un pronom
réflexif |
Ist ein
Reflexivpronomen |
是反身代词 |
shì fǎnshēn
dàicí |
是反身代词 |
Is a reflexive
pronoun |
|
|
|
|
200 |
|
|
empereur |
Kaiser |
皇后 |
huánghòu |
皇 |
Emperor |
|
|
|
|
201 |
|
|
réflexologie |
Reflexzonenmassage |
反射疗法 |
fǎnshè
liáofǎ |
reflexology |
reflexology |
|
202 |
|
|
un type de traitement
alternatif dans lequel les pieds de qn * sont frottés d'une manière
particulière afin de guérir d'autres parties de leur corps ou de les détendre
mentalement |
Eine Art alternative
Behandlung, bei der die Füße von jdn auf besondere Weise gerieben werden, um
andere Körperteile zu heilen oder um sie geistig entspannt zu fühlen |
一种替代疗法,其中,以某种特殊的方式摩擦某人的脚以治愈其身体的其他部位或使他们感到精神放松 |
yī zhǒng
tìdài liáofǎ, qízhōng, yǐ mǒu zhǒng tèshū de
fāngshì mócā mǒu rén de jiǎo yǐ zhìyù qí
shēntǐ de qítā bùwèi huò shǐ tāmen gǎndào
jīngshén fàngsōng |
a
type of alternative treatment in which sb*s feet are rubbed in a particular
way in order to heal other parts of their body or to make them feel mentally
relaxed |
a type of alternative
treatment in which sb*s feet are rubbed in a particular way in order to heal
other parts of their body or to make them feel mentally relaxed |
|
203 |
|
|
Réflexologie (pour
traiter des maladies dans d'autres parties du corps ou détendre les nerfs
grâce à un massage des pieds) ► réflexologue |
Reflexzonenmassage
(zur Behandlung von Krankheiten in anderen Körperteilen oder zur Entspannung
der Nerven durch Fußmassage) ► Reflexologe |
反射疗法(通过脚部按摩治疗身体其他部位疾病或松弛神经)►反射疗法 |
fǎnshè
liáofǎ (tōngguò jiǎo bù ànmó zhìliáo shēntǐ
qítā bùwèi jíbìng huò sōngchí shénjīng)►fǎnshè
liáofǎ |
反射疗法(通过脚部按摩治疗身体其他部位疾病或松弛神经)► reflexologist |
Reflexology (to treat
diseases in other parts of the body or relax nerves through foot massage)
► reflexologist |
|
|
|
|
204 |
|
|
renflouer |
wieder flott machen |
回流 |
huíliú |
refloat |
refloat |
|
205 |
|
|
Refoulement |
Rückfluss |
回流 |
huíliú |
回流 |
Backflow |
|
|
|
|
206 |
|
|
pour faire flotter à
nouveau un bateau ou un navire, par exemple après qu'il s'est coincé sur le
fond en eau peu profonde |
um ein Boot oder
Schiff wieder schwimmen zu lassen, zum Beispiel nachdem es im flachen Wasser
am Boden hängen geblieben ist |
使船或船再次漂浮,例如在浅水中被卡在船底后 |
shǐ chuán huò
chuán zàicì piāofú, lìrú zài qiǎnshuǐ zhōng bèi kǎ
zài chuándǐ hòu |
to
make a boat or ship float again, for example after it has become stuck on the
bottom in shallow water |
to make a boat or
ship float again, for example after it has become stuck on the bottom in
shallow water |
|
207 |
|
|
Faire flotter (un bateau échoué) à nouveau |
Lass (ein gestrandetes Schiff) wieder
schweben |
使(搁浅血管)再浮起 |
shǐ (gēqiǎn
xiěguǎn) zài fú qǐ |
使(搁浅船只)再浮起 |
Make (a stranded ship) float again |
|
|
|
|
208 |
|
|
Pour faire à nouveau
flotter le bateau ou le bateau, par exemple après s'être retrouvé coincé en
eau peu profonde |
Um das Boot oder Boot
wieder schwimmen zu lassen, zum Beispiel nachdem es im flachen Wasser stecken
geblieben ist |
使船或船再次漂浮,例如在浅水中卡在船底后 |
shǐ chuán huò
chuán zàicì piāofú, lìrú zài qiǎnshuǐ zhōng kǎ zài
chuándǐ hòu |
使船或船再次漂浮,例如在浅水中卡在船底后 |
To make the boat or
boat float again, for example after getting stuck in shallow water |
|
|
|
|
209 |
|
|
Choisir |
Wählen Sie |
摘 |
zhāi |
摘 |
Pick |
|
|
|
|
210 |
|
|
redistribution |
Reflow |
回流焊 |
huíliú hàn |
reflow |
reflow |
|
211 |
|
|
le terme |
der Begriff |
术语 |
shùyǔ |
术语 |
the term |
|
|
|
|
212 |
|
|
une méthode
d'assemblage de métaux par chauffage et fusion de brasure (un mélange de
métaux doux) |
ein Verfahren zum
Verbinden von Metallen durch Erhitzen und Schmelzen von Lot (eine weiche
Metallmischung) |
通过加热和熔化焊料(软金属混合物)将金属结合在一起的方法 |
tōngguò
jiārè huo rónghuà hànliào (ruǎn jīnshǔ hùnhéwù)
jiāng jīnshǔ jiéhé zài yīqǐ de fāngfǎ |
a
method of joining metals together by heating and melting solder ( a soft
metal mixture) |
a method of joining
metals together by heating and melting solder (a soft metal mixture) |
|
213 |
|
|
Je fond la soudure |
Ich schmelze
Schweißen |
我溶焊接 |
wǒ róng
hànjiē |
我溶焊接 |
I melt welding |
|
|
|
|
214 |
|
|
le fait de changer du texte sur un écran
d'ordinateur pour qu'il prenne plus ou moins d'espace |
die Tatsache, Text auf einem
Computerbildschirm so zu ändern, dass er mehr oder weniger Platz beansprucht |
在计算机屏幕上更改文本的事实需要花费多少时间?或多或少的空间 |
zài jìsuànjī píngmù shàng
gēnggǎi wénběn de shìshí xūyào huāfèi
duōshǎo shíjiān? Huò duō huò shǎo de
kōngjiān |
the fact of changing text on a computer
screen so that it take? more or less space |
the fact of changing text on a computer
screen so that it take? more or less space |
|
215 |
|
|
Document lourd, mise
en page (ajustez la densité d'affichage du texte sur l'écran de l'ordinateur) |
Dokumentlastiges
Seitenlayout (Passen Sie die Anzeigedichte von Text auf dem
Computerbildschirm an) |
文档重碴,页面童排(调整文本在计算机屏幕上的显示密度) |
wéndàng zhòng chá,
yèmiàn tóng pái (tiáozhěng wénběn zài jìsuànjī píngmù shàng de
xiǎnshì mìdù) |
文档重碴,页面童排(调整文本在计算机屏幕上的显示密度) |
Document heavy, page
layout (adjust the display density of text on the computer screen) |
|
216 |
|
|
reboisement |
Wiederaufforstung |
植树造林 |
zhíshù zàolín |
reforestation |
reforestation |
|
217 |
|
|
aussi |
ebenfalls |
也 |
yě |
also |
also |
|
218 |
|
|
reboisement |
Aufforstung |
重新造林 |
chóngxīn zàolín |
reafforestation |
reafforestation |
|
219 |
|
|
technique |
technisch |
技术 |
jìshù |
technical |
technical |
|
220 |
|
|
le fait de planter de nouveaux arbres dans
une zone où il y avait autrefois une forêt |
das Pflanzen neuer Bäume in einem Gebiet, in
dem früher ein Wald war |
ir植树的行为;曾经有森林的地方 |
ir zhíshù de xíngwéi; céngjīng yǒu
sēnlín dì dìfāng |
the act of planting new trees ir; an area
where there used to be a forest |
the act of planting new trees ir; an area
where there used to be a forest |
|
221 |
|
|
Reboisement |
Wiederaufforstung |
重新造林 |
chóngxīn zàolín |
重新造林 |
Reforestation |
|
|
|
|
222 |
|
|
Su |
Su |
苏 |
sū |
蘇 |
Su |
|
|
|
|
223 |
|
|
comparer |
vergleichen Sie |
比较 |
bǐjiào |
compare |
compare |
|
224 |
|
|
la déforestation |
Abholzung |
森林砍伐 |
sēnlín
kǎnfá |
deforestation |
deforestation |
|
225 |
|
|
réforme |
Reform |
改革 |
gǎigé |
reform |
reform |
|
226 |
|
|
pour améliorer un
système, une organisation, une loi, etc. en y apportant des modifications |
ein System, eine
Organisation, ein Gesetz usw. zu verbessern, indem Änderungen daran
vorgenommen werden |
通过对其进行更改来改进系统,组织,法律等 |
tōngguò duì qí
jìnxíng gēnggǎi lái gǎijìn xìtǒng, zǔzhī,
fǎlǜ děng |
to
improve a system, an organization, a law, etc. by making changes to it |
to improve a system,
an organization, a law, etc. by making changes to it |
|
227 |
|
|
Réforme |
Reform |
改革;改进;改良 |
gǎigé;
gǎijìn; gǎiliáng |
改革; 改进;改良 |
Reform |
|
|
|
|
228 |
|
|
propositions de
réforme du système de sécurité sociale |
Vorschläge zur Reform
des Sozialversicherungssystems |
改革社会保障制度的建议 |
gǎigé shèhuì
bǎozhàng zhìdù de jiànyì |
proposals
to reform the social security system |
proposals to reform
the social security system |
|
|
|
|
229 |
|
|
Suggestions pour
réformer le système de sécurité sociale |
Vorschläge zur Reform
des Sozialversicherungssystems |
改革社会保障体制的建议 |
gǎigé shèhuì
bǎozhàng tǐzhì de jiànyì |
改革社会保障体制的建议 |
Suggestions for
reforming the social security system |
|
|
|
|
230 |
|
|
Suggestions pour
réformer le système de sécurité sociale |
Vorschläge zur Reform
des Sozialversicherungssystems |
改革社会保障制度的建议 |
gǎigé shèhuì
bǎozhàng zhìdù de jiànyì |
改革社会保障制度的建议 |
Suggestions for
reforming the social security system |
|
|
|
|
231 |
|
|
Sen |
Sen. |
森 |
sēn |
森 |
Sen |
|
|
|
|
232 |
|
|
la loi doit être
réformée |
Das Gesetz muss
reformiert werden |
法律需要改革 |
fǎlǜ
xūyào gǎigé |
the
law needs to be reformed |
the law needs to be
reformed |
|
233 |
|
|
La loi doit être
réformée |
Das Gesetz muss
reformiert werden |
法律需要进行改革 |
fǎlǜ
xūyào jìnxíng gǎigé |
法律需要进行改革 |
The law needs reform |
|
234 |
|
|
avoir besoin |
brauchen |
需 |
xū |
需 |
need |
|
235 |
|
|
Lou |
Lou |
蒌 |
lóu |
蔞 |
Lou |
|
236 |
|
|
changement |
Veränderung |
改 |
gǎi |
改 |
change |
|
237 |
|
|
cuir |
Leder |
革 |
gé |
革 |
leather |
|
238 |
|
|
pour améliorer votre comportement; pour
faire faire à qn |
um dein Verhalten zu verbessern, um jdn dazu
zu bringen, dies zu tun |
改善您的行为;使某人这样做 |
gǎishàn nín de xíngwéi; shǐ
mǒu rén zhèyàng zuò |
to improve your behaviour; to make sb do
this |
to improve your behaviour; to make sb do
this |
|
239 |
|
|
(Faire) corriger,
réformer (agir); (faire) se repentir |
(Machen) korrigieren,
reformieren (handeln); (machen) bereuen |
(使)改正,改造(行为);(使)悔改 |
(shǐ)
gǎizhèng, gǎizào (xíngwéi);(shǐ) huǐgǎi |
(使)改正,改造(行为);(使)悔改 |
(Make) correct,
reform (act); (make) repent |
|
|
|
|
240 |
|
|
Elle pensait qu'elle
pouvait le réformer |
Sie dachte, sie
könnte ihn reformieren |
她以为自己可以改造他 |
tā yǐwéi
zìjǐ kěyǐ gǎizào tā |
She
thought she could reform him |
She thought she could
reform him |
|
241 |
|
|
Elle pense qu'elle
peut changer d'avis |
Sie glaubt, dass sie
seine Meinung ändern kann |
她觉得她可以使他洗心革面 |
tā juédé tā
kěyǐ shǐ tā xǐxīngémiàn |
她觉得她可以使他洗心革面 |
She thinks she can
change his mind |
|
242 |
|
|
Elle pensait qu'elle
pouvait le transformer |
Sie dachte, sie
könnte ihn verwandeln |
她以为自己可以改造他 |
tā yǐwéi
zìjǐ kěyǐ gǎizào tā |
她以为自己可以改造他 |
She thought she could
transform him |
|
243 |
|
|
fosse |
Grube |
坑 |
kēng |
坑 |
pit |
|
244 |
|
|
lavage |
waschen |
洗 |
xǐ |
洗 |
wash |
|
245 |
|
|
Il a promis de
réformer |
Er hat versprochen,
sich zu reformieren |
他已经承诺要改革 |
tā
yǐjīng chéngnuò yào gǎigé |
He
has promised to reform |
He has promised to
reform |
|
246 |
|
|
Personne réformée |
Reformierte Person |
改过自新的人 |
gǎiguò zì
xīn de rén |
改过自新的人 |
Reformed person |
|
247 |
|
|
Il a promis de
réformer |
Er hat versprochen,
sich zu reformieren |
他已经承诺要改革 |
tā
yǐjīng chéngnuò yào gǎigé |
他已经承诺要改革 |
He has promised to
reform |
|
248 |
|
|
il |
er |
他 |
tā |
他 |
he |
|
249 |
|
|
Sen |
Sen. |
森 |
sēn |
森 |
Sen |
|
250 |
|
|
vouloir |
wollen |
要 |
yào |
要 |
want |
|
251 |
|
|
réformé |
reformiert |
改革 |
gǎigé |
reformed |
reformed |
|
252 |
|
|
un personnage réformé |
ein reformierter
Charakter |
改革的性格 |
gǎigé dì xìnggé |
a
reformed character |
a reformed character |
|
253 |
|
|
Personne réformée |
Reformierte Person |
改过自新的人 |
gǎiguò zì xīn de rén |
改过自新的人 |
Reformed person |
|
|
|
|
254 |
|
|
un changement apporté
à un système social, un |
Veränderung, die an
einem sozialen System vorgenommen wird, an |
对社会制度的改变 |
duì shèhuì zhìdù de
gǎibiàn |
change
that is made to a social system, an |
change that is made
to a social system, an |
|
255 |
|
organisation, etc.
afin de l'améliorer ou de la corriger |
Organisation usw., um
es zu verbessern oder zu korrigieren |
组织等以改进或纠正它 |
zǔzhī
děng yǐ gǎijìn huò jiūzhèng tā |
organization,
etc. in order to improve or correct it |
organization, etc. in
order to improve or correct it |
|
256 |
|
|
Réformer; changer; améliorer, améliorer |
Reform, Veränderung, Verbesserung,
Verbesserung |
改革;改革;改良,改善 |
gǎigé; gǎigé; gǎiliáng,
gǎishàn |
改革;变革;改良,改善 |
Reform; change; improve, improve |
|
|
|
|
257 |
|
un gouvernement
engagé dans la réforme |
eine Regierung, die
sich zur Reform verpflichtet hat |
致力于改革的政府 |
zhìlì yú gǎigé
de zhèngfǔ |
a
government committed to reform |
a government
committed to reform |
|
258 |
|
|
Le gouvernement s'est engagé à réformer |
Regierung zur Reform verpflichtet |
致力于改革的政府 |
zhìlì yú gǎigé de zhèngfǔ |
致力于改革的政府 |
Government committed to reform |
|
|
|
|
259 |
|
réforme économique /
électorale / constitutionnelle, etc. |
Wirtschafts- / Wahl-
/ Verfassungsreform usw. Reform |
经济/选举/宪法等改革 |
jīngjì/xuǎnjǔ/xiànfǎ
děng gǎigé |
economic/electoral/
constitutional, etc. reform |
economic/electoral/
constitutional, etc. reform |
|
260 |
|
|
Réformes économiques,
élections, réformes constitutionnelles |
Wirtschaftsreformen,
Wahlen und Verfassungsreformen |
经挤,选举,宪法等改革 |
jīng jǐ,
xuǎnjǔ, xiànfǎ děng gǎigé |
经挤、选举、宪法等改革 |
Reforms such as
economic crowding, elections, and constitution |
|
|
|
|
261 |
|
la réforme du système
éducatif |
die Reform des
Bildungssystems |
教育体制改革 |
jiàoyù tǐzhì
gǎigé |
the
reform of the educational system |
the reform of the
educational system |
|
262 |
|
|
Changement; |
Veränderung; |
沾改; |
zhān gǎi; |
沾改; |
Change; |
|
|
|
|
263 |
|
|
Réforme du système
éducatif |
Reform des
Bildungssystems |
教育体制改革 |
jiàoyù tǐzhì
gǎigé |
教育体制改革 |
Education system
reform |
|
|
|
|
264 |
|
|
Réforme du système
éducatif |
Reform des
Bildungssystems |
教育体制的转型 |
jiàoyù tǐzhì de
zhuǎnxíng |
教育体制的变革 |
Reform of the
education system |
|
|
|
|
265 |
|
|
changement |
Veränderung |
改 |
gǎi |
改 |
change |
|
|
|
|
266 |
|
réformes de
l'éducation |
Reformen in der
Bildung |
教育改革 |
jiàoyù gǎigé |
reforms
in education |
reforms in education |
|
267 |
|
|
Réforme de
l'éducation |
Bildungsreform |
教育改革 |
jiàoyù gǎigé |
教育改革 |
Education reform |
|
|
|
|
268 |
|
réformes de grande
envergure / majeures / radicales |
weitreichende /
umfassende / umfassende Reformen |
深远/重大/全面的改革 |
shēnyuǎn/zhòngdà/quánmiàn
de gǎigé |
far-reaching/major/ sweeping reforms |
far-reaching/major/
sweeping reforms |
|
269 |
|
|
Changement
significatif / significatif / complet |
Signifikante /
signifikante / vollständige Änderung |
意义深远的/重大的/彻底的转变 |
|
意义深远的/重大的/彻底的变革 |
Significant/significant/complete
change |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|