A A C   E
    D FRANCAIS CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS
1   NEXT réforme 改革 Gǎigé reform  reform
2   PRECEDENT  pour former à nouveau ou former qc à nouveau, en particulier dans un groupe ou un modèle différent  再次形成或再次形成,尤其是形成不同的组或样式  zàicì xíngchéng huò zàicì xíngchéng, yóuqí shì xíngchéng bùtóng de zǔ huò yàngshì  to form again or form sth again, especially into a different group or pattern   to form again or form sth again, especially into a different group or pattern
3   pc Former à nouveau 再次形成;重新组成 zàicì xíngchéng; chóngxīn zǔchéng 再次形成 重新组成 Form again
4 1 5g le groupe se reforme après 23 ans 乐队经过23年的改革 yuèduì jīngguò 23 nián de gǎigé the band is reforming after 23 years  the band is reforming after 23 years
5 2 mobiles 23 Après la voiture, le groupe se reforme 23车后,这个乐队又在重新组建 23 chē hòu, zhège yuèduì yòu zài chóngxīn zǔjiàn 23 车后,这个乐队又在重新组建 23 After the car, the band is re-forming
6 3 ALLEMAND le parti a été récemment réformé 政党改革了 zhèngdǎng gǎigéle the party has recenrty been reformed the party has recenrty been reformed
7 4 ANGLAIS Ce parti a récemment mené une combinaison très rémunératrice 这个政党最近进行了重薪组合 zhège zhèngdǎng zuìjìn jìnxíngle zhòng xīn zǔhé 这个政党最近进行了重薪组合 This party has recently conducted a heavy salary combination
8 5 ARABE Parti réformé 政党改革了 zhèngdǎng gǎigéle 政党改革了 Party reformed
9 6 BENGALI reformater 重新格式化 chóngxīn géshì huà reformat reformat
10 7 CHINOIS reformater 重新格式化 chóngxīn géshì huà reformatt reformatt
11 8 ESPAGNOL l'informatique 计算 jìsuàn computing  computing
12 9 FRANCAIS  pour donner un nouveau format à un disque informatique  为计算机磁盘提供新格式  wèi jìsuànjī cípán tígōng xīn géshì  to give a new format to a computer disk  to give a new format to a computer disk
13 10 HINDI  Faire le reformatage  使重新格式化  shǐ chóngxīn géshì huà  使重新格式化  Make reformatting
14 11 JAPONAIS réformation 改革 gǎigé reformation  reformation
15 12 PANJABI l'acte d'améliorer ou de changer qn / qc 改善或改变某人的行为 gǎishàn huò gǎibiàn mǒu rén de xíngwéi the act of improving or changing sb/sth  the act of improving or changing sb/sth
16 13 POLONAIS Réformer; améliorer; changer 改革;改进;改革 gǎigé; gǎijìn; gǎigé 改革; 改进 Reform; improve; change
17   PORTUGAIS Améliorer ou changer le comportement de quelqu'un 改善或改变某人的行为 gǎishàn huò gǎibiàn mǒu rén de xíngwéi 改善或改某人的行 Improve or change someone's behavior
18   RUSSE la Réforme 改革 gǎigé the Reformation  the Reformation
19   help1 nouvelles idées en matière de religion dans l'Europe du XVIe siècle qui ont conduit à des tentatives de réforme de l'Église catholique romaine et à la formation des Églises protestantes; la période pendant laquelle ces changements ont eu lieu 16世纪欧洲的宗教新思想,导致尝试改革罗马天主教堂和建立新教教会;这些变化发生的时间 16 shìjì ōuzhōu de zōngjiào xīn sīxiǎng, dǎozhì chángshì gǎigé luómǎ tiānzhǔ jiàotáng hé jiànlì xīnjiào jiàohuì; zhèxiē biànhuà fāshēng de shíjiān new ideas in reli­gion in 16th century Europe that led to attempts to reform the Roman Catholic Church and to the forming of the Protestant Churches; the period of time when these changes were taking place  new ideas in reli­gion in 16th century Europe that led to attempts to reform the Roman Catholic Church and to the forming of the Protestant Churches; the period of time when these changes were taking place
20   help3 Réforme (la réforme du catholicisme romain en Europe au XVIe siècle menant à l'émergence du protestantisme); période de la Réforme 宗教改革(欧洲16世纪改革罗马天主教从而导致新教的产生);宗教改革时期 zōngjiào gǎigé (ōuzhōu 16 shìjì gǎigé luómǎ tiānzhǔjiào cóng'ér dǎozhì xīnjiào de chǎnshēng); zōngjiào gǎigé shíqí 宗教改革(欧洲 16 世纪改革罗马天主教从而导致新教的产生);宗教改革时期 Reformation (the reformation of Roman Catholicism in Europe in the 16th century leading to the emergence of Protestantism); Reformation period
21   http://abcde.facile.free.fr maison de correction 改革者 gǎigé zhě reformatory reformatory
22   http://akirameru.free.fr reformatoires 改革者 gǎigé zhě reformatories reformatories
23   http://jiaoyu.free.fr aussi also also
24   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Réformer l'école 改革学校 gǎigé xuéxiào reform school reform school
25   http://abcde.facile.free.fr démodé 老式的 lǎoshì de old-fashioned  old-fashioned
26   http://akirameru.free.fr en anglais britannique 用英式英语 yòng yīng shì yīngyǔ in British English in British English
27   http://jiaoyu.free.fr Obsolète en anglais britannique) un type d'école dans laquelle les jeunes criminels sont envoyés au lieu de la prison 在英国英语中已过时) zài yīngguó yīngyǔ zhòng yǐ guòshí) 在英国英语中已过时a type of school that young criminals are sent to instead of prison  Obsolete in British English) a type of school that young criminals are sent to instead of prison
28   lexos Établissement correctionnel pour délinquants juvéniles; établissement correctionnel pour mineurs 少年犯管教所;青少年教养院 shàoniánfàn guǎnjiào suǒ; qīngshàonián jiàoyǎng yuàn 少年犯管教所;青少年教养院 Juvenile delinquent correctional institution
29   27500 Église réformée 归正教会 guī zhèng jiàohuì Reformed Church  Reformed Church
30   abc image  une église qui a accepté les principes de la réforme, en particulier une église calviniste  接受改革原则的教会,尤其是加尔文主义教会  jiēshòu gǎigé yuánzé de jiàohuì, yóuqí shì jiā'ěr wén zhǔyì jiàohuì  a church that has accepted the principles of the reformation, especially a Calvinist one   a church that has accepted the principles of the reformation, especially a Calvinist one
31   KAKUKOTO (Chrétienne) Église protestante réformée, Guizheng (en référence au calvinisme) (基督教)新教教会归正会,归正宗(充指加尔文教派) (jīdūjiào) xīnjiào jiàohuì guī zhèng huì, guī zhèngzōng (chōng zhǐ jiā'ěr wénjiào pài) (基督教)新教教会归正会,归正宗(充指加尔文教派) (Christian) Reformed Protestant Church, Guizheng (referring to Calvinism)
32   arabe réformateur 重整器 chóng zhěng qì reformer reformer
33   JAPONAIS une personne qui travaille pour atteindre le réformateur du changement politique ou social; réformateur; réformateur 为实现政治或社会变革而努力的人 wèi shíxiàn zhèngzhì huò shèhuì biàngé ér nǔlì de rén a person who works to achieve political or social change 改革者;改良者;改造者 a person who works to achieve political or social change reformer; reformer; reformer
34   chinois réformiste 改良主义者 gǎiliáng zhǔyì zhě reformist  reformist
35   chinois  vouloir ou essayer de changer des situations politiques ou sociales  想要或试图改变政治或社会状况  xiǎng yào huò shìtú gǎibiàn zhěng zhì huò shèhuì zhuàngkuàng  wanting or trying to change political or social situations   wanting or trying to change political or social situations
36   pinyin Plaidoyer pour la réforme; réformiste; réformiste 主张改革的;改革派的;改良主义的 zhǔzhāng gǎigé de; gǎigé pài de; gǎiliáng zhǔyì de 主张改革的;改革派的;改良主义的 Advocating reform; reformist; reformist
37   wanik réformiste 改良主义者 gǎiliáng zhǔyì zhě reformist reformist
38   http://wanglik.free.fr/ reformuler 重新制定 chóngxīn zhìdìng reformulate reformulate
39   navire Reconstitution 重新制定 chóngxīn zhìdìng 重新制定 Re-enactment
40      pour créer ou préparer qc à nouveau  再次创造或准备某物  zàicì chuàngzào huò zhǔnbèi mǒu wù  to create or prepare sth again  to create or prepare sth again
41      Planifiez à nouveau, planifiez à nouveau;  再制定;再规划;再准  zài zhìdìng; zài guīhuà; zài zhǔn  再制订;再再准  Plan again; plan again;
42     Créer ou préparer à nouveau quelque chose 再次创造或准备某物 zàicì chuàngzào huò zhǔnbèi mǒu wù 再次创造或准备某物 Create or prepare something again
43      Préparer    bèi    Prepare
44     il n'est jamais trop sûr de reformuler votre objectif 重新制定目标永远都不是太安全 chóngxīn zhìdìng mùbiāo yǒngyuǎn dōu bùshì tài ānquán it is never too safe to reformulate your goal it is never too safe to reformulate your goal
45     Il n’est jamais trop tard pour réinitialiser vos objectifs 重订目标决不会为时过晚 chóng dìng mùbiāo jué bù huì wéi shíguò wǎn 重订目标决不会为时过晚 It’s never too late to reset your goals
46     dire ou exprimer qc d'une manière différente 用不同的方式说或表达某事 yòng bùtóng de fāngshì shuō huò biǎodá mǒu shì to say or express sth in a different way to say or express sth in a different way
47      En d'autres termes (ou express)  换种方式说(或表达)  huàn zhǒng fāngshì shuō (huò biǎodá)  换种方式说(或表达)  Put another way (or express)
48     Dites ou exprimez quelque chose de différentes manières 用不同的方式说或表达某事 yòng bùtóng de fāngshì shuō huò biǎodá mǒu shì 用不同的方式说或表达某事 Say or express something in different ways
49     Laissez-moi essayer de reformuler le problème 让我尝试重新提出问题 ràng wǒ chángshì chóngxīn tíchū wèntí Let me try to reformulate the problem  Let me try to reformulate the problem
50     Laissez-moi parler de ce problème 让我挽个陈述讲这个问题 ràng wǒ wǎn gè chénshù jiǎng zhège wèntí 让我个说法讲这个问题 Let me talk about this problem
51     Laisse-moi essayer de poser à nouveau la question 让我尝试重新提出问题 ràng wǒ chángshì chóngxīn tíchū wèntí 让我尝试重新提出问题 Let me try to ask the question again
52     non no
53     réfracter 折射 zhéshè refract refract
54     la physique 物理 wùlǐ physics physics
55     d'eau, d'air, de verre, etc. 水,空气,玻璃等 shuǐ, kōngqì, bōlí děng of water, air, glass, etc of water, air, glass, etc
56     Eau, air, verre, etc. 水,空气,玻璃等 shuǐ, kōngqì, bōlí děng 水、空气、玻璃等 Water, air, glass, etc.
57     pour que la lumière change de direction lorsqu'elle passe à un angle 使光线倾斜时改变方向 shǐ guāngxiàn qīngxié shí gǎibiàn fāngxiàng to make light change direction when it goes through at an angle  to make light change direction when it goes through at an angle
58     Réfracter (lumière); faire réfracter. 使(光线)折射;使产生折射 shǐ (guāngxiàn) zhéshè; shǐ chǎnshēng zhéshè 使(光线) 折射;使产生折射 To refract (light); cause to refract.
59     Lu Lu
60     tirer wǎn pull
61     Produire chǎn Produce
62     La réfraction se produit lorsque la lumière passe à travers un prisme 光通过棱镜时产生折射 guāng tōngguò léngjìng shí chǎnshēng zhéshè 光通过棱镜时产生折射 Refraction occurs when light passes through a prism
63     La lumière est réfractée lors du passage à travers un prisme 光线通过棱镜时会折射 guāngxiàn tōngguò léngjìng shí huì zhéshè 光线通过棱镜时会折射 Light is refracted when passing through a prism
64     réfraction 折射 zhéshè refraction  refraction
65     réfractif 屈光的 qū guāng de refractive  refractive
66     Réfractif 屈光的 qū guāng de 屈光的 Refractive
67     la physique 物理 wùlǐ physics  physics
68      causant, causée par ou liée à la réfraction  引起,引起或与折射有关  yǐnqǐ, yǐnqǐ huò yǔ zhéshè yǒuguān  causing, caused by or relating to refraction   causing, caused by or relating to refraction
69     Causé par la réfraction; réfracté (由)折射引起的;折射的 (yóu) zhéshè yǐnqǐ de; zhéshè de (由)折射引起的;折射的 Caused by refraction; refracted
70     Cause, cause ou être lié à la réfraction 引起,引起或与折射有关 yǐnqǐ, yǐnqǐ huò yǔ zhéshè yǒuguān 引起,引起或与折射有关 Cause, cause, or be related to refraction
71     Yue yuè Yue
72     indice de réfraction 折光率 zhéguāng lǜ refractive index refractive index
73     la physique 物理 wùlǐ physics physics
74      une mesure de combien un objet ou une substance réfracte la lumière  物体或物质使光折射多少的量度  wùtǐ huò wùzhí shǐ guāng zhéshè duōshǎo de liàngdù  a measurement of how much an object or a substance refracts light   a measurement of how much an object or a substance refracts light
75     Indice de réfraction 折射率 zhéshè lǜ 折射率  Refractive index
76     réfractomètre 折光仪 zhéguāng yí refractometer refractometer
77     la physique 物理 wùlǐ physics  physics
78     Chose Things
79     un instrument pour mesurer un indice de réfraction 测量折射率的仪器 cèliáng zhéshè lǜ de yíqì an instrument for measuring a refractive index  an instrument for measuring a refractive index
80     Réfractomètre 折射计 zhéshè jì 折射计 Refractometer
81     réfracteur 折射镜 zhéshè jìng refractor  refractor
82     la physique 物理 wùlǐ physics physics
83      quelque chose comme une lentille qui réfracte la lumière  诸如折射光的透镜之类的东西  zhūrú zhéshè guāng de tòujìng zhī lèi de dōngxī  something such as a lens which refracts light   something such as a lens which refracts light
84     (le fait changer de direction) (使它改变方向) (shǐ tā gǎibiàn fāngxiàng) ( causes it to change direction) (causes it to change direction)
85     Réfracteur 折射器 zhéshè qì 折射器 Refractor
86     réfractaire 耐火 nàihuǒ refractory  refractory
87     d'une personne 一个人 yīgè rén of a person  of a person
88     difficile à contrôler; se comporte mal 难以控制;表现不好 nányǐ kòngzhì; biǎoxiàn bù hǎo difficult to control; behaving badly  difficult to control; behaving badly
89     Difficile de contrôler les deux; hargneux 难以驾驭两;行为乖戾的 nányǐ jiàyù liǎng; xíngwéi guāilì de 驾驭兩;行为戾的 Hard to control the two; surly
90     Difficile à contrôler; performances médiocres 难以控制;表现不好 nányǐ kòngzhì; biǎoxiàn bù hǎo 难以控制 现不好  Hard to control; poor performance
91     médical 医疗 yīliáo medical medical
92     médical medical
93     d'une maladie ou d'un état de santé 疾病或医疗状况 jíbìng huò yīliáo zhuàngkuàng of a disease or medical condition of a disease or medical condition
94     Maladie ou état corporel 疾病或体袷状况 jíbìng huò tǐ jiá zhuàngkuàng 病或体袷状况 Disease or body condition
95     Maladie ou état de santé 疾病或医疗状况 jíbìng huò yīliáo zhuàngkuàng 疾病或医疗状况 Illness or medical condition
96     chanson song
97     mettre fàng put
98     difficile à traiter ou à guérir 难以治疗或治愈 nányǐ zhìliáo huò zhìyù difficult to treat or cure difficult to treat or cure
99     Difficile à diagnostiquer et à traiter; difficile à guérir 难以诊治的;难以治愈的 nányǐ zhěnzhì de; nányǐ zhìyù de 难以诊治的;难以治愈的 Difficult to diagnose and treat; difficult to cure
100     refrain 副歌 fù gē refrain refrain
101     refrain 副歌 fù gē 副歌 refrain
102     ~ (de qc / de faire qc) (formel) pour vous empêcher de faire qc, surtout ce que vous voulez faire 〜(从某事/从某事做起)(正式)以阻止自己做某事,尤其是您想做的某事 〜(cóng mǒu shì/cóng mǒu shì zuò qǐ)(zhèngshì) yǐ zǔzhǐ zìjǐ zuò mǒu shì, yóuqí shì nín xiǎng zuò de mǒu shì ~ (from sth/from doing sth) (formal) to stop yourself from doing sth, especially sth that you want to do ~ (from sth/from doing sth) (formal) to stop yourself from doing sth, especially sth that you want to do
103      Contention; contention; éviter  克制;节制;避免  kèzhì; jiézhì; bìmiǎn  克制;节制;避  Restraint; restraint; avoid
104     ~ (De quelque chose / de quelque chose) (formellement) pour vous empêcher de faire quelque chose, en particulier quelque chose que vous voulez faire 〜(从某事/从某事做起)(正式)以阻止自己做某事,尤其是您想做的某事 〜(cóng mǒu shì/cóng mǒu shì zuò qǐ)(zhèngshì) yǐ zǔzhǐ zìjǐ zuò mǒu shì, yóuqí shì nín xiǎng zuò de mǒu shì 〜(从某事/从某事做起)(正式)以阻止自己做某事,尤其是您想做的某事 ~ (From something/from something) (formally) to prevent yourself from doing something, especially something you want to do
105     lapin rabbit
106     Libre miǎn Free
107     enfant zi child
108     synonyme 代名词 dàimíngcí synonym synonym
109     s'abstenir de 远离 yuǎnlí desist from desist from
110     tenir à l'écart 远离 yuǎnlí 远离 keep away
111     Veuillez vous abstenir de fumer 请不要吸烟 qǐng bùyào xīyān Please refrain from smoking Please refrain from smoking
112     ne pas fumer 请勿吸烟 qǐng wù xīyān 请勿吸烟 no smoking
113     Veuillez ne pas fumer 请不要吸烟 qǐng bùyào xīyān 请不要吸烟 Please don't smoke
114     Il s'est abstenu de critiquer le gouvernement en public 他避免公开批评政府 tā bìmiǎn gōngkāi pīpíng zhèngfǔ He has refrained  from  criticizin the government in public He has refrained from criticizin the government in public
115     Il s'est retenu et n'a pas critiqué le gouvernement en public 他克制住了自己,没有在公开场合批评政府 tā kèzhì zhùle zìjǐ, méiyǒu zài gōngkāi chǎnghé pīpíng zhèngfǔ 他克制住了自己,没有在公开场合批评政府 He restrained himself and did not criticize the government in public
116     un commentaire ou une plainte souvent répété 经常重复的评论或投诉 jīngcháng chóngfù de pínglùn huò tóusù a comment or complaint that is often repeated a comment or complaint that is often repeated
117     Évaluations (ou plaintes) fréquemment répétées 经常重复的评价(或失望) jīngcháng chóngfù de píngjià (huò shīwàng) 经常重复的评价(或抱怨 Frequently repeated evaluations (or complaints)
118     Les plaintes concernant la mauvaise alimentation dans les écoles sont devenues un refrain familier 关于学校食物差的投诉已成习惯 guānyú xuéxiào shíwù chà de tóusù yǐ chéng xíguàn Complaints  about poor food in schools have become a familiar refrain Complaints about poor food in schools have become a familiar refrain
119     Se plaindre des repas scolaires médiocres est une vieille chanson familière 磊校饭菜差已是耳熟能详的老调了 lěi xiào fàncài chà yǐ shì ěrshúnéngxiáng de lǎodiàole 抱怨学校饭菜差已是耳熟能详的老调了 Complaining about poor school meals is a familiar old tune
120     la partie d'une chanson ou d'un poème qui se répète après chaque couplet 每首诗后重复的歌曲或诗歌的一部分 měi shǒu shī hòu chóngfù de gēqǔ huò shīgē de yībùfèn the part of a song or a poem that is repeated after each verse  the part of a song or a poem that is repeated after each verse
121     Chœur; chanson répétitive; phrase répétitive 副歌;迭歌;迭句 fù gē; dié gē; dié jù 副歌;迭歌;迭句 Chorus; repetitive song; repetitive sentence
122     synonyme 代名词 dàimíngcí synonym synonym
123     Refrain 合唱 héchàng chorus chorus
124     rafraîchir 刷新 shuāxīn refresh refresh
125     Rafraîchir 刷新 shuāxīn 刷新 Refresh
126     pour que qn se sente moins fatigué ou moins chaud 使某人感到不累或不热 shǐ mǒu rén gǎndào bù lèi huò bù rè to make sb feel less tired or less hot  to make sb feel less tired or less hot
127     Rajeunir; cool 使恢复活力;使凉爽 shǐ huīfù huólì; shǐ liángshuǎng 使恢精力;使凉爽 Rejuvenate; cool
128     Faire en sorte que quelqu'un ne se sente ni fatigué ni chaud 使某人感到不累或不热 shǐ mǒu rén gǎndào bù lèi huò bù rè 使某人感到不累或不热 Make someone feel not tired or hot
129     Lingue líng Ling
130     Le long sommeil l'avait rafraîchie 漫长的睡眠使她精神焕发 màncháng de shuìmián shǐ tā jīngshén huànfā The long sleep had refreshed her  The long sleep had refreshed her
131     Un sommeil profond la rendit énergique 一场酣睡使她重又充满充沛 yī chǎng hānshuì shǐ tā zhòng yòu chōngmǎn chōngpèi 酣睡使她重又精力充沛 A sound sleep made her energetic again
132     Le long sommeil la rafraîchit 漫长的睡眠使她精神焕发 màncháng de shuìmián shǐ tā jīngshén huànfā 漫长的睡眠使她精神焕发 The long sleep refreshed her
133     Interprétation quán Interpretation
134     Préparer bèi Prepare
135     Ici s'est rafraîchi avec une douche fraîche 在这里洗凉澡使自己精神焕发 zài zhèlǐ xǐ liáng zǎo shǐ zìjǐ jīngshén huànfā Here refreshed himself with  a cool shower Here refreshed himself with a cool shower
136     Il a pris une douche froide pour se rafraîchir 他冲了个凉水澡凉快凉快 tā chōngle gè liángshuǐ zǎo liángkuai liángkuai 他冲了个凉水澡凉快凉快 He took a cold shower to cool off
137     informel 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal
138     pour remplir à nouveau le verre ou la tasse de qn 再次填充某人的杯子或杯子 zàicì tiánchōng mǒu rén de bēizi huò bēizi to fill sb’s glass or cup again  to fill sb’s glass or cup again
139     Recharge 重新康复满 chóngxīn kāngfù mǎn 重新斟 Refill
140     Remplissez la tasse ou la tasse de quelqu'un 再次填充某人的杯子或杯子 zàicì tiánchōng mǒu rén de bēizi huò bēizi 再次填充某人的杯子或杯子 Refill someone's cup or cup
141      Laisse moi rafraîchir ton verre  让我刷新你的杯子  ràng wǒ shuāxīn nǐ de bēizi  Let me refresh your glass  Let me refresh your glass
142      Je te donnerai un autre verre  我给你再勘一杯吧  wǒ gěi nǐ zài kān yībēi ba  我给你再勘一杯吧  I'll give you another glass
143     ~ la mémoire de votre / sb pour vous rappeler / sb de qc, en particulier avec l'aide de qc qui peut être vu ou entendu 〜您/某人的记忆以提醒自己/某人某事,尤其是在可以看到或听到的某事的帮助下 〜Nín/mǒu rén de jìyì yǐ tíxǐng zìjǐ/mǒu rén mǒu shì, yóuqí shì zài kěyǐ kàn dào huò tīng dào de mǒu shì de bāngzhù xià ~ your/sb’s memory to remind yourself/sb of sth, especially with the help of sth that can be seen or heard  ~ your/sb’s memory to remind yourself/sb of sth, especially with the help of sth that can be seen or heard
144     Rappeler 提醒;提示;使想起 tíxǐng; tíshì; shǐ xiǎngqǐ 提醒;提使想起 Remind
145     ~ La mémoire de votre / quelqu'un pour vous rappeler / rappeler à quelqu'un quelque chose, surtout avec l'aide de quelque chose que vous pouvez voir ou entendre 〜您/某人的记忆以提醒自己/某人某事,尤其是在可以看到或听到的某事的帮助下 〜nín/mǒu rén de jìyì yǐ tíxǐng zìjǐ/mǒu rén mǒu shì, yóuqí shì zài kěyǐ kàn dào huò tīng dào de mǒu shì de bāngzhù xià 〜您/某人的记忆以提醒自己/某人某事,尤其是在可以看到或听到的某事的帮助下 ~ Your/someone’s memory to remind yourself/someone of something, especially with the help of something that can be seen or heard
146     Hériter chéng Inherit
147     Spectacle shì Show
148     synonyme 代名词 dàimíngcí synonym  synonym
149     faire du jogging 慢跑 mànpǎo jog jog
150     Il a dû se rafraîchir la mémoire en regardant ses notes 他不得不看笔记来刷新自己的记忆 tā bùdé bù kàn bǐjì lái shuāxīn zìjǐ de jìyì He had to refresh his memory by looking at his notes He had to refresh his memory by looking at his notes
151     Il a dû lire ses notes pour se rappeler 他不得不靠看笔记来提醒自己 tā bùdé bù kào kàn bǐjì lái tíxǐng zìjǐ 他不得不靠看笔记来提醒自己 He had to read his notes to remind himself
152     Il a dû lire les notes pour se rafraîchir la mémoire 他不得不看笔记来刷新自己的记忆 tā bùdé bù kàn bǐjì lái shuāxīn zìjǐ de jìyì 他不得不看笔记来刷新自己的记忆 He had to read the notes to refresh his memory
153     or jīn gold
154     l'informatique 计算 jìsuàn computing computing
155     pour obtenir les informations les plus récentes, par exemple sur une page Internet, en cliquant sur un bouton à l'écran 通过单击屏幕上的按钮来获取最新信息,例如在Internet页面上 tōngguò dān jī píngmù shàng de ànniǔ lái huòqǔ zuìxīn xìnxī, lìrú zài Internet yèmiàn shàng to get the most recent information, for example on an Internet page, by clicking on a button on the screen  to get the most recent information, for example on an Internet page, by clicking on a button on the screen
156     Actualiser; mettre à jour; actualiser 刷新;更新;重新整理 shuāxīn; gēngxīn; chóngxīn zhěnglǐ 刷新;更新;重新整理 Refresh; update; refresh
157     Cliquez ici pour actualiser ce document 单击此处刷新此文档 dān jī cǐ chù shuāxīn cǐ wéndàng Click here to refresh this document Click here to refresh this document
158     Cliquez ici pour actualiser le fichier 单击此处以刷新文件 dān jī cǐ chùyǐ shuāxīn wénjiàn 点击此处以刷新文件 Click here to refresh the file
159     La page s'actualise automatiquement 页面自动刷新 yèmiàn zìdòng shuāxīn The page refreshes automatically The page refreshes automatically
160     La page se mettra à jour automatiquement 页面会自动更新 yèmiàn huì zìdòng gēngxīn 页面会自动更新 The page will automatically update
161      cours de recyclage  进修  jìnxiū  refresher course   refresher course
162     aussi also  also
163     rappel 复习 fùxí refresher refresher
164     la revue 复习 fùxí review
165      une courte période de formation pour améliorer vos compétences ou pour vous faire découvrir de nouvelles idées et évolutions dans votre métier,  短期培训以提高您的技能或教会您有关工作中的新想法和新发展的知识,  duǎnqí péixùn yǐ tígāo nín de jìnéng huò jiàohuì nín yǒuguān gōngzuò zhōng de xīn xiǎngfǎ hé xīn fāzhǎn de zhīshì,  a short period of training to improve your skills or to teach you about new ideas and developments in your job,  a short period of training to improve your skills or to teach you about new ideas and developments in your job,
166     Cours de recyclage 进修课程 jìnxiū kèchéng 修课程 Refresher course
167     Formation de courte durée pour améliorer vos compétences ou vous faire découvrir de nouvelles idées et évolutions au travail, 短期培训以提高您的技能或教会您有关工作中的新想法和发展的知识, duǎnqí péixùn yǐ tígāo nín de jìnéng huò jiàohuì nín yǒuguān gōngzuò zhōng de xīn xiǎngfǎ hé fāzhǎn de zhīshì, 短期培训以提高您的技能或教会您有关工作中的新想法和发展的知识 Short-term training to improve your skills or teach you about new ideas and developments at work,
168     Avance jìn Advance
169     rafraîchissant 令人耳目一新 lìng rén ěrmùyīxīn refreshing refreshing
170     Rafraîchissant 令人耳目一新 lìng rén ěrmùyīxīn 令人耳目一新 Refreshing
171     agréablement nouveau ou différent 令人愉快的新事物或与众不同 lìng rén yúkuài de xīn shìwù huò yǔ zhòng bùtóng pleasantly new or different pleasantly new or different
172     Rafraîchissant; unique 令人耳目一新的;别具一格的 lìng rén ěrmùyīxīn de; biéjùyīgé de 令人耳目一新的;别具一格的 Refreshing; unique
173     De nouvelles choses agréables ou différentes 令人愉快的新事物或与众不同 lìng rén yúkuài de xīn shìwù huò yǔ zhòng bùtóng 令人愉快的新事物或与众不同 Pleasant new things or different
174     Plus que More than
175     il a fait un changement rafraîchissant à prendre au sérieux pour une fois 它做出了令人耳目一新的变化,需要认真对待 tā zuò chūle lìng rén ěrmùyīxīn de biànhuà, xūyào rènzhēn duìdài it made a refreshing change to be taken seriously for once it made a refreshing change to be taken seriously for once
176     Enfin, j'ai été pris au sérieux une fois, et ce changement était rafraîchissant. 总算有一次受到认真对待,这变化专是令人耳目一新 zǒngsuàn yǒu yīcì shòudào rènzhēn duìdài, zhè biànhuà zhuān shì lìng rén ěrmùyīxīn 有一次受到认真对待,这变化專是令人耳目一新 At last I was taken seriously once, and this change was refreshing.
177     Il a apporté des changements rafraîchissants et doit être pris au sérieux. 它做出了令人耳目一新的变化,需要认真对待。 tā zuò chūle lìng rén ěrmùyīxīn de biànhuà, xūyào rènzhēn duìdài. 它做出了令人耳目一新的变化,需要认真对待。 It has made refreshing changes and needs to be taken seriously.
178     vous faisant vous sentir moins fatigué ou chaud 使您不感到疲倦或发烫 Shǐ nín bù gǎndào píjuàn huò fā tàng making you feel less tired or hot making you feel less tired or hot
179     Énergique; cool 使人充满充沛的;使人凉爽的 shǐ rén chōngmǎn chōngpèi de; shǐ rén liángshuǎng de 使人精力充沛的;使人凉爽的 Energetic; cool
180     Pour que vous ne vous sentiez pas fatigué ou chaud 使您不感到疲倦或发烫 shǐ nín bù gǎndào píjuàn huò fā tàng 使您不感到疲倦或发烫 So that you do not feel tired or hot
181     Caca 便 biàn 便 Poop
182     Caca 便 biàn 便 Poop
183     une boisson rafraîchissante / une douche 清凉的饮料/淋浴 qīngliáng de yǐnliào/línyù a refreshing  drink/shower a refreshing drink/shower
184     Boisson rafraîchissante / douche 提神的饮料/淋浴 tíshén de yǐnliào/línyù 的饮料/淋 Refreshing drink/shower
185     Boisson rafraîchissante / douche 清凉的饮料/淋浴 qīngliáng de yǐnliào/línyù 清凉的饮料/淋浴 Refreshing drink/shower
186     jade jade
187    
188     Roi wáng king
189     rafraîchissant 令人耳目一新 lìng rén ěrmùyīxīn refreshingly  refreshingly
190     rafraîchissant différent 令人耳目一新的不同 lìng rén ěrmùyīxīn de bùtóng refreshingly different  refreshingly different
191     Rafraîchie 焕然一新 huànrányīxīn 一新 Refreshed
192     Rafraîchissant différent 令人耳目一新的不同 lìng rén ěrmùyīxīn de bùtóng 令人耳目一新的不同 Refreshingly different
193     La maison était rafraîchissante à l'intérieur 房子里面很凉爽 fángzi lǐmiàn hěn liángshuǎng The house was refreshingly cool inside The house was refreshingly cool inside
194     La chambre est fraîche et agréable 房内清凉宜人 fáng nèi qīngliáng yírén 房内清凉宜人 The room is cool and pleasant
195     C'est cool à l'intérieur de la maison 房子里面很凉爽 fángzi lǐmiàn hěn liángshuǎng 房子里面很凉爽 It's cool inside the house
196     rafraîchissement 茶点 chádiǎn refreshment  refreshment
197     rafraîchissements 茶点 chádiǎn refreshments refreshments
198     rafraîchissements 茶点 chádiǎn 茶点 refreshments
199     boissons et petites quantités de nourriture qui sont fournies ou vendues à des personnes dans un lieu public ou lors d'un événement public 在公共场所或公共活动中向人们提供或出售的饮料和少量食物 zài gōnggòng chǎngsuǒ huò gōnggòng huódòng zhōng xiàng rénmen tígōng huò chūshòu di yǐnliào hé shǎoliàng shíwù drinks and small amounts of food that are provided or sold to people in a public place or at a public event  drinks and small amounts of food that are provided or sold to people in a public place or at a public event
200     Boissons et collations (fournies ou vendues dans des lieux publics) (在公共活动场所供应或销售的)饮料,小食 (zài gōnggòng huódòng chǎngsuǒ gōngyìng huò xiāoshòu di) yǐnliào, xiǎoshí (在公共活动场所供应或销售的)饮料,小食 Drinks and snacks (supplied or sold in public venues)
201     Boissons et petites quantités de nourriture offertes ou vendues à des personnes dans des lieux publics ou des événements publics 在公共场所或公共活动中向人们提供或出售的饮料和少量食物 zài gōnggòng chǎngsuǒ huò gōnggòng huódòng zhōng xiàng rénmen tígōng huò chūshòu di yǐnliào hé shǎoliàng shíwù 在公共场所或公共活动中向人们提供或出售的饮料和少量食物 Beverages and small amounts of food offered or sold to people in public places or public events
202     Des rafraîchissements légers seront servis pendant la pause 休息期间将提供茶点 xiūxí qíjiān jiāng tígōng chádiǎn Light refreshments will be served during the break Light refreshments will be served during the break
203     Des collations sont disponibles pendant les pauses 中间休息时有点心供应 zhōngjiān xiūxí shí yǒudiǎnxīn gōngyìng 中间休息时有点心供应 Snacks are available during breaks
204      (formel)  (正式)  (zhèngshì)  (formal)  (formal)
205     Nourriture et boisson 饮食 yǐnshí food and drink food and drink
206     Boucle de nourriture et boisson 食物扣和饮料 shíwù kòu hé yǐnliào 釦和 Food buckle and drink
207     régime 饮食 yǐnshí 饮食 diet
208     qīn
209     À York, nous avons fait un court arrêt pour nous rafraîchir. ^^ 在约克,我们有短暂的休息时间。 ^^ zài yuēkè, wǒmen yǒu duǎnzàn de xiūxí shíjiān. ^^ In York we had a short stop for refreshment. ^ ^ In York we had a short stop for refreshment. ^ ^
210     Nous nous sommes arrêtés pendant un moment et avons mangé quelque chose 我们稍作停留,吃了点东西 Wǒmen shāo zuò tíngliú, chīle diǎn dōngxī 我们稍作停留,吃了点东西 We stopped for a while and ate something
211     Pouvons-nous vous proposer des rafraîchissements? 我们可以为您提供一些点心吗? wǒmen kěyǐ wéi nín tígōng yīxiē diǎn xīn ma? Can we offer you some refreshments? Can we offer you some refreshments?
212     Voulez-vous manger quelque chose? 您要吃点什么吗? Nín yào chī diǎn shénme ma? 您要吃点什么吗  Would you like something to eat?
213     une buvette / kiosque / tente 茶点间/服务亭/帐篷 Chádiǎn jiān/fúwù tíng/zhàngpéng a refreshment room/ kiosk/tent a refreshment room/ kiosk/tent
214     Snack-bar; kiosque de nourriture; stand de nourriture d'activité 小吃部;饮食亭;活动小吃摊 xiǎochī bù; yǐnshí tíng; huódòng xiǎochī tān 小吃部;饮食亭;活动小吃摊 Snack bar; food kiosk; activity food stand
215     Rafraîchissement / stand de service / tente 茶点间/服务亭/帐篷 chádiǎn jiān/fúwù tíng/zhàngpéng 茶点/务亭/帐篷 Refreshment room/service booth/tent
216     savoir zhī know
217      (humoristique)  (幽默)  (yōumò)  (humorous)  (humorous)
218     (humour) (幽默) (yōumò) (幽默) (humor)
219     rafraîchissement liquide (boisson alcoolisée) 液体茶点(含酒精的饮料) yètǐ chádiǎn (hán jiǔjīng de yǐnliào) liquid refreshment ( alcoholic drink) liquid refreshment (alcoholic drink)
220     Rafraîchissements liquides (boissons alcoolisées) 液体茶点(含酒精的饮料) yètǐ chádiǎn (hán jiǔjīng de yǐnliào) 液体茶点(含酒精的饮料 Liquid refreshments (alcoholic beverages)
221     liqueur jiǔ liqueur
222     formel 正式 zhèngshì formal formal
223      le fait de faire sentir qn plus fort ou moins fatigué ou chaud  使某人感觉更强壮或不那么疲倦或闷热的事实  shǐ mǒu rén gǎnjué gèng qiángzhuàng huò bù nàme píjuàn huò mēnrè de shìshí  the fact of making sb feel stronger or less tired or hot   the fact of making sb feel stronger or less tired or hot
224     Rajeunir 恢复活力;焕发精神 huīfù huólì; huàn fǎ jīngshén 恢复活力;焕发精神 Rejuvenate
225     un lieu de repos et de rafraîchissement pour l'esprit et le corps 休息和放松身心的地方 xiūxí hé fàngsōng shēnxīn dì dìfāng a place to rest and find refreshment for mind and body a place to rest and find refreshment for mind and body
226     Un lieu de repos et de récupération 休息和恢复精神的场所 xiūxí hé huīfù jīngshén de chǎngsuǒ 休息和恢复身心的场所 A place for rest and recovery
227      haricots frits  豆泥  dòu ní  refried beans   refried beans
228     des haricots 豆子 dòuzi beans beans
229      qui ont été bouillis et frits à l'avance et sont à nouveau chauffés au besoin, utilisés en particulier dans la cuisine mexicaine  预先煮沸和油炸,并在需要时再次加热,特别用于墨西哥烹饪  yùxiān zhǔfèi hé yóu zhá, bìng zài xūyào shí zàicì jiārè, tèbié yòng yú mòxīgē pēngrèn  that have been boiled and fried in advance and are heated again when needed, used especially in Mexican cooking   that have been boiled and fried in advance and are heated again when needed, used especially in Mexican cooking
230     (Mexique) Haricots frits, haricots frits (墨西哥)煎豆泥,炒豆 (mòxīgē) jiān dòu ní, chǎo dòu (墨西哥)煎豆泥,炒豆  (Mexico) Fried beans, fried beans
231     réfrigérer 冷藏 lěngcáng refrigerate refrigerate
232     pour faire des aliments, etc. froids afin de les garder frais ou de les conserver 使食物等变冷以保持新鲜或保存 shǐ shíwù děng biàn lěng yǐ bǎochí xīnxiān huò bǎocún to make food, etc. cold in order to keep it fresh or preserve it  to make food, etc. cold in order to keep it fresh or preserve it
233     Refroidir 使冷却;使变冷;冷藏 shǐ lěngquè; shǐ biàn lěng; lěngcáng 使冷却;使变冷;冷藏 Cool down
234     Une fois ouvert, ce produit doit être conservé au réfrigérateur 一旦打开,该产品应冷藏保存 yīdàn dǎkāi, gāi chǎnpǐn yīng lěngcáng bǎocún Once opened, this product should be kept refrigerated Once opened, this product should be kept refrigerated
235     Ce produit doit être réfrigéré après avoir été scellé 本产品异封后应冷藏 běn chǎnpǐn yì fēng hòu yīng lěngcáng 本产品异封后应冷藏 This product should be refrigerated after sealing
236     un camion / camion frigorifique 冷藏货车/卡车 lěngcáng huòchē/kǎchē a refrigerated lorry /truck a refrigerated lorry /truck
237      Camion / camion frigorifique  冷藏货车/卡车  lěngcáng huòchē/kǎchē  冷藏货车/卡车  Refrigerated truck/truck
238     réfrigération 冷藏 lěngcáng refrigeration refrigeration
239     Conservez tous les produits à base de viande au réfrigérateur 将所有肉类产品冷藏 jiāng suǒyǒu ròu lèi chǎnpǐn lěngcáng Keep all meat products under refrigeration  Keep all meat products under refrigeration
240     Réfrigérez tous les produits carnés 把所有的肉制品都冷藏起来 bǎ suǒyǒu de ròu zhìpǐn dōu lěngcáng qǐlái 把所有的肉制品都冷藏起来 Refrigerate all meat products
241     réfrigérateur 冰箱 bīngxiāng refrigerator refrigerator
242     formel 正式 zhèngshì formal  formal
243     frigo 冰箱 bīngxiāng fridge fridge
244     réfrigérateur 冰箱 bīngxiāng 冰箱 refrigerator
245     Ce dessert peut être servi directement du réfrigérateur 这道甜点可以直接从冰箱里拿出来 zhè dào tiándiǎn kěyǐ zhíjiē cóng bīngxiāng lǐ ná chūlái This dessert can be served straight from the refrigerator This dessert can be served straight from the refrigerator
246     Sortez ce dessert du réfrigérateur et mangez-le 这甜点从冰箱里拿出危可以食用 zhè tiándiǎn cóng bīngxiāng lǐ ná chū wēi kěyǐ shíyòng 这甜点从冰箱里拿出危即可食用 Take this dessert out of the refrigerator and eat it
247     Ce dessert peut être sorti directement du réfrigérateur 这道甜点可以直接从冰箱里拿出来 zhè dào tiándiǎn kěyǐ zhíjiē cóng bīngxiāng lǐ ná chūlái 这道甜点可以直接从冰箱里拿出来 This dessert can be taken directly from the refrigerator
248     Tu ěr You
249     ravitailler 加油 jiāyóu refuel refuel
250     refuell 加油 jiāyóu refuell  refuell
251     remplir qc, surtout un avion, de carburant pour continuer un voyage; être rempli de carburant 给某物,尤其是一架飞机加油,以便继续旅行;充满燃料 gěi mǒu wù, yóuqí shì yī jià fēijī jiāyóu, yǐbiàn jìxù lǚxíng; chōngmǎn ránliào to fill sth, especially a plane, with fuel in order to continue a journey; to be filled with fuel  to fill sth, especially a plane, with fuel in order to continue a journey; to be filled with fuel
252     (Surtout pour un avion) ​​pour faire le plein ou faire le plein; comme huile (尤指给飞机)补充燃料,加燃料;如油 (yóu zhǐ gěi fēijī) bǔchōng ránliào, jiā ránliào; rú yóu (尤指给飞机)补充燃料,加燃料;如油 (Especially for an airplane) to refuel or refuel; such as oil
253     faire le plein d'un avion 给飞机加油 gěi fēijī jiāyóu to refuel a plane  to refuel a plane
254     Faire le plein de l'avion 给飞机加油 gěi fēijī jiāyóu 给飞机加油  Fuel the plane
255 Les avions nécessaires avant la prochaine mission 下一次任务之前飞机需要 xià yīcì rènwù zhīqián fēijī xūyào The planes needed to before the next mission The planes needed to before the next mission
256     Ces avions doivent être ravitaillés pour voler à nouveau 这些飞机需要添加燃料才能再次飞行 zhèxiē fēijī xūyào tiānjiā ránliào cáinéng zàicì fēixíng 这些飞机需要添加燃料才能再次飞行 These planes need to be fueled to fly again
257 un arrêt de ravitaillement 加油站 jiāyóu zhàn a refuelling stop a refuelling stop
258     Restez sur 加油停留 jiāyóu tíngliú 加油停留  Stay on
259 refuge 避难所 bìnàn suǒ refuge  refuge
260 de sb / sth 从sb / sth起 cóng sb/ sth qǐ from sb/sth from sb/sth
261  abri ou protection contre le danger, les ennuis, etc.  庇护或保护免受危险,麻烦等的影响  bìhù huò bǎohù miǎn shòu wéixiǎn, máfan děng de yǐngxiǎng  shelter or protection from danger, trouble, etc.  shelter or protection from danger, trouble, etc.
262     Asile 庇护;避难 bìhù; bìnàn 庇护;避难  Asylum
263 300 autres personnes se sont réfugiées à l'ambassade américaine. 另有300人在美国大使馆避难。 lìng yǒu 300 rén zài měiguó dàshǐ guǎn bìnàn. further 300 people have taken refuge in the US embassy.  further 300 people have taken refuge in the US embassy.
264     300 autres personnes se sont réfugiées à l'ambassade des États-Unis 又有300人在美国大使馆避难 Yòu yǒu 300 rén zài měiguó dàshǐ guǎn bìnàn 又有300人在美国大使馆避难 Another 300 people have taken refuge in the U.S. Embassy
265     300 personnes se sont réfugiées à l'ambassade américaine 还有300人在美国大使馆避难 hái yǒu 300 rén zài měiguó dàshǐ guǎn bìnàn 还有300人在美国大使馆避难 300 people have taken refuge in the U.S. Embassy
266 ils ont été forcés de chercher refuge contre l'éclairage 他们被迫从照明中寻求庇护 tāmen bèi pò cóng zhàomíng zhōng xúnqiú bìhù they were forced to seek refuge from the lighting they were forced to seek refuge from the lighting
267     Ils ont été forcés de demander l'asile pour échapper à la guerre 他们被迫寻求庇护,以躲避战争 tāmen bèi pò xúnqiú bìhù, yǐ duǒbì zhànzhēng 他们被迫寻求庇护,以躲避战争 They were forced to seek asylum to escape the war
268 un lieu de refuge 避难所 bìnàn suǒ a place of  refuge a place of refuge
269     refuge 避难所 bìnàn suǒ 避难所 refuge
270 à mesure que la situation à la maison empirait, elle se réfugia de plus en plus dans son travail. 随着家庭情况的恶化,她越来越躲避工作。 suízhe jiātíng qíngkuàng de èhuà, tā yuè lái yuè duǒbì gōngzuò. as  the situation at home got worse she increasingly took refuge in her work.  as the situation at home got worse she increasingly took refuge in her work.
271     Au fur et à mesure que la situation familiale se détériorait, elle cherchait de plus en plus du réconfort au travail 随着家庭情况的恶化,她越来越在工作中寻求慰藉 Suízhe jiātíng qíngkuàng de èhuà, tā yuè lái yuè zài gōngzuò zhōng xúnqiú wèijí 随着家庭情况的恶化,她越来越在工作中寻求慰藉 As the family situation deteriorated, she increasingly sought solace at work
272 ~ (de qn / qc) 〜(从sb / sth起) 〜(cóng sb/ sth qǐ) ~ (from sb/sth)  ~ (from sb/sth)
273 un endroit, une personne ou une chose qui fournit un .shelter ou une protection pour qn / qc 为某人/某物提供庇护或保护的地方,个人或事物 wèi mǒu rén/mǒu wù tígōng bìhù huò bǎohù dì dìfāng, gèrén huò shìwù a place, person or thing that provides .shelter or protection for sb/sth  a place, person or thing that provides .shelter or protection for sb/sth
274     Refuge; asile; consolation 避难所;庇护者;慰藉通过 bìnàn suǒ; bìhù zhě; wèijí tōngguò 避难所;庇护者;慰藉 Refuge; asylum; consolation
275  Il considérait la pièce comme un refuge du monde extérieur.  他认为房间是外界的避难所。  tā rènwéi fángjiān shì wàijiè de bìnàn suǒ.  He regarded the room as a refuge from the outside world.   He regarded the room as a refuge from the outside world.
276     Il traite cette maison comme un refuge du monde extérieur 他把这个屋子当作是逃避外界的避难所 Tā bǎ zhège wūzi dàng zuò shì táobì wàijiè de bìnàn suǒ 他把这个屋子当作是逃避外界的避难所 He treats this house as a refuge from the outside world
277 un refuge en zone humide pour les oiseaux 鸟类湿地保护区 niǎo lèi shīdì bǎohù qū a wetland refuge for birds  a wetland refuge for birds
278     Refuge d'oiseaux des zones humides 湿地鸟类保护区 shīdì niǎo lèi bǎohù qū 湿地鸟类保护区 Wetland Bird Sanctuary
279 un bâtiment qui fournit un logement temporaire aux personnes ayant besoin d'un abri ou d'une protection contre les p / q 为需要庇护或保护某人的人提供临时住所的建筑物 wèi xūyào bìhù huò bǎohù mǒu rén de rén tígōng línshí zhùsuǒ de jiànzhú wù a building that provides a temporary home for people in need of shelter or protection from sb/sth a building that provides a temporary home for people in need of shelter or protection from sb/sth
280     Abri 收容所;避难所 shōuróng suǒ; bìnàn suǒ 收容所;避难所 Shelter
281     non no
282 un refuge pour femmes 女人的避难所 nǚrén de bìnàn suǒ a women's refuge a women's refuge
283     Refuge pour femmes 女人的避难所 nǚrén de bìnàn suǒ 女人的避难所 Women's refuge
284     Refuge pour femmes 妇女收容所 fùnǚ shōuróng suǒ 收容所 Women's shelter
285     Revenir guī Return
286     femme woman
287  un refuge pour les sans-abri  无家可归者的避难所  wú jiā kě guī zhě de bìnàn suǒ  a refuge for the homeless  a refuge for the homeless
288     Refuge pour sans-abris 无家可归者的收容所 wú jiā kě guī zhě de shōuróng suǒ 家可归者的收容所 Homeless shelter
289     Sanctuaire pour les sans-abri 无家可归者的避难所 wú jiā kě guī zhě de bìnàn suǒ 无家可归者的避难所 Sanctuary for the homeless
290 îlot de circulation 交通岛 jiāotōng dǎo traffic island traffic island
291 réfugié 难民 nànmín refugee refugee
292 une personne qui a été forcée de quitter son pays ou son domicile en raison d'une guerre ou pour des raisons politiques, religieuses ou sociales 因战争或出于政治,宗教或社会原因而被迫离开自己的国家或家的人 yīn zhànzhēng huò chū yú zhèngzhì, zōngjiào huò shèhuì yuányīn ér bèi pò líkāi zìjǐ de guójiā huò jiā de rén a person who has been forced to leave their country or home, because there is a war or for political, religious or social reasons a person who has been forced to leave their country or home, because there is a war or for political, religious or social reasons
293     Asile; fugitif; réfugié 避难者;逃亡者;难民 bìnàn zhě; táowáng zhě; nànmín 避难者;逃亡者;难民 Asylum; fugitive; refugee