A L A C   E
    D FRANCAIS POLONAIS CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS
1   NEXT un flux constant de réfugiés de la zone de guerre stały napływ uchodźców ze strefy wojny 来自战区的大量难民涌入 Láizì zhànqū de dàliàng nànmín yǒng rù a steady flow of refugees from the war zone a steady flow of refugees from the war zone
2   PRECEDENT Réfugiés de la zone de guerre Uchodźcy nieustannie wylewający się ze strefy działań wojennych 从交战地区不断涌出的难民 cóng jiāozhàn dìqū bùduàn yǒng chū de nànmín 从交战地区不断涌出的难民 Refugees continuously pouring out from the war zone        
3   pc réfugiés politiques / économiques uchodźcy polityczni / ekonomiczni 政治/经济难民 zhèngzhì/jīngjì nànmín political/ economic refugees political/ economic refugees
4 1 5g Asile politique; réfugiés causés par la crise économique Azyl polityczny, uchodźcy spowodowani kryzysem gospodarczym 政治避难者;由于经济危机而造成的难民 zhèngzhì bìnàn zhě; yóuyú jīngjìwéijī ér zàochéng de nànmín 政治避难者;由于经济危机而造成的难民 Political asylum; refugees caused by the economic crisis        
5 2 mobiles un camp de réfugiés obóz dla uchodźców 难民营 nànmín yíng a refugee camp a refugee camp
6 3 ALLEMAND Camp de réfugiés Obóz uchodźców 难民营 nànmín yíng 难民营 Refugee camp        
7 4 ANGLAIS éclatant błyszczący 富丽堂皇 fùlì tánghuáng refulgent  refulgent
8 5 ARABE Magnifique Wspaniały 富丽堂皇 fùlì tánghuáng 丽堂皇 Magnificent        
9 6 BENGALI formel formalny 正式 zhèngshì formal formal
10 7 CHINOIS  tres brillant  bardzo jasny  很亮  hěn liàng  very bright  very bright
11 8 ESPAGNOL Tres brillant Bardzo jasny 很亮 hěn liàng 很亮 Very bright        
12 9 FRANCAIS Très lumineux; brillant; brillant Bardzo jasny; jasny; genialny 十分明;亮的;灿烂的 shífēn míng; liàng de; cànlàn de ; 亮的;灿烂的 Very bright; bright; brilliant        
13 10 HINDI rembourser zwrot 退还 tuìhuán refund refund
14 11 JAPONAIS  une somme d'argent qui vous est remboursée, notamment parce que vous avez payé trop cher ou parce que vous avez renvoyé des marchandises dans un magasin / magasin  kwota pieniędzy, która zostanie Ci zwrócona, zwłaszcza dlatego, że zapłaciłeś za dużo lub zwróciłeś towar do sklepu / sklepu  退还给您的款项,特别是因为您支付了过多或因为您将商品退还给商店/商店  tuìhuán gěi nín de kuǎnxiàng, tèbié shì yīnwèi nín zhīfùleguò duō huò yīnwèi nín jiāng shāngpǐn tuìhuán gěi shāngdiàn/shāngdiàn  a sum of money that is paid back to you, especially because you paid too much or because you returned goods to a shop/store   a sum of money that is paid back to you, especially because you paid too much or because you returned goods to a shop/store
15 12 PANJABI Rembourser Zwrot; zwrot pieniędzy; kwota spłaty 退款;返还款;偿连金额 tuì kuǎn; fǎnhuán kuǎn; cháng lián jīn'é 退款;返还款;偿连金额 Refund        
16 13 POLONAIS un remboursement d'impôt zwrot podatku 退税 tuìshuì a tax refund  a tax refund
17   PORTUGAIS Remboursement d'impôt Zwrot podatku 税金回归 shuìjīn huíguī 税金退款 Tax refund        
18   RUSSE réclamer / demander / recevoir un remboursement zażądać / zażądać / otrzymać zwrot pieniędzy 要求/要求/接收退款 yāoqiú/yāoqiú/jiēshōu tuì kuǎn to claim/demand/receive a refund to claim/demand/receive a refund
19   help1 Demander / accepter le remboursement Poproś / zaakceptuj zwrot pieniędzy 要求/接受退款 yāoqiú/jiēshòu tuì kuǎn 要求/ 接受退款 Request / accept refund        
20   help3 Demander / demander / recevoir un remboursement Żądanie / żądanie / otrzymanie zwrotu pieniędzy 要求/要求/收到退款 yāoqiú/yāoqiú/shōu dào tuì kuǎn 要求/要求/收到退款 Request/request/receive refund        
21   http://abcde.facile.free.fr Pour toujours Na zawsze yǒng Forever        
22   http://akirameru.free.fr mendicité żebranie qiú begging        
23   http://jiaoyu.free.fr il y a un retard de 22 heures ou plus, vous recevrez un remboursement complet du prix de votre voyage jeśli wystąpi opóźnienie wynoszące 22 godziny lub więcej, otrzymasz pełny zwrot ceny podróży 延迟22小时或更长时间,您将获得全额退款 yánchí 22 xiǎoshí huò gèng cháng shíjiān, nín jiāng huòdé quán é tuì kuǎn there is a delay of 22 hours or more, you will receive a full refund of the price of your trip there is a delay of 22 hours or more, you will receive a full refund of the price of your trip
24   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Si le retard atteint ou dépasse 12 heures, vous obtiendrez un remboursement complet des frais de voyage Jeśli opóźnienie osiągnie lub przekroczy 12 godzin, otrzymasz pełny zwrot kosztów podróży 如果耽搁达到或超过12小时,你会得到旅费全额退款 rúguǒ dāngē dádào huò chāoguò 12 xiǎoshí, nǐ huì dédào lǚfèi quán é tuì kuǎn 如果耽搁达到或超过12小时,你会得到旅费全额退款 If the delay reaches or exceeds 12 hours, you will get a full refund of the travel expenses        
25   http://abcde.facile.free.fr ~ qch (à qn) ~ sth (do kogoś) 〜(某人) 〜(mǒu rén) sth (to sb)  ~sth (to sb)
26   http://akirameru.free.fr  ~ sb qc pour rendre sb leur argent, surtout parce qu'ils ont trop payé ou parce qu'ils ne sont pas satisfaits de ce qu'ils ont acheté  ~ sb sth oddać komuś z powrotem pieniądze, zwłaszcza że zapłacili za dużo lub nie są zadowoleni z czegoś, co kupili  某人退还某人的钱,特别是因为他们支付了太多或对购买的东西不满意  mǒu rén tuìhuán mǒu rén de qián, tèbié shì yīnwèi tāmen zhīfùle tài duō huò duì gòumǎi de dōngxī bù mǎnyì  ~ sb sth to give sb their money back, especially because they have paid too much or because they are not satisfied with sth they bought   ~ sb sth to give sb their money back, especially because they have paid too much or because they are not satisfied with sth they bought
27   http://jiaoyu.free.fr Remboursement; remboursement (paiement); remboursement Zwrot; zwrot (płatność); zwrot kosztów 退还;退(款);偿付 tuìhuán; tuì (kuǎn); chángfù 退还;退(款);偿付 Refund; refund (payment); reimbursement        
28   lexos synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym  synonym
29   27500 rembourser zwracać koszty 补偿 bǔcháng reimburse reimburse
30   abc image Les ticfcets ne peuvent pas être échangés ni remboursés Ticfcets nie podlega wymianie ani zwrotowi pieniędzy Ticfcets不能兑换或退款 Ticfcets bùnéng duìhuàn huò tuì kuǎn Ticfcets cannot be exchanged or money refunded Ticfcets cannot be exchanged or money refunded
31   KAKUKOTO Les billets ne sont pas remboursables Bilety nie podlegają zwrotowi 门票不可退换 ménpiào bùkě tuìhuàn 门票不可退换 Tickets are not refundable        
32   arabe Nous vous rembourserons intégralement votre argent si vous n'êtes pas entièrement satisfait Jeśli nie będziesz w pełni usatysfakcjonowany, zwrócimy Ci całą kwotę 如果您不满意,我们将全额退款给您 rúguǒ nín bù mǎnyì, wǒmen jiāng quán é tuì kuǎn gěi nín We will  refund your money to you in full if you are not entirely  satisfied We will refund your money to you in full if you are not entirely satisfied
33   JAPONAIS Si vous n'êtes pas entièrement satisfait, nous vous rembourserons le montant total Jeśli nie będziesz w pełni usatysfakcjonowany, zwrócimy pełną kwotę 如果你并不感到完全满意,我们会退还全部金额 rúguǒ nǐ bìng bù gǎndào wánquán mǎnyì, wǒmen huì tuìhuán quánbù jīn'é 如果你并不感到完全满意,我们会退还全部金额 If you are not completely satisfied, we will refund the full amount        
34   chinois Nous vous rembourserons intégralement zwrócimy Ci w całości pieniądze 我们将全额退还您的款项 Wǒmen jiāng quán é tuìhuán nín de kuǎnxiàng we will refund your  money in full  we will refund your  money in full         
35   chinois Nous vous rembourserons tout votre argent Zwrócimy wszystkie pieniądze 我们会退还你所有的钱 wǒmen huì tuìhuán nǐ suǒyǒu de qián 我们会退还你所有的钱 We will refund all your money        
36   pinyin remboursable podlega zwrotowi 可退还 kě tuìhuán refundable refundable
37   wanik un dépôt remboursable kaucja zwrotna 可退还的押金 kě tuìhuán de yājīn a refundable deposit  a refundable deposit
38   http://wanglik.free.fr/ Dépôt remboursable Kaucja zwrotna 可退还的保证金 kě tuìhuán de bǎozhèngjīn 可退还的保证金 Refundable deposit        
39   navire  Les billets ne sont pas remboursables  Bilety nie podlegają zwrotowi  门票不予退还  ménpiào bù yǔ tuìhuán  Tickets are not refundable  Tickets are not refundable
40   http://tvanclik.free.fr/ Aucun remboursement Bez refundacji 不能退票 bùnéng tuìpiào 不能退票 No refund        
41   les chinois remettre à neuf odnawiać 翻新 fānxīn refurbish  refurbish
42   kana_alfa  pour nettoyer et décorer une pièce, un bâtiment, etc. afin de le rendre plus attrayant, plus utile, etc.  posprzątać i udekorować pomieszczenie, budynek itp. w celu uczynienia go bardziej atrakcyjnym, użytecznym itp.  清洁和装饰房间,建筑物等以使其更具吸引力,更有用等。  qīngjié hé zhuāngshì fángjiān, jiànzhú wù děng yǐ shǐ qí gèng jù xīyǐn lì, gèng yǒuyòng děng.  to clean and decorate a room, building, etc. in order to make it more attractive, more useful, etc.  to clean and decorate a room, building, etc. in order to make it more attractive, more useful, etc.
43     Re-décorer Odmalować 再装修;整理装修 Zài zhuāngxiū; zhěnglǐ zhuāngxiū 再装修;清理装修  Re-decorate        
44     remise à neuf remont 翻新 fānxīn refurbishment refurbishment
45     L'hôtel est fermé pour rénovation Hotel jest zamknięty z powodu remontu 酒店已关闭,无法整修 jiǔdiàn yǐ guānbì, wúfǎ zhěngxiū The hotel is closed for refurbishment The hotel is closed for refurbishment
46     Hôtel fermé pour rénovation Hotel zamknięty z powodu remontu 酒店停业整修 jiǔdiàn tíngyè zhěngxiū 酒店停业整修 Hotel closed for renovation        
47     refus odmowa 拒绝 jùjué refusal refusal
48     ~ (de qc) ~ (z czegoś) 〜(某物) 〜(mǒu wù) ~ (of sth)  ~ (of sth)
49     ~ (faire qc) ~ (to do sth) 〜(做某事) 〜(zuò mǒu shì) ~ (to do sth)  ~ (to do sth)
50     un acte de dire ou de montrer que vous ne ferez pas, ne donnerez ou n'accepterez pas qc akt powiedzenia lub pokazania, że ​​nie będziesz czegoś robić, dawać lub przyjmować 表示或表明您不会,不会给予或接受某物的行为 biǎoshì huò biǎomíng nín bù huì, bù huì jǐyǔ huò jiēshòu mǒu wù de xíngwéi an act of saying or showing that you will not do, give or accept sth  an act of saying or showing that you will not do, give or accept sth
51     Refuser Odrzucać 拒绝;回绝 jùjué; huíjué 拒绝;回绝 Refuse        
52     le refus d'une demande / d'une invitation / d'une offre odmowa prośby / zaproszenia / oferty 拒绝请求/邀请/要约 jùjué qǐngqiú/yāoqǐng/yāoyuē the refusal of a request/an invitation/an offer the refusal of a request/an invitation/an offer
53     Rejeter la demande / invitation / offre Odrzuć prośbę / zaproszenie / ofertę 拒绝请求/邀请/要约 jùjué qǐngqiú/yāoqǐng/yāoyuē 拒绝请求/邀请/要约 Reject request/invite/offer        
54     un refus brutal / plat / bref tępa / płaska / szorstka odmowa 直截了当/拒绝/拒绝 zhíjiéliǎodāng/jùjué/jùjué a blunt/flat/curt refusal  a blunt/flat/curt refusal
55     Simple / résolument / refus du parapluie rugueux Bezpośrednia / zdecydowana / odmowa szorstkiego parasola 率直的/断然的/粗伞的拒绝 shuàizhí de/duànrán de/cū sǎn de jùjué 率直的 / 断然的 / 粗傘的拒绝 Straightforward / resolutely / refusal of the rough umbrella        
56     Simple / Rejeter / Rejeter Prosto / Odrzuć / Odrzuć 直截了当/拒绝/拒绝 zhíjiéliǎodāng/jùjué/jùjué 直截了当/拒绝/拒绝 Straightforward/Reject/Reject        
57     Son refus de discuter de la question est très ennuyeux Jego odmowa rozmowy na ten temat jest bardzo irytująca 他拒绝讨论此事很烦人 tā jùjué tǎolùn cǐ shì hěn fánrén His refusal to discuss the matter is very annoying His refusal to discuss the matter is very annoying
58     Il a refusé de discuter de la question; c'était ennuyeux Odmówił rozmowy w tej sprawie, to było irytujące 他拒绝商量这件事;令人很恼火 tā jùjué shāngliáng zhè jiàn shì; lìng rén hěn nǎohuǒ 他拒绝商量这件事令人很恼火 He refused to discuss the matter; it was annoying        
59     voir également Zobacz też 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also see also
60     premier refus pierwokup 初次拒绝 chūcì jùjué first refusal first refusal
61     refuser odrzucać 垃圾 lèsè refuse refuse
62     pour dire que tu ne feras pas ce que qn t'a demandé de faire powiedzieć, że nie zrobisz czegoś, o co prosi cię ktoś 说你不会做某人要求你做的某事 shuō nǐ bù huì zuò mǒu rén yāoqiú nǐ zuò de mǒu shì to say that you will not do sth that sb has asked you to do   to say that you will not do sth that sb has asked you to do
63     Refuser Odrzucać 拒绝;回绝 jùjué; huíjué 拒绝;回绝 Refuse        
64     Vas-y, demande-lui, elle peut difficilement refuser Idź, zapytaj ją, ona nie może odmówić 继续问她;她几乎拒绝 jìxù wèn tā; tā jīhū jùjué Go on, ask her; she can hardly refuse Go on, ask her; she can hardly refuse
65     Vas-y, supplie-la, elle ne refusera pas Idź, błagaj ją, nie odmówi 去吧,去求她,她不大会拒绝 qù ba, qù qiú tā, tā bù dàhuì jùjué 去吧,去求她,她不大会拒绝 Go, beg her, she won’t refuse        
66     Il a catégoriquement refusé de discuter de la question Stanowczo odmówił omawiania tej sprawy 他断然拒绝讨论此事 tā duànrán jùjué tǎolùn cǐ shì He flatly refused to  discuss the matter He flatly refused to discuss the matter
67     Il a catégoriquement refusé de discuter de la question Stanowczo odmówił omawiania tej sprawy 他断然拒绝商讨这件事 tā duànrán jùjué shāngtǎo zhè jiàn shì 他断然拒绝商讨这件事 He flatly refused to discuss the matter        
68     Elle a refusé d'accepter qu'il y avait un problème Odmówiła zaakceptowania faktu, że jest problem 她拒绝接受有问题 tā jùjué jiēshòu yǒu wèntí She refused  to accept that there was a problem She refused to accept that there was a problem
69     Elle a refusé d'admettre qu'il y avait un problème Nie chciała przyznać się, że był problem 她拒不承认有问题存在 tā jù bù chéngrèn yǒu wèntí cúnzài 她拒不承认有问题存在 She refused to admit that there was a problem        
70     Elle refuse d'accepter qu'il y a un problème Nie chce zaakceptować faktu, że jest problem 她拒绝接受有问题 tā jùjué jiēshòu yǒu wèntí 她拒绝接受有问题 She refuses to accept that there is a problem        
71     Deux Dwa liǎng Two        
72     La chance Szczęście yùn Luck        
73     dire que tu ne veux pas de ce qui t'a été offert powiedzieć, że nie chcesz czegoś, co zostało Ci zaoferowane 说你不想要某物 shuō nǐ bùxiǎng yào mǒu wù to say that you do not want sth that has been offered to you  to say that you do not want sth that has been offered to you
74     Repousser Odepchnąć się 推却;回绝 tuī què; huíjué 推却;回绝  Push back        
75     synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym synonym
76     refuser Wyłącz 驳回 bóhuí turn down turn down
77     J'ai poliment refusé leur invitation. Grzecznie odmówiłem ich zaproszenia. 我有礼貌地拒绝了他们的邀请。 wǒ yǒu lǐmào de jùjuéle tāmen de yāoqǐng. I politely refused their invitation. I politely refused their invitation.
78     J'ai poliment décliné leur invitation Grzecznie odrzuciłem zaproszenie 我礼貌地回绝了他们的邀请 Wǒ lǐmào de huíjuéle tāmen de yāoqǐng 我礼貌地回绝了他们的邀请 I politely declined their invitation        
79     L'offre d'emploi était tout simplement trop belle pour être refusée Oferta pracy była po prostu zbyt dobra, by odmówić 工作机会真是太好了,无法拒绝 gōngzuò jīhuì zhēnshi tài hǎole, wúfǎ jùjué The job offer was simply too good to refuse The job offer was simply too good to refuse
80     Cette opportunité d'emploi est trop brisée pour refuser Ta oferta pracy jest zbyt zniszczona, by odmówić 这个工作机会太碎了,无法拒绝 zhège gōngzuò jīhuì tài suìle, wúfǎ jùjué 这个工作机会太碎了,无法拒绝 This job opportunity is too broken to refuse        
81     L’opportunité d’emploi est si bonne que je ne peux pas refuser Szansa na pracę jest tak dobra, że ​​nie mogę odmówić 工作机会真是太好了,无法拒绝 gōngzuò jīhuì zhēnshi tài hǎole, wúfǎ jùjué 工作机会真是太好了,无法拒绝 The job opportunity is so good that I can’t refuse        
82     pour dire que tu ne donneras pas à qc ce qu'ils veulent ou ont besoin powiedzieć, że nie dasz komuś czegoś, czego chcą lub potrzebują 说你不会给他们他们想要或需要的某物 shuō nǐ bù huì gěi tāmen tāmen xiǎng yào huò xūyào de mǒu wù to say that you will not give sb sth that they want or need  to say that you will not give sb sth that they want or need
83     Refuser de donner (ce qui est nécessaire) Odmówić dawania (co jest potrzebne) 拒绝给(所需之物) jùjué gěi (suǒ xū zhī wù) 拒绝给(所需之物) Refuse to give (what is needed)        
84     synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym synonym
85     Nier zaprzeczać 拒绝 jùjué deny deny
86     Ils lui ont refusé un visa Odmówili mu wizy 他们拒绝了他签证 tāmen jùjuéle tā qiānzhèng They refused him a visa They refused him a visa
87     Ils ont refusé de lui donner un visa Odmówili wydania mu wizy 他们拒绝给他签证 tāmen jùjué gěi tā qiānzhèng 他们拒绝给他签证 They refused to give him a visa        
88     Elle ne refuserait jamais rien à ses enfants Nigdy nie odmówiłaby czegokolwiek swoim dzieciom 她永远不会拒绝她的孩子 tā yǒngyuǎn bù huì jùjué tā de háizi She would  never refuse her kids anything She would never refuse her kids anything
89     Elle est obéissante à ses enfants Jest posłuszna swoim dzieciom 她对孩子百依百顺 tā duì hái zǐ bǎi yī bǎi shùn 她对孩子百依百顺 She is obedient to her children        
90     refuser odrzucać 垃圾 lèsè refuse refuse
91      les déchets qui ont été jetés  odpady, które zostały wyrzucone  丢弃的废料  diūqì de fèiliào  waste material that has been thrown away   waste material that has been thrown away
92     Gaspillage Marnotrawstwo 血浆;垃圾 xiějiāng; lèsè 废弃物;垃圾 Waste        
93     synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym  synonym
94     ordures / ordures śmieci / śmieci 垃圾/垃圾 lèsè/lèsè rubbish/garbage  rubbish/garbage
95     Ordures / ordures Śmieci / śmieci 垃圾/垃圾 lèsè/lèsè 垃圾/垃圾 Garbage/junk        
96     ordures ménagères / ménagères śmieci domowe / domowe 家庭/家庭垃圾 jiātíng/jiātíng lèsè domestic/household refuse  domestic/household refuse
97     Déchets ménagers / ménagers Odpady z gospodarstwa domowego 家庭/家庭垃圾 jiātíng/jiātíng lèsè 家庭/家庭垃圾 Household/Household Waste        
98     Ordures ménagères Śmieci domowe 生活垃圾 shēnghuó lèsè 活垃圾 Domestic garbage        
99     vivre relacja na żywo huó live        
100     la décharge de la ville miasto wysypisko śmieci 城市垃圾场 chéngshì lèsè chǎng the city refuse dump the city refuse dump
101      Dépotoir urbain  Wysypisko śmieci miejskich  城市垃圾场  chéngshì lèsè chǎng  城市垃圾场  Urban garbage dump        
102     refuser collerction / élimination wywóz śmieci / utylizacja 垃圾收集/处置 lèsè shōují/chǔzhì refuse collerction/disposal refuse collerction/disposal
103     Collecte / traitement des ordures Zbieranie / przetwarzanie śmieci 垃圾收集/处理 lèsè shōují/chǔlǐ 垃圾收集 / 处理 Garbage collection/processing        
104      Ne pas manger  nie jeść  不吃  bù chī  note at   note at
105     ordures śmieci 垃圾 lèsè rubbish rubbish
106     éboueur śmieciarka 垃圾收集 lèsè shōují refuse collector  refuse collector
107     Éboueur Śmieciarz 垃圾收集器 lèsè shōují qì garbage collector garbage collector
108     formel formalny 正式 zhèngshì formal formal
109     éboueur śmieciarz dustman dustman
110     Refusenik refusenik 拒绝 jùjué refusenik  refusenik
111     une personne qui refuse d'obéir à un ordre ou à une loi en guise de protestation osoba, która odmawia wykonania polecenia lub prawa w ramach protestu 拒绝服从命令或法律作为抗议的人 jùjué fúcóng mìnglìng huò fǎlǜ zuòwéi kàngyì de rén a person who refuses to obey an order or law as a protest a person who refuses to obey an order or law as a protest
112      Une personne qui refuse d'obéir aux instructions (ou aux règlements); rebelles; manifestants  Osoba, która odmawia wykonania instrukcji (lub przepisów); buntownicy; protestujący  拒绝服从指令(或法规)的人;反抗者;抗议者  jùjué fúcóng zhǐlìng (huò fǎguī) de rén; fǎnkàng zhě; kàngyì zhě  拒绝服从指令(或法规)的人;反抗者;抗议者  A person who refuses to obey instructions (or regulations); rebels; protesters        
113     réfuter obalić 反驳 fǎnbó refute  refute
114     formel formalny 正式 zhèngshì formal formal
115     pour prouver que qc a tort udowodnić, że coś jest nie tak 证明某事是错误的 zhèngmíng mǒu shì shì cuòwù de to prove that sth is wrong  to prove that sth is wrong
116     Réfutation Obalenie 驳片;批驳 bó piàn; pībó 驳片;批驳  Refutation        
117     synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym  synonym
118     réfuter powstrzymać 驳斥 bóchì rebut rebut
119     réfuter un argument / une théorie, etc. obalić argument / teorię itp 驳斥论点/理论等 bóchì lùndiǎn/lǐlùn děng to refute an argument/a theory, etc to refute an argument/a theory, etc
120     Réfutez un argument, une théorie, etc. Odrzuć argument, teorię itp. 驳斥一个论点,理论等 bóchì yīgè lùndiǎn, lǐlùn děng 驳斥一个论点、理论等  Refute an argument, theory, etc.        
121     dire que qc n'est pas vrai ou juste powiedzieć, że coś nie jest prawdziwe lub sprawiedliwe 说某事是不正确或不公平的 shuō mǒu shì shì bù zhèngquè huò bù gōngpíng de to say that sth is not true or fair  to say that sth is not true or fair
122     Réfuter Obalić 反驳;否认 fǎnbó; fǒurèn 反驳;否认  Refute        
123     synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym synonym
124      Nier  zaprzeczać  拒绝  jùjué  deny   deny
125     Elle réfute toute suggestion selon laquelle elle s'est comportée de manière non professionnelle. Odrzuca wszelkie sugestie, że zachowywała się nieprofesjonalnie. 她驳斥了任何关于她表现不专业的建议。 tā bóchìle rènhé guānyú tā biǎoxiàn bù zhuānyè de jiànyì. She refutes any suggestion that she behaved unprofessionally.  She refutes any suggestion that she behaved unprofessionally.
126     Si quelqu'un disait qu'elle n'était pas douée pour ça, elle le réfuterait Gdyby ktoś powiedział, że nie jest w tym dobra, zaprzeczyłby temu 谁要是表示她不在行,她都一定反驳 Shéi yàoshi biǎoshì tā bùzài háng, tā dōu yīdìng fǎnbó 谁要是表示她不在行,她都予以反驳 If anyone said she was not good at it, she would refute it        
127     réfutable obalalne 可辩驳的 kě biànbó de refutable refutable
128     réfutation obalenie 驳斥 bóchì refutation  refutation
129     une réfutation de vues précédemment tenues zaprzeczenie wcześniejszych poglądów 驳斥先前持有的观点 bóchì xiānqián chí yǒu de guāndiǎn a refutation of previously held  views a refutation of previously held views
130     Négation des opinions tenues dans le passé Negacja poglądów z przeszłości 对过去所坚持的观点的否定 duì guòqù suǒ jiānchí de guāndiǎn de fǒudìng 对过所坚持的观点的否定 Negation of views held in the past        
131     Refuser les opinions précédentes Odrzuć poprzednie opinie 驳斥先前持有的观点 bóchì xiānqián chí yǒu de guāndiǎn 驳斥先前持有的观点 Refute previous opinions        
132     reg rej reg reg reg  reg
133     informel nieformalny 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal
134     enregistrement rejestracja 注册 Zhùcè registration registration
135     une voiture V reg samochód V reg V reg汽车 V reg qìchē a V reg   car  a V reg car
136     une voiture avec V dans son numéro d'immatriculation indiquant l'année de son immatriculation) samochód z oznaczeniem V w numerze rejestracyjnym wskazującym rok jego rejestracji) 在其注册号中显示其注册年份的V的汽车) zài qí zhùcè hào zhōng xiǎnshì qí zhùcè niánfèn de V de qìchē) a car with V in its registration number showing the year that it was registered) a car with V in its registration number showing the year that it was registered)
137     Voitures avec V dans le numéro de plaque d'immatriculation Samochody z literą V w numerze rejestracyjnym 汽车牌照号码含V的汽车 qìchē páizhào hàomǎ hán V de qìchē 汽车牌照号码含 V的汽车 Cars with V in the license plate number        
138     reconquérir wracać 恢复 huīfù regain  regain
139     pour récupérer ce que vous n'avez plus, surtout une capacité ou une qualité odzyskać coś, czego już nie masz, zwłaszcza zdolność lub cechę 找回你不再拥有的东西,特别是能力或素质 zhǎo huí nǐ bù zài yǒngyǒu de dōngxī, tèbié shì nénglì huò sùzhì to get back sth you no longer have, especially an ability or a quality  to get back sth you no longer have, especially an ability or a quality
140     Retrouver, restaurer (capacité ou qualité, etc.) Odzyskaj, przywróć (zdolność lub jakość itp.) 重新获得,恢复(能力或品质等) chóngxīn huòdé, huīfù (nénglì huò pǐnzhí děng) 重新获得,恢复(能力或品质等) Regain, restore (ability or quality, etc.)        
141     J'ai eu du mal à retrouver une certaine dignité Starałem się odzyskać godność 我努力恢复一些尊严 wǒ nǔlì huīfù yīxiē zūnyán I struggled to regain  some dignity I struggled to regain some dignity
142     J'essaye de restaurer un peu de dignité Staram się przywrócić trochę godności 我努力恢复自己的一点儿尊严 wǒ nǔlì huīfù zìjǐ de yīdiǎn er zūnyán 我努力恢复自己的一点儿尊严 I try to restore a bit of dignity        
143     le parti a repris le contrôle de la région. partia odzyskała kontrolę nad regionem. 该党已重新控制了该地区。 gāi dǎng yǐ chóngxīn kòngzhìle gāi dìqū. the party has regained control of the region. the party has regained control of the region.
144     Le parti a repris le contrôle de la zone Partia odzyskała kontrolę nad tym obszarem 这一政党重新获得了这个地区的控制权 Zhè yī zhèngdǎng chóngxīn huòdéle zhège dìqū de kòngzhì quán 这一政党重新获得了这个地区的控制权 The party regained control of the area        
145      Elle s'arrêta sur le bord, essayant de retrouver son équilibre  Zatrzymała się na krawędzi, próbując odzyskać równowagę  她停在边缘,试图恢复平衡  tā tíng zài biānyuán, shìtú huīfù pínghéng  She paused on the edge, trying to regain her balance  She paused on the edge, trying to regain her balance
146     Elle s'arrête sur le bord et va essayer de rétablir son équilibre Zatrzymuje się na krawędzi i spróbuje przywrócić równowagę 她在边缘上暂停下来,会力恢复平衡 tā zài biānyuán shàng zàntíng xiàlái, huì lì huīfù pínghéng 她在边缘上暂停下来,会力恢复平衡 She pauses on the edge and will try to restore her balance        
147     Il n'a pas repris conscience Nie odzyskał przytomności 他没有恢复意识 tā méiyǒu huīfù yìshí He did not regain consciousness He did not regain consciousness
148      (se réveiller après avoir été inconscient)  (obudź się po utracie przytomności)  (失去知觉后醒来)  (shīqù zhījué hòu xǐng lái)  (wake up after being unconscious)  (wake up after being unconscious)
149     pour quelques jours przez kilka dni 在这几天 zài zhè jǐ tiān for several days for several days
150     Il s'est rétabli de la maladie pendant plusieurs jours Wyzdrowiał z choroby przez kilka dni 他好几天都疫有恢复知觉 tā hǎo jǐ tiān dū yì yǒu huīfù zhījué 他好几天都疫有恢复知觉 He recovered from the disease for several days        
151     Yizo Yizo 乂三 yì sān 乂三 Yizo        
152     (littéralement) pour revenir à un endroit que vous avez quitté (dosłownie), aby wrócić do miejsca, które opuściłeś (字面意思)回到您离开的地方 (zìmiàn yìsi) huí dào nín líkāi dìdìfāng (literaly) to get back to a place that you have left  (literaly) to get back to a place that you have left
153     Retour à (position d'origine) retour) Powrót do (pozycja wyjściowa) z powrotem) 回到(原位)返回) huí dào (yuán wèi) fǎnhuí) 回到(位)返回) Back to (home position) back)        
154     De retour là où tu es parti Wróć tam, gdzie wyszedłeś 回到你离开的地方 huí dào nǐ líkāi dì dìfāng 回到你离开的地方 Back to where you left        
155     Ils ont finalement réussi à regagner la plage. W końcu udało im się odzyskać plażę. 他们终于设法重新获得了海滩。 tāmen zhōngyú shèfǎ chóngxīn huòdéle hǎitān. They finally managed to regain the beach. They finally managed to regain the beach.
156     Ils sont finalement retournés à la plage W końcu wrócili na plażę 他们最后终于回到了海滩 Tāmen zuìhòu zhōngyú huí dàole hǎitān 他们最后终于回到了海滩 They finally returned to the beach        
157     Ils ont finalement réussi à regagner la plage W końcu udało im się odzyskać plażę 他们终于逐步重新获得了了 tāmen zhōngyú zhúbù chóngxīn huòdéliǎoliǎo 他们终于设法重新获得了海滩 They finally managed to regain the beach        
158     royal królewski 富豪 fùháo regal regal
159     typique d'un roi ou d'une reine, et donc impressionnant typowy dla króla lub królowej, a zatem imponujący 典型的国王或王后,因此令人印象深刻 diǎnxíng de guówáng huò wánghòu, yīncǐ lìng rén yìnxiàng shēnkè typical of a king or queen, and therefore  impressive typical of a king or queen, and therefore impressive
160     Impériale; royale; luxueuse Imperial; królewski; luksusowy 帝王的;王室的;豪华的 dìwáng de; wángshì de; háohuá de 帝王的;王室的;豪华的 Imperial; royal; luxurious        
161     pouvoir royal królewska moc 富豪力量 fùháo lìliàng regal  power  regal power
162     Royauté Panowanie 王权 wángquán 王权  Kingship        
163     la splendeur royale du palais królewski blask pałacu 宫殿的富丽堂皇 gōngdiàn de fùlì tánghuáng the regal  splendour of the  palace  the regal splendour of the palace
164     Le style luxueux du palais impérial Luksusowy styl pałacu cesarskiego 帝王宫殿之豪华气派 dìwáng gōngdiàn zhī háohuá qìpài 帝王宫殿之豪华气派 The luxurious style of the imperial palace        
165     La grandeur du palais Wielkość pałacu 宫殿的富丽堂皇 gōngdiàn de fùlì tánghuáng 宫殿的富丽堂皇 The grandeur of the palace        
166      Elle l'a congédié avec un geste royal  Odprawiła go królewskim gestem  她以富豪的姿态解雇了他  tā yǐ fùháo de zītài jiěgùle tā  She dismissed him with a regal  gesture  She dismissed him with a regal gesture
167     Elle a fait signe de le laisser partir Z szacunkiem skinęła, żeby pozwolił mu odejść 她以尊贵的神态殖民让他离开 tā yǐ zūnguì de shéntài zhímín ràng tā líkāi 她以尊贵的神态示意让他离开 She gestured with respect to let him go        
168     comparer porównać 比较 bǐjiào compare  compare
169     Royal królewski 皇家的 huángjiā de royal royal
170     royalement królewsko 正规地 zhèngguī de regally  regally
171     régaler uraczyć 款待 kuǎndài regale  regale
172     régaler qn avec qc pour amuser ou divertir qn avec des histoires; regale sb with sth to amuse or Entertain sb with stories; 有某人的某事使某人有趣或以故事为乐; yǒu mǒu rén de mǒu shì shǐ mǒu rén yǒuqù huò yǐ gùshì wéi lè; regale sb with sth to amuse or entertain sb with stories; regale sb with sth to amuse or entertain sb with stories;
173     blagues, etc. żarty itp. 笑话等 xiàohuà děng jokes, etc. jokes, etc.
174     (En racontant des histoires ou en racontant des blagues, etc.) pour être heureux (Opowiadając historie lub dowcipy itp.), Aby być szczęśliwym (通过讲故事或说笑话等)愉悦,使高兴 (tōngguò jiǎng gùshì huò shuō xiàohuà děng) yúyuè, shǐ gāoxìng (通过讲故事或说笑话等)愉悦,使高兴 (By telling stories or telling jokes, etc.) to be happy        
175     Il nous a régalés avec des histoires de ses jours en tant que pianiste de jazz Raczył nas opowieściami o swoich czasach jako pianista jazzowy 他以爵士钢琴家的传奇故事吸引了我们 tā yǐ juéshì gāngqín jiā de chuánqí gùshì xīyǐnle wǒmen He regaled us with tales of his days as a jazz pianist He regaled us with tales of his days as a jazz pianist
176     Il nous a raconté son temps en tant que pianiste de jazz et nous a fait plaisir Opowiedział nam o swoim czasie jako pianista jazzowy i uszczęśliwił nas 他给我们讲述他当爵士乐钢琴师时的事,逗我们开心 tā gěi wǒmen jiǎngshù tā dāng juéshìyuè gāngqín shī shí de shì, dòu wǒmen kāixīn 他给我们讲述他当爵士乐钢琴师时的事,逗我们开心 He told us about his time as a jazz pianist and made us happy        
177     insignes royaux regalia 富豪 fùháo regalia regalia
178     les vêtements spéciaux portés ou les objets portés lors des cérémonies officielles specjalne ubrania, które są noszone lub przedmioty noszone podczas oficjalnych ceremonii 正式仪式上穿的特殊衣服或随身携带的物品 zhèngshì yíshì shàng chuān de tèshū yīfú huò suíshēn xiédài de wùpǐn the special clothes that are worn or objects that are carried at official ceremonies  the special clothes that are worn or objects that are carried at official ceremonies
179     (Pour les occasions formelles) vêtements spéciaux, articles spéciaux (Na oficjalne okazje) odzież specjalna, przedmioty specjalne (正式场合上的)特别服饰,特别物品 (zhèngshì chǎnghé shàng de) tèbié fúshì, tèbié wùpǐn (正式场合上的)特别服饰,特别物品 (For formal occasions) special clothing, special items        
180     qui concerne wzgląd 看待 kàndài regard  regard
181     ~ sb / sth (avec qc) ~ sb / sth (with sth) 〜sb / sth(with sth) 〜sb/ sth(with sth) ~ sb/sth (with sth)  ~ sb/sth (with sth)
182     ~ sb / sth comme sth pour penser à sb / sth d'une manière particulière ~ sb / sth as sth myśleć o kimś / czymś w określony sposób 〜sb / sth as sth以一种特殊的方式思考sb / sth 〜sb/ sth as sth yǐ yī zhǒng tèshū de fāngshì sīkǎo sb/ sth ~ sb/sth as sth to think about sb/sth in a particular way  ~ sb/sth as sth to think about sb/sth in a particular way
183     À envisager Do rozważenia 将…认为;把…视为;看待 jiāng…rènwéi; bǎ…shì wéi; kàndài 认为;把视为; 看待 Consider        
184     Son travail est très apprécié Jej prace są bardzo cenione 她的作品备受推崇 tā de zuòpǐn bèi shòu tuīchóng Her work is very highly regarded Her work is very highly regarded
185     Son travail est très apprécié Jej prace są wysoko cenione 她的工作受到高度评价 tā de gōngzuò shòudào gāodù píngjià 的工到高度 Her work is highly regarded        
186      Travailler par  Pracowac przy  化的工作受  huà de gōngzuò shòu  化的工作受   Work by        
187     Son travail est très apprécié Jej prace są wysoko cenione 她的作品备受推崇崇 tā de zuòpǐn bèi shòu tuīchóng chóng 她的作品推崇 Her work is highly regarded        
188     La peine capitale était considérée comme inhumaine et immorale Kara śmierci była uważana za nieludzką i niemoralną 死刑被认为是不人道和不道德的 sǐxíng bèi rènwéi shì bùréndào hé bù dàodé de Capital punishment was regarded as inhuman and immoral Capital punishment was regarded as inhuman and immoral
189     La peine de mort était autrefois considérée comme inhumaine et immorale Kiedyś karę śmierci uważano za nieludzką i niemoralną 死刑过去被认为是非人道且不道德的 sǐxíng guòqù bèi rènwéi shìfēi réndào qiě bù dàodé de 死刑过去被认为是非人道且不道德的 The death penalty used to be considered inhumane and immoral        
190     Il se considère comme un patriote. Uważa się za patriotę. 他认为自己是爱国者。 tā rènwéi zìjǐ shì àiguó zhě. He regards himself as a patriot. He regards himself as a patriot.
191     Il se considère comme un patriote Uważa się za patriotę 他自认为是个爱国者 Tā zì rènwéi shìgè àiguó zhě 他自认为是个爱国者 He considers himself a patriot        
192     Elle est largement considérée comme le successeur naturel du leader actuel Jest powszechnie uważana za naturalnego następcę obecnego lidera 她被广泛认为是现任领导人的自然接班人 tā bèi guǎngfàn rènwéi shì xiànrèn lǐngdǎo rén de zìrán jiēbān rén She is widely regarded as the current leader's natural successor She is widely regarded as the current leader's natural successor
193     On pense généralement qu'elle est le successeur naturel du leader actuel Powszechnie uważa się, że jest naturalnym następcą obecnego przywódcy 人们普遍认为她是现任领导的当然继任者 rénmen pǔbiàn rènwéi tā shì xiànrèn lǐngdǎo dí dàng rán jìrèn zhě 人们普遍认为她是现任领导的当然继任者 It is generally believed that she is the natural successor to the current leader        
194     formel formalny 正式 zhèngshì formal formal
195     regarder qn / qc, surtout d'une manière particulière patrzeć na kogoś / coś, szczególnie w określony sposób 看某人某事 kàn mǒu rén mǒu shì to look at sb/sth, especially in a particular way  to look at sb/sth, especially in a particular way
196     (Surtout d'une certaine manière) (Zwłaszcza w pewnym sensie) gapią się (尤指以某种方式)洼视,凝视 (yóu zhǐ yǐ mǒu zhǒng fāngshì) wā shì, níngshì (尤指以某种方式)洼视,凝视  (Especially in a certain way) stare        
197     synonyme contempler synonim kontemplować 同义词考虑 tóngyìcí kǎolǜ synonym contemplate synonym contemplate
198     il nous a regardés avec suspicion spojrzał na nas podejrzliwie 他怀疑地看着我们 tā huáiyí de kànzhe wǒmen he regarded us suspiciously he regarded us suspiciously
199     Regarde-nous avec suspicion Spójrz na nas z podejrzliwością 以怀疑的眼光看着我们 yǐ huáiyí de yǎnguāng kànzhe wǒmen 以怀疑的眼光看着我们 Look at us with suspicion        
200     Il nous a regardés avec suspicion Spojrzał na nas podejrzliwie 他怀疑地看着我们 tā huáiyí de kànzhe wǒmen 怀疑地看着我们 He looked at us suspiciously        
201     Ne pas manger nie jeść 不吃 bù chī note at note at
202     Regardez Popatrz kàn look look
203     Regardez Popatrz kàn Look        
204     en ce qui concerne qn / qc sb / sth 关于某人/某事 guānyú mǒu rén/mǒu shì as regards sb/sth as regards sb/sth
205     À propos de quelqu'un / quelque chose O kimś / czymś 关于某人/某事 guānyú mǒu rén/mǒu shì 于某人/某事 About someone/something        
206                
207     formel formalny 正式 zhèngshì formal formal
208     concernant ou en relation avec qn / qc dotyczące lub w związku z kimś / czymś 与某人有关或与某人有关 yǔ mǒu rén yǒuguān huò yǔ mǒu rén yǒuguān concerning or in connection with sb/sth  concerning or in connection with sb/sth
209     À propos; comme pour O; co do 关于;至于 guānyú; zhìyú 于;至于 About; as for        
210     J'ai peu d'informations sur son aptitude pour le poste. Quant à savoir si elle convient pour ce poste, je n'ai aucun commentaire Mam mało informacji na temat jej przydatności do tego postu, nie mam komentarza, czy nadaje się na ten post 关于她是否适合担任该职位,我知之甚少。至于说她是否适合这个职位,我无可奉告 guānyú tā shìfǒu shìhé dānrèn gāi zhíwèi, wǒ zhīzhī shèn shǎo. Zhìyú shuō tā shìfǒu shìhé zhège zhíwèi, wǒ wú kě fènggào I have little information as regards her fitness for the post.至于说她是否适合这个职位,我无可奉告 I have little information as regards her fitness for the post. As for whether she is suitable for this post, I have no comment        
211     en ce qui concerne le premier point de votre lettre ... jeśli chodzi o pierwszy punkt twojego listu ... 关于您的来信中的第一点... guānyú nín de láixìn zhōng de dì yīdiǎn... as regards the first point in your letter... as regards the first point in your letter...
212     ... À propos du premier point mentionné dans votre lettre ... ... O pierwszym punkcie wymienionym w Twoim liście ... ...关于你信中所提到的第一点... ... Guānyú nǐ xìn zhōng suǒ tí dào de dì yī diǎn... ...关于你信中所提到的第一点 ...About the first point mentioned in your letter...        
213     ~ à / pour qn / qc ~ to / for sb / sth 〜至/为某人/某事 〜Zhì/wèi mǒu rén/mǒu shì to/for sb/sth ~to/for sb/sth
214     formel formalny 正式 zhèngshì formal formal
215     attention ou pensée et soins pour qn / qc uwaga lub myśl i troska o kogoś / coś 对某人关注或关注 duì mǒu rén guānzhù huò guānzhù attention to or thought and care for sb/sth  attention to or thought and care for sb/sth
216     Attention Uwaga 注意;关注;关心 zhùyì; guānzhù; guānxīn 注意;关注;关心 Attention        
217     faire qc avec peu / peu / pas de respect / ou qn / qc to do sth with scant / little / no bring / or sb / sth 做某事,很少/很少/无视/或某事 zuò mǒu shì, hěn shǎo/hěn shǎo/wúshì/huò mǒu shì to do sth with scant/little/no regard/or sb/sth  to do sth with scant/little/no regard/or sb/sth
218     Ne pas faire beaucoup / à peine / ne pas se soucier de quelqu'un / quelque chose du tout Nie robię bardzo dużo / prawie wcale / nie dbam o kogoś / coś w ogóle 做事不怎么/几乎不/根本不顾及某人/某事物 zuòshì bù zě me/jīhū bù/gēnběn bùgù jí mǒu rén/mǒu shìwù 做事不怎么 / 几乎不/根本不顾及某人/某事物 Not doing very much / hardly / not caring about someone / something at all        
219     avoir / payer / montrer peu de respect pour les biens d'autrui mieć / płacić / okazywać niewielki szacunek dla własności innych osób 对他人的财产不屑一顾 duì tārén de cáichǎn bùxiè yī gù to have/pay/show little regard for other people’s property 不大爱惜别人的财物 to have/pay/show little regard for other people’s property        
220     il conduisait sans tenir compte des limites de vitesse jechał bez względu na ograniczenia prędkości 他开车时没有考虑速度限制 tā kāichē shí méiyǒu kǎolǜ sùdù xiànzhì he was driving without regard to speed limits he was driving without regard to speed limits
221     Il conduit la voiture et ignore du tout la limite de vitesse Prowadzi samochód i w ogóle ignoruje ograniczenie prędkości 他开着车,根本不理会速度限制 tā kāizhe chē, gēnběn bù lǐhuì sùdù xiànzhì 他开着车,根本不理会速度限制 He drives the car and ignores the speed limit at all        
222     Les services sociaux devraient tenir dûment compte des besoins des quartiers défavorisés. Usługi społeczne powinny uwzględniać potrzeby obszarów śródmiejskich. 社会服务部门应适当考虑城市中心地区的需求。 shèhuì fúwù bùmén yīng shìdàng kǎolǜ chéngshì zhōngxīn dìqū de xūqiú. Social  services should pay proper regard to the needs of inner-city areas. Social services should pay proper regard to the needs of inner-city areas.
223      Les agences de services sociaux devraient accorder l'attention voulue aux besoins des bidonvilles urbains  Agencje pomocy społecznej powinny zwracać należytą uwagę na potrzeby miejskich slumsów  社会服务机构应该对市中心贫民区的需要给予应有的关注  Shèhuì fúwù jīgòu yīnggāi duì shì zhōngxīn pínmín qū de xūyào jǐyǔ yīng yǒu de guānzhù  社会服务机构应该对市中心贫民区的需要给予应有的关注  Social service agencies should pay due attention to the needs of urban slums        
224     Les services sociaux devraient tenir dûment compte des besoins des centres urbains. . Wydziały opieki społecznej powinny należycie uwzględniać potrzeby ośrodków miejskich. . 社会服务部门应适当考虑城市中心地区的需求。。 shèhuì fúwù bùmén yīng shìdàng kǎolǜ chéngshì zhōngxīn dìqū de xūqiú.. 社会服务部门应适当考虑城市中心地区的需求。。 Social service departments should give due consideration to the needs of urban centers. .        
225     ~ (Pour qn / qc) ~ (Dla kogoś / czegoś) 〜(用于某人/某某) 〜(Yòng yú mǒu rén/mǒu mǒu) for sb/sth)  ~ (For sb/sth)
226     formel formalny 正式 zhèngshì formal formal
227      respect ou admiration pour qn  szacunek lub podziw dla kogoś  对某人的尊重或钦佩  duì mǒu rén de zūnzhòng huò qīnpèi  respect or admiration for sb   respect or admiration for sb
228     Le respect Szacunek 尊重;尊敬;敬佩 zūnzhòng; zūnjìng; jìngpèi 尊重;尊敬;敬佩 Respect        
229     Il la tenait en haute estime Darzył ją wielkim szacunkiem 他高度赞赏她 tā gāodù zànshǎng tā He held her in high regard  He held her in high regard
230     (avait une bonne opinion d'elle) (miałem o niej dobrą opinię) (对她有好感) (duì tā yǒu hǎogǎn) (had a good opinion of her) (had a good opinion of her)
231     Il la respecte beaucoup Bardzo ją szanuje 他对她非常敬重 tā duì tā fēicháng jìngzhòng 他对她非常敬重 He respects her very much        
232     avait une grande considération pour ses capacités miał wielki szacunek dla jego umiejętności 非常重视他的能力 fēicháng zhòngshì tā de nénglì had great regard for his abilities had great regard for his abilities
233     Je l'admire comme la capacité Podziwiam go jak umiejętności 我非仑敬佩他如能力 wǒ fēi lún jìngpèi tā rú nénglì 我非侖敬佩他如能力 I admire him like ability        
234     Cordialement pozdrowienia 问候 wènhòu regards regards
235      utilisé pour envoyer de bons voeux à qn à la fin d'une lettre, ou lorsque vous demandez à qn de donner vos bons voeux à une autre personne qui n'est pas présente  zwykliśmy wysyłać komuś życzenia na końcu listu lub prosząc kogoś o przekazanie komuś dobrych życzeń innej nieobecnej osobie  在信末尾或要求某人向不在场的另一个人表示良好祝愿时向某人致以良好祝愿  zài xìn mòwěi huò yāoqiú mǒu rén xiàng bù zàichǎng de lìng yīgè rén biǎoshì liánghǎo zhùyuàn shí xiàng mǒu rén zhì yǐ liánghǎo zhùyuàn  used to send good wishes to sb at the end of a letter, or when asking sb to give your good wishes to another person who is not present   used to send good wishes to sb at the end of a letter, or when asking sb to give your good wishes to another person who is not present
236     (Utilisé à la fin d'une lettre ou pour transmettre des salutations) (Używane na końcu listu lub do przekazania pozdrowień) (用于初步结尾或转达问候)致意,问候 (yòng yú chūbù jiéwěi huò zhuǎndá wènhòu) zhìyì, wènhòu (用于信函结尾或转达问候)致意,问候 (Used at the end of a letter or to convey greetings)        
237     Cordialement, Bien à vous. z poważaniem, Pozdrawiam ... 亲切的问候,你的.. qīnqiè de wènhòu, nǐ de.. with kind regards, Yours .. with kind regards, Yours ..
238     Cordialement, votre ... Z poważaniem, Twój ... 亲切的问候,你的.. Qīnqiè de wènhòu, nǐ de.. 亲切的问候,你的.. Kind regards, your...        
239     Sincèrement, ... Sincèrement Z poważaniem ... Z poważaniem 谨此致意,…敬上 Jǐn cǐ zhìyì,…jìng shàng 致意,…敬上 Sincerely,... Sincerely        
240     seulement tylko zhǐ only        
241     Cordialement szczerze jǐn Sincerely        
242     ce to this        
243     Donne mes salutations à ton frère quand tu le vois Pozdrów swojego brata, kiedy go zobaczysz 见到弟弟,向我致以问候 jiàn dào dì dì, xiàng wǒ zhì yǐ wènhòu Give your brother my regards when you see him Give your brother my regards when you see him
244     Quand tu vois ton frère, dis-lui bonjour Kiedy zobaczysz swojego brata, przywitaj się z nim 看到你哥哥时,代我向他问好 kàn dào nǐ gēgē shí, dài wǒ xiàng tā wènhǎo 看到你哥哥时,代我向他问好 When you see your brother, say hello to him        
245     avoir égard à qc mieć na uwadze coś 考虑到某事 kǎolǜ dào mǒu shì have regard to sth  have regard to sth
246     loi prawo law law
247     se souvenir et réfléchir attentivement à qc pamiętać i dokładnie przemyśleć coś 记住并仔细考虑某事 jì zhù bìng zǐxì kǎolǜ mǒu shì to remember and think carefully about sth  to remember and think carefully about sth
248     Rappelles toi Zapamiętaj 记住;记仔细考虑 jì zhù; jì zǐxì kǎolǜ 记住;记仔细考虑 Remember        
249     il est toujours nécessaire de tenir compte des termes du contrat zawsze trzeba mieć na uwadze warunki umowy 总是有必要考虑合同条款 zǒng shì yǒu bìyào kǎolǜ hétóng tiáokuǎn it is always necessary to have regard to the terms of the contract it is always necessary to have regard to the terms of the contract
250      N'oubliez pas que les termes du contrat sont toujours nécessaires  Pamiętaj, że warunki umowy są zawsze konieczne  记住合同条款总是必要的  jì zhù hétóng tiáokuǎn zǒng shì bìyào de  记住合同条款总是必要的  Remember that contract terms are always necessary        
251     Il est toujours nécessaire de tenir compte des termes du contrat Zawsze należy wziąć pod uwagę warunki umowy 总是有必要考虑合同条款 zǒng shì yǒu bìyào kǎolǜ hétóng tiáokuǎn 总是有必要考虑合同条款 It is always necessary to consider contract terms        
252     à cet égard w tym względzie 在这方面 zài zhè fāngmiàn in this /that regard  in this /that regard
253     formel formalny 正式 zhèngshì formal formal
254     concernant ce qui vient d'être mentionné dotyczące tego, o czym właśnie wspomniano 关于刚才提到的 guānyú gāngcái tí dào de concerning what has just been mentioned  concerning what has just been mentioned
255     A cet égard Pod tym względem 在这方面;古这一点上 zài zhè fāngmiàn; gǔ zhè yī diǎn shàng 在这方面;古这一点上 In this respect        
256     Je n'ai rien à dire à ce sujet Nie mam nic do powiedzenia w tej sprawie 在这方面我无话可说 zài zhè fāngmiàn wǒ wú huà kě shuō I have nothing to say in this regard I have nothing to say in this regard        
257     À cet égard, je n'ai rien à dire W tej kwestii nie mam nic do powiedzenia 在这方面,我没什么要说向了 zài zhè fāngmiàn, wǒ méishénme yào shuō xiàngle 在这方面,我没什么要说向了 In this regard, I have nothing to say        
258 dans / en ce qui concerne qn / qc concernant qc / qc w / w odniesieniu do sb / sth on sb / sth 关于某人/某事 guānyú mǒu rén/mǒu shì in/with regard to sb/sth concerning sb/sth  in/with regard to sb/sth concerning sb/sth
259     À propos O 关于;至于 guānyú; zhìyú 关于;至于 About        
260 les lois d’un pays relatives aux droits de l’homme przepisy danego kraju dotyczące praw człowieka 一国有关人权的法律 yī guó yǒuguān rénquán de fǎlǜ a country’s laws in regard to human rights  a country’s laws in regard to human rights
261     -Les lois sur les droits de l'homme d'un pays #NOME? —个国家关于人权的法律 —gè guójiā guānyú rénquán de fǎlǜ —个国家关于人权的法律 -A country’s human rights laws        
262 la position de l'entreprise en matière d'heures supplémentaires est précisée dans leurs contrats stanowisko firmy w zakresie godzin nadliczbowych jest jasno określone w umowach 合同中明确了公司在加班方面的立场 hétóng zhōng míngquèle gōngsī zài jiābān fāngmiàn de lìchǎng the company's position with regard to overtime is made clear in their contracts the company's position with regard to overtime is made clear in their contracts
263     La position de l'entreprise sur les heures supplémentaires est clairement énoncée dans le contrat Stanowisko firmy dotyczące nadgodzin jest jasno określone w umowie 公司关于加班的立场在合同中有明确说明 gōngsī guānyú jiābān de lìchǎng zài hétóng zhōng yǒu míngquè shuōmíng 公司关于加班的立场在合同中有明确说明 The company’s position on overtime is clearly stated in the contract        
264 Plus à Więcej w 更多 gèng duō more at  more at
265 comme tak jak as as
266 En ce qui concerne Jeżeli chodzi o 关于 guānyú regarding  regarding
267  concernant sb / qc; à propos de qn / qc  dotyczące sb / sth; about sb / sth  关于某人大约某人  guānyú mǒu rén dàyuē mǒu rén  concerning sb/sth; about sb/sth  concerning sb/sth; about sb/sth
268      Concernant; Quant à:  Dotyczące; Co do:  关于;至于:  guānyú; zhìyú:  关于;至于:  Regarding; As for:        
269 Elle n'a rien dit concernant votre demande Nic nie powiedziała w związku z twoją prośbą 她没有对你的要求说什么 Tā méiyǒu duì nǐ de yāoqiú shuō shénme She has said nothing regarding your request She has said nothing regarding your request
270     Elle n'a rien dit de ta demande Nie powiedziała nic o twojej prośbie 关于你的要求,她什么也没说 guānyú nǐ de yāoqiú, tā shénme yě méi shuō 关于你的要求, 她什么也没说 She didn't say anything about your request