|
|
|
A |
K |
A |
C |
|
E |
|
|
D |
FRANCAIS |
ALLEMAND |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS ANGLAIS |
ANGLAIS |
1 |
|
NEXT |
Frites régulières ou
grosses |
Regelmäßige oder
große Pommes |
普通或大薯条 |
Pǔtōng huò
dà shǔ tiáo |
Regular
or large fries |
Regular or large
fries |
2 |
|
PRECEDENT |
Frites moyennes ou
grandes? |
Mittlere oder große
Pommes? |
中号的还是大号的炸薯条? |
zhōng hào de
háishì dà hào de zhà shǔ tiáo? |
中号的还是大号的炸薯条? |
Medium or large
French fries? |
3 |
|
pc |
Frites régulières ou
grosses? |
Regelmäßige oder
große Pommes? |
普通或大薯条? |
Pǔtōng huò
dà shǔ tiáo? |
普通或大薯条? |
Regular or large
fries? |
4 |
1 |
5g |
ordinaire |
gewöhnliche |
普通 |
Pǔtōng |
ordinary |
ordinary |
5 |
2 |
mobiles |
Ordinaire |
gewöhnliche |
普通 |
pǔtōng |
普通 |
Ordinary |
6 |
3 |
ALLEMAND |
ordinaire; sans
fonctionnalités spéciales ou supplémentaires |
gewöhnlich, ohne
besondere oder zusätzliche Merkmale |
普通;没有任何特殊或额外功能 |
pǔtōng;
méiyǒu rènhé tèshū huò éwài gōngnéng |
ordinary;
without any special or extra features |
ordinary; without any
special or extra features |
7 |
4 |
ANGLAIS |
Ordinaire |
gewöhnliche |
普通的;平九的 |
pǔtōng de;
píng jiǔ de |
普通的;平九的 |
Ordinary |
8 |
5 |
ARABE |
vous voulez du cola
régulier ou diététique? |
Sie wollen
regelmäßige oder Diät-Cola? |
您要定期喝还是可乐? |
nín yào dìngqí
hē háishì kělè? |
you
want regular or diet cola? |
you want regular or
diet cola? |
9 |
6 |
BENGALI |
Voulez-vous du cola
régulier ou faible en calories? |
Möchten Sie
regelmäßige oder kalorienarme Cola? |
你要普通的还是低瞬的可乐? |
Nǐ yào
pǔtōng de háishì dī shùn de kělè? |
你要普通的还是低热量的可乐? |
Do you want regular
or low-calorie cola? |
10 |
7 |
CHINOIS |
(approuvant) |
(genehmigen) |
(正在批准) |
(Zhèngzài pīzhǔn) |
(approving) |
(approving) |
11 |
8 |
ESPAGNOL |
c'est juste un gars
ordinaire qui aime son chien |
Er ist nur ein
normaler Typ, der seinen Hund liebt |
他只是一个爱狗的普通人 |
tā zhǐshì
yīgè ài gǒu de pǔtōng rén |
he’s
just a regular guy who loves his dog |
he’s just a regular
guy who loves his dog |
12 |
9 |
FRANCAIS |
C'est juste une
personne ordinaire qui aime beaucoup son chien |
Er ist nur ein
gewöhnlicher Mensch, der seinen Hund sehr liebt |
他也不过是个十分疼爱自己狗儿的平凡人 |
tā yě bùguò
shìgè shífēn téng'ài zìjǐ gǒu er de píngfán rén |
他也不过是个十分疼爱自己狗儿的平凡人 |
He is just an
ordinary person who loves his dog very much |
13 |
10 |
HINDI |
C'est juste une
personne ordinaire qui aime son chien |
Er ist nur ein
gewöhnlicher Mensch, der seinen Hund liebt |
他只是爱他的狗的普通人 |
tā zhǐshì
ài tā de gǒu de pǔtōng rén |
他只是爱他的狗的普通人 |
He is just an
ordinary person who loves his dog |
14 |
11 |
JAPONAIS |
déjà |
bereits |
己 |
jǐ |
己 |
already |
15 |
12 |
PANJABI |
Dix |
zehn |
十 |
shí |
十 |
ten |
16 |
13 |
POLONAIS |
Passer |
Bestehen |
过 |
guò |
过 |
Pass |
17 |
|
PORTUGAIS |
soldat |
Soldat |
士兵 |
shìbīng |
soldier |
soldier |
18 |
|
RUSSE |
soldat |
Soldat |
士兵 |
shìbīng |
士兵 |
soldier |
19 |
|
help1 |
appartenant ou lié aux forces armées
permanentes ou aux forces de police d'un pays |
Zugehörigkeit zu oder Verbindung mit den
ständigen Streitkräften oder der Polizei eines Landes |
属于或与一个国家的永久性武装部队或警察部队有关 |
shǔyú huò yǔ yīgè guójiā
de yǒngjiǔ xìng wǔzhuāng bùduì huò jǐngchá bùduì
yǒuguān |
belonging to or connected with the permanent
armed forces or police force of a country |
belonging to or connected with the permanent
armed forces or police force of a country |
20 |
|
help3 |
Armée permanente; armée régulière |
Stehende Armee, reguläre Armee |
常备军的;距离军的 |
chángbèijūn de; jùlí jūn de |
常备军的;正规军的 |
Standing army; regular army |
21 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Appartenant ou lié
aux forces armées permanentes ou aux forces de police d'un pays |
Zugehörigkeit zu oder
im Zusammenhang mit den ständigen Streitkräften oder Polizeikräften eines
Landes |
属于或与一个国家的永久武装部队或警察部队有关 |
shǔyú huò
yǔ yīgè guójiā de yǒngjiǔ wǔzhuāng bùduì
huò jǐngchá bùduì yǒuguān |
属于或与一个国家的永久武装部队或警察部队有关 |
Belonging to or
related to the permanent armed forces or police forces of a country |
22 |
|
http://akirameru.free.fr |
sombre et calme |
dunkel und ruhig |
杳 |
yǎo |
杳 |
dark and quiet |
23 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
souvent |
häufig |
常 |
cháng |
常 |
often |
24 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
営 |
営 |
営 |
yíng |
営 |
営 |
25 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Ren |
Ren |
覚 |
jué |
覚 |
Ren |
26 |
|
http://akirameru.free.fr |
fête |
Party |
党 |
dǎng |
党 |
party |
27 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
récompense |
Belohnung |
赏 |
shǎng |
赏 |
reward |
28 |
|
lexos |
une armée régulière /
un soldat |
eine reguläre Armee /
Soldat |
正规军/士兵 |
zhèngguījūn/shìbīng |
a regular army/soldier |
a regular
army/soldier |
29 |
|
27500 |
Armée régulière |
Regelmäßige Armee |
距离军;距离军士兵 |
jùlí jūn; jùlí
jūn shìbīng |
正规军;正规军士兵 |
Regular army |
30 |
|
abc image |
s'opposer |
ablehnen |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
31 |
|
KAKUKOTO |
irrégulier |
irregulär |
不规则 |
bù guīzé |
irregular |
irregular |
32 |
|
arabe |
grammaire |
Grammatik |
语法 |
yǔfǎ |
grammar |
grammar |
33 |
|
JAPONAIS |
Grammaire |
Grammatik |
语法 |
yǔfǎ |
语法 |
Grammar |
34 |
|
chinois |
en particulier des
verbes ou des noms |
insbesondere von
Verben oder Substantiven |
特别是动词或名词 |
tèbié shì dòngcí huò
míngcí |
especially of verbs
or nouns |
especially of verbs
or nouns |
35 |
|
chinois |
Surtout un verbe ou
un nom |
Besonders ein Verb
oder Substantiv |
尤指动词或名词 |
yóu zhǐ dòngcí
huò míngcí |
尤指动词或名词 |
Especially a verb or
noun |
36 |
|
pinyin |
changer leur forme de
la même manière que la plupart des autres verbes et noms |
Ändern ihrer Form auf
die gleiche Weise wie die meisten anderen Verben und Substantive |
以与大多数其他动词和名词相同的方式改变其形式 |
yǐ yǔ dà
duōshù qítā dòngcí hé míngcí xiāngtóng de fāngshì
gǎibiàn qí xíngshì |
changing their form
in the same way as most other verbs and nouns |
changing their form
in the same way as most other verbs and nouns |
37 |
|
wanik |
Régulier |
Regulär |
规则的;按规则变化的 |
guīzé de; àn
guīzé biànhuà de |
规则的;按规则变化的 |
Regular |
38 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
Le parriciple passé
des verbes réguliers se termine par ed |
Das vergangene
Parriciple der regulären Verben endet mit ed |
常规动词的过去式以ed结尾 |
chángguī dòngcí
de guòqù shì yǐ ed jiéwěi |
The past parriciple.of regular verbs ends in
ed |
The past
parriciple.of regular verbs ends in ed |
39 |
|
navire |
Le participe passé
des verbes réguliers se termine par ed |
Das Partizip Perfekt
der regulären Verben endet mit ed |
规则动词的过去分词以ed结尾 |
guīzé dòngcí de
guòqù fēncí yǐ ed jiéwěi |
规则动词的过去分词以
ed 结尾 |
The past participle
of regular verbs ends in ed |
40 |
|
|
s'opposer |
ablehnen |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
41 |
|
|
irrégulier |
irregulär |
不规则 |
bù guīzé |
irregular |
irregular |
42 |
|
|
pour mettre l'accent |
zur Betonung |
为了强调 |
wèile qiángdiào |
for emphasis |
for emphasis |
43 |
|
|
Souligner |
Betonen |
突出 |
túchū |
强调 |
Emphasize |
44 |
|
|
utilisé pour mettre
l'accent pour montrer que sb / sth est un exemple exact ou clair de la chose
mentionnée |
wird zur Hervorhebung
verwendet, um zu zeigen, dass jdn / etw ein genaues oder klares Beispiel für
die erwähnte Sache ist |
用于强调表明某人/某事是所提及事物的准确或清晰的例子 |
yòng yú qiángdiào
biǎomíng mǒu rén/mǒu shì shì suǒ tí jí shìwù de
zhǔnquè huò qīngxī de lìzi |
used for emphasis to
show that sb/sth is an exact or clear example of the thing mentioned |
used for emphasis to
show that sb/sth is an exact or clear example of the thing mentioned |
45 |
|
|
Achevée |
Komplett |
完全的;彻底的 |
wánquán de;
chèdǐ de |
完全的;彻底的 |
Complete |
46 |
|
|
le tout était un
désastre régulier |
Das Ganze war eine
regelmäßige Katastrophe |
整个事情是一场定期的灾难 |
zhěnggè shìqíng
shì yī chǎng dìngqí de zāinàn |
the whole thing was a
regular disaster |
the whole thing was a
regular disaster |
47 |
|
|
Le tout est un
désastre |
Das Ganze ist eine
Katastrophe |
整个事情完全是一场灾难 |
zhěnggè shìqíng
wánquán shì yī chǎng zāinàn |
整个事情完全是一场灾难 |
The whole thing is a
disaster |
48 |
|
|
Le tout est un
désastre régulier |
Das Ganze ist eine
regelmäßige Katastrophe |
整个事情是一场定期的灾难 |
zhěnggè shìqíng
shì yī chǎng dìngqí de zāinàn |
整个事情是一场定期的灾难 |
The whole thing is a
regular disaster |
49 |
|
|
terminer |
Fertig |
完 |
wán |
完 |
Finish |
50 |
|
|
tout |
alles |
全 |
quán |
全 |
all |
51 |
|
|
client |
Kunde |
顾客 |
gùkè |
customer |
customer |
52 |
|
|
client |
Kunde |
顾客 |
gùkè |
顾客 |
customer |
53 |
|
|
un client qui se rend
souvent dans un magasin / magasin, pub, restaurant, etc. |
ein Kunde, der oft zu
einem bestimmten Laden / Geschäft, einer Kneipe, einem Restaurant usw. geht. |
经常去某个商店,商店,酒吧,餐厅等的顾客 |
jīngcháng qù
mǒu gè shāngdiàn, shāngdiàn, jiǔbā,
cāntīng děng de gùkè |
a customer who often
goes to a particular.shop/store,pub, restaurant, etc. |
a customer who often
goes to a particular.shop/store,pub, restaurant, etc. |
54 |
|
|
Visiteur régulier |
Regelmäßiger Besucher |
常客;老主顾 |
chángkè; lǎo
zhǔgù |
常客;老主顾 |
Regular visitor |
55 |
|
|
C'est l'un de nos
habitués |
Er ist einer unserer
Stammgäste |
他是我们的常客之一 |
tā shì
wǒmen de chángkè zhī yī |
He’s one of our regulars |
He’s one of our
regulars |
56 |
|
|
Il est nous comme un
vieux maître |
Er ist wir wie ein
alter Meister |
他是我们如一位老主主頋 |
tā shì
wǒmen rúyī wèi lǎo zhǔ zhǔ ě |
他是我们如一位老主頋 |
He is us like an old
master |
57 |
|
|
aller avec |
geh mit |
去 |
qù |
去 |
go with |
58 |
|
|
membre de l'équipe |
Mitglied des Teams |
团队成员 |
tuánduì chéngyuán |
member of team |
member of team |
59 |
|
|
Joueurs |
Spieler |
队员 |
duìyuán |
队员 |
Players |
60 |
|
|
une personne qui joue
souvent dans une équipe particulière, participe à une émission de télévision
particulière, etc. |
eine Person, die oft
in einer bestimmten Mannschaft spielt, an einer bestimmten Fernsehsendung
teilnimmt usw. |
一个经常参加特定团队,参加特定电视节目等的人 |
yīgè
jīngcháng cānjiā tèdìng tuánduì, cānjiā tèdìng
diànshì jiémù děng de rén |
a person who often
plays in a particular team, takes part in a particular television show, etc |
a person who often
plays in a particular team, takes part in a particular television show, etc |
61 |
|
|
Membre principal (ou
officiel) de l'équipe; ancien animateur (d'une émission de télévision);
personne qui participe souvent à une activité |
Haupt- (oder
offizielles) Teammitglied, alter Moderator (einer TV-Show), Person, die
häufig an einer Veranstaltung teilnimmt |
主力(或正式)队员;(电视节目的)老主持人;经常参加某项活动的人 |
zhǔlì (huò
zhèngshì) duìyuán;(diànshì jiémù dì) lǎo zhǔchí rén; jīngcháng
cānjiā mǒu xiàng huódòng de rén |
主力(或正式)队员;(电视节目的)老主持人;经常参加某项活动的人 |
Main (or official)
team member; old host (of a TV show); person who often participates in an
activity |
62 |
|
|
Il nous manque six
habitués de la première équipe en raison d'une blessure |
Wir vermissen sechs
Stammspieler der ersten Mannschaft wegen einer Verletzung |
我们因伤缺了六名一线队的常客 |
wǒmen yīn
shāng quēle liù míng yīxiàn duì de chángkè |
We
are missing six first-team regulars because of injury |
We are missing six
first-team regulars because of injury |
63 |
|
|
Nous avons six
joueurs majeurs de première ligne qui n'ont pas pu jouer en raison de
blessures |
Wir haben sechs große
First-Line-Spieler, die aufgrund von Verletzungen nicht spielen konnten |
我们有六位一线主力队员因伤不能出场 |
wǒmen yǒu
liù wèi yīxiàn zhǔlì duìyuán yīn shāng bùnéng
chūchǎng |
我们有六位一线主力队员因伤不能出场 |
We have six
first-line players who were unable to play due to injuries |
64 |
|
|
soldat |
Soldat |
士兵 |
shìbīng |
soldier |
soldier |
65 |
|
|
soldat |
Soldat |
士兵 |
shìbīng |
士兵 |
soldier |
66 |
|
|
un soldat
professionnel qui appartient à l'armée permanente d'un pays |
ein Berufssoldat, der
zur ständigen Armee eines Landes gehört |
一个国家的永久军队的专业士兵 |
yīgè guójiā
de yǒngjiǔ jūnduì de zhuānyè shìbīng |
a
professional soldier who belongs to a country's permanent army |
a professional
soldier who belongs to a country's permanent army |
67 |
|
|
Soldat régulier;
hiver de l'armée professionnelle |
Regulärer Soldat,
professioneller Armeewinter |
距离军人;职业军冬 |
jùlí jūnrén;
zhíyè jūn dōng |
正规军人;职业军冬 |
Regular soldier;
professional army winter |
68 |
|
|
régularité |
Regelmäßigkeit |
规律性 |
guīlǜ xìng |
regularity |
regularity |
69 |
|
|
le fait que la même
chose se produit encore et encore, et généralement avec le même laps de temps
entre chaque fois que cela se produit |
die Tatsache, dass
immer wieder dasselbe passiert und normalerweise mit der gleichen Zeitspanne
zwischen jedem Mal |
一次又一次发生同一件事的事实,通常每次发生之间的时间间隔相同 |
yīcì yòu
yīcì fāshēng tóngyī jiàn shì de shìshí, tōngcháng
měi cì fāshēng zhī jiān de shíjiān jiàngé
xiāngtóng |
the
fact that the same thing happens again and again, and usually with the same
length of time between each time it happens |
the fact that the
same thing happens again and again, and usually with the same length of time
between each time it happens |
70 |
|
|
Le fait que la même
chose se produise encore et encore, généralement au même intervalle de temps
entre chaque occurrence |
Die Tatsache, dass
immer wieder dasselbe passiert, normalerweise im gleichen Zeitintervall
zwischen jedem Auftreten |
一次又一次发生同一件事的事实,通常每次发生之间的时间间隔相同 |
yīcì yòu
yīcì fāshēng tóngyī jiàn shì de shìshí, tōngcháng
měi cì fāshēng zhī jiān de shíjiān jiàngé
xiāngtóng |
一次又一次发生同一件事的事实,通常每次发生之间的时间间隔相同 |
The fact that the
same thing happens again and again, usually at the same time interval between
each occurrence |
71 |
|
|
Régularité |
Regelmäßigkeit |
规律性;经常性 |
guīlǜ xìng;
jīngcháng xìng |
规律性;经常性 |
Regularity |
72 |
|
|
loi |
Recht |
律 |
lǜ |
律 |
law |
73 |
|
|
souvent |
häufig |
常 |
cháng |
常 |
often |
74 |
|
|
ne pas |
unterlassen Sie |
别 |
bié |
别 |
do not |
75 |
|
|
L'avion est passé
au-dessus de la tête avec une régularité monotone |
Flugzeuge flogen mit
monotoner Regelmäßigkeit über den Kopf |
飞机以单调规律越过头顶 |
fēijī
yǐ dāndiào guīlǜ yuèguò tóudǐng |
Aircraft
passed overhead with monotonous regularity |
Aircraft passed
overhead with monotonous regularity |
76 |
|
|
L'avion vole
au-dessus encore et encore |
Das Flugzeug fliegt
immer wieder über den Kopf |
飞机一次又一次反复从头顶飞过 |
fēijī
yīcì yòu yīcì fǎnfù cóng tóudǐng fēiguò |
飞机一次又一次反复从头顶飞过 |
The plane flies
overhead time and time again |
77 |
|
|
recevoir en tant
qu'invité |
als Gast empfangen |
迓 |
yà |
迓 |
receive as a guest |
78 |
|
|
le fait que qc soit
disposé de manière uniforme ou selon un modèle organisé |
die Tatsache, dass
etw gleichmäßig oder in einem organisierten Muster angeordnet ist |
某事以均匀或有组织的方式排列的事实 |
mǒu shì yǐ
jūnyún huò yǒu zǔzhī de fāngshì páiliè de shìshí |
the
fact that sth is arranged in an even way or in an organized pattern |
the fact that sth is
arranged in an even way or in an organized pattern |
79 |
|
|
Bien proportionné;
correct; distribution régulière |
Gut proportioniert,
korrekt, regelmäßige Verteilung |
匀称;端正;有规则的分布 |
yúnchèn;
duānzhèng; yǒu guīzé de fēnbù |
匀称;端正;有规则的分布 |
Well-proportioned;
correct; regular distribution |
80 |
|
|
la régularité
frappante de ses traits |
die bemerkenswerte
Regelmäßigkeit ihrer Gesichtszüge |
她的特征惊人的规律性 |
tā de
tèzhēng jīngrén de guīlǜ xìng |
the striking regularity of her features |
the striking
regularity of her features |
81 |
|
|
Ses traits sont très
corrects |
Ihre Gesichtszüge
sind sehr gut |
她的五官非常端正 |
tā de
wǔguān fēicháng duānzhèng |
她的五官非常端正 |
Her features are very
correct |
82 |
|
|
une chose qui a un
modèle |
eine Sache, die ein
Muster hat |
有图案的东西 |
yǒu tú'àn de
dōngxī |
a
thing that has a pattern to it |
a thing that has a
pattern to it |
83 |
|
|
Quelque chose avec
des règles; quelque chose avec des règles |
Etwas mit Regeln,
etwas mit Regeln |
有规则的东西;有规律的事物 |
yǒu guīzé
de dōngxī; yǒu guīlǜ de shìwù |
有规则的东西;有规律的事物 |
Something with rules;
something with rules |
84 |
|
|
Choses à motifs |
Gemusterte Dinge |
有图案的东西 |
yǒu tú'àn de
dōngxī |
有图案的东西 |
Patterned things |
85 |
|
|
La vie |
Leben |
命 |
mìng |
命 |
Life |
86 |
|
|
Avec |
Mit |
着 |
zhe |
着 |
With |
87 |
|
|
ils avaient observé
des régularités dans le comportement des animaux |
Sie hatten
Regelmäßigkeiten im Verhalten der Tiere beobachtet |
他们观察到动物行为的规律性 |
tāmen
guānchá dào dòngwù xíngwéi de guīlǜ xìng |
they
had observed regularities in the behaviour of the animals |
they had observed
regularities in the behaviour of the animals |
88 |
|
|
Ils ont observé les
habitudes de ces animaux |
Sie haben die
Gewohnheiten dieser Tiere beobachtet |
他们曾观察过这些动物的习性 |
tāmen céng
guāncháguò zhèxiē dòngwù de xíxìng |
他们曾观察过这些动物的习性 |
They have observed
the habits of these animals |
89 |
|
|
comparer |
vergleichen Sie |
比较 |
bǐjiào |
compare |
compare |
90 |
|
|
irrégularité |
Unregelmäßigkeit |
不规则 |
bù guīzé |
irregularity |
irregularity |
91 |
|
|
régulariser |
regulieren |
正规化 |
zhèngguī huà |
regularize |
regularize |
92 |
|
|
régulariser |
regulieren |
正规化 |
zhèngguī huà |
regularise |
regularise |
93 |
|
|
normalisation |
Normalisierung |
距离化 |
jùlí huà |
正规化 |
normalization |
94 |
|
|
rendre légale ou
officielle une situation déjà existante |
eine bereits
bestehende oder offizielle Situation zu schaffen |
使情况已经合法或正式 |
shǐ qíngkuàng
yǐjīng héfǎ huò zhèngshì |
to make a situation
that already exists legal or official |
to make a situation
that already exists legal or official |
95 |
|
|
Légitimer; faire
l'existence formelle |
Legitimieren, formale
Existenz machen |
使合法化;使正式存在 |
shǐ héfǎ
huà; shǐ zhèngshì cúnzài |
使合法化;使正式存在 |
Legitimize; make
formal existence |
96 |
|
|
Rendre la situation
légale ou formelle |
Machen Sie die
Situation legal oder formal |
使情况已经合法或正式 |
shǐ qíngkuàng
yǐjīng héfǎ huò zhèngshì |
使情况已经合法或正式 |
Make the situation
legal or formal |
97 |
|
|
les immigrés
clandestins ont eu la possibilité de régulariser leur situation |
illegale Einwanderer
erhielten die Möglichkeit, ihre Position zu regulieren |
非法移民有机会正规化其地位 |
fēifǎ yímín
yǒu jīhuì zhèngguī huà qí dìwèi |
illegal
immigrants were given the opportunity to regularize their position |
illegal immigrants
were given the opportunity to regularize their position |
98 |
|
|
Les immigrés
clandestins ont la possibilité de légaliser leur statut |
Illegale Einwanderer
hatten die Möglichkeit, ihren Status zu legalisieren |
非法移民得到了重建身份合法化的机会 |
fēifǎ yímín
dédàole chóngjiàn shēnfèn héfǎ huà de jīhuì |
非法移民得到了使其身份合法化的机会 |
Illegal immigrants
got the opportunity to legalize their status |
99 |
|
|
Les immigrés
clandestins ont la possibilité de formaliser leur statut |
Illegale Einwanderer
haben die Möglichkeit, ihren Status zu formalisieren |
非法移民有机会距离化其层次 |
fēifǎ yímín
yǒu jīhuì jùlí huà qí céngcì |
非法移民有机会正规化其地位 |
Illegal immigrants
have the opportunity to formalize their status |
100 |
|
|
Monde |
Welt |
界 |
jiè |
界 |
World |
101 |
|
|
régulièrement |
regelmäßig |
经常 |
jīngcháng |
regularly |
regularly |
102 |
|
|
à intervalles ou heures réguliers |
in regelmäßigen Abständen oder Zeiten |
定期或定期 |
dìngqí huò dìngqí |
at regular intervals or times |
at regular intervals or times |
103 |
|
|
Régulièrement |
Regelmäßig |
有规律地;间隙圴匀地 |
yǒu
guīlǜ de; jiànxì zhuó yún de |
有规律地;间隙圴勻地 |
Regularly |
104 |
|
|
Régulier ou régulier |
Regelmäßig oder
regelmäßig |
定期或定期 |
dìngqí huò dìngqí |
定期或定期 |
Regular or regular |
105 |
|
|
Sud |
Süd |
南 |
nán |
南 |
south |
106 |
|
|
圴 |
Wei |
圴 |
zhuó |
圴 |
圴 |
107 |
|
|
Nous nous réunissons
régulièrement pour discuter de l'avancement du projet |
Wir treffen uns
regelmäßig, um den Fortschritt des Projekts zu besprechen |
我们定期开会讨论项目进度 |
wǒmen dìngqí
kāihuì tǎolùn xiàngmù jìndù |
We
meet regularly to discuss the progress of the project |
We meet regularly to
discuss the progress of the project |
108 |
|
|
Je me rencontre régulièrement pour discuter
de l'avancement du projet |
Ich treffe mich regelmäßig, um den
Fortschritt des Projekts zu besprechen |
我扪定期会面,讨论工程进展情况 |
wǒ mén dìngqí huìmiàn, tǎolùn
gōngchéng jìnzhǎn qíngkuàng |
我扪定期会面,讨论工程进展情况 |
I meet regularly to discuss the progress of
the project |
109 |
|
|
souvent |
häufig |
经常 |
jīngcháng |
often |
often |
110 |
|
|
souvent |
häufig |
经常 |
jīngcháng |
经常 |
often |
111 |
|
|
J'y vais assez
régulièrement |
Ich gehe ziemlich
regelmäßig dorthin |
我经常去那里 |
wǒ
jīngcháng qù nàlǐ |
I go there quite
regularly |
I go there quite
regularly |
112 |
|
|
J'y vais souvent |
Ich gehe oft dorthin |
我经常去那儿 |
wǒ
jīngcháng qù nà'er |
我经常去那儿 |
I go there often |
113 |
|
|
de |
von |
自 |
zì |
自 |
from |
114 |
|
|
de manière uniforme
ou équilibrée |
auf gleichmäßige oder
ausgewogene Weise |
以均匀或平衡的方式 |
yǐ jūnyún
huò pínghéng de fāngshì |
in an even or
balanced way |
in an even or
balanced way |
115 |
|
|
Uniformément |
Gleichmäßig |
均匀地;,匀称地 |
jūnyún de;,
yúnchèn de |
均匀地;,匀称地 |
Evenly |
116 |
|
|
les plantes étaient
espacées régulièrement, à environ 50 cm l'une de l'autre |
Die Pflanzen hatten
einen regelmäßigen Abstand von etwa 50 cm |
植株间隔一定,约50厘米 |
zhízhū jiàngé
yīdìng, yuē 50 límǐ |
the plants were
spaced regularly, about 50 cm apart |
the plants were
spaced regularly, about 50 cm apart |
117 |
|
|
Les plantes sont
réparties uniformément, à environ 50 cm l'une de l'autre |
Die Pflanzen sind
gleichmäßig verteilt und etwa 50 cm voneinander entfernt |
这些植株分布均匀,间距大约为50厘米些希布 |
zhèxiē
zhízhū fēnbù jūnyún, jiānjù dàyuē wèi 50 límǐ
xiē xī bù |
这些植株分布均匀,间距大约为50厘米些希布 |
The plants are evenly
distributed, about 50 cm apart |
118 |
|
|
espérer |
Hoffnung |
希 |
xī |
希 |
hope |
119 |
|
|
pour |
zum |
为 |
wèi |
为 |
for |
120 |
|
|
réglementer |
regulieren |
调节 |
tiáojié |
regulate |
regulate |
121 |
|
|
contrôler qc au moyen de règles |
etw durch Regeln kontrollieren |
通过规则控制某事 |
tōngguò guīzé kòngzhì mǒu shì |
to control sth by means of rules |
to control sth by means of rules |
122 |
|
|
(Avec règles et règlements) retenue,
contrôle, gestion |
(Mit Regeln und Vorschriften) Zurückhaltung,
Kontrolle, Management |
(用规则条例)约束,控制,管理 |
(yòng guīzé tiáolì) yuēshù,
kòngzhì, guǎnlǐ |
(用规则条例)约束,控制,管理 |
(With rules and regulations) restraint,
control, management |
123 |
|
|
les activités des
sociétés de crédit sont réglementées par la loi |
Die Aktivitäten von
Kreditunternehmen sind gesetzlich geregelt |
信用公司的活动受法律规范 |
xìnyòng
gōngsī de huódòng shòu fǎlǜ guīfàn |
the activities of
credit compagnies are regulated by law |
the activities of
credit compagnies are regulated by law |
124 |
|
|
Les activités d'une
société de crédit sont limitées par la loi |
Das Geschäft einer
Kreditgesellschaft ist gesetzlich beschränkt |
信贷公司的业务受法律的立法 |
xìndài
gōngsī de yèwù shòu fǎlǜ de lìfǎ |
信贷公司的业务受法律的制约 |
The business of a
credit company is restricted by law |
125 |
|
|
Les activités des
sociétés de crédit sont réglementées par la loi |
Die Aktivitäten von
Kreditunternehmen sind gesetzlich geregelt |
信贷公司的活动受法律规范 |
xìndài
gōngsī de huódòng shòu fǎlǜ guīfàn |
信贷公司的活动受法律规范 |
The activities of
credit companies are regulated by law |
126 |
|
|
Continuer |
Mach weiter |
矣 |
yǐ |
矣 |
Carry on |
127 |
|
|
il appartient à l'autorité de régulation de
mettre en œuvre les mesures |
Es ist Sache der Regulierungsbehörde, die
Maßnahmen in Kraft zu setzen |
措施应由监管机构实施 |
cuòshī yīng yóu jiānguǎn
jīgòu shíshī |
it is up to the regulating authority to put the measures into effect |
it is up to the regulating authority to put
the measures into effect |
128 |
|
|
Ces mesures doivent
être mises en œuvre par la direction |
Diese Maßnahmen
sollten vom Management umgesetzt werden |
应该由管理部门共识这些措施 |
yīnggāi yóu
guǎnlǐ bùmén gòngshì zhèxiē cuòshī |
应该由管理部门落实这些措施 |
These measures should
be implemented by management |
129 |
|
|
Les mesures doivent
être mises en œuvre par les agences de régulation |
Maßnahmen sollten von
den Aufsichtsbehörden umgesetzt werden |
措施应由监管机构实施 |
cuòshī yīng
yóu jiānguǎn jīgòu shíshī |
措施应由监管机构实施 |
Measures should be
implemented by regulatory agencies |
130 |
|
|
le |
Das |
该 |
gāi |
该 |
The |
131 |
|
|
unité |
Einheit |
部 |
bù |
部 |
unit |
132 |
|
|
Raison |
Grund |
理 |
lǐ |
理 |
Reason |
133 |
|
|
pour contrôler la vitesse, la pression, la
température, etc. dans une machine ou un système |
um die Geschwindigkeit, den Druck, die
Temperatur usw. in einer Maschine oder einem System zu steuern |
控制机器或系统中的速度,压力,温度等 |
kòngzhì jīqì huò xìtǒng zhōng
de sùdù, yālì, wēndù děng |
to control the speed, pressure, temperature,
etc. in a machine or system |
to control the speed, pressure, temperature,
etc. in a machine or system |
134 |
|
|
Régulation, contrôle
(vitesse, pression, température, etc.) |
Regelung, Steuerung
(Geschwindigkeit, Druck, Temperatur usw.) |
调节,控制(速度,压石,温度等) |
tiáojié, kòngzhì
(sùdù, yā shí, wēndù děng) |
调节,控制
(速度、压石、温度等) |
Regulation, control
(speed, pressure, temperature, etc.) |
135 |
|
|
Contrôler la vitesse,
la pression, la température, etc. dans la machine ou le système |
Steuern Sie die
Geschwindigkeit, den Druck, die Temperatur usw. in der Maschine oder im
System |
控制机器或系统中的速度,压力,温度等 |
kòngzhì jīqì huò
xìtǒng zhōng de sùdù, yālì, wēndù děng |
控制机器或系统中的速度,压力,温度等 |
Control the speed,
pressure, temperature, etc. in the machine or system |
136 |
|
|
espérer |
Hoffnung |
希 |
xī |
希 |
hope |
137 |
|
|
Cette vanne régule le
débit d'eau |
Dieses Ventil
reguliert den Wasserfluss |
这可以调节水的流量 |
zhè kěyǐ
tiáojié shuǐ de liúliàng |
This,
valve regulates the flow of water |
This, valve regulates
the flow of water |
138 |
|
|
Cette vanne régule le
débit d'eau |
Dieses Ventil
reguliert den Wasserfluss |
这个阀门调节水流 |
zhège fámén tiáojié
shuǐliú |
这个阀门调节水流 |
This valve regulates
the water flow |
139 |
|
|
Cela peut réguler le
débit d'eau |
Dies kann den
Wasserfluss regulieren |
这可以调节水的流量 |
zhè kěyǐ
tiáojié shuǐ de liúliàng |
这可以调节水的流量 |
This can regulate the
flow of water |
140 |
|
|
se vanter. |
prahlen. |
谝。 |
pián. |
谝。 |
brag. |
141 |
|
|
régulation |
Verordnung |
规 |
Guī |
regulation |
regulation |
142 |
|
|
une règle officielle établie par un
gouvernement ou une autre autorité |
eine offizielle Regel einer Regierung oder
einer anderen Behörde |
政府或其他权威机构制定的官方规则 |
zhèngfǔ huò qítā quánwēi
jīgòu zhìdìng de guānfāng guīzé |
an official rule made by a government or
some other authority |
an official rule made by a government or
some other authority |
143 |
|
|
Statuts; Règlements;
Règlements; Règlements |
Satzung,
Geschäftsordnung, Geschäftsordnung, Geschäftsordnung |
章程;规章制度;规则;法规 |
Zhāngchéng;
guīzhāng zhìdù; guīzé; fǎguī |
章程;规章制度;规则;
法规 |
Articles of
Association; Rules and Regulations; Rules; Regulations |
144 |
|
|
trop de règles et de
règlements |
zu viele Regeln und
Vorschriften |
太多的规章制度 |
tài duō de
guīzhāng zhìdù |
too many rules and
regulations |
too many rules and
regulations |
145 |
|
|
Trop de règles et
règlements |
Zu viele Regeln und
Vorschriften |
太多的规章制度 |
tài duō de
guīzhāng zhìdù |
太多的规章制度 |
Too many rules and
regulations |
146 |
|
|
Réglementations
incendie / sécurité / buiIding, etc. |
Brand- / Sicherheits-
/ Gebäude- usw. Vorschriften |
消防/安全/建筑等法规 |
xiāofáng/ānquán/jiànzhú
děng fǎguī |
fire/safety/buiIding,
etc. regulations |
fire/safety/buiIding,
etc. regulations |
147 |
|
|
Règlements de protection contre l'incendie,
règlements de sécurité, règlements de construction, etc. |
Brandschutzbestimmungen,
Sicherheitsbestimmungen, Bauvorschriften usw. |
防火条例安全规章建娇法规等 |
fánghuǒ tiáolì ānquán
guīzhāng jiàn jiāo fǎguī děng |
防火条例安
全规章建嬌法规等 |
Fire protection regulations, safety
regulations, construction regulations, etc. |
148 |
|
|
Réglementation
incendie / sécurité / construction |
Brand- / Sicherheits-
/ Bauvorschriften |
消防/安全/建筑等法规 |
xiāofáng/ānquán/jiànzhú
děng fǎguī |
消防/安全/建筑等法规 |
Fire/safety/building
regulations |
149 |
|
|
poison |
Gift |
毒 |
dú |
毒 |
poison |
150 |
|
|
goût |
Geschmack |
味 |
wèi |
味 |
taste |
151 |
|
|
se conformer à la
réglementation |
die Vorschriften
einhalten |
遵守规定 |
zūnshǒu
guīdìng |
to comply with the
regulations |
to comply with the
regulations |
152 |
|
|
suis les règles |
beachte die Regeln |
遵守规定 |
zūnshǒu
guīdìng |
遵守规定 |
follow the rules |
153 |
|
|
Suivez les règlements |
Befolgen Sie die
Vorschriften |
遵守章程 |
zūnshǒu
zhāngchéng |
遵守章程 |
Follow the
regulations |
154 |
|
|
régulation |
Verordnung |
规 |
guī |
规 |
regulation |
155 |
|
|
ensemble |
einstellen |
定 |
dìng |
定 |
set |
156 |
|
|
En vertu de la
nouvelle réglementation, les dépenses en matériel de bureau seront
strictement contrôlées |
Nach den neuen
Bestimmungen werden die Ausgaben für Bürogeräte streng kontrolliert |
根据新规定,将严格控制办公设备支出 |
gēnjù xīn
guīdìng, jiāng yángé kòngzhì bàngōng shèbèi zhīchū |
Under the new
regulations spending on office equipment will be strictly
controlled |
Under the new
regulations spending on office equipment will be strictly controlled |
157 |
|
|
Selon la nouvelle
réglementation, les dépenses en matériel de bureau seront strictement
contrôlées |
Gemäß den neuen
Bestimmungen werden die Ausgaben für Bürogeräte streng kontrolliert |
根据新的规定;办公设备扩展将受到严格控制 |
gēnjù xīn
de guīdìng; bàngōng shèbèi kuòzhǎn jiāng shòudào yángé
kòngzhì |
根据新的规定;办公设备开支将受到严格控制 |
According to the new
regulations; office equipment expenses will be strictly controlled |
158 |
|
|
la réglementation
stricte régissant la vente d'armes |
die strengen
Vorschriften für den Verkauf von Waffen |
武器销售的严格规定 |
wǔqì
xiāoshòu di yángé guīdìng |
the strict
regulations governing the sale of weapons |
the strict
regulations governing the sale of weapons |
159 |
|
|
Réglementations
strictes sur les ventes d'armes |
Strenge Vorschriften
für Waffenverkäufe |
关于武器销售的严格规定 |
guānyú wǔqì
xiāoshòu di yángé guīdìng |
关于武器销售的严格规定 |
Strict regulations on
arms sales |
160 |
|
|
contrôler qc au moyen
de règles |
etw durch Regeln
kontrollieren |
通过规则控制某事 |
tōngguò
guīzé kòngzhì mǒu shì |
controlling
sth by means of rules |
controlling sth by
means of rules |
161 |
|
|
(Utilisation des
règles et réglementations) gestion, contrôle |
(Mit Regeln und
Vorschriften) Management, Kontrolle |
(运用规则条例的)管理,控制 |
(yùnyòng guīzé
tiáolì de) guǎnlǐ, kòngzhì |
(运用规则条例的)管理,控制 |
(Using rules and
regulations) management, control |
162 |
|
|
la régulation
volontaire de la presse |
die freiwillige
Regulierung der Presse |
新闻界的自愿监管 |
xīnwén jiè de
zìyuàn jiānguǎn |
the
voluntary regulation of the press |
the voluntary
regulation of the press |
163 |
|
|
L'autodiscipline dans
l'industrie de la presse et de l'édition |
Selbstdisziplin in
der Presse- und Verlagsbranche |
新闻出版业的自律 |
xīnwén
chūbǎn yè de zìlǜ |
新闻出版业的自律 |
Self-discipline in
the Press and Publishing Industry |
164 |
|
|
qui doit être porté
ou utilisé selon les règles officielles |
das muss gemäß den
offiziellen Regeln getragen oder verwendet werden |
必须按照官方规定佩戴或使用 |
bìxū ànzhào
guānfāng guīdìng pèidài huò shǐyòng |
that
must be worn or used according to the official rules |
that must be worn or
used according to the official rules |
165 |
|
|
Prescrit; doit être
porté; doit être utilisé |
Vorgeschrieben, muss
getragen werden, muss verwendet werden |
规定的;必须穿戴的;必须使用的 |
guīdìng de;
bìxū chuāndài de; bìxū shǐyòng de |
规定的;必须穿戴的;必须使用的 |
Prescribed; must be
worn; must be used |
166 |
|
|
en uniforme
réglementaire |
in Regeluniform |
穿着制服 |
chuānzhuó zhìfú |
in
regulation uniform |
in regulation uniform |
167 |
|
|
Portez l'uniforme
requis |
Tragen Sie die
gewünschte Uniform |
穿着规定的制服 |
chuānzhuó
guīdìng de zhìfú |
穿着规定的制服 |
Wear the required
uniform |
168 |
|
|
régulateur |
Regler |
调节器 |
tiáojié qì |
regulator |
regulator |
169 |
|
|
Régulateur |
Regler |
调节器 |
tiáojié qì |
调节器 |
Regulator |
170 |
|
|
une personne ou une organisation qui
contrôle officiellement un domaine d'activité ou d'industrie et s'assure de
son bon fonctionnement |
eine Person oder Organisation, die einen
Geschäfts- oder Industriebereich offiziell kontrolliert und sicherstellt,
dass er fair funktioniert |
正式控制商业或工业领域并确保其公平运作的个人或组织 |
zhèngshì kòngzhì shāngyè huò
gōngyè lǐngyù bìng quèbǎo qí gōngpíng yùnzuò de gèrén huò
zǔzhī |
a person or an
organization that officially controls an area of business or industry and
makes sure that it is operating fairly |
a person or an organization that officially
controls an area of business or industry and makes sure that it
is operating fairly |
171 |
|
|
Régulateur (de son
industrie, etc.) |
Regulierungsbehörde
(ihrer Branche usw.) |
(其行业等的)监管者,监管机构 |
(qí hángyè děng
de) jiānguǎn zhě, jiānguǎn jīgòu |
(
其行业等的)监管者,监管机构 |
Regulator (of its
industry, etc.) |
172 |
|
|
Une personne ou une
organisation qui contrôle formellement une entreprise ou un secteur
industriel et assure son fonctionnement équitable |
Eine Person oder
Organisation, die einen Unternehmens- oder Industriesektor formell
kontrolliert und dessen fairen Betrieb sicherstellt |
正式控制业务或行业领域并确保其公平运作的个人或组织 |
zhèngshì kòngzhì yèwù
huò hángyè lǐngyù bìng quèbǎo qí gōngpíng yùnzuò de gèrén huò
zǔzhī |
正式控制业务或行业领域并确保其公平运作的个人或组织 |
An individual or
organization that formally controls a business or industry sector and ensures
its fair operation |
173 |
|
|
un appareil qui
contrôle automatiquement qc comme la vitesse, la température ou la pression |
ein Gerät, das
automatisch etwas wie Geschwindigkeit, Temperatur oder Druck steuert |
自动控制某物(例如速度,温度或压力)的设备 |
zìdòng kòngzhì
mǒu wù (lìrú sùdù, wēndù huò yālì) de shèbèi |
a
device that automatically controls sth such as speed, temperature, or
pressure |
a device that
automatically controls sth such as speed, temperature, or pressure |
174 |
|
|
(Vitesse,
température, pression) régulateur automatique |
(Geschwindigkeit,
Temperatur, Druck) automatischer Regler |
(速度,温度、,压力的)自动调节器 |
(sùdù, wēndù,,
yālì de) zìdòng tiáojié qì |
(速度、温度、,压力的)自动调节器 |
(Speed, temperature,
pressure) automatic regulator |
175 |
|
|
règlementaire |
regulatorisch |
监管 |
jiānguǎn |
regulatory |
regulatory |
176 |
|
|
avoir le pouvoir de contrôler un secteur
d'activité ou d'industrie et de s'assurer qu'il fonctionne équitablement |
die Macht haben, einen Geschäfts- oder
Industriebereich zu kontrollieren und sicherzustellen, dass er fair
funktioniert |
有权控制业务或行业领域并确保其公平运行 |
yǒu quán kòngzhì yèwù huò hángyè
lǐngyù bìng quèbǎo qí gōngpíng yùnxíng |
having the power to control an area of
business or industry and make sure that it is operating fairly |
having the power to control an area of
business or industry and make sure that it is operating fairly |
177 |
|
|
(Pour l'industrie et le commerce) a le
pouvoir de superviser, superviser |
(Für Industrie und Handel) haben die Macht
zu überwachen, zu überwachen |
(对工商业)具有监管权的,监管的 |
(duì gōngshāngyè) jùyǒu
jiānguǎn quán de, jiānguǎn de |
(对工商业)具有监管权的,监管的 |
(For industry and commerce) has the power to
regulate |
178 |
|
|
organismes /
autorités / agences de régulation |
Aufsichtsbehörden /
Behörden / Agenturen |
监管机构/当局/机构 |
jiānguǎn
jīgòu/dāngjú/jīgòu |
regulatory
bodies/authorities/agencies |
regulatory
bodies/authorities/agencies |
179 |
|
|
Département / Organisation de la
réglementation |
Regulierungsabteilung / Organisation |
监管部门/机构 |
jiānguǎn bùmén/jīgòu |
监管部门/机构 |
Regulatory Department/Organization |
180 |
|
|
régurgiter |
erbrechen |
反流 |
fǎn liú |
regurgitate |
regurgitate |
181 |
|
|
formel |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
182 |
|
|
pour ramener la nourriture qui a été avalée
dans la bouche |
Lebensmittel, die verschluckt wurden, wieder
in den Mund zu bringen |
把被吞下的食物再次带回嘴里 |
bǎ bèi tūn xià de shíwù zàicì dài
huí zuǐ lǐ |
to bring food that has
been swallowed back up into the mouth again |
to bring food that has been swallowed back
up into the mouth again |
183 |
|
|
Remettre (nourriture
avalée) à la bouche; ruminer. |
Zum Mund zurückkehren
(verschlucktes Essen); |
使(咽下的食物)返回到口中;反刍 |
shǐ (yàn xià de
shíwù) fǎnhuí dào kǒuzhōng; fǎnchú |
使(咽下的食物)返回到口中;反刍 |
To return (swallowed
food) to the mouth; ruminate. |
184 |
|
|
Ramenez la nourriture
avalée dans votre bouche |
Nehmen Sie das
verschluckte Essen wieder in den Mund |
把被吞下的食物再次带回嘴里 |
bǎ bèi tūn
xià de shíwù zàicì dài huí zuǐ lǐ |
把被吞下的食物再次带回嘴里 |
Take the swallowed
food back into your mouth again |
185 |
|
|
Xuan |
Xuan |
庋 |
guǐ |
庋 |
Xuan |
186 |
|
|
Ruminer |
Wiederkäuen |
谦 |
qiān |
刍 |
Ruminate |
187 |
|
|
désapprobateur |
missbilligend |
不赞成 |
bù zànchéng |
disapproving |
disapproving |
188 |
|
|
répéter ce que vous avez entendu ou lu sans
vraiment y penser ou le comprendre |
um etwas zu wiederholen, das Sie gehört oder
gelesen haben, ohne wirklich darüber nachzudenken oder es zu verstehen |
重复某件事,而您并未真正考虑或理解它 |
chóngfù mǒu jiàn shì, ér nín bìng wèi
zhēnzhèng kǎolǜ huò lǐjiě tā |
to repeat sth you have
heard or read without really thinking about it or understanding it |
to repeat sth you have heard or read without
really thinking about it or understanding it |
189 |
|
|
Copier; ramasser les
dents des gens |
Kopieren, die Zähne
der Leute aufheben |
照搬;拾人牙慧 |
zhàobān;
shírényáhuì |
照搬;拾人牙慧 |
Copy; pick up
people's teeth |
190 |
|
|
marque |
Kennzeichen |
头骨 |
tóugǔ |
瘢 |
mark |
191 |
|
|
bouge toi |
Bewegung |
搬 |
bān |
搬 |
move |
192 |
|
|
régurgitation |
Aufstoßen |
反流 |
fǎn liú |
regurgitation |
regurgitation |
193 |
|
|
désintox |
Reha |
康复 |
kāngfù |
rehab |
rehab |
194 |
|
|
le processus pour aider à guérir qn qui a un
problème de drogue ou d'alcool |
der Prozess der Heilung von jdn, der ein
Problem mit Drogen oder Alkohol hat |
帮助治愈某人有毒品或酒精问题的过程 |
bāngzhù zhìyù mǒu rén yǒu
dúpǐn huò jiǔjīng wèntí de guòchéng |
the process of helping
to cure sb who has a problem with drugs or alcohol |
the process of helping to cure sb who has a
problem with drugs or alcohol |
195 |
|
|
Réadaptation (d'un toxicomane ou alcoolique) |
Rehabilitation (eines Drogen- oder
Alkoholabhängigen) |
(吸毒或酗酒者的)康复 |
(xīdú huò xùjiǔ zhě de)
kāngfù |
(吸毒或酗酒者的)康复 |
Rehabilitation (of a drug or alcohol abuser) |
196 |
|
|
aller en cure de
désintoxication |
in die Reha gehen |
进行康复 |
jìnxíng kāngfù |
to
go into rehab |
to go into rehab |
197 |
|
|
Réhabilitation |
Rehabilitation |
进行康复治疗 |
jìnxíng kāngfù
zhìliáo |
进行康复治疗 |
Rehabilitation |
198 |
|
|
une clinique de
réadaptation |
eine Reha-Klinik |
康复诊所 |
kāngfù
zhěnsuǒ |
a
rehab clinic |
a rehab clinic |
199 |
|
|
Clinique de
rééducation |
Rehabilitationsklinik |
康复诊所 |
kāngfù
zhěnsuǒ |
康复诊所 |
Rehabilitation clinic |
200 |
|
|
réhabiliter |
rehabilitieren |
恢复 |
huīfù |
rehabilitate |
rehabilitate |
201 |
|
|
pour aider q à
retrouver une vie normale et utile après avoir été très malade / malade ou en
prison pendant une longue période |
jdn zu helfen, wieder
ein normales, nützliches Leben zu führen, nachdem sie lange Zeit sehr krank
oder im Gefängnis waren |
帮助某人病重/长期病假或长期监禁,使其重新过正常,有用的生活 |
bāngzhù mǒu
rén bìng zhòng/chángqí bìngjià huò chángqí jiānjìn, shǐ qí
chóngxīnguò zhèngcháng, yǒuyòng de shēnghuó |
to
help sb to have a normal, useful life again after they have been very
ill/sick or in prison for a long time |
to help sb to have a
normal, useful life again after they have been very ill/sick or in prison for
a long time |
202 |
|
|
Réadaptation (pour les patients gravement
malades); pour rétablir (peine de longue durée) une vie normale |
Rehabilitation (für schwerkranke Patienten),
Wiederherstellung (Langzeitstrafe) des normalen Lebens |
便(重病患者)康复;使(长期服刑者)恢复正常生活 |
biàn (zhòngbìng huànzhě) kāngfù;
shǐ (chángqí fúxíng zhě) huīfù zhèngcháng shēnghuó |
便(重病患者)
康复;使(长期服刑者)
恢复正常生活 |
Rehabilitation (for severely ill patients);
to restore (for long-term prisoners) to normal life |
203 |
|
|
une unité de
réinsertion des toxicomanes |
eine Einheit zur
Rehabilitation von Drogenabhängigen |
戒毒者的单位 |
jièdú zhě de
dānwèi |
a
unit for rehabilitating drug addicts |
a unit for
rehabilitating drug addicts |
204 |
|
|
Institutions qui
aident les toxicomanes à reprendre une vie normale |
Institutionen, die
Drogenabhängigen helfen, ihr normales Leben wieder aufzunehmen |
帮助吸毒者恢复正常生活的机构 |
bāngzhù
xīdú zhě huīfù zhèngcháng shēnghuó de jīgòu |
帮助吸毒者恢复正常生活的机构 |
Institutions that
help drug addicts to resume their normal lives |
205 |
|
|
Unité pour
toxicomanes |
Einheit für Süchtige |
戒毒者的单位 |
jièdú zhě de
dānwèi |
戒毒者的单位 |
Unit for addicts |
206 |
|
|
Nom |
Name |
名 |
míng |
名 |
name |
207 |
|
|
Peser |
Wiegen |
称 |
chēng |
称 |
Weigh |
208 |
|
|
louche |
Schöpflöffel |
杓 |
biāo |
杓 |
dipper |
209 |
|
|
de commencer à
considérer que sb est bon ou acceptable après une longue période pendant
laquelle ils ont été considérés comme mauvais ou inacceptables |
zu überlegen, ob jdn
nach einer langen Zeit, in der sie als schlecht oder inakzeptabel galten, gut
oder akzeptabel ist |
在长期被认为是不良或不可接受的一段时间后开始认为某人是好的或可接受的 |
zài chángqí bèi
rènwéi shì bùliáng huò bùkě jiēshòu de yīduàn shíjiān hòu
kāishǐ rènwéi mǒu rén shì hǎo de huò kě jiēshòu
de |
to
begin to consider that sb is good or acceptable after a long period during
which they were considered bad or unacceptable |
to begin to consider
that sb is good or acceptable after a long period during which they were
considered bad or unacceptable |
210 |
|
|
Restaurer la
réputation de; réhabiliter ... |
Stellen Sie den Ruf
von wieder her; |
恢复...的名誉;给...平反昭雪 |
huīfù... De
míngyù; gěi... Píngfǎn zhāoxuě |
恢复…的名誉;给…平反昭雪 |
Restore the
reputation of; rehabilitate... |
211 |
|
|
Commencer à penser
que quelqu'un est bon ou acceptable après une longue période qui a été
considérée comme mauvaise ou inacceptable |
Beginnen Sie zu
glauben, dass jemand nach einer langen Zeit, die als schlecht oder
inakzeptabel eingestuft wurde, gut oder akzeptabel ist |
在长期被认为是不良或不接受的替换后开始认为某人是好的或可接受的 |
zài chángqí bèi
rènwéi shì bùliáng huò bù jiēshòu de tìhuàn hòu kāishǐ rènwéi
mǒu rén shì hǎo de huò kě jiēshòu de |
在长期被认为是不良或不可接受的一段时间后开始认为某人是好的或可接受的 |
Begin to think that
someone is good or acceptable after a long period of time that has been
considered bad or unacceptable |
212 |
|
|
table |
Tabelle |
表 |
biǎo |
表 |
table |
213 |
|
|
Il a joué un rôle
majeur dans la réhabilitation de Magritte en tant qu'artiste |
Er spielte eine
wichtige Rolle bei der Rehabilitation von Magritte als Künstler |
他在使马格利特(Magritte)康复中扮演了重要角色 |
tā zài shǐ
mǎ gé lì tè (Magritte) kāngfù zhōng bànyǎnle zhòngyào
juésè |
He
played a major role in rehabilitating Magritte as an artist |
He played a major
role in rehabilitating Magritte as an artist |
214 |
|
|
Il a joué un rôle
important dans la restauration de la réputation de l'artiste Margaret |
Er spielte eine
wichtige Rolle bei der Wiederherstellung des Rufs des Margaret-Künstlers |
他对恢复玛格里特艺术家的名誉起了重要的作用 |
tā duì
huīfù mǎ gé lǐ tè yìshùjiā de míngyù qǐle zhòngyào
de zuòyòng |
他对恢复玛格里特艺术家的名誉起了重要的作用 |
He played an
important role in restoring the reputation of Margaret artist |
215 |
|
|
pour remettre un
bâtiment ou une zone à son bon état antérieur |
ein Gebäude oder
einen Bereich in seinen vorherigen guten Zustand zurückversetzen |
使建筑物或区域恢复到以前的良好状态 |
shǐ jiànzhú wù
huò qūyù huīfù dào yǐqián de liánghǎo zhuàngtài |
to
return a building or an area to its previous good condition |
to return a building
or an area to its previous good condition |
216 |
|
|
Pour restaurer (un
bâtiment ou une zone) à son état d'origine; réparer. |
Wiederherstellung
(eines Gebäudes oder eines Gebiets) in seinen ursprünglichen Zustand,
Reparatur. |
使(建筑物或地区)恢复原状;修复 |
shǐ (jiànzhú wù
huò dìqū) huīfùyuánzhuàng; xiūfù |
使(建筑物或地区)恢复原状;修复 |
To restore (a
building or area) to its original condition; repair. |
217 |
|
|
réhabilitation |
Rehabilitation |
复原 |
fù yuán |
rehabilitation |
rehabilitation |
218 |
|
|
un centre de
désintoxication |
ein
Drogenrehabilitationszentrum |
戒毒所中心 |
jièdú suǒ
zhōngxīn |
a drug rehabilitator
centre |
a drug rehabilitator
centre |
219 |
|
|
Centre de
réadaptation des toxicomanes |
Rehabilitationszentrum
für Drogenabhängige |
吸毒者康复中心 |
xīdú zhě
kāngfù zhōngxīn |
吸毒者康复中心 |
Drug Addicts
Rehabilitation Center |
220 |
|
|
la réhabilitation de la sidérurgie |
die Sanierung der Stahlindustrie |
钢铁业的复兴 |
gāngtiě yè de fùxīng |
the rehabilitation of the steel industry |
the rehabilitation of the steel industry |
221 |
|
|
La renaissance de l'industrie sidérurgique |
Die Wiederbelebung der Stahlindustrie |
钢铁工业的复兴 |
gāngtiě gōngyè de fùxīng |
钢铁工业的复兴 |
The revival of the steel industry |
222 |
|
|
La renaissance de
l'industrie sidérurgique |
Die Wiederbelebung
der Stahlindustrie |
钢铁业的复兴 |
gāngtiě yè
de fùxīng |
钢铁业的复兴 |
The revival of the
steel industry |
223 |
|
|
répéter |
aufwärmen |
重新整理 |
chóngxīn
zhěnglǐ |
rehash |
rehash |
224 |
|
|
(désapprobateur) |
(missbilligend) |
(不赞成) |
(bù zànchéng) |
(disapproving) |
(disapproving) |
225 |
|
|
pour organiser des
idées, des morceaux d'écriture ou des morceaux de film sous une nouvelle
forme mais sans grand changement ou amélioration |
Ideen, Schriftstücke
oder Filmstücke in eine neue Form zu bringen, jedoch ohne große Veränderung
oder Verbesserung |
将想法,作品或电影改编成新的形式,但没有太大的改变或改进 |
jiāng
xiǎngfǎ, zuòpǐn huò diànyǐng gǎibiān chéng
xīn de xíngshì, dàn méiyǒu tài dà de gǎibiàn huò gǎijìn |
to
arrange ideas, pieces of writing or pieces of film into a new form but
without any great change or improvement |
to arrange ideas,
pieces of writing or pieces of film into a new form but without any great
change or improvement |
226 |
|
|
Relancer (légèrement
modifié); exprimer l'ancien contenu sous une nouvelle forme |
(Leicht
modifizierter) Relaunch; alten Inhalt in neuer Form ausdrücken |
(略作调整)重新推出;以新形式表达旧内容 |
(lüè zuò
tiáozhěng) chóngxīn tuīchū; yǐ xīn xíngshì
biǎodá jiù nèiróng |
(稍微改动)重新推出;以新形式表达旧内容 |
(Slightly modified)
relaunch; express old content in new form |
227 |
|
|
Il répète juste des
chansons des années 60 |
Er wärmt gerade Songs
aus den 60ern auf |
他只是重提60年代的歌曲 |
tā zhǐshì
chóng tí 60 niándài de gēqǔ |
He
just rehashes songs from the 60s |
He just rehashes
songs from the 60s |
228 |
|
|
Il vient d'adapter
une chanson des années 60 |
Er hat gerade ein
Lied aus den 60ern adaptiert |
他只是把60年代的歌曲稍加改编而弓 |
tā zhǐshì
bǎ 60 niándài de gēqǔ shāo jiā gǎibiān ér
gōng |
他只是把
60年代的歌曲稍加改编而弓 |
He just adapted a
song from the 1960s |
229 |
|
|
Il vient de
mentionner les chansons des années 60 |
Er erwähnte gerade
die Songs aus den 60ern |
他只是重提60年代的歌曲 |
tā zhǐshì
chóng tí 60 niándài de gēqǔ |
他只是重提60年代的歌曲 |
He just mentioned the
songs from the 60s |
230 |
|
|
D'accord |
OK |
嗯 |
ń |
嗯 |
Ok |
231 |
|
|
répéter |
aufwärmen |
重新整理 |
chóngxīn
zhěnglǐ |
rehash |
rehash |
232 |
|
|
(désapprobateur) |
(missbilligend) |
(不赞成) |
(bù zànchéng) |
(disapproving) |
(disapproving) |
233 |
|
|
Le film n'est qu'une refonte des meilleurs
épisodes télévisés |
Der Film ist nur eine Wiederholung der
besten TV-Folgen |
这部电影只是最佳电视剧集的重演 |
zhè bù diànyǐng zhī shì zuì
jiā diànshìjù jí de chóngyǎn |
The movie is just a
rehash of the best TV episodes |
The movie is just a rehash of the best TV
episodes |
234 |
|
|
Ce film n'est qu'une
adaptation des épisodes les plus excitants de la série télévisée |
Dieser Film ist nur
eine Adaption der aufregendsten Folgen der TV-Serie |
这部电影不过是把电视剧里最精彩的几集改编了一下 |
zhè bù diànyǐng
bùguò shì bǎ diànshìjù lǐ zuì jīngcǎi de jǐ jí
gǎibiānle yīxià |
这部电影不过是把电视剧里最精彩的几集改编了一下 |
This movie is just an
adaptation of the most exciting episodes in the TV series |
235 |
|
|
répéter |
Probe |
再审 |
zàishěn |
rehear |
rehear |
236 |
|
|
répété |
geprobt |
听到 |
tīng dào |
reheard |
reheard |
237 |
|
|
répété |
geprobt |
听到 |
tīng dào |
reheard |
reheard |
238 |
|
|
loi |
Recht |
法 |
fǎ |
law |
law |
239 |
|
|
loi |
Recht |
律 |
lǜ |
律 |
law |
240 |
|
|
d'entendre ou de
réexaminer une affaire devant le tribunal |
einen Fall vor
Gericht zu hören oder erneut zu prüfen |
审理或再次考虑案件 |
shěnlǐ huò
zàicì kǎolǜ ànjiàn |
to
hear or consider again a case in court |
to hear or consider
again a case in court |
241 |
|
|
Révision; procès mu (affaire) |
Überprüfung; mu Versuch (Fall) |
复审;亩审(案件) |
fùshěn; mǔ shěn (ànjiàn) |
复审;亩审(案件) |
Review; mu trial (case) |
242 |
|
|
Entendre ou
reconsidérer l'affaire |
Hören Sie den Fall
oder überdenken Sie ihn |
审理或再次考虑案件 |
shěnlǐ huò
zàicì kǎolǜ ànjiàn |
审理或再次考虑案件 |
Hear or reconsider
the case |
243 |
|
|
répéter |
Wiederholung |
排练 |
páiliàn |
rehearing |
rehearing |
244 |
|
|
loi |
Recht |
法 |
fǎ |
law |
law |
245 |
|
|
loi |
Recht |
律 |
lǜ |
律 |
law |
246 |
|
|
une occasion pour
qu'une affaire soit entendue ou examinée à nouveau devant le tribunal |
eine Gelegenheit,
einen Fall vor Gericht anzuhören oder erneut zu prüfen |
有机会在法庭上再次审理或审议案件 |
yǒu jīhuì
zài fǎtíng shàng zàicì shěnlǐ huò shěnyì ànjiàn |
an
opportunity for a case to be heard or considered again in court |
an opportunity for a
case to be heard or considered again in court |
247 |
|
|
(Un tribunal
compétent) examen, nouveau procès |
(Ein Gericht eines
Falles) Überprüfung, Wiederaufnahme des Verfahrens |
(法庭对案件的)复审,再审 |
(fǎtíng duì
ànjiàn de) fùshěn, zàishěn |
(法庭对案件的)复审,再审 |
(A court of a case)
review, retrial |
248 |
|
|
répétition |
Probe |
排演 |
páiyǎn |
rehearsal |
rehearsal |
249 |
|
|
répétition |
Probe |
排演 |
páiyǎn |
排演 |
rehearsal |
250 |
|
|
le temps passé à
pratiquer une pièce de théâtre ou un morceau de musique en vue d'une
représentation publique |
Zeit, die für das
Üben eines Theaterstücks oder Musikstücks zur Vorbereitung einer öffentlichen
Aufführung aufgewendet wird |
为公开表演而练习戏剧或音乐的时间 |
wèi gōngkāi
biǎoyǎn ér liànxí xìjù huò yīnyuè de shíjiān |
time
that is spent practising a play or piece of music in preparation for a public
performance |
time that is spent
practising a play or piece of music in preparation for a public performance |
251 |
|
|
Répétition |
Probe |
排演;排练 |
páiyǎn; páiliàn |
排演;排练 |
Rehearsal |
252 |
|
|
avoir une répétition |
eine Probe haben |
进行彩排 |
jìnxíng cǎipái |
to have a rehearsal |
to have a rehearsal |
253 |
|
|
Répéter |
Proben |
进行排练 |
jìn háng páiliàn |
进行排练 |
Rehearse |
254 |
|
|
Nous n'avons eu que six jours de répétition |
Wir hatten nur sechs Tage Probe |
我们只有六天的排练 |
wǒmen zhǐyǒu liù tiān de
páiliàn |
We only had six days of rehearsal |
We only had six days of rehearsal |
255 |
|
|
Nous n'avons que six
jours de répétition |
Wir haben nur sechs
Tage Probezeit |
我们只有六天的排练时间 |
wǒmen
zhǐyǒu liù tiān de páiliàn shíjiān |
我们只有六天的排练时间 |
We only have six days
of rehearsal time |
256 |
|
|
Nous n'avons que six
jours de répétition |
Wir haben nur sechs
Probentage |
我们只有六天的排练 |
wǒmen
zhǐyǒu liù tiān de páiliàn |
我们只有六天的排练 |
We only have six days
of rehearsal |
257 |
|
|
Regardez |
Aussehen |
看 |
kàn |
看 |
Look |
258 |
|
Notre nouvelle
production de hameau est actuellement en répétition |
Unsere neue
Weilerproduktion befindet sich derzeit in der Probe |
我们新生产的小村庄正在排练中 |
wǒmen xīn
shēngchǎn de xiǎo cūnzhuāng zhèngzài páiliàn
zhōng |
Our
new production of hamlet is currently in rehearsal |
Our new production
of hamlet is currently in rehearsal |
259 |
|
|
Notre nouvelle
version de "Harperet" est en cours de raffinage |
Unsere neue Version
von "Hajielet" wird gerade verfeinert |
我们的新版《哈碡雷特》,正在棑练之中 |
wǒmen de
xīnbǎn “hā dú léi tè”, zhèngzài páiliàn zhī zhōng |
我们 的新版
《哈碡雷特) ,
正在棑练之中 |
Our new version of
"Harperet" is in the process of being refined |
260 |
|
|
Notre nouveau village
de production répète |
Unser neues
Produktionsdorf probt |
我们新生产的小村庄正在排练中 |
wǒmen xīn
shēngchǎn de xiǎo cūnzhuāng zhèngzài páiliàn
zhōng |
我们新生产的小村庄正在排练中 |
Our new production
village is rehearsing |
261 |
|
|
疋 |
疋 |
疋 |
pǐ |
疋 |
疋 |
262 |
|
|
Charge |
Aufladen |
充 |
chōng |
充 |
Charge |
263 |
|
une salle de
répétition |
ein Proberaum |
排练室 |
páiliàn shì |
a rehearsal room |
a rehearsal room |
264 |
|
|
Salle de répétition |
Proberaum |
排练房 |
páiliàn fáng |
排练房 |
Rehearsal room |
265 |
|
|
Salle de répétition |
Proberaum |
排练室 |
páiliàn shì |
排练室 |
Rehearsal room |
266 |
|
|
Étain |
Zinn |
钿 |
diàn |
鈿 |
Tin |
267 |
|
|
bismuth |
Wismut |
铋 |
bì |
鉍 |
bismuth |
268 |
|
|
chambre |
Zimmer |
房 |
fáng |
房 |
room |
269 |
|
voir également |
siehe auch |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see also |
see also |
270 |
|
répétition générale |
Generalprobe |
彩排 |
cǎipái |
dress rehearsal |
dress rehearsal |
271 |
|
~ (Pour qc) une
expérience ou un événement qui vous aide à vous préparer à qc qui va se
passer dans le futur |
~ (Für etw) eine
Erfahrung oder ein Ereignis, das Ihnen hilft, sich auf etw vorzubereiten, das
in Zukunft passieren wird |
〜(某物)一种经验或事件,可以帮助您为将来的某物做准备 |
〜(mǒu wù)
yī zhǒng jīngyàn huò shìjiàn, kěyǐ bāngzhù nín
wèi jiānglái de mǒu wù zuò zhǔnbèi |
〜(for sth) an experience or
event that helps to prepare you for sth that is going to happen in the
future |
~ (For sth) an
experience or event that helps to prepare you for sth that is going to happen
in the future |
272 |
|
|
Preview: Acting
talent |
Vorschau:
Schauspieltalent |
预清:演才 |
yù qīng:
Yǎn cái |
预清:
演才 |
Preview: Acting
talent |
273 |
|
Ces exercices
d'entraînement sont conçus pour être une répétition de l'invasion |
Diese
Trainingsübungen sind als Probe für die Invasion gedacht |
这些培训练习旨在作为入侵的彩排 |
zhèxiē
péixùnliànxí zhǐ zài zuòwéi rùqīn de cǎipái |
These
training exercises are designed to be a rehearsal
for the invasion |
These training
exercises are designed to be a rehearsal for the invasion |
274 |
|
|
Ces formations sont
des exercices pour se préparer à l'invasion |
Diese Trainings sind
Übungen zur Vorbereitung auf die Invasion |
这些训练是为了准备入侵入侵而进行的演习 |
zhèxiē xùn liàn
shì wèile zhǔnbèi rùqīn rùqīn ér jìnxíng de yǎnxí |
这些训练是为了准备侵入侵而进行的演习 |
These trainings are
drills to prepare for invasion |
275 |
|
|
Ces exercices
d'entraînement sont destinés à une répétition générale de l'invasion |
Diese
Trainingsübungen sind als Generalprobe für die Invasion gedacht |
这些培训练习初步作为入侵的彩排 |
zhèxiē péixùn
liànxí chūbù zuòwéi rùqīn de cǎipái |
这些培训练习旨在作为入侵的彩排 |
These training
exercises are intended as a dress rehearsal for the invasion |
276 |
|
|
Préparer |
Bereiten |
备 |
bèi |
备 |
Prepare |
277 |
|
|
Attendre |
Warten |
等 |
děng |
等 |
Wait |
278 |
|
~ de qc l'acte de
répéter qc ce qui a été dit auparavant |
~ von etw dem Akt der
Wiederholung von etw, der zuvor gesagt wurde |
〜某事的重复 |
〜mǒu shì
de chóngfù |
〜of
sth the act of repeating sth that has been said before |
~of sth the act of
repeating sth that has been said before |
279 |
|
|
Raconter |
Nacherzählen |
复述;重复;叙述 |
fùshù; chóngfù; xùshù |
复述;
重复;叙述 |
Retelling |
280 |
|
Nous avons écouté sa
longue répétition des arguments |
Wir hörten seiner
langwierigen Probe der Argumente zu |
我们听了他冗长的辩论演说 |
wǒmen
tīngle tā rǒngcháng de biànlùn yǎnshuō |
We
listened to his lengthy rehearsal of the arguments |
We listened to his
lengthy rehearsal of the arguments |
281 |
|
|
Nous l'avons écouté
répéter ses arguments à l'infini |
Wir hörten ihm zu,
wie er seine Argumente endlos wiederholte |
我们听着他没完没了地重复他的论点 |
wǒmen
tīngzhe tā méiwán méiliǎo dì chóngfù tā dì lùndiǎn |
我们听着他没完没了地重复他的论点 |
We listened to him
repeating his arguments endlessly |
282 |
|
répéter |
proben |
排练 |
páiliàn |
rehearse |
rehearse |
283 |
|
~ (pour qc) pratiquer
ou faire pratiquer une pièce de théâtre, un morceau de musique, etc. en vue
d'une représentation publique |
~ (für etw) um ein
Stück, ein Musikstück usw. zu üben oder zu üben, um sich auf eine öffentliche
Aufführung vorzubereiten |
〜(某物)练习或使人们练习戏剧,音乐等,以准备公开表演 |
〜(mǒu wù)
liànxí huò shǐ rénmen liànxí xìjù, yīnyuè děng, yǐ
zhǔnbèi gōngkāi biǎoyǎn |
~
(for sth) to practise or make people practise a play,
piece of music, etc. in preparation for a public performance |
~ (for sth) to
practise or make people practise a play, piece of music, etc. in preparation
for a public performance |
284 |
|
|
Répétition |
Probe |
排练;排演 |
páiliàn; páiyǎn |
排练;排演 |
Rehearsal |
285 |
|
on ne nous a donné
que deux semaines pour répéter |
Wir hatten nur zwei
Wochen Zeit, um zu proben |
我们只有两个星期的时间来排练 |
wǒmen
zhǐyǒu liǎng gè xīngqí de shíjiān lái páiliàn |
we
were given only two weeks to rehearse |
we were given only
two weeks to rehearse |
286 |
|
|
Seulement nous a
donné deux semaines pour répéter |
Wir hatten nur zwei
Wochen Zeit zum Proben |
只给了我们两个星期排练 |
zhǐ gěile
wǒmen liǎng gè xīngqí pái liàn |
只给了我们两个星期排练 |
Only gave us two
weeks to rehearse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|