A F
    D FRANCAIS PORTUGAIS
1   NEXT Frites régulières ou grosses Batatas fritas normais ou grandes
2   PRECEDENT Frites moyennes ou grandes? Batatas fritas médias ou grandes?
3   pc Frites régulières ou grosses? Batatas fritas normais ou grandes?
4 1 5g ordinaire comum
5 2 mobiles Ordinaire Comum
6 3 ALLEMAND ordinaire; sans fonctionnalités spéciales ou supplémentaires comum; sem quaisquer recursos especiais ou extras
7 4 ANGLAIS Ordinaire Comum
8 5 ARABE vous voulez du cola régulier ou diététique? você quer cola normal ou diet?
9 6 BENGALI Voulez-vous du cola régulier ou faible en calories? Você quer cola normal ou de baixa caloria?
10 7 CHINOIS  (approuvant)  (aprovando)
11 8 ESPAGNOL c'est juste un gars ordinaire qui aime son chien ele é apenas um cara normal que ama seu cachorro
12 9 FRANCAIS C'est juste une personne ordinaire qui aime beaucoup son chien Ele é apenas uma pessoa comum que ama muito seu cachorro
13 10 HINDI C'est juste une personne ordinaire qui aime son chien Ele é apenas uma pessoa comum que ama seu cachorro
14 11 JAPONAIS déjà
15 12 PANJABI Dix dez
16 13 POLONAIS Passer Passar
17   PORTUGAIS soldat soldado
18   RUSSE  soldat  soldado
19   help1  appartenant ou lié aux forces armées permanentes ou aux forces de police d'un pays  pertencente a ou relacionado com as forças armadas permanentes ou força policial de um país
20   help3  Armée permanente; armée régulière  Exército permanente; exército regular
21   http://abcde.facile.free.fr Appartenant ou lié aux forces armées permanentes ou aux forces de police d'un pays Pertencente ou relacionado às forças armadas permanentes ou forças policiais de um país
22   http://akirameru.free.fr sombre et calme escuro e quieto
23   http://jiaoyu.free.fr souvent frequentemente
24   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm
25   http://abcde.facile.free.fr Ren Ren
26   http://akirameru.free.fr fête festa
27   http://jiaoyu.free.fr récompense recompensa
28   lexos une armée régulière / un soldat um exército / soldado regular
29   27500 Armée régulière Exército regular
30   abc image s'opposer opor
31   KAKUKOTO irrégulier irregular
32   arabe grammaire gramática
33   JAPONAIS Grammaire Gramática
34   chinois en particulier des verbes ou des noms especialmente de verbos ou substantivos
35   chinois Surtout un verbe ou un nom Especialmente um verbo ou substantivo
36   pinyin changer leur forme de la même manière que la plupart des autres verbes et noms mudando sua forma da mesma forma que a maioria dos outros verbos e substantivos
37   wanik Régulier Regular
38   http://wanglik.free.fr/ Le parriciple passé des verbes réguliers se termine par ed O parricípio passado. De verbos regulares termina em ed
39   navire Le participe passé des verbes réguliers se termine par ed O particípio passado de verbos regulares termina em ed
40     s'opposer opor
41     irrégulier irregular
42     pour mettre l'accent para enfatizar
43     Souligner Enfatizar
44     utilisé pour mettre l'accent pour montrer que sb / sth est un exemple exact ou clair de la chose mentionnée usado para dar ênfase para mostrar que sb / sth é um exemplo exato ou claro do que foi mencionado
45     Achevée Completo
46     le tout était un désastre régulier a coisa toda foi um desastre normal
47     Le tout est un désastre A coisa toda é um desastre
48     Le tout est un désastre régulier A coisa toda é um desastre normal
49     terminer Terminar
50     tout tudo
51     client cliente
52     client cliente
53     un client qui se rend souvent dans un magasin / magasin, pub, restaurant, etc. um cliente que costuma ir a uma determinada loja / loja, pub, restaurante, etc.
54     Visiteur régulier Visitante regular
55     C'est l'un de nos habitués Ele é um dos nossos clientes regulares
56     Il est nous comme un vieux maître Ele é nós como um velho mestre
57     aller avec ir com
58     membre de l'équipe membro da equipe
59     Joueurs Jogadoras
60     une personne qui joue souvent dans une équipe particulière, participe à une émission de télévision particulière, etc. uma pessoa que costuma jogar em um determinado time, participar de um determinado programa de televisão, etc.
61     Membre principal (ou officiel) de l'équipe; ancien animateur (d'une émission de télévision); personne qui participe souvent à une activité Membro da equipe principal (ou oficial); antigo apresentador (de um programa de TV); pessoa que frequentemente participa de um evento
62     Il nous manque six habitués de la première équipe en raison d'une blessure Estamos perdendo seis jogadores regulares da primeira equipe devido a lesão
63     Nous avons six joueurs majeurs de première ligne qui n'ont pas pu jouer en raison de blessures Temos seis jogadores de primeira linha que não puderam jogar devido a lesões
64     soldat soldado
65     soldat soldado
66     un soldat professionnel qui appartient à l'armée permanente d'un pays um soldado profissional que pertence ao exército permanente de um país
67     Soldat régulier; hiver de l'armée professionnelle Soldado regular; inverno do exército profissional
68     régularité regularidade
69     le fait que la même chose se produit encore et encore, et généralement avec le même laps de temps entre chaque fois que cela se produit o fato de que a mesma coisa acontece repetidamente, e geralmente com o mesmo período de tempo entre cada vez que acontece
70     Le fait que la même chose se produise encore et encore, généralement au même intervalle de temps entre chaque occurrence O fato de a mesma coisa acontecer repetidamente, geralmente no mesmo intervalo de tempo entre cada ocorrência
71     Régularité Regularidade
72     loi lei
73     souvent frequentemente
74     ne pas não
75     L'avion est passé au-dessus de la tête avec une régularité monotone A aeronave passou por cima com regularidade monótona
76     L'avion vole au-dessus encore et encore O avião sobrevoa uma e outra vez
77     recevoir en tant qu'invité receber como um convidado
78     le fait que qc soit disposé de manière uniforme ou selon un modèle organisé o fato de que sth é organizado de forma uniforme ou em um padrão organizado
79     Bien proportionné; correct; distribution régulière Bem proporcionado; correto; distribuição regular
80     la régularité frappante de ses traits a notável regularidade de suas feições
81     Ses traits sont très corrects As feições dela são muito boas
82     une chose qui a un modèle algo que tem um padrão
83     Quelque chose avec des règles; quelque chose avec des règles Algo com regras; algo com regras
84     Choses à motifs Coisas padronizadas
85     La vie Vida
86     Avec Com
87     ils avaient observé des régularités dans le comportement des animaux eles observaram regularidades no comportamento dos animais
88     Ils ont observé les habitudes de ces animaux Eles observaram os hábitos desses animais
89     comparer comparar
90     irrégularité irregularidade
91     régulariser regularizar
92     régulariser regularizar
93     normalisation normalização
94     rendre légale ou officielle une situation déjà existante para tornar uma situação que já existe legal ou oficial
95     Légitimer; faire l'existence formelle Legitimar; tornar a existência formal
96     Rendre la situation légale ou formelle Torne a situação legal ou formal
97     les immigrés clandestins ont eu la possibilité de régulariser leur situation imigrantes ilegais tiveram a oportunidade de regularizar sua posição
98     Les immigrés clandestins ont la possibilité de légaliser leur statut Imigrantes ilegais tiveram a oportunidade de legalizar seu status
99     Les immigrés clandestins ont la possibilité de formaliser leur statut Os imigrantes ilegais têm a oportunidade de formalizar seu status
100     Monde Mundo
101     régulièrement regularmente
102      à intervalles ou heures réguliers  em intervalos regulares ou horários
103     Régulièrement Regularmente
104     Régulier ou régulier Regular ou regular
105     Sud sul
106     Wei
107     Nous nous réunissons régulièrement pour discuter de l'avancement du projet Reunimo-nos regularmente para discutir o andamento do projeto
108      Je me rencontre régulièrement pour discuter de l'avancement du projet  Eu me encontro regularmente para discutir o andamento do projeto
109     souvent frequentemente
110     souvent frequentemente
111     J'y vais assez régulièrement Eu vou lá regularmente
112     J'y vais souvent Eu vou lá frequentemente
113     de de
114     de manière uniforme ou équilibrée de uma forma uniforme ou equilibrada
115     Uniformément Uniformemente
116     les plantes étaient espacées régulièrement, à environ 50 cm l'une de l'autre as plantas foram espaçadas regularmente, cerca de 50 cm de distância
117     Les plantes sont réparties uniformément, à environ 50 cm l'une de l'autre As plantas estão distribuídas uniformemente, cerca de 50 cm de distância
118     espérer esperança
119     pour para
120     réglementer regular
121      contrôler qc au moyen de règles  controlar o sth por meio de regras
122      (Avec règles et règlements) retenue, contrôle, gestion  (Com regras e regulamentos) restrição, controle, gestão
123     les activités des sociétés de crédit sont réglementées par la loi as atividades das sociedades de crédito são reguladas por lei
124     Les activités d'une société de crédit sont limitées par la loi O negócio de uma empresa de crédito é restrito por lei
125     Les activités des sociétés de crédit sont réglementées par la loi As atividades das sociedades de crédito são reguladas por lei
126     Continuer Continue
127      il appartient à l'autorité de régulation de mettre en œuvre les mesures  cabe ao órgão regulador colocar as medidas em vigor
128     Ces mesures doivent être mises en œuvre par la direction Essas medidas devem ser implementadas pela gestão
129     Les mesures doivent être mises en œuvre par les agences de régulation Medidas devem ser implementadas por agências reguladoras
130     le o
131     unité unidade
132     Raison Razão
133      pour contrôler la vitesse, la pression, la température, etc. dans une machine ou un système  para controlar a velocidade, pressão, temperatura, etc. em uma máquina ou sistema
134     Régulation, contrôle (vitesse, pression, température, etc.) Regulação, controle (velocidade, pressão, temperatura, etc.)
135     Contrôler la vitesse, la pression, la température, etc. dans la machine ou le système Controle a velocidade, pressão, temperatura, etc. na máquina ou sistema
136     espérer esperança
137     Cette vanne régule le débit d'eau Esta válvula regula o fluxo de água
138     Cette vanne régule le débit d'eau Esta válvula regula o fluxo de água
139     Cela peut réguler le débit d'eau Isso pode regular o fluxo de água
140     se vanter. gabar-se.
141     régulation regulamento
142      une règle officielle établie par un gouvernement ou une autre autorité  uma regra oficial feita por um governo ou alguma outra autoridade
143     Statuts; Règlements; Règlements; Règlements Artigos da Associação; Regras e Regulamentos; Regras; Regulamentos
144     trop de règles et de règlements muitas regras e regulamentos
145     Trop de règles et règlements Muitas regras e regulamentos
146     Réglementations incendie / sécurité / buiIding, etc. regulamentos de incêndio / segurança / construção, etc.
147      Règlements de protection contre l'incendie, règlements de sécurité, règlements de construction, etc.  Normas de proteção contra incêndio, normas de segurança, normas de construção, etc.
148     Réglementation incendie / sécurité / construction Normas de segurança / incêndio / construção
149     poison Poção
150     goût gosto
151     se conformer à la réglementation para cumprir os regulamentos
152     suis les règles Siga as regras
153     Suivez les règlements Siga os regulamentos
154     régulation regulamento
155     ensemble conjunto
156     En vertu de la nouvelle réglementation, les dépenses en matériel de bureau seront strictement contrôlées Sob os novos regulamentos, os gastos com equipamentos de escritório serão estritamente controlados
157     Selon la nouvelle réglementation, les dépenses en matériel de bureau seront strictement contrôlées De acordo com os novos regulamentos, as despesas com equipamento de escritório serão estritamente controladas
158     la réglementation stricte régissant la vente d'armes os regulamentos estritos que regem a venda de armas
159     Réglementations strictes sur les ventes d'armes Regulamentações rígidas sobre a venda de armas
160     contrôler qc au moyen de règles controlando sth por meio de regras
161     (Utilisation des règles et réglementations) gestion, contrôle (Usando regras e regulamentos) gestão, controle
162     la régulation volontaire de la presse a regulação voluntária da imprensa
163     L'autodiscipline dans l'industrie de la presse et de l'édition Autodisciplina na Imprensa e Indústria Editorial
164     qui doit être porté ou utilisé selon les règles officielles que deve ser usado ou usado de acordo com as regras oficiais
165     Prescrit; doit être porté; doit être utilisé Prescrito; deve ser usado; deve ser usado
166     en uniforme réglementaire no uniforme regulamentar
167     Portez l'uniforme requis Vista o uniforme necessário
168     régulateur regulador
169     Régulateur Regulador
170      une personne ou une organisation qui contrôle officiellement un domaine d'activité ou d'industrie et s'assure de son bon fonctionnement  uma pessoa ou organização que controla oficialmente uma área de negócios ou indústria e se certifica de que está operando de forma justa
171     Régulateur (de son industrie, etc.) Regulador (de sua indústria, etc.)
172     Une personne ou une organisation qui contrôle formellement une entreprise ou un secteur industriel et assure son fonctionnement équitable Um indivíduo ou organização que controla formalmente um negócio ou setor industrial e garante seu funcionamento justo
173     un appareil qui contrôle automatiquement qc comme la vitesse, la température ou la pression um dispositivo que controla automaticamente sth, como velocidade, temperatura ou pressão
174     (Vitesse, température, pression) régulateur automatique (Velocidade, temperatura, pressão) regulador automático
175      règlementaire  regulatório
176      avoir le pouvoir de contrôler un secteur d'activité ou d'industrie et de s'assurer qu'il fonctionne équitablement  ter o poder de controlar uma área de negócios ou indústria e certificar-se de que está operando de forma justa
177      (Pour l'industrie et le commerce) a le pouvoir de superviser, superviser  (Para indústria e comércio) tem o poder de supervisionar, fiscalizar
178     organismes / autorités / agences de régulation órgãos / autoridades / agências reguladoras
179      Département / Organisation de la réglementation  Departamento / Organização Regulatória
180     régurgiter regurgitar
181     formel formal
182      pour ramener la nourriture qui a été avalée dans la bouche  trazer comida que foi engolida de volta para a boca novamente
183     Remettre (nourriture avalée) à la bouche; ruminer. Voltar (comida engolida) à boca; ruminar.
184     Ramenez la nourriture avalée dans votre bouche Volte a colocar a comida engolida na boca
185     Xuan Xuan
186     Ruminer Ruminar
187     désapprobateur desaprovando
188      répéter ce que vous avez entendu ou lu sans vraiment y penser ou le comprendre  repetir o que você ouviu ou leu sem realmente pensar sobre isso ou entender
189     Copier; ramasser les dents des gens Copie; recolha os dentes das pessoas
190     marque marca
191     bouge toi mover
192      régurgitation  regurgitação
193     désintox reabilitação
194      le processus pour aider à guérir qn qui a un problème de drogue ou d'alcool  o processo de ajudar a curar sb que tem problemas com drogas ou álcool
195      Réadaptation (d'un toxicomane ou alcoolique)  Reabilitação (de um usuário de drogas ou álcool)
196     aller en cure de désintoxication ir para a reabilitação
197     Réhabilitation Reabilitação
198     une clinique de réadaptation uma clínica de reabilitação
199     Clinique de rééducation Clínica de reabilitação
200     réhabiliter reabilitar
201     pour aider q à retrouver une vie normale et utile après avoir été très malade / malade ou en prison pendant une longue période para ajudar sb a ter uma vida útil normal novamente depois de ter estado muito doente / doente ou na prisão por um longo tempo
202      Réadaptation (pour les patients gravement malades); pour rétablir (peine de longue durée) une vie normale  Reabilitação (para pacientes gravemente enfermos); para restaurar (sentença de longo prazo) à vida normal
203     une unité de réinsertion des toxicomanes uma unidade para reabilitar toxicodependentes
204     Institutions qui aident les toxicomanes à reprendre une vie normale Instituições que ajudam viciados em drogas a retomar suas vidas normais
205     Unité pour toxicomanes Unidade para viciados
206     Nom nome
207     Peser Pesar
208     louche concha
209     de commencer à considérer que sb est bon ou acceptable après une longue période pendant laquelle ils ont été considérés comme mauvais ou inacceptables começar a considerar que sb é bom ou aceitável após um longo período durante o qual foram considerados ruins ou inaceitáveis
210     Restaurer la réputation de; réhabiliter ... Restaurar a reputação de; reabilitar ...
211     Commencer à penser que quelqu'un est bon ou acceptable après une longue période qui a été considérée comme mauvaise ou inacceptable Comece a pensar que alguém é bom ou aceitável após um longo período de tempo que foi considerado ruim ou inaceitável
212     table tabela
213     Il a joué un rôle majeur dans la réhabilitation de Magritte en tant qu'artiste Ele desempenhou um papel importante na reabilitação de Magritte como artista
214     Il a joué un rôle important dans la restauration de la réputation de l'artiste Margaret Ele desempenhou um papel importante na restauração da reputação da artista Margaret
215     pour remettre un bâtiment ou une zone à son bon état antérieur para devolver um edifício ou uma área ao seu bom estado anterior
216     Pour restaurer (un bâtiment ou une zone) à son état d'origine; réparer. Para restaurar (um edifício ou área) à sua condição original; reparar.
217     réhabilitation reabilitação
218     un centre de désintoxication um centro reabilitador de drogas
219     Centre de réadaptation des toxicomanes Centro de reabilitação de viciados em drogas
220      la réhabilitation de la sidérurgie  a reabilitação da indústria do aço
221      La renaissance de l'industrie sidérurgique  O renascimento da indústria do aço
222     La renaissance de l'industrie sidérurgique O renascimento da indústria do aço
223     répéter refazer
224     (désapprobateur) (desaprovando)
225     pour organiser des idées, des morceaux d'écriture ou des morceaux de film sous une nouvelle forme mais sans grand changement ou amélioration organizar ideias, textos ou filmes em uma nova forma, mas sem grandes mudanças ou melhorias
226     Relancer (légèrement modifié); exprimer l'ancien contenu sous une nouvelle forme (Ligeiramente modificado) relançar; expressar o conteúdo antigo em uma nova forma
227     Il répète juste des chansons des années 60 Ele apenas refaz canções dos anos 60
228     Il vient d'adapter une chanson des années 60 Ele acabou de adaptar uma música dos anos 60
229     Il vient de mentionner les chansons des années 60 Ele acabou de mencionar as músicas dos anos 60
230     D'accord Está bem
231     répéter refazer
232      (désapprobateur)  (desaprovando)
233      Le film n'est qu'une refonte des meilleurs épisodes télévisés  O filme é apenas uma repetição dos melhores episódios de TV
234     Ce film n'est qu'une adaptation des épisodes les plus excitants de la série télévisée Este filme é apenas uma adaptação dos episódios mais emocionantes da série de TV
235     répéter ensaiar
236     répété ensaiada
237     répété ensaiada
238     loi lei
239     loi lei
240     d'entendre ou de réexaminer une affaire devant le tribunal ouvir ou considerar novamente um caso no tribunal
241      Révision; procès mu (affaire)  Revisão; teste mu (caso)
242     Entendre ou reconsidérer l'affaire Ouça ou reconsidere o caso
243     répéter ensaiando
244     loi lei
245     loi lei
246     une occasion pour qu'une affaire soit entendue ou examinée à nouveau devant le tribunal uma oportunidade para um caso ser ouvido ou considerado novamente no tribunal
247     (Un tribunal compétent) examen, nouveau procès (Tribunal de um caso) revisão, novo julgamento
248     répétition ensaio
249     répétition ensaio
250     le temps passé à pratiquer une pièce de théâtre ou un morceau de musique en vue d'une représentation publique tempo que é gasto praticando uma peça ou peça musical na preparação para uma apresentação pública
251     Répétition Ensaio
252     avoir une répétition ter um ensaio
253      Répéter  Ensaiar
254      Nous n'avons eu que six jours de répétition  Só tivemos seis dias de ensaio
255     Nous n'avons que six jours de répétition Temos apenas seis dias de tempo de ensaio
256     Nous n'avons que six jours de répétition Temos apenas seis dias de ensaio
257     Regardez Veja
258 Notre nouvelle production de hameau est actuellement en répétition Nossa nova produção de aldeia está atualmente em ensaio
259     Notre nouvelle version de "Harperet" est en cours de raffinage Nossa nova versão de "Harperet" está em processo de refinamento
260     Notre nouveau village de production répète Nossa nova vila de produção está ensaiando
261    
262     Charge Carregar
263 une salle de répétition uma sala de ensaio
264     Salle de répétition Sala de ensaios
265     Salle de répétition Sala de ensaios
266     Étain Lata
267     bismuth bismuto
268     chambre quarto
269 voir également Veja também
270 répétition générale ensaio geral
271 ~ (Pour qc) une expérience ou un événement qui vous aide à vous préparer à qc qui va se passer dans le futur ~ (Para sth) uma experiência ou evento que ajuda a prepará-lo para sth que vai acontecer no futuro
272     Preview: Acting talent Antevisão: Talento de atuação
273 Ces exercices d'entraînement sont conçus pour être une répétition de l'invasion Esses exercícios de treinamento são projetados para serem um ensaio para a invasão
274     Ces formations sont des exercices pour se préparer à l'invasion Esses treinamentos são exercícios para se preparar para a invasão
275     Ces exercices d'entraînement sont destinés à une répétition générale de l'invasion Esses exercícios de treinamento são destinados a um ensaio geral para a invasão
276     Préparer Preparar
277     Attendre Esperar
278 ~ de qc l'acte de répéter qc ce qui a été dit auparavant ~ of sth o ato de repetir o sth que foi dito antes
279     Raconter Recontar
280 Nous avons écouté sa longue répétition des arguments Nós ouvimos seu longo ensaio dos argumentos
281     Nous l'avons écouté répéter ses arguments à l'infini Nós o ouvimos repetindo seus argumentos sem parar
282 répéter ensaiar
283 ~ (pour qc) pratiquer ou faire pratiquer une pièce de théâtre, un morceau de musique, etc. en vue d'une représentation publique ~ (para sth) praticar ou fazer as pessoas praticarem uma peça, peça musical, etc. em preparação para uma apresentação pública
284     Répétition Ensaio
285 on ne nous a donné que deux semaines pour répéter nos deram apenas duas semanas para ensaiar
286     Seulement nous a donné deux semaines pour répéter Só nos deu duas semanas para ensaiar