A E A C  
    D FRANCAIS ANGLAIS CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS
1   NEXT réinventer reinvent 重塑 Chóng sù reinvent 
2   PRECEDENT ~ sth / yourself (as sth) pour se présenter / sth sous une nouvelle forme ou avec une nouvelle image ~ sth/yourself (as sth) to present yourself/sth in a new form or with a new image 〜某人(某事)以一种新形式或新形象展示自己 〜mǒu rén (mǒu shì) yǐ yī zhǒng xīn xíngshì huò xīn xíngxiàng zhǎnshì zìjǐ ~ sth/yourself (as sth) to present yourself/sth in a new form or with a new image
3   pc Afficher les personnes dans une nouvelle image; apparaître sous une nouvelle forme Show people in a new image; appear in a new form 以新形象示人;以新形式出现 yǐ xīn xíngxiàng shìrén; yǐ xīn xíngshì chūxiàn 以新形象示人;以新形式出现        
4 1 5g L'ancien homme sauvage du rock s'est réinventé comme un père de famille respectable The former wild man of rock has reinvented himself as a respectable family man 这位前摇滚狂人已将自己重塑为一个受人尊敬的家庭人 zhè wèi qián yáogǔn kuángrén yǐ jiāng zìjǐ chóng sù wéi yīgè shòu rén zūnjìng de jiātíng rén The former wild man of rock has reinvented himself as a respectable family  man
5 2 mobiles Le fou de rock du passé a changé son image et est devenu un homme décent qui aime sa famille The rock madman of the past has changed his image and became a decent man who loves his family 过去的那位摇滚狂人已经改变形象,成为一位体面的爱家的男人 guòqù dì nà wèi yáogǔn kuángrén yǐjīng gǎibiàn xíngxiàng, chéngwéi yī wèi tǐmiàn de ài jiā de nánrén 过去的那位摇滚狂人已经改变形象,成了一位体面的爱家的男人        
6 3 ALLEMAND réinventer la roue reinvent the wheel 重新发明轮子 chóngxīn fāmíng lúnzi reinvent the wheel 
7 4 ANGLAIS perdre du temps à créer qqch tiiat existe déjà et fonctionne bien to waste time creating sth tiiat already exists and works well 浪费时间创建某物已经很有效 làngfèi shíjiān chuàngjiàn mǒu wù yǐjīng hěn yǒuxiào to waste time creating sth tiiat already exists and works well
8 5 ARABE Répétez l'invention; répétez-la inutilement; perdez du temps à faire un travail inutile Repeat the invention; repeat it needlessly; waste time doing useless work 重复发明;无谓地重复;浪费时间做无用功 chóngfù fāmíng; wúwèi dì chóngfù; làngfèi shíjiān zuò wúyònggōng 重复发明;无谓地重复;浪费时间做无用功        
9 6 BENGALI réinvestir reinvest 再投资 zài tóuzī reinvest
10 7 CHINOIS  remettre les bénéfices réalisés sur un investissement dans le même investissement ou dans un nouveau  to put profits that have been made on an investment back into the same invest­ment or into a new one  将已从投资中获得的利润重新投入同一投资或新投资中  jiāng yǐ cóng tóuzī zhōng huòdé de lìrùn chóngxīn tóurù tóngyī tóuzī huò xīn tóuzī zhōng  to put profits that have been made on an investment back into the same invest­ment or into a new one 
11 8 ESPAGNOL Réinvestir; utiliser (profit) pour réinvestir Reinvest; use (profit) to reinvest 再投资;把(利润)用于再投资 zài tóuzī; bǎ (lìrùn) yòng yú zài tóuzī 再投资; 把 (利润 ) 用于再投资        
12 9 FRANCAIS réinvestissement reinvestment 再投资 zài tóuzī reinvestment
13 10 HINDI revigorer reinvigorate 振兴 zhènxīng reinvigorate
14 11 JAPONAIS donner une nouvelle énergie ou force à qc to give new energy or strength to sth 给……赋予新的能量或力量 gěi……fùyǔ xīn de néngliàng huò lìliàng to give new energy or strength to sth
15 12 PANJABI Ajoutez de l'énergie (ou de la force) à; Add energy (or strength) to; 给…增添力量(或力量);使再振作 gěi…zēngtiān lìliàng (huò lìliàng); shǐ zài zhènzuò 给…增添精力 (或力量);使再振作        
16 13 POLONAIS Nous devons redynamiser l'économie de la région We need to reinvigorate the economy of the area 我们需要振兴该地区的经济 wǒmen xūyào zhènxīng gāi dìqū de jīngjì We need to reinvigorate the economy of the area
17   PORTUGAIS Nous devons insuffler une nouvelle vitalité à l'économie de cette région We need to inject new vitality into the economy of this region 我们需要给这个地区的经济注入新的活力 wǒmen xūyào gěi zhège dìqū de jīngjì zhùrù xīn de huólì 我们需要给这个地区的经济注入新的活力        
18   RUSSE  Je me suis senti revigoré après une douche  I felt reinvogorated after and a shower  洗完澡后,我感到重新沉迷  xǐ wán zǎo hòu, wǒ gǎndào chóngxīn chénmí  I felt reinvogorated after and a shower
19   help1 Je me suis reposé pendant un moment; j'ai pris une douche et je me suis senti rafraîchi I rested for a while; took a shower and felt refreshed 我休息了一会儿;冲了个淋浴,感到精神焕发 wǒ xiūxíle yīhuǐ'er; chōngle gè línyù, gǎndào jīngshén huànfā 我休息了一会;沖了个淋浴,感到精神焕发        
20   help3 Après la douche, je me sens à nouveau accro After the shower, I feel addicted again 洗完澡后,我感到重新沉迷 xǐ wán zǎo hòu, wǒ gǎndào chóngxīn chénmí 洗完澡后,我感到重新沉迷        
21   http://abcde.facile.free.fr Where fán        
22   http://akirameru.free.fr rééditer reissue 补发 bǔ fā reissue 
23   http://jiaoyu.free.fr  qc (comme qc) pour publier ou produire à nouveau un livre, un disque, etc. qui n'est pas disponible depuis un certain temps  sth (as sth) to publish or produce again a book, record, etc. that has not been available for some time  某事(如某事)出版或再次生产一段时间以来不可用的书,记录等  mǒu shì (rú mǒu shì) chūbǎn huò zàicì shēngchǎn yīduàn shíjiān yǐlái bu kě yòng de shū, jìlù děng  sth (as sth) to publish or produce again a book, record, etc. that has not been available for some time 
24   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Réédition; réimpression Reissue; reprint 重新发行;再版 chóngxīn fāxíng; zàibǎn 重新发行; 再版        
25   http://abcde.facile.free.fr anciens enregistrements de jazz réédités sur CD old jazz recordings reissued on CD CD上重新发行了旧爵士唱片 CD shàng chóngxīn fāxíngle jiù juéshì chàngpiàn old  jazz recordings reissued on CD
26   http://akirameru.free.fr Vieux jazz réédité sur CD Old jazz reissued on CD 以激光唱片重新发行的老爵士乐 yǐ jīguāng chàngpiàn chóngxīn fāxíng de lǎo juéshìyuè 以激光唱片重新发行的老爵士乐        
27   http://jiaoyu.free.fr Le roman a été réédité en livre de poche The novel was reissued in paperback 这本小说重新平装发行 zhè běn xiǎoshuō chóngxīn píngzhuāng fāxíng The novel was reissued in paperback
28   lexos Ce roman est réédité en livre de poche This novel is reissued in paperback 这本小说重新发行了平装本 zhè běn xiǎoshuō chóngxīn fāxíngle píngzhuāng běn 这本小说重新发行了平装本        
29   27500 un vieux livre ou disque qui a été publié ou réédité après avoir été indisponible pendant un certain temps an old book or record that has been published or produced again after not being available for some time 在一段时间内不可用的旧书或唱片 zài yīduàn shíjiān nèi bùkě yòng de jiùshū huò chàngpiàn an old book or record that has been published or produced again after not being available for some time 
30   abc image Livre réimprimé; enregistrement réédité (ou autre enregistrement) Reprinted book; reissued record (or other recording) 再版书;重新发行的唱片(或其他录制品) zàibǎn shū; chóngxīn fāxíng de chàngpiàn (huò qítā lù zhìpǐn) 再版书;重新发行的唱片(或其他录制品)        
31   KAKUKOTO réitérer reiterate 重申 chóngshēn reiterate 
32   arabe formel formal 正式 zhèngshì formal
33   JAPONAIS  répéter ce que vous avez déjà dit, surtout pour le souligner  to repeat sth that you have already .said, especially to emphasize it  重复您已经说过的话,特别是强调它  chóngfù nín yǐjīng shuōguò dehuà, tèbié shì qiángdiào tā  to repeat sth that you have already .said, especially to emphasize it
34   chinois Répondu Replied 反被认为;重新 fǎn bèi rènwéi; chóngxīn 反被地说;重申        
35   chinois pour réitérer un argument / une demande / une offre to reiterate an argument/a demamt/an offer 重申论点/定额/报价 chóngshēn lùndiǎn/dìng'é/bàojià to reiterate an argument/a demand/an offer
36   pinyin Réitérer l'argument; répéter une demande / recommandation Restate the argument; repeat a request/recommendation 先前论点;重复一项要求/建议 xiānqián lùndiǎn; chóngfù yī xiàng yāoqiú/jiànyì 重申论点;重复一项要求/建议        
37   wanik Permettez-moi de répéter que nous sommes pleinement attachés à cette politique. Let me reiterate that we are fully committed to this policy. 让我重申,我们完全致力于这项政策。 ràng wǒ chóngshēn, wǒmen wánquán zhìlì yú zhè xiàng zhèngcè. Let me reiterate that we are fully committed to this policy. 
38   http://wanglik.free.fr/ Je le répète, nous soutenons pleinement cette politique I repeat, we fully support this policy 我再说一遍,我们完全拥护这项政策 Wǒ zàishuō yībiàn, wǒmen wánquán yǒnghù zhè xiàng zhèngcè 我再说一遍,我们完全拥护这项政策        
39   navire Permettez-moi de rappeler que nous sommes pleinement attachés à cette politique Let me reiterate that we are fully committed to this policy 让我重新,我们完全致力于这项政策 ràng wǒ chóngxīn, wǒmen wánquán zhìlì yú zhè xiàng zhèngcè 让我重申,我们完全致力于这项政策        
40     Préparer Prepare bèi        
41     itération iteration 迭代 diédài iteration 
42     Itération Iteration 回归 huíguī 迭代        
43     une réitération de sa déclaration précédente a reiteration of her previous statement 重申她以前的说法 chóngshēn tā yǐqián de shuōfǎ a reiteration of her previous statement 
44     Répétez ce qu'elle a dit Reiterate what she said 回复她说过的 huífù tā shuōguò de 重申她说过的        
45     Réitère sa déclaration précédente Reiterate her previous statement 回复她以前的替代 huífù tā yǐqián de tìdài 重申她以前的发言        
46     rejeter reject 拒绝 jùjué reject 
47     argument / idée / plan argument/idea/plan 论据/想法/计划 lùnjù/xiǎngfǎ/jìhuà argument/idea/plan
48     Argument: Idée: Planifier Argument: Idea: Plan 论点:想法:计划 lùndiǎn: Xiǎngfǎ: Jìhuà 论点:想法:计划        
49     Argument / idée / plan Argument/idea/plan 论据/想法/计划 lùnjù/xiǎngfǎ/jìhuà 论据/想法/计划        
50     Ge Ge        
51      refuser d'accepter ou de considérer qc  to refuse to accept or consider sth  拒绝接受或考虑某事  jùjué jiēshòu huò kǎolǜ mǒu shì  to refuse to accept or consider sth 
52     Refuser d'accepter; ne pas considérer Refuse to accept; not consider 拒绝接受;不予考虑 jùjué jiēshòu; bù yǔ kǎolǜ 拒绝接受;不予考虑        
53     rejeter un argument / une réclamation / une décision / une offre / une suggestion to reject an argument/a claim/a decision/an offer/a suggestion 拒绝论点/主张/决定/提议/建议 jùjué lùndiǎn/zhǔzhāng/juédìng/tíyì/jiànyì to reject an argument/a claim/a decision/an offer/a suggestion  
54     Refuser d'accepter un argument / une demande / une décision / une proposition / une suggestion Refusing to accept an argument/a request/a decision/a proposal/a suggestion 拒绝接受一个论点/一项要求/一个决定/一项建议/一个建议 jùjué jiēshòu yīgè lùndiǎn/yī xiàng yāoqiú/yīgè juédìng/yī xiàng jiànyì/yīgè jiànyì 拒绝接受一个论点/一项要求/一个定/ 一项提议/ 一个建议         
55     Rejet de l'argument / réclamation / décision / proposition / suggestion Rejection of argument/ claim/ decision/ proposal/ suggestion 拒绝论点/主张/决定/加入/建议 jùjué lùndiǎn/zhǔzhāng/juédìng/jiārù/jiànyì 拒绝论点/主张/决定/提议/建议        
56      Le Premier ministre a rejeté toute idée de réforme du système  The prime minister rejected any idea of ​​reforming the system  首相拒绝任何改革体制的想法  shǒuxiàng jùjué rènhé gǎigé tǐzhì de xiǎngfǎ  The prime minister rejected any idea of reforming the system
57     Le premier ministre n'envisagera aucune idée de réforme du système The Prime Minister will not consider any ideas for reforming the system 首相对任何改革体制的想法都不予考虑 shǒuxiàng duì rènhé gǎigé tǐzhì de xiǎngfǎ dōu bù yǔ kǎolǜ 首相对任何改革体制的想法都不予考虑        
58     la proposition a été fermement rejetée the proposal was firmly rejected 该建议被坚决拒绝 gāi jiànyì bèi jiānjué jùjué the proposal was firmly rejected
59     La proposition a été catégoriquement rejetée The proposal was flatly rejected 初步认为被断然否决 chūbù rènwéi bèi duànrán fǒujué 这项议被断然否决        
60     La proposition a été fermement rejetée The proposal was firmly rejected 该建议被坚决拒绝 gāi jiànyì bèi jiānjué jùjué 该建议被坚决拒绝        
61     Paralysé Paralyzed 立法 lìfǎ        
62     mention mention        
63     Toutes nos suggestions ont été rejetées d'emblée All our suggestions were rejected out of hand 我们所有的建议都被拒绝了 wǒmen suǒyǒu de jiànyì dōu bèi jùjuéle All our suggestions were rejected out of hand
64     Toutes nos suggestions ont été rejetées en une seule fois All our suggestions were rejected in one go 我们所有的建议都被一口拒绝了 wǒmen suǒyǒu de jiànyì dōu bèi yīkǒu jùjuéle 们所有的建议都被一口拒绝        
65     Toutes nos suggestions ont été rejetées All our suggestions were rejected 我们所有的建议都被拒绝了 wǒmen suǒyǒu de jiànyì dōu bèi jùjuéle 们所有的建议都被拒绝了        
66     sb pour le travail sb for job 某人工作 mǒu rén gōngzuò sb for job
67     chercheur d'emploi  job seeker  求职者 qiúzhí zhě 求职者         
68     refuser d'accepter qn pour un emploi, un poste, etc. to refuse to accept sb for a job, position, etc. 拒绝接受某人的工作,职位等 jùjué jiēshòu mǒu rén de gōngzuò, zhíwèi děng to refuse to accept sb for a job, position, etc.
69     Rejeter; ne pas embaucher refusé Reject; not hire rejected 拒收;不录用拒绝接纳 jù shōu; bù lùyòng jùjué jiēnà 拒收;不录用拒绝接纳        
70     Veuillez rejeter les candidats suivants Please reject the following candidates 请拒绝以下候选人 qǐng jùjué yǐxià hòuxuǎn rén Please reject the following candidates 
71     Veuillez rejeter les candidats suivants Please reject the following candidates 请拒绝以下候选人 qǐng jùjué yǐxià hòuxuǎn rén 请拒绝以下候选人        
72     Veuillez exclure les candidats suivants Please exclude the following candidates 请排除以下候选人 qǐng páichú yǐxià hòuxuǎn rén 以下候选人        
73     Rejeter Reject        
74     Absolument Absolutely jué        
75     rangée row pái        
76     J'ai été rejeté par toutes les universités auxquelles j'ai postulé I've been rejected by all the universities I applied to 我被申请的所有大学都拒绝了 wǒ bèi shēnqǐng de suǒyǒu dàxué dōu jùjué le I've been rejected by all the universities I applied to
77     Aucune des universités à qui j'ai postulé pour m'admettre None of the universities I applied to admit me 所有我申请的大学都没有录取我 suǒyǒu wǒ shēnqǐng de dàxué dōu méiyǒu lùqǔ wǒ 所有我申请的大学都没有录取我        
78     ne pas utiliser / publier not use/publish 不使用/发布 bù shǐyòng/fābù not use/publish
79     Non, pas intéressant No; not interesting 不用;不与趣 bùyòng; bù yǔ qù 不用;不與趣         
80     décider de ne pas utiliser, vendre, publier, etc. qc parce que sa qualité n'est pas assez bonne to decide not to use, sell, publish, etc. sth because its quality is not good enough 因其质量不够好而决定不使用,出售,发布等 yīn qí zhìliàng bùgòu hǎo ér juédìng bù shǐyòng, chūshòu, fābù děng to decide not to use, sell, publish, etc. sth because its quality is not good enough 
81     (A cause de la honte de la qualité) Non utilisé, non vendu, non publié (Because of the shame of quality) Not used, not sold, not published (因质量羞)不用,不出售,不出版 (yīn zhìliàng xiū) bùyòng, bù chūshòu, bù chūbǎn (因质量羞)不用,不出售,不出版        
82     les articles imparfaits sont rejetés par notre contrôle qualité imperfect articles are rejected by our quality control 不完善的物品被我们的质量控制所拒绝 bù wánshàn de wùpǐn bèi wǒmen de zhìliàng kòngzhì suǒ jùjué imperfect articles are rejected by our quality control
83     Nous contrôlons strictement la qualité et tous les articles douteux sont retournés We strictly control the quality, and all questionable articles are returned 我们严把质量关,有问题的文章都被退回 wǒmen yán bǎ zhìliàng guān, yǒu wèntí de wénzhāng dōu bèi tuìhuí 我们把质量关,有问题的文章都被退回        
84     Produire Produce chǎn        
85     strict strict yán        
86     large wide 广 guǎng        
87     nouvel orgue new organ 新器官 xīn qìguān new organ
88     Nouvel orgue New organ 新器官 xīn qìguān 新器官        
89     du corps of the body 身体的 shēntǐ de of the body 
90     Corps plat Body flat 身坪 shēn píng 身坪        
91      de ne pas accepter un nouvel organe après une opération de transplantation, en produisant des substances qui attaquent l'organe  to not accept a new organ after a transplant operation, by producing substances that attack.the organ  通过产生攻击性器官的物质,在移植手术后不接受新器官。  tōngguò chǎnshēng gōngjí xìngqìguān de wùzhí, zài yízhí shǒushù hòu bù jiēshòu xīn qìguān.  to not accept a new organ after a transplant operation, by producing substances that attack.the organ 
92     Rejet (organe transplanté) Rejection (transplanted organ) 竞争,排异(移植的器官) Jìngzhēng, pái yì (yízhí de qìguān) 排斥,排异(移植的器官        
93     pas aimer not love 不是爱 bùshì ài not love
94     Ne pas aimer  do not love  不爱 bù ài 不爱         
95     ne pas donner suffisamment de soins ou d'affection à une personne ou à un animal to fail to give a person or an animal enough care or affection 没有给人或动物足够的照顾或爱戴 méiyǒu jǐ rén huò dòngwù zúgòu de zhàogù huò àidài to fail to give a person or an animal enough care or affection 
96     Pas assez; attendez lentement Not enough 不够天心;慢待 bùgòu tiānxīn; màndài 不够天心;慢待        
97     La lionne a rejeté le plus petit lionceau, qui est mort The lioness rejected the smallest cub, which died 母狮拒绝了最小的幼崽,后者死了 mǔ shī jùjuéle zuìxiǎo de yòu zǎi, hòu zhě sǐle The lioness rejected the smallest cub, which died
98     La lionne a repoussé le plus jeune lionceau et est mort de faim The lioness repelled the youngest lion cub and starved to death 母狮栖息最小的幼狮,把它饿死了 mǔ shī qīxī zuìxiǎo de yòu shī, bǎ tā è sǐle 排斥最小的幼狮,把它饿死        
99     La lionne a rejeté le plus jeune lionceau, décédé The lioness rejected the youngest cub, who died 母狮拒绝了最小的幼崽,附属死了 mǔ shī jùjuéle zuìxiǎo de yòu zǎi, fùshǔ sǐle 母狮拒绝了最小的幼崽,后者死了        
100      Quand son mari a quitté la maison, elle s'est sentie rejetée et inutile  When her husband left home she felt rejected and useless  当她丈夫离开家时,她感到被拒绝和无用。  dāng tā zhàngfū líkāi jiā shí, tā gǎndào bèi jùjué hé wúyòng.  When her husband left home she felt rejected and useless
101     Après que son mari ait quitté la maison, elle s'est sentie abandonnée et impuissante After her husband left home, she felt abandoned and powerless 丈夫离家后,她觉得遭到了抛弃而且无能为力 Zhàngfū lí jiā hòu, tā juédé zāo dàole pāoqì érqiě wúnéngwéilì 丈夫离家后,她觉得遭到了抛弃而且无能为力        
102     rejet rejection 拒绝 jùjué rejection 
103     Sa proposition a été rejetée à l'unanimité Her proposal met with unanimous rejection 她的提议遭到一致否决 tā de tíyì zāo dào yīzhì fǒujué Her proposal met with unanimous rejection
104     Sa proposition a été rejetée à l'unanimité Her proposal was unanimously rejected 她的建—议遭到一致否决 tā de jiàn—yì zāo dào yīzhì fǒujué 她的—议遭到一致        
105     Sa proposition a été rejetée à l'unanimité Her proposal was unanimously rejected 她的认定遭到一致否决 tā de rèndìng zāo dào yīzhì fǒujué 她的提议遭到一致否决        
106     une lettre de refus a rejection letter 拒绝信 jùjué xìn a rejection letter 
107     (une lettre dans laquelle on vous dit, par exemple, que vous n'avez pas été accepté pour un emploi) (a letter in which you are told, for example, that you have not been accepted for a job) (例如,一封信中告诉您您尚未被录用) (lìrú, yī fēng xìn zhōng gàosù nín nín shàngwèi bèi lùyòng) ( a letter in which you are told, for example, that you have not been accepted for a job) 
108     Lettre de refus Rejection letter 回绝信 huíjué xìn 回绝信        
109     sentiments douloureux de rejet painful feelings of rejection 痛苦的拒绝感 tòngkǔ de jùjué gǎn painful feelings of rejection
110     La douleur du rejet The pain of rejection 遭到拒绝的痛苦感受 zāo dào jùjué de tòngkǔ gǎnshòu 遭到绝的痛苦感受        
111     Rejet douloureux Painful rejection 痛苦的拒绝感 tòngkǔ de jùjué gǎn 痛苦的拒绝感        
112     qc qui ne peut pas être utilisé sth that cannot be used 不能使用的东西 bùnéng shǐyòng de dōngxī sth that cannot be used
113     Inutile Useless 无用之物 wúyòng zhī wù 无用之物         
114     quelque chose qui ne peut pas être utilisé ou vendu car il y a quelque chose qui ne va pas something that cannot be used or sold because there is sth wrong with it 由于存在某些错误而无法使用或出售的东西 yóuyú cúnzài mǒu xiē cuòwù ér wúfǎ shǐyòng huò chūshòu di dōngxī something that cannot be used or sold because there is sth wrong with it
115     Ferraille Scrap 废品;次品 fèipǐn; cì pǐn 废品;次品        
116     la personne person rén person
117     Gens People rén          
118      une personne qui n'a pas été acceptée comme membre d'une équipe, d'une société, etc.  a person who has not been accepted as a member of a team, society, etc.  没有被接纳为团队,社团等成员的人  méiyǒu bèi jiēnà wèi tuánduì, shètuán děng chéngyuán de rén  a person who has not been accepted as a member of a teamsociety, etc. 
119     Personne non qualifiée; personne rejetée; personne rejetée Unqualified person; rejected person; rejected person 不合格者;被剔除者;被拒收者 bù hégé zhě; bèi tīchú zhě; bèi jù shōu zhě 不合格者;被剔除者;被拒收者        
120     un des rebuts de la société one of society’s rejects 社会的拒绝之一 shèhuì de jùjué zhī yī one of  society’s rejects 
121     Un paria social A social outcast 一名社会弃儿 yī míng shèhuì qì ér 名社会弃儿         
122     rajeunir rejig 雷吉 léi jí rejig
123     rajeunir rejigg 雷吉格 léi jí gé rejigg 
124      NOUS  US  我们  wǒmen  US 
125     rajeunir rejigger 雷吉格 léi jí gé rejigger
126     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal
127      pour apporter des modifications à qc; pour organiser qc d'une manière différente  to make changes to sth; to arrange sth in a different way  改变某物以不同的方式安排某事  gǎibiàn mǒu wù yǐ bùtóng de fāngshì ānpái mǒu shì  to make changes to sth; to arrange sth in a different way
128     Changer; réorganiser; réorganiser Change; rearrange; rearrange 更改;重新安排;重新布置 gēnggǎi; chóngxīn ānpái; chóngxīn bùzhì 更改;重新安排;重新布置         
129     réjouir rejoice huī rejoice 
130      ~ (à / dans / sur qc)  ~ (at/in/over sth)  〜(某处/某处/某处)  〜(mǒu chù/mǒu chù/mǒu chù)  ~ (at/in/over sth) 
131     formel formal 正式 zhèngshì formal
132      exprimer un grand bonheur à propos de qc  to express great happiness about sth  表达对某事的极大幸福  biǎodá duì mǒu shì de jí dà xìngfú  to express great happiness about sth 
133     Très heureux Very happy 非常高兴;深感欣喜 fēicháng gāoxìng; shēn gǎn xīnxǐ 非常高兴;深感欣喜        
134     Exprimez un grand bonheur pour quelque chose Express great happiness for something 表达对某事的极大幸福 biǎodá duì mǒu shì de jí dà xìngfú 表达对某事的极大幸福        
135     À la fin de la guerre, les gens ont finalement eu lieu de se réjouir. When the war ended, people finally had cause to rejoice. 战争结束后,人们终于有理由高兴。 zhànzhēng jiéshù hòu, rénmen zhōngyú yǒu lǐyóu gāoxìng. When the war ended, people finally had cause to rejoice.
136     Après la guerre, les gens peuvent enfin se réjouir After the war, people can finally rejoice 战争结束,人们终于可以欢欣鼓舞了 Zhànzhēng jiéshù, rénmen zhōngyú kěyǐ huānxīn gǔwǔle 战争结束,人们终于可以欢欣鼓舞了        
137     L'industrie automobile se réjouit de la réduction de la taxe automobile. The motor industry is rejoicing at the cut in car tax. 汽车行业对减免汽车税感到欣喜。 qìchē hángyè duì jiǎnmiǎn qìchē shuì gǎndào xīnxǐ. The motor industry is rejoicing at the cut in car tax.
138     L'industrie automobile est très enthousiasmée par les réductions d'impôt sur les voitures The auto industry is very excited about car tax cuts 汽车工业对汽车减税感到非常髙兴 Qìchē gōngyè duì qìchē jiǎn shuì gǎndào fēicháng gāoxìng 汽车业对汽车减税感到非常髙兴        
139     L'industrie automobile est satisfaite de la réduction de la taxe sur les voitures The auto industry is pleased with the car tax reduction 汽车行业对减免汽车税感到欣喜 qìchē hángyè duì jiǎnmiǎn qìchē shuì gǎndào xīnxǐ 汽车行业对减免汽车税感到欣喜        
140     ils se sont réjouis de revoir leur fils bien they rejoiced to see their son well again 他们很高兴再次见到儿子 tāmen hěn gāo xìng zàicì jiàn dào érzi they rejoiced to see their son well again
141     Ils sont très heureux de voir que Congzi s'est rétabli They are very happy to see that Congzi has recovered 他们看到从子恢复了健康,无比高兴 Tāmen kàn dào zòng zǐ huīfùle jiànkāng, wúbǐ gāoxìng 他们看到从子恢复了健,无比高兴        
142     porc swine zhì        
143     Kang Kang kāng        
144      réjouissez-vous au nom de ...  rejoice in the name of ...  以...的名义欢喜  yǐ... De míngyì huānxǐ  rejoice in the name of ...
145      avoir un nom qui sonne drôle  to have a name that sounds funny  取一个听起来很有趣的名字  qǔ yīgè tīng qǐlái hěn yǒuqù de míngzì  to have a name that sounds funny 
146     Il y a un mot drôle There is a funny word 有个梦幻的务字 yǒu gè mènghuàn de wù zì 有个滑稽的务字        
147     Il s'est réjoui du nom d'Owen Owen He rejoiced in the name Owen Owen 他以欧文(Owen)欧文(Owen)的名字为乐 tā yǐ ōuwén (Owen) ōuwén (Owen) de míngzì wéi lè He rejoiced in the name Owen Owen
148     Il a un drôle de nom appelé Irving Irving He has a funny name called Irving Irving 他有个滑稽的名字叫欧文•欧文 tā yǒu gè huájī de míngzì jiào ōuwén•ōuwén 他有个滑稽的名字叫欧文•欧文        
149     Il aime le nom d'Owen (Owen) He enjoys the name of Owen (Owen) 他以欧文(Owen)欧文(Owen)的名字为乐 tā yǐ ōuwén (Owen) ōuwén (Owen) de míngzì wéi lè 他以欧文(Owen)欧文(Owen)的名字为乐        
150     Plat de viande meat dish yáo        
151     Avoir Have yǒu        
152     réjouissance rejoicing 欣喜 xīnxǐ rejoicing 
153     aussi also also 
154     réjouissances rejoicings 欣喜 xīnxǐ rejoicings
155      l'heureuse célébration de qc  the happy celebration of sth  快乐的庆祝  kuàilè de qìngzhù  the happy celebration of sth 
156     De fête Festive 喜庆;欢庆 xǐqìng; huān qìng 喜庆;欢庆        
157     un moment de grande joie a time of great rejoicing 欣喜的时刻 xīnxǐ de shíkè a time of great rejoicing
158     C'est l'heure de fêter ça Time to celebrate 充满欢庆的时光 chōngmǎn huān qìng de shíguāng 尽情欢庆的时        
159     Moment de joie Moment of joy 欣喜的时刻 xīnxǐ de shíkè 欣喜的时刻        
160     secouer shake huǎng        
161     Xing Xing xìng        
162     rejoindre rejoin 重新加入 chóngxīn jiārù rejoin
163     Rejoindre Rejoin 重新加入 chóngxīn jiārù 重新加入        
164      Rejoindre qn / qc après les avoir quittés  to join sb/sth again after leaving them  离开他们后再次加入某人  líkāi tāmen hòu zàicì jiārù mǒu rén  to join sb/sth again after leaving them
165     Rejoindre Rejoin 重新和入;和新在一起 chóngxīn hé rù; hé xīn zài yīqǐ 重新和入;和新在一起        
166     Rejoignez quelqu'un après l'avoir quitté Join someone again after leaving them 离开他们后再次加入某人 líkāi tāmen hòu zàicì jiārù mǒu rén 离开他们后再次加入某人        
167     Argentea Argentea xiāng        
168     rejoindre to rejoin 重新加入 chóngxīn jiārù to rejoin 
169     rejoindre un club to rejoin a club 重新加入俱乐部 chóngxīn jiārù jùlèbù to rejoin a club
170     Rejoindre le club Rejoin the club 重新加入俱乐部 chóngxīn jiārù jùlèbù 重新加入俱乐部        
171     Elle éteignit son téléphone et les rejoignit à table. She turned off her phone and rejoined them at the table. 她关掉电话,重新和他们坐在桌前。 tā guān diào diànhuà, chóngxīn hé tāmen zuò zài zhuō qián. She turned off her phone and rejoined them at the table.
172     Elle éteignit le téléphone et retourna à la table à manger pour s'asseoir avec eux. She turned off the phone and went back to the dining table to sit with them. 她关掉电话,再回到餐桌旁和他们坐在一超 Tā guān diào diànhuà, zài huí dào cānzhuō páng hé tāmen zuò zài yī chāo 她关掉电话,再回到餐桌旁和他在一超        
173     Elle a éteint le téléphone et a rejoint le téléphone à la table She turned off the phone and rejoined the phone at the table 她关掉电话,在餐桌旁重新加入电话 tā guān diào diànhuà, zài cānzhuō páng chóngxīn jiārù diànhuà 她关掉电话,在餐桌旁重新加入电话        
174     faire do bàn        
175     café coffee        
176     Transformer Transform huà        
177     siège seat zuò        
178     moitié half bàn        
179     Pion Pawn        
180     asseoir sit zuò        
181     le chemin traverse un bois et rejoint la route principale. the path goes through a wood be/ore rejoining the main road. 路径穿过树林,然后重新进入主要道路。 lùjìng chuānguò shùlín, ránhòu chóngxīn jìnrù zhǔyào dàolù. the path goes through a wood be/ore rejoining the main road.
182     Le chemin traverse une forêt puis rencontre The path crosses a forest and then meets 这条小路穿过一片树林后路交汇 Zhè tiáo xiǎolù chuānguò yīpiàn shùlín hòu lù jiāohuì 这条小路穿过一片树林后路交汇        
183     rejoindre rejoin 重新加入 chóngxīn jiārù rejoin
184     formel formal 正式 zhèngshì formal
185      dire qc comme réponse, surtout qc rapide, critique ou amusant  to say sth as an answer, especially sth quick, critical or amusing  说某事作为答案,尤其是某事快速,批判或有趣  shuō mǒu shì zuòwéi dá'àn, yóuqí shì mǒu shì kuàisù, pīpàn huò yǒuqù  to say sth as an answer, especially sth quick, critical or amusing 
186     Répondre Answer 回答;反驳 huídá; fǎnbó 回答;反驳         
187     synonyme synonym 代名词 dàimíngcí synonym 
188     cornue retort 反驳 fǎnbó retort
189     Vous vous trompez! Répondit-elle. You're wrong! she rejoined. 你错了!她重新加入了。 nǐ cuòle! Tā chóngxīn jiārùle. You're wrong! she rejoined.
190     Tu as tort, rétorqua-t-elle You are wrong! She retorted 你错了!她反驳道 Nǐ cuòle! Tā fǎnbó dào 你错了! 她反驳道        
191     réplique rejoinder 重组 chóngzǔ rejoinder
192     formel formal 正式 zhèngshì formal
193     une réponse, surtout rapide, critique ou amusante a reply, especially a quick, critical or amusing one 答复,尤其是快速,关键或有趣的答复 dáfù, yóuqí shì kuàisù, guānjiàn huò yǒuqù de dáfù a reply, especially a quick, critical or amusing one
194      Répondre  Answer  回答;反驳  huídá; fǎnbó  回答; 反驳        
195     synonyme synonym 代名词 dàimíngcí synonym
196     cornue retort 反驳 fǎnbó retort
197     réfuter refute 反驳 fǎnbó 反驳        
198     rajeunir rejuvenate 振兴 zhènxīng rejuvenate 
199     Revitaliser Revitalize 振兴 zhènxīng 振兴        
200     faire paraître qn / qc ou se sentir plus jeune ou plus vivant to make sb/sth look or feel younger or more lively 使某人看起来更年轻或更活泼 shǐ mǒu rén kàn qǐlái gēng niánqīng huò gèng huópō to make sb/sth look or feel younger or more lively
201     Faire jeune; rendre plus vigoureux Make young; make more vigorous 使年轻;使更具活力 shǐ niánqīng; shǐ gèng jù huólì 使年轻;使更有活力         
202     Rendre quelqu'un plus jeune ou plus vivant Make someone look younger or more lively 使某人看起来更年轻年轻人活泼 shǐ mǒu rén kàn qǐlái gēng niánqīng niánqīng rén huópō 使某人看起来更年轻或更活泼        
203     Han Han hán        
204     rajeunissement rejuvenation 复兴 fùxīng rejuvenation
205     raviver rekindle 重新点燃 chóngxīn diǎnrán rekindle 
206     formel formal 正式 zhèngshì formal
207      pour que qc redevienne actif  to make sth become active again  使某物再次变得活跃  shǐ mǒu wù zàicì biàn dé huóyuè  to make sth become active again
208     Relancer Revive 使重新活跃;使复苏 shǐ chóngxīn huóyuè; shǐ fùsū 使重新活跃;使复苏        
209     synonyme synonym 代名词 dàimíngcí synonym
210     réveiller reawaken 重新唤醒 chóngxīn huànxǐng reawaken
211     pour raviver les sentiments / espoirs fo rekindle feelings /hopes 重新燃起感情/希望 chóngxīn rán qǐ gǎnqíng/xīwàng fo rekindle feelings /hopes
212      Raviver les sentiments; raviver l'espoir  Rekindle feelings; rekindle hope  再次引发感情;重新点燃希望  zàicì yǐnfā gǎnqíng; chóngxīn diǎnrán xīwàng  再次引发感情; 重新点燃希望        
213      relaid  relaid  接力  jiēlì  relaid
214      pt, pp  pt, pp  pp  pp  pt, pp 
215     de relais of relay 中继 zhōng jì of relay
216     rechute relapse 复发 fùfā relapse 
217     le fait de redevenir malade / siclc après avoir fait une amélioration the fact of becoming ill/siclc again after making an improvement 改善后又生病的事实 gǎishàn hòu yòu shēngbìng de shìshí the fact of becoming ill/siclc again after making an improvement
218      Rechute d'une maladie ancienne  Relapse of old disease  旧病复发  jiùbìng fùfā  旧病复发        
219     avoir / souffrir d'une rechute to have/suffer a relapse 使/忍受复发 shǐ/rěnshòu fùfā to have/suffer a relapse 
220     Rechute d'une maladie ancienne Relapse of old disease 旧病复发 jiùbìng fùfā 旧病复发        
221     L'amour Love ài        
222     cheveux hair        
223      un risque de rechute  a risk of relapse  复发的风险  fùfā de fēngxiǎn  a risk of relapse 
224     Risque de rechute Risk of relapse 旧病复发的危险 jiùbìng fùfā de wéixiǎn 旧病复发的危险        
225     ~ (en qc) pour revenir dans un état antérieur ou dans un état pire après avoir fait une amélioration ~(into sth) to go back into a previous condition or into a worse state after making an improvement 〜(进入某事)在改善后又回到以前的状态或变得更糟 〜(jìnrù mǒu shì) zài gǎishàn hòu yòu huí dào yǐqián de zhuàngtài huò biàn dé gèng zāo into sth) to  go back into a previous condition or into a worse state after making an improvement
226     Retour à l'état d'origine; (après s'être amélioré) de nouveau Back to the original state; (after getting better) back again 退回原状;(好转后)再倒退 tuìhuí yuánzhuàng;(hǎozhuǎn hòu) zài dàotuì 退回原状;(好转后)再倒退        
227     Ils sont retombés dans la situation They relapsed into sitence 他们复发到位 tāmen fùfā dàowèi They relapsed into sitence
228     Ils se taisent à nouveau They are silent again 他们又都沉默不语 tāmen yòu dōu chénmò bù yǔ 他们又都沉默不语        
229     Il a rechuté dans ses propres mauvaises habitudes He relapsed into his own bad habits 他恢复了自己的坏习惯 tā huīfùle zìjǐ de huài xíguàn He relapsed into his own bad habits
230     Avoir aussi de mauvaises habitudes Also have bad habits 也重染恶习 yě zhòng rǎn èxí 也重恶习        
231     Il a retrouvé ses mauvaises habitudes He regained his bad habits 他恢复了自己的坏习惯 tā huīfùle zìjǐ de huài xíguàn 他恢复了自己的坏习惯        
232     et aussi and also        
233     colorant dye rǎn        
234     Deux jours après avoir quitté l'hôpital, elle est tombée dans le coma Two days after leaving the hospital she relapsed into a coma 出院两天后,她再次陷入昏迷状态 chūyuàn liǎng tiānhòu, tā zàicì xiànrù hūnmí zhuàngtài Two days after leaving the hospital she relapsed into a coma
235     Deux jours après avoir été sortie de l'hôpital, elle était de nouveau dans le coma Two days after being discharged from the hospital, she was in a coma again 出院两天后,她再度昏迷 chūyuàn liǎng tiānhòu, tā zàidù hūnmí 出院两天后,她再度昏迷        
236     Deux jours après avoir quitté l'hôpital, elle est de nouveau tombée dans le coma Two days after being discharged from the hospital, she fell into a coma again 出院两天后,她再次隐藏昏迷状态 chūyuàn liǎng tiānhòu, tā zàicì yǐncáng hūnmí zhuàngtài 出院两天后,她再次陷入昏迷状态        
237     rapporter relate 涉及 shèjí relate
238     ~ A (à B) ~A (to B) 〜A(到B) 〜A(dào B) A (to B) 
239     montrer ou établir un lien entre deux ou plusieurs choses show or make a connection between two or more things 显示或在两个或多个事物之间建立联系 xiǎnshì huò zài liǎng gè huò duō gè shìwù zhī jiān jiànlì liánxì show or make a connection between two or more things
240     Se connecter To connect 联系;使有联系;把...联系起来 liánxì; shǐ yǒu liánxì; bǎ... Liánxì qǐlái 联系;使有联系;把…联系起来        
241     synonyme synonym 代名词 dàimíngcí synonym 
242     connet connet 网络 wǎngluò connet
243      J'ai trouvé difficile de relier les deux idées dans mon esprit.  I found it difficult to relate the two ideas in my mind.  我发现很难将这两个想法联系起来。  wǒ fāxiàn hěn nán jiāng zhè liǎng gè xiǎngfǎ liánxì qǐlái.  I found it difficult to relate the two ideas in my mind.
244     J'ai du mal à relier ces deux idées I find it difficult to connect these two ideas 我觉得很难把这两种想法联系在一起 Wǒ juédé hěn nán bǎ zhè liǎng zhǒng xiǎngfǎ liánxì zài yīqǐ 我觉得很难把这两种想法联系在一起        
245     J'ai du mal à relier ces deux idées I find it difficult to connect these two ideas 我发现很难将这两个想法联系起来 wǒ fāxiàn hěn nán jiāng zhè liǎng gè xiǎngfǎ liánxì qǐlái 我发现很难将这两个想法联系起来        
246     À l'avenir, les augmentations de salaire seront liées à la productivité In the future, pay increases will be related to productivity 将来,加薪将与生产力有关 jiānglái, jiā xīn jiāng yǔ shēngchǎnlì yǒuguān In the future, pay increases will be related to productivity
247     À l'avenir, les augmentations de salaire seront liées à la performance In the future, salary increases will be linked to performance 以后,工资的增加将和业绩挂钩 yǐhòu, gōngzī de zēngjiā jiāng hé yèjī guàgōu 以后,工资的增加将和业绩挂钩        
248     ~ qch (à qn) ~sth (to sb) 〜(某人) 〜(mǒu rén) sth (to sb)
249     format format 格式 géshì format
250      faire un rapport oral ou écrit de qc; raconter une histoire  to give a spoken or written report of sth; to tell a story  发表某事的口头或书面报告;讲故事  fābiǎo mǒu shì de kǒutóu huò shūmiàn bàogào; jiǎng gùshì  to give a spoken or written report of sth; to tell a story 
251     Raconter; raconter (histoire) Narrate; tell (story) 叙述;讲讲(故事) xùshù; jiǎng jiǎng (gùshì) 叙述;讲讲(故事)        
252     Elle raconte ses expériences d'enfance dans les premiers chapitres She relates her childhood experiences in the first chapters 她在第一章中讲述了她的童年经历 tā zài dì yī zhāng zhōng jiǎngshùle tā de tóngnián jīnglì She relates her childhood experiences in the first chapters
253     Dans les premiers chapitres, elle a décrit ses expériences d'enfance In the first few chapters, she described her childhood experiences 在开始的几章中,她描述了自已童年的经历 zài kāishǐ de jǐ zhāng zhōng, tā miáoshùle zìyǐ tóngnián de jīnglì 在开章中,她描述了自已童年的经历        
254     Elle a raconté son expérience d'enfance dans le premier chapitre She recounted her childhood experience in the first chapter 她在第一章中意识到了她的童年经历 tā zài dì yī zhāng zhòng yìshí dàole tā de tóngnián jīnglì 她在第一章中讲述了她的童年经历        
255     chambre room fáng        
256     Yin Yin zhāo        
257 début beginning shǐ
258 quelques a few
259 Il a raconté les faits de l'affaire aux journalistes He related the facts of the case to journalists 他把案件的事实与新闻记者联系了起来。 tā bǎ ànjiàn de shìshí yù xīnwén jìzhě liánxìle qǐlái. He related the facts of the  case to journalists
260     Il a informé les journalistes de la situation réelle de cet incident He told reporters the actual situation of this incident 他给记者们意识到了这件事的实际情况 Tā gěi jìzhěmen yìshí dàole zhè jiàn shì de shíjì qíngkuàng 他给记者们讲述了这件事的实际情况        
261     Il a lié les faits de l'affaire avec le journaliste He linked the facts of the case with the news reporter 他把案件的事实与新闻记者联系了起来 tā bǎ ànjiàn de shìshí yù xīnwén jìzhě liánxìle qǐlái 他把案件的事实与新闻记者联系了起来        
262  Elle a raconté qu'il s'était enfui de chez lui quand il était garçon  She related he had run away from home as a boy  她说他小时候就离家出走了  tā shuō tā xiǎoshíhòu jiù lí jiā chūzǒule  She related he had run away  from  home as a boy
263     Elle a raconté comment il s'était enfui de chez lui quand il était enfant She recounted how he ran away from home when he was a child 她追述了他小时候是如何离家出走的 tā zhuīshùle tā xiǎoshíhòu shì rúhé lí jiā chūzǒu de 她追述了他小时候是如何离家出走的        
264 se rapportent à qc / q relate to sth/sb 与某人有关 yǔ mǒu rén yǒuguān relate to sth/sb 
265  être connecté avec sth / sb; se référer à sth / sb  to be connected with sth/sb; to refer to sth/sb  与某人/某人联系;指某物  yǔ mǒu rén/mǒu rén liánxì; zhǐ mǒu wù  to be connected with sth/sb; to refer to sth/sb
266      Se rapporter à  Relate to  涉及;与...相关;预期  shèjí; yǔ... Xiāngguān; yùqí  涉及;与相关;谈到        
267 Nous discuterons du problème en rapport avec notre cas spécifique We shall discuss the problem as it relates to our specific case 我们将讨论与我们的具体案例有关的问题 wǒmen jiāng tǎolùn yǔ wǒmen de jùtǐ ànlì yǒuguān de wèntí We shall discuss the problem as it relates to our specific case
268     Nous devrions discuter de cette question à la lumière de notre situation spécifique We should discuss this issue in light of our specific situation 我们应针对我们的具体情况来讨论这个问题 wǒmen yīng zhēnduì wǒmen de jùtǐ qíngkuàng lái tǎolùn zhège wèntí 我们应针对我们的具体情况来讨论这个问题        
269 Le deuxième paragraphe concerne la situation en Écosse. The second paragraph relates to the situation in Scotland. 第二段涉及苏格兰的局势。第二段时期苏格兰的宪法 dì èr duàn shèjí sūgélán de júshì. Dì èr duàn shíqí sūgélán de xiànfǎ The  second paragraph relates to the situation in Scotland. 第二段谈苏格兰的形势
270     Le deuxième paragraphe est lié à la situation en Écosse The second paragraph is related to the situation in Scotland 第二段与苏格兰局势有关 dì èr duàn yǔ sūgélán júshì yǒuguān 第二段与苏格兰局势有关        
271 pouvoir comprendre et avoir de la sympathie avec qn / qc to be able to understand and have sympathy with sb/sth 能够理解并同情某人 nénggòu lǐjiě bìng tóngqíng mǒu rén to be able to understand and have sympathy with sb/sth
272     Capable de comprendre et sympathiser; comprendre; compatissant Able to understand and sympathize; understand; compassionate 能够理解并同情;了解;体衬衫 nénggòu lǐjiě bìng tóngqíng; liǎojiě; tǐ chènshān 能够理解并同情;了解;体恤        
273 synonyme synonym 代名词 dàimíngcí synonym
274 sympathiser avec empathize with 同情 tóngqíng empathize with
275 De nombreux adultes ne peuvent pas s'identifier aux enfants Many adults can!t relate to children 许多成年人与孩子无关 xǔduō chéngnián rén yǔ hái zǐ wúguān Many adults can!t relate to children
276     De nombreux adultes ne comprennent pas ce que pensent les enfants Many adults don’t understand what children think 许多成年人并不了解儿童的想法 xǔduō chéngnián rén bìng bù liǎojiě értóng de xiǎngfǎ 许多成年人并不了解儿的想法        
277     De nombreux adultes n'ont rien à voir avec les enfants Many adults have nothing to do with children 许多成年人与孩子无关 xǔduō chéngnián rén yǔ hái zǐ wúguān 许多成年人与孩子无关        
278     or gold jīn        
279 Notre produit a besoin d'une image à laquelle les gens peuvent s'identifier Our product needs an image that people can relate to 我们的产品需要人们可以关联的形象 wǒmen de chǎnpǐn xūyào rénmen kěyǐ guānlián de xíngxiàng Our product needs an image that people  can relate to
280     Nos produits ont besoin d'une image que tout le monde peut comprendre Our products need an image that everyone can understand 我们的产品需要一个大家能理解的形象 wǒmen de chǎnpǐn xūyào yīgè dàjiā néng lǐjiě de xíngxiàng 我们的产品需要一个大家能理解的形象