|
|
|
A |
L |
|
|
D |
FRANCAIS |
POLONAIS |
1 |
|
NEXT |
réinventer |
wymyślić na
nowo |
2 |
|
PRECEDENT |
~ sth / yourself (as
sth) pour se présenter / sth sous une nouvelle forme ou avec une nouvelle
image |
~ sth / yourself (as
sth), aby zaprezentować się / sth w nowej formie lub z nowym
obrazem |
3 |
|
pc |
Afficher les
personnes dans une nouvelle image; apparaître sous une nouvelle forme |
Pokaż osoby na
nowym obrazie; pojawią się w nowej formie |
4 |
1 |
5g |
L'ancien homme
sauvage du rock s'est réinventé comme un père de famille respectable |
Były dziki
człowiek rocka przemienił się w szanowanego człowieka
rodzinnego |
5 |
2 |
mobiles |
Le fou de rock du
passé a changé son image et est devenu un homme décent qui aime sa famille |
Szaleniec rocka z
przeszłości zmienił swój wizerunek i stał się
przyzwoitym człowiekiem, który kocha swoją rodzinę |
6 |
3 |
ALLEMAND |
réinventer la roue |
wymyśl na nowo
koło |
7 |
4 |
ANGLAIS |
perdre du temps à
créer qqch tiiat existe déjà et fonctionne bien |
marnować czas na
tworzenie czegoś, co już istnieje i działa dobrze |
8 |
5 |
ARABE |
Répétez l'invention;
répétez-la inutilement; perdez du temps à faire un travail inutile |
Powtórz wynalazek,
powtórz go niepotrzebnie, trać czas na bezużyteczną pracę |
9 |
6 |
BENGALI |
réinvestir |
zainwestować
ponownie |
10 |
7 |
CHINOIS |
remettre les bénéfices réalisés sur un
investissement dans le même investissement ou dans un nouveau |
umieścić zyski
osiągnięte na inwestycji z powrotem w tę samą
inwestycję lub w nową |
11 |
8 |
ESPAGNOL |
Réinvestir; utiliser
(profit) pour réinvestir |
Reinwestuj;
wykorzystaj (zysk) do reinwestycji |
12 |
9 |
FRANCAIS |
réinvestissement |
reinwestycja |
13 |
10 |
HINDI |
revigorer |
ożywiać |
14 |
11 |
JAPONAIS |
donner une nouvelle
énergie ou force à qc |
dawać
czemuś nową energię lub siłę |
15 |
12 |
PANJABI |
Ajoutez de l'énergie
(ou de la force) à; |
Dodaj energii (lub
siły) do; |
16 |
13 |
POLONAIS |
Nous devons
redynamiser l'économie de la région |
Musimy
ożywić gospodarkę tego obszaru |
17 |
|
PORTUGAIS |
Nous devons insuffler
une nouvelle vitalité à l'économie de cette région |
Musimy
ożywić gospodarkę tego regionu |
18 |
|
RUSSE |
Je me suis senti revigoré après une douche |
Po prysznicu poczułem się na nowo
zakochany |
19 |
|
help1 |
Je me suis reposé
pendant un moment; j'ai pris une douche et je me suis senti rafraîchi |
Odpocząłem
chwilę, wziąłem prysznic i poczułem się
odświeżony |
20 |
|
help3 |
Après la douche, je
me sens à nouveau accro |
Po prysznicu znów
czuję się uzależniona |
21 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Où |
Gdzie |
22 |
|
http://akirameru.free.fr |
rééditer |
wznawiać wydanie |
23 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
qc (comme qc) pour publier ou produire à
nouveau un livre, un disque, etc. qui n'est pas disponible depuis un certain
temps |
sth (as sth) wydać lub ponownie
wyprodukować książkę, nagranie itp., które nie były
dostępne od jakiegoś czasu |
24 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Réédition;
réimpression |
Ponowne wydanie;
przedruk |
25 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
anciens
enregistrements de jazz réédités sur CD |
stare nagrania
jazzowe wydane na CD |
26 |
|
http://akirameru.free.fr |
Vieux jazz réédité
sur CD |
Stary jazz ponownie
wydany na CD |
27 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
Le roman a été
réédité en livre de poche |
Powieść
została ponownie wydana w miękkiej oprawie |
28 |
|
lexos |
Ce roman est réédité
en livre de poche |
Ta powieść
została ponownie wydana w miękkiej oprawie |
29 |
|
27500 |
un vieux livre ou
disque qui a été publié ou réédité après avoir été indisponible pendant un
certain temps |
stara
książka lub nagranie, które zostało opublikowane lub
wyprodukowane ponownie po pewnym czasie niedostępności |
30 |
|
abc image |
Livre réimprimé;
enregistrement réédité (ou autre enregistrement) |
Przedrukowana
książka; wznowiona płyta (lub inne nagranie) |
31 |
|
KAKUKOTO |
réitérer |
powtarzać |
32 |
|
arabe |
formel |
formalny |
33 |
|
JAPONAIS |
répéter ce que vous avez déjà dit, surtout
pour le souligner |
powtórzyć coś, co już
powiedziałeś, szczególnie żeby to podkreślić |
34 |
|
chinois |
Répondu |
Odpowiedział |
35 |
|
chinois |
pour réitérer un
argument / une demande / une offre |
powtórzyć
argument / demamt / ofertę |
36 |
|
pinyin |
Réitérer l'argument;
répéter une demande / recommandation |
Powtórz argument;
powtórz prośbę / rekomendację |
37 |
|
wanik |
Permettez-moi de
répéter que nous sommes pleinement attachés à cette politique. |
Powtórzę,
że jesteśmy w pełni zaangażowani w tę politykę. |
38 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
Je le répète, nous
soutenons pleinement cette politique |
Powtarzam, w
pełni popieramy tę politykę |
39 |
|
navire |
Permettez-moi de
rappeler que nous sommes pleinement attachés à cette politique |
Powtórzę,
że jesteśmy w pełni zaangażowani w tę politykę |
40 |
|
|
Préparer |
Przygotować |
41 |
|
|
itération |
iteracja |
42 |
|
|
Itération |
Iteracja |
43 |
|
|
une réitération de sa
déclaration précédente |
powtórzenie jej
poprzedniego oświadczenia |
44 |
|
|
Répétez ce qu'elle a
dit |
Powtórz, co
powiedziała |
45 |
|
|
Réitère sa
déclaration précédente |
Powtórz jej
poprzednie oświadczenie |
46 |
|
|
rejeter |
odrzucać |
47 |
|
|
argument / idée /
plan |
argument /
pomysł / plan |
48 |
|
|
Argument: Idée:
Planifier |
Argument:
Pomysł: Plan |
49 |
|
|
Argument / idée /
plan |
Argument /
pomysł / plan |
50 |
|
|
Ge |
Ge |
51 |
|
|
refuser d'accepter ou de considérer qc |
odmówić przyjęcia lub
rozważenia czegoś |
52 |
|
|
Refuser d'accepter;
ne pas considérer |
Odmów przyjęcia;
nie rozważaj |
53 |
|
|
rejeter un argument /
une réclamation / une décision / une offre / une suggestion |
odrzucić
argument / skargę / decyzję / ofertę / sugestię |
54 |
|
|
Refuser d'accepter un
argument / une demande / une décision / une proposition / une suggestion |
Odmowa przyjęcia
argumentu / wniosku / decyzji / propozycji / sugestii |
55 |
|
|
Rejet de l'argument /
réclamation / décision / proposition / suggestion |
Odrzucenie argumentu
/ roszczenia / decyzji / propozycji / sugestii |
56 |
|
|
Le Premier ministre a rejeté toute idée de
réforme du système |
Premier odrzucił wszelkie pomysły
dotyczące reformy systemu |
57 |
|
|
Le premier ministre
n'envisagera aucune idée de réforme du système |
Premier nie
będzie rozważał pomysłów na reformę systemu |
58 |
|
|
la proposition a été
fermement rejetée |
propozycja
została zdecydowanie odrzucona |
59 |
|
|
La proposition a été
catégoriquement rejetée |
Propozycja
została stanowczo odrzucona |
60 |
|
|
La proposition a été
fermement rejetée |
Propozycja
została zdecydowanie odrzucona |
61 |
|
|
Paralysé |
Sparaliżowany |
62 |
|
|
mention |
wzmianka |
63 |
|
|
Toutes nos
suggestions ont été rejetées d'emblée |
Wszystkie nasze
sugestie zostały odrzucone z ręki |
64 |
|
|
Toutes nos
suggestions ont été rejetées en une seule fois |
Wszystkie nasze
sugestie zostały odrzucone za jednym razem |
65 |
|
|
Toutes nos
suggestions ont été rejetées |
Wszystkie nasze
sugestie zostały odrzucone |
66 |
|
|
sb pour le travail |
sb do pracy |
67 |
|
|
chercheur
d'emploi |
szukający
pracy |
68 |
|
|
refuser d'accepter qn
pour un emploi, un poste, etc. |
odmówić
przyjęcia kogoś do pracy, stanowiska itp. |
69 |
|
|
Rejeter; ne pas
embaucher refusé |
Odrzuć; nie
akceptuj odrzucenia |
70 |
|
|
Veuillez rejeter les
candidats suivants |
Proszę
odrzucić następujących kandydatów |
71 |
|
|
Veuillez rejeter les
candidats suivants |
Proszę
odrzucić następujących kandydatów |
72 |
|
|
Veuillez exclure les
candidats suivants |
Proszę
wykluczyć następujących kandydatów |
73 |
|
|
Rejeter |
Odrzucać |
74 |
|
|
Absolument |
Absolutnie |
75 |
|
|
rangée |
rząd |
76 |
|
|
J'ai été rejeté par
toutes les universités auxquelles j'ai postulé |
Zostałem
odrzucony przez wszystkie uniwersytety, na które aplikowałem |
77 |
|
|
Aucune des
universités à qui j'ai postulé pour m'admettre |
Żaden z
uniwersytetów, na które złożyłem podanie o przyjęcie mnie |
78 |
|
|
ne pas utiliser /
publier |
nie używać
/ publikować |
79 |
|
|
Non, pas intéressant |
Nie, nie
interesujące |
80 |
|
|
décider de ne pas
utiliser, vendre, publier, etc. qc parce que sa qualité n'est pas assez bonne |
zdecydować, aby
nie używać, sprzedawać, publikować itp. czegoś,
ponieważ jego jakość nie jest wystarczająco dobra |
81 |
|
|
(A cause de la honte
de la qualité) Non utilisé, non vendu, non publié |
(Bo jakość
to wstyd) Nie używany, nie sprzedany, nie opublikowany |
82 |
|
|
les articles
imparfaits sont rejetés par notre contrôle qualité |
niedoskonałe
artykuły są odrzucane przez naszą kontrolę jakości |
83 |
|
|
Nous contrôlons
strictement la qualité et tous les articles douteux sont retournés |
Ściśle
kontrolujemy jakość, a wszystkie wątpliwe artykuły
są zwracane |
84 |
|
|
Produire |
Produkować |
85 |
|
|
strict |
ścisły |
86 |
|
|
large |
szeroki |
87 |
|
|
nouvel orgue |
nowy organ |
88 |
|
|
Nouvel orgue |
Nowe organy |
89 |
|
|
du corps |
cielesny |
90 |
|
|
Corps plat |
Ciało
płaskie |
91 |
|
|
de ne pas accepter un nouvel organe après
une opération de transplantation, en produisant des substances qui attaquent
l'organe |
nie przyjmować nowego narządu po
operacji przeszczepu, poprzez wytwarzanie substancji atakujących
narząd |
92 |
|
|
Rejet (organe
transplanté) |
Odrzucenie
(przeszczepiony narząd) |
93 |
|
|
pas aimer |
nie
miłość |
94 |
|
|
Ne pas aimer |
nie kochaj |
95 |
|
|
ne pas donner
suffisamment de soins ou d'affection à une personne ou à un animal |
nie okazywać
osobie lub zwierzęciu wystarczającej troski lub uczucia |
96 |
|
|
Pas assez; attendez
lentement |
Za mało; czekaj
powoli |
97 |
|
|
La lionne a rejeté le
plus petit lionceau, qui est mort |
Lwica odrzuciła
najmniejsze młode, które zmarło |
98 |
|
|
La lionne a repoussé
le plus jeune lionceau et est mort de faim |
Lwica
odepchnęła najmłodsze lwiątko i umarła z głodu |
99 |
|
|
La lionne a rejeté le
plus jeune lionceau, décédé |
Lwica odrzuciła
najmłodsze młode, które zmarło |
100 |
|
|
Quand son mari a quitté la maison, elle
s'est sentie rejetée et inutile |
Kiedy mąż opuścił dom,
poczuła się odrzucona i bezużyteczna |
101 |
|
|
Après que son mari
ait quitté la maison, elle s'est sentie abandonnée et impuissante |
Po wyjściu
męża z domu czuła się opuszczona i bezsilna |
102 |
|
|
rejet |
odmowa |
103 |
|
|
Sa proposition a été
rejetée à l'unanimité |
Jej propozycja
spotkała się z jednogłośnym odrzuceniem |
104 |
|
|
Sa proposition a été
rejetée à l'unanimité |
Jej propozycja
została jednogłośnie odrzucona |
105 |
|
|
Sa proposition a été
rejetée à l'unanimité |
Jej propozycja
została jednogłośnie odrzucona |
106 |
|
|
une lettre de refus |
list odrzucający |
107 |
|
|
(une lettre dans
laquelle on vous dit, par exemple, que vous n'avez pas été accepté pour un
emploi) |
(list, w którym
powiedziano Ci, na przykład, że nie zostałeś
przyjęty do pracy) |
108 |
|
|
Lettre de refus |
Odmowny list |
109 |
|
|
sentiments douloureux
de rejet |
bolesne uczucie
odrzucenia |
110 |
|
|
La douleur du rejet |
Ból odrzucenia |
111 |
|
|
Rejet douloureux |
Bolesne odrzucenie |
112 |
|
|
qc qui ne peut pas
être utilisé |
coś, czego nie
można użyć |
113 |
|
|
Inutile |
Bezużyteczny |
114 |
|
|
quelque chose qui ne
peut pas être utilisé ou vendu car il y a quelque chose qui ne va pas |
coś, czego nie
można użyć ani sprzedać, ponieważ jest z tym
coś złego |
115 |
|
|
Ferraille |
Złom |
116 |
|
|
la personne |
osoba |
117 |
|
|
Gens |
Ludzie |
118 |
|
|
une personne qui n'a pas été acceptée comme
membre d'une équipe, d'une société, etc. |
osoba, która nie została przyjęta
jako członek zespołu, towarzystwa itp. |
119 |
|
|
Personne non
qualifiée; personne rejetée; personne rejetée |
Osoba
niewykwalifikowana; osoba odrzucona; osoba odrzucona |
120 |
|
|
un des rebuts de la
société |
jeden z odrzuconych
przez społeczeństwo |
121 |
|
|
Un paria social |
Społeczny
wyrzutek |
122 |
|
|
rajeunir |
rejig |
123 |
|
|
rajeunir |
rejigg |
124 |
|
|
NOUS |
NAS |
125 |
|
|
rajeunir |
rejigger |
126 |
|
|
informel |
nieformalny |
127 |
|
|
pour apporter des modifications à qc; pour
organiser qc d'une manière différente |
dokonywać zmian w czymś;
zaaranżować coś w inny sposób |
128 |
|
|
Changer; réorganiser;
réorganiser |
Zmieniać;
zmieniać; przestawiać |
129 |
|
|
réjouir |
cieszyć |
130 |
|
|
~ (à / dans / sur qc) |
~ (at / in / over sth) |
131 |
|
|
formel |
formalny |
132 |
|
|
exprimer un grand bonheur à propos de qc |
wyrazić wielkie szczęście z
czegoś |
133 |
|
|
Très heureux |
Bardzo
szczęśliwy |
134 |
|
|
Exprimez un grand
bonheur pour quelque chose |
Okaż z
czegoś wielkie szczęście |
135 |
|
|
À la fin de la
guerre, les gens ont finalement eu lieu de se réjouir. |
Kiedy wojna się
skończyła, ludzie wreszcie mieli powód do radości. |
136 |
|
|
Après la guerre, les
gens peuvent enfin se réjouir |
Po wojnie ludzie
wreszcie mogą się cieszyć |
137 |
|
|
L'industrie
automobile se réjouit de la réduction de la taxe automobile. |
Branża
motoryzacyjna cieszy się z obniżki podatku od samochodów. |
138 |
|
|
L'industrie
automobile est très enthousiasmée par les réductions d'impôt sur les voitures |
Branża
motoryzacyjna jest bardzo podekscytowana obniżkami podatków od
samochodów |
139 |
|
|
L'industrie
automobile est satisfaite de la réduction de la taxe sur les voitures |
Przemysł
samochodowy jest zadowolony z obniżki podatku od samochodów |
140 |
|
|
ils se sont réjouis
de revoir leur fils bien |
cieszyli się,
że znów dobrze widzą swojego syna |
141 |
|
|
Ils sont très heureux
de voir que Congzi s'est rétabli |
Bardzo się
cieszą, widząc, że Congzi wyzdrowiał |
142 |
|
|
porc |
wieprz |
143 |
|
|
Kang |
Kang |
144 |
|
|
réjouissez-vous au nom de ... |
raduj się w imię ... |
145 |
|
|
avoir un nom qui sonne drôle |
mieć imię, które brzmi
śmiesznie |
146 |
|
|
Il y a un mot drôle |
Jest zabawne
słowo |
147 |
|
|
Il s'est réjoui du
nom d'Owen Owen |
Radował się
imieniem Owen Owen |
148 |
|
|
Il a un drôle de nom
appelé Irving Irving |
Ma zabawne imię
Irving Irving |
149 |
|
|
Il aime le nom d'Owen
(Owen) |
Lubi imię Owen
(Owen) |
150 |
|
|
Plat de viande |
danie mięsne |
151 |
|
|
Avoir |
Mieć |
152 |
|
|
réjouissance |
radość |
153 |
|
|
aussi |
również |
154 |
|
|
réjouissances |
radości |
155 |
|
|
l'heureuse célébration de qc |
szczęśliwe świętowanie
czegoś |
156 |
|
|
De fête |
Uroczysty |
157 |
|
|
un moment de grande
joie |
czas wielkiej
radości |
158 |
|
|
C'est l'heure de
fêter ça |
Czas
świętować |
159 |
|
|
Moment de joie |
Chwila radości |
160 |
|
|
secouer |
potrząsnąć |
161 |
|
|
Xing |
Xing |
162 |
|
|
rejoindre |
zareplikować |
163 |
|
|
Rejoindre |
Zareplikować |
164 |
|
|
Rejoindre qn / qc après les avoir quittés |
dołączyć do kogoś
ponownie po ich opuszczeniu |
165 |
|
|
Rejoindre |
Zareplikować |
166 |
|
|
Rejoignez quelqu'un
après l'avoir quitté |
Dołącz do
kogoś ponownie po opuszczeniu go |
167 |
|
|
Argentea |
Argentea |
168 |
|
|
rejoindre |
aby ponownie
dołączyć |
169 |
|
|
rejoindre un club |
aby ponownie
dołączyć do klubu |
170 |
|
|
Rejoindre le club |
Dołącz
ponownie do klubu |
171 |
|
|
Elle éteignit son
téléphone et les rejoignit à table. |
Wyłączyła
telefon i wróciła do nich przy stole. |
172 |
|
|
Elle éteignit le
téléphone et retourna à la table à manger pour s'asseoir avec eux. |
Wyłączyła
telefon i wróciła do stołu, żeby usiąść z nimi. |
173 |
|
|
Elle a éteint le
téléphone et a rejoint le téléphone à la table |
Wyłączyła
telefon i wróciła do telefonu przy stole |
174 |
|
|
faire |
robić |
175 |
|
|
café |
Kawa |
176 |
|
|
Transformer |
Przekształcać |
177 |
|
|
siège |
siedzenie |
178 |
|
|
moitié |
pół |
179 |
|
|
Pion |
Pionek |
180 |
|
|
asseoir |
siedzieć |
181 |
|
|
le chemin traverse un
bois et rejoint la route principale. |
ścieżka
prowadzi przez las / rudę, ponownie łącząc się z
główną drogą. |
182 |
|
|
Le chemin traverse
une forêt puis rencontre |
Ścieżka
przecina las i spotyka się |
183 |
|
|
rejoindre |
zareplikować |
184 |
|
|
formel |
formalny |
185 |
|
|
dire qc comme réponse, surtout qc rapide,
critique ou amusant |
powiedzieć coś jako
odpowiedź, zwłaszcza coś szybko, krytycznie lub zabawnie |
186 |
|
|
Répondre |
Odpowiedź |
187 |
|
|
synonyme |
synonim |
188 |
|
|
cornue |
retorta |
189 |
|
|
Vous vous trompez!
Répondit-elle. |
Mylisz się!
Dodała. |
190 |
|
|
Tu as tort,
rétorqua-t-elle |
Mylisz się! -
odparowała |
191 |
|
|
réplique |
odpowiedź |
192 |
|
|
formel |
formalny |
193 |
|
|
une réponse, surtout
rapide, critique ou amusante |
odpowiedź,
zwłaszcza szybką, krytyczną lub zabawną |
194 |
|
|
Répondre |
Odpowiedź |
195 |
|
|
synonyme |
synonim |
196 |
|
|
cornue |
retorta |
197 |
|
|
réfuter |
obalić |
198 |
|
|
rajeunir |
odmładzać |
199 |
|
|
Revitaliser |
Ożywiać |
200 |
|
|
faire paraître qn /
qc ou se sentir plus jeune ou plus vivant |
sprawić, by
ktoś / coś wyglądał lub czuł się młodszy
lub bardziej żywy |
201 |
|
|
Faire jeune; rendre
plus vigoureux |
Odmłodź,
uczyń bardziej energicznym |
202 |
|
|
Rendre quelqu'un plus
jeune ou plus vivant |
Spraw, by ktoś
wyglądał młodziej lub żywo |
203 |
|
|
Han |
Han |
204 |
|
|
rajeunissement |
odmłodzenie |
205 |
|
|
raviver |
ożywiać |
206 |
|
|
formel |
formalny |
207 |
|
|
pour que qc redevienne actif |
sprawić, by coś znów stało
się aktywne |
208 |
|
|
Relancer |
Wskrzesić |
209 |
|
|
synonyme |
synonim |
210 |
|
|
réveiller |
przebudzony |
211 |
|
|
pour raviver les
sentiments / espoirs |
aby ponownie
rozpalić uczucia / nadzieje |
212 |
|
|
Raviver les sentiments; raviver l'espoir |
Rozpal uczucia, rozpal nadzieję |
213 |
|
|
relaid |
zwinięty |
214 |
|
|
pt, pp |
pt, s |
215 |
|
|
de relais |
przekaźnika |
216 |
|
|
rechute |
recydywa |
217 |
|
|
le fait de redevenir
malade / siclc après avoir fait une amélioration |
fakt ponownego
zachorowania / siclc po dokonaniu poprawy |
218 |
|
|
Rechute d'une maladie ancienne |
Nawrót starej choroby |
219 |
|
|
avoir / souffrir
d'une rechute |
mieć /
cierpieć na nawrót |
220 |
|
|
Rechute d'une maladie
ancienne |
Nawrót starej choroby |
221 |
|
|
L'amour |
Miłość |
222 |
|
|
cheveux |
włosy |
223 |
|
|
un risque de rechute |
ryzyko nawrotu |
224 |
|
|
Risque de rechute |
Ryzyko nawrotu |
225 |
|
|
~ (en
qc) pour revenir dans un état antérieur ou dans un état pire après avoir fait
une amélioration |
~ (into
sth), aby powrócić do poprzedniego stanu lub do gorszego stanu po
dokonaniu poprawy |
226 |
|
|
Retour à l'état
d'origine; (après s'être amélioré) de nouveau |
Powrót do pierwotnego
stanu; (po poprawie) z powrotem |
227 |
|
|
Ils sont retombés
dans la situation |
Wrócili do pozycji
siedzącej |
228 |
|
|
Ils se taisent à
nouveau |
Znowu milczą |
229 |
|
|
Il a rechuté dans ses
propres mauvaises habitudes |
Wrócił do
własnych złych nawyków |
230 |
|
|
Avoir aussi de
mauvaises habitudes |
Mają też
złe nawyki |
231 |
|
|
Il a retrouvé ses
mauvaises habitudes |
Odzyskał
złe nawyki |
232 |
|
|
et aussi |
i również |
233 |
|
|
colorant |
barwnik |
234 |
|
|
Deux jours après
avoir quitté l'hôpital, elle est tombée dans le coma |
Dwa dni po
wyjściu ze szpitala zapadła w śpiączkę |
235 |
|
|
Deux jours après
avoir été sortie de l'hôpital, elle était de nouveau dans le coma |
Dwa dni po wypisaniu
ze szpitala ponownie zapadła w śpiączkę |
236 |
|
|
Deux jours après
avoir quitté l'hôpital, elle est de nouveau tombée dans le coma |
Dwa dni po wypisaniu
ze szpitala ponownie zapadła w śpiączkę |
237 |
|
|
rapporter |
odnosić się |
238 |
|
|
~ A (à B) |
~ A (do B) |
239 |
|
|
montrer ou établir un
lien entre deux ou plusieurs choses |
pokaż lub
połącz dwie lub więcej rzeczy |
240 |
|
|
Se connecter |
Połączyć |
241 |
|
|
synonyme |
synonim |
242 |
|
|
connet |
Connet |
243 |
|
|
J'ai trouvé difficile de relier les deux
idées dans mon esprit. |
Trudno mi było skojarzyć te dwie
idee w mojej głowie. |
244 |
|
|
J'ai du mal à relier
ces deux idées |
Trudno mi
połączyć te dwa pomysły |
245 |
|
|
J'ai du mal à relier
ces deux idées |
Trudno mi
połączyć te dwa pomysły |
246 |
|
|
À l'avenir, les
augmentations de salaire seront liées à la productivité |
W
przyszłości wzrost płac będzie związany z
produktywnością |
247 |
|
|
À l'avenir, les
augmentations de salaire seront liées à la performance |
W
przyszłości wzrost wynagrodzeń będzie powiązany z
wynikami |
248 |
|
|
~ qch (à qn) |
~ sth (do kogoś) |
249 |
|
|
format |
format |
250 |
|
|
faire un rapport oral ou écrit de qc;
raconter une histoire |
przekazać ustne lub pisemne
sprawozdanie o czymś; opowiedzieć historię |
251 |
|
|
Raconter; raconter
(histoire) |
Narrate; tell (story) |
252 |
|
|
Elle raconte ses
expériences d'enfance dans les premiers chapitres |
W pierwszych
rozdziałach opowiada swoje doświadczenia z dzieciństwa |
253 |
|
|
Dans les premiers
chapitres, elle a décrit ses expériences d'enfance |
W kilku pierwszych
rozdziałach opisała swoje doświadczenia z dzieciństwa |
254 |
|
|
Elle a raconté son
expérience d'enfance dans le premier chapitre |
W pierwszym rozdziale
opisała swoje doświadczenia z dzieciństwa |
255 |
|
|
chambre |
Pokój |
256 |
|
|
Yin |
Yin |
257 |
|
début |
początek |
258 |
|
quelques |
kilka |
259 |
|
Il a raconté les
faits de l'affaire aux journalistes |
Opowiedział
dziennikarzom o stanie sprawy |
260 |
|
|
Il a informé les
journalistes de la situation réelle de cet incident |
Poinformował
dziennikarzy o rzeczywistej sytuacji tego incydentu |
261 |
|
|
Il a lié les faits de
l'affaire avec le journaliste |
Połączył
fakty ze sprawy z reporterem |
262 |
|
Elle a raconté qu'il s'était enfui de chez
lui quand il était garçon |
Opowiedziała, że
jako chłopiec uciekł z domu |
263 |
|
|
Elle a raconté
comment il s'était enfui de chez lui quand il était enfant |
Opowiadała, jak
uciekł z domu, gdy był dzieckiem |
264 |
|
se rapportent à qc /
q |
odnosić się
do czegoś / kogoś |
265 |
|
être connecté avec sth / sb; se référer à
sth / sb |
to be connected with sth / sb; to refer to
sth / sb |
266 |
|
|
Se rapporter à |
Dotyczą |
267 |
|
Nous discuterons du
problème en rapport avec notre cas spécifique |
Omówimy ten problem,
ponieważ dotyczy on naszego konkretnego przypadku |
268 |
|
|
Nous devrions
discuter de cette question à la lumière de notre situation spécifique |
Powinniśmy
omówić tę kwestię w świetle naszej szczególnej sytuacji |
269 |
|
Le deuxième
paragraphe concerne la situation en Écosse. |
Drugi akapit dotyczy
sytuacji w Szkocji. |
270 |
|
|
Le deuxième
paragraphe est lié à la situation en Écosse |
Drugi akapit dotyczy
sytuacji w Szkocji |
271 |
|
pouvoir comprendre et
avoir de la sympathie avec qn / qc |
być w stanie
zrozumieć i mieć sympatię do kogoś / czegoś |
272 |
|
|
Capable de comprendre
et sympathiser; comprendre; compatissant |
Potrafi
zrozumieć i współczuć; zrozumieć; współczuć |
273 |
|
synonyme |
synonim |
274 |
|
sympathiser avec |
współczuć |
275 |
|
De nombreux adultes
ne peuvent pas s'identifier aux enfants |
Wielu dorosłych
nie może odnosić się do dzieci |
276 |
|
|
De nombreux adultes
ne comprennent pas ce que pensent les enfants |
Wielu dorosłych
nie rozumie, co myślą dzieci |
277 |
|
|
De nombreux adultes
n'ont rien à voir avec les enfants |
Wielu dorosłych
nie ma nic wspólnego z dziećmi |
278 |
|
|
or |
złoto |
279 |
|
Notre produit a
besoin d'une image à laquelle les gens peuvent s'identifier |
Nasz produkt
potrzebuje wizerunku, do którego ludzie mogą się odnieść |
280 |
|
|
Nos produits ont
besoin d'une image que tout le monde peut comprendre |
Nasze produkty
potrzebują obrazu zrozumiałego dla każdego |
|
|
|
|
|