|
|
|
A |
M |
I |
|
|
|
|
|
|
D |
FRANCAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
1 |
|
NEXT |
réinventer |
изобретать
заново |
izobretat' zanovo |
|
2 |
|
PRECEDENT |
~ sth / yourself (as
sth) pour se présenter / sth sous une nouvelle forme ou avec une nouvelle
image |
~ sth /self (as sth),
чтобы
представить
себя / sth в
новой форме или
с новым
изображением |
~ sth /self (as sth),
chtoby predstavit' sebya / sth v novoy forme ili s novym izobrazheniyem |
|
3 |
|
pc |
Afficher les
personnes dans une nouvelle image; apparaître sous une nouvelle forme |
Показывать
людей на
новом
изображении;
появляться
в новой
форме |
Pokazyvat' lyudey na
novom izobrazhenii; poyavlyat'sya v novoy forme |
|
|
|
|
4 |
1 |
5g |
L'ancien homme
sauvage du rock s'est réinventé comme un père de famille respectable |
Бывший
дикий
рок-человек
заново
превратился
в
респектабельного
семьянина. |
Byvshiy dikiy
rok-chelovek zanovo prevratilsya v respektabel'nogo sem'yanina. |
|
5 |
2 |
mobiles |
Le fou de rock du
passé a changé son image et est devenu un homme décent qui aime sa famille |
Рок-безумец
прошлого
изменил
свой имидж и стал
порядочным
человеком,
любящим
свою семью. |
Rok-bezumets
proshlogo izmenil svoy imidzh i stal poryadochnym chelovekom, lyubyashchim
svoyu sem'yu. |
|
|
|
|
6 |
3 |
ALLEMAND |
réinventer la roue |
изобретать
велосипед |
izobretat' velosiped |
|
7 |
4 |
ANGLAIS |
perdre du temps à
créer qqch tiiat existe déjà et fonctionne bien |
тратить
время на
создание
чего-то, что
уже существует
и хорошо
работает |
tratit' vremya na
sozdaniye chego-to, chto uzhe sushchestvuyet i khorosho rabotayet |
|
8 |
5 |
ARABE |
Répétez l'invention;
répétez-la inutilement; perdez du temps à faire un travail inutile |
Повторяющееся
изобретение;
ненужное
повторение;
трата
времени на
бесполезную
работу |
Povtoryayushcheyesya
izobreteniye; nenuzhnoye povtoreniye; trata vremeni na bespoleznuyu rabotu |
|
|
|
|
9 |
6 |
BENGALI |
réinvestir |
реинвестировать |
reinvestirovat' |
|
10 |
7 |
CHINOIS |
remettre les bénéfices réalisés sur un
investissement dans le même investissement ou dans un nouveau |
вернуть
прибыль,
полученную
от инвестиции,
в ту же
инвестицию
или в новую |
vernut' pribyl', poluchennuyu ot
investitsii, v tu zhe investitsiyu ili v novuyu |
|
11 |
8 |
ESPAGNOL |
Réinvestir; utiliser
(profit) pour réinvestir |
Реинвестировать;
использовать
(прибыль) для
реинвестирования |
Reinvestirovat';
ispol'zovat' (pribyl') dlya reinvestirovaniya |
|
|
|
|
12 |
9 |
FRANCAIS |
réinvestissement |
реинвестирование |
reinvestirovaniye |
|
13 |
10 |
HINDI |
revigorer |
оживить |
ozhivit' |
|
14 |
11 |
JAPONAIS |
donner une nouvelle
énergie ou force à qc |
дать
новую
энергию или
силы |
dat' novuyu energiyu
ili sily |
|
15 |
12 |
PANJABI |
Ajoutez de l'énergie
(ou de la force) à; |
Добавьте
энергии (или
силы) к; |
Dobav'te energii (ili
sily) k; |
|
|
|
|
16 |
13 |
POLONAIS |
Nous devons
redynamiser l'économie de la région |
Нам
нужно
оживить
экономику
района |
Nam nuzhno ozhivit'
ekonomiku rayona |
|
17 |
|
PORTUGAIS |
Nous devons insuffler
une nouvelle vitalité à l'économie de cette région |
Нам
нужно
вдохнуть
новую жизнь
в экономику
этого
региона. |
Nam nuzhno vdokhnut'
novuyu zhizn' v ekonomiku etogo regiona. |
|
|
|
|
18 |
|
RUSSE |
Je me suis senti revigoré après une douche |
Я
почувствовал
себя
обновленным
после душа |
YA pochuvstvoval sebya obnovlennym posle
dusha |
|
19 |
|
help1 |
Je me suis reposé
pendant un moment; j'ai pris une douche et je me suis senti rafraîchi |
Я
немного
отдохнула,
приняла душ
и почувствовала
себя
отдохнувшей |
YA nemnogo
otdokhnula, prinyala dush i pochuvstvovala sebya otdokhnuvshey |
|
|
|
|
20 |
|
help3 |
Après la douche, je
me sens à nouveau accro |
После
душа я снова
чувствую
зависимость |
Posle dusha ya snova
chuvstvuyu zavisimost' |
|
|
|
|
21 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Où |
куда |
kuda |
|
|
|
|
22 |
|
http://akirameru.free.fr |
rééditer |
переиздать |
pereizdat' |
|
23 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
qc (comme qc) pour publier ou produire à
nouveau un livre, un disque, etc. qui n'est pas disponible depuis un certain
temps |
sth (как sth)
для
публикации
или
повторного
выпуска
книги,
записи и т. д.,
которые не
были
доступны в
течение
некоторого
времени |
sth (kak sth) dlya publikatsii ili
povtornogo vypuska knigi, zapisi i t. d., kotoryye ne byli dostupny v
techeniye nekotorogo vremeni |
|
24 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Réédition;
réimpression |
Переиздание;
перепечатка |
Pereizdaniye;
perepechatka |
|
|
|
|
25 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
anciens
enregistrements de jazz réédités sur CD |
переиздание
старых
джазовых
записей на компакт-дисках |
pereizdaniye starykh
dzhazovykh zapisey na kompakt-diskakh |
|
26 |
|
http://akirameru.free.fr |
Vieux jazz réédité
sur CD |
Старый
джаз
переиздан
на
компакт-диске |
Staryy dzhaz
pereizdan na kompakt-diske |
|
|
|
|
27 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
Le roman a été
réédité en livre de poche |
Роман
переиздан в
мягкой
обложке. |
Roman pereizdan v
myagkoy oblozhke. |
|
28 |
|
lexos |
Ce roman est réédité
en livre de poche |
Роман
переиздается
в мягкой
обложке. |
Roman pereizdayetsya
v myagkoy oblozhke. |
|
|
|
|
29 |
|
27500 |
un vieux livre ou
disque qui a été publié ou réédité après avoir été indisponible pendant un
certain temps |
старая
книга или
запись,
которая
была опубликована
или
выпущена
повторно
после того,
как была
недоступна
в течение
некоторого
времени |
staraya kniga ili
zapis', kotoraya byla opublikovana ili vypushchena povtorno posle togo, kak
byla nedostupna v techeniye nekotorogo vremeni |
|
30 |
|
abc image |
Livre réimprimé;
enregistrement réédité (ou autre enregistrement) |
Переизданная
книга;
переизданная
запись (или
другая
запись) |
Pereizdannaya kniga;
pereizdannaya zapis' (ili drugaya zapis') |
|
|
|
|
31 |
|
KAKUKOTO |
réitérer |
повторить |
povtorit' |
|
32 |
|
arabe |
formel |
формальный |
formal'nyy |
|
33 |
|
JAPONAIS |
répéter ce que vous avez déjà dit, surtout
pour le souligner |
повторить
то, что вы уже
сказали, особенно
подчеркнуть
это |
povtorit' to, chto vy uzhe skazali, osobenno
podcherknut' eto |
|
34 |
|
chinois |
Répondu |
Ответил |
Otvetil |
|
|
|
|
35 |
|
chinois |
pour réitérer un
argument / une demande / une offre |
повторить
аргумент /
демамт /
предложение |
povtorit' argument /
demamt / predlozheniye |
|
36 |
|
pinyin |
Réitérer l'argument;
répéter une demande / recommandation |
Повторить
аргумент;
повторить
запрос / рекомендацию |
Povtorit' argument;
povtorit' zapros / rekomendatsiyu |
|
|
|
|
37 |
|
wanik |
Permettez-moi de
répéter que nous sommes pleinement attachés à cette politique. |
Позвольте
мне
подтвердить,
что мы
полностью
привержены
этой
политике. |
Pozvol'te mne
podtverdit', chto my polnost'yu priverzheny etoy politike. |
|
38 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
Je le répète, nous
soutenons pleinement cette politique |
Повторяю,
мы
полностью
поддерживаем
эту политику |
Povtoryayu, my
polnost'yu podderzhivayem etu politiku |
|
|
|
|
39 |
|
navire |
Permettez-moi de
rappeler que nous sommes pleinement attachés à cette politique |
Позвольте
мне
повторить,
что мы
полностью привержены
этой
политике. |
Pozvol'te mne
povtorit', chto my polnost'yu priverzheny etoy politike. |
|
|
|
|
40 |
|
|
Préparer |
Подготовить |
Podgotovit' |
|
|
|
|
41 |
|
|
itération |
итерация |
iteratsiya |
|
42 |
|
|
Itération |
Итерация |
Iteratsiya |
|
|
|
|
43 |
|
|
une réitération de sa
déclaration précédente |
повторение
ее
предыдущего
заявления |
povtoreniye yeye
predydushchego zayavleniya |
|
44 |
|
|
Répétez ce qu'elle a
dit |
Повторите
то, что она
сказала |
Povtorite to, chto
ona skazala |
|
|
|
|
45 |
|
|
Réitère sa
déclaration précédente |
Повторите
ее
предыдущее
заявление |
Povtorite yeye
predydushcheye zayavleniye |
|
|
|
|
46 |
|
|
rejeter |
отвергать |
otvergat' |
|
47 |
|
|
argument / idée /
plan |
аргумент
/ идея / план |
argument / ideya /
plan |
|
48 |
|
|
Argument: Idée:
Planifier |
Аргумент:
Идея: План |
Argument: Ideya: Plan |
|
|
|
|
49 |
|
|
Argument / idée /
plan |
Аргумент
/ идея / план |
Argument / ideya /
plan |
|
|
|
|
50 |
|
|
Ge |
Ge |
Ge |
|
|
|
|
51 |
|
|
refuser d'accepter ou de considérer qc |
отказаться
принять или
рассмотреть
что-то |
otkazat'sya prinyat' ili rassmotret' chto-to |
|
52 |
|
|
Refuser d'accepter;
ne pas considérer |
Отказывайтесь
принимать;
не
рассматривайте |
Otkazyvaytes'
prinimat'; ne rassmatrivayte |
|
|
|
|
53 |
|
|
rejeter un argument /
une réclamation / une décision / une offre / une suggestion |
отклонить
аргумент /
претензию /
решение / оферту
/
предложение |
otklonit' argument /
pretenziyu / resheniye / ofertu / predlozheniye |
|
54 |
|
|
Refuser d'accepter un
argument / une demande / une décision / une proposition / une suggestion |
Отказ
принять
аргумент /
просьбу /
решение / предложение
/
предложение |
Otkaz prinyat'
argument / pros'bu / resheniye / predlozheniye / predlozheniye |
|
|
|
|
55 |
|
|
Rejet de l'argument /
réclamation / décision / proposition / suggestion |
Отклонение
аргумента /
претензии /
решения /
предложения
/
предложения |
Otkloneniye argumenta
/ pretenzii / resheniya / predlozheniya / predlozheniya |
|
|
|
|
56 |
|
|
Le Premier ministre a rejeté toute idée de
réforme du système |
Премьер
отверг
любую идею
реформирования
системы. |
Prem'yer otverg lyubuyu ideyu
reformirovaniya sistemy. |
|
57 |
|
|
Le premier ministre
n'envisagera aucune idée de réforme du système |
Премьер
не будет
рассматривать
какие-либо
идеи по
реформированию
системы. |
Prem'yer ne budet
rassmatrivat' kakiye-libo idei po reformirovaniyu sistemy. |
|
|
|
|
58 |
|
|
la proposition a été
fermement rejetée |
предложение
было
категорически
отклонено |
predlozheniye bylo
kategoricheski otkloneno |
|
59 |
|
|
La proposition a été
catégoriquement rejetée |
Предложение
было
категорически
отклонено |
Predlozheniye bylo
kategoricheski otkloneno |
|
|
|
|
60 |
|
|
La proposition a été
fermement rejetée |
Предложение
было
категорически
отклонено |
Predlozheniye bylo
kategoricheski otkloneno |
|
|
|
|
61 |
|
|
Paralysé |
Парализованный |
Paralizovannyy |
|
|
|
|
62 |
|
|
mention |
упомянуть |
upomyanut' |
|
|
|
|
63 |
|
|
Toutes nos
suggestions ont été rejetées d'emblée |
Все
наши
предложения
были сразу
отклонены |
Vse nashi
predlozheniya byli srazu otkloneny |
|
64 |
|
|
Toutes nos
suggestions ont été rejetées en une seule fois |
Все
наши
предложения
были
отклонены
сразу |
Vse nashi
predlozheniya byli otkloneny srazu |
|
|
|
|
65 |
|
|
Toutes nos
suggestions ont été rejetées |
Все
наши
предложения
были
отклонены |
Vse nashi
predlozheniya byli otkloneny |
|
|
|
|
66 |
|
|
sb pour le travail |
сб
на работу |
sb na rabotu |
|
67 |
|
|
chercheur
d'emploi |
трудоустраивающийся |
trudoustraivayushchiysya |
|
|
|
|
68 |
|
|
refuser d'accepter qn
pour un emploi, un poste, etc. |
отказаться
от приема на
работу,
должность и
т. д. |
otkazat'sya ot
priyema na rabotu, dolzhnost' i t. d. |
|
69 |
|
|
Rejeter; ne pas
embaucher refusé |
Отклонение;
не отказ в
приеме на
работу |
Otkloneniye; ne otkaz
v priyeme na rabotu |
|
|
|
|
70 |
|
|
Veuillez rejeter les
candidats suivants |
Пожалуйста,
отклоните
следующих
кандидатов |
Pozhaluysta,
otklonite sleduyushchikh kandidatov |
|
71 |
|
|
Veuillez rejeter les
candidats suivants |
Пожалуйста,
отклоните
следующих
кандидатов |
Pozhaluysta,
otklonite sleduyushchikh kandidatov |
|
|
|
|
72 |
|
|
Veuillez exclure les
candidats suivants |
Пожалуйста,
исключите
следующих
кандидатов |
Pozhaluysta,
isklyuchite sleduyushchikh kandidatov |
|
|
|
|
73 |
|
|
Rejeter |
Отклонить |
Otklonit' |
|
|
|
|
74 |
|
|
Absolument |
Абсолютно |
Absolyutno |
|
|
|
|
75 |
|
|
rangée |
строка |
stroka |
|
|
|
|
76 |
|
|
J'ai été rejeté par
toutes les universités auxquelles j'ai postulé |
Меня
отвергли
все
университеты,
в которые я
подавал
документы |
Menya otvergli vse
universitety, v kotoryye ya podaval dokumenty |
|
77 |
|
|
Aucune des
universités à qui j'ai postulé pour m'admettre |
Ни
один из
университетов,
в которые я
подавал
документы,
не допускал
меня |
Ni odin iz
universitetov, v kotoryye ya podaval dokumenty, ne dopuskal menya |
|
|
|
|
78 |
|
|
ne pas utiliser /
publier |
не
использовать
/
публиковать |
ne ispol'zovat' /
publikovat' |
|
79 |
|
|
Non, pas intéressant |
Нет;
не
интересно |
Net; ne interesno |
|
|
|
|
80 |
|
|
décider de ne pas
utiliser, vendre, publier, etc. qc parce que sa qualité n'est pas assez bonne |
принять
решение не
использовать,
не продавать,
не
публиковать
и т. д., потому
что его качество
недостаточно
хорошее |
prinyat' resheniye ne
ispol'zovat', ne prodavat', ne publikovat' i t. d., potomu chto yego
kachestvo nedostatochno khorosheye |
|
81 |
|
|
(A cause de la honte
de la qualité) Non utilisé, non vendu, non publié |
(Потому
что
качество
позорное) Не
используется,
не
продается,
не
публикуется |
(Potomu chto
kachestvo pozornoye) Ne ispol'zuyetsya, ne prodayetsya, ne publikuyetsya |
|
|
|
|
82 |
|
|
les articles
imparfaits sont rejetés par notre contrôle qualité |
несовершенные
изделия
отклоняются
нашим
контролем
качества |
nesovershennyye
izdeliya otklonyayutsya nashim kontrolem kachestva |
|
83 |
|
|
Nous contrôlons
strictement la qualité et tous les articles douteux sont retournés |
Мы
строго
контролируем
качество, и
все сомнительные
товары
возвращаются. |
My strogo
kontroliruyem kachestvo, i vse somnitel'nyye tovary vozvrashchayutsya. |
|
|
|
|
84 |
|
|
Produire |
Производить |
Proizvodit' |
|
|
|
|
85 |
|
|
strict |
строгий |
strogiy |
|
|
|
|
86 |
|
|
large |
широкий |
shirokiy |
|
|
|
|
87 |
|
|
nouvel orgue |
новый
орган |
novyy organ |
|
88 |
|
|
Nouvel orgue |
Новый
орган |
Novyy organ |
|
|
|
|
89 |
|
|
du corps |
тела |
tela |
|
90 |
|
|
Corps plat |
Плоское
тело |
Ploskoye telo |
|
|
|
|
91 |
|
|
de ne pas accepter un nouvel organe après
une opération de transplantation, en produisant des substances qui attaquent
l'organe |
не
принимать
новый орган
после операции
по
пересадке,
производя
вещества,
которые
атакуют
орган |
ne prinimat' novyy organ posle operatsii po
peresadke, proizvodya veshchestva, kotoryye atakuyut organ |
|
92 |
|
|
Rejet (organe
transplanté) |
Отторжение
(пересаженный
орган) |
Ottorzheniye
(peresazhennyy organ) |
|
|
|
|
93 |
|
|
pas aimer |
не
люблю |
ne lyublyu |
|
94 |
|
|
Ne pas aimer |
не
любить |
ne lyubit' |
|
|
|
|
95 |
|
|
ne pas donner
suffisamment de soins ou d'affection à une personne ou à un animal |
не
уделять
человеку
или
животному
достаточно
заботы или
привязанности |
ne udelyat' cheloveku
ili zhivotnomu dostatochno zaboty ili privyazannosti |
|
96 |
|
|
Pas assez; attendez
lentement |
Недостаточно;
подожди
медленно |
Nedostatochno;
podozhdi medlenno |
|
|
|
|
97 |
|
|
La lionne a rejeté le
plus petit lionceau, qui est mort |
Львица
отвергла
самого
маленького
детеныша,
который
умер |
L'vitsa otvergla
samogo malen'kogo detenysha, kotoryy umer |
|
98 |
|
|
La lionne a repoussé
le plus jeune lionceau et est mort de faim |
Львица
отвергла
младшего
львенка и
умерла от
голода |
L'vitsa otvergla
mladshego l'venka i umerla ot goloda |
|
|
|
|
99 |
|
|
La lionne a rejeté le
plus jeune lionceau, décédé |
Львица
отвергла
самого
младшего
детеныша,
который
умер |
L'vitsa otvergla
samogo mladshego detenysha, kotoryy umer |
|
|
|
|
100 |
|
|
Quand son mari a quitté la maison, elle
s'est sentie rejetée et inutile |
Когда
ее муж ушел
из дома, она
почувствовала
себя
отвергнутой
и
бесполезной. |
Kogda yeye muzh ushel iz doma, ona
pochuvstvovala sebya otvergnutoy i bespoleznoy. |
|
101 |
|
|
Après que son mari
ait quitté la maison, elle s'est sentie abandonnée et impuissante |
После
того, как муж
ушел из дома,
она почувствовала
себя
брошенной и
бессильной. |
Posle togo, kak muzh
ushel iz doma, ona pochuvstvovala sebya broshennoy i bessil'noy. |
|
|
|
|
102 |
|
|
rejet |
отказ |
otkaz |
|
103 |
|
|
Sa proposition a été
rejetée à l'unanimité |
Ее
предложение
было
встречено
единодушным
отказом. |
Yeye predlozheniye
bylo vstrecheno yedinodushnym otkazom. |
|
104 |
|
|
Sa proposition a été
rejetée à l'unanimité |
Ее
предложение
было
единогласно
отклонено. |
Yeye predlozheniye
bylo yedinoglasno otkloneno. |
|
|
|
|
105 |
|
|
Sa proposition a été
rejetée à l'unanimité |
Ее
предложение
было
единогласно
отклонено. |
Yeye predlozheniye
bylo yedinoglasno otkloneno. |
|
|
|
|
106 |
|
|
une lettre de refus |
письмо
с отказом |
pis'mo s otkazom |
|
107 |
|
|
(une lettre dans
laquelle on vous dit, par exemple, que vous n'avez pas été accepté pour un
emploi) |
(письмо,
в котором
вам
сообщают,
например, что
вас не
приняли на
работу) |
(pis'mo, v kotorom
vam soobshchayut, naprimer, chto vas ne prinyali na rabotu) |
|
108 |
|
|
Lettre de refus |
Отказное
письмо |
Otkaznoye pis'mo |
|
|
|
|
109 |
|
|
sentiments douloureux
de rejet |
болезненное
чувство
отвержения |
boleznennoye chuvstvo
otverzheniya |
|
110 |
|
|
La douleur du rejet |
Боль
отвержения |
Bol' otverzheniya |
|
|
|
|
111 |
|
|
Rejet douloureux |
Болезненный
отказ |
Boleznennyy otkaz |
|
|
|
|
112 |
|
|
qc qui ne peut pas
être utilisé |
что
нельзя
использовать |
chto nel'zya
ispol'zovat' |
|
113 |
|
|
Inutile |
Бесполезный |
Bespoleznyy |
|
|
|
|
114 |
|
|
quelque chose qui ne
peut pas être utilisé ou vendu car il y a quelque chose qui ne va pas |
что-то,
что нельзя
использовать
или продать,
потому что с
этим что-то
не так |
chto-to, chto nel'zya
ispol'zovat' ili prodat', potomu chto s etim chto-to ne tak |
|
115 |
|
|
Ferraille |
Лом |
Lom |
|
|
|
|
116 |
|
|
la personne |
человек |
chelovek |
|
117 |
|
|
Gens |
люди |
lyudi |
|
|
|
|
118 |
|
|
une personne qui n'a pas été acceptée comme
membre d'une équipe, d'une société, etc. |
человек,
которого не
приняли в
состав
команды,
общества и т.
д. |
chelovek, kotorogo ne prinyali v sostav
komandy, obshchestva i t. d. |
|
119 |
|
|
Personne non
qualifiée; personne rejetée; personne rejetée |
Неквалифицированное
лицо;
отвергнутое
лицо;
отвергнутое
лицо |
Nekvalifitsirovannoye
litso; otvergnutoye litso; otvergnutoye litso |
|
|
|
|
120 |
|
|
un des rebuts de la
société |
один
из
отвергнутых
обществом |
odin iz otvergnutykh
obshchestvom |
|
121 |
|
|
Un paria social |
Социальный
изгой |
Sotsial'nyy izgoy |
|
|
|
|
122 |
|
|
rajeunir |
rejig |
rejig |
|
123 |
|
|
rajeunir |
Rejigg |
Rejigg |
|
124 |
|
|
NOUS |
НАС |
NAS |
|
125 |
|
|
rajeunir |
rejigger |
rejigger |
|
126 |
|
|
informel |
неофициальный |
neofitsial'nyy |
|
127 |
|
|
pour apporter des modifications à qc; pour
organiser qc d'une manière différente |
внести
изменения в sth;
расположить
sth по-другому |
vnesti izmeneniya v sth; raspolozhit' sth
po-drugomu |
|
128 |
|
|
Changer; réorganiser;
réorganiser |
Изменить;
переставить;
переставить |
Izmenit';
perestavit'; perestavit' |
|
|
|
|
129 |
|
|
réjouir |
радоваться |
radovat'sya |
|
130 |
|
|
~ (à / dans / sur qc) |
~ (при /
дюйм / более sth) |
~ (pri / dyuym / boleye sth) |
|
131 |
|
|
formel |
формальный |
formal'nyy |
|
132 |
|
|
exprimer un grand bonheur à propos de qc |
выразить
большое
счастье о
чём-то |
vyrazit' bol'shoye schast'ye o chom-to |
|
133 |
|
|
Très heureux |
Очень
счастлив |
Ochen' schastliv |
|
|
|
|
134 |
|
|
Exprimez un grand
bonheur pour quelque chose |
Выразить
большое
счастье за
что-то |
Vyrazit' bol'shoye
schast'ye za chto-to |
|
|
|
|
135 |
|
|
À la fin de la
guerre, les gens ont finalement eu lieu de se réjouir. |
Когда
война
закончилась,
у людей
наконец-то
появилась
причина
радоваться. |
Kogda voyna
zakonchilas', u lyudey nakonets-to poyavilas' prichina radovat'sya. |
|
136 |
|
|
Après la guerre, les
gens peuvent enfin se réjouir |
После
войны люди
наконец-то
могут
радоваться |
Posle voyny lyudi
nakonets-to mogut radovat'sya |
|
|
|
|
137 |
|
|
L'industrie
automobile se réjouit de la réduction de la taxe automobile. |
Автомобильная
промышленность
радуется снижению
налога на
автомобили. |
Avtomobil'naya
promyshlennost' raduyetsya snizheniyu naloga na avtomobili. |
|
138 |
|
|
L'industrie
automobile est très enthousiasmée par les réductions d'impôt sur les voitures |
Автоиндустрия
очень
воодушевлена
снижением
налогов на
автомобили |
Avtoindustriya ochen'
voodushevlena snizheniyem nalogov na avtomobili |
|
|
|
|
139 |
|
|
L'industrie
automobile est satisfaite de la réduction de la taxe sur les voitures |
Автопром
доволен
снижением
налога на
автомобили |
Avtoprom dovolen
snizheniyem naloga na avtomobili |
|
|
|
|
140 |
|
|
ils se sont réjouis
de revoir leur fils bien |
они
были рады
снова
видеть
своего сына
здоровым |
oni byli rady snova
videt' svoyego syna zdorovym |
|
141 |
|
|
Ils sont très heureux
de voir que Congzi s'est rétabli |
Они
очень рады,
что Конгзи
выздоровел. |
Oni ochen' rady, chto
Kongzi vyzdorovel. |
|
|
|
|
142 |
|
|
porc |
свинья |
svin'ya |
|
|
|
|
143 |
|
|
Kang |
Канг |
Kang |
|
|
|
|
144 |
|
|
réjouissez-vous au nom de ... |
радуйтесь
во имя ... |
raduytes' vo imya ... |
|
145 |
|
|
avoir un nom qui sonne drôle |
иметь
имя, которое
звучит
забавно |
imet' imya, kotoroye zvuchit zabavno |
|
146 |
|
|
Il y a un mot drôle |
Есть
забавное
слово |
Yest' zabavnoye slovo |
|
|
|
|
147 |
|
|
Il s'est réjoui du
nom d'Owen Owen |
Он
радовался
имени Оуэн
Оуэн |
On radovalsya imeni
Ouen Ouen |
|
148 |
|
|
Il a un drôle de nom
appelé Irving Irving |
У
него
забавное
имя Ирвинг
Ирвинг |
U nego zabavnoye imya
Irving Irving |
|
|
|
|
149 |
|
|
Il aime le nom d'Owen
(Owen) |
Ему
нравится
имя Оуэн
(Оуэн). |
Yemu nravitsya imya
Ouen (Ouen). |
|
|
|
|
150 |
|
|
Plat de viande |
мясное
блюдо |
myasnoye blyudo |
|
|
|
|
151 |
|
|
Avoir |
Есть |
Yest' |
|
|
|
|
152 |
|
|
réjouissance |
радуясь |
raduyas' |
|
153 |
|
|
aussi |
также |
takzhe |
|
154 |
|
|
réjouissances |
радости |
radosti |
|
155 |
|
|
l'heureuse célébration de qc |
счастливого
празднования |
schastlivogo prazdnovaniya |
|
156 |
|
|
De fête |
Праздничный |
Prazdnichnyy |
|
|
|
|
157 |
|
|
un moment de grande
joie |
время
великой
радости |
vremya velikoy
radosti |
|
158 |
|
|
C'est l'heure de
fêter ça |
Время
праздновать |
Vremya prazdnovat' |
|
|
|
|
159 |
|
|
Moment de joie |
Момент
радости |
Moment radosti |
|
|
|
|
160 |
|
|
secouer |
встряхнуть |
vstryakhnut' |
|
|
|
|
161 |
|
|
Xing |
Син |
Sin |
|
|
|
|
162 |
|
|
rejoindre |
присоединиться |
prisoyedinit'sya |
|
163 |
|
|
Rejoindre |
Присоединиться |
Prisoyedinit'sya |
|
|
|
|
164 |
|
|
Rejoindre qn / qc après les avoir quittés |
снова
присоединиться
к sb / sth после выхода
из них |
snova prisoyedinit'sya k sb / sth posle
vykhoda iz nikh |
|
165 |
|
|
Rejoindre |
Присоединиться |
Prisoyedinit'sya |
|
|
|
|
166 |
|
|
Rejoignez quelqu'un
après l'avoir quitté |
Присоединяйтесь
к кому-то
снова после
того, как
покинули их |
Prisoyedinyaytes' k
komu-to snova posle togo, kak pokinuli ikh |
|
|
|
|
167 |
|
|
Argentea |
Argentea |
Argentea |
|
|
|
|
168 |
|
|
rejoindre |
воссоединиться |
vossoyedinit'sya |
|
169 |
|
|
rejoindre un club |
вернуться
в клуб |
vernut'sya v klub |
|
170 |
|
|
Rejoindre le club |
Вернуться
в клуб |
Vernut'sya v klub |
|
|
|
|
171 |
|
|
Elle éteignit son
téléphone et les rejoignit à table. |
Она
выключила
телефон и
присоединилась
к ним за
столом. |
Ona vyklyuchila
telefon i prisoyedinilas' k nim za stolom. |
|
172 |
|
|
Elle éteignit le
téléphone et retourna à la table à manger pour s'asseoir avec eux. |
Она
выключила
телефон и
вернулась к
обеденному
столу, чтобы
сесть с ними. |
Ona vyklyuchila
telefon i vernulas' k obedennomu stolu, chtoby sest' s nimi. |
|
|
|
|
173 |
|
|
Elle a éteint le
téléphone et a rejoint le téléphone à la table |
Она
выключила
телефон и
вернулась к
телефону за
столом |
Ona vyklyuchila
telefon i vernulas' k telefonu za stolom |
|
|
|
|
174 |
|
|
faire |
делать |
delat' |
|
|
|
|
175 |
|
|
café |
кофе |
kofe |
|
|
|
|
176 |
|
|
Transformer |
Преобразовать |
Preobrazovat' |
|
|
|
|
177 |
|
|
siège |
сиденье |
siden'ye |
|
|
|
|
178 |
|
|
moitié |
половина |
polovina |
|
|
|
|
179 |
|
|
Pion |
Пешка |
Peshka |
|
|
|
|
180 |
|
|
asseoir |
сидеть |
sidet' |
|
|
|
|
181 |
|
|
le chemin traverse un
bois et rejoint la route principale. |
тропа
проходит
через лес
перед
главной дорогой. |
tropa prokhodit
cherez les pered glavnoy dorogoy. |
|
182 |
|
|
Le chemin traverse
une forêt puis rencontre |
Путь
пересекает
лес и затем
встречается |
Put' peresekayet les
i zatem vstrechayetsya |
|
|
|
|
183 |
|
|
rejoindre |
присоединиться |
prisoyedinit'sya |
|
184 |
|
|
formel |
формальный |
formal'nyy |
|
185 |
|
|
dire qc comme réponse, surtout qc rapide,
critique ou amusant |
сказать
что-нибудь в
качестве
ответа,
особенно
что-то
быстрое,
критическое
или забавное |
skazat' chto-nibud' v kachestve otveta,
osobenno chto-to bystroye, kriticheskoye ili zabavnoye |
|
186 |
|
|
Répondre |
Ответ |
Otvet |
|
|
|
|
187 |
|
|
synonyme |
синоним |
sinonim |
|
188 |
|
|
cornue |
возражать |
vozrazhat' |
|
189 |
|
|
Vous vous trompez!
Répondit-elle. |
Вы
ошибаетесь! -
возразила
она. |
Vy oshibayetes'! -
vozrazila ona. |
|
190 |
|
|
Tu as tort,
rétorqua-t-elle |
Вы
ошибаетесь! -
возразила
она. |
Vy oshibayetes'! -
vozrazila ona. |
|
|
|
|
191 |
|
|
réplique |
возражать |
vozrazhat' |
|
192 |
|
|
formel |
формальный |
formal'nyy |
|
193 |
|
|
une réponse, surtout
rapide, critique ou amusante |
ответ,
особенно
быстрый,
критический
или забавный |
otvet, osobenno
bystryy, kriticheskiy ili zabavnyy |
|
194 |
|
|
Répondre |
Ответ |
Otvet |
|
|
|
|
195 |
|
|
synonyme |
синоним |
sinonim |
|
196 |
|
|
cornue |
возражать |
vozrazhat' |
|
197 |
|
|
réfuter |
опровергать |
oprovergat' |
|
|
|
|
198 |
|
|
rajeunir |
омолаживать |
omolazhivat' |
|
199 |
|
|
Revitaliser |
Оживить |
Ozhivit' |
|
|
|
|
200 |
|
|
faire paraître qn /
qc ou se sentir plus jeune ou plus vivant |
чтобы
сделать sb / sth
выглядеть
или
чувствовать
себя моложе
или более
живым |
chtoby sdelat' sb /
sth vyglyadet' ili chuvstvovat' sebya molozhe ili boleye zhivym |
|
201 |
|
|
Faire jeune; rendre
plus vigoureux |
Сделай
молодым,
сделай
более
энергичным |
Sdelay molodym,
sdelay boleye energichnym |
|
|
|
|
202 |
|
|
Rendre quelqu'un plus
jeune ou plus vivant |
Сделайте
кого-то
моложе или
более живым |
Sdelayte kogo-to
molozhe ili boleye zhivym |
|
|
|
|
203 |
|
|
Han |
Хан |
Khan |
|
|
|
|
204 |
|
|
rajeunissement |
омоложение |
omolozheniye |
|
205 |
|
|
raviver |
разжечь |
razzhech' |
|
206 |
|
|
formel |
формальный |
formal'nyy |
|
207 |
|
|
pour que qc redevienne actif |
сделать
что-то снова
активным |
sdelat' chto-to snova aktivnym |
|
208 |
|
|
Relancer |
Возродить |
Vozrodit' |
|
|
|
|
209 |
|
|
synonyme |
синоним |
sinonim |
|
210 |
|
|
réveiller |
пробудить |
probudit' |
|
211 |
|
|
pour raviver les
sentiments / espoirs |
для
разжигания
чувств /
надежд |
dlya razzhiganiya
chuvstv / nadezhd |
|
212 |
|
|
Raviver les sentiments; raviver l'espoir |
Разжечь
чувства;
разжечь
надежду |
Razzhech' chuvstva; razzhech' nadezhdu |
|
|
|
|
213 |
|
|
relaid |
пересказал |
pereskazal |
|
214 |
|
|
pt, pp |
пт, пп |
pt, pp |
|
215 |
|
|
de relais |
реле |
rele |
|
216 |
|
|
rechute |
рецидив |
retsidiv |
|
217 |
|
|
le fait de redevenir
malade / siclc après avoir fait une amélioration |
факт
повторного
заболевания
/ siclc после улучшения |
fakt povtornogo
zabolevaniya / siclc posle uluchsheniya |
|
218 |
|
|
Rechute d'une maladie ancienne |
Рецидив
старой
болезни |
Retsidiv staroy bolezni |
|
|
|
|
219 |
|
|
avoir / souffrir
d'une rechute |
иметь
/ пережить
рецидив |
imet' / perezhit'
retsidiv |
|
220 |
|
|
Rechute d'une maladie
ancienne |
Рецидив
старой
болезни |
Retsidiv staroy
bolezni |
|
|
|
|
221 |
|
|
L'amour |
Люблю |
Lyublyu |
|
|
|
|
222 |
|
|
cheveux |
волосы |
volosy |
|
|
|
|
223 |
|
|
un risque de rechute |
риск
рецидива |
risk retsidiva |
|
224 |
|
|
Risque de rechute |
Риск
рецидива |
Risk retsidiva |
|
|
|
|
225 |
|
|
~ (en
qc) pour revenir dans un état antérieur ou dans un état pire après avoir fait
une amélioration |
~
(в sth), чтобы
вернуться в
предыдущее
состояние
или в худшее
состояние
после
улучшения |
~ (v
sth), chtoby vernut'sya v predydushcheye sostoyaniye ili v khudsheye
sostoyaniye posle uluchsheniya |
|
226 |
|
|
Retour à l'état
d'origine; (après s'être amélioré) de nouveau |
Вернуться
в исходное
состояние;
(после улучшения)
снова
вернуться |
Vernut'sya v
iskhodnoye sostoyaniye; (posle uluchsheniya) snova vernut'sya |
|
|
|
|
227 |
|
|
Ils sont retombés
dans la situation |
Они
вернулись в
позицию |
Oni vernulis' v
pozitsiyu |
|
228 |
|
|
Ils se taisent à
nouveau |
Они
снова
молчат |
Oni snova molchat |
|
|
|
|
229 |
|
|
Il a rechuté dans ses
propres mauvaises habitudes |
Он
вернулся к
своим
вредным
привычкам |
On vernulsya k svoim
vrednym privychkam |
|
230 |
|
|
Avoir aussi de
mauvaises habitudes |
Также
есть
вредные
привычки |
Takzhe yest' vrednyye
privychki |
|
|
|
|
231 |
|
|
Il a retrouvé ses
mauvaises habitudes |
Он
восстановил
свои
вредные
привычки |
On vosstanovil svoi
vrednyye privychki |
|
|
|
|
232 |
|
|
et aussi |
а
также |
a takzhe |
|
|
|
|
233 |
|
|
colorant |
красить |
krasit' |
|
|
|
|
234 |
|
|
Deux jours après
avoir quitté l'hôpital, elle est tombée dans le coma |
Через
два дня
после
выписки из
больницы она
впала в кому. |
Cherez dva dnya posle
vypiski iz bol'nitsy ona vpala v komu. |
|
235 |
|
|
Deux jours après
avoir été sortie de l'hôpital, elle était de nouveau dans le coma |
Через
два дня
после
выписки из
больницы она
снова была в
коме. |
Cherez dva dnya posle
vypiski iz bol'nitsy ona snova byla v kome. |
|
|
|
|
236 |
|
|
Deux jours après
avoir quitté l'hôpital, elle est de nouveau tombée dans le coma |
Через
два дня
после
выписки из
больницы снова
впала в кому. |
Cherez dva dnya posle
vypiski iz bol'nitsy snova vpala v komu. |
|
|
|
|
237 |
|
|
rapporter |
относятся |
otnosyatsya |
|
238 |
|
|
~ A (à B) |
~ A (к B) |
~ A (k B) |
|
239 |
|
|
montrer ou établir un
lien entre deux ou plusieurs choses |
показать
или
установить
связь между
двумя или
более
вещами |
pokazat' ili
ustanovit' svyaz' mezhdu dvumya ili boleye veshchami |
|
240 |
|
|
Se connecter |
Для
подключения |
Dlya podklyucheniya |
|
|
|
|
241 |
|
|
synonyme |
синоним |
sinonim |
|
242 |
|
|
connet |
Connet |
Connet |
|
243 |
|
|
J'ai trouvé difficile de relier les deux
idées dans mon esprit. |
Мне
было трудно
связать в
уме эти две
идеи. |
Mne bylo trudno svyazat' v ume eti dve idei. |
|
244 |
|
|
J'ai du mal à relier
ces deux idées |
Мне
сложно
связать эти
две идеи |
Mne slozhno svyazat'
eti dve idei |
|
|
|
|
245 |
|
|
J'ai du mal à relier
ces deux idées |
Мне
сложно
связать эти
две идеи |
Mne slozhno svyazat'
eti dve idei |
|
|
|
|
246 |
|
|
À l'avenir, les
augmentations de salaire seront liées à la productivité |
В
будущем
повышение
заработной
платы будет
связано с
производительностью |
V budushchem
povysheniye zarabotnoy platy budet svyazano s proizvoditel'nost'yu |
|
247 |
|
|
À l'avenir, les
augmentations de salaire seront liées à la performance |
В
будущем
повышение
заработной
платы будет
связано с
производительностью |
V budushchem
povysheniye zarabotnoy platy budet svyazano s proizvoditel'nost'yu |
|
|
|
|
248 |
|
|
~ qch (à qn) |
~ sth (в
сб) |
~ sth (v sb) |
|
249 |
|
|
format |
формат |
format |
|
250 |
|
|
faire un rapport oral ou écrit de qc;
raconter une histoire |
сделать
устный или
письменный
отчет о
чём-то;
рассказать
историю |
sdelat' ustnyy ili pis'mennyy otchet o
chom-to; rasskazat' istoriyu |
|
251 |
|
|
Raconter; raconter
(histoire) |
Расскажи;
расскажи
(рассказ) |
Rasskazhi; rasskazhi
(rasskaz) |
|
|
|
|
252 |
|
|
Elle raconte ses
expériences d'enfance dans les premiers chapitres |
Она
рассказывает
о своих
детских
переживаниях
в первых
главах. |
Ona rasskazyvayet o
svoikh detskikh perezhivaniyakh v pervykh glavakh. |
|
253 |
|
|
Dans les premiers
chapitres, elle a décrit ses expériences d'enfance |
В
первых
нескольких
главах она
описала свои
детские
переживания. |
V pervykh neskol'kikh
glavakh ona opisala svoi detskiye perezhivaniya. |
|
|
|
|
254 |
|
|
Elle a raconté son
expérience d'enfance dans le premier chapitre |
Она
рассказала
о своем
детском
опыте в первой
главе. |
Ona rasskazala o
svoyem detskom opyte v pervoy glave. |
|
|
|
|
255 |
|
|
chambre |
комната |
komnata |
|
|
|
|
256 |
|
|
Yin |
Инь |
In' |
|
|
|
|
257 |
|
début |
начало |
nachalo |
|
258 |
|
quelques |
немного |
nemnogo |
|
259 |
|
Il a raconté les
faits de l'affaire aux journalistes |
Он
рассказал
журналистам
факты дела. |
On rasskazal
zhurnalistam fakty dela. |
|
260 |
|
|
Il a informé les
journalistes de la situation réelle de cet incident |
Он
рассказал
журналистам
реальную
ситуацию с
этим
инцидентом. |
On rasskazal
zhurnalistam real'nuyu situatsiyu s etim intsidentom. |
|
|
|
|
261 |
|
|
Il a lié les faits de
l'affaire avec le journaliste |
Он
связал
факты дела с
корреспондентом
новостей. |
On svyazal fakty dela
s korrespondentom novostey. |
|
|
|
|
262 |
|
Elle a raconté qu'il s'était enfui de chez
lui quand il était garçon |
Она
рассказала,
что
мальчиком
он сбежал из
дома. |
Ona rasskazala, chto mal'chikom on sbezhal
iz doma. |
|
263 |
|
|
Elle a raconté
comment il s'était enfui de chez lui quand il était enfant |
Она
рассказала,
как он
сбежал из
дома, когда
был
ребенком. |
Ona rasskazala, kak
on sbezhal iz doma, kogda byl rebenkom. |
|
|
|
|
264 |
|
se rapportent à qc /
q |
относятся
к sth / sb |
otnosyatsya k sth /
sb |
|
265 |
|
être connecté avec sth / sb; se référer à
sth / sb |
быть
связанным с sth /
sb; относиться
к sth / sb |
byt' svyazannym s sth / sb; otnosit'sya k
sth / sb |
|
266 |
|
|
Se rapporter à |
Относится
к |
Otnositsya k |
|
|
|
|
267 |
|
Nous discuterons du
problème en rapport avec notre cas spécifique |
Обсудим
проблему
применительно
к нашему конкретному
случаю. |
Obsudim problemu
primenitel'no k nashemu konkretnomu sluchayu. |
|
268 |
|
|
Nous devrions
discuter de cette question à la lumière de notre situation spécifique |
Мы
должны
обсудить
этот вопрос
в свете нашей
конкретной
ситуации. |
My dolzhny obsudit'
etot vopros v svete nashey konkretnoy situatsii. |
|
|
|
|
269 |
|
Le deuxième
paragraphe concerne la situation en Écosse. |
Второй
абзац
касается
ситуации в
Шотландии. |
Vtoroy abzats
kasayetsya situatsii v Shotlandii. |
|
270 |
|
|
Le deuxième
paragraphe est lié à la situation en Écosse |
Второй
абзац
связан с
ситуацией в
Шотландии. |
Vtoroy abzats svyazan
s situatsiyey v Shotlandii. |
|
|
|
|
271 |
|
pouvoir comprendre et
avoir de la sympathie avec qn / qc |
уметь
понимать
кого-то и
сочувствовать
ему |
umet' ponimat'
kogo-to i sochuvstvovat' yemu |
|
272 |
|
|
Capable de comprendre
et sympathiser; comprendre; compatissant |
Способен
понимать и
сочувствовать;
понимать;
сострадать |
Sposoben ponimat' i
sochuvstvovat'; ponimat'; sostradat' |
|
|
|
|
273 |
|
synonyme |
синоним |
sinonim |
|
274 |
|
sympathiser avec |
сопереживать |
soperezhivat' |
|
275 |
|
De nombreux adultes
ne peuvent pas s'identifier aux enfants |
Многие
взрослые не
могут
относиться
к детям |
Mnogiye vzroslyye ne
mogut otnosit'sya k detyam |
|
276 |
|
|
De nombreux adultes
ne comprennent pas ce que pensent les enfants |
Многие
взрослые не
понимают,
что думают
дети |
Mnogiye vzroslyye ne
ponimayut, chto dumayut deti |
|
|
|
|
277 |
|
|
De nombreux adultes
n'ont rien à voir avec les enfants |
Многие
взрослые не
имеют
никакого
отношения к
детям |
Mnogiye vzroslyye ne
imeyut nikakogo otnosheniya k detyam |
|
|
|
|
278 |
|
|
or |
золото |
zoloto |
|
|
|
|
279 |
|
Notre produit a
besoin d'une image à laquelle les gens peuvent s'identifier |
Нашему
продукту
нужен имидж,
который
люди смогут
понять. |
Nashemu produktu
nuzhen imidzh, kotoryy lyudi smogut ponyat'. |
|
280 |
|
|
Nos produits ont
besoin d'une image que tout le monde peut comprendre |
Нашей
продукции
нужен образ,
понятный
каждому |
Nashey produktsii
nuzhen obraz, ponyatnyy kazhdomu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|