A K A C   E
    D FRANCAIS ALLEMAND CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS
1   NEXT Détendez-vous et profitez du film Entspannen Sie sich und genießen Sie den Film 放松一下,欣赏电影 Fàngsōng yīxià, xīnshǎng diànyǐng Just relax and enjoy the movie Just relax and enjoy the movie
2   PRECEDENT Faites une pause et regardez un film Machen Sie eine Pause und schauen Sie sich einen Film an 休息休息,看看电影吧 xiūxí xiūxí, kàn kàn diànyǐng ba 休息休息,看看电影吧 Take a break and watch a movie
3   pc Je vais passer le week-end à me détendre Ich werde das Wochenende nur zum Entspannen verbringen 我要度过一个周末只是放松一下 wǒ yào dùguò yīgè zhōumò zhǐshìfàngsōng yīxià I’m going to spend the weekend just relaxing I’m going to spend the weekend just relaxing
4 1 5g Ce week-end, je ne ferai que me reposer Dieses Wochenende werde ich nichts als Ruhe tun 这个周末,我什么也不干,就是休息 zhège zhōumò, wǒ shénme yě bù gān, jiùshì xiūxí 这个周末,我什么也不干,就是休息 This weekend, I will do nothing but rest
5 2 mobiles devenir ou rendre qn plus calme et moins inquiet jdn ruhiger und weniger besorgt zu werden oder zu machen 使某人变得或​​变得更加镇定且不那么担心 shǐ mǒu rén biàn dé huò​​biàn dé gèngjiā zhèndìng qiě bù nàme dānxīn to become or make sb become calmer and less worried  to become or make sb become calmer and less worried
6 3 ALLEMAND Soulagé; (rend) calme, soulagé, calme Erleichtert, beruhigt, erleichtert, ruhig 宽慰;(使)冷静,放心,镇定 kuānwèi;(shǐ) lěngjìng, fàngxīn, zhèndìng 宽慰;(使)冷静,放心,镇定 Relieved; (makes) calm, relieved, calm
7 4 ANGLAIS Rendre quelqu'un calme ou diminuer Machen Sie jemanden ruhig oder verringern Sie 使某人变得平静或减少 shǐ mǒu rén biàn dé píngjìng huò jiǎnshǎo 使某人变得平静或减少 Make someone calm or diminish
8 5 ARABE Je ne me détendrai que quand je sais que tu es en sécurité Ich werde mich nur entspannen, wenn ich weiß, dass du in Sicherheit bist 我只有在知道您安全的情况下才会放松 wǒ zhǐyǒu zài zhīdào nín ānquán de qíngkuàng xià cái huì fàngsōng I'll only relax when I know you’re safe I'll only relax when I know you’re safe
9 6 BENGALI Je sais seulement que tu es sain et sauf Ich weiß nur, dass Sie gesund und munter sind 我只有知道你安然无恙矛会故故心 wǒ zhǐyǒu zhīdào nǐ ānránwúyàng máo huì gù gù xīn 我只有知道你安然无矛会故心 I only know that you are safe and sound
10 7 CHINOIS Je me détends seulement si je sais que tu es en sécurité Ich entspanne mich nur, wenn ich weiß, dass du in Sicherheit bist 我只有在知道您安全的情况下才会放松 wǒ zhǐyǒu zài zhīdào nín ānquán de qíngkuàng xià cái huì fàngsōng 我只有在知道您安全的情况下才会放松 I only relax if I know you are safe
11 8 ESPAGNOL anxieux Ängstlich anxious
12 9 FRANCAIS Chao Chao yàng Chao
13 10 HINDI Détendez-vous! Tout ira bien Entspannen Sie sich! Alles wird in Ordnung sein 放松 !一切都会好起来的 fàngsōng! Yīqiè dūhuì hǎo qǐlái de Relax !  Everything will  be OK  Relax! Everything will be OK
14 11 JAPONAIS Ne t'inquiète pas! Toute la métropole Mach dir keine Sorgen! Die ganze Metropole 别着急!一切都会坪的 bié zhāojí! Yīqiè dūhuì píng de 别着急! 切都会坪的 Don't worry! All of the metropolis
15 12 PANJABI  devenir ou rendre qc moins serré ou raide  etw weniger fest oder steif werden oder machen  使某人变得不那么紧张或僵硬  shǐ mǒu rén biàn dé bù nàme jǐnzhāng huò jiāngyìng  to become or make sth become less tight or stiff   to become or make sth become less tight or stiff
16 13 POLONAIS Se relaxer Entspannen (使)放松,松懈;松开 (shǐ) fàngsōng, sōngxiè; sōng kāi (使)放松,松懈;松开 To relax
17   PORTUGAIS Arrière Rückseite hòu Rear
18   RUSSE Permettez à vos muscles de se détendre en compétition Lassen Sie Ihre Muskeln sich kompetent entspannen 让您的肌肉轻松地放松 ràng nín de jīròu qīngsōng de fàngsōng Allow your muscles to relax competely Allow your muscles to relax competely
19   help1 Laissez vos muscles se détendre complètement Lassen Sie Ihre Muskeln vollständig entspannen 让你的肌肉完全放松 ràng nǐ de jīròu wánquán fàngsōng 让你的肌肉完全放松 Let your muscles relax completely
20   help3 le massage détend mes muscles du dos tendus Die Massage entspannte meine angespannten Rückenmuskeln 按摩放松了我紧张的背部肌肉 ànmó fàngsōngle wǒ jǐnzhāng de bèibù jīròu the massage relaxed  my tense back muscles the massage relaxed my tense back muscles
21   http://abcde.facile.free.fr Le massage détend les muscles tendus de mon dos Die Massage entspannt die angespannten Muskeln in meinem Rücken 按摩使我背部紧张的肌肉松弛下来 ànmó shǐ wǒ bèibù jǐnzhāng de jīròu sōngchí xiàlái 按摩使得我背部紧张的肌肉松弛下来 The massage relaxes the tense muscles in my back
22   http://akirameru.free.fr Le massage a détendu mes muscles du dos tendus Die Massage entspannte meine angespannten Rückenmuskeln 按摩放松了我紧张的臀部肌肉 ànmó fàngsōngle wǒ jǐnzhāng de túnbù jīròu 按摩放松了我紧张的背部肌肉 The massage relaxed my tense back muscles
23   http://jiaoyu.free.fr Bian Bian biàn Bian
24   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Faire Machen duǒ Do
25   http://abcde.facile.free.fr Il réduisit sa prise sur son bras. Er reduzierte seinen Griff um ihren Arm. 他减轻了对她手臂的握力。 tā jiǎnqīngle duì tā shǒubì de wòlì. He reduced his grip on her arm.  He reduced his grip on her arm.
26   http://akirameru.free.fr Il tenait son bras, mais maintenant il lâche prise Er hielt ihren Arm, aber jetzt ließ er los 他本来抓着她的庞大,现在松开了手 Tā běnlái zhuāzhe tā de pángdà, xiànzài sōng kāile shǒu 他本来抓着她的胳膊,现在松开了手 He was holding her arm, but now he let go
27   http://jiaoyu.free.fr Il relâcha la prise sur son bras. Er lockerte seinen Griff um ihren Arm. 他完善了对她手臂的抓地力。 tā wánshànle duì tā shǒubì de zhuā dìlì. 他减轻了对她手臂的抓地力。 He eased his grip on her arm.
28   lexos figuratif bildlich 比喻的 Bǐyù de figurative figurative
29   27500 le dictateur refuse de relâcher son emprise sur le pouvoir. Der Diktator weigert sich, seine Macht zu lockern. 独裁者拒绝放松对权力的控制。 dúcái zhě jùjué fàngsōng duì quánlì de kòngzhì. the dictator refuses to relax his grip on power. the dictator refuses to relax his grip on power.
30   abc image Le dictateur refuse de relâcher le contrôle du pouvoir Der Diktator weigert sich, die Kontrolle über die Macht zu lockern 独裁者拒绝放松对权力的检制 Dúcái zhě jùjué fàngsōng duì quánlì de jiǎn zhì 独裁者拒绝放松对权力的检制 The dictator refuses to relax the control of power
31   KAKUKOTO pour permettre aux règles, lois, etc. de devenir moins strictes Regeln, Gesetze usw. weniger streng werden zu lassen 使规则,法律等变得不那么严格 shǐ guīzé, fǎlǜ děng biàn dé bù nàme yángé to allow rules, laws, etc. to become less strict to allow rules, laws, etc. to become less strict
32   arabe  Relaxation (restrictions, etc.)  Entspannung (Einschränkungen usw.)  放宽(限制等)  fàngkuān (xiànzhì děng)  放宽(限制等 )  Relaxation (restrictions, etc.)
33   JAPONAIS Le conseil a assoupli l'interdiction des chiens dans les parcs de la ville Der Rat hat das Verbot von Hunden in Stadtparks gelockert 市政厅放松了对城市公园中狗只的禁令 shìzhèng tīng fàngsōngle duì chéngshì gōngyuán zhōng gǒu zhǐ de jìnlìng The council has relaxed the ban on dogs in city parks The council has relaxed the ban on dogs in city parks
34   chinois Le comité a assoupli l'interdiction d'amener des chiens dans les parcs de la ville. Das Komitee hat das Verbot, Hunde in Stadtparks zu bringen, gelockert. 委员会已经放宽了对带狗到市内公园里去的禁令 wěiyuánhuì yǐjīng fàngkuānle duì dài gǒu dào shì nèi gōngyuán lǐ qù de jìnlìng 委员会已经放宽了对带狗到市内公园里去的禁令 The committee has relaxed the ban on bringing dogs to city parks.
35   chinois La mairie a assoupli son interdiction des chiens dans les parcs de la ville Das Rathaus lockerte sein Hundeverbot in Stadtparks 市政厅放松了对城市公园中狗只的禁令 shìzhèng tīng fàngsōngle duì chéngshì gōngyuán zhōng gǒu zhǐ de jìnlìng 市政厅放松了对城市公园中狗只的禁令 City Hall relaxed its ban on dogs in city parks
36   pinyin pour permettre à votre attention ou à vos efforts de s'affaiblir damit Ihre Aufmerksamkeit oder Anstrengung schwächer wird 让您的注意力或精力减弱 ràng nín de zhùyì lì huò jīnglì jiǎnruò to allow your attention or effort to become weaker  to allow your attention or effort to become weaker
37   wanik Détendez l'esprit (ou l'esprit) Entspanne den Geist (oder Geist) 放松精神(或思想) fàngsōng jīngshén (huò sīxiǎng) 放松精神(或思想 Relax the spirit (or mind)
38   http://wanglik.free.fr/ Diminuez votre concentration ou votre énergie Verringern Sie Ihre Konzentration oder Energie 让您的注意力或危害减弱 ràng nín de zhùyì lì huò wéihài jiǎnruò 您的注意力或精力减弱 Decrease your concentration or energy
39   navire carré Quadrat fāng square
40   vanth_janus Femme Weiblich Female
41     Vous ne pouvez pas vous permettre de vous détendre un instant. Sie können es sich nicht leisten, Ihre Konzentration für einen Moment zu entspannen. 您负担不起,暂时放松一下注意力。 nín fùdān bù qǐ, zhànshí fàngsōng yīxià zhùyì lì. You cannot afford, to relax your concentration for a moment. You cannot afford, to relax your concentration for a moment.
42     Vous devez vous concentrer et ne pas lâcher un instant Sie müssen sich konzentrieren und keinen Moment loslassen 你必须集中力量,一刻都不能松懈 Nǐ bìxū jízhōng lìliàng, yīkè dōu bùnéng sōngxiè 你必须集中精力,一刻都不能松懈 You have to concentrate and not let go for a moment
43     relaxant Entspannungsmittel 放松剂 fàngsōng jì relaxant  relaxant
44     médical medizinisch 医疗 yīliáo medical medical
45      médical  medizinisch        medical
46     un médicament utilisé pour détendre le corps Ein Medikament, das verwendet wird, um den Körper zu entspannen 用于使身体放松的药物 yòng yú shǐ shēntǐ fàngsōng di yàowù a drug that is used to make the body relax a drug that is used to make the body relax
47      Relaxants  Entspannungsmittel  松弛药  sōngchí yào  松弛药  Relaxants
48     un relaxant musculaire ein Muskelrelaxans 肌肉松弛剂 jīròu sōngchí jì a muscle relaxant  a muscle relaxant
49     Relaxants musculaires Muskelrelaxantien 肌肉松弛药 jīròu sōngchí yào 肌肉松弛药 Muscle relaxants
50     relaxation Entspannung 松弛 sōngchí relaxation  relaxation
51      des façons de se reposer et de s'amuser; le temps passé à se reposer et à s'amuser  Möglichkeiten zum Ausruhen und Genießen, Zeit zum Ausruhen und Genießen  休息和娱乐的方式;花时间休息和享受自己  xiūxí hé yúlè de fāngshì; huā shíjiān xiūxí hé xiǎngshòu zìjǐ  ways of resting and enjoying yourself; time spent resting and enjoying yourself  ways of resting and enjoying yourself; time spent resting and enjoying yourself
52     Détente; repos; passe-temps; temps de détente Entspannen Sie sich, ruhen Sie sich aus, Zeitvertreib, Zeit zum Entspannen 放松;休息;消遣;用于放松消遣的时间 fàngsōng; xiūxí; xiāoqiǎn; yòng yú fàngsōng xiāoqiǎn de shíjiān 放松;休息;消遣;用于放松消遣的时间 Relax; rest; recreation; time for relaxation
53     Je marche pour me détendre Ich gehe bergwandern, um mich zu entspannen 我去爬山放松 wǒ qù páshān fàngsōng I go hill-walking for relaxation I go hill-walking for relaxation
54     Si je veux être actif, je marcherai sur la montagne Wenn ich aktiv sein möchte, gehe ich auf dem Berg spazieren 我要是想活动活动,就到山上走走 wǒ yàoshi xiǎng huódòng huódòng, jiù dào shānshàng zǒu zǒu 我要是想活动活动,就到山上走走 If I want to be active, I’ll walk on the mountain
55     quelques jours de détente ein paar Tage der Entspannung 放松几天 fàngsōng jǐ tiān a few days of relaxation a few days of relaxation
56     Quelques jours de congé Ein paar Tage frei 几天的休息时间 jǐ tiān de xiūxí shíjiān 几天的休息时间 A few days off
57     techniques de relaxation Entspannungstechniken 放松技巧 fàngsōng jìqiǎo relaxation techniques relaxation techniques
58      Façon de se reposer  Weg zur Ruhe  休息的方法  xiūxí de fāngfǎ  休息的方法  Way to rest
59     Techniques de relaxation Entspannungstechniken 放松技巧 fàngsōng jìqiǎo 放松技巧 Relaxation techniques
60     pays Land guó country
61     Ne pas manger nicht essen 不吃 bù chī note at  note at
62     divertissement Unterhaltung 娱乐 yúlè entertainment entertainment
63      quelque chose d'agréable que vous faites pour vous reposer, surtout après avoir travaillé  etwas Angenehmes tun Sie, um sich auszuruhen, besonders nachdem Sie gearbeitet haben  为了休息而做的一些令人愉快的事情,尤其是在工作之后  wèile xiūxí ér zuò de yīxiē lìng rén yúkuài de shìqíng, yóuqí shì zài gōngzuò zhīhòu  something pleasant you do in order to rest, especially after you have been working   something pleasant you do in order to rest, especially after you have been working
64     Loisirs Freizeitbeschäftigung 休闲活动;娱乐活动 xiūxián huódòng; yúlè huódòng 休闲活动;娱乐活动 Leisure activities
65     la pêche est sa détente préférée. Angeln ist seine Lieblingsentspannung. 钓鱼是他最喜欢的放松方式。 diàoyú shì tā zuì xǐhuān dì fàngsōng fāngshì. fishing is his favourite relaxation. fishing is his favourite relaxation.
66     La pêche est son passe-temps préféré Angeln ist sein Lieblingsbeschäftigung 钓鱼是他最喜欢的消遣活动 Diàoyú shì tā zuì xǐhuān de xiāoqiǎn huódòng 钓鱼是他最喜欢的消遣活动 Fishing is his favorite pastime
67     La pêche est sa façon préférée de se détendre Angeln ist seine Lieblingsart zum Entspannen 钓鱼是他最喜欢的放松方式 diàoyú shì tā zuì xǐhuān dì fàngsōng fāngshì 钓鱼是他最喜欢的放松方式 Fishing is his favorite way to relax
68     Tel que Sowie Such as
69     l'acte de rendre une règle ou une forme de contrôle moins stricte ou moins sévère der Akt, eine Regel oder irgendeine Form der Kontrolle weniger streng oder streng zu machen 使规则或某种形式的控制不那么严格或严格的行为 shǐ guīzé huò mǒu zhǒng xíngshì de kòngzhì bù nàme yángé huò yángé de xíngwéi the act of making a rule or some form of control less strict or severe  the act of making a rule or some form of control less strict or severe
70     Relaxation (des règles et règlements) Entspannung (der Regeln und Vorschriften) (对规章制度的)放宽,放松 (duì guīzhāng zhìdù de) fàngkuān, fàngsōng (对规章制度的)放宽,放松 Relaxation (of the rules and regulations)
71     l'assouplissement des contrôles des devises die Lockerung der Devisenkontrollen 放宽外汇管制 fàngkuān wàihuì guǎnzhì the relaxation of foreign currency controls  the relaxation of foreign currency controls
72     Assouplissement des contrôles de change Lockerung der Devisenkontrollen 对外汇管制的放宽 duì wàihuì guǎnzhì dì fàngkuān 对外汇管制的放宽 Relaxation of foreign exchange controls
73      un assouplissement des restrictions de voyage  eine Lockerung der Reisebeschränkungen  放宽旅行限制  fàngkuān lǚxíng xiànzhì  a relaxation of  travel restrictions  a relaxation of travel restrictions
74     Assouplissement des restrictions de voyage Lockerung der Reisebeschränkungen 旅游限制的放宽 lǚyóu xiànzhì dì fàngkuān 旅游限制的放宽  Relaxation of travel restrictions
75     Clan Clan Clan
76     niche Nische kān niche
77     détendu entspannt 轻松 qīngsōng relaxed relaxed
78     ~ (à propos de qc) (d'une personne) calme et non anxieuse ou inquiète ~ (über etw) (einer Person) ruhig und nicht ängstlich oder besorgt 〜(某人)(冷静)镇定而不焦虑或担心 〜(mǒu rén)(lěngjìng) zhèndìng ér bù jiāolǜ huò dānxīn ~ (about sth) (of a person ) calm and not anxious or worried  ~ (about sth) (of a person) calm and not anxious or worried
79     Détendu; calme; calme Entspannt, ruhig, ruhig 放松的;冷静的;镇定的 fàngsōng de; lěngjìng de; zhèndìng de 放松的;冷静的;镇定的 Relaxed; calm; calm
80     ~ (Quelqu'un) (calme) calme sans anxiété ni inquiétude ~ (Jemand) (ruhig) ruhig ohne Angst oder Sorge 〜(某人)(冷静)镇定而不担心或担心 〜(mǒu rén)(lěngjìng) zhèndìng ér bù dānxīn huò dānxīn 〜(某人)(冷静)镇定而不焦虑或担心 ~ (Someone) (calm) calm without anxiety or worry
81     lumière Licht qīng light
82     ample lose sōng loose
83     Il est apparu détendu et confiant avant le match Er wirkte vor dem Spiel entspannt und selbstbewusst 比赛前他显得轻松而自信 bǐsài qián tā xiǎndé qīngsōng ér zìxìn He appeared relaxed and confident before the match He appeared relaxed and confident before the match
84     Avant le match, le terrain semblait calme et confiant Vor dem Spiel wirkte der Boden ruhig und selbstbewusst 比赛前,地貌镇定而自信 bǐsài qián, dìmào zhèndìng ér zìxìn 前,地显得镇定而自信 Before the game, the ground appeared calm and confident
85     Elle avait une manière très retaxée Sie hatte eine sehr retaxierte Art und Weise 她举止得很重 tā jǔzhǐ dé hěn zhòng She had a very retaxed manner She had a very retaxed manner
86     Elle se comporte naturellement Sie benimmt sich natürlich 她的举止特到自然 tā de jǔzhǐ tè dào zìrán 她的举止特自然 She behaves naturally
87     Elle se comporte très fortement Sie benimmt sich sehr schwer 她举止得很重 tā jǔzhǐ dé hěn zhòng 她举止得很重 She behaves very heavily
88     parapluie Regenschirm sǎn umbrella
89     d'un lieu eines Ortes 一个地方 yīgè dìfāng of a place  of a place
90     local lokal 地方 dìfāng 地方 local
91     calme et informel ruhig und informell 冷静和非正式 lěngjìng hé fēi zhèngshì calm and informal  calm and informal
92     Silencieux Ruhig 安静的;自在的 ānjìng de; zìzài de 安静的;自在的 Quiet
93     un hôtel familial à l'ambiance détendue Ein familiengeführtes Hotel mit entspannter Atmosphäre 家庭经营的酒店,气氛轻松 jiātíng jīngyíng de jiǔdiàn, qìfēn qīngsōng a family-run hotel with a relaxed atmosphere a family-run hotel with a relaxed atmosphere
94      Hôtel familial avec une atmosphère libre et décontractée  Familiengeführtes Hotel mit einer freien und ungezwungenen Atmosphäre  家庭经营的旅店,气氛自由随便  jiātíng jīngyíng de lǚdiàn, qìfēn zìyóu suíbiàn  家庭经营的旅店,气氛自由随便  Family-run hotel with a free and casual atmosphere
95     Hôtel familial à l'atmosphère détendue Familiengeführtes Hotel mit entspannter Atmosphäre 家庭经营的酒店,气氛轻松 jiātíng jīngyíng de jiǔdiàn, qìfēn qīngsōng 家庭经营的酒店,气氛轻松 Family-run hotel with a relaxed atmosphere
96     La chance Glück yùn Luck
97     〜 (À propos de qc) ne pas trop se soucier de la discipline ou obliger les gens à suivre les règles 〜 (Über etw) sich nicht zu sehr um Disziplin kümmern oder Menschen dazu bringen, Regeln zu befolgen 〜(关于某事)对纪律不太在意或使人们遵循规则 〜(guānyú mǒu shì) duì jìlǜ bù tài zàiyì huò shǐ rénmen zūnxún guīzé 〜(about sth) not caring too much about discipline or making people follow rules  〜(About sth) not caring too much about discipline or making people follow rules
98     Sans entrave Ungebunden 不合并拘束的 bù hébìng jūshù de 不加以拘 Unfettered
99     ~ (À propos de quelque chose) ne se soucient pas beaucoup de la discipline ou obligent les gens à obéir aux règles ~ (Über etwas) kümmert sich nicht viel um Disziplin oder bringt die Leute dazu, die Regeln zu befolgen 〜(关于某事)不太在乎纪律或使人们遵守规则 〜(guānyú mǒu shì) bù tài zàihū jìlǜ huò shǐ rénmen zūnshǒu guīzé 〜(关于某事)不太在乎纪律或使人们遵守规则 ~ (About something) don’t care much about discipline or make people obey the rules
100     est Osten dōng east
101     paquet bündeln shù bundle
102     synonyme Synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonym
103     décontracté locker 悠闲 yōuxián laid back laid back
104     Adoptez une attitude assez détendue envers ce que les enfants portent à l'école. Nehmen Sie eine ziemlich entspannte Haltung gegenüber dem ein, was die Kinder zur Schule tragen. 对孩子们在学校穿的衣服持相当放松的态度。 duì háizimen zài xuéxiào chuān de yīfú chí xiāngdāng fàngsōng de tàidù. take a fairly relaxed attitude towards what the kids wear to school.. take a fairly relaxed attitude towards what the kids wear to school..
105      Peu importe ce que l'enfant porte à l'école  Es spielt keine Rolle, was das Kind zur Schule trägt  孩子穿什么上学,我觉得无所谓  Háizi chuān shénme shàngxué, wǒ juédé wúsuǒwèi  孩子穿什么上学,我觉得无所谓  It doesn’t matter what the child wears to school
106     relaxant entspannend 放松 fàngsōng relaxing relaxing
107      vous aider à vous reposer et à devenir moins anxieux  Ihnen helfen, sich auszuruhen und weniger ängstlich zu werden  帮助您休息和减轻焦虑  bāngzhù nín xiūxí hé jiǎnqīng jiāolǜ  helping you to rest and become less anxious   helping you to rest and become less anxious
108     Propice au repos; relaxant; relaxant Förderlich zum Ausruhen, Entspannen, Entspannen 有益休息的;令人放松的;轻松的 yǒuyì xiūxí de; lìng rén fàngsōng de; qīngsōng de 有助于休息的;令人放松的;轻松的 Conducive to rest; relaxing; relaxing
109     Lun Lun lún Lun
110     une soirée relaxante entre amis ein entspannender Abend mit Freunden 和朋友一起度过一个疯狂的夜晚 hé péngyǒu yīqǐ dùguò yīgè fēngkuáng de yèwǎn a rlaxing evening with friends a rlaxing evening with friends
111     Une soirée détente entre amis Ein erholsamer Abend mit Freunden 和朋友在一起的轻松夜晚 hé péngyǒu zài yīqǐ de qīngsōng yèwǎn 和朋友在一起的轻松夜晚 A relaxing evening with friends
112     relais Relais 中继 zhōng jì relay  relay
113     ~ qch (à qn) ~ etw (zu jdn) 〜sth(对某人) 〜sth(duì mǒu rén) ~sth (to sb)  ~sth (to sb)
114     recevoir et envoyer des informations, des actualités, etc. à qn Informationen, Nachrichten usw. zu empfangen und an jdn zu senden 接收和发送信息,新闻等给某人 jiēshōu hé fāsòng xìnxī, xīnwén děng gěi mǒu rén to  receive and send on information, newsetc, to sb to receive and send on information, news, etc, to sb
115     Réception, retransmission, retransmission (informations, actualités, etc.) Empfangen, Weiterleiten, Weiterleiten (Informationen, Nachrichten usw.) 接转,转送,转发(信息,消息等) jiē zhuǎn, zhuǎnsòng, zhuǎnfā (xìnxī, xiāoxī děng) 接转,转送,转发(信息、消息等 Receiving, forwarding, forwarding (information, news, etc.)
116     Il a relayé le message à son patron Er gab die Nachricht an seinen Chef weiter 他向老板传达了这一信息 tā xiàng lǎobǎn chuándále zhè yī xìnxī He relayed the message to his boss He relayed the message to his boss
117     Sho Sho Sho
118     Il a transmis la nouvelle à son patron Er leitete die Nachricht an seinen Chef weiter 他将这个消息转给了他的老板 tā jiāng zhège xiāo xí zhuǎn gěile tā de lǎobǎn 他将这个消息转给了他的老板 He forwarded the news to his boss
119     Il a transmis ce message au patron Er übermittelte diese Nachricht an den Chef 他向老板传达了这一信息 tā xiàng lǎobǎn chuándále zhè yī xìnxī 他向老板传达了这一信息 He conveyed this message to the boss
120     Shaw Shaw xiào Shaw
121     Éliminer Beseitigen xiāo Eliminate
122     Les instructions lui ont été transmises par téléphone Anweisungen wurden ihm telefonisch übermittelt 指示已通过电话转发给他 zhǐshì yǐ tōngguò diànhuà zhuǎnfā gěi tā Instructions were relayed to him by phone Instructions were relayed to him by phone
123     Lui a transmis les instructions par téléphone Lieferte die Anweisungen telefonisch an ihn weiter 通过电话将指令转达给了他 tōngguò diànhuà jiàng zhǐlìng zhuǎndá gěile tā 通过电话将指令转达给了他 Relayed the instructions to him over the phone
124     Des instructions lui ont été transmises par téléphone Anweisungen wurden ihm telefonisch übermittelt 指示已通过电话转发给他 zhǐshì yǐ tōngguò diànhuà zhuǎnfā gěi tā 指示已通过电话转发给他 Instructions have been forwarded to him by phone
125     Lun Lun lún Lun
126     volonté werden jiāng will
127     pour diffuser des signaux de télévision ou de radio Fernseh- oder Radiosignale zu senden 广播电视或广播信号 guǎngbò diànshì huò guǎngbò xìnhào to broad­cast television or radio signals  to broad­cast television or radio signals
128     Diffusion, rediffusion (signal TV ou radio) Ausstrahlung, Wiederholung (Fernseh- oder Radiosignal) 播放,转播(电视或广播讯号) bòfàng, zhuǎnbò (diànshì huò guǎngbò xùnhào) 播放 ,转播 (电视或广播讯号) Broadcast, rebroadcast (TV or radio signal)
129     Le jeu a été relayé par satellite auprès du public du monde entier Das Spiel wurde per Satellit an ein Publikum auf der ganzen Welt übertragen 游戏通过卫星转播给全世界的观众 yóuxì tōngguò wèixīng zhuǎnbò gěi quán shìjiè de guānzhòng The game was relayed by satellite to audiences all over the world The game was relayed by satellite to audiences all over the world
130     Le jeu a été diffusé au public du monde entier par satellite Das Spiel wurde über Satellit an ein Publikum auf der ganzen Welt übertragen 这场比赛通过卫星向全世界的观众进行了转播 zhè chǎng bǐsài tōngguò wèixīng xiàng quán shìjiè de guānzhòng jìnxíngle zhuǎnbò 这场比赛通过卫星向全世界的观众进行了转播 The game was broadcast to audiences around the world via satellite
131     aussi ebenfalls also  also
132     course de relais Staffellauf 接力比赛 jiēlì bǐsài relay race relay race
133     une course entre équipes dans laquelle chaque membre de l'équipe court ou nage une section de la course Ein Rennen zwischen Teams, bei dem jedes Mitglied des Teams einen Teil des Rennens läuft oder schwimmt 团队之间的比赛,团队中的每个成员都参加或游泳比赛的一部分 tuánduì zhī jiān de bǐsài, tuánduì zhōng de měi gè chéngyuán dōu cānjiā huò yóuyǒng bǐsài de yībùfèn a race between teams in which each member of the team runs or swims one section of the race  a race between teams in which each member of the team runs or swims one section of the race
134     Relais: le relais 4 x 100 m * relais 4 x 100 m Relais: das 4 x 100 m Relais * 4 x 100 m Relais 接力赛:4 x 100m接力* 4 x 100米接力赛 jiēlì sài:4 X 100m jiēlì* 4 x 100 mǐ jiēlì sài 接力赛the 4 x 100m relay * 4 x 100 米接力赛 Relay: the 4 x 100m relay * 4 x 100m relay
135      une équipe de relais  ein Staffelteam  接力队  jiēlì duì  a relay team   a relay team
136     Équipe relais Staffel Mannschaft 接力队 jiēlì duì 接力队 Relay team
137     le relais de sprint das Sprint-Relais 短跑接力 duǎnpǎo jiēlì the sprint relay  the sprint relay
138     Relais de sprint Sprint Staffel 短跑接力赛 duǎnpǎo jiēlì sài 短跑接力赛  Sprint relay
139     un nouveau groupe de personnes ou d'animaux qui remplacent d'autres personnes fatiguées ou qui ont terminé une période de travail eine neue Gruppe von Menschen oder Tieren, die den Platz anderer einnehmen, die müde sind oder eine Arbeitsphase beendet haben 一组新的人或动物,代替了那些疲倦或已经完成一段时间的工作的人 yī zǔ xīn de rén huò dòngwù, dàitìle nàxiē píjuàn huò yǐjīng wánchéng yīduàn shíjiān de gōngzuò de rén a fresh set of people or animals that take the place of others that are tired or have finished a period of work a fresh set of people or animals that take the place of others that are tired or have finished a period of work
140     Successeur (ou animal); rotation Nachfolger (oder Tier), Rotation 接班的人(或动物);轮换者 jiēbān de rén (huò dòngwù); lúnhuàn zhě 接班的人(或动物);轮换者 Successor (or animal); rotation
141     Les sauveteurs ont travaillé en relais pour sauver les mineurs piégés Retter arbeiteten in Relais, um die gefangenen Bergleute zu retten 救援人员在中继站工作以拯救被困的矿工 jiùyuán rényuán zài zhōngjìzhàn gōngzuò yǐ zhěngjiù bèi kùn de kuànggōng Rescuers worked in relays to save the trapped miners Rescuers worked in relays to save the trapped miners
142     Les sauveteurs travaillent par équipes pour secourir les travailleurs piégés Retter arbeiten in Schichten, um gefangene Arbeiter zu retten 救援人员轮班营救受困的工 jiùyuán rényuán lúnbān yíngjiù shòu kùn de gōng 救援人员轮班营救受困的工 Rescuers work in shifts to rescue trapped workers
143     un appareil électronique qui reçoit les signaux de radio ou de télévision et les renvoie avec une plus grande force ein elektronisches Gerät, das Radio- oder Fernsehsignale empfängt und mit größerer Stärke wieder weiterleitet 接收无线电或电视信号并以更高强度再次发送的电子设备 jiēshōu wúxiàndiàn huò diànshì xìnhào bìng yǐ gèng gāo qiáng duò zàicì fāsòng de diànzǐ shèbèi an electronic device that receives radio or television signals and sends them on again with greater strength  an electronic device that receives radio or television signals and sends them on again with greater strength
144     Équipement de relais Relaisausrüstung 中继设备 zhōng jì shèbèi 中继设备 Relay equipment
145     une station relais eine Relaisstation 中继站 zhōngjìzhàn a relay station a relay station
146      point de contrôle  Kontrollpunkt  中继站  zhōngjìzhàn  中继站   checkpoint 
147     Libération Freisetzung 释放 shìfàng release release
148     set sb / sth gratuit jdn / etw frei machen 放某人 fàng mǒu rén set sb/sth free set sb/sth free
149     libéré befreit 释放 shì fàng 释放  freed
150     ~ sb / sth (from sth) pour laisser sb / sth sortir d'un endroit où ils ont été gardés ou piégés ~ jdn / etw (von etw), um jdn / etw von einem Ort kommen zu lassen, an dem sie aufbewahrt oder gefangen wurden 〜sb / sth(从sth起),让sb / sth离开被保存或困住的地方 〜Sb/ sth(cóng sth qǐ), ràng sb/ sth líkāi bèi bǎocún huò kùn zhù dì dìfāng sb/sth (from sth) to let sb/sth come out of a place where they have been kept or trapped  ~sb/sth (from sth) to let sb/sth come out of a place where they have been kept or trapped
151     Libération Freisetzung 释放;放出;放走 shìfàng; fàngchū; fàng zǒu 释放;放出;放走 Release
152     libérer un prisonnier / otage einen Gefangenen / eine Geisel freizulassen 释放囚犯/人质 shìfàng qiúfàn/rénzhì to release a prisoner/ hostage  to release a prisoner/ hostage
153     Interprétation des prisonniers / otages Interpretation von Gefangenen / Geiseln 释故囚犯/人质 shìgù qiúfàn/rénzhì 释故 / Interpretation of prisoners/hostages
154     les pompiers ont mis deux heures pour libérer le chauffeur Feuerwehrleute brauchten zwei Stunden, um den Fahrer zu entlassen 消防员花了两个小时才减轻了驾驶员的注意力 xiāofáng yuán huāle liǎng gè xiǎoshí cái jiǎnqīngle jiàshǐ yuán de zhùyì lì firefighters took two hours to rdease the driver firefighters took two hours to rdease the driver
155     de l'épave aus dem Wrack 从残骸中 cóng cánhái zhōng from  the wreckage from the wreckage
156     Il a fallu deux heures aux pompiers pour sauver le conducteur de l'épave de la voiture Die Feuerwehrleute brauchten zwei Stunden, um den Fahrer aus den Trümmern des Autos zu retten 消防队员花了两个小时将司机从汽车残骸中救出来 xiāofáng duìyuán huāle liǎng gè xiǎoshí jiāng sījī cóng qìchē cánhái zhōng jiù chūlái 消防队员花了两个小时将司机从汽车残骸中救出来 It took the firefighters two hours to rescue the driver from the wreckage of the car
157     arrête de tenir qc Hör auf, etw. zu halten 停止持有某物 tíngzhǐ chí yǒu mǒu wù stop holding sth stop holding sth
158     Desserrer Lösen 松开 sōng kāi 松开  Loosen
159     pour arrêter de tenir qc ou l'empêcher d'être tenu afin qu'il puisse bouger, voler, tomber, etc. librement aufhören, etw zu halten oder es nicht mehr zu halten, damit es sich frei bewegen, fliegen, fallen usw. kann 停止握住某物或停止握住某物,使其可以自由移动,飞行,掉落等 tíngzhǐ wò zhù mǒu wù huò tíngzhǐ wò zhù mǒu wù, shǐ qí kěyǐ zìyóu yídòng, fēixíng, diào luò děng to stop holding sth or stop it from being held so that it can move, fly, fall, etc. freely to stop holding sth or stop it from being held so that it can move, fly, fall, etc. freely
160     Lâcher prise, lâcher prise, libre circulation (ou voler, atterrir, etc.) Lass los, lass los, mach freie Bewegung (oder fliege, lande usw.) 放开;松开;使自由移动(或飞翔,降落等) fàng kāi; sōng kāi; shǐ zìyóu yídòng (huò fēixiáng, jiàngluò děng) ;松;使自由移动(或飞翔、降落等) Let go; let go; make free movement (or fly, land, etc.)
161     synonyme Synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonym
162     laisser Lassen ràng let let
163     aller gehen zǒu go go
164     lâcher loslassen 放开 fàng kāi let loose let loose
165     ouvert öffnen 放开 fàng kāi 放开 open
166     Il a refusé, de libérer son bras Er weigerte sich, ihren Arm loszulassen 他拒绝释放她的手臂 tā jùjué shìfàng tā de shǒubì He refused, to release her arm  He refused, to release her arm
167     Il ne la laisserait pas monter Er würde sie nicht reiten lassen 他不肯放异她的骑制服 tā bù kěn fàng yì tā de qí zhìfú 他不放异她的骑膊 He wouldn't let her ride
168     Il a refusé de libérer son bras Er weigerte sich, ihren Arm loszulassen 他拒绝释放她的手臂 tā jùjué shìfàng tā de shǒubì 他拒绝释放她的手臂 He refused to release her arm
169     seulement nur zhǐ only
170     Gênant Peinlich huāng Awkward
171     Yin Yin yuàn Yin
172     Éduquer Erziehen Educate
173     casque Helm zhòu helmet
174     estomac Bauch wèi stomach
175     Arrière Zurück bèi Back
176     Xu Xu Xu
177     Shaw Shaw xiào Shaw
178     Yin Yin yuàn Yin
179     Ken Ken kěn Ken
180     10000 ballons ont été lâchés lors de la cérémonie. Bei der Zeremonie wurden 10000 Luftballons freigegeben. 仪式上释放了10000个气球。 yíshì shàng shìfàngle 10000 gè qìqiú. 10000 balloons were released at the ceremony. 10000 balloons were released at the ceremony.
181     Dix mille ballons ont été lâchés lors de la cérémonie Bei der Zeremonie wurden zehntausend Luftballons freigegeben 典礼上放飞一万个气球 Diǎnlǐ shàng fàngfēi yī wàn gè qìqiú 典礼上放飞了一万个气球 Ten thousand balloons were released at the ceremony
182     Une chaleur intense est libérée par la réaction Intensive Wärme wird die Reaktion freigesetzt 强烈的热量释放反应 qiángliè de rèliàng shìfàng fǎnyìng Intense heat is released the reaction Intense heat is released the reaction
183     Forte fièvre pendant le processus Hohes Fieber während des Prozesses 友应过程中产生高热 yǒu yīng guòchéng zhōng chǎnshēng gāorè 友应过程中产生高热 High fever during the process
184     sentiments Gefühle 情怀 qínghuái feelings feelings
185     Émotion Emotionen 情感 qínggǎn 情感  Emotions
186     exprimer des sentiments tels que la colère ou l'inquiétude afin de s'en débarrasser Gefühle wie Wut oder Sorge auszudrücken, um sie loszuwerden 表达愤怒或担忧之类的情绪以摆脱它们 biǎodá fènnù huò dānyōu zhī lèi de qíngxù yǐ bǎituō tāmen to express feelings such as anger or worry in order to get rid of them  to express feelings such as anger or worry in order to get rid of them
187     Évent Entlüftung 发泄;宣泄 fāxiè; xuānxiè 发泄;宣泄 Vent
188     Elle fondit en larmes, libérant toutes ses émotions refoulées. Sie brach in Tränen aus und ließ all ihre aufgestauten Gefühle los. 她哭了起来,释放了所有压抑的情绪。 tā kūle qǐlái, shìfàngle suǒyǒu yāyì de qíngxù. She burst into tears, releasing all her pent-up emotions. She burst into tears, releasing all her pent-up emotions.
189     Elle fondit en larmes, évacuant toutes les émotions qui s'étaient accumulées Sie brach in Tränen aus und ließ all die Emotionen ab, die sich angesammelt hatten 她放声大哭,发泄出全部郁积起来的情感 Tā fàngshēng dà kū, fāxiè chū quánbù yùjī qǐlái de qínggǎn 声大哭,发泄出全部郁积起来的情感 She burst into tears, venting all the emotions that had accumulated
190     Elle a pleuré et a libéré toutes les émotions déprimées Sie weinte und ließ all die depressiven Gefühle los 她哭了起来,释放了所有压抑的情绪 tā kūle qǐlái, shìfàngle suǒyǒu yāyì de qíngxù 她哭了起来,释放了所有压抑的情绪 She cried and released all the depressed emotions
191     libre de service jdn von der Pflicht befreien 免职 miǎnzhí free sb from duty free sb from duty
192     Exonéré de droits Von der Pflicht befreit 免除职能 miǎnchú zhínéng 免除职责  Exempt from duty
193     ~ sb (de sth) pour libérer sb d'un devoir, d'une responsabilité, d'un contrat, etc. ~ jdn (von etw), um jdn von einer Pflicht, Verantwortung, einem Vertrag usw. zu befreien 〜某人(从某事起)到某人免于承担职责,责任,合同等 〜mǒu rén (cóng mǒu shì qǐ) dào mǒu rén miǎn yú chéngdān zhízé, zérèn, hétóng děng sb (from sth) to free sb from a duty,responsibilitycontract, etc. ~sb (from sth) to free sb from a duty,responsibility, contract, etc.
194     Licenciement (fonctions, responsabilités, contrat, etc. d'une personne); licenciement Entlassung (Pflichten, Verantwortlichkeiten, Vertrag usw. einer Person); Entlassung 免除,解除(某人的职责,责任,合同等);解雇 miǎnchú, jiěchú (mǒu rén de zhízé, zérèn, hétóng děng); jiěgù 免除,解除 (某人的职责、责任、合同等);解雇 Dismissal (a person's duties, responsibilities, contract, etc.); dismissal
195     Le club libère certains de ses joueurs plus âgés Der Verein veröffentlicht einige seiner älteren Spieler 俱乐部正在释放一些年长的球员 jùlèbù zhèngzài shìfàng yīxiē nián zhǎng de qiúyuán The club is releasing  some of  its older players The club is releasing some of its older players
196     Le club licencie de vieux joueurs Der Verein entlässt einige alte Spieler 俱乐部正在解聘一些老队员 jùlèbù zhèngzài jiěpìn yīxiē lǎo duìyuán 俱乐部正在解聘一些老队员 The club is firing some old players
197     La nouvelle loi a libéré les employeurs de leur obligation de reconnaître les syndicats Das neue Gesetz befreite die Arbeitgeber von ihrer Verpflichtung, Gewerkschaften anzuerkennen 新法律解除了雇主承认工会的义务 xīn fǎlǜ jiěchúle gùzhǔ chéngrèn gōnghuì de yìwù The new law released employers  from their obligation to recognize unions The new law released employers from their obligation to recognize unions
198     Obligations syndicales Gewerkschaftliche Verpflichtungen 工会的义务 gōnghuì de yìwù 工会的义务 Trade union obligations
199     La nouvelle loi exempte les employeurs de l'obligation de reconnaître le syndicat Das neue Gesetz befreit Arbeitgeber von der Verpflichtung, Gewerkschaften anzuerkennen 新的法律免除雇主承认工会的义务 xīn de fǎlǜ miǎnchú gùzhǔ chéngrèn gōnghuì de yìwù 法律除了雇主承认工会的义务 The new law exempts employers from the obligation to recognize unions
200     La nouvelle loi libère les employeurs de leur obligation de reconnaître les syndicats Das neue Gesetz entbindet die Arbeitgeber von ihrer Verpflichtung, Gewerkschaften anzuerkennen 新的法律解除了雇主承认工会的义务 xīn de fǎlǜ jiěchúle gùzhǔ chéngrèn gōnghuì de yìwù 律解除了雇主承认工会的义务 The new law relieves employers of their obligation to recognize unions
201     loi Recht law
202     Solution Lösung jiě solution
203     Yan Yan yán Yan
204     Couleur Farbe color
205     vert Grün qīng green
206     Libre Frei miǎn Free
207     partie de la machine Teil der Maschine 机器的一部分 jīqì de yībùfèn part of machine part of machine
208     Pièces de machines Maschinenteile 机器零件 jīqì língjiàn 机器部件  Machine parts
209     pour retirer qc d'une position fixe, permettant à qc d'autre de bouger ou de fonctionner etw aus einer festen Position entfernen, damit sich etwas anderes bewegen oder funktionieren kann 将某物从固定位置移开,使另一物移动或起作用 jiāng mǒu wù cóng gùdìng wèizhì yí kāi, shǐ lìng yī wù yídòng huò qǐ zuòyòng to remove sth from a fixed positionallowing sth else to move or function to remove sth from a fixed position, allowing sth else to move or function
210     Desserrer Lösen 松开;拉开 sōng kāi; lā kāi 松开; 拉开 Loosen
211     pour relâcher l'embrayage / le frein à main / l'interrupteur, etc. zum Lösen der Kupplung / Handbremse / des Schalters usw. 释放离合器/手刹/开关等 shìfàng líhéqì/shǒushā/kāiguān děng to release the clutch/handbrake/switch, etc. to release the clutch/handbrake/switch, etc.
212     Relâchez l'embrayage, le frein à main, l'interrupteur, etc. Kupplung, Handbremse, Schalter usw. lösen. 松开离合器,手闸,开关等 sōng kāi líhéqì, shǒu zhá, kāiguān děng 松开离合器、手闸、开关等 Release the clutch, hand brake, switch, etc.
213     rendre moins serré weniger eng machen 使不紧 shǐ bu jǐn make less tight make less tight
214     Ne soyez pas nerveux Mach nicht nervös 使不紧张 shǐ bu jǐnzhāng 使不紧张 Make not nervous
215     rendre qc moins serré etw weniger eng machen 使某物不紧绷 shǐ mǒu wù bù jǐn bēng to make sth less tight to make sth less tight
216     Ne vous tendez pas; détendez-vous; détendez-vous Nicht angespannt machen, entspannen, entspannen 使不紧张;使松弛;放松 shǐ bu jǐnzhāng; shǐ sōngchí; fàngsōng 使不紧张;使松弛;放松 Make not tense; relax; relax
217     vous devez relâcher la tension dans ces muscles de l'épaule Sie müssen die Spannung in diesen Schultermuskeln lösen 您需要释放这些肩部肌肉的压力 nín xūyào shìfàng zhèxiē jiān bù jīròu de yālì you need to release the tension in these shoulder muscles you need to release the tension in these shoulder muscles
218     Vous devez détendre les muscles des épaules Sie müssen die Schultermuskeln entspannen 你需要放松肩部肌肉 nǐ xūyào fàngsōng jiān bù jīròu 你需要放松肩部肌肉 You need to relax the shoulder muscles
219     mettre à la disposition verfügbar machen 使有效 shǐ yǒuxiào make available make available
220     Mettre à la disposition Verfügbar machen 使赋予 shǐ fùyǔ 使可获得  Make available
221     mettre qc à la disposition du public etw der Öffentlichkeit zugänglich machen 向公众公开 xiàng gōngzhòng gōngkāi to make sth available to the public  to make sth available to the public
222     Publique Öffentlichkeit 公开;宣布;发布 gōngkāi; xuānbù; fābù 公开;公布;发布 Public
223     La police n'a publié aucun autre détail sur l'accident. Die Polizei hat keine weiteren Details über den Unfall veröffentlicht. 警方没有透露有关事故的更多细节。 jǐngfāng méiyǒu tòulù yǒuguān shìgù de gèng duō xìjié. Police have released no further details  about the accident. Police have released no further details about the accident.
224     La police n'a pas divulgué plus de détails sur l'accident Die Polizei gab keine weiteren Details über den Unfall bekannt 关于这次事故,警察没有揭示更多的细节 Guānyú zhè cì shì gù, jǐngchá méiyǒu jiēshì gèng duō de xìjié 关于这次事故,警方没有透露更多的细节 The police did not disclose more details about the accident
225     pour sortir un film / livre / CD um einen Film / ein Buch / eine CD zu veröffentlichen 发行电影/书籍/ CD fāxíng diànyǐng/shūjí/ CD to  release a movie/book/CD to release a movie/book/CD
226     Sortir des films / livres / CD Filme / Bücher / CDs veröffentlichen 发行电影/书/激光唱片 fāxíng diànyǐng/shū/jīguāng chàngpiàn 发行影/书/ 激光唱片 Release movies/books/CDs
227     Sortir des films / livres / CD Filme / Bücher / CDs veröffentlichen 发行电影/书籍/ CD fāxíng diànyǐng/shūjí/ CD 发行电影/书籍/ CD Release movies/books/CDs
228     nouveaux produits mis sur le marché neue Produkte auf den Markt gebracht 新产品投放市场 xīn chǎnpǐn tóufàng shìchǎng new products released onto the market new products released onto the market
229     Nouveaux produits lancés sur le marché Neue Produkte auf den Markt gebracht 投放到市场的新产品 tóufàng dào shìchǎng de xīn chǎnpǐn 到市场的新产品 New products launched on the market
230     Lancement de nouveaux produits sur le marché Neue Produkte auf den Markt gebracht 新产品投放市场 xīn chǎnpǐn tóufàng shìchǎng 产品投放市场 New product launches on the market
231     pour rendre disponible qc qui avait été précédemment restreint etw zur Verfügung zu stellen, das zuvor eingeschränkt worden war 使某事以前受到限制 shǐ mǒu shì yǐqián shòudào xiànzhì to make sth available that had previously been restricted  to make sth available that had previously been restricted
232     S'ouvrir Aufmachen 开放;放开;解禁 kāifàng; fàng kāi; jiějìn 开放;放开;解禁 Open up
233     Le nouveau programme de construction se déroulera dès que le gouvernement aura accordé les fonds Das neue Bauprogramm wird fortgesetzt, sobald die Regierung die Mittel freigibt 政府拨款后,新的建筑计划将继续进行 zhèngfǔ bōkuǎn hòu, xīn de jiànzhú jìhuà jiāng jìxù jìnxíng The new building programme will go ahead as soon as the government rleases the funds The new building programme will go ahead as soon as the government rleases the funds
234     Dès que le gouvernement alloue des fonds, de nouveaux projets de construction commencent Sobald die Regierung Mittel bereitstellt, beginnen neue Bauprojekte 政府一拨付资金,新的建筑项目就动工 zhèngfǔ yī bōfù zījīn, xīn de jiànzhú xiàngmù jiù dònggōng 政府一拨付资金,新的建筑项目就动工 As soon as the government allocates funds, new construction projects begin
235     mise libre de sb / qc jdn / etw frei setzen 免费设置某人 miǎnfèi shèzhì mǒu rén setting sb/sth free setting sb/sth free
236     Shi Gan Shi Gan 释敢 shì gǎn 释敢  Shi Gan
237      ~ (de qn) (de qc)  ~ (von jdn) (von etw)  〜(某人)(某人)  〜(mǒu rén)(mǒu rén)  ~ (of sb) (from sth)  ~ (of sb) (from sth)
238     l'acte de libérer une personne ou un animal; l'état d'être libéré der Akt der Freilassung einer Person oder eines Tieres, der Zustand der Freilassung 使人或动物自由的行为;被释放的状态 shǐ rén huò dòngwù zìyóu de xíngwéi; bèi shìfàng de zhuàngtài the act of setting a person or an animal free; the state of being set free  the act of setting a person or an animal free; the state of being set free
239     Libération Freisetzung 释放;获释 shìfàng; huòshì 释放;获释 Release
240     Prestige Prestige wēi Prestige
241     Le gouvernement a travaillé pour obtenir la libération des otages Die Regierung hat daran gearbeitet, die Freilassung der Geiseln sicherzustellen 政府一直在努力确保释放人质 zhèngfǔ yīzhí zài nǔlì quèbǎo shìfàng rénzhì The government has been working  to secure the release of the hostages The government has been working to secure the release of the hostages
242     Le gouvernement a travaillé dur pour obtenir la libération des otages Die Regierung hat hart daran gearbeitet, die Geiseln freizulassen 政府一直在努力争取使人质获释 zhèngfǔ yīzhí zài nǔlì zhēngqǔ shǐ rénzhì huòshì 政府一直在努力争取使人质获释 The government has been working hard to get the hostages released
243     Elle peut s'attendre à une libération anticipée de prison Sie kann mit einer baldigen Entlassung aus dem Gefängnis rechnen 她可以期望早日从监狱释放 tā kěyǐ qīwàng zǎorì cóng jiānyù shìfàng She can expect an early release from prison She can expect an early release from prison
244     Elle devrait être libérée plus tôt Sie wird voraussichtlich früher freigelassen 她追求早一点出狱 tā zhuīqiú zǎo yīdiǎn chū yù 她有望早一点出狱 She is expected to be released earlier
245     Elle peut espérer être bientôt libérée de prison Sie kann hoffen, bald aus dem Gefängnis entlassen zu werden 她可以期望早日从监狱释放 tā kěyǐ qīwàng zǎorì cóng jiānyù shìfàng 她可以期望早日从监狱释放 She can expect to be released from prison soon
##     herbe Gras cǎo grass
      printemps Frühling chūn spring
      Avoir Haben yǒu Have
      rendre qc disponible etw zur Verfügung stellen 使某事可用 shǐ mǒu shì kěyòng making sth available making sth available
      Mettre à la disposition Verfügbar machen 使可得封 shǐ kě dé fēng 使可得封  Make available
      l'acte de mettre qc à la disposition du public der Akt, etw der Öffentlichkeit zugänglich zu machen 向公众公开的行为 xiàng gōngzhòng gōngkāi de xíngwéi the act of making sth available to the public  the act of making sth available to the public
      Public; émission; libération: Öffentlich; Ausgabe; Veröffentlichung: 公开;发行;发布: gōngkāi; fāxíng; fābù: 公开;发行;发布: Public; issue; release:
      La sortie du nouveau logiciel est prévue pour avril Die neue Software soll im April erscheinen 新软件计划于4月发布。 Xīn ruǎnjiàn jìhuà yú 4 yuè fābù. The new software is planned for release in april The new software is planned for release in april
      La sortie du nouveau logiciel est prévue en avril Neue Software soll im April veröffentlicht werden 新软件计划四月份发行 Xīn ruǎnjiàn jìhuà sì yuèfèn fāxíng 新软件计划四月发行 New software planned to be released in April
le film sort en version générale Der Film wird allgemein veröffentlicht 电影上映了 diànyǐng shàngyìngle the movie goes on general release  the movie goes on general release
(sera largement diffusé dans les cinémas / cinémas) la semaine prochaine (wird in Kinos / Kinos weit verbreitet gezeigt) nächste Woche (将在电影院/电影院中广泛显示) (jiàng zài diànyǐngyuàn/diànyǐngyuàn zhōng guǎngfàn xiǎnshì) (will be widely shown in cinemas/movie theaters) next week (will be widely shown in cinemas/movie theaters) next week
      Le film sortira en public la semaine prochaine Der Film wird nächste Woche veröffentlicht 这部电影即将下周公开上映 zhè bù diànyǐng jíjiāng xià zhōu gōngkāi shàngyìng 这部电影将于下周公开上映 The film will be released in public next week
une chose qui est mise à la disposition du public, en particulier un nouveau CD ou un film / film eine Sache, die der Öffentlichkeit zugänglich gemacht wird, insbesondere eine neue CD oder ein neuer Film / Film 向公众提供的东西,特别是新的CD或电影/电影 xiàng gōngzhòng tígōng de dōngxī, tèbié shì xīn de CD huò diànyǐng/diànyǐng a thing that is made available to the public, especially a new CD or film/movie a thing that is made available to the public, especially a new CD or film/movie
      Quelque chose de nouvellement sorti; (surtout) un nouvel album, un nouveau film Etwas neu veröffentlichtes, (besonders) ein neues Album, ein neuer Film 新发行的东西;(尤指)新激唱片,新电影 xīn fāxíng de dōngxī;(yóu zhǐ) xīn jī chàngpiàn, xīn diànyǐng 新发行的东西;(指)新激唱片, 新电影 Something newly released; (especially) a new album, a new movie
      Quelque chose à la disposition du public, en particulier les nouveaux CD ou films / films Etwas, das der Öffentlichkeit zugänglich ist, insbesondere neue CDs oder Filme / Filme 向公众提供的东西,特别是新的CD或电影/电影 xiàng gōngzhòng tígōng de dōngxī, tèbié shì xīn de CD huò diànyǐng/diànyǐng 向公众提供的东西,特别是新的CD电影/电影 Something available to the public, especially new CDs or movies/movies
les dernières nouveautés die neuesten Neuerscheinungen 最新版本 zuìxīn bǎnběn the latest new releases the latest new releases
      Produits nouvellement lancés Neu erschienene Produkte 最新发行的产品 zuìxīn fāxíng de chǎnpǐn 最新发行的产品 Newly released products
de f = gaz / produit chimique von f = Gas / Chemikalie f =气体/化学 f =qìtǐ/huàxué of f=gas/chemical of f=gas/chemical
      Gaz; chimique Gas, chemisch 气体;化学品 qìtǐ; huàxué pǐn 气体;化学品  Gas; chemical
le fait de laisser un gaz, un produit chimique, etc. sortir du contenant où il a été conservé en toute sécurité das Auslassen eines Gases, einer Chemikalie usw. aus dem Behälter, in dem es sicher aufbewahrt wurde 让气体,化学物质等从安全存放的容器中出来的行为 ràng qìtǐ, huàxué wùzhí děng cóng ānquán cú fàng de róngqì zhòng chūlái de xíngwéi the act of letting a gas, chemical, etc. come out of the container where it has been safely held  the act of letting a gas, chemical, etc. come out of the container where it has been safely held
      Décharge Erfüllen 排放;泄漏;渗漏 páifàng; xièlòu; shèn lòu 排放;泄漏;渗漏 Discharge
le rejet de dioxyde de carbone dans l'atmosphère die Freisetzung von Kohlendioxid in die Atmosphäre 向大气中释放二氧化碳 xiàng dàqì zhòng shìfàng èryǎnghuàtàn the release of  carbon dioxide into, the atmosphere  the release of carbon dioxide into, the atmosphere
      Émissions de dioxyde de carbone dans l'atmosphère Emissionen von Kohlendioxid in die Atmosphäre 二氧化碳向大气层的排放 èryǎnghuàtàn xiàng dàqìcéng de páifàng 化碳向大气层的排放 Emissions of carbon dioxide into the atmosphere
      Oui Ja zāi Yes
pour surveiller les rejets de rayonnement Strahlungsfreisetzungen zu überwachen 监测辐射释放 jiāncè fúshè shìfàng to monitor radiation releases to monitor radiation releases
      Surveillance du rejet de rayonnement Überwachung der Strahlungsfreisetzung 监测辐射释放 jiāncè fúshè shìfàng 监测辐射释放 Monitoring radiation release
      raide steil 初步 chūbù steep
      La mesure Messung Measurement
      Superviser Überwachen jiān Supervise
      parlait gesprochen 每天 měitiān spoke
      Tirer Schießen shè Shoot
      de von de of
      Libération Freisetzung shì release
      mettre stellen fàng put
d'une sensation désagréable von unangenehmen Gefühlen 从不愉快的感觉 cóng bùyúkuài de gǎnjué from unpleasant feeling from unpleasant feeling
      Sensation désagréable Unangenehmes Gefühl 不愉快的感觉 bùyúkuài de gǎnjué 不愉快的感觉  Unpleasant feeling
le sentiment de ne pas ressentir de douleur, d'anxiété ou de toute autre sensation désagréable das Gefühl, dass Sie frei von Schmerz, Angst oder einem anderen unangenehmen Gefühl sind 您没有痛苦,焦虑或其他不愉快感觉的感觉 nín méiyǒu tòngkǔ, jiāolǜ huò qítā bùyúkuài gǎnjué de gǎnjué the feeling that you are free from pain, anxiety or some other unpleasant feeling the feeling that you are free from pain, anxiety or some other unpleasant feeling
       Le soulagement  Linderung  解脱;轻松感  jiětuō; qīngsōng gǎn  解脱;轻  Relief
un sentiment de libération après l'examen ein Gefühl der Befreiung nach der Prüfung 考试后的放松感 kǎoshì hòu dì fàngsōng gǎn a sense of release after the exam a sense of release after the exam
      Sentiment de soulagement après l'examen Gefühl der Erleichterung nach der Prüfung 考试后的解脱感 kǎoshì hòu de jiětuō gǎn 试后的解脱 Feeling of relief after the exam
      ample lose sōng loose
      mettre stellen fàng put
Je pense que sa mort était une libération miséricordieuse Ich denke, ihr Tod war eine barmherzige Erlösung 我认为她的死是慈悲的释放 wǒ rènwéi tā de sǐ shì cíbēi de shìfàng I  think her death was a merciful release I think her death was a merciful release
      Je pense que sa mort est un soulagement chanceux Ich denke, ihr Tod ist eine glückliche Erleichterung 我认为她的死是一种幸运的解脱 wǒ rènwéi tā de sǐ shì yī zhǒng xìngyùn de jiětuō 我认她的死是一种幸运的解脱 I think her death is a lucky relief
      Se plaindre Beschweren Complain
voir également siehe auch 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also  see also
communiqué de presse Pressemitteilung 新闻稿 xīnwén gǎo press release press release
reléguer verweisen 贬谪 biǎnzhé relegate  relegate
 ~ sb / sth (to sth) pour donner à sb une position, un rang, etc. plus bas ou moins important qu'avant  ~ jdn / etw (zu etw), um jdn eine niedrigere oder weniger wichtige Position, einen niedrigeren Rang usw. als zuvor zu geben  〜sb / sth(to sth)使sb的重要性,位置,等级等比以前降低或降低  〜sb/ sth(to sth) shǐ sb de zhòngyào xìng, wèizhì, děngjí děng bǐ yǐqián jiàngdī huò jiàngdī  sb/sth (to sth) to give sb a lower or less important position, rank, etc. than before  ~sb/sth (to sth) to give sb a lower or less important position, rank, etc. than before
      Rétrogradation Herabstufung, Verschlechterung, Senkung des Status von 使贬职;使降级;降低...的类别 shǐ biǎn zhí; shǐ jiàngjí; jiàngdī... De lèibié 使贬职;使降级;降低…的地位 Demotion
Elle a ensuite été reléguée au rang d'assistante Sie wurde dann in die Hand der Assistentin verbannt 然后她被降级为助手 ránhòu tā bèi jiàngjí wèi zhùshǒu She was then relegated to the rote of  assistant She was then relegated to the rote of assistant
      Puis elle a été rétrogradée pour être assistante Dann wurde sie zur Assistentin herabgestuft 随后她被降级做助手了 suíhòu tā bèi jiàngjí zuò zhùshǒule 随后她被降级做助手了 Then she was demoted to be an assistant
Il a relégué l'incident au fond de son esprit Er verwies den Vorfall in den Hinterkopf 他把那件事降到了脑海 tā bǎ nà jiàn shìjiàng dàole nǎohǎi He relegated the incident to the back of his mind He relegated the incident to the back of his mind
       Il a laissé l'incident derrière  Er ließ den Vorfall zurück  他将这个事件抛到了脑后  tā jiāng zhège shì jiàn pāo dàole nǎo hòu  他将这个事件抛到了脑后  He left the incident behind
déplacer une équipe sportive, en particulier une équipe de football (soccer), à une position inférieure au sein d'une ligue officielle eine Sportmannschaft, insbesondere eine Fußballmannschaft, auf eine niedrigere Position innerhalb einer offiziellen Liga zu bringen 将运动队,特别是足球(足球)队移至正式联赛中的较低位置 jiāng yùndòng duì, tèbié shì zúqiú (zúqiú) duì yí zhì zhèngshì liánsài zhōng de jiào dī wèizhì to move a sports team, especially a football (soccer) team, to a lower position within an official league to move a sports team, especially a football (soccer) team, to a lower position within an official league
      Rétrograder (une équipe sportive, en particulier une équipe de football); rétrograder. Herabstufen (eine Sportmannschaft, insbesondere eine Fußballmannschaft); herabstufen. 使(运动队,尤指足球队)降级;使降组 shǐ (yùndòng duì, yóu zhǐ zúqiú duì) jiàngjí; shǐ jiàng zǔ 使(运动队,尤指足球队)降级;使降组 To demote (a sports team, especially a football team); to demote.