A O A C   E O P
    D FRANCAIS ROMAJI JAPONAIS CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS JAPONAIS KANA ROMAJI
1   NEXT Détendez-vous et profitez du film tada rirakkusu shite eiga o tanoshindekudasai ただ リラックス して 映画  楽しんでください 放松一下,欣赏电影 Fàngsōng yīxià, xīnshǎng diànyǐng Just relax and enjoy the movie Just relax and enjoy the movie ただ リラックス して 映画  楽しんでください ただ リラックス して えいが  たのしんでください tada rirakkusu shite eiga o tanoshindekudasai
2   PRECEDENT Faites une pause et regardez un film kyūkei shite eiga o miru 休憩 して 映画  見る 休息休息,看看电影吧 xiūxí xiūxí, kàn kàn diànyǐng ba 休息休息,看看电影吧 Take a break and watch a movie 休憩 して 映画  見る きゅうけい して えいが  みる kyūkei shite eiga o miru        
3   pc Je vais passer le week-end à me détendre shūmatsu wa rirakkusu shite sugosu tsumoridesu 週末  リラックス して 過ごす つもりです 我要度过一个周末只是放松一下 wǒ yào dùguò yīgè zhōumò zhǐshìfàngsōng yīxià I’m going to spend the weekend just relaxing I’m going to spend the weekend just relaxing 週末  リラックス して 過ごす つもりです しゅうまつ  リラックス して すごす つもりです shūmatsu wa rirakkusu shite sugosu tsumoridesu
4 1 5g Ce week-end, je ne ferai que me reposer konshū matsu wa yasumu shika nai 今週   休む しか ない 这个周末,我什么也不干,就是休息 zhège zhōumò, wǒ shénme yě bù gān, jiùshì xiūxí 这个周末,我什么也不干,就是休息 This weekend, I will do nothing but rest 今週   休む しか ない こんしゅう まつ  やすむ しか ない konshū matsu wa yasumu shika nai        
5 2 mobiles devenir ou rendre qn plus calme et moins inquiet sb ni naru , mataha sb o ochitsukasete shinpai suru koto o herasu sb  なる 、 または sb  落ち着かせて 心配 する こと  減らす 使某人变得或​​变得更加镇定且不那么担心 shǐ mǒu rén biàn dé huò​​biàn dé gèngjiā zhèndìng qiě bù nàme dānxīn to become or make sb become calmer and less worried  to become or make sb become calmer and less worried sb  なる 、 または sb  落ち着かせて 心配 する こと  減らす sb  なる 、 または sb  おちつかせて しんぱい する こと  へらす sb ni naru , mataha sb o ochitsukasete shinpai suru koto o herasu
6 3 ALLEMAND Soulagé; (rend) calme, soulagé, calme hotto shita ;( suru ) ochitsuita , hotto shita , ochitsuita ほっと した ;( する ) 落ち着いた 、 ほっと した 、 落ち着いた 宽慰;(使)冷静,放心,镇定 kuānwèi;(shǐ) lěngjìng, fàngxīn, zhèndìng 宽慰;(使)冷静,放心,镇定 Relieved; (makes) calm, relieved, calm ほっと した ;( する ) 落ち着いた 、 ほっと した 、 落ち着いた ほっと した ;( する ) おちついた 、 ほっと した 、 おちついた hotto shita ;( suru ) ochitsuita , hotto shita , ochitsuita        
7 4 ANGLAIS Rendre quelqu'un calme ou diminuer dare ka o ochitsukaseru    落ち着かせる 使某人变得平静或减少 shǐ mǒu rén biàn dé píngjìng huò jiǎnshǎo 使某人变得平静或减少 Make someone calm or diminish    落ち着かせる だれ   おちつかせる dare ka o ochitsukaseru        
8 5 ARABE Je ne me détendrai que quand je sais que tu es en sécurité anzenda to wakatta toki dake rirakkusu shimasu 安全だ  わかった とき だけ リラックス します 我只有在知道您安全的情况下才会放松 wǒ zhǐyǒu zài zhīdào nín ānquán de qíngkuàng xià cái huì fàngsōng I'll only relax when I know you’re safe I'll only relax when I know you’re safe 安全だ  わかった とき だけ リラックス します あんぜんだ  わかった とき だけ リラックス します anzenda to wakatta toki dake rirakkusu shimasu
9 6 BENGALI Je sais seulement que tu es sain et sauf watashi wa anata ga anzende kenzendearu koto o shitteiru dakedesu   あなた  安全で 健全である こと  知っている だけです 我只有知道你安然无恙矛会故故心 wǒ zhǐyǒu zhīdào nǐ ānránwúyàng máo huì gù gù xīn 我只有知道你安然无矛会故心 I only know that you are safe and sound   あなた  安全で 健全である こと  知っている だけです わたし  あなた  あんぜんで けんぜんである こと  しっている だけです watashi wa anata ga anzende kenzendearu koto o shitteiru dakedesu        
10 7 CHINOIS Je me détends seulement si je sais que tu es en sécurité anata ga anzenda to wakatteiru bāi nomi rirakkusu shimasu あなた  安全だ  わかっている 場合 のみ リラックス します 我只有在知道您安全的情况下才会放松 wǒ zhǐyǒu zài zhīdào nín ānquán de qíngkuàng xià cái huì fàngsōng 我只有在知道您安全的情况下才会放松 I only relax if I know you are safe あなた  安全だ  わかっている 場合 のみ リラックス します あなた  あんぜんだ  わかっている ばあい のみ リラックス します anata ga anzenda to wakatteiru bāi nomi rirakkusu shimasu        
11 8 ESPAGNOL anxieux ki ni naru   なる anxious   なる   なる ki ni naru        
12 9 FRANCAIS Chao chao チャオ yàng Chao チャオ ちゃお chao        
13 10 HINDI Détendez-vous! Tout ira bien rirakkusu shitekudasai ! subete daijōbudesu リラックス してください ! すべて 大丈夫です 放松 !一切都会好起来的 fàngsōng! Yīqiè dūhuì hǎo qǐlái de Relax !  Everything will  be OK  Relax! Everything will be OK リラックス してください ! すべて 大丈夫です リラックス してください ! すべて だいじょうぶです rirakkusu shitekudasai ! subete daijōbudesu
14 11 JAPONAIS Ne t'inquiète pas! Toute la métropole shinpai shinaide ! subete no daitoshi 心配 しないで ! すべて  大都市 别着急!一切都会坪的 bié zhāojí! Yīqiè dūhuì píng de 别着急! 切都会坪的 Don't worry! All of the metropolis 心配 しないで ! すべて  大都市 しんぱい しないで ! すべて  だいとし shinpai shinaide ! subete no daitoshi        
15 12 PANJABI  devenir ou rendre qc moins serré ou raide sth ga kataku nat tari , kataku nat tari suru sth  堅く なっ たり 、 固く なっ たり する  使某人变得不那么紧张或僵硬  shǐ mǒu rén biàn dé bù nàme jǐnzhāng huò jiāngyìng  to become or make sth become less tight or stiff   to become or make sth become less tight or stiff sth  堅く なっ たり 、 固く なっ たり する sth  かたく なっ たり 、 かたく なっ たり する sth ga kataku nat tari , kataku nat tari suru
16 13 POLONAIS Se relaxer rirakkusu suru リラックス する (使)放松,松懈;松开 (shǐ) fàngsōng, sōngxiè; sōng kāi (使)放松,松懈;松开 To relax リラックス する リラックス する rirakkusu suru        
17   PORTUGAIS Arrière ria リア hòu Rear リア リア ria        
18   RUSSE Permettez à vos muscles de se détendre en compétition kinniku ga kanzen ni rirakkusu dekiru  ni shimasu 筋肉  完全  リラックス できる よう  します 让您的肌肉轻松地放松 ràng nín de jīròu qīngsōng de fàngsōng Allow your muscles to relax competely Allow your muscles to relax competely 筋肉  完全  リラックス できる よう  します きんにく  かんぜん  リラックス できる よう  します kinniku ga kanzen ni rirakkusu dekiru  ni shimasu
19   help1 Laissez vos muscles se détendre complètement kinniku o kanzen ni rirakkusu sasemasu 筋肉  完全  リラックス させます 让你的肌肉完全放松 ràng nǐ de jīròu wánquán fàngsōng 让你的肌肉完全放松 Let your muscles relax completely 筋肉  完全  リラックス させます きんにく  かんぜん  リラックス させます kinniku o kanzen ni rirakkusu sasemasu        
20   help3 le massage détend mes muscles du dos tendus massāji wa watashi no kinchō shita senaka no kinniku o rirakkusu sasemashita マッサージ    緊張 した 背中  筋肉  リラックス させました 按摩放松了我紧张的背部肌肉 ànmó fàngsōngle wǒ jǐnzhāng de bèibù jīròu the massage relaxed  my tense back muscles the massage relaxed my tense back muscles マッサージ    緊張 した 背中  筋肉  リラックス させました マッサージ  わたし  きんちょう した せなか  きんにく  リラックス させました massāji wa watashi no kinchō shita senaka no kinniku o rirakkusu sasemashita
21   http://abcde.facile.free.fr Le massage détend les muscles tendus de mon dos massāji wa senaka no kinchō shita kinniku o hogushimasu マッサージ  背中  緊張 した 筋肉  ほぐします 按摩使我背部紧张的肌肉松弛下来 ànmó shǐ wǒ bèibù jǐnzhāng de jīròu sōngchí xiàlái 按摩使得我背部紧张的肌肉松弛下来 The massage relaxes the tense muscles in my back マッサージ  背中  緊張 した 筋肉  ほぐします マッサージ  せなか  きんちょう した きんにく  ほぐします massāji wa senaka no kinchō shita kinniku o hogushimasu        
22   http://akirameru.free.fr Le massage a détendu mes muscles du dos tendus massāji wa watashi no kinchō shita senaka no kinniku o rirakkusu sasemashita マッサージ    緊張 した 背中  筋肉  リラックス させました 按摩放松了我紧张的臀部肌肉 ànmó fàngsōngle wǒ jǐnzhāng de túnbù jīròu 按摩放松了我紧张的背部肌肉 The massage relaxed my tense back muscles マッサージ    緊張 した 背中  筋肉  リラックス させました マッサージ  わたし  きんちょう した せなか  きんにく  リラックス させました massāji wa watashi no kinchō shita senaka no kinniku o rirakkusu sasemashita        
23   http://jiaoyu.free.fr Bian bian ビアン biàn Bian ビアン びあん bian        
24   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Faire okonau 行う duǒ Do 行う おこなう okonau        
25   http://abcde.facile.free.fr Il réduisit sa prise sur son bras. kare wa kanojo no ude no kare no gurippu o herashita .   彼女      グリップ  減らした 。 他减轻了对她手臂的握力。 tā jiǎnqīngle duì tā shǒubì de wòlì. He reduced his grip on her arm.  He reduced his grip on her arm.   彼女      グリップ  減らした 。 かれ  かのじょ  うで  かれ  グリップ  へらした 。 kare wa kanojo no ude no kare no gurippu o herashita .
26   http://akirameru.free.fr Il tenait son bras, mais maintenant il lâche prise kare wa kanojo no ude o nigitteitaga , ima wa tebanashita   彼女    握っていたが 、   手放した 他本来抓着她的庞大,现在松开了手 Tā běnlái zhuāzhe tā de pángdà, xiànzài sōng kāile shǒu 他本来抓着她的胳膊,现在松开了手 He was holding her arm, but now he let go   彼女    握っていたが 、   手放した かれ  かのじょ  うで  にぎっていたが 、 いま  てばなした kare wa kanojo no ude o nigitteitaga , ima wa tebanashita        
27   http://jiaoyu.free.fr Il relâcha la prise sur son bras. kare wa kanojo no ude no gurippu o yurumemashita .   彼女    グリップ  緩めました 。 他完善了对她手臂的抓地力。 tā wánshànle duì tā shǒubì de zhuā dìlì. 他减轻了对她手臂的抓地力。 He eased his grip on her arm.   彼女    グリップ  緩めました 。 かれ  かのじょ  うで  グリップ  ゆるめました 。 kare wa kanojo no ude no gurippu o yurumemashita .        
28   lexos figuratif hiyu tekina 比喩 的な 比喻的 Bǐyù de figurative figurative 比喩 的な ひゆ てきな hiyu tekina
29   27500 le dictateur refuse de relâcher son emprise sur le pouvoir. dokusaisha wa kenryoku e no kare no gurippu o rirakkusu suru koto o kyohi shimasu . 独裁者  権力     グリップ  リラックス する こと  拒否 します 。 独裁者拒绝放松对权力的控制。 dúcái zhě jùjué fàngsōng duì quánlì de kòngzhì. the dictator refuses to relax his grip on power. the dictator refuses to relax his grip on power. 独裁者  権力     グリップ  リラックス する こと  拒否 します 。 どくさいしゃ  けんりょく   かれ  グリップ  リラックス する こと  きょひ します 。 dokusaisha wa kenryoku e no kare no gurippu o rirakkusu suru koto o kyohi shimasu .
30   abc image Le dictateur refuse de relâcher le contrôle du pouvoir dokusaisha wa kenryoku no shihai o kanwa suru koto o kyohi shimasu 独裁者  権力  支配  緩和 する こと  拒否 します 独裁者拒绝放松对权力的检制 Dúcái zhě jùjué fàngsōng duì quánlì de jiǎn zhì 独裁者拒绝放松对权力的检制 The dictator refuses to relax the control of power 独裁者  権力  支配  緩和 する こと  拒否 します どくさいしゃ  けんりょく  しはい  かんわ する こと  きょひ します dokusaisha wa kenryoku no shihai o kanwa suru koto o kyohi shimasu        
31   KAKUKOTO pour permettre aux règles, lois, etc. de devenir moins strictes rūru ya hōritsu nado no genkakusei o kanwa suru ルール  法律 など  厳格性  緩和 する 使规则,法律等变得不那么严格 shǐ guīzé, fǎlǜ děng biàn dé bù nàme yángé to allow rules, laws, etc. to become less strict to allow rules, laws, etc. to become less strict ルール  法律 など  厳格性  緩和 する ルール  ほうりつ など  げんかくせい  かんわ する rūru ya hōritsu nado no genkakusei o kanwa suru
32   arabe  Relaxation (restrictions, etc.) kanwa ( seigen nado ) 緩和 ( 制限 など )  放宽(限制等)  fàngkuān (xiànzhì děng)  放宽(限制等 )  Relaxation (restrictions, etc.) 緩和 ( 制限 など ) かんわ ( せいげん など ) kanwa ( seigen nado )        
33   JAPONAIS Le conseil a assoupli l'interdiction des chiens dans les parcs de la ville gikai wa toshi kōen de no inu no kinshi o kanwa shimashita 議会  都市 公園     禁止  緩和 しました 市政厅放松了对城市公园中狗只的禁令 shìzhèng tīng fàngsōngle duì chéngshì gōngyuán zhōng gǒu zhǐ de jìnlìng The council has relaxed the ban on dogs in city parks The council has relaxed the ban on dogs in city parks 議会  都市 公園     禁止  緩和 しました ぎかい  とし こうえん   いぬ  きんし  かんわ しました gikai wa toshi kōen de no inu no kinshi o kanwa shimashita
34   chinois Le comité a assoupli l'interdiction d'amener des chiens dans les parcs de la ville. īnkai wa inu o toshi kōen ni tsureteiku koto no kinshi o kanwa shimashita . 委員会    都市 公園  連れて行く こと  禁止  緩和 しました 。 委员会已经放宽了对带狗到市内公园里去的禁令 wěiyuánhuì yǐjīng fàngkuānle duì dài gǒu dào shì nèi gōngyuán lǐ qù de jìnlìng 委员会已经放宽了对带狗到市内公园里去的禁令 The committee has relaxed the ban on bringing dogs to city parks. 委員会    都市 公園  連れて行く こと  禁止  緩和 しました 。 いいんかい  いぬ  とし こうえん  つれていく こと  きんし  かんわ しました 。 īnkai wa inu o toshi kōen ni tsureteiku koto no kinshi o kanwa shimashita .        
35   chinois La mairie a assoupli son interdiction des chiens dans les parcs de la ville shichōsha wa toshi kōen de no inu no kinshi o kanwa shimashita 市庁舎  都市 公園     禁止  緩和 しました 市政厅放松了对城市公园中狗只的禁令 shìzhèng tīng fàngsōngle duì chéngshì gōngyuán zhōng gǒu zhǐ de jìnlìng 市政厅放松了对城市公园中狗只的禁令 City Hall relaxed its ban on dogs in city parks 市庁舎  都市 公園     禁止  緩和 しました しちょうしゃ  とし こうえん   いぬ  きんし  かんわ しました shichōsha wa toshi kōen de no inu no kinshi o kanwa shimashita        
36   pinyin pour permettre à votre attention ou à vos efforts de s'affaiblir anata no chūi ya doryoku ga yowaku naru  ni suru あなた  注意  努力  弱く なる よう  する 让您的注意力或精力减弱 ràng nín de zhùyì lì huò jīnglì jiǎnruò to allow your attention or effort to become weaker  to allow your attention or effort to become weaker あなた  注意  努力  弱く なる よう  する あなた  ちゅうい  どりょく  よわく なる よう  する anata no chūi ya doryoku ga yowaku naru  ni suru
37   wanik Détendez l'esprit (ou l'esprit) seishin ( mataha kokoro ) o rirakkusu 精神 ( または  )  リラックス 放松精神(或思想) fàngsōng jīngshén (huò sīxiǎng) 放松精神(或思想 Relax the spirit (or mind) 精神 ( または  )  リラックス せいしん ( または こころ )  リラックス seishin ( mataha kokoro ) o rirakkusu        
38   http://wanglik.free.fr/ Diminuez votre concentration ou votre énergie shūchūryoku ya enerugī o herasu 集中力  エネルギー  減らす 让您的注意力或危害减弱 ràng nín de zhùyì lì huò wéihài jiǎnruò 您的注意力或精力减弱 Decrease your concentration or energy 集中力  エネルギー  減らす しゅうちゅうりょく  エネルギー  へらす shūchūryoku ya enerugī o herasu        
39   navire carré heihō 平方 fāng square 平方 へいほう heihō        
40   vanth_janus Femme josei 女性 Female 女性 じょせい josei        
41     Vous ne pouvez pas vous permettre de vous détendre un instant. sukoshi shūchūryoku o yurumeru yoyū wa arimasen . 少し 集中力  緩める 余裕  ありません 。 您负担不起,暂时放松一下注意力。 nín fùdān bù qǐ, zhànshí fàngsōng yīxià zhùyì lì. You cannot afford, to relax your concentration for a moment. You cannot afford, to relax your concentration for a moment. 少し 集中力  緩める 余裕  ありません 。 すこし しゅうちゅうりょく  ゆるめる よゆう  ありません 。 sukoshi shūchūryoku o yurumeru yoyū wa arimasen .
42     Vous devez vous concentrer et ne pas lâcher un instant shūchū shite hanasanaide 集中 して 離さないで 你必须集中力量,一刻都不能松懈 Nǐ bìxū jízhōng lìliàng, yīkè dōu bùnéng sōngxiè 你必须集中精力,一刻都不能松懈 You have to concentrate and not let go for a moment 集中 して 離さないで しゅうちゅう して はなさないで shūchū shite hanasanaide        
43     relaxant rirakkusuzai リラックス剤 放松剂 fàngsōng jì relaxant  relaxant リラックス剤 りらっくすざい rirakkusuzai
44     médical iryō no 医療 の 医疗 yīliáo medical medical 医療 の いりょう  iryō no
45      médical iryō no 医療 の        medical 医療 の いりょう  iryō no        
46     un médicament utilisé pour détendre le corps karada o rirakkusu saseru kusuri   リラックス させる  用于使身体放松的药物 yòng yú shǐ shēntǐ fàngsōng di yàowù a drug that is used to make the body relax a drug that is used to make the body relax   リラックス させる  からだ  リラックス させる くすり karada o rirakkusu saseru kusuri
47      Relaxants rirakkusuzai リラックス剤  松弛药  sōngchí yào  松弛药  Relaxants リラックス剤 りらっくすざい rirakkusuzai        
48     un relaxant musculaire suji shikanyaku  弛緩薬 肌肉松弛剂 jīròu sōngchí jì a muscle relaxant  a muscle relaxant  弛緩薬 すじ しかにゃく suji shikanyaku
49     Relaxants musculaires suji shikanyaku  弛緩薬 肌肉松弛药 jīròu sōngchí yào 肌肉松弛药 Muscle relaxants  弛緩薬 すじ しかにゃく suji shikanyaku        
50     relaxation rirakuzēshon リラクゼーション 松弛 sōngchí relaxation  relaxation リラクゼーション リラクゼーション rirakuzēshon
51      des façons de se reposer et de s'amuser; le temps passé à se reposer et à s'amuser kyūsoku shi , tanoshimu hōhō , kyūsoku shi , tanoshimu jikan 休息  、 楽しむ 方法 、 休息  、 楽しむ 時間  休息和娱乐的方式;花时间休息和享受自己  xiūxí hé yúlè de fāngshì; huā shíjiān xiūxí hé xiǎngshòu zìjǐ  ways of resting and enjoying yourself; time spent resting and enjoying yourself  ways of resting and enjoying yourself; time spent resting and enjoying yourself 休息  、 楽しむ 方法 、 休息  、 楽しむ 時間 きゅうそく  、 たのしむ ほうほう 、 きゅうそく  、 たのしむ じかん kyūsoku shi , tanoshimu hōhō , kyūsoku shi , tanoshimu jikan
52     Détente; repos; passe-temps; temps de détente rirakkusu , kyūsoku , rekuriēshon , rirakkusu no jikan リラックス 、 休息 、 レクリエーション 、 リラックス  時間 放松;休息;消遣;用于放松消遣的时间 fàngsōng; xiūxí; xiāoqiǎn; yòng yú fàngsōng xiāoqiǎn de shíjiān 放松;休息;消遣;用于放松消遣的时间 Relax; rest; recreation; time for relaxation リラックス 、 休息 、 レクリエーション 、 リラックス  時間 リラックス 、 きゅうそく 、 レクリエーション 、 リラックス  じかん rirakkusu , kyūsoku , rekuriēshon , rirakkusu no jikan        
53     Je marche pour me détendre watashi wa rirakkusu no tame ni yamāruki o shimasu   リラックス  ため  山歩き  します 我去爬山放松 wǒ qù páshān fàngsōng I go hill-walking for relaxation I go hill-walking for relaxation   リラックス  ため  山歩き  します わたし  リラックス  ため  やまあるき  します watashi wa rirakkusu no tame ni yamāruki o shimasu
54     Si je veux être actif, je marcherai sur la montagne katsudō shitainara yamanōe o aruku 活動 したいなら 山の上  歩く 我要是想活动活动,就到山上走走 wǒ yàoshi xiǎng huódòng huódòng, jiù dào shānshàng zǒu zǒu 我要是想活动活动,就到山上走走 If I want to be active, I’ll walk on the mountain 活動 したいなら 山の上  歩く かつどう したいなら やまのうえ  あるく katsudō shitainara yamanōe o aruku        
55     quelques jours de détente  nichi no rirakuzēshon    リラクゼーション 放松几天 fàngsōng jǐ tiān a few days of relaxation a few days of relaxation    リラクゼーション すう にち  リラクゼーション  nichi no rirakuzēshon
56     Quelques jours de congé  nichi yasumi   休み 几天的休息时间 jǐ tiān de xiūxí shíjiān 几天的休息时间 A few days off   休み すう にち やすみ  nichi yasumi        
57     techniques de relaxation rirakuzēshon tekunikku リラクゼーション テクニック 放松技巧 fàngsōng jìqiǎo relaxation techniques relaxation techniques リラクゼーション テクニック リラクゼーション テクニック rirakuzēshon tekunikku
58      Façon de se reposer yasumu hōhō 休む 方法  休息的方法  xiūxí de fāngfǎ  休息的方法  Way to rest 休む 方法 やすむ ほうほう yasumu hōhō        
59     Techniques de relaxation rirakuzēshon gijutsu リラクゼーション 技術 放松技巧 fàngsōng jìqiǎo 放松技巧 Relaxation techniques リラクゼーション 技術 リラクゼーション ぎじゅつ rirakuzēshon gijutsu        
60     pays kuni guó country くに kuni        
61     Ne pas manger tabenai 食べない 不吃 bù chī note at  note at 食べない たべない tabenai
62     divertissement goraku 娯楽 娱乐 yúlè entertainment entertainment 娯楽 ごらく goraku
63      quelque chose d'agréable que vous faites pour vous reposer, surtout après avoir travaillé tokuni shigoto o shita nochi , kyūsoku suru tame ni tanoshī koto 特に 仕事  した  、 休息 する ため  楽しい こと  为了休息而做的一些令人愉快的事情,尤其是在工作之后  wèile xiūxí ér zuò de yīxiē lìng rén yúkuài de shìqíng, yóuqí shì zài gōngzuò zhīhòu  something pleasant you do in order to rest, especially after you have been working   something pleasant you do in order to rest, especially after you have been working 特に 仕事  した  、 休息 する ため  楽しい こと とくに しごと  した のち 、 きゅうそく する ため  たのしい こと tokuni shigoto o shita nochi , kyūsoku suru tame ni tanoshī koto
64     Loisirs rejā katsudō レジャー 活動 休闲活动;娱乐活动 xiūxián huódòng; yúlè huódòng 休闲活动;娱乐活动 Leisure activities レジャー 活動 レジャー かつどう rejā katsudō        
65     la pêche est sa détente préférée. tsuri wa kare no sukina rirakuzēshondesu . 釣り    好きな リラクゼーションです 。 钓鱼是他最喜欢的放松方式。 diàoyú shì tā zuì xǐhuān dì fàngsōng fāngshì. fishing is his favourite relaxation. fishing is his favourite relaxation. 釣り    好きな リラクゼーションです 。 つり  かれ  すきな りらくぜえしょんです 。 tsuri wa kare no sukina rirakuzēshondesu .
66     La pêche est son passe-temps préféré tsuri wa kare no okinīri no gorakudesu 釣り    お気に入り  娯楽です 钓鱼是他最喜欢的消遣活动 Diàoyú shì tā zuì xǐhuān de xiāoqiǎn huódòng 钓鱼是他最喜欢的消遣活动 Fishing is his favorite pastime 釣り    お気に入り  娯楽です つり  かれ  おきにいり  ごらくです tsuri wa kare no okinīri no gorakudesu        
67     La pêche est sa façon préférée de se détendre tsuri wa rirakkusu suru kare no okinīri no hōhōdesu 釣り  リラックス する   お気に入り  方法です 钓鱼是他最喜欢的放松方式 diàoyú shì tā zuì xǐhuān dì fàngsōng fāngshì 钓鱼是他最喜欢的放松方式 Fishing is his favorite way to relax 釣り  リラックス する   お気に入り  方法です つり  リラックス する かれ  おきにいり  ほうほうです tsuri wa rirakkusu suru kare no okinīri no hōhōdesu        
68     Tel que toitta といった Such as といった といった toitta        
69     l'acte de rendre une règle ou une forme de contrôle moins stricte ou moins sévère rūru mataha nanrakano katachi no seigyo o sorehodo genmitsu mataha kibishiku shinai kōi ルール または 何らかの   制御  それほど 厳密 または 厳しく しない 行為 使规则或某种形式的控制不那么严格或严格的行为 shǐ guīzé huò mǒu zhǒng xíngshì de kòngzhì bù nàme yángé huò yángé de xíngwéi the act of making a rule or some form of control less strict or severe  the act of making a rule or some form of control less strict or severe ルール または 何らかの   制御  それほど 厳密 または 厳しく しない 行為 ルール または なんらかの かたち  せいぎょ  それほど げんみつ または きびしく しない こうい rūru mataha nanrakano katachi no seigyo o sorehodo genmitsu mataha kibishiku shinai kōi
70     Relaxation (des règles et règlements) kanwa ( kisoku to kisei no ) 緩和 ( 規則  規制  ) (对规章制度的)放宽,放松 (duì guīzhāng zhìdù de) fàngkuān, fàngsōng (对规章制度的)放宽,放松 Relaxation (of the rules and regulations) 緩和 ( 規則  規制  ) かんわ ( きそく  きせい  ) kanwa ( kisoku to kisei no )        
71     l'assouplissement des contrôles des devises gaika kanri no kanwa 外貨 管理  緩和 放宽外汇管制 fàngkuān wàihuì guǎnzhì the relaxation of foreign currency controls  the relaxation of foreign currency controls 外貨 管理  緩和 がいか かんり  かんわ gaika kanri no kanwa
72     Assouplissement des contrôles de change gaikoku kawase kanri no kanwa 外国 為替 管理  緩和 对外汇管制的放宽 duì wàihuì guǎnzhì dì fàngkuān 对外汇管制的放宽 Relaxation of foreign exchange controls 外国 為替 管理  緩和 がいこく かわせ かんり  かんわ gaikoku kawase kanri no kanwa        
73      un assouplissement des restrictions de voyage ryokō seigen no kanwa 旅行 制限  緩和  放宽旅行限制  fàngkuān lǚxíng xiànzhì  a relaxation of  travel restrictions  a relaxation of travel restrictions 旅行 制限  緩和 りょこう せいげん  かんわ ryokō seigen no kanwa
74     Assouplissement des restrictions de voyage ryokō seigen no kanwa 旅行 制限  緩和 旅游限制的放宽 lǚyóu xiànzhì dì fàngkuān 旅游限制的放宽  Relaxation of travel restrictions 旅行 制限  緩和 りょこう せいげん  かんわ ryokō seigen no kanwa        
75     Clan kuran クラン Clan クラン くらん kuran        
76     niche tekisho 適所 kān niche 適所 てきしょ tekisho        
77     détendu rirakkusu shita リラックス した 轻松 qīngsōng relaxed relaxed リラックス した リラックス した rirakkusu shita
78     ~ (à propos de qc) (d'une personne) calme et non anxieuse ou inquiète 〜 ( teido ) ( hito no ) ochitsuiteite fuan ya shinpai hanai 〜 ( sth程度 ) (   ) 落ち着いていて 不安  心配 はない 〜(某人)(冷静)镇定而不焦虑或担心 〜(mǒu rén)(lěngjìng) zhèndìng ér bù jiāolǜ huò dānxīn ~ (about sth) (of a person ) calm and not anxious or worried  ~ (about sth) (of a person) calm and not anxious or worried 〜 ( sth程度 ) (   ) 落ち着いていて 不安  心配 はない 〜 ( ていど ) ( ひと  ) おちついていて ふあん  しんぱい はない 〜 ( teido ) ( hito no ) ochitsuiteite fuan ya shinpai hanai
79     Détendu; calme; calme rirakkusu shita , ochitsuita , ochitsuita リラックス した 、 落ち着いた 、 落ち着いた 放松的;冷静的;镇定的 fàngsōng de; lěngjìng de; zhèndìng de 放松的;冷静的;镇定的 Relaxed; calm; calm リラックス した 、 落ち着いた 、 落ち着いた リラックス した 、 おちついた 、 おちついた rirakkusu shita , ochitsuita , ochitsuita        
80     ~ (Quelqu'un) (calme) calme sans anxiété ni inquiétude 〜 ( dare ka ) ( odayaka ) fuan ya shinpai nashide odayaka 〜 (   ) ( 穏やか ) 不安  心配 なしで 穏やか 〜(某人)(冷静)镇定而不担心或担心 〜(mǒu rén)(lěngjìng) zhèndìng ér bù dānxīn huò dānxīn 〜(某人)(冷静)镇定而不焦虑或担心 ~ (Someone) (calm) calm without anxiety or worry 〜 (   ) ( 穏やか ) 不安  心配 なしで 穏やか 〜 ( だれ  ) ( おだやか ) ふあん  しんぱい なしで おだやか 〜 ( dare ka ) ( odayaka ) fuan ya shinpai nashide odayaka        
81     lumière hikari qīng light ひかり hikari        
82     ample yurui ゆるい sōng loose ゆるい ゆるい yurui        
83     Il est apparu détendu et confiant avant le match kare wa shiai mae ni rirakkusu shite jishin o motte tōjō shimashita   試合   リラックス して 自信  持って 登場 しました 比赛前他显得轻松而自信 bǐsài qián tā xiǎndé qīngsōng ér zìxìn He appeared relaxed and confident before the match He appeared relaxed and confident before the match   試合   リラックス して 自信  持って 登場 しました かれ  しあい まえ  リラックス して じしん  もって とうじょう しました kare wa shiai mae ni rirakkusu shite jishin o motte tōjō shimashita
84     Avant le match, le terrain semblait calme et confiant gēmu no mae wa , jimen wa odayakade jishin o motte mieta ゲーム    、 地面  穏やかで 自信  持って 見えた 比赛前,地貌镇定而自信 bǐsài qián, dìmào zhèndìng ér zìxìn 前,地显得镇定而自信 Before the game, the ground appeared calm and confident ゲーム    、 地面  穏やかで 自信  持って 見えた ゲーム  まえ  、 じめん  おだやかで じしん  もって みえた gēmu no mae wa , jimen wa odayakade jishin o motte mieta        
85     Elle avait une manière très retaxée kanojo wa totemo taikutsuna taidodeshita 彼女  とても 退屈な 態度でした 她举止得很重 tā jǔzhǐ dé hěn zhòng She had a very retaxed manner She had a very retaxed manner 彼女  とても 退屈な 態度でした かのじょ  とても たいくつな たいどでした kanojo wa totemo taikutsuna taidodeshita
86     Elle se comporte naturellement kanojo wa shizen ni kōdō shimasu 彼女  自然  行動 します 她的举止特到自然 tā de jǔzhǐ tè dào zìrán 她的举止特自然 She behaves naturally 彼女  自然  行動 します かのじょ  しぜん  こうどう します kanojo wa shizen ni kōdō shimasu        
87     Elle se comporte très fortement kanojo wa hijō ni omoi kōdō o torimasu 彼女  非常  重い 行動  とります 她举止得很重 tā jǔzhǐ dé hěn zhòng 她举止得很重 She behaves very heavily 彼女  非常  重い 行動  とります かのじょ  ひじょう  おもい こうどう  とります kanojo wa hijō ni omoi kōdō o torimasu        
88     parapluie kasa sǎn umbrella かさ kasa        
89     d'un lieu basho no 場所 の 一个地方 yīgè dìfāng of a place  of a place 場所 の ばしょ  basho no
90     local jimoto 地元 地方 dìfāng 地方 local 地元 じもと jimoto        
91     calme et informel odayakade hikōshiki 穏やかで 非公式 冷静和非正式 lěngjìng hé fēi zhèngshì calm and informal  calm and informal 穏やかで 非公式 おだやかで ひこうしき odayakade hikōshiki
92     Silencieux shizuka 静か 安静的;自在的 ānjìng de; zìzài de 安静的;自在的 Quiet 静か しずか shizuka        
93     un hôtel familial à l'ambiance détendue rirakkusu shita funiki no kazoku keiei no hoteru リラックス した 雰囲気  家族 経営  ホテル 家庭经营的酒店,气氛轻松 jiātíng jīngyíng de jiǔdiàn, qìfēn qīngsōng a family-run hotel with a relaxed atmosphere a family-run hotel with a relaxed atmosphere リラックス した 雰囲気  家族 経営  ホテル リラックス した ふにき  かぞく けいえい  ホテル rirakkusu shita funiki no kazoku keiei no hoteru
94      Hôtel familial avec une atmosphère libre et décontractée muryō de kajuaruna funiki no kazoku keiei no hoteru 無料  カジュアルな 雰囲気  家族 経営  ホテル  家庭经营的旅店,气氛自由随便  jiātíng jīngyíng de lǚdiàn, qìfēn zìyóu suíbiàn  家庭经营的旅店,气氛自由随便  Family-run hotel with a free and casual atmosphere 無料  カジュアルな 雰囲気  家族 経営  ホテル むりょう  かじゅあるな ふにき  かぞく けいえい  ホテル muryō de kajuaruna funiki no kazoku keiei no hoteru        
95     Hôtel familial à l'atmosphère détendue rirakkusu shita funiki no kazoku keiei no hoteru リラックス した 雰囲気  家族 経営  ホテル 家庭经营的酒店,气氛轻松 jiātíng jīngyíng de jiǔdiàn, qìfēn qīngsōng 家庭经营的酒店,气氛轻松 Family-run hotel with a relaxed atmosphere リラックス した 雰囲気  家族 経営  ホテル リラックス した ふにき  かぞく けいえい  ホテル rirakkusu shita funiki no kazoku keiei no hoteru        
96     La chance koūn 幸運 yùn Luck 幸運 こううん koūn        
97     〜 (À propos de qc) ne pas trop se soucier de la discipline ou obliger les gens à suivre les règles 〜 ( sth nitsuite ) kiritsu o amari ki ni shinai ka , rūru o mamoru 〜 ( sth について ) 規律  あまり   しない  、 ルール  守る 〜(关于某事)对纪律不太在意或使人们遵循规则 〜(guānyú mǒu shì) duì jìlǜ bù tài zàiyì huò shǐ rénmen zūnxún guīzé 〜(about sth) not caring too much about discipline or making people follow rules  〜(About sth) not caring too much about discipline or making people follow rules 〜 ( sth について ) 規律  あまり   しない  、 ルール  守る 〜 ( sth について ) きりつ  あまり   しない  、 ルール  まもる 〜 ( sth nitsuite ) kiritsu o amari ki ni shinai ka , rūru o mamoru
98     Sans entrave jiyūna 自由な 不合并拘束的 bù hébìng jūshù de 不加以拘 Unfettered 自由な じゆうな jiyūna        
99     ~ (À propos de quelque chose) ne se soucient pas beaucoup de la discipline ou obligent les gens à obéir aux règles 〜 ( nani ka nitsuite ) kiritsu o amari ki ni shinai ka , hitobito ni rūru o mamorasemasu 〜 (   について ) 規律  あまり   しない  、 人々  ルール  守らせます 〜(关于某事)不太在乎纪律或使人们遵守规则 〜(guānyú mǒu shì) bù tài zàihū jìlǜ huò shǐ rénmen zūnshǒu guīzé 〜(关于某事)不太在乎纪律或使人们遵守规则 ~ (About something) don’t care much about discipline or make people obey the rules 〜 (   について ) 規律  あまり   しない  、 人々  ルール  守らせます 〜 ( なに  について ) きりつ  あまり   しない  、 ひとびと  ルール  まもらせます 〜 ( nani ka nitsuite ) kiritsu o amari ki ni shinai ka , hitobito ni rūru o mamorasemasu        
100     est higashi dōng east ひがし higashi        
101     paquet bandoru バンドル shù bundle バンドル バンドル bandoru        
102     synonyme shinonimu シノニム 代名词 dàimíngcí synonym synonym シノニム シノニム shinonimu
103     décontracté nonbiri のんびり 悠闲 yōuxián laid back laid back のんびり のんびり nonbiri
104     Adoptez une attitude assez détendue envers ce que les enfants portent à l'école. kodomotachi ga gakkō ni kiru mono nitaishite kanari rirakkusu shita taido o torimasu . 子供たち  学校  着る もの に対して かなり リラックス した 態度  取ります 。 对孩子们在学校穿的衣服持相当放松的态度。 duì háizimen zài xuéxiào chuān de yīfú chí xiāngdāng fàngsōng de tàidù. take a fairly relaxed attitude towards what the kids wear to school.. take a fairly relaxed attitude towards what the kids wear to school.. 子供たち  学校  着る もの に対して かなり リラックス した 態度  取ります 。 こどもたち  がっこう  きる もの にたいして かなり リラックス した たいど  とります 。 kodomotachi ga gakkō ni kiru mono nitaishite kanari rirakkusu shita taido o torimasu .
105      Peu importe ce que l'enfant porte à l'école kodomo ga gakkō ni kiru mono wa kankei arimasen 子供  学校  着る もの  関係 ありません  孩子穿什么上学,我觉得无所谓  Háizi chuān shénme shàngxué, wǒ juédé wúsuǒwèi  孩子穿什么上学,我觉得无所谓  It doesn’t matter what the child wears to school 子供  学校  着る もの  関係 ありません こども  がっこう  きる もの  かんけい ありません kodomo ga gakkō ni kiru mono wa kankei arimasen        
106     relaxant rirakkusu リラックス 放松 fàngsōng relaxing relaxing リラックス リラックス rirakkusu
107      vous aider à vous reposer et à devenir moins anxieux anata ga yasunde fuan o herasu no o tasukeru あなた  休んで 不安  減らす   助ける  帮助您休息和减轻焦虑  bāngzhù nín xiūxí hé jiǎnqīng jiāolǜ  helping you to rest and become less anxious   helping you to rest and become less anxious あなた  休んで 不安  減らす   助ける あなた  やすんで ふあん  へらす   たすける anata ga yasunde fuan o herasu no o tasukeru
108     Propice au repos; relaxant; relaxant kyūsoku ni yakudatsu ; rirakkusu ; rirakkusu 休息  役立つ ; リラックス ; リラックス 有益休息的;令人放松的;轻松的 yǒuyì xiūxí de; lìng rén fàngsōng de; qīngsōng de 有助于休息的;令人放松的;轻松的 Conducive to rest; relaxing; relaxing 休息  役立つ ; リラックス ; リラックス きゅうそく  やくだつ ; リラックス ; リラックス kyūsoku ni yakudatsu ; rirakkusu ; rirakkusu        
109     Lun run ルン lún Lun ルン るん run        
110     une soirée relaxante entre amis tomodachi to rirakkusu dekiru yoru 友達  リラックス できる  和朋友一起度过一个疯狂的夜晚 hé péngyǒu yīqǐ dùguò yīgè fēngkuáng de yèwǎn a rlaxing evening with friends a rlaxing evening with friends 友達  リラックス できる  ともだち  リラックス できる よる tomodachi to rirakkusu dekiru yoru
111     Une soirée détente entre amis tomodachi to rirakkusu shita yoru 友達  リラックス した  和朋友在一起的轻松夜晚 hé péngyǒu zài yīqǐ de qīngsōng yèwǎn 和朋友在一起的轻松夜晚 A relaxing evening with friends 友達  リラックス した  ともだち  リラックス した よる tomodachi to rirakkusu shita yoru        
112     relais rirē リレー 中继 zhōng jì relay  relay リレー リレー rirē
113     ~ qch (à qn) 〜 sth ( to sb ) 〜 sth ( to sb ) 〜sth(对某人) 〜sth(duì mǒu rén) ~sth (to sb)  ~sth (to sb) 〜 sth ( to sb ) 〜 sth (  sb ) 〜 sth ( to sb )
114     recevoir et envoyer des informations, des actualités, etc. à qn jōhō , nyūsu nado o jushin shite​​sb ni sōshin suru 情報 、 ニュース など  受信 して ​​ sb  送信 する 接收和发送信息,新闻等给某人 jiēshōu hé fāsòng xìnxī, xīnwén děng gěi mǒu rén to  receive and send on information, newsetc, to sb to receive and send on information, news, etc, to sb 情報 、 ニュース など  受信 して ​​ sb  送信 する じょうほう 、 ニュース など  じゅしん して​​sb  そうしん する jōhō , nyūsu nado o jushin shite​​sb ni sōshin suru
115     Réception, retransmission, retransmission (informations, actualités, etc.) jushin , tensō , tensō ( jōhō , nyūsu nado ) 受信 、 転送 、 転送 ( 情報 、 ニュース など ) 接转,转送,转发(信息,消息等) jiē zhuǎn, zhuǎnsòng, zhuǎnfā (xìnxī, xiāoxī děng) 接转,转送,转发(信息、消息等 Receiving, forwarding, forwarding (information, news, etc.) 受信 、 転送 、 転送 ( 情報 、 ニュース など ) じゅしん 、 てんそう 、 てんそう ( じょうほう 、 ニュース など ) jushin , tensō , tensō ( jōhō , nyūsu nado )        
116     Il a relayé le message à son patron kare wa jōshi ni messēji o tsutaemashita   上司  メッセージ  伝えました 他向老板传达了这一信息 tā xiàng lǎobǎn chuándále zhè yī xìnxī He relayed the message to his boss He relayed the message to his boss   上司  メッセージ  伝えました かれ  じょうし  メッセージ  つたえました kare wa jōshi ni messēji o tsutaemashita
117     Sho shō Sho しょう shō        
118     Il a transmis la nouvelle à son patron kare wa jōshi ni nyūsu o tensō shimashita   上司  ニュース  転送 しました 他将这个消息转给了他的老板 tā jiāng zhège xiāo xí zhuǎn gěile tā de lǎobǎn 他将这个消息转给了他的老板 He forwarded the news to his boss   上司  ニュース  転送 しました かれ  じょうし  ニュース  てんそう しました kare wa jōshi ni nyūsu o tensō shimashita        
119     Il a transmis ce message au patron kare wa kono messēji o jōshi ni tsutaemashita   この メッセージ  上司  伝えました 他向老板传达了这一信息 tā xiàng lǎobǎn chuándále zhè yī xìnxī 他向老板传达了这一信息 He conveyed this message to the boss   この メッセージ  上司  伝えました かれ  この メッセージ  じょうし  つたえました kare wa kono messēji o jōshi ni tsutaemashita        
120     Shaw shō ショー xiào Shaw ショー ショー shō        
121     Éliminer haijo suru 排除 する xiāo Eliminate 排除 する はいじょ する haijo suru        
122     Les instructions lui ont été transmises par téléphone shiji wa denwa de kare ni tsutaerareta 指示  電話    伝えられた 指示已通过电话转发给他 zhǐshì yǐ tōngguò diànhuà zhuǎnfā gěi tā Instructions were relayed to him by phone Instructions were relayed to him by phone 指示  電話    伝えられた しじ  でんわ  かれ  つたえられた shiji wa denwa de kare ni tsutaerareta
123     Lui a transmis les instructions par téléphone denwa de kare ni shiji o tsutaeta 電話    指示  伝えた 通过电话将指令转达给了他 tōngguò diànhuà jiàng zhǐlìng zhuǎndá gěile tā 通过电话将指令转达给了他 Relayed the instructions to him over the phone 電話    指示  伝えた でんわ  かれ  しじ  つたえた denwa de kare ni shiji o tsutaeta        
124     Des instructions lui ont été transmises par téléphone shiji wa denwa de kare ni tensō saremashita 指示  電話    転送 されました 指示已通过电话转发给他 zhǐshì yǐ tōngguò diànhuà zhuǎnfā gěi tā 指示已通过电话转发给他 Instructions have been forwarded to him by phone 指示  電話    転送 されました しじ  でんわ  かれ  てんそう されました shiji wa denwa de kare ni tensō saremashita        
125     Lun run ルン lún Lun ルン るん run        
126     volonté ishi 意志 jiāng will 意志 いし ishi        
127     pour diffuser des signaux de télévision ou de radio terebi ya rajio no shingō o hōsō suru テレビ  ラジオ  信号  放送 する 广播电视或广播信号 guǎngbò diànshì huò guǎngbò xìnhào to broad­cast television or radio signals  to broad­cast television or radio signals テレビ  ラジオ  信号  放送 する テレビ  ラジオ  しんごう  ほうそう する terebi ya rajio no shingō o hōsō suru
128     Diffusion, rediffusion (signal TV ou radio) hōsō , sai hōsō ( terebi mataha rajio shingō ) 放送 、  放送 ( テレビ または ラジオ 信号 ) 播放,转播(电视或广播讯号) bòfàng, zhuǎnbò (diànshì huò guǎngbò xùnhào) 播放 ,转播 (电视或广播讯号) Broadcast, rebroadcast (TV or radio signal) 放送 、  放送 ( テレビ または ラジオ 信号 ) ほうそう 、 さい ほうそう ( テレビ または ラジオ しんごう ) hōsō , sai hōsō ( terebi mataha rajio shingō )        
129     Le jeu a été relayé par satellite auprès du public du monde entier gēmu wa eisei de sekaijū no shichōsha ni chūkei saremashita ゲーム  衛星  世界中  視聴者  中継 されました 游戏通过卫星转播给全世界的观众 yóuxì tōngguò wèixīng zhuǎnbò gěi quán shìjiè de guānzhòng The game was relayed by satellite to audiences all over the world The game was relayed by satellite to audiences all over the world ゲーム  衛星  世界中  視聴者  中継 されました ゲーム  えいせい  せかいじゅう  しちょうしゃ  ちゅうけい されました gēmu wa eisei de sekaijū no shichōsha ni chūkei saremashita
130     Le jeu a été diffusé au public du monde entier par satellite gēmu wa eisei keiyu de sekaijū no shichōsha ni hōsō saremashita ゲーム  衛星 経由  世界中  視聴者  放送 されました 这场比赛通过卫星向全世界的观众进行了转播 zhè chǎng bǐsài tōngguò wèixīng xiàng quán shìjiè de guānzhòng jìnxíngle zhuǎnbò 这场比赛通过卫星向全世界的观众进行了转播 The game was broadcast to audiences around the world via satellite ゲーム  衛星 経由  世界中  視聴者  放送 されました ゲーム  えいせい けいゆ  せかいじゅう  しちょうしゃ  ほうそう されました gēmu wa eisei keiyu de sekaijū no shichōsha ni hōsō saremashita        
131     aussi mata また also  also また また mata
132     course de relais rirērēsu リレーレース 接力比赛 jiēlì bǐsài relay race relay race リレーレース リレーレース rirērēsu
133     une course entre équipes dans laquelle chaque membre de l'équipe court ou nage une section de la course chīmu no kaku menbā ga rēsu no tsu no sekushon o jikkō mataha oyogu chīmukan no rēsu チーム   メンバー  レース  1つ  セクション  実行 または 泳ぐ チーム間  レース 团队之间的比赛,团队中的每个成员都参加或游泳比赛的一部分 tuánduì zhī jiān de bǐsài, tuánduì zhōng de měi gè chéngyuán dōu cānjiā huò yóuyǒng bǐsài de yībùfèn a race between teams in which each member of the team runs or swims one section of the race  a race between teams in which each member of the team runs or swims one section of the race チーム   メンバー  レース  1つ  セクション  実行 または 泳ぐ チーム間  レース チーム  かく メンバー  レース    セクション  じっこう または およぐ ちいむかん  レース chīmu no kaku menbā ga rēsu no tsu no sekushon o jikkō mataha oyogu chīmukan no rēsu
134     Relais: le relais 4 x 100 m * relais 4 x 100 m rirē : 4 x 100 m rirē * 4 x 100 m rirē リレー : 4 x 100 m リレー * 4 x 100 m リレー 接力赛:4 x 100m接力* 4 x 100米接力赛 jiēlì sài:4 X 100m jiēlì* 4 x 100 mǐ jiēlì sài 接力赛the 4 x 100m relay * 4 x 100 米接力赛 Relay: the 4 x 100m relay * 4 x 100m relay リレー : 4 x 100 m リレー * 4 x 100 m リレー リレー : 4 x 100 m リレー * 4 x 100 m リレー rirē : 4 x 100 m rirē * 4 x 100 m rirē        
135      une équipe de relais rirē chīmu リレー チーム  接力队  jiēlì duì  a relay team   a relay team リレー チーム リレー チーム rirē chīmu
136     Équipe relais rirē chīmu リレー チーム 接力队 jiēlì duì 接力队 Relay team リレー チーム リレー チーム rirē chīmu        
137     le relais de sprint supurinto rirē スプリント リレー 短跑接力 duǎnpǎo jiēlì the sprint relay  the sprint relay スプリント リレー スプリント リレー supurinto rirē
138     Relais de sprint supurinto rirē スプリント リレー 短跑接力赛 duǎnpǎo jiēlì sài 短跑接力赛  Sprint relay スプリント リレー スプリント リレー supurinto rirē        
139     un nouveau groupe de personnes ou d'animaux qui remplacent d'autres personnes fatiguées ou qui ont terminé une période de travail tsukareteiru , mataha shigoto no kikan o oeta hoka no hito no kawari to naru , atarashī hito mataha dōbutsu no setto 疲れている 、 または 仕事  期間  終えた     代わり  なる 、 新しい  または 動物  セット 一组新的人或动物,代替了那些疲倦或已经完成一段时间的工作的人 yī zǔ xīn de rén huò dòngwù, dàitìle nàxiē píjuàn huò yǐjīng wánchéng yīduàn shíjiān de gōngzuò de rén a fresh set of people or animals that take the place of others that are tired or have finished a period of work a fresh set of people or animals that take the place of others that are tired or have finished a period of work 疲れている 、 または 仕事  期間  終えた     代わり  なる 、 新しい  または 動物  セット つかれている 、 または しごと  きかん  おえた ほか  ひと  かわり  なる 、 あたらしい ひと または どうぶつ  セット tsukareteiru , mataha shigoto no kikan o oeta hoka no hito no kawari to naru , atarashī hito mataha dōbutsu no setto
140     Successeur (ou animal); rotation kōkeisha ( mataha dōbutsu ); rōtēshon 後継者 ( または 動物 ); ローテーション 接班的人(或动物);轮换者 jiēbān de rén (huò dòngwù); lúnhuàn zhě 接班的人(或动物);轮换者 Successor (or animal); rotation 後継者 ( または 動物 ); ローテーション こうけいしゃ ( または どうぶつ ); ローテーション kōkeisha ( mataha dōbutsu ); rōtēshon        
141     Les sauveteurs ont travaillé en relais pour sauver les mineurs piégés kyūjosha wa rirē de hataraite , tojikomerareta kōfu o sukutta 救助者  リレー  働いて 、 閉じ込められた 鉱夫  救った 救援人员在中继站工作以拯救被困的矿工 jiùyuán rényuán zài zhōngjìzhàn gōngzuò yǐ zhěngjiù bèi kùn de kuànggōng Rescuers worked in relays to save the trapped miners Rescuers worked in relays to save the trapped miners 救助者  リレー  働いて 、 閉じ込められた 鉱夫  救った きゅうじょしゃ  リレー  はたらいて 、 とじこめられた こうふ  すくった kyūjosha wa rirē de hataraite , tojikomerareta kōfu o sukutta
142     Les sauveteurs travaillent par équipes pour secourir les travailleurs piégés kyūjosha wa , tojikomerareta rōdōsha o kyūjo suru tame ni kōtai de hatarakimasu 救助者  、 閉じ込められた 労働者  救助 する ため  交代  働きます 救援人员轮班营救受困的工 jiùyuán rényuán lúnbān yíngjiù shòu kùn de gōng 救援人员轮班营救受困的工 Rescuers work in shifts to rescue trapped workers 救助者  、 閉じ込められた 労働者  救助 する ため  交代  働きます きゅうじょしゃ  、 とじこめられた ろうどうしゃ  きゅうじょ する ため  こうたい  はたらきます kyūjosha wa , tojikomerareta rōdōsha o kyūjo suru tame ni kōtai de hatarakimasu        
143     un appareil électronique qui reçoit les signaux de radio ou de télévision et les renvoie avec une plus grande force rajio mataha terebi shingō o jushin shi , yori tsuyoi kyōdo de saido sōshin suru denshi debaisu ラジオ または テレビ 信号  受信  、 より 強い 強度  再度 送信 する 電子 デバイス 接收无线电或电视信号并以更高强度再次发送的电子设备 jiēshōu wúxiàndiàn huò diànshì xìnhào bìng yǐ gèng gāo qiáng duò zàicì fāsòng de diànzǐ shèbèi an electronic device that receives radio or television signals and sends them on again with greater strength  an electronic device that receives radio or television signals and sends them on again with greater strength ラジオ または テレビ 信号  受信  、 より 強い 強度  再度 送信 する 電子 デバイス ラジオ または テレビ しんごう  じゅしん  、 より つよい きょうど  さいど そうしん する でんし デバイス rajio mataha terebi shingō o jushin shi , yori tsuyoi kyōdo de saido sōshin suru denshi debaisu
144     Équipement de relais chūkei kiki 中継 機器 中继设备 zhōng jì shèbèi 中继设备 Relay equipment 中継 機器 ちゅうけい きき chūkei kiki        
145     une station relais chūkeikyoku 中継局 中继站 zhōngjìzhàn a relay station a relay station 中継局 ちゅうけいきょく chūkeikyoku
146      point de contrôle chekkupointo チェックポイント  中继站  zhōngjìzhàn  中继站   checkpoint  チェックポイント チェックポイント chekkupointo        
147     Libération kaihō suru 解放 する 释放 shìfàng release release 解放 する かいほう する kaihō suru
148     set sb / sth gratuit sb / sth o kaihō suru sb / sth  解放 する 放某人 fàng mǒu rén set sb/sth free set sb/sth free sb / sth  解放 する sb / sth  かいほう する sb / sth o kaihō suru
149     libéré kaihō sareta 解放 された 释放 shì fàng 释放  freed 解放 された かいほう された kaihō sareta        
150     ~ sb / sth (from sth) pour laisser sb / sth sortir d'un endroit où ils ont été gardés ou piégés 〜 sb / sth ( sth kara ) wa , sb / sth ga hoji mataha torappu sareta basho kara deru  ni shimasu . 〜 sb / sth ( sth から )  、 sb / sth  保持 または トラップ された 場所 から 出る よう  します 。 〜sb / sth(从sth起),让sb / sth离开被保存或困住的地方 〜Sb/ sth(cóng sth qǐ), ràng sb/ sth líkāi bèi bǎocún huò kùn zhù dì dìfāng sb/sth (from sth) to let sb/sth come out of a place where they have been kept or trapped  ~sb/sth (from sth) to let sb/sth come out of a place where they have been kept or trapped 〜 sb / sth ( sth から )  、 sb / sth  保持 または トラップ された 場所 から 出る よう  します 。 〜 sb / sth ( sth から )  、 sb / sth  ほじ または トラップ された ばしょ から でる よう  します 。 〜 sb / sth ( sth kara ) wa , sb / sth ga hoji mataha torappu sareta basho kara deru  ni shimasu .
151     Libération kaihō suru 解放 する 释放;放出;放走 shìfàng; fàngchū; fàng zǒu 释放;放出;放走 Release 解放 する かいほう する kaihō suru        
152     libérer un prisonnier / otage shūjin / hitojichi o kaihō suru 囚人 / 人質  解放 する 释放囚犯/人质 shìfàng qiúfàn/rénzhì to release a prisoner/ hostage  to release a prisoner/ hostage 囚人 / 人質  解放 する しゅうじん / ひとじち  かいほう する shūjin / hitojichi o kaihō suru
153     Interprétation des prisonniers / otages shūjin / hitojichi no kaishaku 囚人 / 人質  解釈 释故囚犯/人质 shìgù qiúfàn/rénzhì 释故 / Interpretation of prisoners/hostages 囚人 / 人質  解釈 しゅうじん / ひとじち  かいしゃく shūjin / hitojichi no kaishaku        
154     les pompiers ont mis deux heures pour libérer le chauffeur shōbōshi wa untenshu ni sonshō o ataeru no ni 2 jikan kakarimashita 消防士  運転手  損傷  与える   2 時間 かかりました 消防员花了两个小时才减轻了驾驶员的注意力 xiāofáng yuán huāle liǎng gè xiǎoshí cái jiǎnqīngle jiàshǐ yuán de zhùyì lì firefighters took two hours to rdease the driver firefighters took two hours to rdease the driver 消防士  運転手  損傷  与える   2 時間 かかりました しょうぼうし  うんてんしゅ  そんしょう  あたえる   2 じかん かかりました shōbōshi wa untenshu ni sonshō o ataeru no ni 2 jikan kakarimashita
155     de l'épave zangai kara 残骸 から 从残骸中 cóng cánhái zhōng from  the wreckage from the wreckage 残骸 から ざんがい から zangai kara
156     Il a fallu deux heures aux pompiers pour sauver le conducteur de l'épave de la voiture kuruma no jiko kara doraibā o kyūjo surunoni shōbōshi ga 2 jikan kakatta   事故 から ドライバー  救助 するのに 消防士  2 時間 かかった 消防队员花了两个小时将司机从汽车残骸中救出来 xiāofáng duìyuán huāle liǎng gè xiǎoshí jiāng sījī cóng qìchē cánhái zhōng jiù chūlái 消防队员花了两个小时将司机从汽车残骸中救出来 It took the firefighters two hours to rescue the driver from the wreckage of the car   事故 から ドライバー  救助 するのに 消防士  2 時間 かかった くるま  じこ から ドライバー  きゅうじょ するのに しょうぼうし  2 じかん かかった kuruma no jiko kara doraibā o kyūjo surunoni shōbōshi ga 2 jikan kakatta        
157     arrête de tenir qc sth o tomeru sth を 止める 停止持有某物 tíngzhǐ chí yǒu mǒu wù stop holding sth stop holding sth sth を 止める sth  とめる sth o tomeru
158     Desserrer yurumu 緩む 松开 sōng kāi 松开  Loosen 緩む ゆるむ yurumu        
159     pour arrêter de tenir qc ou l'empêcher d'être tenu afin qu'il puisse bouger, voler, tomber, etc. librement sth no hoji o teishi suru , mataha hoji o teishi shite , idō , hikō , rakka nado o jiyū ni okonaeru  ni suru sth  保持  停止 する 、 または 保持  停止 して 、 移動 、 飛行 、 落下 など  自由  行える よう  する 停止握住某物或停止握住某物,使其可以自由移动,飞行,掉落等 tíngzhǐ wò zhù mǒu wù huò tíngzhǐ wò zhù mǒu wù, shǐ qí kěyǐ zìyóu yídòng, fēixíng, diào luò děng to stop holding sth or stop it from being held so that it can move, fly, fall, etc. freely to stop holding sth or stop it from being held so that it can move, fly, fall, etc. freely sth  保持  停止 する 、 または 保持  停止 して 、 移動 、 飛行 、 落下 など  自由  行える よう  する sth  ほじ  ていし する 、 または ほじ  ていし して 、 いどう 、 ひこう 、 らっか など  じゆう  おこなえる よう  する sth no hoji o teishi suru , mataha hoji o teishi shite , idō , hikō , rakka nado o jiyū ni okonaeru  ni suru
160     Lâcher prise, lâcher prise, libre circulation (ou voler, atterrir, etc.) tebanasu , tebanasu , jiyūna ugoki o suru ( mataha hikō , chakuriku nado ) 手放す 、 手放す 、 自由な 動き  する ( または 飛行 、 着陸 など ) 放开;松开;使自由移动(或飞翔,降落等) fàng kāi; sōng kāi; shǐ zìyóu yídòng (huò fēixiáng, jiàngluò děng) ;松;使自由移动(或飞翔、降落等) Let go; let go; make free movement (or fly, land, etc.) 手放す 、 手放す 、 自由な 動き  する ( または 飛行 、 着陸 など ) てばなす 、 てばなす 、 じゆうな うごき  する ( または ひこう 、 ちゃくりく など ) tebanasu , tebanasu , jiyūna ugoki o suru ( mataha hikō , chakuriku nado )        
161     synonyme shinonimu シノニム 代名词 dàimíngcí synonym synonym シノニム シノニム shinonimu
162     laisser saseru させる ràng let let させる させる saseru
163     aller iku 行く zǒu go go 行く いく iku
164     lâcher tokihanatsu 解き放つ 放开 fàng kāi let loose let loose 解き放つ ときはなつ tokihanatsu
165     ouvert hiraita 開いた 放开 fàng kāi 放开 open 開いた ひらいた hiraita        
166     Il a refusé, de libérer son bras kare wa kanojo no ude o kaihō suru koto o kyohi shimashita   彼女    解放 する こと  拒否 しました 他拒绝释放她的手臂 tā jùjué shìfàng tā de shǒubì He refused, to release her arm  He refused, to release her arm   彼女    解放 する こと  拒否 しました かれ  かのじょ  うで  かいほう する こと  きょひ しました kare wa kanojo no ude o kaihō suru koto o kyohi shimashita
167     Il ne la laisserait pas monter kare wa kanojo ni norasemasendeshita   彼女  乗らせませんでした 他不肯放异她的骑制服 tā bù kěn fàng yì tā de qí zhìfú 他不放异她的骑膊 He wouldn't let her ride   彼女  乗らせませんでした かれ  かのじょ  のらせませんでした kare wa kanojo ni norasemasendeshita        
168     Il a refusé de libérer son bras kare wa kanojo no ude o kaihō suru koto o kyohi shimashita   彼女    解放 する こと  拒否 しました 他拒绝释放她的手臂 tā jùjué shìfàng tā de shǒubì 他拒绝释放她的手臂 He refused to release her arm   彼女    解放 する こと  拒否 しました かれ  かのじょ  うで  かいほう する こと  きょひ しました kare wa kanojo no ude o kaihō suru koto o kyohi shimashita        
169     seulement nomi のみ zhǐ only のみ のみ nomi        
170     Gênant gikochinai ぎこちない huāng Awkward ぎこちない ぎこちない gikochinai        
171     Yin kage yuàn Yin かげ kage        
172     Éduquer kyōiku suru 教育 する Educate 教育 する きょういく する kyōiku suru        
173     casque herumetto ヘルメット zhòu helmet ヘルメット ヘルメット herumetto        
174     estomac i wèi stomach i        
175     Arrière bakku バック bèi Back バック バック bakku        
176     Xu jo Xu じょ jo        
177     Shaw shō ショー xiào Shaw ショー ショー shō        
178     Yin kage yuàn Yin かげ kage        
179     Ken ken ケン kěn Ken ケン ケン ken        
180     10000 ballons ont été lâchés lors de la cérémonie. shikiten de wa 10000 ko no fūsen ga kaihō sareta . 式典   10000   風船  解放 された 。 仪式上释放了10000个气球。 yíshì shàng shìfàngle 10000 gè qìqiú. 10000 balloons were released at the ceremony. 10000 balloons were released at the ceremony. 式典   10000   風船  解放 された 。 しきてん   10000   ふうせん  かいほう された 。 shikiten de wa 10000 ko no fūsen ga kaihō sareta .
181     Dix mille ballons ont été lâchés lors de la cérémonie shikiten de 1 man ko no fūsen ga kaihō saremashita 式典  1    風船  解放 されました 典礼上放飞一万个气球 Diǎnlǐ shàng fàngfēi yī wàn gè qìqiú 典礼上放飞了一万个气球 Ten thousand balloons were released at the ceremony 式典  1    風船  解放 されました しきてん  1 まん   ふうせん  かいほう されました shikiten de 1 man ko no fūsen ga kaihō saremashita        
182     Une chaleur intense est libérée par la réaction hageshī netsu ga hannō kara hōshutsu saremasu 激しい   反応 から 放出 されます 强烈的热量释放反应 qiángliè de rèliàng shìfàng fǎnyìng Intense heat is released the reaction Intense heat is released the reaction 激しい   反応 から 放出 されます はげしい ねつ  はんのう から ほうしゅつ されます hageshī netsu ga hannō kara hōshutsu saremasu
183     Forte fièvre pendant le processus purosesu chū no kōnetsu プロセス   高熱 友应过程中产生高热 yǒu yīng guòchéng zhōng chǎnshēng gāorè 友应过程中产生高热 High fever during the process プロセス   高熱 プロセス ちゅう  こうねつ purosesu chū no kōnetsu        
184     sentiments kimochi 気持ち 情怀 qínghuái feelings feelings 気持ち きもち kimochi
185     Émotion kanjō 感情 情感 qínggǎn 情感  Emotions 感情 かんじょう kanjō        
186     exprimer des sentiments tels que la colère ou l'inquiétude afin de s'en débarrasser sorera o torinozoku tame ni ikari ya shinpai nado no kanjō o hyōgen suru それら  取り除く ため  怒り  心配 など  感情  表現 する 表达愤怒或担忧之类的情绪以摆脱它们 biǎodá fènnù huò dānyōu zhī lèi de qíngxù yǐ bǎituō tāmen to express feelings such as anger or worry in order to get rid of them  to express feelings such as anger or worry in order to get rid of them それら  取り除く ため  怒り  心配 など  感情  表現 する それら  とりのぞく ため  いかり  しんぱい など  かんじょう  ひょうげん する sorera o torinozoku tame ni ikari ya shinpai nado no kanjō o hyōgen suru
187     Évent haishutsu suru 排出 する 发泄;宣泄 fāxiè; xuānxiè 发泄;宣泄 Vent 排出 する はいしゅつ する haishutsu suru        
188     Elle fondit en larmes, libérant toutes ses émotions refoulées. kanojo wa kyū ni namida o nagashi , subete no ussō to shita kanjō o kaihō shita . 彼女      流し 、 すべて  鬱蒼  した 感情  解放 した 。 她哭了起来,释放了所有压抑的情绪。 tā kūle qǐlái, shìfàngle suǒyǒu yāyì de qíngxù. She burst into tears, releasing all her pent-up emotions. She burst into tears, releasing all her pent-up emotions. 彼女      流し 、 すべて  鬱蒼  した 感情  解放 した 。 かのじょ  きゅう  なみだ  ながし 、 すべて  うっそう  した かんじょう  かいほう した 。 kanojo wa kyū ni namida o nagashi , subete no ussō to shita kanjō o kaihō shita .
189     Elle fondit en larmes, évacuant toutes les émotions qui s'étaient accumulées kanojo wa kyū ni namida o nagashi , chikuseki shiteita subete no kanjō o fukitobashimashita 彼女      流し 、 蓄積 していた すべて  感情  吹き飛ばしました 她放声大哭,发泄出全部郁积起来的情感 Tā fàngshēng dà kū, fāxiè chū quánbù yùjī qǐlái de qínggǎn 声大哭,发泄出全部郁积起来的情感 She burst into tears, venting all the emotions that had accumulated 彼女      流し 、 蓄積 していた すべて  感情  吹き飛ばしました かのじょ  きゅう  なみだ  ながし 、 ちくせき していた すべて  かんじょう  ふきとばしました kanojo wa kyū ni namida o nagashi , chikuseki shiteita subete no kanjō o fukitobashimashita        
190     Elle a pleuré et a libéré toutes les émotions déprimées kanojo wa naite ochikonda kanjō o subete kaihō shimashita 彼女  泣いて 落ち込んだ 感情  すべて 解放 しました 她哭了起来,释放了所有压抑的情绪 tā kūle qǐlái, shìfàngle suǒyǒu yāyì de qíngxù 她哭了起来,释放了所有压抑的情绪 She cried and released all the depressed emotions 彼女  泣いて 落ち込んだ 感情  すべて 解放 しました かのじょ  ないて おちこんだ かんじょう  すべて かいほう しました kanojo wa naite ochikonda kanjō o subete kaihō shimashita        
191     libre de service gimu kara muryō no SB 義務 から 無料  SB 免职 miǎnzhí free sb from duty free sb from duty 義務 から 無料  SB ぎむ から むりょう  sb gimu kara muryō no SB
192     Exonéré de droits menjo 免除 免除职能 miǎnchú zhínéng 免除职责  Exempt from duty 免除 めんじょ menjo        
193     ~ sb (de sth) pour libérer sb d'un devoir, d'une responsabilité, d'un contrat, etc. 〜 sb ( sth kara ) kara sb o gimu , sekinin , keiyaku nado kara kaihō suru 〜 sb ( sth から ) から sb  義務 、 責任 、 契約 など から 解放 する 〜某人(从某事起)到某人免于承担职责,责任,合同等 〜mǒu rén (cóng mǒu shì qǐ) dào mǒu rén miǎn yú chéngdān zhízé, zérèn, hétóng děng sb (from sth) to free sb from a duty,responsibilitycontract, etc. ~sb (from sth) to free sb from a duty,responsibility, contract, etc. 〜 sb ( sth から ) から sb  義務 、 責任 、 契約 など から 解放 する 〜 sb ( sth から ) から sb  ぎむ 、 せきにん 、 けいやく など から かいほう する 〜 sb ( sth kara ) kara sb o gimu , sekinin , keiyaku nado kara kaihō suru
194     Licenciement (fonctions, responsabilités, contrat, etc. d'une personne); licenciement kaiko ( hito no gimu , sekinin , keiyaku nado ) , kaiko 解雇 (   義務 、 責任 、 契約 など ) 、 解雇 免除,解除(某人的职责,责任,合同等);解雇 miǎnchú, jiěchú (mǒu rén de zhízé, zérèn, hétóng děng); jiěgù 免除,解除 (某人的职责、责任、合同等);解雇 Dismissal (a person's duties, responsibilities, contract, etc.); dismissal 解雇 (   義務 、 責任 、 契約 など ) 、 解雇 かいこ ( ひと  ぎむ 、 せきにん 、 けいやく など ) 、 かいこ kaiko ( hito no gimu , sekinin , keiyaku nado ) , kaiko        
195     Le club libère certains de ses joueurs plus âgés kurabu wa furui purēyā no ichibu o kaihō shiteimasu クラブ  古い プレーヤー  一部  解放 しています 俱乐部正在释放一些年长的球员 jùlèbù zhèngzài shìfàng yīxiē nián zhǎng de qiúyuán The club is releasing  some of  its older players The club is releasing some of its older players クラブ  古い プレーヤー  一部  解放 しています クラブ  ふるい プレーヤー  いちぶ  かいほう しています kurabu wa furui purēyā no ichibu o kaihō shiteimasu
196     Le club licencie de vieux joueurs kurabu wa nan nin ka no furui purēyā o kaiko shiteimasu クラブ      古い プレーヤー  解雇 しています 俱乐部正在解聘一些老队员 jùlèbù zhèngzài jiěpìn yīxiē lǎo duìyuán 俱乐部正在解聘一些老队员 The club is firing some old players クラブ      古い プレーヤー  解雇 しています クラブ  なん にん   ふるい プレーヤー  かいこ しています kurabu wa nan nin ka no furui purēyā o kaiko shiteimasu        
197     La nouvelle loi a libéré les employeurs de leur obligation de reconnaître les syndicats atarashī hōritsu wa , kumiai o shōnin suru gimu kara koyōnushi o kaihō shi mashita 新しい 法律  、 組合  承認 する 義務 から 雇用主  解放  ​​ました 新法律解除了雇主承认工会的义务 xīn fǎlǜ jiěchúle gùzhǔ chéngrèn gōnghuì de yìwù The new law released employers  from their obligation to recognize unions The new law released employers from their obligation to recognize unions 新しい 法律  、 組合  承認 する 義務 から 雇用主  解放  ​​ました あたらしい ほうりつ  、 くみあい  しょうにん する ぎむ から こようぬし  かいほう  ました atarashī hōritsu wa , kumiai o shōnin suru gimu kara koyōnushi o kaihō shi mashita
198     Obligations syndicales rōdō kumiai no gimu 労働 組合  義務 工会的义务 gōnghuì de yìwù 工会的义务 Trade union obligations 労働 組合  義務 ろうどう くみあい  ぎむ rōdō kumiai no gimu        
199     La nouvelle loi exempte les employeurs de l'obligation de reconnaître le syndicat atarashī hōritsu wa , kumiai o shōnin suru gimu kara koyōsha o menjo shimasu 新しい 法律  、 組合  承認 する 義務 から 雇用者  免除 します 新的法律免除雇主承认工会的义务 xīn de fǎlǜ miǎnchú gùzhǔ chéngrèn gōnghuì de yìwù 法律除了雇主承认工会的义务 The new law exempts employers from the obligation to recognize unions 新しい 法律  、 組合  承認 する 義務 から 雇用者  免除 します あたらしい ほうりつ  、 くみあい  しょうにん する ぎむ から こようしゃ  めんじょ します atarashī hōritsu wa , kumiai o shōnin suru gimu kara koyōsha o menjo shimasu        
200     La nouvelle loi libère les employeurs de leur obligation de reconnaître les syndicats atarashī hōritsu wa , rōdōsha o kumiai o mitomeru gimu kara kaihō suru 新しい 法律  、 労働者  組合  認める 義務 から 解放 する 新的法律解除了雇主承认工会的义务 xīn de fǎlǜ jiěchúle gùzhǔ chéngrèn gōnghuì de yìwù 律解除了雇主承认工会的义务 The new law relieves employers of their obligation to recognize unions 新しい 法律  、 労働者  組合  認める 義務 から 解放 する あたらしい ほうりつ  、 ろうどうしゃ  くみあい  みとめる ぎむ から かいほう する atarashī hōritsu wa , rōdōsha o kumiai o mitomeru gimu kara kaihō suru        
201     loi hōritsu 法律 law 法律 ほうりつ hōritsu        
202     Solution kaiketsu 解決 jiě solution 解決 かいけつ kaiketsu        
203     Yan yan ヤン yán Yan ヤン ヤン yan        
204     Couleur iro color いろ iro        
205     vert midori qīng green みどり midori        
206     Libre jiyū 自由 miǎn Free 自由 じゆう jiyū        
207     partie de la machine kikai no ichibu 機械  一部 机器的一部分 jīqì de yībùfèn part of machine part of machine 機械  一部 きかい  いちぶ kikai no ichibu
208     Pièces de machines kizai 機材 机器零件 jīqì língjiàn 机器部件  Machine parts 機材 きざい kizai        
209     pour retirer qc d'une position fixe, permettant à qc d'autre de bouger ou de fonctionner sth o kotei ichi kara sakujo shi , ta no sth ga idō mataha kinō dekiru  ni shimasu sth  固定 位置 から 削除  、   sth  移動 または 機能 できる よう  します 将某物从固定位置移开,使另一物移动或起作用 jiāng mǒu wù cóng gùdìng wèizhì yí kāi, shǐ lìng yī wù yídòng huò qǐ zuòyòng to remove sth from a fixed positionallowing sth else to move or function to remove sth from a fixed position, allowing sth else to move or function sth  固定 位置 から 削除  、   sth  移動 または 機能 できる よう  します sth  こてい いち から さくじょ  、   sth  いどう または きのう できる よう  します sth o kotei ichi kara sakujo shi , ta no sth ga idō mataha kinō dekiru  ni shimasu
210     Desserrer yurumu 緩む 松开;拉开 sōng kāi; lā kāi 松开; 拉开 Loosen 緩む ゆるむ yurumu        
211     pour relâcher l'embrayage / le frein à main / l'interrupteur, etc. kuracchi / hando burēki / suicchi nado o kaihō suru クラッチ / ハンド ブレーキ / スイッチ など  解放 する 释放离合器/手刹/开关等 shìfàng líhéqì/shǒushā/kāiguān děng to release the clutch/handbrake/switch, etc. to release the clutch/handbrake/switch, etc. クラッチ / ハンド ブレーキ / スイッチ など  解放 する クラッチ / ハンド ブレーキ / スイッチ など  かいほう する kuracchi / hando burēki / suicchi nado o kaihō suru
212     Relâchez l'embrayage, le frein à main, l'interrupteur, etc. kuracchi , hando burēki , suicchi nado o hanashimasu . クラッチ 、 ハンド ブレーキ 、 スイッチ など  離します 。 松开离合器,手闸,开关等 sōng kāi líhéqì, shǒu zhá, kāiguān děng 松开离合器、手闸、开关等 Release the clutch, hand brake, switch, etc. クラッチ 、 ハンド ブレーキ 、 スイッチ など  離します 。 クラッチ 、 ハンド ブレーキ 、 スイッチ など  はなします 。 kuracchi , hando burēki , suicchi nado o hanashimasu .        
213     rendre moins serré kitsuku shinai きつく しない 使不紧 shǐ bu jǐn make less tight make less tight きつく しない きつく しない kitsuku shinai        
214     Ne soyez pas nerveux kinchō shinaide 緊張 しないで 使不紧张 shǐ bu jǐnzhāng 使不紧张 Make not nervous 緊張 しないで きんちょう しないで kinchō shinaide        
215     rendre qc moins serré sth no taito sa o yowameru sth  タイト   弱める 使某物不紧绷 shǐ mǒu wù bù jǐn bēng to make sth less tight to make sth less tight sth  タイト   弱める sth  タイト   よわめる sth no taito sa o yowameru
216     Ne vous tendez pas; détendez-vous; détendez-vous kinchō sezu , rirakkusu shi , rirakkusu 緊張 せず 、 リラックス  、 リラックス 使不紧张;使松弛;放松 shǐ bu jǐnzhāng; shǐ sōngchí; fàngsōng 使不紧张;使松弛;放松 Make not tense; relax; relax 緊張 せず 、 リラックス  、 リラックス きんちょう せず 、 リラックス  、 リラックス kinchō sezu , rirakkusu shi , rirakkusu        
217     vous devez relâcher la tension dans ces muscles de l'épaule korera no kata no kinniku no kinchō o kaihō suru hitsuyō ga arimasu これら    筋肉  緊張  解放 する 必要  あります 您需要释放这些肩部肌肉的压力 nín xūyào shìfàng zhèxiē jiān bù jīròu de yālì you need to release the tension in these shoulder muscles you need to release the tension in these shoulder muscles これら    筋肉  緊張  解放 する 必要  あります これら  かた  きんにく  きんちょう  かいほう する ひつよう  あります korera no kata no kinniku no kinchō o kaihō suru hitsuyō ga arimasu
218     Vous devez détendre les muscles des épaules kata no kinniku o hogusu hitsuyō ga aru   筋肉  ほぐす 必要  ある 你需要放松肩部肌肉 nǐ xūyào fàngsōng jiān bù jīròu 你需要放松肩部肌肉 You need to relax the shoulder muscles   筋肉  ほぐす 必要  ある かた  きんにく  ほぐす ひつよう  ある kata no kinniku o hogusu hitsuyō ga aru        
219     mettre à la disposition riyō kanō ni suru 利用 可能  する 使有效 shǐ yǒuxiào make available make available 利用 可能  する りよう かのう  する riyō kanō ni suru
220     Mettre à la disposition riyō kanō ni suru 利用 可能  する 使赋予 shǐ fùyǔ 使可获得  Make available 利用 可能  する りよう かのう  する riyō kanō ni suru        
221     mettre qc à la disposition du public sth o kōkai suru sth  公開 する 向公众公开 xiàng gōngzhòng gōngkāi to make sth available to the public  to make sth available to the public sth  公開 する sth  こうかい する sth o kōkai suru
222     Publique kōshū 公衆 公开;宣布;发布 gōngkāi; xuānbù; fābù 公开;公布;发布 Public 公衆 こうしゅう kōshū        
223     La police n'a publié aucun autre détail sur l'accident. keisatsu wa jiko nikansuru shōsai o happyō shiteimasen . 警察  事故 に関する 詳細  発表 していません 。 警方没有透露有关事故的更多细节。 jǐngfāng méiyǒu tòulù yǒuguān shìgù de gèng duō xìjié. Police have released no further details  about the accident. Police have released no further details about the accident. 警察  事故 に関する 詳細  発表 していません 。 けいさつ  じこ にかんする しょうさい  はっぴょう していません 。 keisatsu wa jiko nikansuru shōsai o happyō shiteimasen .
224     La police n'a pas divulgué plus de détails sur l'accident keisatsu wa jiko no shōsai o akiraka ni shinakatta 警察  事故  詳細  明らか  しなかった 关于这次事故,警察没有揭示更多的细节 Guānyú zhè cì shì gù, jǐngchá méiyǒu jiēshì gèng duō de xìjié 关于这次事故,警方没有透露更多的细节 The police did not disclose more details about the accident 警察  事故  詳細  明らか  しなかった けいさつ  じこ  しょうさい  あきらか  しなかった keisatsu wa jiko no shōsai o akiraka ni shinakatta        
225     pour sortir un film / livre / CD eiga / hon / CD o rirīsu suru 映画 /  / CD  リリース する 发行电影/书籍/ CD fāxíng diànyǐng/shūjí/ CD to  release a movie/book/CD to release a movie/book/CD 映画 /  / CD  リリース する えいが / ほん / cd  リリース する eiga / hon / CD o rirīsu suru
226     Sortir des films / livres / CD eiga , hon , CD o rirīsu suru 映画 、  、 CD  リリース する 发行电影/书/激光唱片 fāxíng diànyǐng/shū/jīguāng chàngpiàn 发行影/书/ 激光唱片 Release movies/books/CDs 映画 、  、 CD  リリース する えいが 、 ほん 、 cd  リリース する eiga , hon , CD o rirīsu suru        
227     Sortir des films / livres / CD eiga / hon / CD o rirīsu suru 映画 /  / CD  リリース する 发行电影/书籍/ CD fāxíng diànyǐng/shūjí/ CD 发行电影/书籍/ CD Release movies/books/CDs 映画 /  / CD  リリース する えいが / ほん / cd  リリース する eiga / hon / CD o rirīsu suru        
228     nouveaux produits mis sur le marché shijō ni rirīsu sareta shin seihin 市場  リリース された  製品 新产品投放市场 xīn chǎnpǐn tóufàng shìchǎng new products released onto the market new products released onto the market 市場  リリース された  製品 しじょう  リリース された しん せいひん shijō ni rirīsu sareta shin seihin
229     Nouveaux produits lancés sur le marché shijō ni tōnyū sareta shin seihin 市場  投入 された  製品 投放到市场的新产品 tóufàng dào shìchǎng de xīn chǎnpǐn 到市场的新产品 New products launched on the market 市場  投入 された  製品 しじょう  とうにゅう された しん せいひん shijō ni tōnyū sareta shin seihin        
230     Lancement de nouveaux produits sur le marché shin seihin hatsubai  製品 発売 新产品投放市场 xīn chǎnpǐn tóufàng shìchǎng 产品投放市场 New product launches on the market  製品 発売 しん せいひん はつばい shin seihin hatsubai        
231     pour rendre disponible qc qui avait été précédemment restreint izen wa seigen sareteita sth o shiyō kanō ni suru 以前  制限 されていた sth  使用 可能  する 使某事以前受到限制 shǐ mǒu shì yǐqián shòudào xiànzhì to make sth available that had previously been restricted  to make sth available that had previously been restricted 以前  制限 されていた sth  使用 可能  する いぜん  せいげん されていた sth  しよう かのう  する izen wa seigen sareteita sth o shiyō kanō ni suru
232     S'ouvrir hiraku 開く 开放;放开;解禁 kāifàng; fàng kāi; jiějìn 开放;放开;解禁 Open up 開く ひらく hiraku        
233     Le nouveau programme de construction se déroulera dès que le gouvernement aura accordé les fonds seifu ga shikin o kaihō suruto sugu ni , atarashī kensetsu puroguramu ga shinkō shimasu 政府  資金  解放 すると すぐ  、 新しい 建設 プログラム  進行 します 政府拨款后,新的建筑计划将继续进行 zhèngfǔ bōkuǎn hòu, xīn de jiànzhú jìhuà jiāng jìxù jìnxíng The new building programme will go ahead as soon as the government rleases the funds The new building programme will go ahead as soon as the government rleases the funds 政府  資金  解放 すると すぐ  、 新しい 建設 プログラム  進行 します せいふ  しきん  かいほう すると すぐ  、 あたらしい けんせつ プログラム  しんこう します seifu ga shikin o kaihō suruto sugu ni , atarashī kensetsu puroguramu ga shinkō shimasu
234     Dès que le gouvernement alloue des fonds, de nouveaux projets de construction commencent seifu ga shikin o haibun suruto sugu ni , atarashī kensetsu purojekuto ga hajimarimasu 政府  資金  配分 すると すぐ  、 新しい 建設 プロジェクト  始まります 政府一拨付资金,新的建筑项目就动工 zhèngfǔ yī bōfù zījīn, xīn de jiànzhú xiàngmù jiù dònggōng 政府一拨付资金,新的建筑项目就动工 As soon as the government allocates funds, new construction projects begin 政府  資金  配分 すると すぐ  、 新しい 建設 プロジェクト  始まります せいふ  しきん  はいぶん すると すぐ  、 あたらしい けんせつ プロジェクト  はじまります seifu ga shikin o haibun suruto sugu ni , atarashī kensetsu purojekuto ga hajimarimasu        
235     mise libre de sb / qc sb / sth o kaihō suru sb / sth  解放 する 免费设置某人 miǎnfèi shèzhì mǒu rén setting sb/sth free setting sb/sth free sb / sth  解放 する sb / sth  かいほう する sb / sth o kaihō suru
236     Shi Gan shīgan シーガン 释敢 shì gǎn 释敢  Shi Gan シーガン しいがん shīgan        
237      ~ (de qn) (de qc) 〜 ( sb no ) ( sth kara ) 〜 ( sb  ) ( sth から )  〜(某人)(某人)  〜(mǒu rén)(mǒu rén)  ~ (of sb) (from sth)  ~ (of sb) (from sth) 〜 ( sb  ) ( sth から ) 〜 ( sb  ) ( sth から ) 〜 ( sb no ) ( sth kara )
238     l'acte de libérer une personne ou un animal; l'état d'être libéré hito mataha dōbutsu o kaihō suru kōi , kaihō sareru jōtai  または 動物  解放 する 行為 、 解放 される 状態 使人或动物自由的行为;被释放的状态 shǐ rén huò dòngwù zìyóu de xíngwéi; bèi shìfàng de zhuàngtài the act of setting a person or an animal free; the state of being set free  the act of setting a person or an animal free; the state of being set free  または 動物  解放 する 行為 、 解放 される 状態 ひと または どうぶつ  かいほう する こうい 、 かいほう される じょうたい hito mataha dōbutsu o kaihō suru kōi , kaihō sareru jōtai
239     Libération kaihō suru 解放 する 释放;获释 shìfàng; huòshì 释放;获释 Release 解放 する かいほう する kaihō suru        
240     Prestige pure sutēji プレ ステージ wēi Prestige プレ ステージ プレ ステージ pure sutēji        
241     Le gouvernement a travaillé pour obtenir la libération des otages seifu wa hitojichi no kaihō o kakuho suru tame ni torikundekimashita 政府  人質  解放  確保 する ため  取り組んできました 政府一直在努力确保释放人质 zhèngfǔ yīzhí zài nǔlì quèbǎo shìfàng rénzhì The government has been working  to secure the release of the hostages The government has been working to secure the release of the hostages 政府  人質  解放  確保 する ため  取り組んできました せいふ  ひとじち  かいほう  かくほ する ため  とりくんできました seifu wa hitojichi no kaihō o kakuho suru tame ni torikundekimashita
242     Le gouvernement a travaillé dur pour obtenir la libération des otages seifu wa hitojichi o kaihō suru tame ni isshōkenmei hataraiteimasu 政府  人質  解放 する ため  一生懸命 働いています 政府一直在努力争取使人质获释 zhèngfǔ yīzhí zài nǔlì zhēngqǔ shǐ rénzhì huòshì 政府一直在努力争取使人质获释 The government has been working hard to get the hostages released 政府  人質  解放 する ため  一生懸命 働いています せいふ  ひとじち  かいほう する ため  いっしょうけんめい はたらいています seifu wa hitojichi o kaihō suru tame ni isshōkenmei hataraiteimasu        
243     Elle peut s'attendre à une libération anticipée de prison kanojo wa keimusho kara no sōki shakuhō o kitai dekimasu 彼女  刑務所 から  早期 釈放  期待 できます 她可以期望早日从监狱释放 tā kěyǐ qīwàng zǎorì cóng jiānyù shìfàng She can expect an early release from prison She can expect an early release from prison 彼女  刑務所 から  早期 釈放  期待 できます かのじょ  けいむしょ から  そうき しゃくほう  きたい できます kanojo wa keimusho kara no sōki shakuhō o kitai dekimasu
244     Elle devrait être libérée plus tôt kanojo wa yori hayaku kaihō sareru koto ga kitai sareteimasu 彼女  より 早く 解放 される こと  期待 されています 她追求早一点出狱 tā zhuīqiú zǎo yīdiǎn chū yù 她有望早一点出狱 She is expected to be released earlier 彼女  より 早く 解放 される こと  期待 されています かのじょ  より はやく かいほう される こと  きたい されています kanojo wa yori hayaku kaihō sareru koto ga kitai sareteimasu        
245     Elle peut espérer être bientôt libérée de prison kanojo wa keimusho kara sugu ni kaihō sareru koto o nozomu koto ga dekimasu 彼女  刑務所 から すぐ  解放 される こと  望む こと  できます 她可以期望早日从监狱释放 tā kěyǐ qīwàng zǎorì cóng jiānyù shìfàng 她可以期望早日从监狱释放 She can expect to be released from prison soon 彼女  刑務所 から すぐ  解放 される こと  望む こと  できます かのじょ  けいむしょ から すぐ  かいほう される こと  のぞむ こと  できます kanojo wa keimusho kara sugu ni kaihō sareru koto o nozomu koto ga dekimasu        
##     herbe kusa cǎo grass くさ kusa        
      printemps haru chūn spring はる haru        
      Avoir motteru 持ってる yǒu Have 持ってる もってる motteru        
      rendre qc disponible sth o shiyō kanō ni suru sth  使用 可能  する 使某事可用 shǐ mǒu shì kěyòng making sth available making sth available sth  使用 可能  する sth  しよう かのう  する sth o shiyō kanō ni suru
      Mettre à la disposition riyō kanō ni suru 利用 可能  する 使可得封 shǐ kě dé fēng 使可得封  Make available 利用 可能  する りよう かのう  する riyō kanō ni suru        
      l'acte de mettre qc à la disposition du public sth o ippanni kōkai suru kōi sth  一般に 公開 する 行為 向公众公开的行为 xiàng gōngzhòng gōngkāi de xíngwéi the act of making sth available to the public  the act of making sth available to the public sth  一般に 公開 する 行為 sth  いっぱんに こうかい する こうい sth o ippanni kōkai suru kōi
      Public; émission; libération: kōkai , mondai , rirīsu : 公開 、 問題 、 リリース : 公开;发行;发布: gōngkāi; fāxíng; fābù: 公开;发行;发布: Public; issue; release: 公開 、 問題 、 リリース : こうかい 、 もんだい 、 リリース : kōkai , mondai , rirīsu :        
      La sortie du nouveau logiciel est prévue pour avril atarashī sofutowea wa 4 tsuki ni rirīsu sareru yoteidesu . 新しい ソフトウェア  4   リリース される 予定です 。 新软件计划于4月发布。 Xīn ruǎnjiàn jìhuà yú 4 yuè fābù. The new software is planned for release in april The new software is planned for release in april 新しい ソフトウェア  4   リリース される 予定です 。 あたらしい ソフトウェア  4 つき  リリース される よていです 。 atarashī sofutowea wa 4 tsuki ni rirīsu sareru yoteidesu .
      La sortie du nouveau logiciel est prévue en avril 4 tsuki ni rirīsu yotei no atarashī sofutowea 4   リリース 予定  新しい ソフトウェア 新软件计划四月份发行 Xīn ruǎnjiàn jìhuà sì yuèfèn fāxíng 新软件计划四月发行 New software planned to be released in April 4   リリース 予定  新しい ソフトウェア 4 つき  リリース よてい  あたらしい ソフトウェア 4 tsuki ni rirīsu yotei no atarashī sofutowea        
le film sort en version générale eiga wa ippan kōkai saremasu 映画  一般 公開 されます 电影上映了 diànyǐng shàngyìngle the movie goes on general release  the movie goes on general release 映画  一般 公開 されます えいが  いっぱん こうかい されます eiga wa ippan kōkai saremasu
(sera largement diffusé dans les cinémas / cinémas) la semaine prochaine ( eigakan / eigakan de hiroku kōkai saremasu ) raishū ( 映画館 / 映画館  広く 公開 されます ) 来週 (将在电影院/电影院中广泛显示) (jiàng zài diànyǐngyuàn/diànyǐngyuàn zhōng guǎngfàn xiǎnshì) (will be widely shown in cinemas/movie theaters) next week (will be widely shown in cinemas/movie theaters) next week ( 映画館 / 映画館  広く 公開 されます ) 来週 ( えいがかん / えいがかん  ひろく こうかい されます ) らいしゅう ( eigakan / eigakan de hiroku kōkai saremasu ) raishū
      Le film sortira en public la semaine prochaine eiga wa raishū kōkai saremasu 映画  来週 公開 されます 这部电影即将下周公开上映 zhè bù diànyǐng jíjiāng xià zhōu gōngkāi shàngyìng 这部电影将于下周公开上映 The film will be released in public next week 映画  来週 公開 されます えいが  らいしゅう こうかい されます eiga wa raishū kōkai saremasu        
une chose qui est mise à la disposition du public, en particulier un nouveau CD ou un film / film ippan ni kōkai sareteiru mono , tokuni atarashī CD mataha firumu / eiga 一般  公開 されている もの 、 特に 新しい CD または フィルム / 映画 向公众提供的东西,特别是新的CD或电影/电影 xiàng gōngzhòng tígōng de dōngxī, tèbié shì xīn de CD huò diànyǐng/diànyǐng a thing that is made available to the public, especially a new CD or film/movie a thing that is made available to the public, especially a new CD or film/movie 一般  公開 されている もの 、 特に 新しい CD または フィルム / 映画 いっぱん  こうかい されている もの 、 とくに あたらしい cd または フィルム / えいが ippan ni kōkai sareteiru mono , tokuni atarashī CD mataha firumu / eiga
      Quelque chose de nouvellement sorti; (surtout) un nouvel album, un nouveau film atarashiku rirīsu sareta mono ( tokuni ) atarashī arubamu , atarashī eiga 新しく リリース された もの ( 特に ) 新しい アルバム 、 新しい 映画 新发行的东西;(尤指)新激唱片,新电影 xīn fāxíng de dōngxī;(yóu zhǐ) xīn jī chàngpiàn, xīn diànyǐng 新发行的东西;(指)新激唱片, 新电影 Something newly released; (especially) a new album, a new movie 新しく リリース された もの ( 特に ) 新しい アルバム 、 新しい 映画 あたらしく リリース された もの ( とくに ) あたらしい アルバム 、 あたらしい えいが atarashiku rirīsu sareta mono ( tokuni ) atarashī arubamu , atarashī eiga        
      Quelque chose à la disposition du public, en particulier les nouveaux CD ou films / films ippan ni nyūshu kanōna mono , tokuni atarashī CD mataha eiga / eiga 一般  入手 可能な もの 、 特に 新しい CD または 映画 / 映画 向公众提供的东西,特别是新的CD或电影/电影 xiàng gōngzhòng tígōng de dōngxī, tèbié shì xīn de CD huò diànyǐng/diànyǐng 向公众提供的东西,特别是新的CD电影/电影 Something available to the public, especially new CDs or movies/movies 一般  入手 可能な もの 、 特に 新しい CD または 映画 / 映画 いっぱん  にゅうしゅ かのうな もの 、 とくに あたらしい cd または えいが / えいが ippan ni nyūshu kanōna mono , tokuni atarashī CD mataha eiga / eiga        
les dernières nouveautés saishin no shinsaku rirīsu 最新  新作 リリース 最新版本 zuìxīn bǎnběn the latest new releases the latest new releases 最新  新作 リリース さいしん  しんさく リリース saishin no shinsaku rirīsu
      Produits nouvellement lancés atarashiku rirīsu sareta seihin 新しく リリース された 製品 最新发行的产品 zuìxīn fāxíng de chǎnpǐn 最新发行的产品 Newly released products 新しく リリース された 製品 あたらしく リリース された せいひん atarashiku rirīsu sareta seihin        
de f = gaz / produit chimique of f = gas / chemical of f = gas / chemical f =气体/化学 f =qìtǐ/huàxué of f=gas/chemical of f=gas/chemical of f = gas / chemical おf f = がs / cへみcあr of f = gas / chemical
      Gaz; chimique gasu ; kagaku ガス ; 化学 气体;化学品 qìtǐ; huàxué pǐn 气体;化学品  Gas; chemical ガス ; 化学 ガス ; かがく gasu ; kagaku        
le fait de laisser un gaz, un produit chimique, etc. sortir du contenant où il a été conservé en toute sécurité anzen ni hokan sareteiru yōki kara gasu , yakuhintō o haishutsu suru kōi 安全  保管 されている 容器 から ガス 、 薬品等  排出 する 行為 让气体,化学物质等从安全存放的容器中出来的行为 ràng qìtǐ, huàxué wùzhí děng cóng ānquán cú fàng de róngqì zhòng chūlái de xíngwéi the act of letting a gas, chemical, etc. come out of the container where it has been safely held  the act of letting a gas, chemical, etc. come out of the container where it has been safely held 安全  保管 されている 容器 から ガス 、 薬品等  排出 する 行為 あんぜん  ほかん されている ようき から ガス 、 やくひんとう  はいしゅつ する こうい anzen ni hokan sareteiru yōki kara gasu , yakuhintō o haishutsu suru kōi
      Décharge taīn 退院 排放;泄漏;渗漏 páifàng; xièlòu; shèn lòu 排放;泄漏;渗漏 Discharge 退院 たいいん taīn        
le rejet de dioxyde de carbone dans l'atmosphère nisankatanso no taiki chū e no hōshutsu 二酸化炭素  大気    放出 向大气中释放二氧化碳 xiàng dàqì zhòng shìfàng èryǎnghuàtàn the release of  carbon dioxide into, the atmosphere  the release of carbon dioxide into, the atmosphere 二酸化炭素  大気    放出 にさんかたんそ  たいき ちゅう   ほうしゅつ nisankatanso no taiki chū e no hōshutsu
      Émissions de dioxyde de carbone dans l'atmosphère nisankatanso no taiki e no haishutsu 二酸化炭素  大気   排出 二氧化碳向大气层的排放 èryǎnghuàtàn xiàng dàqìcéng de páifàng 化碳向大气层的排放 Emissions of carbon dioxide into the atmosphere 二酸化炭素  大気   排出 にさんかたんそ  たいき   はいしゅつ nisankatanso no taiki e no haishutsu        
      Oui hai はい zāi Yes はい はい hai        
pour surveiller les rejets de rayonnement hōshasen hōshutsu o kanshi suru 放射線 放出  監視 する 监测辐射释放 jiāncè fúshè shìfàng to monitor radiation releases to monitor radiation releases 放射線 放出  監視 する ほうしゃせん ほうしゅつ  かんし する hōshasen hōshutsu o kanshi suru
      Surveillance du rejet de rayonnement hōshasen hōshutsu no monitaringu 放射線 放出  モニタリング 监测辐射释放 jiāncè fúshè shìfàng 监测辐射释放 Monitoring radiation release 放射線 放出  モニタリング ほうしゃせん ほうしゅつ  モニタリング hōshasen hōshutsu no monitaringu        
      raide kyūna 急な 初步 chūbù steep 急な きゅうな kyūna        
      La mesure sokutei 測定 Measurement 測定 そくてい sokutei        
      Superviser kantoku suru 監督 する jiān Supervise 監督 する かんとく する kantoku suru        
      parlait hanashita 話した 每天 měitiān spoke 話した はなした hanashita        
      Tirer shūto シュート shè Shoot シュート シュート shūto        
      de no de of no        
      Libération kaihō suru 解放 する shì release 解放 する かいほう する kaihō suru        
      mettre oku 置く fàng put 置く おく oku        
d'une sensation désagréable iyana kimochi kara いやな 気持ち から 从不愉快的感觉 cóng bùyúkuài de gǎnjué from unpleasant feeling from unpleasant feeling いやな 気持ち から いやな きもち から iyana kimochi kara
      Sensation désagréable iyana kimochi 嫌な 気持ち 不愉快的感觉 bùyúkuài de gǎnjué 不愉快的感觉  Unpleasant feeling 嫌な 気持ち いやな きもち iyana kimochi        
le sentiment de ne pas ressentir de douleur, d'anxiété ou de toute autre sensation désagréable itami , fuan , mataha sonota no fukaina kankaku kara kaihō sareteiru toiu kankaku 痛み 、 不安 、 または その他  不快な 感覚 から 解放 されている という 感覚 您没有痛苦,焦虑或其他不愉快感觉的感觉 nín méiyǒu tòngkǔ, jiāolǜ huò qítā bùyúkuài gǎnjué de gǎnjué the feeling that you are free from pain, anxiety or some other unpleasant feeling the feeling that you are free from pain, anxiety or some other unpleasant feeling 痛み 、 不安 、 または その他  不快な 感覚 から 解放 されている という 感覚 いたみ 、 ふあん 、 または そのた  ふかいな かんかく から かいほう されている という かんかく itami , fuan , mataha sonota no fukaina kankaku kara kaihō sareteiru toiu kankaku
       Le soulagement anshin 安心  解脱;轻松感  jiětuō; qīngsōng gǎn  解脱;轻  Relief 安心 あんしん anshin        
un sentiment de libération après l'examen shiken go no kaihōkan 試験   解放感 考试后的放松感 kǎoshì hòu dì fàngsōng gǎn a sense of release after the exam a sense of release after the exam 試験   解放感 しけん   かいほうかん shiken go no kaihōkan
      Sentiment de soulagement après l'examen shiken go no anshinkan 試験   安心感 考试后的解脱感 kǎoshì hòu de jiětuō gǎn 试后的解脱 Feeling of relief after the exam 試験   安心感 しけん   あんしんかん shiken go no anshinkan        
      ample yurui ゆるい sōng loose ゆるい ゆるい yurui        
      mettre oku 置く fàng put 置く おく oku        
Je pense que sa mort était une libération miséricordieuse kanojo no shi wa jihi fukai kaihōdatta to omō 彼女    慈悲 深い 解放だった  思う 我认为她的死是慈悲的释放 wǒ rènwéi tā de sǐ shì cíbēi de shìfàng I  think her death was a merciful release I think her death was a merciful release 彼女    慈悲 深い 解放だった  思う かのじょ    じひ ふかい かいほうだった  おもう kanojo no shi wa jihi fukai kaihōdatta to omō
      Je pense que sa mort est un soulagement chanceux kanojo no shi wa koūnna kyūsaida to omō 彼女    幸運な 救済だ  思う 我认为她的死是一种幸运的解脱 wǒ rènwéi tā de sǐ shì yī zhǒng xìngyùn de jiětuō 我认她的死是一种幸运的解脱 I think her death is a lucky relief 彼女    幸運な 救済だ  思う かのじょ    こううんな きゅうさいだ  おもう kanojo no shi wa koūnna kyūsaida to omō        
      Se plaindre monku o iu 文句  言う Complain 文句  言う もんく  いう monku o iu        
voir également mo sanshō も 参照 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also  see also も 参照  さんしょう mo sanshō
communiqué de presse puresu rirīsu プレス リリース 新闻稿 xīnwén gǎo press release press release プレス リリース プレス リリース puresu rirīsu
reléguer inin suru 委任 する 贬谪 biǎnzhé relegate  relegate 委任 する いにん する inin suru
 ~ sb / sth (to sth) pour donner à sb une position, un rang, etc. plus bas ou moins important qu'avant 〜 sb / sth ( kara sth ) wa , sb ni izen yori mo jūyōdo no hikui ichi ya ranku nado o ataeru 〜 sb / sth ( から sth )  、 sb  以前 より  重要度  低い 位置  ランク など  与える  〜sb / sth(to sth)使sb的重要性,位置,等级等比以前降低或降低  〜sb/ sth(to sth) shǐ sb de zhòngyào xìng, wèizhì, děngjí děng bǐ yǐqián jiàngdī huò jiàngdī  sb/sth (to sth) to give sb a lower or less important position, rank, etc. than before  ~sb/sth (to sth) to give sb a lower or less important position, rank, etc. than before 〜 sb / sth ( から sth )  、 sb  以前 より  重要度  低い 位置  ランク など  与える 〜 sb / sth ( から sth )  、 sb  いぜん より  じゅうようど  ひくい いち  ランク など  あたえる 〜 sb / sth ( kara sth ) wa , sb ni izen yori mo jūyōdo no hikui ichi ya ranku nado o ataeru
      Rétrogradation kōkaku 降格 使贬职;使降级;降低...的类别 shǐ biǎn zhí; shǐ jiàngjí; jiàngdī... De lèibié 使贬职;使降级;降低…的地位 Demotion 降格 こうかく kōkaku        
Elle a ensuite été reléguée au rang d'assistante sonogo , kanojo wa ashisutanto no ryakudatsu ni oiyararemashita その後 、 彼女  アシスタント  略奪  追いやられました 然后她被降级为助手 ránhòu tā bèi jiàngjí wèi zhùshǒu She was then relegated to the rote of  assistant She was then relegated to the rote of assistant その後 、 彼女  アシスタント  略奪  追いやられました そのご 、 かのじょ  アシスタント  りゃくだつ  おいやられました sonogo , kanojo wa ashisutanto no ryakudatsu ni oiyararemashita
      Puis elle a été rétrogradée pour être assistante sonogo , kanojo wa ashisutanto ni kōkaku saremashita その後 、 彼女  アシスタント  降格 されました 随后她被降级做助手了 suíhòu tā bèi jiàngjí zuò zhùshǒule 随后她被降级做助手了 Then she was demoted to be an assistant その後 、 彼女  アシスタント  降格 されました そのご 、 かのじょ  アシスタント  こうかく されました sonogo , kanojo wa ashisutanto ni kōkaku saremashita        
Il a relégué l'incident au fond de son esprit kare wa jiken o kare no kokoro no ushiro ni oiyatta   事件      後ろ  追いやった 他把那件事降到了脑海 tā bǎ nà jiàn shìjiàng dàole nǎohǎi He relegated the incident to the back of his mind He relegated the incident to the back of his mind   事件      後ろ  追いやった かれ  じけん  かれ  こころ  うしろ  おいやった kare wa jiken o kare no kokoro no ushiro ni oiyatta
       Il a laissé l'incident derrière kare wa jiken o nokoshimashita   事件  残しました  他将这个事件抛到了脑后  tā jiāng zhège shì jiàn pāo dàole nǎo hòu  他将这个事件抛到了脑后  He left the incident behind   事件  残しました かれ  じけん  のこしました kare wa jiken o nokoshimashita        
déplacer une équipe sportive, en particulier une équipe de football (soccer), à une position inférieure au sein d'une ligue officielle supōtsu chīmu , tokuni sakkā ( sakkā ) chīmu o kōshiki rīgunai no hikui ichi ni idō suru スポーツ チーム 、 特に サッカー ( サッカー ) チーム  公式 リーグ内  低い 位置  移動 する 将运动队,特别是足球(足球)队移至正式联赛中的较低位置 jiāng yùndòng duì, tèbié shì zúqiú (zúqiú) duì yí zhì zhèngshì liánsài zhōng de jiào dī wèizhì to move a sports team, especially a football (soccer) team, to a lower position within an official league to move a sports team, especially a football (soccer) team, to a lower position within an official league スポーツ チーム 、 特に サッカー ( サッカー ) チーム  公式 リーグ内  低い 位置  移動 する スポーツ チーム 、 とくに サッカー ( サッカー ) チーム  こうしき りいぐない  ひくい いち  いどう する supōtsu chīmu , tokuni sakkā ( sakkā ) chīmu o kōshiki rīgunai no hikui ichi ni idō suru
      Rétrograder (une équipe sportive, en particulier une équipe de football); rétrograder. kōkaku suru ( supōtsu chīmu , tokuni sakkā chīmu ); kōkaku suru . 降格 する ( スポーツ チーム 、 特に サッカー チーム ); 降格 する 。  使(运动队,尤指足球队)降级;使降组 shǐ (yùndòng duì, yóu zhǐ zúqiú duì) jiàngjí; shǐ jiàng zǔ 使(运动队,尤指足球队)降级;使降组 To demote (a sports team, especially a football team); to demote. 降格 する ( スポーツ チーム 、 特に サッカー チーム ); 降格 する 。  こうかく する ( スポーツ チーム 、 とくに サッカー チーム ); こうかく する 。 kōkaku suru ( supōtsu chīmu , tokuni sakkā chīmu ); kōkaku suru .