|
|
|
A |
A |
C |
|
E |
|
|
D |
FRANCAIS |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS ANGLAIS |
ANGLAIS |
1 |
|
NEXT |
promouvoir |
促进 |
Cùjìn |
promote |
promote |
2 |
|
PRECEDENT |
relégation |
保级 |
bǎojí |
relegation |
relegation |
3 |
|
pc |
équipes menacées de
relégation |
球队面临降级威胁 |
qiú duì miànlín
jiàngjí wēixié |
teams
threatened with relegation |
teams threatened with
relegation |
4 |
1 |
5g |
Équipes en danger de
relégation |
有降级危险的球队 |
yǒu jiàngjí
wéixiǎn de qiú duì |
有降级危险的球队 |
Teams in danger of
relegation |
5 |
2 |
mobiles |
céder |
柔和的 |
róuhé de |
relent |
relent |
6 |
3 |
ALLEMAND |
accepter enfin qc après avoir refusé |
在拒绝后最终同意某事 |
zài jùjué hòu zuìzhōng tóngyì mǒu
shì |
to finally agree to sth
after refusing |
to finally agree to sth after refusing |
7 |
4 |
ANGLAIS |
Finalement accepté; plus refusé |
终于答应;不再拒绝 |
zhōngyú dāyìng; bù zài jùjué |
终于答应;不再拒绝 |
Finally agreed; no longer refused |
8 |
5 |
ARABE |
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
9 |
6 |
BENGALI |
donner |
让步 |
ràngbù |
give
in |
give in |
10 |
7 |
CHINOIS |
Eh bien, juste un
petit moment alors, dit-elle, finissant par céder. |
好吧,那一会儿,她说,终于屈服了。 |
hǎo ba, nà
yīhuǐ'er, tā shuō, zhōngyú qūfúle. |
Well,
just for a little while then, she said, finally relenting. |
Well, just for a
little while then, she said, finally relenting. |
11 |
8 |
ESPAGNOL |
D'accord, mais
seulement pour un moment. Elle a finalement accepté |
好吧,不过只能待一会儿。她最后终于答应了 |
Hǎo ba, bùguò
zhǐ néng dài yīhuǐ'er. Tā zuìhòu zhōngyú
dāyìngle |
好吧,不过只能待一会儿。她最后終于答应了 |
Okay, but only for a
while. She finally agreed |
12 |
9 |
FRANCAIS |
devenir moins
déterminé, fort, etc. |
变得缺乏决心,坚强等 |
biàn dé quēfá
juéxīn, jiānqiáng děng |
to
become less determined, strong,etc |
to become less
determined, strong, etc |
13 |
10 |
HINDI |
Devenir plus doux;
devenir plus doux; affaiblir |
变缓和;变温和;衰减 |
biàn huǎnhé;
biàn wēnhé; shuāijiǎn |
变缓和;变温和;
减弱 |
Become milder; become
milder; weaken |
14 |
11 |
JAPONAIS |
Mer deux jours la
pluie s'est apaisée |
梅尔两天下雨了 |
méi ěr
liǎng tiānxià yǔle |
Mer
two days the rain relented |
Mer two days the rain
relented |
15 |
12 |
PANJABI |
Deux jours plus tard,
la pluie s'est calmée |
两天后,雨势减弱了 |
liǎng
tiānhòu, yǔ shì jiǎnruòle |
两天后,雨势减弱了 |
Two days later, the
rain subsided |
16 |
13 |
POLONAIS |
la police ne fléchira
pas dans sa contre-criminalité. |
警方将不容忍犯罪行为。 |
jǐngfāng
jiāng bù róngrěn fànzuì xíngwéi. |
the
police will not relent in their against crime. |
the police will not
relent in their against crime. |
17 |
|
PORTUGAIS |
Sekata continuera à
sévir contre les activités criminelles |
方将继续严厉打击犯罪活动 |
Fāng jiāng
jìxù yánlì dǎjí fànzuì huódòng |
瞀方将继续严厉打击犯罪活动 |
Sekata will continue
to crack down on criminal activities |
18 |
|
RUSSE |
implacable |
狠 |
hěn |
relentless |
relentless |
19 |
|
help1 |
ne pas s'arrêter ou
devenir moins fort |
不停止或变弱 |
bù tíngzhǐ huò
biàn ruò |
not
stopping or getting less strong |
not stopping or
getting less strong |
20 |
|
help3 |
Continu; toujours
fort; sans relâche |
不停的;持续强烈的;不衰减的 |
bù tíng de; chíxù
qiángliè de; bù shuāijiǎn de |
不停的;持续强烈的;不减弱的 |
Continuous;
persistently strong; unabated |
21 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
22 |
|
http://akirameru.free.fr |
implacable |
不屈不挠 |
bùqūbùnáo |
unrelenting |
unrelenting |
23 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
sa poursuite
incessante de la perfection |
她对完美的不懈追求 |
tā duì
wánměi de bùxiè zhuīqiú |
her relentless
pursuit of perfection |
her relentless
pursuit of perfection |
24 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Sa poursuite
incessante de la perfection |
她对完美的不懈追求 |
tā duì
wánměi de bùxiè zhuīqiú |
她对完美的不懈追求 |
Her relentless
pursuit of perfection |
25 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Le soleil était
implacable |
太阳无情 |
tàiyáng wúqíng |
The sun was
relentless |
The sun was
relentless |
26 |
|
http://akirameru.free.fr |
Le soleil est encore
si chaud |
太阳还是那么热 |
tàiyáng háishì nàme
rè |
太阳还是那么热 |
The sun is still so
hot |
27 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
refuser d'abandonner ou d'être moins strict
ou sévère |
拒绝放弃或不那么严格或严厉 |
jùjué fàngqì huò bù nàme yángé huò yánlì |
refusing to give up or be less strict or
severe |
refusing to give up or be less strict or
severe |
28 |
|
lexos |
Ne pas abandonner;
strict; dur; impitoyable |
不放弃的;严格的;苛刻的;无情的 |
bù fàngqì de; yángé
de; kēkè de; wúqíng de |
不放弃的;严格的;苛刻的;无情的 |
Not giving up;
strict; harsh; ruthless |
29 |
|
27500 |
un ennemi implacable |
无情的敌人 |
wúqíng de dírén |
a relentless enemy |
a relentless enemy |
30 |
|
abc image |
Cruel ennemi |
残酷的敌人 |
cánkù de dírén |
残酷的敌人 |
Cruel enemy |
31 |
|
KAKUKOTO |
implacablement |
不懈地 |
bùxiè de |
relentlessly |
relentlessly |
32 |
|
arabe |
pertinent |
相关的 |
xiāngguān
de |
relevant |
relevant |
33 |
|
JAPONAIS |
(à qc / qn) |
(对某人/某人) |
(duì mǒu rén/mǒu rén) |
(to sth/sb) |
(to sth/sb) |
34 |
|
chinois |
étroitement lié au
sujet dont vous discutez ou à la situation à laquelle vous pensez |
与您正在讨论的主题或您正在考虑的情况紧密相关 |
yǔ nín zhèngzài
tǎolùn de zhǔtí huò nín zhèngzài kǎolǜ de qíngkuàng
jǐnmì xiāngguān |
closely connected
with the subject you are discussing or the situation you are thinking
about |
closely connected
with the subject you are discussing or the situation you are thinking about |
35 |
|
chinois |
Étroitement liés |
紧密相关的;切题的 |
jǐnmì
xiāngguān de; qiètí de |
紧密相关的;切题的 |
Closely related |
36 |
|
pinyin |
une suggestion /
question / point pertinent |
相关的建议/问题/要点 |
xiāngguān
de jiànyì/wèntí/yàodiǎn |
a relevant
suggestion/question/ point |
a relevant
suggestion/question/ point |
37 |
|
wanik |
Suggestions /
questions / points de vue connexes |
相关的预期/问题/观点 |
xiāngguān
de yùqí/wèntí/guāndiǎn |
相关的提议/问题/观点 |
Related
suggestions/questions/viewpoints |
38 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
Ces commentaires ne
sont pas directement pertinents pour cette enquête |
这些评论与该查询没有直接关系 |
zhèxiē pínglùn
yǔ gāi cháxún méiyǒu zhíjiē guānxì |
These
comments are not directly relevant to this enquiry |
These comments are
not directly relevant to this enquiry |
39 |
|
navire |
Ces commentaires ne
sont pas directement liés à la requête |
这些评论与该查询没有直接关系 |
zhèxiē pínglùn
yǔ gāi cháxún méiyǒu zhíjiē guānxì |
这些评论与该查询没有直接关系 |
These comments are
not directly related to the query |
40 |
|
|
Ces commentaires ne
sont pas directement liés à la requête |
这些评论与该查询没有直接联系 |
zhèxiē pínglùn
yǔ gāi cháxún méiyǒu zhíjiē liánxì |
这些评论与该查询没有直接联系 |
These comments are
not directly related to the query |
41 |
|
|
avez-vous
l'expérience pertinente? |
你有相关经验吗? |
nǐ yǒu
xiāngguān jīngyàn ma? |
do
you have the relevant experience? |
do you have the
relevant experience? |
42 |
|
|
Avez-vous une
expérience pertinente? |
你有相关的经历吗? |
Nǐ yǒu
xiāngguān de jīnglì ma? |
你有相关的经历吗? |
Do you have any
relevant experience? |
43 |
|
|
s'opposer |
反对 |
Fǎnduì |
opposé |
opposé |
44 |
|
|
hors du sujet |
不相关的 |
bù
xiāngguān de |
irrelevant |
irrelevant |
45 |
|
|
avoir des idées qui
sont précieuses et utiles pour les gens dans leur vie et leur travail |
具有对人们的生活和工作有价值且有用的想法 |
jùyǒu duì rénmen
de shēnghuó hé gōngzuò yǒu jiàzhí qiě yǒuyòng de
xiǎngfǎ |
having
ideas that are valuable and useful to people in their lives and work |
having ideas that are
valuable and useful to people in their lives and work |
46 |
|
|
Précieux;
significatif |
优异的;公认的 |
yōuyì de;
gōngrèn de |
有价值的;有意义的 |
Valuable; meaningful |
47 |
|
|
Son roman est
toujours d'actualité. |
她的小说今天仍然有意义。 |
tā de
xiǎoshuō jīntiān réngrán yǒu yìyì. |
Her
novel is still relevant today. |
Her novel is still
relevant today. |
48 |
|
|
Son roman a encore
une signification pratique aujourd'hui |
她的小说今天仍然现实意义 |
Tā de
xiǎoshuō jīntiān réngrán xiànshí yìyì |
她的小说今天仍有现实意义 |
Her novel still has
practical significance today |
49 |
|
|
pertinence |
关联 |
guānlián |
relevance |
relevance |
50 |
|
|
Je ne vois pas la
pertinence de votre question. |
我看不到您的问题的相关性。 |
wǒ kàn bù dào
nín de wèntí de xiāngguānxìng. |
I
don't see the relevance of your question. |
I don't see the
relevance of your question. |
51 |
|
|
Je ne comprends pas
le sens de ta question |
我不懂你这个问题有什么意义 |
Wǒ bù dǒng
nǐ zhège wèntí yǒu shé me yìyì |
我不懂你这个问题有什么意义 |
I don't understand
the meaning of your question |
52 |
|
|
Je pense que la
question que vous avez soulevée n'est pas pertinente. |
我认为您提出的问题无关紧要。 |
wǒ rènwéi nín
tíchū de wèntí wúguān jǐnyào. |
我认为您提出的问题无关紧要。 |
I think the question
you raised is irrelevant. |
53 |
|
|
Ce qu'il a dit n'a aucun rapport direct avec
l'affaire en question. |
他说的话与手中的事情没有直接关系。 |
Tā shuō dehuà yǔ
shǒuzhōng de shìqíng méiyǒu zhíjiē guān xì. |
What he said has no direct relevance to the
matter in hand. |
What he said has no direct relevance to the
matter in hand. |
54 |
|
|
Ce qu'il a dit n'est
pas directement lié à la situation actuelle: |
他所说的话与眼下的事没有直接关:系 |
Tāsuǒ
shuō dehuà yǔ yǎnxià de shì méiyǒu zhíjiē guān:
Xì |
他所说的话与眼下的事没有直接关:系 |
What he said is not
directly related to the current situation: |
55 |
|
|
une pertinence
contemporaine classique |
经典的当代意义 |
jīngdiǎn dí
dàng dài yìyì |
a classic contemporary relevance |
a classic
contemporary relevance |
56 |
|
|
Théâtre classique qui
a encore de la valeur à l'époque contemporaine |
在当代仍然价值的古典戏剧仓 |
zài dāngdài
réngrán jiàzhí de gǔdiǎn xìjù cāng |
在当代仍有价值的古典戏剧倉 |
Classical theater
that still has value in contemporary times |
57 |
|
|
Signification
contemporaine classique |
经典的当代意义 |
jīngdiǎn dí
dàng dài yìyì |
经典的当代意义 |
Classic contemporary
meaning |
58 |
|
|
de manière pertinente |
相关地 |
xiāngguān
de |
relevantly |
relevantly |
59 |
|
|
Le candidat a une
expérience dans l'enseignement et, plus pertinent, dans l'industrie |
申请人具有教学经验,更重要的是具有行业经验 |
shēnqǐng
rén jùyǒu jiàoxué jīngyàn, gèng zhòngyào de shì jùyǒu hángyè
jīngyàn |
The
applicant has experience in teaching and, more relevantly,
in industry |
The applicant has
experience in teaching and, more relevantly, in industry |
60 |
|
|
Ce candidat a une
expérience en enseignement et, plus important encore: a également une
expérience de travail en entreprise |
这名申请者有教学经验,更重要的是:也有企业工作的经验 |
zhè míng
shēnqǐng zhě yǒu jiàoxué jīngyàn, gèng zhòngyào de
shì: Yěyǒu qǐyè gōngzuò de jīngyàn |
这名申请者有教学经验,更重要的是:也有企业工作的经验 |
This applicant has
teaching experience, and more importantly: also has experience in corporate
work |
61 |
|
|
fiable |
可靠 |
kěkào |
reliable |
reliable |
62 |
|
|
qui peut faire
confiance pour faire qc bien; sur lequel vous pouvez compter |
值得信赖的做某事;你可以依靠的 |
zhídé xìnlài de zuò
mǒu shì; nǐ kěyǐ yīkào de |
that
can be trusted to do sth well; that you can rely on |
that can be trusted
to do sth well; that you can rely on |
63 |
|
|
Digne de confiance |
可信赖的;可承受的 |
kě xìnlài de;
kě chéngshòu de |
可信赖的;可依靠的 |
Trustworthy |
64 |
|
|
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
65 |
|
|
sûr |
可信 |
kě xìn |
dependable |
dependable |
66 |
|
|
Nous recherchons
quelqu'un qui est fiable et qui travaille dur |
我们正在寻找可靠而努力的人 |
wǒmen zhèngzài
xúnzhǎo kěkào ér nǔlì de rén |
We
are looking for someone who is reliable and hard working |
We are looking for
someone who is reliable and hard working |
67 |
|
|
Nous recherchons des
personnes fiables et travailleuses |
我们在物色可靠而又勤奋的人 |
wǒmen zài wùsè
kěkào ér yòu qínfèn de rén |
我们在物色可靠而又勤奋的人 |
We are looking for
reliable and hardworking people |
68 |
|
|
un ami fiable |
一个可靠的朋友 |
yīgè kěkào
de péngyǒu |
a
reliable friend |
a reliable friend |
69 |
|
|
Ami de confiance |
可信赖的朋友 |
kě xìnlài de
péngyǒu |
可信赖的朋友 |
Trusted friend |
70 |
|
|
ma voiture n’est plus
aussi fiable qu’elle l’était |
我的车不像以前那样可靠 |
wǒ de chē
bù xiàng yǐqián nàyàng kěkào |
my
car’s not as reliable as it used to be |
my car’s not as
reliable as it used to be |
71 |
|
|
Ma voiture n'est plus
aussi fiable qu'elle l'était |
我的车不像过去那样靠得住了 |
wǒ de chē
bù xiàng guòqù nàyàng kàodézhùle |
我的车不像过去那样靠得住了 |
My car is not as
reliable as it used to be |
72 |
|
|
Ma voiture n'est plus
aussi fiable qu'avant |
我的车不像以前那样可靠 |
wǒ de chē
bù xiàng yǐqián nàyàng kěkào |
我的车不像以前那样可靠 |
My car is not as
reliable as before |
73 |
|
|
qui est probablement
correct ou vrai |
可能是正确或正确的 |
kěnéng shì
zhèngquè huò zhèngquè de |
that
is likely to be correct or true |
that is likely to be
correct or true |
74 |
|
|
Vrai et crédible;
fiable |
真实可信的;可靠的 |
zhēnshí kě
xìn de; kěkào de |
真实可信的;可靠的 |
True and credible;
reliable |
75 |
|
|
Nos informations
proviennent d'une source fiable |
我们的信息来自可靠的来源 |
wǒmen de
xìnxī láizì kěkào de láiyuán |
Our information comes from a reliable source |
Our information comes
from a reliable source |
76 |
|
|
Nos sources sont
fiables |
我们的消息来源可靠 |
wǒmen de
xiāoxī láiyuán kěkào |
我们的消息来源可靠 |
Our sources are
reliable |
77 |
|
|
Nos informations
proviennent de sources fiables |
我们的信息来自可靠的来源 |
wǒmen de
xìnxī láizì kěkào de láiyuán |
我们的信息来自可靠的来源 |
Our information comes
from reliable sources |
78 |
|
|
un témoin fiable |
可靠的见证 |
kěkào de
jiànzhèng |
a
reliable witness |
a reliable witness |
79 |
|
|
Témoin crédible |
可信的目击证人 |
kě xìn de mùjí
zhèngrén |
可信的目击证人 |
Credible witness |
80 |
|
|
Témoin fiable |
可靠的见证 |
kěkào de
jiànzhèng |
可靠的见证 |
Reliable witness |
81 |
|
|
s'opposer |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
82 |
|
|
non fiable |
不可靠 |
bù kěkào |
unreliable |
unreliable |
83 |
|
|
fiabilité |
可靠性 |
kěkào xìng |
reliability |
reliability |
84 |
|
|
L'incident a mis en
doute ses motivations et sa fiabilité, |
这件事使她的动机和可靠性受到怀疑, |
zhè jiàn shì shǐ
tā de dòngjī hàn kěkào xìng shòudào huáiyí, |
The
incident cast doubt on her motives and reliability, |
The incident cast
doubt on her motives and reliability, |
85 |
|
|
Les gens se demandent
quels sont ses motifs et si elle est fiable |
使人怀疑她有何动机,以及她是否可靠 |
shǐ rén huáiyí
tā yǒu hé dòngjī, yǐjí tā shìfǒu kěkào |
使人怀疑她有何动机,以及她是否可靠 |
Makes people wonder
what her motives are and whether she is reliable |
86 |
|
|
la fiabilité de ces
résultats a été remise en question |
这个结果的可靠性受到质疑 |
zhège jiéguǒ de
kěkào xìng shòudào zhíyí |
the
reliability of this results has been questioned |
the reliability of
this results has been questioned |
87 |
|
|
La crédibilité de ces
résultats a été remise en question |
这些结果的可信程度已爱到质疑 |
zhèxiē
jiéguǒ de kě xìn chéngdù yǐ ài dào zhíyí |
这些结果的可信程度已爱到质疑 |
The credibility of
these results has been questioned |
88 |
|
|
La fiabilité de ce
résultat est remise en question |
这个结果的可靠性受到质疑 |
zhège jiéguǒ de
kěkào xìng shòudào zhíyí |
这个结果的可靠性受到质疑 |
The reliability of
this result is questioned |
89 |
|
|
de manière fiable |
可靠地 |
kěkào de |
reliably |
reliably |
90 |
|
|
informé |
知情的 |
zhīqíng de |
informed |
informed |
91 |
|
|
(raconté par qn qui
connaît les faits) |
(由知道事实的某人告诉) |
(yóu zhīdào
shìshí de mǒu rén gàosù) |
( told by sb who knows the facts) |
(told by sb who knows
the facts) |
92 |
|
|
que l'entreprise est
vendue |
公司被出售了 |
gōngsī bèi
chūshòule |
that
the company is being sold |
that the company is
being sold |
93 |
|
|
Quelqu'un m'a dit que
l'entreprise allait être vendue |
有知情人告诉我公司要被卖掉 |
yǒu zhīqíng
rén gàosù wǒ gōngsī yào bèi mài diào |
有知情人告诉我公司要被卖掉 |
Someone told me that
the company was going to be sold |
94 |
|
|
dépendance |
依赖 |
yīlài |
reliance |
reliance |
95 |
|
|
~ (sur / sur qn / qc) |
〜(在某人/某事上/之上) |
〜(zài mǒu rén/mǒu shì
shàng/zhī shàng) |
~ (on/upon sb/sth) |
~ (on/upon sb/sth) |
96 |
|
|
l'état d'avoir besoin
de sb / sth pour survivre, réussir, etc .; le fait de pouvoir compter sur sb
/ sth |
为了生存,成功等需要某事的状态;能够依靠某人的事实 |
wèile shēngcún,
chénggōng děng xūyào mǒu shì de zhuàngtài; nénggòu
yīkào mǒu rén de shìshí |
the
state of needing sb/sth in order to survive, be successful, etc.; the fact of
being able to rely on sb/sth |
the state of needing
sb/sth in order to survive, be successful, etc.; the fact of being able to
rely on sb/sth |
97 |
|
|
Dépendance; Yixu;
Confiance |
依赖;依叙;信任 |
yīlài; yī
xù; xìnrèn |
依赖;依叙;信任 |
Dependence; Yixu;
Trust |
98 |
|
|
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
99 |
|
|
dépendance |
依赖 |
yīlài |
dependance |
dependance |
100 |
|
|
Une forte dépendance
envers un seul client est risquée lorsque vous créez une entreprise |
建立业务时,严重依赖一位客户是有风险的 |
jiànlì yèwù shí,
yánzhòng yīlài yī wèi kèhù shì yǒu fēngxiǎn de |
Heavy
reliance on one client is risky when you are building up a business |
Heavy reliance on one
client is risky when you are building up a business |
101 |
|
|
Il est risqué de trop
compter sur un certain client lors du démarrage d'une entreprise |
创业时过分依赖某一个客户是有风险的 |
chuàngyè shí guòfèn
yīlài mǒu yīgè kèhù shì yǒu fēngxiǎn de |
创业时过分依赖某一个客户是有风险的 |
It is risky to rely
too much on one customer when starting a business |
102 |
|
|
De telles méthodes
d'apprentissage encouragent une trop grande dépendance envers l'enseignant. |
这样的学习方法会极大地依赖老师。 |
zhèyàng de xuéxí
fāngfǎ huì jí dàdì yīlài lǎoshī. |
Such
learning methods encourage too great a reliance upon the
teacher. |
Such learning methods
encourage too great a reliance upon the teacher. |
103 |
|
|
Une telle méthode
d'apprentissage entraînera une dépendance excessive vis-à-vis de l'enseignant |
这样的学习方法会造成对老师的过分依赖 |
Zhèyàng de xuéxí
fāngfǎ huì zàochéng duì lǎoshī de guòfèn yīlài |
这样的学习方法会造成对老师的过分依赖 |
Such a learning
method will cause excessive dependence on the teacher |
104 |
|
|
Le programme d'études
se concentre davantage sur le travail de groupe et se fie moins (dépend
moins) des cours. |
该学习计划更多地集中在小组工作上,而较少依赖(较少依赖)讲座。 |
gāi xuéxí jìhuà
gèng duō de jízhōng zài xiǎozǔ gōngzuò shàng, ér
jiào shǎo yīlài (jiào shǎo yīlài) jiǎngzuò. |
The study programme
concentrates more on group work and places less reliance on (depends less on)
lectures. |
The study programme
concentrates more on group work and places less reliance on (depends less on)
lectures. |
105 |
|
|
Ce plan
d'apprentissage se concentre davantage sur les activités de groupe que sur
les conférences |
这个学习计划较关注小组活动而不倚重讲座 |
Zhège xuéxí jìhuà
jiào guānzhù xiǎozǔ huódòng ér bù yǐzhòng jiǎngzuò |
这个学习计划较注重小组活动而不倚重讲座 |
This learning plan
focuses more on group activities rather than lectures |
106 |
|
|
Le plan d'étude est
plus axé sur le travail de groupe et moins dépendant des cours (moins
dépendants) |
该学习计划更多地集中在小组工作上,而更多依赖(除非依赖)讲座 |
gāi xuéxí jìhuà
gèng duō de jízhōng zài xiǎozǔ gōngzuò shàng, ér
gèng duō yīlài (chúfēi yīlài) jiǎngzuò |
该学习计划更多地集中在小组工作上,而较少依赖(较少依赖)讲座 |
The study plan is
more focused on group work and less dependent on (less dependent on) lectures |
107 |
|
|
Je ne me fierais pas
trop à ces chiffres. |
我不会太依赖(相信)这些数字。 |
wǒ bù huì tài
yīlài (xiāngxìn) zhèxiē shùzì. |
I
wouldn't place too much reliance on ( trust) these figures. |
I wouldn't place too
much reliance on (trust) these figures. |
108 |
|
|
Je ne serai pas trop
comme ces chiffres |
我不会太相蓓这些数字的 |
Wǒ bù huì tài
xiāng bèi zhèxiē shùzì de |
我不会太相蓓这些数字的 |
I won't be too much
like these numbers |
109 |
|
|
Je ne vais pas trop
me fier (croire) à ces chiffres |
我不会太依赖(相信)这些数字 |
wǒ bù huì tài
yīlài (xiāngxìn) zhèxiē shùzì |
我不会太依赖(相信)这些数字 |
I will not rely too
much on (believe) these numbers |
110 |
|
|
dépendant |
依赖 |
yīlài |
reliant |
reliant |
111 |
|
|
〜Sur / sur qn
/ qc besoin de qn / qc pour survivre, réussir, etc. |
〜on / upon sb
/ sth需要sb /
sth才能生存,成功等。 |
〜on/ upon sb/
sth xūyào sb/ sth cáinéng shēngcún, chénggōng děng. |
〜on/upon sb/sth needing sb/sth in
order to survive, be successful, etc. |
~on/upon
sb/sth needing sb/sth in order to survive, be successful, etc. |
112 |
|
|
Dépendant |
可持续的;可持续的 |
Kě chíxù de;
kě chíxù de |
依赖性的;依靠的 |
Dependent |
113 |
|
|
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
114 |
|
|
dépendant |
依赖的 |
yīlài de |
dependent |
dependent |
115 |
|
|
L'auberge dépend
fortement de la charité |
这家旅馆非常依赖慈善 |
zhè jiā
lǚguǎn fēicháng yīlài císhàn |
The
hostel is heavily reliant upon charity |
The hostel is heavily
reliant upon charity |
116 |
|
|
Cet abri repose
fortement sur le parrainage |
这家收容所在地方依赖赞助 |
zhè jiā
shōuróng suǒzàidì fāng yīlài zànzhù |
这家收容所在很大程度上依赖赞助 |
This shelter relies
heavily on sponsorship |
117 |
|
|
voir également |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see
also |
see also |
118 |
|
|
autonome |
自力更生 |
zìlìgēngshēng |
self
reliant |
self reliant |
119 |
|
|
relique |
遗迹 |
yíjī |
relic |
relic |
120 |
|
|
~ (de / de qc) |
〜(某物) |
〜(mǒu wù) |
~ (of/from sth) |
~ (of/from sth) |
121 |
|
|
un objet, une
tradition, etc. qui a survécu à une période de temps qui n'existe plus |
从不再存在的时间中幸存下来的物体,传统等 |
cóng bù zài cúnzài de
shíjiān zhōng xìngcún xiàlái de wùtǐ, chuántǒng děng |
an
object, a tradition, etc. that has survived from a period of time that no
longer exists |
an object, a
tradition, etc. that has survived from a period of time that no longer
exists |
122 |
|
|
Reliques; reliques;
héritage; héritage |
遗物;遗迹;遗风;遗俗 |
yíwù; yíjī;
yífēng; yí sú |
遗物;遗迹;遗风;遗俗 |
Relics; relics;
relics; relics |
123 |
|
|
Le bâtiment est le
dernier vestige de l'industrie cotonnière de la ville. |
该建筑是该镇棉花工业的最后遗物。 |
gāi jiànzhú shì
gāi zhèn miánhuā gōngyè de zuìhòu yíwù. |
The
building stands as the last remaining relic of the
town's cotton industry. |
The building stands
as the last remaining relic of the town's cotton industry. |
124 |
|
|
Ce bâtiment est le
seul vestige de l’industrie cotonnière de la petite ville |
最初建筑物是小镇棉纺业仅存的遗迹 |
Zuìchū jiànzhú
wù shì xiǎo zhèn miánfǎng yè jǐn cún de yíjī |
这座建筑物是小镇棉纺业仅存的遗迹 |
This building is the
only remaining remains of the small town’s cotton industry |
125 |
|
|
Le bâtiment est le
dernier vestige de l'industrie cotonnière de la ville |
该建筑是该镇棉花工业的最后遗物 |
gāi jiànzhú shì
gāi zhèn miánhuā gōngyè de zuìhòu yíwù |
该建筑是该镇棉花工业的最后遗物 |
The building is the
last relic of the town’s cotton industry |
126 |
|
|
Préparer |
备 |
bèi |
备 |
Prepare |
127 |
|
|
sauver |
存 |
cún |
存 |
Save |
128 |
|
|
une partie du corps
ou des vêtements d'une personne sainte, ou autre chose qu'elle possédait, qui
est conservée après sa mort et respectée |
他们所拥有的圣人的身体或衣服的一部分或某物,在他们死后得到保留并受到尊重 |
tāmen suǒ
yǒngyǒu de shèngrén de shēntǐ huò yīfú de
yībùfèn huò mǒu wù, zài tāmen sǐ hòu dédào bǎoliú
bìng shòudào zūnzhòng |
a part of the body or
clothing of a holy person, or sth that they owned, that is kept after their
death and respected |
a part of the body or
clothing of a holy person, or sth that they owned, that is kept after their
death and respected |
129 |
|
|
comme objet religieux |
作为宗教对象 |
zuòwéi zōngjiào
duìxiàng |
as a
religious object |
as a religious object |
130 |
|
|
Relique sacrée |
圣髑;圣骨;圣人遗物 |
shèng dú; shèng
gǔ; shèngrén yíwù |
圣髑;圣骨;圣人遗物 |
Sacred relic; sacred
bone; saint's relic |
131 |
|
|
reliques saintes |
圣物 |
shèng wù |
holy
relics |
holy relics |
132 |
|
|
Reliques saintes |
圣人遗物 |
shèngrén yíwù |
圣人遗物 |
Saint relics |
133 |
|
|
le soulagement |
救济 |
Jiùjì |
relief |
relief |
134 |
|
|
élimination de
l'anxiété / de la douleur |
消除焦虑/疼痛 |
xiāochú
jiāolǜ/téngtòng |
removal
of anxiety/pain |
removal of
anxiety/pain |
135 |
|
|
Anxiété / soulagement
de la douleur |
担忧/痛苦的消除 |
dānyōu/tòngkǔ
de xiāochú |
焦虑 / 痛苦的消除 |
Anxiety / pain relief |
136 |
|
|
le sentiment de
bonheur que vous ressentez lorsque qqch désagréable s'arrête ou ne se produit
pas |
当不愉快的事情停止或没有发生时的幸福感 |
dāng bùyúkuài de
shìqíng tíngzhǐ huò méiyǒu fāshēng shí de xìngfú gǎn |
the
feeling of happiness that you have when sth unpleasant stops or does not
happen |
the feeling of
happiness that you have when sth unpleasant stops or does not happen |
137 |
|
|
(Après le
désagrément) soulagement, facilité; soulagement |
(不快过后的)宽慰,轻松;解脱 |
(bùkuài guòhòu de)
kuānwèi, qīngsōng; jiětuō |
(不快过后的)宽慰,轻松;解脱 |
(After the
unpleasantness) relief, ease; relief |
138 |
|
|
un sentiment de
soulagement |
一种解脱感 |
yī zhǒng
jiětuō gǎn |
a
sense of relief |
a sense of relief |
139 |
|
|
Sentiment de
soulagement |
解脱感 |
jiětuō
gǎn |
解脱感 |
Sense of relief |
140 |
|
|
Nous avons tous
poussé un soupir de soulagement quand il est parti |
他离开时,我们所有人都松了一口气。 |
tā líkāi
shí, wǒmen suǒyǒu rén dōu sōngle yī kǒuqì. |
We
all breathed a sigh of relief when he left |
We all breathed a
sigh of relief when he left |
141 |
|
|
Après son départ,
nous avons tous poussé un soupir de soulagement. |
他走了了以后,我们大家都如释重负地松了口气 |
Tā
zǒuliǎoliǎo yǐhòu, wǒmen dàjiā dōu
rúshìzhòngfù dì sōngle kǒuqì |
他走 了以后,我们大家都如释重负地松了口气 |
After he left, we all
breathed a sigh of relief. |
142 |
|
|
Quand il est parti,
nous avons tous poussé un soupir de soulagement |
他离开时,我们所有人都松松了一口气 |
tā líkāi
shí, wǒmen suǒyǒu rén dōu sōng sōngle yī
kǒuqì |
他离开时,我们所有人都松了一口气 |
When he left, we all
breathed a sigh of relief |
143 |
|
|
Elle soupira de
soulagement |
她松了一口气 |
tā sōngle
yī kǒuqì |
She
sighd with relief |
She sighd with relief |
144 |
|
|
Elle était soulagée |
她松了口气 |
tā sōngle
kǒuqì |
她松了 口气 |
She was relieved |
145 |
|
|
À mon grand
soulagement, la voiture n'a pas été endommagée |
令我大为欣慰的是,汽车没有损坏 |
lìng wǒ dà wéi
xīnwèi de shì, qìchē méiyǒu sǔnhuài |
Much
to my relief the car was not damaged |
Much to my relief the
car was not damaged |
146 |
|
|
Je suis très
reconnaissant que la voiture ne soit pas endommagée |
令我非常庆幸的是车并没有损坏 |
lìng wǒ
fēicháng qìngxìng de shì chē bìng méiyǒu sǔnhuài |
令我非常庆幸的是车并没有损坏 |
I am very thankful
that the car is not damaged |
147 |
|
|
la nouvelle de leur
sécurité a été un grand soulagement |
有关他们安全的消息使人大为欣慰 |
yǒuguān
tāmen ānquán de xiāoxī shǐ réndà wéi xīnwèi |
news
of their safety came as a great relief |
news of their safety
came as a great relief |
148 |
|
|
La nouvelle de leur
sécurité a apporté le réconfort du géant à tout le monde |
他们平安的消息给大家带来了巨夫的安慰 |
tāmen
píng'ān dì xiāoxī gěi dàjiā dài láile jù fū de
ānwèi |
他们平安的消息给大家带来了巨夫的安慰 |
The news of their
safety brought the giant's comfort to everyone |
149 |
|
|
La nouvelle de leur
sécurité est très gratifiante |
有关他们安全的消息使人大为欣慰 |
yǒuguān
tāmen ānquán de xiāoxī shǐ réndà wéi xīnwèi |
有关他们安全的消息使人大为欣慰 |
The news about their
safety is very gratifying |
150 |
|
|
Qin |
秦 |
qín |
秦 |
Qin |
151 |
|
|
sec |
干 |
gàn |
干 |
dry |
152 |
|
|
c'était un
soulagement de pouvoir en parler à quelqu'un |
能够与某人谈论这是一种放松 |
nénggòu yǔ
mǒu rén tánlùn zhè shì yī zhǒng fàngsōng |
it
was a relief to be able to talk to
someone about it |
it was a relief to be
able to talk to someone about it |
153 |
|
|
Je me sens plus à
l'aise pour en parler avec les autres |
能和别人谈谈这件事,感到舒心多了 |
néng hé biérén tán
tán zhè jiàn shì, gǎndào shūxīn duōle |
能和别人谈谈这件事,感到舒心多了 |
I feel more
comfortable to talk about this with others |
154 |
|
|
Quel soulagement! |
终于解脱了! |
zhōngyú
jiětuōle! |
What
a relief! |
What a relief! |
155 |
|
|
C'est facile! |
可轻松了! |
Kě
qīngsōngle! |
可轻松了! |
It's easy! |
156 |
|
|
〜 (De /
de qc) l'acte d'éliminer ou de réduire la douleur , l'anxiété, etc. |
〜(从…开始)减轻或减轻疼痛,焦虑等的行为 |
〜(Cóng…kāishǐ)
jiǎnqīng huò jiǎnqīng téngtòng, jiāolǜ
děng de xíngwéi |
〜(from/of sth) the act of removing or reducing pain,anxiety, etc |
〜(From/of
sth) the act of removing or reducing pain,anxiety, etc |
157 |
|
|
◊ (anxiété,
douleur, etc.) soulager, éliminer et soulager |
焦虑(担忧,痛苦等的)缓解,消除,缓解和 |
jiāolǜ
(dānyōu, tòngkǔ děng de) huǎnjiě, xiāochú,
huǎnjiě hé |
◊
(焦虑、痛苦等的)减轻,消除,缓和 |
◊ (Anxiety,
pain, etc.) alleviate, eliminate, and ease |
158 |
|
|
◊ Le
comportement de réduction ou de soulagement de la douleur, de l'anxiété, etc.
(depuis le début) |
◊ |
◊ |
◊
〜(从…开始)减轻或减轻疼痛,焦虑等的行为 |
◊ The behavior
of reducing or alleviating pain, anxiety, etc. (from the beginning) |
159 |
|
|
méthodes modernes de
soulagement de la douleur |
减轻疼痛的现代方法 |
jiǎnqīng
téngtòng de xiàndài fāngfǎ |
modern
methods of pain relief |
modern methods of
pain relief |
160 |
|
|
Une nouvelle façon
d'éliminer la douleur |
消除疼痛的新办法 |
xiāochú téngtòng
de xīn bànfǎ |
消除疼痛的新办法 |
A new way to
eliminate pain |
161 |
|
|
le soulagement de la
souffrance |
减轻痛苦 |
jiǎnqīng
tòngkǔ |
the
relief of suffering |
the relief of
suffering |
162 |
|
|
Soulagement de la
douleur |
痛苦的消除 |
tòngkǔ de
xiāochú |
痛苦的消除 |
Pain relief |
163 |
|
|
Aidez-moi |
救命 |
jiùmìng |
help |
help |
164 |
|
|
Aidez-moi |
帮助 |
bāngzhù |
帮助 |
Help |
165 |
|
|
la nourriture,
l'argent, les médicaments, etc. qui sont donnés pour aider les gens dans les
endroits où il y a eu une guerre ou une catastrophe naturelle |
食物,金钱,药物等旨在帮助发生战争或自然灾害的人们 |
shíwù, jīnqián,
yàowù děng zhǐ zài bāngzhù fāshēng zhànzhēng
huò zìrán zāihài de rénmen |
food,
money,medicine,etc. that is given to help
people in places where there has been a war or natural disaster |
food, money,
medicine, etc. that is given to help people in places where there has been a
war or natural disaster |
166 |
|
|
Secours (fournis aux
personnes vivant dans des zones sinistrées ou déchirées par la guerre) |
(给灾区或交战地区人民提供的)救济,救援物品 |
(gěi
zāiqū huò jiāozhàn dìqū rénmín tígōng de) jiùjì,
jiùyuán wùpǐn |
(给灾区或交战地区人民提供的)救济,救援物品 |
Relief (provided to
people in disaster areas or war-torn areas) |
167 |
|
|
synony |
同义 |
tóng yì |
synony |
synony |
168 |
|
|
aide |
援助 |
yuánzhù |
aid |
aid |
169 |
|
|
soulagement de la
famine |
饥荒救济 |
jīhuang jiùjì |
famine relief |
famine relief |
170 |
|
|
Fournitures de
secours contre la famine |
救济荒救济物资 |
jiùjì huāng
jiùjì wùzī |
饥荒救济物资 |
Famine relief
supplies |
171 |
|
|
une agence /
organisation / travailleur de secours |
救济机构/组织/工人 |
jiùjì
jīgòu/zǔzhī/gōngrén |
a
relief agency /organization/worker |
a relief agency
/organization/worker |
172 |
|
|
Agence de secours /
organisation / travailleur |
救助机构/组织/工人 |
jiùzhù
jīgòu/zǔzhī/gōngrén |
救助机构 /组织 / 工作者 |
Relief
agency/organization/worker |
173 |
|
|
Agence de secours /
organisation / travailleur |
救济机构/组织/工人 |
jiùjì
jīgòu/zǔzhī/gōngrén |
救济机构/组织/工人 |
Relief
agency/organization/worker |
174 |
|
|
aide financière du
gouvernement aux personnes qui en ont besoin |
政府给予有需要的人的财政帮助 |
zhèngfǔ
jǐyǔ yǒu xūyào de rén de cáizhèng bāngzhù |
financial
help given by the government to peopie who need it |
financial help given
by the government to peopie who need it |
175 |
|
|
Aumône |
救济金 |
jiùjì jīn |
救济金 |
Alms |
176 |
|
|
sur l'impôt |
纳税 |
nàshuì |
on
tax |
on tax |
177 |
|
|
Imposition |
最高 |
zuìgāo |
税收 |
Taxation |
178 |
|
|
allégement fiscal |
税收减免 |
shuìshōu
jiǎnmiǎn |
tax
relief |
tax relief |
179 |
|
|
remise sur les impôts |
合成减免 |
héchéng
jiǎnmiǎn |
税收减免 |
tax deduction |
180 |
|
|
allégement sur les
paiements d'intérêts hypothécaires |
抵押贷款利息减免 |
dǐyā
dàikuǎn lìxí jiǎnmiǎn |
relief
on mortgage interest payments |
relief on mortgage
interest payments |
181 |
|
|
Exonération fiscale
sur les paiements d'intérêts hypothécaires |
支付按揭█的腐败灭免 |
zhīfù ànjiē
█de fǔbài miè miǎn |
支付按揭利息的税收滅免 |
Tax exemption on
mortgage interest payments |
182 |
|
|
Allégement des
intérêts hypothécaires |
抵押贷款利率减免 |
dǐyā
dàikuǎn lìlǜ jiǎnmiǎn |
抵押贷款利息减免 |
Mortgage interest
relief |
183 |
|
|
qch différent |
有所不同 |
yǒu suǒ
bùtóng |
sth
different |
sth different |
184 |
|
|
Variété |
变化 |
biànhuà |
变化 |
Variety |
185 |
|
|
~ (À partir de qc) |
〜(从……开始) |
〜(cóng……kāishǐ) |
〜(from
sth) |
~ (From sth) |
186 |
|
|
quelque chose
d'intéressant ou d'agréable qui remplace qc ennuyeux, difficile ou
désagréable pendant une courte période |
一种有趣或令人愉悦的东西,可以在短时间内代替无聊,困难或不愉快的事物 |
yī zhǒng
yǒuqù huò lìng rén yúyuè de dōngxī, kěyǐ zài
duǎn shíjiān nèi dàitì wúliáo, kùnnán huò bùyúkuài de shìwù |
something
that is interesting or enjoyable that replaces sth boring, difficult or
unpleasant for a short period of time |
something that is
interesting or enjoyable that replaces sth boring, difficult or unpleasant
for a short period of time |
187 |
|
|
(Remplacement
temporaire des choses monotones et ennuyeuses) ajustement, facile de tous les
côtés |
(暂时替代单调乏味秦物的)调剂,轻松每面 |
(zhànshí tìdài
dāndiào fáwèi qín wù de) tiáojì, qīngsōng měi miàn |
(暂时替代单调乏味秦物的)调剂,轻松每面 |
(Temporarily
replacing the monotonous and boring things) adjustment, easy on every side |
188 |
|
|
quelques moments de
léger relief dans une performance par ailleurs terne |
稍等片刻,否则会表现不佳 |
shāo děng
piànkè, fǒuzé huì biǎoxiàn bù jiā |
a
few moments of light relief in an
otherwise dull performance |
a few moments of
light relief in an otherwise dull performance |
189 |
|
|
Quelques intrigues
relaxantes dans la performance terne |
沉闷的表演中几处轻松的情节 |
chénmèn de
biǎoyǎn zhōng jǐ chù qīngsōng de qíngjié |
沉闷的表演中几处轻松的情节 |
A few relaxing plots
in the dull performance |
190 |
|
|
Attendez un peu,
sinon cela fonctionnera mal |
稍等片刻,否则会表现不佳 |
shāo děng
piànkè, fǒuzé huì biǎoxiàn bù jiā |
稍等片刻,否则会表现不佳 |
Wait a while,
otherwise it will perform poorly |
191 |
|
|
Préparer |
备 |
bèi |
备 |
Prepare |
192 |
|
|
jouer |
演 |
yǎn |
演 |
play |
193 |
|
|
Il y avait peu de
soulagement comique dans son discours |
他的讲话几乎没有漫画笑容 |
tā de
jiǎnghuà jīhū méiyǒu mànhuà xiàoróng |
There
was little comic relief in his speech |
There was little
comic relief in his speech |
194 |
|
|
Son jeu est rarement
facile et humoristique |
他的演缶少有轻松幽默的地方 |
tā de yǎn
fǒu shǎo yǒu qīngsōng yōumò dì dìfāng |
他的演缶少有轻松幽默的地方 |
There is little humor
in his acting |
195 |
|
|
le calme de la
campagne est venu comme un soulagement bienvenu de l'agitation de la vie
citadine |
乡村的平静从城市生活的喧嚣中解脱出来 |
xiāngcūn de
píngjìng cóng chéngshì shēnghuó de xuānxiāo zhōng
jiětuō chūlái |
the
calm of the countryside came as a welcome relief from
the hustle and bustle of city life |
the calm of the
countryside came as a welcome relief from the hustle and bustle of city life |
196 |
|
|
Quitter l'agitation
de la ville et venir dans la campagne paisible est un soulagement agréable |
离开喧嚣忙碌的城市生活,来到宁静的乡村,是一种令人愉快的调剂 |
líkāi
xuānxiāo mánglù de chéngshì shēnghuó, lái dào níngjìng de
xiāngcūn, shì yī zhǒng lìng rén yúkuài de tiáojì |
离开喧嚣忙碌的城市生活,来到宁静的乡村,是一种令人愉快的调剂 |
Leaving the hustle
and bustle of city life and coming to the quiet countryside is a pleasant
remedy |
197 |
|
|
ouvriers |
工人 |
gōngrén |
workers |
workers |
198 |
|
|
ouvrier |
工人 |
gōngrén |
工人 |
worker |
199 |
|
|
souvent utilisé comme
adjectif |
通常用作辅助语 |
tōngcháng yòng
zuò fǔzhù yǔ |
often
used as an adjective |
often used as an
adjective |
200 |
|
|
Souvent utilisé comme
adjectif |
常利用形容词 |
cháng lìyòng
xíngróngcí |
常用作形容词 |
Often used as an
adjective |
201 |
|
|
une personne ou un
groupe de personnes qui en remplace une autre quand ils ont fini de
travailler pour la journée ou lorsqu'ils sont malades |
一个人或一群人在完成一天的工作或生病后替换另一个人 |
yīgè rén huò
yīqún rén zài wánchéng yītiān de gōngzuò huò
shēngbìng hòu tìhuàn lìng yīgè rén |
a
person or group of people that replaces another when they have finished
working for the day or when they are sick |
a person or group of
people that replaces another when they have finished working for the day or
when they are sick |
202 |
|
|
Remplacement |
替班者;接替人;换班者 |
tì bān zhě;
jiētì rén; huànbān zhě |
替班者;接替人;换班者 |
Replacement |
203 |
|
|
La prochaine relève
de l'équipage arrive à 9 heures |
下一次机组人员救援于9点开始值班 |
xià yīcì
jīzǔ rényuán jiùyuán yú 9 diǎn kāishǐ zhíbān |
The
next crew relief comes on duty at 9 o'clock |
The next crew relief
comes on duty at 9 o'clock |
204 |
|
|
Le prochain groupe d'employés qui sera
décalé prend le relais à 9 heures |
下一批换班的员工9点钟接班 |
xià yī pī huànbān de
yuángōng 9 diǎn zhōng jiēbān |
下一批换班的员工9点钟接班 |
The next group of employees who will be
shifted takes over at 9 o'clock |
205 |
|
|
Le prochain sauvetage
de l'équipage sera en service à 9 heures |
下一次机组人员救助在9点开始值班 |
xià yīcì
jīzǔ rényuán jiùzhù zài 9 diǎn kāishǐ zhíbān |
下一次机组人员救助在9点开始值班 |
The next crew rescue
will be on duty at 9 o'clock |
206 |
|
|
chauffeurs de secours |
救济司机 |
jiùjì sījī |
relief drivers |
relief drivers |
207 |
|
|
Chauffeur de quart |
换班的司机 |
huànbān de
sījī |
换班的司机 |
Shift driver |
208 |
|
|
de l'ennemi |
来自敌人 |
láizì dírén |
from enemy |
from enemy |
209 |
|
|
De l'ennemi |
从敌人手中 |
cóng dírén
shǒuzhōng |
从敌人手中 |
From the enemy |
210 |
|
|
~ de ...
l'acte de libérer une ville, etc. d'une armée ennemie qui l'a encerclée |
〜...将城镇等从包围它的敌军中解放出来的行为 |
〜...
Jiāng chéngzhèn děng cóng bāowéi tā de dí jūn
zhōng jiěfàng chūlái de xíngwéi |
〜of
... the act of freeing a town, etc. from an enemy army that has surrounded it |
~of ... the
act of freeing a town, etc. from an enemy army that has surrounded it |
211 |
|
|
(D'une ville piégée,
etc.) |
(被困城镇等的)解困,解围 |
(bèi kùn chéngzhèn
děng de) jiěkùn, jiěwéi |
(被困城镇等的)解困,解围 |
(Of a trapped town,
etc.) |
212 |
|
|
dans l'art |
在艺术上 |
zài yìshù shàng |
in art |
in art |
213 |
|
|
Art |
艺术 |
yìshù |
艺术 |
Art |
214 |
|
|
une façon de décorer
le bois, la pierre, etc. en découpant des motifs dans la surface de celui-ci
afin que certaines parties ressortent plus que d'autres; un motif qui est
fait de cette manière |
一种通过将设计切入木材,石材等来装饰木材,石材等的方式,以使某些部分比其他部分更突出。这样设计的 |
yī zhǒng
tōngguò jiāng shèjì qiērù mùcái, shícái děng lái
zhuāngshì mùcái, shícái děng de fāngshì, yǐ shǐ
mǒu xiē bùfèn bǐ qítā bùfèn gèng túchū. Zhèyàng
shèjì de |
a way of decorating wood, stone, etc.
by cutting designs into the surface of it so that some parts stick out more
than others; a design that is made in this way |
a way of decorating
wood, stone, etc. by cutting designs into the surface of it so that some
parts stick out more than others; a design that is made in this way |
215 |
|
|
Sculpture en relief;
méthode de sculpture en relief; sculpture en relief |
浮雕;浮雕法;浮雕作品 |
fúdiāo;
fúdiāo fǎ; fúdiāo zuòpǐn |
浮雕;浮雕法;浮雕作品 |
Relief; relief
method; relief work |
216 |
|
|
la colonne était
décorée en haut relief |
柱子装饰得很浮雕 |
zhùzi zhuāngshì
dé hěn fúdiāo |
the column was decorated in high
relief |
the column was
decorated in high relief |
217 |
|
|
(avec des designs qui
ressortent beaucoup) |
(设计非常突出) |
(shèjì fēicháng
túchū) |
(
with designs that stick out a lot) |
(with designs that
stick out a lot) |
218 |
|
|
avec des scènes de la
mythologie grecque. |
与希腊神话中的场景。 |
yǔ xīlà
shénhuà zhōng de chǎngjǐng. |
with
scenes from Greek mythology. |
with scenes from
Greek mythology. |
219 |
|
|
Les piliers sont
décorés de hauts reliefs représentant des scènes de la mythologie grecque |
柱子上饰有描述希腊神话中的场面的髙浮雕 |
Zhùzi shàng shì
yǒu miáoshù xīlàshénhuà zhōng de chǎngmiàn
de gāo fúdiāo |
柱子上饰有描述希腊神话中的场面的髙浮雕 |
The pillars are
decorated with high reliefs depicting scenes in Greek mythology |
220 |
|
|
les portes en bronze
sont couvertes de reliefs sculptés |
青铜门上刻有雕刻浮雕 |
qīngtóng mén
shàng kè yǒu diāokè fúdiāo |
the
bronze doors are covered with sculpted reliefs |
the bronze doors are
covered with sculpted reliefs |
221 |
|
|
La porte en bronze
est recouverte de reliefs |
青铜门上覆有浮雕 |
qīngtóng mén
shàng fù yǒu fúdiāo |
青铜门上覆有浮雕 |
The bronze door is
covered with reliefs |
222 |
|
|
rendre qc perceptible |
使某事引人注目 |
shǐ mǒu shì
yǐn rén zhùmù |
making
sth noticeable |
making sth noticeable |
223 |
|
|
Faites-le ressortir |
使醒目 |
shǐ xǐngmù |
使醒目 |
Make eye-catching |
224 |
|
|
l'effet des couleurs,
de la lumière, etc. qui rend un objet plus visible que les autres autour de
lui |
颜色,光线等的影响使物体比周围的其他物体更引人注目 |
yánsè, guāngxiàn
děng de yǐngxiǎng shǐ wùtǐ bǐ zhōuwéi de
qítā wùtǐ gèng yǐn rén zhùmù |
the
effect of colours, light, etc. that makes an object more notice- able than
others around it |
the effect of
colours, light, etc. that makes an object more notice- able than others
around it |
225 |
|
|
Effet accrocheur
(produit par la lumière et la couleur, etc.); accrocheur; éblouissant |
(光和色彩等产生的)醒目效果;醒目;光彩夺目 |
(guāng hé
sècǎi děng chǎnshēng de) xǐngmù xiàoguǒ;
xǐngmù; guāngcǎi duómù |
(光和色彩等产生的)醒目效果;醒目;光彩夺目 |
Eye-catching effect
(produced by light and color, etc.); eye-catching; dazzling |
226 |
|
|
la montagne enneigée
se détachait en relief net sur le ciel bleu |
白雪皑皑的群山在蓝天映衬下脱颖而出 |
báixuě ái'ái de
qún shān zài lántiān yìngchèn xià tuōyǐng'érchū |
the
snow-capped mountain stood out in sharp relief against the blue sky |
the snow-capped
mountain stood out in sharp relief against the blue sky |
227 |
|
|
Les montagnes
couvertes de neige sont particulièrement accrocheuses contre le ciel bleu |
白雪覆盖的高山在蓝天的映衬下卡格外醒目 |
báixuě fùgài de
gāoshān zài lántiān de yìngchèn xià kǎ géwài xǐngmù |
白雪覆盖的高山在蓝天的映衬下卡格外醒目 |
The snow-covered
mountains are particularly eye-catching against the blue sky |
228 |
|
|
la qualité d'une
situation particulière, d'un problème, etc. qui le rend plus perceptible
qu'auparavant |
特定情况,问题等的质量使其比以前更引人注目 |
tèdìng qíngkuàng,
wèntí děng de zhìliàng shǐ qí bǐ yǐqián gèng yǐn rén
zhùmù |
the
quality of a particular situation, problem, etc. that makes it more
noticeable than before |
the quality of a
particular situation, problem, etc. that makes it more noticeable than before |
229 |
|
|
Qualité
exceptionnelle; |
突出的品质;令人震惊的目的特征 |
túchū de
pǐnzhí; lìng rén zhènjīng de mùdì tèzhēng |
突出的品质;令人法目的特征 |
Outstanding quality; |
230 |
|
|
Leurs divergences ont
été mises en évidence par la crise actuelle, |
当前的危机使他们之间的分歧大为缓解, |
dāngqián de
wéijī shǐ tāmen zhī jiān de fēnqí dà wéi
huǎnjiě, |
Their
differences have been thrown into sharp relief by the
present crisis, |
Their differences
have been thrown into sharp relief by the present crisis, |
231 |
|
|
La crise actuelle
rend leurs différences encore plus visibles |
目前的危机造成他们的分裂更加引人注目 |
mùqián de wéijī
zàochéng tāmen de fēnliè gèngjiā yǐn rén zhùmù |
目前的危机使得他们的分歧更加引人注目 |
The current crisis
makes their differences even more noticeable |
232 |
|
|
carte en relief |
浮雕图 |
fúdiāo tú |
relief map |
relief map |
233 |
|
|
Figure en relief |
浮雕图 |
fúdiāo tú |
浮雕图 |
Relief figure |
234 |
|
|
une carte qui utilise
différentes couleurs, etc. pour montrer les différentes hauteurs de collines,
vallées, etc. |
使用各种颜色等显示山丘,山谷等不同高度的地图。 |
shǐyòng gè
zhǒng yánsè děng xiǎnshì shān qiū, shāngǔ
děng bùtóng gāodù dì dìtú. |
a
map that uses various colours, etc. to show the different heights of hills,
valleys, etc. |
a map that uses
various colours, etc. to show the different heights of hills, valleys, etc. |
235 |
|
|
Une carte
topographique, une carte topographique, une carte topographique |
(用不同颜色表示地势高低的)地形图,地势图,地貌图 |
(Yòng bùtóng yánsè
biǎoshì dìshì gāodī de) dìxíng tú, dìshì tú, dìmào tú |
(用不同颜色表示地势高低的)地形图,地势图,地貌图 |
A topographic map, a
topographic map, a topographic map |
236 |
|
|
Une carte montrant
les collines, vallées et autres hauteurs de différentes couleurs |
使用各种颜色等显示山丘,山谷等不同高度的地图 |
shǐyòng gè
zhǒng yánsè děng xiǎnshì shān qiū, shāngǔ
děng bùtóng gāodù dì dìtú |
使用各种颜色等显示山丘,山谷等不同高度的地图 |
A map showing hills,
valleys and other heights in various colors |
237 |
|
|
route de secours |
救济路 |
jiùjì lù |
relief road |
relief road |
238 |
|
|
une route que les véhicules peuvent
emprunter pour éviter une zone à fort trafic, notamment une route construite
à cet effet |
车辆可以用来避开交通繁忙区域的道路,特别是为此目的而建造的道路 |
chēliàng kěyǐ yòng lái bì
kāi jiāotōng fánmáng qūyù de dàolù, tèbié shì wèi cǐ
mùdì ér jiànzào de dàolù |
a road that vehicles can use to avoid an
area of heavy traffic, especially a road built for this purpose |
a road that vehicles can use to avoid an
area of heavy traffic, especially a road built for this purpose |
239 |
|
|
(Pour soulager la
congestion pendant les pics de trafic) |
(交通高峰时减缓拥挤的)疏导路,旁道 |
(jiāotōng
gāofēng shí jiǎnhuǎn yǒngjǐ de)
shūdǎo lù, páng dào |
(交通高峰时减缓拥挤的)疏导路,旁道 |
(To relieve
congestion during peak traffic) |
240 |
|
|
soulager |
缓解 |
huǎnjiě |
relieve |
relieve |
241 |
|
|
pour éliminer ou réduire une sensation
désagréable ou une douleur |
消除或减轻不愉快的感觉或痛苦 |
xiāochú huò jiǎnqīng bùyúkuài
de gǎnjué huò tòngkǔ |
to remove or reduce an unpleasant feeling or pain |
to remove or reduce an unpleasant feeling or
pain |
242 |
|
|
Soulager, soulager,
soulager (déplaisir ou douleur) |
解除,减轻,缓和(不快或痛苦) |
jiěchú,
jiǎnqīng, huǎnhé (bùkuài huò tòngkǔ) |
解除,减轻,缓和(不快或痛苦) |
Relieve, relieve,
alleviate (unpleasure or pain) |
243 |
|
|
pour soulager les
symptômes d'un rhume |
减轻感冒的症状 |
jiǎnqīng
gǎnmào de zhèngzhuàng |
to
relieve the symptoms of a cold |
to relieve the
symptoms of a cold |
244 |
|
|
Réduit les symptômes
du rhume |
减轻感冒的症状 |
jiǎnqīng
gǎnmào de zhèngzhuàng |
减轻感冒的症状 |
Reduce the symptoms
of colds |
245 |
|
|
pour soulager
l'anxiété / la culpabilité / le stress |
减轻焦虑/内gui
/压力 |
jiǎnqīng
jiāolǜ/nèi gui/yālì |
to
relieve anxiety/guilt/stress |
to relieve
anxiety/guilt/stress |
246 |
|
|
Élimine l'anxiété /
la culpabilité; soulage le stress |
消除忧虑/内疚;缓解压力 |
xiāochú
yōulǜ/nèijiù; huǎnjiě yālì |
消除焦虑 / 内疚;缓解压力 |
Eliminate
anxiety/guilt; relieve stress |
247 |
|
|
Pouvoir enfin dire la
vérité semblait la soulager |
终于能说出真相似乎使她松了一口气 |
zhōngyú néng
shuō chū zhēnxiàng sìhū shǐ tā sōngle
yī kǒuqì |
Being
able to tell the truth at last seemed to relieve her |
Being able to tell
the truth at last seemed to relieve her |
248 |
|
|
Être enfin capable de
dire la vérité semblait la détendre |
能够最后讲出真话似乎使她感到轻松 |
nénggòu zuìhòu
jiǎng chū zhēn huà sìhū shǐ tā gǎndào
qīngsōng |
能够最后讲出真话似乎使她感到轻松 |
Being able to tell
the truth at last seems to make her feel relaxed |
|
|
|
|
|
|
|
|