A F A C   E
    D FRANCAIS PORTUGAIS CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS
1   NEXT promouvoir promover 促进 Cùjìn promote promote
2   PRECEDENT relégation rebaixamento 保级 bǎojí relegation relegation
3   pc équipes menacées de relégation times ameaçados de rebaixamento 球队面临降级威胁 qiú duì miànlín jiàngjí wēixié teams threatened with relegation teams threatened with relegation
4 1 5g Équipes en danger de relégation Equipes em perigo de rebaixamento 有降级危险的球队 yǒu jiàngjí wéixiǎn de qiú duì 有降级危险的球队 Teams in danger of relegation
5 2 mobiles céder ceder 柔和的 róuhé de relent  relent
6 3 ALLEMAND  accepter enfin qc après avoir refusé  finalmente concordar com o sth após recusar  在拒绝后最终同意某事  zài jùjué hòu zuìzhōng tóngyì mǒu shì  to finally agree to sth after refusing  to finally agree to sth after refusing
7 4 ANGLAIS  Finalement accepté; plus refusé  Finalmente concordou; não recusou mais  终于答应;不再拒绝  zhōngyú dāyìng; bù zài jùjué  终于答应;不再拒绝  Finally agreed; no longer refused
8 5 ARABE synonyme sinônimo 代名词 dàimíngcí synonym synonym
9 6 BENGALI donner desistir 让步 ràngbù give in  give in
10 7 CHINOIS Eh bien, juste un petit moment alors, dit-elle, finissant par céder. Bem, só um pouco então, ela disse, finalmente cedendo. 好吧,那一会儿,她说,终于屈服了。 hǎo ba, nà yīhuǐ'er, tā shuō, zhōngyú qūfúle. Well, just for a little while then, she said, finally relenting.  Well, just for a little while then, she said, finally relenting.
11 8 ESPAGNOL D'accord, mais seulement pour un moment. Elle a finalement accepté Ok, mas apenas por um tempo. Ela finalmente concordou 好吧,不过只能待一会儿。她最后终于答应了 Hǎo ba, bùguò zhǐ néng dài yīhuǐ'er. Tā zuìhòu zhōngyú dāyìngle 好吧,不过只能待一会儿。她最后終于答应了 Okay, but only for a while. She finally agreed
12 9 FRANCAIS devenir moins déterminé, fort, etc. para se tornar menos determinado, forte, etc 变得缺乏决心,坚强等 biàn dé quēfá juéxīn, jiānqiáng děng to become less determined, strong,etc to become less determined, strong, etc
13 10 HINDI Devenir plus doux; devenir plus doux; affaiblir Torne-se mais suave; torne-se mais suave; enfraqueça 变缓和;变温和;衰减 biàn huǎnhé; biàn wēnhé; shuāijiǎn 变缓和;变温和; 减弱 Become milder; become milder; weaken
14 11 JAPONAIS Mer deux jours la pluie s'est apaisée Em dois dias a chuva cedeu 梅尔两天下雨了 méi ěr liǎng tiānxià yǔle Mer two days the rain relented Mer two days the rain relented
15 12 PANJABI Deux jours plus tard, la pluie s'est calmée Dois dias depois, a chuva diminuiu 两天后,雨势减弱了 liǎng tiānhòu, yǔ shì jiǎnruòle 两天后,雨势减弱了 Two days later, the rain subsided
16 13 POLONAIS la police ne fléchira pas dans sa contre-criminalité. a polícia não cederá em sua luta contra o crime. 警方将不容忍犯罪行为。 jǐngfāng jiāng bù róngrěn fànzuì xíngwéi. the police will not relent in their against crime. the police will not relent in their against crime.
17   PORTUGAIS Sekata continuera à sévir contre les activités criminelles Sekata continuará a reprimir atividades criminosas 方将继续严厉打击犯罪活动 Fāng jiāng jìxù yánlì dǎjí fànzuì huódòng 瞀方将继续严厉打击犯罪活动 Sekata will continue to crack down on criminal activities
18   RUSSE implacable implacável hěn relentless  relentless
19   help1 ne pas s'arrêter ou devenir moins fort não parando ou ficando menos forte 不停止或变弱 bù tíngzhǐ huò biàn ruò not stopping or getting less strong not stopping or getting less strong
20   help3 Continu; toujours fort; sans relâche Contínuo; persistentemente forte; inabalável 不停的;持续强烈的;不衰减的 bù tíng de; chíxù qiángliè de; bù shuāijiǎn de 不停的;持续强烈的;不减弱的 Continuous; persistently strong; unabated
21   http://abcde.facile.free.fr synonyme sinônimo 代名词 dàimíngcí synonym synonym
22   http://akirameru.free.fr implacable implacável 不屈不挠 bùqūbùnáo unrelenting unrelenting
23   http://jiaoyu.free.fr sa poursuite incessante de la perfection sua busca incessante pela perfeição 她对完美的不懈追求 tā duì wánměi de bùxiè zhuīqiú her relentless pursuit of perfection  her relentless pursuit of perfection
24   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Sa poursuite incessante de la perfection Sua busca incessante pela perfeição 她对完美的不懈追求 tā duì wánměi de bùxiè zhuīqiú 她对完美的不懈追求 Her relentless pursuit of perfection
25   http://abcde.facile.free.fr Le soleil était implacable O sol estava implacável 太阳无情 tàiyáng wúqíng The sun was relentless The sun was relentless
26   http://akirameru.free.fr Le soleil est encore si chaud O sol ainda esta tao quente 太阳还是那么热 tàiyáng háishì nàme rè 太阳还是那么热 The sun is still so hot
27   http://jiaoyu.free.fr  refuser d'abandonner ou d'être moins strict ou sévère  recusando-se a desistir ou ser menos estrito ou severo  拒绝放弃或不那么严格或严厉  jùjué fàngqì huò bù nàme yángé huò yánlì  refusing to give up or be less strict or severe   refusing to give up or be less strict or severe
28   lexos Ne pas abandonner; strict; dur; impitoyable Não desistir; rigoroso; duro; implacável 不放弃的;严格的;苛刻的;无情的 bù fàngqì de; yángé de; kēkè de; wúqíng de 不放弃的;严格的;苛刻的;无情的 Not giving up; strict; harsh; ruthless
29   27500 un ennemi implacable um inimigo implacável 无情的敌人 wúqíng de dírén a relentless enemy a relentless enemy
30   abc image Cruel ennemi Inimigo cruel 残酷的敌人 cánkù de dírén 残酷的敌人 Cruel enemy
31   KAKUKOTO implacablement implacavelmente 不懈地 bùxiè de relentlessly relentlessly
32   arabe pertinent relevante 相关的 xiāngguān de relevant  relevant
33   JAPONAIS  (à qc / qn)  (para sth / sb)  (对某人/某人)  (duì mǒu rén/mǒu rén)  (to sth/sb)   (to sth/sb)
34   chinois étroitement lié au sujet dont vous discutez ou à la situation à laquelle vous pensez intimamente ligado ao assunto que você está discutindo ou à situação que você está pensando 与您正在讨论的主题或您正在考虑的情况紧密相关 yǔ nín zhèngzài tǎolùn de zhǔtí huò nín zhèngzài kǎolǜ de qíngkuàng jǐnmì xiāngguān closely connected with the subject you are discussing or the situation you are thinking about  closely connected with the subject you are discussing or the situation you are thinking about
35   chinois Étroitement liés Intimamente relacionado 紧密相关的;切题的 jǐnmì xiāngguān de; qiètí de 紧密相关的;切题的 Closely related
36   pinyin une suggestion / question / point pertinent uma sugestão / pergunta / ponto relevante 相关的建议/问题/要点 xiāngguān de jiànyì/wèntí/yàodiǎn a relevant suggestion/question/ point a relevant suggestion/question/ point
37   wanik Suggestions / questions / points de vue connexes Propostas / perguntas / opiniões relacionadas 相关的预期/问题/观点 xiāngguān de yùqí/wèntí/guāndiǎn 相关的提议/问题/观点 Related suggestions/questions/viewpoints
38   http://wanglik.free.fr/ Ces commentaires ne sont pas directement pertinents pour cette enquête Esses comentários não são diretamente relevantes para esta investigação 这些评论与该查询没有直接关系 zhèxiē pínglùn yǔ gāi cháxún méiyǒu zhíjiē guānxì These comments are not directly relevant to this enquiry These comments are not directly relevant to this enquiry
39   navire Ces commentaires ne sont pas directement liés à la requête Esses comentários não estão diretamente relacionados à consulta 这些评论与该查询没有直接关系 zhèxiē pínglùn yǔ gāi cháxún méiyǒu zhíjiē guānxì 这些评论与该查询没有直接关系 These comments are not directly related to the query
40     Ces commentaires ne sont pas directement liés à la requête Esses comentários não estão diretamente relacionados à consulta 这些评论与该查询没有直接联系 zhèxiē pínglùn yǔ gāi cháxún méiyǒu zhíjiē liánxì 这些评论与该查询没有直接 These comments are not directly related to the query
41     avez-vous l'expérience pertinente? você tem experiência relevante? 你有相关经验吗? nǐ yǒu xiāngguān jīngyàn ma? do you have the relevant experience? do you have the relevant experience?
42     Avez-vous une expérience pertinente? Você tem alguma experiência relevante? 你有相关的经历吗? Nǐ yǒu xiāngguān de jīnglì ma? 你有相关的经历吗? Do you have any relevant experience?
43     s'opposer opor 反对 Fǎnduì opposé opposé
44     hors du sujet irrelevante 不相关的 bù xiāngguān de irrelevant irrelevant
45     avoir des idées qui sont précieuses et utiles pour les gens dans leur vie et leur travail ter ideias que são valiosas e úteis para as pessoas em suas vidas e no trabalho 具有对人们的生活和工作有价值且有用的想法 jùyǒu duì rénmen de shēnghuó hé gōngzuò yǒu jiàzhí qiě yǒuyòng de xiǎngfǎ having ideas that are valuable and useful to people in their lives and work having ideas that are valuable and useful to people in their lives and work
46     Précieux; significatif Valioso; significativo 优异的;公认的 yōuyì de; gōngrèn de 有价值的;有意义的 Valuable; meaningful
47     Son roman est toujours d'actualité. Seu romance ainda é relevante hoje. 她的小说今天仍然有意义。 tā de xiǎoshuō jīntiān réngrán yǒu yìyì. Her novel  is still relevant today. Her novel is still relevant today.
48     Son roman a encore une signification pratique aujourd'hui Seu romance ainda tem significado prático hoje 她的小说今天仍然现实意义 Tā de xiǎoshuō jīntiān réngrán xiànshí yìyì 她的小说今天仍有现实意义 Her novel still has practical significance today
49     pertinence relevância 关联 guānlián relevance relevance
50     Je ne vois pas la pertinence de votre question. Não vejo a relevância da sua pergunta. 我看不到您的问题的相关性。 wǒ kàn bù dào nín de wèntí de xiāngguānxìng. I don't see the relevance of your question.  I don't see the relevance of your question.
51     Je ne comprends pas le sens de ta question Eu não entendo o significado da sua pergunta 我不懂你这个问题有什么意义 Wǒ bù dǒng nǐ zhège wèntí yǒu shé me yìyì 我不你这个问题有什么意义 I don't understand the meaning of your question
52     Je pense que la question que vous avez soulevée n'est pas pertinente. Acho que a questão que você levantou é irrelevante. 我认为您提出的问题无关紧要。 wǒ rènwéi nín tíchū de wèntí wúguān jǐnyào. 我认为您提出的问题无关紧要。 I think the question you raised is irrelevant.
53      Ce qu'il a dit n'a aucun rapport direct avec l'affaire en question.  O que ele disse não tem relevância direta para o assunto em questão.  他说的话与手中的事情没有直接关系。  Tā shuō dehuà yǔ shǒuzhōng de shìqíng méiyǒu zhíjiē guān xì.  What he said has no direct relevance to the matter in hand.  What he said has no direct relevance to the matter in hand.
54     Ce qu'il a dit n'est pas directement lié à la situation actuelle: O que ele disse não está diretamente relacionado com a situação atual: 他所说的话与眼下的事没有直接关:系 Tāsuǒ shuō dehuà yǔ yǎnxià de shì méiyǒu zhíjiē guān: Xì 他所说的话与眼下的事没有直接关: What he said is not directly related to the current situation:
55     une pertinence contemporaine classique uma relevância contemporânea clássica 经典的当代意义 jīngdiǎn dí dàng dài yìyì a classic  contemporary relevance a classic contemporary relevance
56     Théâtre classique qui a encore de la valeur à l'époque contemporaine Teatro clássico que ainda tem valor na contemporaneidade 在当代仍然价值的古典戏剧仓 zài dāngdài réngrán jiàzhí de gǔdiǎn xìjù cāng 在当代仍有价值的古典戏 Classical theater that still has value in contemporary times
57     Signification contemporaine classique Significado contemporâneo clássico 经典的当代意义 jīngdiǎn dí dàng dài yìyì 经典的当代意义 Classic contemporary meaning
58     de manière pertinente de forma relevante 相关地 xiāngguān de relevantly relevantly
59     Le candidat a une expérience dans l'enseignement et, plus pertinent, dans l'industrie O candidato tem experiência no ensino e, mais relevante, na indústria 申请人具有教学经验,更重要的是具有行业经验 shēnqǐng rén jùyǒu jiàoxué jīngyàn, gèng zhòngyào de shì jùyǒu hángyè jīngyàn The applicant has experience in teaching and, more relevantly, in industry The applicant has experience in teaching and, more relevantly, in industry
60     Ce candidat a une expérience en enseignement et, plus important encore: a également une expérience de travail en entreprise Este candidato tem experiência de ensino e, mais importante: também tem experiência em trabalho corporativo 这名申请者有教学经验,更重要的是:也有企业工作的经验 zhè míng shēnqǐng zhě yǒu jiàoxué jīngyàn, gèng zhòngyào de shì: Yěyǒu qǐyè gōngzuò de jīngyàn 这名申请者有教学经验,更重要的是也有企业工作的经验 This applicant has teaching experience, and more importantly: also has experience in corporate work
61     fiable confiável 可靠 kěkào reliable reliable
62     qui peut faire confiance pour faire qc bien; sur lequel vous pouvez compter que pode ser confiável para fazer tudo bem; que você pode confiar 值得信赖的做某事;你可以依靠的 zhídé xìnlài de zuò mǒu shì; nǐ kěyǐ yīkào de that can be trusted to do sth well; that you can rely on that can be trusted to do sth well; that you can rely on
63     Digne de confiance Fidedigno 可信赖的;可承受的 kě xìnlài de; kě chéngshòu de 可信赖的;可依靠的 Trustworthy
64     synonyme sinônimo 代名词 dàimíngcí synonym synonym
65     sûr confiável 可信 kě xìn dependable dependable
66     Nous recherchons quelqu'un qui est fiable et qui travaille dur Estamos à procura de alguém confiável e trabalhador 我们正在寻找可靠而努力的人 wǒmen zhèngzài xúnzhǎo kěkào ér nǔlì de rén We are looking for someone who is reliable and hard working We are looking for someone who is reliable and hard working
67     Nous recherchons des personnes fiables et travailleuses Estamos à procura de pessoas confiáveis ​​e trabalhadoras 我们在物色可靠而又勤奋的人 wǒmen zài wùsè kěkào ér yòu qínfèn de rén 我们在物色可靠而又勤奋的人 We are looking for reliable and hardworking people
68     un ami fiable um amigo confiável 一个可靠的朋友 yīgè kěkào de péngyǒu a reliable friend  a reliable friend
69     Ami de confiance Amigo de confiança 可信赖的朋友 kě xìnlài de péngyǒu 可信赖的朋友 Trusted friend
70     ma voiture n’est plus aussi fiable qu’elle l’était meu carro não é tão confiável quanto costumava ser 我的车不像以前那样可靠 wǒ de chē bù xiàng yǐqián nàyàng kěkào my car’s not as reliable as it used to be my car’s not as reliable as it used to be
71     Ma voiture n'est plus aussi fiable qu'elle l'était Meu carro não é tão confiável quanto costumava ser 我的车不像过去那样靠得住了 wǒ de chē bù xiàng guòqù nàyàng kàodézhùle 我的车不像过那样靠得住了 My car is not as reliable as it used to be
72     Ma voiture n'est plus aussi fiable qu'avant Meu carro não é tão confiável quanto antes 我的车不像以前那样可靠 wǒ de chē bù xiàng yǐqián nàyàng kěkào 我的车不像以前那样可靠 My car is not as reliable as before
73     qui est probablement correct ou vrai isso é provável que seja correto ou verdadeiro 可能是正确或正确的 kěnéng shì zhèngquè huò zhèngquè de that is likely to be correct or true that is likely to be correct or true
74     Vrai et crédible; fiable Verdadeiro e confiável; confiável 真实可信的;可靠的 zhēnshí kě xìn de; kěkào de 真实可信的;可靠的 True and credible; reliable
75     Nos informations proviennent d'une source fiable Nossas informações vêm de uma fonte confiável 我们的信息来自可靠的来源 wǒmen de xìnxī láizì kěkào de láiyuán Our information comes from a reliable source Our information comes from a reliable source
76     Nos sources sont fiables Nossas fontes são confiáveis 我们的消息来源可靠 wǒmen de xiāoxī láiyuán kěkào 我们的来源可靠 Our sources are reliable
77     Nos informations proviennent de sources fiables Nossas informações vêm de fontes confiáveis 我们的信息来自可靠的来源 wǒmen de xìnxī láizì kěkào de láiyuán 们的信息来自可靠的来源 Our information comes from reliable sources
78     un témoin fiable uma testemunha confiável 可靠的见证 kěkào de jiànzhèng a reliable  witness a reliable witness
79     Témoin crédible Testemunha credível 可信的目击证人 kě xìn de mùjí zhèngrén 可信的目击证人 Credible witness
80     Témoin fiable Testemunha confiável 可靠的见证 kěkào de jiànzhèng 可靠的见证 Reliable witness
81     s'opposer opor 反对 fǎnduì opposé opposé
82     non fiable não confiável 不可靠 bù kěkào unreliable unreliable
83     fiabilité confiabilidade 可靠性 kěkào xìng reliability reliability
84     L'incident a mis en doute ses motivations et sa fiabilité, O incidente lançou dúvidas sobre seus motivos e confiabilidade, 这件事使她的动机和可靠性受到怀疑, zhè jiàn shì shǐ tā de dòngjī hàn kěkào xìng shòudào huáiyí, The incident cast doubt on her motives and reliability, The incident cast doubt on her motives and reliability,
85     Les gens se demandent quels sont ses motifs et si elle est fiable Faz as pessoas se perguntarem quais são seus motivos e se ela é confiável 使人怀疑她有何动机,以及她是否可靠 shǐ rén huáiyí tā yǒu hé dòngjī, yǐjí tā shìfǒu kěkào 使人怀疑她有何动机,以及她是否可靠 Makes people wonder what her motives are and whether she is reliable
86     la fiabilité de ces résultats a été remise en question a confiabilidade desses resultados foi questionada 这个结果的可靠性受到质疑 zhège jiéguǒ de kěkào xìng shòudào zhíyí the reliability of this results has been questioned the reliability of this results has been questioned
87     La crédibilité de ces résultats a été remise en question A credibilidade desses resultados foi questionada 这些结果的可信程度已爱到质疑 zhèxiē jiéguǒ de kě xìn chéngdù yǐ ài dào zhíyí 这些结果的可信度已爱到质疑 The credibility of these results has been questioned
88     La fiabilité de ce résultat est remise en question A confiabilidade deste resultado é questionada 这个结果的可靠性受到质疑 zhège jiéguǒ de kěkào xìng shòudào zhíyí 这个结果的可靠性受到质疑 The reliability of this result is questioned
89     de manière fiable confiável 可靠地 kěkào de reliably reliably
90     informé informado 知情的 zhīqíng de informed  informed
91     (raconté par qn qui connaît les faits) (contado por sb quem conhece os fatos) (由知道事实的某人告诉) (yóu zhīdào shìshí de mǒu rén gàosù) ( told by sb who knows the facts)  (told by sb who knows the facts)
92     que l'entreprise est vendue que a empresa está sendo vendida 公司被出售了 gōngsī bèi chūshòule that the company is being sold that the company is being sold
93     Quelqu'un m'a dit que l'entreprise allait être vendue Alguém me disse que a empresa seria vendida 有知情人告诉我公司要被卖掉 yǒu zhīqíng rén gàosù wǒ gōngsī yào bèi mài diào 有知情人告诉我公司要被卖掉 Someone told me that the company was going to be sold
94     dépendance confiança 依赖 yīlài reliance reliance
95      ~ (sur / sur qn / qc)  ~ (on / upon sb / sth)  〜(在某人/某事上/之上)  〜(zài mǒu rén/mǒu shì shàng/zhī shàng)  ~ (on/upon sb/sth)   ~ (on/upon sb/sth)
96     l'état d'avoir besoin de sb / sth pour survivre, réussir, etc .; le fait de pouvoir compter sur sb / sth o estado de necessidade de sb / sth para sobreviver, ter sucesso, etc.; o fato de poder contar com sb / sth 为了生存,成功等需要某事的状态;能够依靠某人的事实 wèile shēngcún, chénggōng děng xūyào mǒu shì de zhuàngtài; nénggòu yīkào mǒu rén de shìshí the state of needing sb/sth in order to survive, be successful, etc.; the fact of being able to rely on sb/sth  the state of needing sb/sth in order to survive, be successful, etc.; the fact of being able to rely on sb/sth
97     Dépendance; Yixu; Confiance Dependência; Yixu; Confiança 依赖;依叙;信任 yīlài; yī xù; xìnrèn 依赖;依叙;信任 Dependence; Yixu; Trust
98     synonyme sinônimo 代名词 dàimíngcí synonym synonym
99     dépendance dependência 依赖 yīlài dependance dependance
100     Une forte dépendance envers un seul client est risquée lorsque vous créez une entreprise Depender muito de um cliente é arriscado quando você está construindo um negócio 建立业务时,严重依赖一位客户是有风险的 jiànlì yèwù shí, yánzhòng yīlài yī wèi kèhù shì yǒu fēngxiǎn de Heavy reliance on one client is risky when you are building up a business Heavy reliance on one client is risky when you are building up a business
101     Il est risqué de trop compter sur un certain client lors du démarrage d'une entreprise É arriscado confiar muito em um cliente ao iniciar um negócio 创业时过分依赖某一个客户是有风险的 chuàngyè shí guòfèn yīlài mǒu yīgè kèhù shì yǒu fēngxiǎn de 创业时过分依赖某一个客户是有风险的 It is risky to rely too much on one customer when starting a business
102     De telles méthodes d'apprentissage encouragent une trop grande dépendance envers l'enseignant. Esses métodos de aprendizado incentivam uma confiança excessiva no professor. 这样的学习方法会极大地依赖老师。 zhèyàng de xuéxí fāngfǎ huì jí dàdì yīlài lǎoshī. Such learning methods encourage too great a reliance upon the teacher. Such learning methods encourage too great a reliance upon the teacher.
103     Une telle méthode d'apprentissage entraînera une dépendance excessive vis-à-vis de l'enseignant Esse método de aprendizagem causará dependência excessiva do professor 这样的学习方法会造成对老师的过分依赖 Zhèyàng de xuéxí fāngfǎ huì zàochéng duì lǎoshī de guòfèn yīlài 这样的学习方法会造成对老师的过分依赖 Such a learning method will cause excessive dependence on the teacher
104     Le programme d'études se concentre davantage sur le travail de groupe et se fie moins (dépend moins) des cours. O programa de estudos concentra-se mais no trabalho em grupo e confia menos nas (depende menos) das aulas. 该学习计划更多地集中在小组工作上,而较少依赖(较少依赖)讲座。 gāi xuéxí jìhuà gèng duō de jízhōng zài xiǎozǔ gōngzuò shàng, ér jiào shǎo yīlài (jiào shǎo yīlài) jiǎngzuò. The study programme concentrates more on group work and places less reliance on (depends less on) lectures. The study programme concentrates more on group work and places less reliance on (depends less on) lectures.
105     Ce plan d'apprentissage se concentre davantage sur les activités de groupe que sur les conférences Este plano de aprendizagem se concentra mais em atividades em grupo do que em palestras 这个学习计划较关注小组活动而不倚重讲座 Zhège xuéxí jìhuà jiào guānzhù xiǎozǔ huódòng ér bù yǐzhòng jiǎngzuò 这个学习计划较注重小组活动而不倚重讲座 This learning plan focuses more on group activities rather than lectures
106     Le plan d'étude est plus axé sur le travail de groupe et moins dépendant des cours (moins dépendants) O plano de estudos é mais focado no trabalho em grupo e menos dependente (menos dependente de) palestras 该学习计划更多地集中在小组工作上,而更多依赖(除非依赖)讲座 gāi xuéxí jìhuà gèng duō de jízhōng zài xiǎozǔ gōngzuò shàng, ér gèng duō yīlài (chúfēi yīlài) jiǎngzuò 该学习计划更多地集中在小组工作上,而较少依赖(较少依赖)讲座 The study plan is more focused on group work and less dependent on (less dependent on) lectures
107     Je ne me fierais pas trop à ces chiffres. Eu não colocaria muita confiança (confiança) nessas figuras. 我不会太依赖(相信)这些数字。 wǒ bù huì tài yīlài (xiāngxìn) zhèxiē shùzì. I wouldn't place too much reliance on ( trust) these figures.  I wouldn't place too much reliance on (trust) these figures.
108     Je ne serai pas trop comme ces chiffres Não serei muito parecido com esses números 我不会太相蓓这些数字的 Wǒ bù huì tài xiāng bèi zhèxiē shùzì de 我不相蓓这些数字的 I won't be too much like these numbers
109     Je ne vais pas trop me fier (croire) à ces chiffres Não vou confiar muito (acredite) nesses números 我不会太依赖(相信)这些数字 wǒ bù huì tài yīlài (xiāngxìn) zhèxiē shùzì 我不会太依(相信)这些数字 I will not rely too much on (believe) these numbers
110     dépendant dependente 依赖 yīlài reliant  reliant
111     〜Sur / sur qn / qc besoin de qn / qc pour survivre, réussir, etc. 〜 On / upon sb / sth precisando de sb / sth para sobreviver, ter sucesso, etc. 〜on / upon sb / sth需要sb / sth才能生存,成功等。 〜on/ upon sb/ sth xūyào sb/ sth cáinéng shēngcún, chénggōng děng. on/upon sb/sth needing sb/sth in order to survive, be successful, etc. ~on/upon sb/sth needing sb/sth in order to survive, be successful, etc.
112     Dépendant Dependente 可持续的;可持续的 Kě chíxù de; kě chíxù de 依赖性的;依靠的  Dependent
113     synonyme sinônimo 代名词 dàimíngcí synonym synonym
114     dépendant dependente 依赖的 yīlài de dependent dependent
115     L'auberge dépend fortement de la charité O albergue depende muito de instituições de caridade 这家旅馆非常依赖慈善 zhè jiā lǚguǎn fēicháng yīlài císhàn The hostel is heavily reliant upon charity The hostel is heavily reliant upon charity
116     Cet abri repose fortement sur le parrainage Este abrigo depende muito de patrocínio 这家收容所在地方依赖赞助 zhè jiā shōuróng suǒzàidì fāng yīlài zànzhù 这家收容所在很大程度上依赖赞助 This shelter relies heavily on sponsorship
117     voir également Veja também 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also see also
118     autonome auto-suficiente 自力更生 zìlìgēngshēng self reliant self reliant
119     relique relíquia 遗迹 yíjī relic  relic
120     ~ (de / de qc) ~ (de / de sth) 〜(某物) 〜(mǒu wù) ~ (of/from sth)  ~ (of/from sth)
121     un objet, une tradition, etc. qui a survécu à une période de temps qui n'existe plus um objeto, uma tradição, etc. que sobreviveu a um período de tempo que não existe mais 从不再存在的时间中幸存下来的物体,传统等 cóng bù zài cúnzài de shíjiān zhōng xìngcún xiàlái de wùtǐ, chuántǒng děng an object, a trad­ition, etc. that has survived from a period of time that no longer exists  an object, a trad­ition, etc. that has survived from a period of time that no longer exists
122     Reliques; reliques; héritage; héritage Relíquias; relíquias; relíquias; relíquias 遗物;遗迹;遗风;遗俗 yíwù; yíjī; yífēng; yí sú 遗物;遗迹;遗风;遗俗 Relics; relics; relics; relics
123     Le bâtiment est le dernier vestige de l'industrie cotonnière de la ville. O edifício é a última relíquia remanescente da indústria de algodão da cidade. 该建筑是该镇棉花工业的最后遗物。 gāi jiànzhú shì gāi zhèn miánhuā gōngyè de zuìhòu yíwù. The building stands as the last remaining relic of the town's cotton industry. The building stands as the last remaining relic of the town's cotton industry.
124     Ce bâtiment est le seul vestige de l’industrie cotonnière de la petite ville Este edifício é o único vestígio remanescente da indústria de algodão da pequena cidade 最初建筑物是小镇棉纺业仅存的遗迹 Zuìchū jiànzhú wù shì xiǎo zhèn miánfǎng yè jǐn cún de yíjī 这座建筑物是小镇棉纺业仅的遗迹 This building is the only remaining remains of the small town’s cotton industry
125     Le bâtiment est le dernier vestige de l'industrie cotonnière de la ville O prédio é a última relíquia da indústria de algodão da cidade 该建筑是该镇棉花工业的最后遗物 gāi jiànzhú shì gāi zhèn miánhuā gōngyè de zuìhòu yíwù 该建筑是该镇棉花工业的最后遗物 The building is the last relic of the town’s cotton industry
126     Préparer Preparar bèi Prepare
127     sauver Salve  cún Save
128     une partie du corps ou des vêtements d'une personne sainte, ou autre chose qu'elle possédait, qui est conservée après sa mort et respectée uma parte do corpo ou roupa de uma pessoa sagrada, ou objetos que possuíam, que é mantida após sua morte e respeitada 他们所拥有的圣人的身体或衣服的一部分或某物,在他们死后得到保留并受到尊重 tāmen suǒ yǒngyǒu de shèngrén de shēntǐ huò yīfú de yībùfèn huò mǒu wù, zài tāmen sǐ hòu dédào bǎoliú bìng shòudào zūnzhòng a part of the body or clothing of a holy person, or sth that they owned, that is kept after their death and respected a part of the body or clothing of a holy person, or sth that they owned, that is kept after their death and respected
129     comme objet religieux como um objeto religioso 作为宗教对象 zuòwéi zōngjiào duìxiàng as a religious object  as a religious object
130     Relique sacrée Relíquia sagrada; osso sagrado; relíquia de santo 圣髑;圣骨;圣人遗物 shèng dú; shèng gǔ; shèngrén yíwù 圣髑;圣骨;圣人遗物 Sacred relic; sacred bone; saint's relic
131     reliques saintes relíquias sagradas 圣物 shèng wù holy relics holy relics
132     Reliques saintes Relíquias santas 圣人遗物 shèngrén yíwù 圣人遗物 Saint relics
133     le soulagement alívio 救济 Jiùjì relief  relief
134     élimination de l'anxiété / de la douleur remoção de ansiedade / dor 消除焦虑/疼痛 xiāochú jiāolǜ/téngtòng removal of anxiety/pain removal of anxiety/pain
135     Anxiété / soulagement de la douleur Ansiedade / alívio da dor 担忧/痛苦的消除 dānyōu/tòngkǔ de xiāochú 焦虑 / 痛苦的消除 Anxiety / pain relief
136     le sentiment de bonheur que vous ressentez lorsque qqch désagréable s'arrête ou ne se produit pas a sensação de felicidade que você tem quando algo desagradável para ou não acontece 当不愉快的事情停止或没有发生时的幸福感 dāng bùyúkuài de shìqíng tíngzhǐ huò méiyǒu fāshēng shí de xìngfú gǎn the feeling of happiness that you have when sth unpleasant stops or does not happen  the feeling of happiness that you have when sth unpleasant stops or does not happen
137     (Après le désagrément) soulagement, facilité; soulagement (Depois do desagrado) alívio, calma; alívio (不快过后的)宽慰,轻松;解脱 (bùkuài guòhòu de) kuānwèi, qīngsōng; jiětuō (不快过后的)宽慰,轻松;解脱 (After the unpleasantness) relief, ease; relief
138     un sentiment de soulagement uma sensação de alívio 一种解脱感 yī zhǒng jiětuō gǎn a sense of relief a sense of relief
139     Sentiment de soulagement Sensação de alívio 解脱感 jiětuō gǎn 解脱感  Sense of relief
140     Nous avons tous poussé un soupir de soulagement quand il est parti Todos nós suspiramos de alívio quando ele saiu 他离开时,我们所有人都松了一口气。 tā líkāi shí, wǒmen suǒyǒu rén dōu sōngle yī kǒuqì. We all breathed a sigh of relief when he left We all breathed a sigh of relief when he left
141     Après son départ, nous avons tous poussé un soupir de soulagement. Depois que ele saiu, todos nós suspiramos de alívio. 他走了了以后,我们大家都如释重负地松了口气 Tā zǒuliǎoliǎo yǐhòu, wǒmen dàjiā dōu rúshìzhòngfù dì sōngle kǒuqì 他走 了以后,我们大家都如释重负地松了口气 After he left, we all breathed a sigh of relief.
142     Quand il est parti, nous avons tous poussé un soupir de soulagement Quando ele saiu, todos nós suspiramos de alívio 他离开时,我们所有人都松松了一口气 tā líkāi shí, wǒmen suǒyǒu rén dōu sōng sōngle yī kǒuqì 他离开时,我们所有人都松了一口气 When he left, we all breathed a sigh of relief
143     Elle soupira de soulagement Ela suspirou de alívio 她松了一口气 tā sōngle yī kǒuqì She sighd with relief  She sighd with relief
144     Elle était soulagée Ela ficou aliviada 她松了口气 tā sōngle kǒuqì 她松了 口气 She was relieved
145     À mon grand soulagement, la voiture n'a pas été endommagée Para meu alívio, o carro não foi danificado 令我大为欣慰的是,汽车没有损坏 lìng wǒ dà wéi xīnwèi de shì, qìchē méiyǒu sǔnhuài Much to my relief the car was not damaged Much to my relief the car was not damaged
146     Je suis très reconnaissant que la voiture ne soit pas endommagée Estou muito grato que o carro não está danificado 令我非常庆幸的是车并没有损坏 lìng wǒ fēicháng qìngxìng de shì chē bìng méiyǒu sǔnhuài 令我非常庆幸的是车并没有损坏 I am very thankful that the car is not damaged
147     la nouvelle de leur sécurité a été un grand soulagement a notícia de sua segurança foi um grande alívio 有关他们安全的消息使人大为欣慰 yǒuguān tāmen ānquán de xiāoxī shǐ réndà wéi xīnwèi news of their safety  came as a great relief news of their safety came as a great relief
148     La nouvelle de leur sécurité a apporté le réconfort du géant à tout le monde A notícia de sua segurança trouxe o conforto do gigante para todos 他们平安的消息给大家带来了巨夫的安慰 tāmen píng'ān dì xiāoxī gěi dàjiā dài láile jù fū de ānwèi 他们安的消息给大家带来了巨夫的安慰 The news of their safety brought the giant's comfort to everyone
149     La nouvelle de leur sécurité est très gratifiante A notícia sobre sua segurança é muito gratificante 有关他们安全的消息使人大为欣慰 yǒuguān tāmen ānquán de xiāoxī shǐ réndà wéi xīnwèi 有关他们安全的消息使人大为欣慰 The news about their safety is very gratifying
150     Qin Qin qín Qin
151     sec seco gàn dry
152     c'était un soulagement de pouvoir en parler à quelqu'un foi um alívio poder falar com alguém sobre isso 能够与某人谈论这是一种放松 nénggòu yǔ mǒu rén tánlùn zhè shì yī zhǒng fàngsōng it was a relief  to be able to talk to someone about it it was a relief to be able to talk to someone about it
153     Je me sens plus à l'aise pour en parler avec les autres Eu me sinto mais confortável para falar com outras pessoas sobre isso 能和别人谈谈这件事,感到舒心多了 néng hé biérén tán tán zhè jiàn shì, gǎndào shūxīn duōle 能和别人谈谈这件事,感到舒心多了 I feel more comfortable to talk about this with others
154     Quel soulagement! Que alivio! 终于解脱了! zhōngyú jiětuōle! What a relief!  What a relief!
155     C'est facile! É fácil! 可轻松了! Kě qīngsōngle! 可轻松了! It's easy!
156     〜 (De / de qc) l'acte d'éliminer ou de réduire la douleur , l'anxiété, etc. 〜 (De / de sth) o ato de remover ou reduzir a dor, ansiedade, etc. 〜(从…开始)减轻或减轻疼痛,焦虑等的行为 〜(Cóng…kāishǐ) jiǎnqīng huò jiǎnqīng téngtòng, jiāolǜ děng de xíngwéi 〜(from/of sth) the act of removing or reducing painanxiety, etc  〜(From/of sth) the act of removing or reducing pain,anxiety, etc
157     ◊ (anxiété, douleur, etc.) soulager, éliminer et soulager ◊ (ansiedade, dor, etc.) aliviar, eliminar e aliviar 焦虑(担忧,痛苦等的)缓解,消除,缓解和 jiāolǜ (dānyōu, tòngkǔ děng de) huǎnjiě, xiāochú, huǎnjiě hé                       (焦虑、痛苦等的)减轻,消除,缓和 ◊ (Anxiety, pain, etc.) alleviate, eliminate, and ease
158     ◊ Le comportement de réduction ou de soulagement de la douleur, de l'anxiété, etc. (depuis le début) ◊ O comportamento de reduzir ou aliviar a dor, ansiedade, etc. (desde o início)                       〜(从…开始)减轻或减轻疼痛,焦虑等的行为 ◊ The behavior of reducing or alleviating pain, anxiety, etc. (from the beginning)
159     méthodes modernes de soulagement de la douleur métodos modernos de alívio da dor 减轻疼痛的现代方法 jiǎnqīng téngtòng de xiàndài fāngfǎ modern methods of pain relief modern methods of pain relief
160     Une nouvelle façon d'éliminer la douleur Uma nova maneira de eliminar a dor 消除疼痛的新办法 xiāochú téngtòng de xīn bànfǎ 消除疼痛的新办法 A new way to eliminate pain
161     le soulagement de la souffrance o alívio do sofrimento 减轻痛苦 jiǎnqīng tòngkǔ the relief of suffering the relief of suffering
162     Soulagement de la douleur Alívio da dor 痛苦的消除 tòngkǔ de xiāochú 痛苦的消除 Pain relief
163     Aidez-moi Socorro 救命 jiùmìng help help
164     Aidez-moi Socorro 帮助 bāngzhù 帮助  Help
165     la nourriture, l'argent, les médicaments, etc. qui sont donnés pour aider les gens dans les endroits où il y a eu une guerre ou une catastrophe naturelle alimentos, dinheiro, remédios, etc. que são dados para ajudar as pessoas em lugares onde houve uma guerra ou desastre natural 食物,金钱,药物等旨在帮助发生战争或自然灾害的人们 shíwù, jīnqián, yàowù děng zhǐ zài bāngzhù fāshēng zhànzhēng huò zìrán zāihài de rénmen food, moneymedicineetc. that is given to help people in places where there has been a war or natural disaster  food, money, medicine, etc. that is given to help people in places where there has been a war or natural disaster
166     Secours (fournis aux personnes vivant dans des zones sinistrées ou déchirées par la guerre) Socorro (fornecido para pessoas em áreas de desastre ou áreas devastadas pela guerra) (给灾区或交战地区人民提供的)救济,救援物品 (gěi zāiqū huò jiāozhàn dìqū rénmín tígōng de) jiùjì, jiùyuán wùpǐn (给灾区或交战地区人民提供的)救济,救援物品 Relief (provided to people in disaster areas or war-torn areas)
167     synony sinonia 同义 tóng yì synony synony
168     aide ajuda 援助 yuánzhù aid aid
169     soulagement de la famine alívio da fome 饥荒救济 jīhuang jiùjì famine relief famine relief
170     Fournitures de secours contre la famine Suprimentos para alívio da fome 救济荒救济物资 jiùjì huāng jiùjì wùzī 饥荒救济物资 Famine relief supplies
171     une agence / organisation / travailleur de secours uma agência / organização / trabalhador de ajuda 救济机构/组织/工人 jiùjì jīgòu/zǔzhī/gōngrén a relief agency /organization/worker  a relief agency /organization/worker
172     Agence de secours / organisation / travailleur Agência de ajuda / organização / trabalhador 救助机构/组织/工人 jiùzhù jīgòu/zǔzhī/gōngrén 救助机构 / / 工作者 Relief agency/organization/worker
173     Agence de secours / organisation / travailleur Agência de ajuda / organização / trabalhador 救济机构/组织/工人 jiùjì jīgòu/zǔzhī/gōngrén 济机构/组织/工人 Relief agency/organization/worker
174     aide financière du gouvernement aux personnes qui en ont besoin ajuda financeira dada pelo governo a pessoas que dela precisam 政府给予有需要的人的财政帮助 zhèngfǔ jǐyǔ yǒu xūyào de rén de cáizhèng bāngzhù financial help given by the government to peopie who need it  financial help given by the government to peopie who need it
175     Aumône Esmolas 救济金 jiùjì jīn 救济金 Alms
176     sur l'impôt no imposto 纳税 nàshuì on tax on tax
177     Imposition Tributação 最高 zuìgāo 税收  Taxation
178     allégement fiscal redução de impostos 税收减免 shuìshōu jiǎnmiǎn tax relief tax relief
179     remise sur les impôts dedução fiscal 合成减免 héchéng jiǎnmiǎn 税收减免 tax deduction
180     allégement sur les paiements d'intérêts hypothécaires alívio nos pagamentos de juros de hipotecas 抵押贷款利息减免 dǐyā dàikuǎn lìxí jiǎnmiǎn relief on mortgage interest payments relief on mortgage interest payments
181     Exonération fiscale sur les paiements d'intérêts hypothécaires Isenção de impostos sobre pagamentos de juros de hipotecas 支付按揭█的腐败灭免 zhīfù ànjiē █de fǔbài miè miǎn 付按揭利息的税收滅免 Tax exemption on mortgage interest payments
182     Allégement des intérêts hypothécaires Redução de juros de hipotecas 抵押贷款利率减免 dǐyā dàikuǎn lìlǜ jiǎnmiǎn 抵押贷款利息减免 Mortgage interest relief
183     qch différent sth diferente 有所不同 yǒu suǒ bùtóng sth different sth different
184     Variété Variedade 变化 biànhuà 变化 Variety
185     ~ (À partir de qc) ~ (De sth) 〜(从……开始) 〜(cóng……kāishǐ) 〜(from sth)  ~ (From sth)
186     quelque chose d'intéressant ou d'agréable qui remplace qc ennuyeux, difficile ou désagréable pendant une courte période algo que é interessante ou agradável que substitui o tédio, difícil ou desagradável por um curto período de tempo 一种有趣或令人愉悦的东西,可以在短时间内代替无聊,困难或不愉快的事物 yī zhǒng yǒuqù huò lìng rén yúyuè de dōngxī, kěyǐ zài duǎn shíjiān nèi dàitì wúliáo, kùnnán huò bùyúkuài de shìwù something that is interesting or enjoyable that replaces sth boring, difficult or unpleasant for a short period of time  something that is interesting or enjoyable that replaces sth boring, difficult or unpleasant for a short period of time
187     (Remplacement temporaire des choses monotones et ennuyeuses) ajustement, facile de tous les côtés (Substituindo temporariamente as coisas monótonas e chatas) ajuste, fácil de todos os lados (暂时替代单调乏味秦物的)调剂,轻松每面 (zhànshí tìdài dāndiào fáwèi qín wù de) tiáojì, qīngsōng měi miàn (暂时替代单调乏味秦物的)调剂,轻松每面 (Temporarily replacing the monotonous and boring things) adjustment, easy on every side
188     quelques moments de léger relief dans une performance par ailleurs terne alguns momentos de leve alívio em uma performance maçante 稍等片刻,否则会表现不佳 shāo děng piànkè, fǒuzé huì biǎoxiàn bù jiā a few moments of light relief  in an otherwise dull performance  a few moments of light relief in an otherwise dull performance
189     Quelques intrigues relaxantes dans la performance terne Alguns enredos relaxantes no desempenho monótono 沉闷的表演中几处轻松的情节 chénmèn de biǎoyǎn zhōng jǐ chù qīngsōng de qíngjié 沉闷的表演中几处轻松的情节 A few relaxing plots in the dull performance
190     Attendez un peu, sinon cela fonctionnera mal Espere um pouco, caso contrário, o desempenho será ruim 稍等片刻,否则会表现不佳 shāo děng piànkè, fǒuzé huì biǎoxiàn bù jiā 稍等片刻,否则会表现不佳 Wait a while, otherwise it will perform poorly
191     Préparer Preparar bèi Prepare
192     jouer Toque yǎn play
193     Il y avait peu de soulagement comique dans son discours Houve pouco alívio cômico em seu discurso 他的讲话几乎没有漫画笑容 tā de jiǎnghuà jīhū méiyǒu mànhuà xiàoróng There was little comic relief in his speech There was little comic relief in his speech
194     Son jeu est rarement facile et humoristique Há pouco humor em sua atuação 他的演缶少有轻松幽默的地方 tā de yǎn fǒu shǎo yǒu qīngsōng yōumò dì dìfāng 他的演缶少有轻松幽默的地方 There is little humor in his acting
195     le calme de la campagne est venu comme un soulagement bienvenu de l'agitation de la vie citadine a calma do campo veio como um alívio bem-vindo da agitação da vida na cidade 乡村的平静从城市生活的喧嚣中解脱出来 xiāngcūn de píngjìng cóng chéngshì shēnghuó de xuānxiāo zhōng jiětuō chūlái the calm of the countryside came as a welcome relief from the hustle and bustle of city life the calm of the countryside came as a welcome relief from the hustle and bustle of city life
196     Quitter l'agitation de la ville et venir dans la campagne paisible est un soulagement agréable Deixar a azáfama da vida da cidade e vir para o campo tranquilo é um remédio agradável 离开喧嚣忙碌的城市生活,来到宁静的乡村,是一种令人愉快的调剂 líkāi xuānxiāo mánglù de chéngshì shēnghuó, lái dào níngjìng de xiāngcūn, shì yī zhǒng lìng rén yúkuài de tiáojì 离开喧嚣忙碌的城市生活,来到宁静的乡村,是一种令人愉快的调剂 Leaving the hustle and bustle of city life and coming to the quiet countryside is a pleasant remedy
197     ouvriers operários 工人 gōngrén workers workers
198     ouvrier trabalhador 工人 gōngrén 工人 worker
199     souvent utilisé comme adjectif frequentemente usado como um adjetivo 通常用作辅助语 tōngcháng yòng zuò fǔzhù yǔ often used as an adjec­tive  often used as an adjec­tive
200     Souvent utilisé comme adjectif Freqüentemente usado como adjetivo 常利用形容词 cháng lìyòng xíngróngcí 常用作形容词  Often used as an adjective
201     une personne ou un groupe de personnes qui en remplace une autre quand ils ont fini de travailler pour la journée ou lorsqu'ils sont malades uma pessoa ou grupo de pessoas que substitui outro quando terminam o trabalho do dia ou quando estão doentes 一个人或一群人在完成一天的工作或生病后替换另一个人 yīgè rén huò yīqún rén zài wánchéng yītiān de gōngzuò huò shēngbìng hòu tìhuàn lìng yīgè rén a person or group of people that replaces another when they have finished working for the day or when they are sick a person or group of people that replaces another when they have finished working for the day or when they are sick
202     Remplacement Substituição 替班者;接替人;换班者 tì bān zhě; jiētì rén; huànbān zhě 替班者;接替人;换班者 Replacement
203     La prochaine relève de l'équipage arrive à 9 heures O próximo substituto da tripulação entra de serviço às 9 horas 下一次机组人员救援于9点开始值班 xià yīcì jīzǔ rényuán jiùyuán yú 9 diǎn kāishǐ zhíbān The next crew relief comes on duty at 9 o'clock The next crew relief comes on duty at 9 o'clock
204      Le prochain groupe d'employés qui sera décalé prend le relais à 9 heures  O próximo grupo de funcionários que será transferido assume o comando às 9 horas  下一批换班的员工9点钟接班  xià yī pī huànbān de yuángōng 9 diǎn zhōng jiēbān  一批换班的员工9点钟接班  The next group of employees who will be shifted takes over at 9 o'clock
205     Le prochain sauvetage de l'équipage sera en service à 9 heures O próximo resgate da tripulação estará de serviço às 9 horas 下一次机组人员救助在9点开始值班 xià yīcì jīzǔ rényuán jiùzhù zài 9 diǎn kāishǐ zhíbān 下一次机组人员救助在9点开始值班 The next crew rescue will be on duty at 9 o'clock
206     chauffeurs de secours motoristas de alívio 救济司机 jiùjì sījī relief drivers relief drivers
207     Chauffeur de quart Motorista de turno 换班的司机 huànbān de sījī 换班的司机 Shift driver
208     de l'ennemi do inimigo 来自敌人 láizì dírén from enemy from enemy
209     De l'ennemi Do inimigo 从敌人手中 cóng dírén shǒuzhōng 从敌人手中  From the enemy
210     ~ de ... l'acte de libérer une ville, etc. d'une armée ennemie qui l'a encerclée ~ de ... o ato de libertar uma cidade, etc. de um exército inimigo que a cercou 〜...将城镇等从包围它的敌军中解放出来的行为 〜... Jiāng chéngzhèn děng cóng bāowéi tā de dí jūn zhōng jiěfàng chūlái de xíngwéi 〜of ... the act of freeing a town, etc. from an enemy army that has surrounded it ~of ... the act of freeing a town, etc. from an enemy army that has surrounded it
211     (D'une ville piégée, etc.) (De uma cidade presa, etc.) (被困城镇等的)解困,解围 (bèi kùn chéngzhèn děng de) jiěkùn, jiěwéi (被困城镇等的)解困,解围 (Of a trapped town, etc.)
212     dans l'art em arte 在艺术上 zài yìshù shàng in art in art
213     Art Arte 艺术 yìshù 艺术  Art
214     une façon de décorer le bois, la pierre, etc. en découpant des motifs dans la surface de celui-ci afin que certaines parties ressortent plus que d'autres; un motif qui est fait de cette manière uma forma de decorar madeira, pedra, etc., cortando desenhos na superfície deles de modo que algumas partes fiquem mais salientes do que outras; um desenho que é feito desta forma 一种通过将设计切入木材,石材等来装饰木材,石材等的方式,以使某些部分比其他部分更突出。这样设计的 yī zhǒng tōngguò jiāng shèjì qiērù mùcái, shícái děng lái zhuāngshì mùcái, shícái děng de fāngshì, yǐ shǐ mǒu xiē bùfèn bǐ qítā bùfèn gèng túchū. Zhèyàng shèjì de a way of decorating wood, stone, etc. by cutting designs into the surface of it so that some parts stick out more than others; a design that is made in this way a way of decorating wood, stone, etc. by cutting designs into the surface of it so that some parts stick out more than others; a design that is made in this way
215     Sculpture en relief; méthode de sculpture en relief; sculpture en relief Socorro; método de socorro; trabalho de socorro 浮雕;浮雕法;浮雕作品 fúdiāo; fúdiāo fǎ; fúdiāo zuòpǐn 浮雕;浮雕法;浮雕作品 Relief; relief method; relief work
216     la colonne était décorée en haut relief a coluna foi decorada em alto relevo 柱子装饰得很浮雕 zhùzi zhuāngshì dé hěn fúdiāo the column was decorated in high relief  the column was decorated in high relief
217     (avec des designs qui ressortent beaucoup) (com designs que se destacam muito) (设计非常突出) (shèjì fēicháng túchū) ( with designs that stick out a lot)  (with designs that stick out a lot)
218     avec des scènes de la mythologie grecque. com cenas da mitologia grega. 与希腊神话中的场景。 yǔ xīlà shénhuà zhōng de chǎngjǐng. with scenes  from Greek mythology. with scenes from Greek mythology.
219     Les piliers sont décorés de hauts reliefs représentant des scènes de la mythologie grecque Os pilares são decorados com altos-relevos representando cenas da mitologia grega 柱子上饰有描述希腊​​神话中的场面的髙浮雕 Zhùzi shàng shì yǒu miáoshù xīlà​​shénhuà zhōng de chǎngmiàn de gāo fúdiāo 柱子上饰有描述希腊神话中的场面的髙浮雕 The pillars are decorated with high reliefs depicting scenes in Greek mythology
220     les portes en bronze sont couvertes de reliefs sculptés as portas de bronze são cobertas com relevos esculpidos 青铜门上刻有雕刻浮雕 qīngtóng mén shàng kè yǒu diāokè fúdiāo the bronze doors are covered with sculpted reliefs the bronze doors are covered with sculpted reliefs
221     La porte en bronze est recouverte de reliefs A porta de bronze é coberta com relevos 青铜门上覆有浮雕 qīngtóng mén shàng fù yǒu fúdiāo 青铜门上覆有浮雕 The bronze door is covered with reliefs
222     rendre qc perceptible tornando sth perceptível 使某事引人注目 shǐ mǒu shì yǐn rén zhùmù making sth noticeable making sth noticeable
223     Faites-le ressortir Faça com que se destaque 使醒目 shǐ xǐngmù 使醒目  Make eye-catching
224     l'effet des couleurs, de la lumière, etc. qui rend un objet plus visible que les autres autour de lui o efeito de cores, luz, etc. que torna um objeto mais perceptível do que outros ao seu redor 颜色,光线等的影响使物体比周围的其他物体更引人注目 yánsè, guāngxiàn děng de yǐngxiǎng shǐ wùtǐ bǐ zhōuwéi de qítā wùtǐ gèng yǐn rén zhùmù the effect of colours, light, etc. that makes an object more notice- able than others around it  the effect of colours, light, etc. that makes an object more notice- able than others around it
225     Effet accrocheur (produit par la lumière et la couleur, etc.); accrocheur; éblouissant Efeito atraente (produzido pela luz e cor, etc.); atraente; deslumbrante (光和色彩等产生的)醒目效果;醒目;光彩夺目 (guāng hé sècǎi děng chǎnshēng de) xǐngmù xiàoguǒ; xǐngmù; guāngcǎi duómù (光和色彩等产生的)醒目效果;醒目;光彩夺目 Eye-catching effect (produced by light and color, etc.); eye-catching; dazzling
226     la montagne enneigée se détachait en relief net sur le ciel bleu a montanha coberta de neve destacou-se em relevo contra o céu azul 白雪皑皑的群山在蓝天映衬下脱颖而出 báixuě ái'ái de qún shān zài lántiān yìngchèn xià tuōyǐng'érchū the snow-capped mountain stood out in sharp relief against the blue sky the snow-capped mountain stood out in sharp relief against the blue sky
227     Les montagnes couvertes de neige sont particulièrement accrocheuses contre le ciel bleu As montanhas cobertas de neve são particularmente atraentes contra o céu azul 白雪覆盖的高山在蓝天的映衬下卡格外醒目 báixuě fùgài de gāoshān zài lántiān de yìngchèn xià kǎ géwài xǐngmù 白雪覆盖的高山在蓝天的映衬下卡格外醒目 The snow-covered mountains are particularly eye-catching against the blue sky
228     la qualité d'une situation particulière, d'un problème, etc. qui le rend plus perceptible qu'auparavant a qualidade de uma situação particular, problema, etc. que o torna mais perceptível do que antes 特定情况,问题等的质量使其比以前更引人注目 tèdìng qíngkuàng, wèntí děng de zhìliàng shǐ qí bǐ yǐqián gèng yǐn rén zhùmù the quality of a particular situation, problem, etc. that makes it more noticeable than before the quality of a particular situation, problem, etc. that makes it more noticeable than before
229     Qualité exceptionnelle; Excelente qualidade; 突出的品质;令人震惊的目的特征 túchū de pǐnzhí; lìng rén zhènjīng de mùdì tèzhēng 突出的品质;令人法目的特征 Outstanding quality;
230     Leurs divergences ont été mises en évidence par la crise actuelle, Suas diferenças foram enfatizadas pela crise atual, 当前的危机使他们之间的分歧大为缓解, dāngqián de wéijī shǐ tāmen zhī jiān de fēnqí dà wéi huǎnjiě, Their differences have been thrown into sharp relief by the present crisis, Their differences have been thrown into sharp relief by the present crisis,
231     La crise actuelle rend leurs différences encore plus visibles A crise atual torna suas diferenças ainda mais perceptíveis 目前的危机造成他们的分裂更加引人注目 mùqián de wéijī zàochéng tāmen de fēnliè gèngjiā yǐn rén zhùmù 目前的危机使得他们的分歧更加引人注目 The current crisis makes their differences even more noticeable
232     carte en relief mapa de relevo 浮雕图 fúdiāo tú relief map  relief map
233     Figure en relief Figura de alívio 浮雕图 fúdiāo tú 浮雕 Relief figure
234     une carte qui utilise différentes couleurs, etc. pour montrer les différentes hauteurs de collines, vallées, etc. um mapa que usa várias cores, etc. para mostrar as diferentes alturas de colinas, vales, etc. 使用各种颜色等显示山丘,山谷等不同高度的地图。 shǐyòng gè zhǒng yánsè děng xiǎnshì shān qiū, shāngǔ děng bùtóng gāodù dì dìtú. a map that uses various colours, etc. to show the different heights of hills, valleys, etc.  a map that uses various colours, etc. to show the different heights of hills, valleys, etc.
235     Une carte topographique, une carte topographique, une carte topographique Um mapa topográfico, um mapa topográfico, um mapa topográfico (用不同颜色表示地势高低的)地形图,地势图,地貌图 (Yòng bùtóng yánsè biǎoshì dìshì gāodī de) dìxíng tú, dìshì tú, dìmào tú (用不同颜色表示地势高低的)地形图,地势图,地貌图 A topographic map, a topographic map, a topographic map
236     Une carte montrant les collines, vallées et autres hauteurs de différentes couleurs Um mapa mostrando colinas, vales e outras alturas em várias cores 使用各种颜色等显示山丘,山谷等不同高度的地图 shǐyòng gè zhǒng yánsè děng xiǎnshì shān qiū, shāngǔ děng bùtóng gāodù dì dìtú 使用各种颜色等显示山丘,山谷等不同高度的地图 A map showing hills, valleys and other heights in various colors
237     route de secours estrada de alívio 救济路 jiùjì lù relief road relief road
238      une route que les véhicules peuvent emprunter pour éviter une zone à fort trafic, notamment une route construite à cet effet  uma estrada que os veículos podem usar para evitar uma área de tráfego pesado, especialmente uma estrada construída para esse fim  车辆可以用来避开交通繁忙区域的道路,特别是为此目的而建造的道路  chēliàng kěyǐ yòng lái bì kāi jiāotōng fánmáng qūyù de dàolù, tèbié shì wèi cǐ mùdì ér jiànzào de dàolù  a road that vehicles can use to avoid an area of heavy traffic, especially a road built for  this purpose   a road that vehicles can use to avoid an area of ​​heavy traffic, especially a road built for this purpose
239     (Pour soulager la congestion pendant les pics de trafic) (Para aliviar o congestionamento durante o pico de tráfego) (交通高峰时减缓拥挤的)疏导路,旁道 (jiāotōng gāofēng shí jiǎnhuǎn yǒngjǐ de) shūdǎo lù, páng dào (交通高峰时减缓拥挤的)疏导路,旁道 (To relieve congestion during peak traffic)
240     soulager aliviar 缓解 huǎnjiě relieve relieve
241      pour éliminer ou réduire une sensation désagréable ou une douleur  para remover ou reduzir uma sensação desagradável ou dor  消除或减轻不愉快的感觉或痛苦  xiāochú huò jiǎnqīng bùyúkuài de gǎnjué huò tòngkǔ  to remove or reduce an unpleasant feeling or pain  to remove or reduce an unpleasant feeling or pain
242     Soulager, soulager, soulager (déplaisir ou douleur) Aliviar, aliviar, aliviar (desprazer ou dor) 解除,减轻,缓和(不快或痛苦) jiěchú, jiǎnqīng, huǎnhé (bùkuài huò tòngkǔ) 解除,减轻,缓和(不快或痛苦) Relieve, relieve, alleviate (unpleasure or pain)
243     pour soulager les symptômes d'un rhume para aliviar os sintomas de um resfriado 减轻感冒的症状 jiǎnqīng gǎnmào de zhèngzhuàng to relieve the symptoms of a cold  to relieve the symptoms of a cold
244     Réduit les symptômes du rhume Reduza os sintomas de resfriados 减轻感冒的症状 jiǎnqīng gǎnmào de zhèngzhuàng 减轻感冒的症状 Reduce the symptoms of colds
245     pour soulager l'anxiété / la culpabilité / le stress para aliviar a ansiedade / culpa / estresse 减轻焦虑/内gui /压力 jiǎnqīng jiāolǜ/nèi gui/yālì to relieve anxiety/guilt/stress to relieve anxiety/guilt/stress
246     Élimine l'anxiété / la culpabilité; soulage le stress Elimine a ansiedade / culpa; alivie o estresse 消除忧虑/内疚;缓解压力 xiāochú yōulǜ/nèijiù; huǎnjiě yālì 消除焦虑 / 内疚;缓压力 Eliminate anxiety/guilt; relieve stress
247     Pouvoir enfin dire la vérité semblait la soulager Ser capaz de dizer a verdade finalmente pareceu aliviá-la 终于能说出真相似乎使她松了一口气 zhōngyú néng shuō chū zhēnxiàng sìhū shǐ tā sōngle yī kǒuqì Being able to tell the truth at last seemed to relieve her Being able to tell the truth at last seemed to relieve her
248     Être enfin capable de dire la vérité semblait la détendre Ser capaz de dizer a verdade finalmente pareceu deixá-la relaxada 能够最后讲出真话似乎使她感到轻松 nénggòu zuìhòu jiǎng chū zhēn huà sìhū shǐ tā gǎndào qīngsōng 能够最后讲出真话似乎使她感到轻松 Being able to tell the truth at last seems to make her feel relaxed