A L A C   E    
    D FRANCAIS POLONAIS CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS
1   NEXT On ne peut pas compter sur lui pour dire la vérité Nie można na nim polegać, że powie prawdę 不能依靠他说实话 Bùnéng yīkào tā shuō shíhuà He can’t be relied on to tell the truth He can’t be relied on to tell the truth
2   PRECEDENT Je ne peux pas m'attendre à ce qu'il dise la vérité Nie mogę oczekiwać, że powie prawdę 不能指望他说真话 bùnéng zhǐwàng tā shuō zhēn huà 不能指望他说真话 Can't expect him to tell the truth    
3   pc Ne pas manger nie jeść 不吃 bù chī note at  note at
4 1 5g confiance zaufanie 相信 xiāngxìn trust trust
5 2 mobiles REM REM 快速眼动 kuàisù yǎn dòng REM  REM
6 3 ALLEMAND abbr skr 缩写 suōxiě abbr abbr
7 4 ANGLAIS  mouvement rapide des yeux  szybki ruch oczu  眼睛快速运动  yǎnjīng kuàisù yùndòng  rapid eye movement  rapid eye movement
8 5 ARABE Mouvement rapide des yeux Szybki ruch oczu 眼睛快速运动 yǎnjīng kuàisù yùndòng 眼睛快速运动 Rapid eye movement    
9 6 BENGALI  (décrit une période de sommeil pendant laquelle vous rêvez et vos yeux font de nombreux petits mouvements)  (opisuje okres snu, podczas którego śnisz i twoje oczy wykonują wiele drobnych ruchów)  (描述了您做梦和眼睛做许多小动作的睡眠时间)  (miáoshùle nín zuòmèng hé yǎnjīng zuò xǔduō xiǎodòngzuò de shuìmián shíjiān)  (describes a period of sleep during which you dream and your eyes make many small movements)  (describes a period of sleep during which you dream and your eyes make many small movements)
10 7 CHINOIS Mouvement oculaire rapide (mouvement rapide et subtil des yeux lorsque vous rêvez la nuit Szybki ruch oczu (szybki i subtelny ruch oczu podczas nocnych snów 快速眼动(夜间做梦时眼睛快速而细微的移动 kuàisù yǎn dòng (yèjiān zuòmèng shí yǎnjīng kuàisù ér xìwéi de yídòng 快速眼动(夜间做梦时眼睛快速而细微的移动 Rapid eye movement (quick and subtle movement of the eyes when dreaming at night    
11 8 ESPAGNOL   (Décrivez votre temps de sommeil pendant les rêves et les nombreux petits mouvements oculaires)   (Opisz swój czas snu podczas snów i wiele drobnych ruchów oczu)   (描述您做梦和眼睛做很多小动作的睡眠时间)   (miáoshù nín zuòmèng hé yǎnjīng zuò hěnduō xiǎodòngzuò de shuìmián shíjiān)   (描述您做梦和眼睛做许多小动作的睡眠时间)   (Describe your sleep time during dreams and many small eye movements)    
12 9 FRANCAIS refait przerobiony 重制 zhòng zhì remade  remade
13 10 HINDI pt, pp pt, s pp pp pt, pp  pt, pp
14 11 JAPONAIS de refaire remake'u 翻拍 fānpāi of remake of remake
15 12 PANJABI rester pozostawać 保持 bǎochí remain remain
16 13 POLONAIS formel formalny 正式 zhèngshì formal formal
17   PORTUGAIS généralement pas aux temps progressifs zwykle nie w czasach progresywnych 通常不以渐进式进行 tōngcháng bù yǐ jiànjìn shì jìnxíng not usually in the progressive tenses not usually in the progressive tenses
18   RUSSE Habituellement non utilisé pour les Zwykle nie jest używany do ciągłego 通常不用于进行时 tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí 通常不用于进行时 Usually not used for ongoing    
19   help1 liant verbe continuer à être qc; être toujours dans le même état ou la même condition łączący czasownik nadal być czymś; być nadal w tym samym stanie lub stanie 连接动词以继续存在保持相同的状态 liánjiē dòngcí yǐ jìxù cúnzài bǎochí xiāngtóng de zhuàngtài linking verb to continue to be sth; to be still in the same state or condition linking verb to continue to be sth; to be still in the same state or condition
20   help3 Reste le même Pozostają takie same 仍然是;保持不变 réngrán shì; bǎochí bù biàn 仍然是;保持不变 Remain the same    
21   http://abcde.facile.free.fr rester silencieux / debout / assis / immobile milczeć / stać / siedzieć / nie ruszać się 保持沉默/站着/坐着/不动 bǎochí chénmò/zhànzhe/zuòzhe/bù dòng to remain silent/standing/seated/motionless to remain silent/standing/seated/motionless
22   http://akirameru.free.fr Toujours silencieux / debout / assis / immobile Wciąż cichy / stojący / siedzący / nieruchomy 依然沉默/站着/坐着/一动不动 yīrán chénmò/zhànzhe/zuòzhe/yī dòngbùdòng 然沉默/站着 / 坐着 / 一动不动 Still silent / standing / sitting / motionless    
23   http://jiaoyu.free.fr Rester silencieux / debout / assis / immobile Zachowaj ciszę / stój / siedzenie / nieruchomo 保持沉默/站着/坐着/不动 bǎochí chénmò/zhànzhe/zuòzhe/bù dòng 保持沉默/站着/坐着/不动 Keep silent/standing/sitting/still    
24   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Les tarifs des trains resteront probablement inchangés Taryfy kolejowe prawdopodobnie nie ulegną zmianie 火车票价,可能会保持不变 huǒchē piào jià, kěnéng huì bǎochí bù biàn Train fares, are likely to remain unchanged Train fares, are likely to remain unchanged
25   http://abcde.facile.free.fr Le tarif du train restera probablement inchangé Taryfa pociągu prawdopodobnie pozostanie bez zmian 火车机票很可能答保持不变 huǒchē jīpiào hěn kěnéng dá bǎochí bù biàn 火车票价很可能答保持不变 The train fare is likely to remain unchanged    
26   http://akirameru.free.fr Il reste vrai que le sport consiste à bien concourir, pas à gagner. Prawdą jest, że sport polega na dobrej rywalizacji, a nie na wygrywaniu. 体育是一场好比赛,而不是胜利,这仍然是事实。 tǐyù shì yī chǎng hǎo bǐsài, ér bùshì shènglì, zhè réngrán shì shìshí. It remains true that sport is about competing well, not winning.  It remains true that sport is about competing well, not winning.
27   http://jiaoyu.free.fr Le sport se concentre sur le courage de concourir, pas sur la victoire, comme il l'a toujours été Sport koncentruje się na byciu odważnym w rywalizacji, a nie na wygrywaniu, jak zawsze 体育重在勇于竞争而非获胜,一向如此 Tǐyù zhòng zài yǒngyú jìngzhēng ér fēi huòshèng, yīxiàng rúcǐ 体育重在勇于竞争而非获胜,一向如此 Sports focuses on the courage to compete instead of winning, as it has always been    
28   lexos Le sport est un bon jeu, pas une victoire, c'est toujours un fait Sport to dobra gra, a nie zwycięstwo, to wciąż fakt 体育是一场好比赛,而不是胜利,这仍然是事实 tǐyù shì yī chǎng hǎo bǐsài, ér bùshì shènglì, zhè réngrán shì shìshí 体育是一场好比赛,而不是胜利,这仍然是事实 Sports is a good game, not a victory, this is still a fact    
29   27500 malgré leur dispute, ils restent les meilleurs amis mimo kłótni pozostają najlepszymi przyjaciółmi 尽管吵架,他们仍然是最好的朋友 jǐnguǎn chǎojià, tāmen réngrán shì zuì hǎo de péngyǒu in spite of  their quarrel, they remain the best of friends in spite of their quarrel, they remain the best of friends
30   abc image Malgré la querelle, ils sont toujours les meilleurs amis Mimo kłótni nadal są najlepszymi przyjaciółmi 尽管有过争吵,他们仍是最好的朋友 jǐnguǎn yǒuguò zhēngchǎo, tāmen réng shì zuì hǎo de péngyǒu 尽管有过争吵,他们仍是最好的朋友 Despite the quarrel, they are still best friends    
31   KAKUKOTO Malgré la querelle, ils sont toujours les meilleurs amis Mimo kłótni nadal są najlepszymi przyjaciółmi 尽管吵架,他们仍然是最好的朋友 jǐnguǎn chǎojià, tāmen réngrán shì zuì hǎo de péngyǒu 尽管吵架,他们仍然是最好的朋友 Despite the quarrel, they are still best friends    
32   arabe Il restera (en tant que) manager du club jusqu'à la fin de son contrat. Pozostanie (jako) menadżerem klubu do końca kontraktu. 在合同终止之前,他将继续担任俱乐部经理。 zài hétóng zhōngzhǐ zhīqián, tā jiāng jìxù dānrèn jùlèbù jīnglǐ. He will remain (as) manager of the club until the end of his contract. He will remain (as) manager of the club until the end of his contract.
33   JAPONAIS Il continuera à être le directeur du club jusqu'à l'expiration du contrat Pozostanie menadżerem klubu do czasu wygaśnięcia kontraktu 他将继续担任俱乐部经理,直到合同期满 Tā jiāng jìxù dānrèn jùlèbù jīnglǐ, zhídào hétóng qí mǎn 他将继续担任俱乐部经理,直至合同期满 He will continue to be the club manager until the contract expires    
34   chinois Il continuera à exercer les fonctions de directeur du club jusqu'à la résiliation du contrat Będzie nadal pełnił funkcję menadżera klubu aż do rozwiązania umowy 在合同终止之前,他将继续担任俱乐部经理 zài hétóng zhōngzhǐ zhīqián, tā jiāng jìxù dānrèn jùlèbù jīnglǐ 在合同终止之前,他将继续担任俱乐部经理 He will continue to serve as club manager until the contract is terminated    
35   chinois être toujours présent après que les autres pièces ont été retirées, utilisées, etc.; continuer à exister aby nadal istniał po usunięciu innych części, użyciu itp .; nadal istnieje 在其他部件被拆除,使用等之后仍然存在;继续存在 zài qítā bùjiàn bèi chāichú, shǐyòng děng zhīhòu réngrán cúnzài; jìxù cúnzài to still be present after the other parts have been removed, used, etc.; to continue to exist to still be present after the other parts have been removed, used, etc.; to continue to exist
36   pinyin  Rester  Pozostały  剩余;遗留;继续存在  shèngyú; yíliú; jìxù cúnzài  剩余;遗留;继续存在  Remain    
37   wanik Très peu de la maison est restée après l'incendie Po pożarze niewiele zostało z domu 火灾后剩下的房子很少 huǒzāi hòu shèng xià de fángzi hěn shǎo Very little of  the house remained after the fire Very little of the house remained after the fire
38   http://wanglik.free.fr/ Il reste peu de maisons après l'incendie Po pożarze zostało kilka domów 火灾后剩下的房子很少 huǒzāi hòu shèng xià de fángzi hěn shǎo 火灾后剩下的房子很少 There are few houses left after the fire    
39   navire Il ne reste plus grand chose de cet endroit après l'incendie Po pożarze niewiele zostało z tego miejsca 火灾之后这场为子所剩无几 huǒzāi zhīhòu zhè chǎng wèi zi suǒ shèng wújǐ 灾之后这座爲子所剩无几 There is not much left of this place after the fire    
40      Il ne restait plus que dix minutes.  Pozostało tylko dziesięć minut.  只剩下十分钟了。  zhǐ shèng xià shí fēnzhōngle.  There were only ten minutes remaining.  There were only ten minutes remaining.
41     Il ne reste que dix minutes Zostało tylko dziesięć minut 只剩下十分钟了 Zhǐ shèng xià shí fēnzhōngle 只剩下十分钟了 Only ten minutes left    
42     avoir encore besoin d'être fait, dit ou traité do zrobienia, powiedzenia lub rozwiązania 仍然需要做,说或处理 réngrán xūyào zuò, shuō huò chǔlǐ to still need to be done, said, or dealt with  to still need to be done, said, or dealt with
43     Encore faut-il faire (ou dire, gérer) Nadal muszę to zrobić (lub powiedzieć, załatwić) 仍需去做(或说,处理) réng xū qù zuò (huò shuō, chǔlǐ) 做(或说、处理 Still need to do (or say, deal with)    
44     Encore faut-il faire, dire ou gérer Nadal muszę to zrobić, powiedzieć lub sobie z tym poradzić 仍然需要做,说或处理 réngrán xūyào zuò, shuō huò chǔlǐ 仍然需要做,说或处理 Still need to do, say or deal with    
45     Il reste encore beaucoup à faire. Wiele pozostaje do zrobienia. 还有很多工作要做。 hái yǒu hěnduō gōngzuò yào zuò. Much remains to be done. Much remains to be done.
46     Il y a plusieurs choses à faire Jest wiele rzeczy do zrobienia 还有很多事要去做 Hái yǒu hěnduō shì yào qù zuò 还有很多事要去做 There are many things to do    
47     Beaucoup de travail à faire Nadal jest dużo do zrobienia 还有很多工作要做 hái yǒu hěnduō gōngzuò yào zuò 还有很多工作要做 There is still a lot of work to do    
48     Cela reste à voir to się okaże 它还有待观察 tā hái yǒudài guānchá it remains to be seen it remains to be seen
49      (il ne sera connu que plus tard)  (będzie to znane dopiero później)  (以后才会知道)  (yǐhòu cái huì zhīdào)  ( it will only be known later)   (it will only be known later)
50     si vous avez raison. czy masz rację. 你是否正确。 nǐ shìfǒu zhèngquè. whether you are right. whether you are right.
51     Que vous ayez raison ou non n'a pas encore été confirmé To, czy masz rację, czy nie, nie zostało jeszcze potwierdzone 你说得对不对还有待证实 Nǐ shuō dé duì bùduì hái yǒudài zhèngshí 你说得对不对还有待证实 Whether you are right or not has yet to be confirmed    
52     Il restait un problème important. Pozostał jeden istotny problem. 仍然存在一个重大问题。 réngrán cúnzài yīgè zhòngdà wèntí. There remained one significant problem. There remained one significant problem.
53     Il y a une autre question très importante Jest jeszcze jedno bardzo ważne pytanie 还有一个非常重要的问题 Hái yǒu yīgè fēicháng zhòngyào de wèntí 还有一个非常重要的问题 There is another very important question    
54      Des questions demeurent quant à l’honnêteté du président.  Pozostają pytania o uczciwość prezydenta.  关于总统的诚实问题仍然存在。  guānyú zǒngtǒng de chéngshí wèntí réngrán cúnzài.  Questions remain about the president’s honesty.  Questions remain about the president’s honesty.
55     Il y a beaucoup de questions sur l'honnêteté du président Jest wiele pytań o to, czy prezydent jest uczciwy 总统是否诚实,还有很多疑问 Zǒngtǒng shìfǒu chéngshí, hái yǒu hěnduō yíwèn 总统是否诚实,还有许多疑问 There are many questions about whether the president is honest    
56     La question de l'honnêteté sur le président demeure Pozostaje kwestia uczciwości wobec prezydenta 关于总统的诚实问题仍然存在 guānyú zǒngtǒng de chéngshí wèntí réngrán cúnzài 关于总统的诚实问题仍然存在 The question of honesty about the president remains    
57     Je suis désolé pour elle, mais le fait demeure qu'elle nous a menti. Współczuję jej, ale fakt pozostaje (że) nas okłamała. 我为她感到难过,但事实仍然是她对我们说谎。 wǒ wèi tā gǎndào nánguò, dàn shìshí réngrán shì tā duì wǒmen shuōhuǎng. I  feel sorry for her, but the fact remains (that) she lied to us. I feel sorry for her, but the fact remains (that) she lied to us.
58      Je suis désolé pour elle, mais la vérité est qu'elle nous a menti  Współczuję jej, ale prawda jest taka, że ​​nas okłamała  我为她感到难过,可事实是她对我们撒了谎  Wǒ wèi tā gǎndào nánguò, kě shìshí shì tā duì wǒmen sāle huǎng  我为她感到难过,可事实是她对我们撒了谎  I feel sorry for her, but the truth is she lied to us    
59     rester au même endroit; ne pas partir pozostać w tym samym miejscu, nie wychodzić 留在同一个地方;不离开 liú zài tóng yīgè dìfāng; bùlíkāi to stay in the same place; to not leave  to stay in the same place; to not leave
60     Rester Zostać 逗留;不离去 dòuliú; bù lí qù 逗留;不离去 Stay    
61     Reste au même endroit; ne pars pas Zostań w tym samym miejscu, nie wychodź 留在同一个地方;不离开 liú zài tóng yīgè dìfāng; bù líkāi 留在同一个地方; 不离开 Stay in the same place; don't leave    
62     des oiseaux ptaki qín birds    
63     de z from    
64     Ils sont restés au Mexique jusqu'en juin Pozostali w Meksyku do czerwca 他们留在墨西哥直到六月 tāmen liú zài mòxīgē zhídào liù yuè They remained in Mexico until June They remained in Mexico until June
65     Ils ont vécu à Mexi jusqu'en juin Mieszkali w Mexi do czerwca 他们在墨西一直住到六月 tāmen zài mò xī yīzhí zhù dào liù yuè 他们在墨西一直住到六月 They lived in Mexi until June    
66     l'avion est resté au sol. samolot pozostał na ziemi. 飞机仍留在地面上。 fēijī réng liú zài dìmiàn shàng. the plane remained on the ground. the plane remained on the ground.
67     L'avion n'a toujours pas Samolot jeszcze nie wystartował 飞机仍未起飞 Fēijī réng wèi qǐfēi 飞机仍未起飞 The plane has not yet taken off    
68     Elle est partie, mais je suis restée derrière. Wyszła, ale ja zostałem. 她离开了,但我留在后面。 tā líkāile, dàn wǒ liú zài hòumiàn. She left, but I remained behind. She left, but I remained behind.
69     Elle est partie et je suis restée Wyszła, a ja zostałem 她走了,而我留了下来 Tā zǒule, ér wǒ liúle xiàlái 她走了, 我留了下来 She left, and i stayed    
70     Elle est partie mais je reste derrière Wyszła, ale ja zostaję 她离开了,但我留在后面 tā líkāile, dàn wǒ liú zài hòumiàn 她离开了,但我留在后面 She left but i stay behind    
71     ne pas nie wèi not    
72     et i ér and    
73     voir widzieć 看到 kàn dào see  see
74     distant z dala 超然 chāorán aloof aloof
75     reste reszta remainder  remainder
76     généralement zazwyczaj 通常 tōngcháng usually  usually
77     le reste pozostała część 剩下的 shèng xià de the remainder the remainder
78      les autres personnes, choses ou temps  pozostali ludzie, rzeczy lub czas  其余的人,事物或时间  qíyú de rén, shìwù huò shíjiān  the remaining people, things or time  the remaining people, things or time
79      Autre personnel; restes; temps restant  Inny personel; resztki; pozostały czas  其他人员;剩余物;剩余时间  qítā rényuán; shèngyú wù; shèngyú shíjiān  他人员;剩余物;剩余时间  Other personnel; leftovers; remaining time    
80     Les autres personnes, choses ou temps Pozostali ludzie, rzeczy lub czas 剩下的人,种族或时间 shèng xià de rén, zhǒngzú huò shíjiān 剩下的人,事物或时间 The remaining people, things or time    
81     Multiplier Zwielokrotniać chéng Multiply    
82     savoir wiedzieć zhī know    
83     synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym synonym
84      le reste  reszta  其余的部分  qíyú de bùfèn  the rest  the rest
85      J'ai gardé certains de ses livres et j'ai donné le reste.  Zatrzymałem kilka jego książek, a resztę oddałem.  我保留了一些他的书,其他的都送人  wǒ bǎoliúle yīxiē tā de shū, qítā de dōu sòng rén  I kept some of his books and gave away the remainder.我保留一些他的书,其他的都送人  I kept some of his books and gave away the remainder.    
86     J'ai gardé certains de ses livres et j'ai donné le reste. Zatrzymałem kilka jego książek, a resztę oddałem. 我保留了他的一些书,并把剩下的书给了。 wǒ bǎoliúle tā de yīxiē shū, bìng bǎ shèng xià de shū gěile. 我保留了他的一些书,并把剩下的书给了。  I kept some of his books and gave the rest.    
87      Lorsque le reste se réfère à un nom pluriel, le verbe est pluriel  Kiedy reszta odnosi się do rzeczownika w liczbie mnogiej, czasownik jest w liczbie mnogiej  当余数指复数名词时,动词为复数  Dāng yúshù zhǐ fù shǔ míngcí shí, dòngcí wèi fùshù  When the remainder refers to a plural noun, the verb is plural   When the remainder refers to a plural noun, the verb is plural
88     La plupart de nos employés travaillent à New York, les autres à Londres. Większość naszych pracowników pracuje w Nowym Jorku, pozostali w Londynie. 我们大多数员工都在纽约工作;其余的在伦敦。 wǒmen dà duōshù yuángōng dōu zài niǔyuē gōngzuò; qíyú de zài lúndūn. Most of our employees work in New York; the remainder are in London.  Most of our employees work in New York; the remainder are in London.
89      reste  reszta      remainder  remainder
90     Lorsqu'il est utilisé comme noms pluriels, utilisez des verbes pluriels W przypadku rzeczowników w liczbie mnogiej należy używać czasowników w liczbie mnogiej 作复数名词时,动词用复数 zuò fù shǔ míngcí shí, dòngcí yòng fùshù 作复数名词时,动词用复数 When used as plural nouns, use plural verbs    
91     La plupart de nos employés travaillent à New York, les autres à Londres. Większość naszych pracowników pracuje w Nowym Jorku, pozostali w Londynie. 我们大多数员工都在纽约工作;其余的在伦敦。 wǒmen dà duōshù yuángōng dōu zài niǔyuē gōngzuò; qíyú de zài lúndūn. Most of our employees work in New York; the remainder are in London. Most of our employees work in New York; the remainder are in London.
92     mathématiques matematyka 数学 Shùxué mathematics  mathematics
93     les nombres restants après qu'un nombre a été soustrait d'un autre, ou un nombre a été divisé en un autre liczby pozostałe po odjęciu jednej liczby od drugiej lub podzieleniu jednej liczby na inną 一个数字与另一个数字相减后,或者一个数字被分成另一个数字后剩下的数字 yīgè shùzì yǔ lìng yīgè shùzì xiàng jiǎn hòu, huòzhě yīgè shùzì bèi fēnchéng lìng yīgè shùzì hòu shèng xià de shùzì the numbers left after one number has been substracted from another, or one number has been divided into another  the numbers left after one number has been substracted from another, or one number has been divided into another
94     Différence Różnica 差数;余数 chā shù; yúshù 差数;余数 Difference    
95     Divisez 2 en 7, et la réponse est 3, reste 1 Podziel 2 na 7, a odpowiedź to 3, reszta 1 将2除以7,答案是3,余数1 jiāng 2 chú yǐ 7, dá'àn shì 3, yúshù 1 Divide  2 into 7, and the answer is 3, remainder 1 Divide 2 into 7, and the answer is 3, remainder 1
96     7 divisé par 2, le quotient de 3 reste 1 7 podzielone przez 2, iloraz 3 pozostaje 1 7除以2,商3余1 7 chú yǐ 2, shāng 3 yú 1 7 除以 2,商 31 7 divided by 2, the quotient of 3 remains 1    
97     Divisez 2 par 7, la réponse est 3, le reste est 1 " Podziel 2 przez 7, odpowiedź to 3, reszta to 1 " 将2除以7,答案是3,余数1』 jiāng 2 chú yǐ 7, dá'àn shì 3, yúshù 1” 将2除以7,答案是3,余数1』 Divide 2 by 7, the answer is 3, the remainder is 1"    
98     un livre qui est resté książka, która została pozostawiona 一本已经被遗忘的书 yī běn yǐjīng bèi yíwàng de shū a book that has been remaindered a book that has been remaindered
99     Livres en vente; livres invendables. Książki w sprzedaży; książki, których nie można sprzedać. 廉价出售的图书;滞销图书 liánjià chūshòu di túshū; zhìxiāo túshū 价出售的图书;滞销图书 Books on sale; unsalable books.    
100     Un livre oublié Zapomniana książka 一本已经被遗忘的书 yī běn yǐjīng bèi yíwàng de shū 一本已经被遗忘的书 A forgotten book    
101     Qin Qin qín Qin    
102     peu coûteux niedrogi lián inexpensive    
103     vendre des livres à prix réduit sprzedawać książki po obniżonej cenie 以低价出售书籍 yǐ dī jià chūshòu shūjí to sell books at a reduced price to sell books at a reduced price
104     Vente au rabais (livre) Wyprzedaż (książka) 廉价出售(书) liánjià chūshòu (shū) 价出售(书) Bargain sale (book)    
105     Vendre des livres à bas prix Sprzedawaj książki po niskich cenach 以低价出售书籍 yǐ dī jià chūshòu shūjí 以低价出售书籍 Sell ​​books at low prices    
106     prix Cena £ jià price    
107     À Do To    
108     faible Niska low    
109     restant pozostały 剩余的 shèngyú de remaining remaining
110     Restant Pozostały 剩余的 shèngyú de 剩余的 Remaining    
111     encore besoin d'être fait ou traité nadal musi być zrobione lub rozwiązane 仍然需要完成或处理 réngrán xūyào wánchéng huò chǔlǐ still needing to.be done or dealt with still needing to.be done or dealt with
112      Encore faut-il faire; encore faut-il gérer  Nadal muszę zrobić; nadal muszę sobie z tym poradzić  仍需做的;还需处理的  réng xū zuò de; hái xū chǔlǐ de  仍需的;还需处理的  Still need to do; still need to deal with    
113     Doit encore être complété ou traité Nadal wymaga uzupełnienia lub przetworzenia 仍然需要完成或处理 réngrán xūyào wánchéng huò chǔlǐ 仍然需要完成或处理 Still needs to be completed or processed    
114     micro- mikro- wēi micro-    
115     Les vingt patients restants ont été transférés dans un autre hôpital Pozostałych dwudziestu pacjentów przeniesiono do innego szpitala 其余二十名患者被转移到另一家医院 qíyú èrshí míng huànzhě bèi zhuǎnyí dào lìng yījiā yīyuàn The remaining twenty patients were transferred to another hospital The remaining twenty patients were transferred to another hospital
116     Les 20 patients restants ont été transférés dans un autre hôpital Pozostałych 20 pacjentów zostało przeniesionych do innego szpitala 其余的二十名病人被转为另一家医院去了 qíyú de èrshí míng bìngrén bèi zhuǎn wèi lìng yījiā yīyuàn qùle 其余的二十名病人被转送到另一家医院去了 The remaining 20 patients were transferred to another hospital    
117     Les vingt patients restants ont été transférés dans un autre hôpital Pozostałych dwudziestu pacjentów przeniesiono do innego szpitala 其余二十名患者被转移到另一家医院 qíyú èrshí míng huànzhě bèi zhuǎnyí dào lìng yījiā yīyuàn 其余二十名患者被转移到另一家医院 The remaining twenty patients were transferred to another hospital    
118     Tous les billets restants pour le concert seront vendus à la porte. Wszelkie pozostałe bilety na koncert będą sprzedawane przy drzwiach. 音乐会的剩余门票将在门上出售。 yīnyuè huì de shèngyú ménpiào jiàng zài mén shàng chūshòu. Any remaining tickets for the concert will be sold on the door.其余门票均于音乐会时即场发售 Any remaining tickets for the concert will be sold on the door.
119     voir également Zobacz też 也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn see also  see also
120     rester pozostawać 保持 bǎochí remain remain
121     restes pozostaje 遗迹 yíjī remains remains
122     ~ (de qc) les parties de qc qui restent après que les autres parties ont été utilisées, mangées, enlevées, etc. ~ (of sth) części czegoś, które pozostają po tym, jak inne części zostały użyte, zjedzone, usunięte itp. 〜(某物)其他部分已被使用,食用,移走等后剩下的部分。 〜(mǒu wù) qítā bùfèn yǐ bèi shǐyòng, shíyòng, yí zǒu děng hòu shèng xià de bùfèn. ~ (of sth) the parts of sth that are left after the other parts have been used, eatenremoved, etc. ~ (of sth) the parts of sth that are left after the other parts have been used, eaten, removed, etc.
123     Restes; restes; restes Resztki; Resztki; Resztki 剩余物;残留物;剩饭菜 Shèngyú wù; cánliú wù; shèng fàn cài 剩余物;残留物;剩饭菜 Leftovers; leftovers; leftovers    
124     Elle a donné les restes de son déjeuner au chien. Nakarmiła psa resztkami obiadu. 她把剩下的午餐喂给狗。 tā bǎ shèng xià de wǔcān wèi gěi gǒu. She fed the remains of  her lunch to the dog. She fed the remains of her lunch to the dog.
125     Elle a donné le reste du déjeuner au chien Resztę obiadu nakarmiła psu 她把剩下的午设喂狗了 Tā bǎ shèng xià de wǔ shè wèi gǒule 剩下的午设喂狗了 She fed the rest of the lunch to the dog    
126     Elle nourrit le reste du déjeuner au chien Resztę obiadu podaje psu 她把剩下的午餐喂给狗 tā bǎ shèng xià de wǔcān wèi gěi gǒu 她把剩下的午餐喂给狗 She feeds the rest of the lunch to the dog    
127     les parties d'objets et de bâtiments anciens qui ont survécu et sont découverts de nos jours części starożytnych obiektów i budynków, które przetrwały i są odkryte do dnia dzisiejszego 幸存下来并在今天发现的古代物品和建筑物的部分 xìngcún xiàlái bìng zài jīntiān fāxiàn de gǔdài wùpǐn hé jiànzhú wù de bùfèn the parts of ancient objects and buildings that have survived and are discovered in the present day  the parts of ancient objects and buildings that have survived and are discovered in the present day
128     Reliques anciennes; sites historiques; reliques; ruines Starożytne zabytki; miejsca historyczne; relikwie; ruiny 古代遗物;古迹;遗迹;遗址 gǔdài yíwù; gǔjī; yíjī; yízhǐ 古代遗物;古迹;遗迹; 遗址 Ancient relics; historic sites; relics; ruins    
129     vestiges préhistoriques prehistoryczne pozostałości 史前遗迹 shǐqián yíjī prehistoric remains  prehistoric remains
130     Ruines préhistoriques Prehistoryczne ruiny 史前遗迹 shǐqián yíjī 史前遗迹 Prehistoric ruins    
131     les vestiges d'un fort romain pozostałości rzymskiego fortu 罗马堡垒的遗骸 Luómǎ bǎolěi de yíhái  the remains of a roman fort the remains of a roman fort    
132     Les ruines de la forteresse romaine Ruiny rzymskiej fortecy 罗马要塞的遗址 luómǎ yàosài de yízhǐ 罗马要塞的遗 Ruins of the Roman Fort    
133     Les vestiges d'une forteresse romaine Pozostałości rzymskiej fortecy 罗马堡垒的遗骸 luómǎ bǎolěi de yíhái 罗马堡垒的遗骸 The remains of a Roman fortress    
134     squelette szkielet 骨头 gǔtou skeleton    
135     site teren zhǐ site    
136     le corps d'un mort ou d'un animal ciało zmarłej osoby lub zwierzęcia 死者或动物的尸体 sǐzhě huò dòngwù de shītǐ the body of a dead person or animal  the body of a dead person or animal
137     Restes Pozostaje 遗体;遗骸 yítǐ; yíhái 遗体;遗 Remains    
138     Ils avaient découvert des restes humains Odkryli ludzkie szczątki 他们发现了人类遗骸 tāmen fāxiànle rénlèi yíhái They had discovered human remains They had discovered human remains
139     Ils ont trouvé des restes humains Znaleźli ludzkie szczątki 他们发现过人的遗骸 tāmen fāxiànguò rén de yíhái 他们发现过人的遗骸 They found human remains    
140     refaire przerobić 翻拍 fānpāi remake  remake
141     une version nouvelle ou différente d'un ancien film / film ou chanson nowa lub inna wersja starego filmu / filmu lub piosenki 旧电影/电影或歌曲的新版本或不同版本 jiù diànyǐng/diànyǐng huò gēqǔ de xīnbǎnběn huò bùtóng bǎnběn a new or different version of an old film/movie or song  a new or different version of an old film/movie or song
142     (D'un film ou d'une chanson) une version nouvelle ou adaptée (Filmu lub piosenki) nowa lub dostosowana wersja (电影或歌曲的)新版,改编版 (diànyǐng huò gēqǔ de) xīn bǎn, gǎibiān bǎn (电影或歌曲的)新版,改编版 (Of a movie or song) a new or adapted version    
143     refait przerobiony 重制 zhòng zhì remade remade
144     refait przerobiony 重制 zhòng zhì remade  remade
145     faire une version nouvelle ou différente de qc comme un vieux film / film ou une chanson; refaire qc stworzyć nową lub inną wersję czegoś, na przykład stary film / film lub piosenkę; to make sth again 制作新的或不同的东西,例如旧电影/电影或歌曲;再次做某事 zhìzuò xīn de huò bùtóng de dōngxī, lìrú jiù diànyǐng/diànyǐng huò gēqǔ; zàicì zuò mǒu shì to make a new or different version of sth such as an old film/ movie or song; to make sth again to make a new or different version of sth such as an old film/ movie or song; to make sth again
146      Refaire, adapter (film ou chanson, etc.); refaire  Remake, adaptacja (film lub piosenka itp.); Przerób  重新制作,改编(电影或歌曲等);重做  chóngxīn zhìzuò, gǎibiān (diànyǐng huò gēqǔ děng); chóng zuò  重新制作,改编(电影或歌曲等);重做  Remake, adapt (movie or song, etc.); redo    
147     The Seven Samurai a été refait à Hollywood comme Siedmiu samurajów został przerobiony w Hollywood jako 七武士在好莱坞被重制为 qī wǔshì zài hǎoláiwù bèi zhòng zhì wèi The Seven Samurai was remade in Hollywood as The Seven Samurai was remade in Hollywood as
148      Les sept magnifiques  Wspaniała siódemka  宏伟的七人  hóngwěi de qī rén  The Magnificent  Seven  The Magnificent Seven
149     Seven Samurai a été refait à Hollywood sous le nom de "Seven Warriors" „Seven Samurai” został przerobiony w Hollywood jako „Seven Warriors” 《七武士》在好莱坞被重新制作成为《七侠荡寇志》 “qī wǔshì” zài hǎoláiwù bèi chóngxīn zhìzuò chéngwéi “qī xiá dàng kòu zhì” 《七武士》在好莱坞被重新制作成为《七侠荡寇志》 Seven Samurai was remade in Hollywood as "Seven Warriors"    
150     renvoi areszt 归还 guīhuán remand  remand
151     renvoyer qn hors d'un tribunal pour attendre leur procès qui aura lieu à une date ultérieure odesłać kogoś z sądu, aby poczekał na rozprawę, która odbędzie się w późniejszym terminie 送某人离开法院等待其审判,该审判将在以后发生。 sòng mǒu rén líkāi fǎyuàn děngdài qí shěnpàn, gāi shěnpàn jiàng zài yǐhòu fāshēng. to send sb away from a court to wait for their trial which will take place at a later date  to send sb away from a court to wait for their trial which will take place at a later date
152     La détention provisoire (le suspect) en attente de jugement Areszt (podejrzanego) w areszcie w oczekiwaniu na proces 将(嫌疑人)还押候审 Jiāng (xiányí rén) hái yā hòushěn 将(嫌疑人) 还押候审 Remand (the suspect) in custody awaiting trial    
153     Les deux hommes ont été accusés de cambriolage et placés en détention provisoire Dwóch mężczyzn zostało oskarżonych o włamanie i przetrzymywanych w areszcie 两名男子被控犯有爆窃罪,并被还押。 liǎng míng nánzǐ bèi kòng fàn yǒu bàoqiè zuì, bìng bèi hái yā. The two men were charged with burglary and remanded in custody  The two men were charged with burglary and remanded in custody
154     (envoyé en prison jusqu'à leur procès) (wysłany do więzienia aż do ich procesu) (送入监狱直到受审) (Sòng rù jiānyù zhídào shòushěn) (sent to prison until their trial) (sent to prison until their trial)
155     Deux hommes accusés de cambriolage et placés en détention provisoire Dwóch mężczyzn oskarżonych o włamanie i osadzonych w areszcie 替换男子被控入室偷窃而被还押候审 tìhuàn nánzǐ bèi kòng rùshì tōuqiè ér bèi hái yā hòushěn 两名男子被控入室偷窃而被还押候审 Two men charged with burglary and remanded in custody    
156     Elle a été mise en détention provisoire Została aresztowana za kaucją 她已被保释。 tā yǐ bèi bǎoshì. She was remanded on bail  She was remanded on bail
157     (autorisé à aller gratuitement jusqu'au procès après avoir laissé une somme d'argent au tribunal) (wolno jechać za darmo do rozprawy po pozostawieniu sumy pieniędzy w sądzie) (在将一笔钱留给法院后,可以自由审判直到审判) (Zài jiāng yī bǐ qián liú gěi fǎyuàn hòu, kěyǐ zìyóu shěnpàn zhídào shěnpàn) (allowed to go free until the trial after leaving a sum of money with the court) (allowed to go free until the trial after leaving a sum of money with the court)
158     Elle a été libérée sous caution en attendant son procès Została zwolniona za kaucją w oczekiwaniu na proces 她获准取保候审 tā huòzhǔn qǔbǎo hòushěn 她获准取保候审 She was granted bail pending trial    
159     le processus de détention de qn en prison en attendant leur procès. proces przetrzymywania kogoś w więzieniu podczas oczekiwania na proces. 他们等待审判时将某人关进监狱的过程。 tāmen děngdài shěnpàn shí jiāng mǒu rén guān jìn jiānyù de guòchéng. the process of keeping sb in prison while they are waiting for their trial. the process of keeping sb in prison while they are waiting for their trial.
160     Renvoi Areszt 还押;押候 Hái yā; yā hòu 还押;押候 Remand    
161     Il est actuellement en détention provisoire Obecnie przebywa w areszcie 他目前仍被还押 tā mùqián réng bèi hái yā He is currently being held on remand He is currently being held on remand
162     Il est en détention provisoire en attendant son procès Jest aresztowany w oczekiwaniu na proces 他正被还押候审 tā zhèng bèi hái yā hòushěn 他正被还押候审 He is being remanded awaiting trial    
163     un prévenu areszt śledczy 还押囚犯 hái yā qiúfàn a remand prisoner  a remand prisoner
164     La détention provisoire Areszt śledczy 还押罪犯 hái yā zuìfàn 还押罪犯 Criminal remand    
165     centre de détention provisoire areszt śledczy 退还中心 tuìhuán zhōngxīn remand centre remand centre
166     Centre de retour Powrót do centrum 退还中心 tuìhuán zhōngxīn 退还中心 Return center    
167      un lieu où les jeunes sont envoyés lorsqu'ils sont accusés d'un crime et attendent leur procès  miejsce, do którego trafiają młodzi ludzie, którzy są oskarżeni o popełnienie przestępstwa i czekają na proces  一个被指控犯罪并等待审判的年轻人被送往的地方  yīgè pī zhǐkòng fànzuì bìng děngdài shěnpàn de niánqīng rén bèi sòng wǎng dì dìfāng  a place where young people are sent when they are accused of a crime and are waiting for their trial   a place where young people are sent when they are accused of a crime and are waiting for their trial
168     Centre de détention pour jeunes Areszt dla młodzieży 青少年拘留所 qīngshàonián jūliú suǒ 少年拘留所 Youth Detention Center    
169     Un lieu où étaient envoyés des jeunes accusés de crimes et en attente de jugement Miejsce, do którego kierowano młodych ludzi oskarżonych o zbrodnie i oczekujących na proces 一个被指控犯罪并等待审判的年轻人被送往的地方 yīgè pī zhǐkòng fànzuì bìng děngdài shěnpàn de niánqīng rén bèi sòng wǎng dì dìfāng 一个被指控犯罪并等待审判的年轻人被送往的地方 A place where young people accused of crimes and awaiting trial were sent to    
170     remapper remap 重新映射 chóngxīn yìngshè remap remap
171     remapp remapp 雷帕 léi pà remapp remapp
172     Repa Repa 雷帕 léi pà 雷帕 Repa
173     (l'informatique) (przetwarzanie danych) (计算) (jìsuàn) (computing )  (computing)
174     faire en sorte qu'une touche d'un clavier ait une fonction différente aby klawisz na klawiaturze miał inną funkcję 使键盘上的键具有不同的功能 shǐ jiànpán shàng de jiàn jùyǒu bùtóng de gōngnéng to make a key on a keyboard have a different function   to make a key on a keyboard have a different function
175     Remapper (clavier), réinitialiser Remap (klawiatura), reset 给(键盘)重新映射,重新设位 gěi (jiànpán) chóngxīn yìngshè, chóngxīn shè wèi (键盘)重新映射,重新设位 Remap (keyboard), reset    
176     Faire en sorte que les touches du clavier aient différentes fonctions Spraw, aby klawisze na klawiaturze miały różne funkcje 使键盘上的键具有不同的功能 shǐ jiànpán shàng de jiàn jùyǒu bùtóng de gōngnéng 使键盘上的键具有不同的功能 Make the keys on the keyboard have different functions    
177     remarque uwaga 备注 bèizhù remark  remark
178     Remarques Uwagi 备注 bèizhù 备注 Remarks    
179     quelque chose que vous dites ou écrivez qui exprime une opinion, une pensée, etc. sur qn / qc coś, co mówisz lub piszesz, co wyraża opinię, myśl itp. o kimś / czymś 您说或写的表达某人某事的观点,想法等的内容 nín shuō huò xiě de biǎodá mǒu rén mǒu shì de guāndiǎn, xiǎngfǎ děng de nèiróng something that you say or write which expresses an opinion, a thought, etc. about sb/sth  something that you say or write which expresses an opinion, a thought, etc. about sb/sth
180     Remarques Uwagi 备注 bèizhù 备注 Remarks    
181     Discuter; discours; commenter Omów, przemówienie, komentarz 利率;评论;评述 lìlǜ; pínglùn; píngshù 论;言论;评述  Discuss; speech; comment    
182     Ce que vous dites ou écrivez pour exprimer les opinions, les idées, etc. de quelqu'un Co mówisz lub piszesz, aby wyrazić czyjeś opinie, pomysły itp. 您说或写的表达某人某事的观点,想法等的内容 nín shuō huò xiě de biǎodá mǒu rén mǒu shì de guāndiǎn, xiǎngfǎ děng de nèiróng 说或写的表达某人某事的观点,想法等的内容 What you say or write to express someone’s opinions, ideas, etc.    
183     synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym synonym
184     commentaire komentarz 评论 pínglùn comment comment
185     faire une remarque zrobić uwagę 发表评论 fābiǎo pínglùn to make a remark  to make a remark
186     commentaire komentarz 评论 pínglùn 评论 comment    
187     Il a fait un certain nombre de remarques grossières sur la nourriture. Wygłosił kilka niegrzecznych uwag na temat jedzenia. 他对这种食物作了一些粗鲁的评论。 tā duì zhè zhǒng shíwù zuòle yīxiē cūlǔ de pínglùn. He made a number of rude remarks about the food. He made a number of rude remarks about the food.
188     Il a fait de nombreux commentaires grossiers sur la nourriture ici Robił wiele niegrzecznych komentarzy na temat tutejszego jedzenia 关于这里的食物他说了很多无礼的评论 Guānyú zhèlǐ de shíwù tā shuōle hěnduō wú lǐ de pínglùn 关于这里的食物他说了许多无礼的评论 He made many rude comments about the food here    
189     Il a fait des commentaires désagréables sur cette nourriture Wygłosił niegrzeczne komentarze na temat tego jedzenia 他对这种食物作了一些粗鲁的评论 tā duì zhè zhǒng shíwù zuòle yīxiē cūlǔ de pínglùn 他对这种食物作了一些粗鲁的评论 He made some rude comments about this food    
190     cheveux włosy hair    
191     Qu'entendez-vous exactement par cette dernière remarque? Co dokładnie miałeś na myśli przez tę ostatnią uwagę? 最后一句话是什么意思? zuìhòu yījù huà shì shénme yìsi? What exactly did you mean by that last remark? What exactly did you mean by that last remark?
192     Que signifie ta dernière phrase? Co oznacza twoje ostatnie zdanie? 你最后那句话究意是什么意思? Nǐ zuìhòu nà jù huà jiū yì shì shénme yìsi? 你最后那句话究意是什么意思? What does your last sentence mean?    
193     Que signifie la dernière phrase? Co oznacza ostatnie zdanie? 最后一句话是什么意思? Zuìhòu yījù huà shì shénme yìsi? 最后一句话是什么意思? What does the last sentence mean?    
194     note à la déclaration uwaga w oświadczeniu 声明中的注释 Shēngmíng zhōng de zhùshì note at statement note at statement
195      démodé ou formel  staromodny lub formalny  老式的或正式的  lǎoshì de huò zhèngshì de  old- fashioned or formal  old- fashioned or formal
196      la qualité d'être suffisamment important ou intéressant pour être remarqué  jakość bycia wystarczająco ważnym lub interesującym, aby zostać zauważonym  重要或有趣到足以引起注意的质量  zhòngyào huò yǒuqù dào zúyǐ yǐnqǐ zhùyì de zhìliàng  the quality of being important or interesting enough to be noticed  the quality of being important or interesting enough to be noticed
197      Visible  Rzucający się w oczy  引人注目;显耀  yǐn rén zhùmù; xiǎnyào  引人注目;显耀  Conspicuous    
198     synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym synonym
199     Remarque Uwaga 注意 zhùyì note note
200     L'exposition ne contient rien qui mérite d'être remarqué Wystawa nie zawiera niczego, co byłoby godne uwagi 展览中没有什么值得一提的 zhǎnlǎn zhōng méiyǒu shé me zhídé yī tí de The exhibition contains nothing that is worthy of remark The exhibition contains nothing that is worthy of remark
201     Il n'y a rien à voir dans cette exposition Na tej wystawie nie ma nic wartego zobaczenia 这次展览没有任何值得看的东西 zhè cì zhǎnlǎn méiyǒu rènhé zhídé kàn de dōngxī 这次展览没有任何值得看的东西 There is nothing worth seeing in this exhibition    
202      ~ (Sur / sur qc / sb)  ~ (On / upon sth / sb)  〜(on / upon sth / sb)  〜(on/ upon sth/ sb)  〜(on/upon sth/sb)  ~ (On/upon sth/sb)
203     ~ (comment ...) ~ (jak ...) 〜(怎么...) 〜(zěnme...) ~ (how ...)  ~ (how...)
204     pour dire ou écrire un commentaire sur .sth / sb powiedzieć lub napisać komentarz na temat .sth / sb 对.sth / sb发表评论或发表评论 Duì.Sth/ sb fābiǎo pínglùn huò fābiǎo pínglùn to say or write a comment about .sth/sb  to say or write a comment about .sth/sb
205     Parler de Rozmawiać o 说起;民主党;评论 shuō qǐ; mínzhǔdǎng; pínglùn 说起;谈论; Talk about    
206     synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym synonym
207     commentaire komentarz 评论 pínglùn comment comment
208     Les juges ont remarqué le niveau élevé des inscriptions au concours Sędziowie zwrócili uwagę na wysoki poziom zgłoszeń do konkursu 评委们对比赛的高水准发表了评论 píngwěimen duì bǐsài de gāo shuǐzhǔn fābiǎole pínglùn The judges remarked on the high standard of entries for the competition The judges remarked on the high standard of entries for the competition
209     Les juges ont expliqué le haut niveau des entrées Jurorzy wyjaśniali wysoki standard zgłoszeń 评委们说明了参赛作品的高水准 píngwěimen shuōmíngliǎo cānsài zuòpǐn de gāo shuǐzhǔn 评委们了参赛作品的高水准 The judges explained the high standard of the entries    
210     Les juges ont commenté le haut niveau de la compétition Sędziowie skomentowali wysoki poziom zawodów 评委们对比赛的高水准发表了评论 píngwěimen duì bǐsài de gāo shuǐzhǔn fābiǎole pínglùn 评委们对比赛的高水准发表了评论 The judges commented on the high level of the competition    
211     Elle a remarqué à quel point j'avais l'air fatigué Zauważyła, jak wyglądam na zmęczonego 她说我看起来很累 tā shuō wǒ kàn qǐlái hěn lèi She remarked how tired I was looking She remarked how tired I was looking
212     Elle a dit que j'avais l'air très fatigué Powiedziała, że ​​wyglądam na bardzo zmęczonego 她说我看起来看上去特别累 tā shuō wǒ kàn qǐlái kàn shàngqù tèbié lèi 她说我看上去显得特别累 She said I looked very tired    
213     il fait beaucoup plus froid qu'hier, remarqua-t-il nonchalamment. Il fait beaucoup plus froid qu'hier, remarqua-t-il nonchalamment. Il a dit avec désinvolture jest znacznie zimniej niż wczoraj - zauważył od niechcenia. - Jest znacznie zimniej niż wczoraj - zauważył od niechcenia. Powiedział od niechcenia 他随便说,今天比昨天冷得多。今天比昨天冷多了。他漫不经心应该 tā suíbiàn shuō, jīntiān bǐ zuótiān lěng dé duō. Jīntiān bǐ zuótiān lěng duōle. Tā mànbùjīngxīn yìng gāi it's much colder than yesterday, he remarked casually. 今天比昨天冷多了。他漫不经心地说 it's much colder than yesterday, he remarked casually. It's much colder than yesterday, he remarked casually. He said casually    
214     Les critiques ont fait remarquer que la pièce n'était pas originale Krytycy zwracali uwagę, że spektakl nie był oryginalny 评论家评论说这出戏不是原创的 pínglùn jiā pínglùn shuō zhè chū xì bùshì yuánchuàng de Critics remarked that the play was not original Critics remarked that the play was not original
215     Les critiques soulignent que le drame manque de créativité Krytycy zwracają uwagę, że dramatowi brakuje kreatywności 评论家们指出这部戏剧缺乏创意 pínglùn jiāmen zhǐchū zhè bù xìjù quēfá chuàngyì 评论家们指出这部戏剧缺乏创意 Critics point out that the drama lacks creativity    
216     les similitudes entre les deux ont souvent été remarquées. często zwracano uwagę na podobieństwa między nimi. 经常提到两者之间的相似性。 jīngcháng tí dào liǎng zhě zhī jiān de xiāngsì xìng. the similarities between the two have often been remarked on. the similarities between the two have often been remarked on.
217     Les gens parlent souvent des similitudes entre les deux Ludzie często mówią o podobieństwach między nimi 人们经常某些两者的相似之处 Rénmen jīngcháng mǒu xiē liǎng zhě de xiāngsì zhī chù 人们经常谈到两者的相似之处 People often talk about the similarities between the two    
218     Ce modèle n'est utilisé que dans le passif et doit être inclus Ten wzór jest używany tylko w trybie biernym i musi być uwzględniony 此模式仅用于被动模式,必须包含 cǐ móshì jǐn yòng yú bèidòng móshì, bìxū bāohán This pattern is only used in the passive and on must be included This pattern is only used in the passive and on must be included
219     Ce modèle de phrase n'est utilisé que dans la voix passive et on ne peut pas être omis Ten wzór zdania jest używany tylko w stronie biernej i nie można go pominąć 此句型仅用于被动语态,而且在不可省略 cǐ jù xíng jǐn yòng yú bèidòng yǔ tài, érqiě zài bùkě shěnglüè 此句型仅用于被动语态,而且 on不可省略 This sentence pattern is only used in the passive voice, and on cannot be omitted    
220     Ce mode n'est utilisé qu'en mode passif et doit contenir Ten tryb jest używany tylko w trybie pasywnym i musi zawierać 此模式仅用于被动模式,必须包含 cǐ móshì jǐn yòng yú bèidòng móshì, bìxū bāohán 此模式用于被模式,必包含 This mode is only used in passive mode and must contain    
221     Ne pas manger nie jeść 不吃 bù chī note at  note at
222     commentaire coment 批注 pīzhù coment coment
223     remarquable znakomity 卓越 zhuóyuè remarkable remarkable
224     ~ (pour qc) ~ (dla czegoś) 〜(某物) 〜(mǒu wù) ~ (for sth)  ~ (for sth)
225     ~ (que…) ~ (to…) 〜(那个……) 〜(nàgè……) ~ (that …) ~ (that …)
226     inhabituel ou surprenant d'une manière qui amène les gens à prendre note niezwykłe lub zaskakujące w sposób, który powoduje, że ludzie zwracają uwagę 不寻常或令人惊讶的方式引起人们的注意 bù xúncháng huò lìng rén jīngyà de fāngshì yǐnqǐ rénmen de zhùyì unusual or surprising in a way that causes people to take notice  unusual or surprising in a way that causes people to take notice
227     Extraordinaire; bizarre; mauvais; accrocheur Nadzwyczajne; dziwne; złe; przyciągające wzrok 非凡的;奇异的;显差的;引人注目的 fēifán de; qíyì de; xiǎn chà de; yǐn rén zhùmù dì 非凡的;奇异的;显差的;引人注目的 Extraordinary; bizarre; bad; eye-catching    
228     synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym synonym
229     étonnant zadziwiający 惊人 jīngrén astonishing astonishing
230     une réalisation / carrière / talent remarquable niezwykłe osiągnięcie / kariera / talent 杰出的成就/职业/才能 jiéchū de chéngjiù/zhíyè/cáinéng a remarkable achievement/career/talent a remarkable achievement/career/talent
231      Réalisation / carrière / talent extraordinaire  Nadzwyczajne osiągnięcia / kariera / talent  非凡的成就/事业/才能  fēifán de chéngjiù/shìyè/cáinéng  非凡的成就 / 事业 / 才能  Extraordinary achievement / career / talent    
232     C'était une femme remarquable. Była niezwykłą kobietą. 她是一位了不起的女人。 tā shì yī wèi liǎobùqǐ de nǚrén. She was a remarkable woman. She was a remarkable woman.
233     C'est une femme vraiment extraordinaire To naprawdę niezwykła kobieta 她是一位真正非同凡响的女人 Tā shì yī wèi zhēnzhèng fēi tóng fánxiǎng de nǚrén 她是真正非同凡响的女人 She is a truly extraordinary woman    
234     C'est une femme incroyable To niesamowita kobieta 她是一位了不起的女人 tā shì yī wèi liǎobùqǐ de nǚrén 她是一位了不起的女人 She is an amazing woman    
235     la région est remarquable pour ses paysages. obszar ten wyróżnia się krajobrazem. 该地区以其风景而著称。 gāi dìqū yǐ qí fēngjǐng ér zhùchēng. the area is remarkable for its scenery. the area is remarkable for its scenery.
236     Cette zone attire le regard pour ses magnifiques paysages Ten obszar przyciąga wzrok piękną scenerią 这一地区以其优美的景色而引人瞩目 Zhè yī dìqū yǐ qí yōuměi de jǐngsè ér yǐn rén zhǔmù 这一地区以其优美的景色而引人瞩目 This area is eye-catching for its beautiful scenery    
237     La région est célèbre pour ses paysages Okolica słynie z krajobrazów 该地区以其风景而著称 gāi dìqū yǐ qí fēngjǐng ér zhùchēng 该地区以其风景而著称 The area is famous for its scenery    
238     glouton chciwy tān greedy    
239     il est remarquable que personne n'ait remarqué plus tôt godne uwagi jest to, że nikt wcześniej tego nie zauważył 值得注意的是,没有人注意到 zhídé zhùyì de shì, méiyǒu rén zhùyì dào it is remarkable that nobody noticed sooner it is remarkable that nobody noticed sooner
240     Personne ne l'a découvert plus tôt, si intéressant Nikt się wcześniej nie dowiedział, tak interesujące 竟然没有人早点发现,真有意思 jìngrán méiyǒu rén zǎodiǎn fāxiàn, zhēn yǒuyìsi 竟然没有人早点发现,真有意思 No one found out earlier, so interesting    
241     s'opposer sprzeciwiać się 反对 fǎnduì opposé opposé
242     banal nijakie 没什么 méi shénme unremarkable unremarkable
243     remarquablement wybitnie 显着地 xiǎn zhuódì remarkably remarkably
244     La voiture est en très bon état pour son âge Samochód jak na swój wiek jest w wyjątkowo dobrym stanie 这辆车的老化状况非常好 zhè liàng chē de lǎohuà zhuàngkuàng fēicháng hǎo The car is in remarkably good condition for its age The car is in remarkably good condition for its age
245     En termes d'âge, cette voiture est en excellent état Pod względem wieku auto jest w doskonałym stanie 就车龄而论,这辆车的状况好极了 jiù chē líng ér lùn, zhè liàng chē de zhuàngkuàng hǎo jíle 就车龄而论,这辆车的状况好极了 In terms of age, this car is in excellent condition    
246     Ouais Tak ya Yeah    
247     journée dzień day    
248     seulement tylko zhǐ only    
249     remarquablement, personne n'a été tué co niezwykłe, nikt nie zginął 值得注意的是,没有人被杀 zhídé zhùyì de shì, méiyǒu rén bèi shā remarkably, nobody was killed remarkably, nobody was killed
250     C'est une bénédiction qu'il n'y ait pas de morts To błogosławieństwo, że nie ma martwych ludzi 竟然没有死人,真是万幸 jìngrán méiyǒu sǐrén, zhēnshi wànxìng 竟然没有死人,真是万幸 It's a blessing that there are no dead people    
251     se remarier ożenić się ponownie 再婚 zàihūn remarry remarry
252     se remarie ożenił się ponownie 再婚 zàihūn remarries remarries
253     se remarier ponowne małżeństwo 再婚 zàihūn remarrying remarrying
254     remarié, ożenił się ponownie, 再婚, zàihūn, re­married, re­married,
255 remarié ożenił się ponownie 再婚 zàihūn remarried remarried
256     se remarier ożenić się ponownie 再婚 zàihūn 再婚 remarry    
257 se remarier après avoir divorcé ou après le décès de votre mari ou de votre femme ożenić się ponownie po rozwodzie lub po śmierci męża lub żony 离婚后或丈夫或妻子去世后再次结婚 líhūn hòu huò zhàngfū huò qīzi qùshì hòu zàicì jiéhūn to marry again after being divorced or after your husband or wife has died to marry again after being divorced or after your husband or wife has died
258     se remarier ożenić się ponownie 再婚 zàihūn 再婚 remarry    
259 remariage ponowne małżeństwo 再婚 zàihūn remarriage  remarriage
260 remasteriser remaster 重新制作 chóngxīn zhìzuò remaster  remaster
261 pour faire une nouvelle copie principale d'un enregistrement afin d'améliorer la qualité sonore wykonanie nowej kopii wzorcowej nagrania w celu poprawy jakości dźwięku 制作录音的新主副本以改善音质 zhìzuò lùyīn de xīn zhǔ fùběn yǐ gǎishàn yīnzhì to make a new master copy of a recording in order to improve the sound quality  to make a new master copy of a recording in order to improve the sound quality
262     Réenregistrer (l'enregistrement n'est pas inclus) Nagraj ponownie (rekord nie jest dołączony) 重新录制(唱片毋带) chóngxīn lùzhì (chàngpiàn wú dài) 重新录制(唱片毋带) Re-record (the record is not included)    
263 toutes les pistes ont été remastérisées numériquement à partir des bandes originales. wszystkie utwory zostały cyfrowo zremasterowane z oryginalnych taśm. 所有曲目均已从原始磁带上进行了数字还原。 suǒyǒu qǔmù jūn yǐ cóng yuánshǐ cídài shàng jìnxíngle shùzì huányuán. all the tracks have been digitally remastered from the original tapes. all the tracks have been digitally remastered from the original tapes.
264     Toutes les chansons ont été transcrites de la bande originale à la bande master numérique Wszystkie piosenki zostały przepisane z oryginalnej taśmy audio na cyfrową taśmę-matkę 所有的曲子都已经从原始录音带转录到了数码母带上 Suǒyǒu de qǔzi dōu yǐjīng cóng yuánshǐ lùyīndài zhuǎnlù dàole shùmǎ mǔ dài shàng 所有的曲子都已经从原始录音带转录到了数码母带上 All the songs have been transcribed from the original tape to the digital master tape    
265 revanche rewanż 重赛 chóng sài rematch rematch
266  un match ou une partie rejouée entre les mêmes personnes ou équipes, notamment parce qu'aucune des deux parties n'a remporté le premier match ou match  mecz lub gra rozegrana ponownie między tymi samymi osobami lub zespołami, zwłaszcza że żadna ze stron nie wygrała pierwszego meczu lub  同一个人或团队之间再次进行的比赛或比赛,尤其是因为双方都没有赢得第一场比赛或比赛  tóngyī gèrén huò tuánduì zhī jiān zàicì jìnxíng de bǐsài huò bǐsài, yóuqí shì yīnwèi shuāngfāng dōu méiyǒu yíngdé dì yī chǎng bǐsài huò bǐsài  a match or game played again between the same people or teams, especially because neither side won the first match or game  a match or game played again between the same people or teams, especially because neither side won the first match or game
267   Luómǎ bǎolěi de yíhái    (尤指因首轮未决出胜负)重赛,复赛