A F
    D FRANCAIS PORTUGAIS
1   NEXT On ne peut pas compter sur lui pour dire la vérité Não se pode confiar nele para dizer a verdade        
2   PRECEDENT Je ne peux pas m'attendre à ce qu'il dise la vérité Não posso esperar que ele diga a verdade
3   pc Ne pas manger não coma
4 1 5g confiance Confiar em
5 2 mobiles REM REM
6 3 ALLEMAND abbr abbr
7 4 ANGLAIS  mouvement rapide des yeux  Movimento rápido dos olhos        
8 5 ARABE Mouvement rapide des yeux Movimento rápido dos olhos
9 6 BENGALI  (décrit une période de sommeil pendant laquelle vous rêvez et vos yeux font de nombreux petits mouvements)  (descreve um período de sono durante o qual você sonha e seus olhos fazem muitos pequenos movimentos)        
10 7 CHINOIS Mouvement oculaire rapide (mouvement rapide et subtil des yeux lorsque vous rêvez la nuit Movimento rápido dos olhos (movimento rápido e sutil dos olhos ao sonhar à noite        
11 8 ESPAGNOL   (Décrivez votre temps de sommeil pendant les rêves et les nombreux petits mouvements oculaires)   (Descreva o seu tempo de sono durante os sonhos e muitos pequenos movimentos dos olhos)
12 9 FRANCAIS refait refeito
13 10 HINDI pt, pp pt, pp
14 11 JAPONAIS de refaire de remake
15 12 PANJABI rester permanecer
16 13 POLONAIS formel formal
17   PORTUGAIS généralement pas aux temps progressifs geralmente não nos tempos progressivos        
18   RUSSE Habituellement non utilisé pour les Normalmente não é usado para
19   help1 liant verbe continuer à être qc; être toujours dans le même état ou la même condition verbo de ligação para continuar a ser sth; estar ainda no mesmo estado ou condição        
20   help3 Reste le même Permanece o mesmo
21   http://abcde.facile.free.fr rester silencieux / debout / assis / immobile permanecer em silêncio / em pé / sentado / imóvel        
22   http://akirameru.free.fr Toujours silencieux / debout / assis / immobile Ainda em silêncio / em pé / sentado / imóvel        
23   http://jiaoyu.free.fr Rester silencieux / debout / assis / immobile Fique em silêncio / em pé / sentado / imóvel
24   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Les tarifs des trains resteront probablement inchangés As tarifas de trem provavelmente permanecerão inalteradas        
25   http://abcde.facile.free.fr Le tarif du train restera probablement inchangé A tarifa do trem provavelmente permanecerá inalterada
26   http://akirameru.free.fr Il reste vrai que le sport consiste à bien concourir, pas à gagner. É verdade que o esporte é competir bem, não vencer.        
27   http://jiaoyu.free.fr Le sport se concentre sur le courage de concourir, pas sur la victoire, comme il l'a toujours été O esporte se concentra em ser corajoso para competir, não em vencer, como sempre foi        
28   lexos Le sport est un bon jeu, pas une victoire, c'est toujours un fait O esporte é um bom jogo, não uma vitória, isso ainda é um fato
29   27500 malgré leur dispute, ils restent les meilleurs amis apesar da briga, eles continuam os melhores amigos        
30   abc image Malgré la querelle, ils sont toujours les meilleurs amis Apesar da briga, eles ainda são melhores amigos        
31   KAKUKOTO Malgré la querelle, ils sont toujours les meilleurs amis Apesar da briga, eles ainda são melhores amigos
32   arabe Il restera (en tant que) manager du club jusqu'à la fin de son contrat. Ele permanecerá como dirigente do clube até o final do seu contrato.        
33   JAPONAIS Il continuera à être le directeur du club jusqu'à l'expiration du contrat Ele continuará a ser o gerente do clube até que o contrato expire        
34   chinois Il continuera à exercer les fonctions de directeur du club jusqu'à la résiliation du contrat Ele continuará a servir como gerente do clube até que o contrato seja rescindido
35   chinois être toujours présent après que les autres pièces ont été retirées, utilisées, etc.; continuer à exister ainda estar presente após as outras partes terem sido removidas, usadas, etc.; para continuar a existir        
36   pinyin  Rester  Permanecer
37   wanik Très peu de la maison est restée après l'incendie Muito pouco da casa permaneceu após o incêndio        
38   http://wanglik.free.fr/ Il reste peu de maisons après l'incendie Restam poucas casas após o incêndio        
39   navire Il ne reste plus grand chose de cet endroit après l'incendie Não sobrou muito deste lugar após o incêndio
40      Il ne restait plus que dix minutes.  Restavam apenas dez minutos.        
41     Il ne reste que dix minutes Só faltam dez minutos
42     avoir encore besoin d'être fait, dit ou traité ainda precisa ser feito, dito ou tratado        
43     Encore faut-il faire (ou dire, gérer) Ainda preciso fazer (ou dizer, lidar com)        
44     Encore faut-il faire, dire ou gérer Ainda preciso fazer, dizer ou lidar com
45     Il reste encore beaucoup à faire. Ainda há muito a ser feito.        
46     Il y a plusieurs choses à faire Há muitas coisas a fazer        
47     Beaucoup de travail à faire Ainda há muito trabalho a fazer
48     Cela reste à voir Ele continua a ser visto
49      (il ne sera connu que plus tard)  (só será conhecido mais tarde)
50     si vous avez raison. se você está certo.        
51     Que vous ayez raison ou non n'a pas encore été confirmé Se você está certo ou não, ainda não foi confirmado
52     Il restait un problème important. Restava um problema significativo.        
53     Il y a une autre question très importante Há outra questão muito importante
54      Des questions demeurent quant à l’honnêteté du président.  Ainda restam dúvidas sobre a honestidade do presidente.        
55     Il y a beaucoup de questions sur l'honnêteté du président Há muitas perguntas sobre se o presidente é honesto        
56     La question de l'honnêteté sur le président demeure A questão da honestidade sobre o presidente permanece
57     Je suis désolé pour elle, mais le fait demeure qu'elle nous a menti. Tenho pena dela, mas o fato é (que) ela mentiu para nós.        
58      Je suis désolé pour elle, mais la vérité est qu'elle nous a menti  Eu sinto muito por ela, mas a verdade é que ela mentiu para nós
59     rester au même endroit; ne pas partir ficar no mesmo lugar; não sair        
60     Rester Fique        
61     Reste au même endroit; ne pars pas Fique no mesmo lugar; não saia        
62     des oiseaux pássaros        
63     de de
64     Ils sont restés au Mexique jusqu'en juin Eles permaneceram no México até junho        
65     Ils ont vécu à Mexi jusqu'en juin Eles moraram em Mexi até junho
66     l'avion est resté au sol. o avião permaneceu no solo.        
67     L'avion n'a toujours pas O avião ainda não decolou
68     Elle est partie, mais je suis restée derrière. Ela foi embora, mas eu fiquei para trás.        
69     Elle est partie et je suis restée Ela saiu e eu fiquei        
70     Elle est partie mais je reste derrière Ela foi embora mas eu fico para trás        
71     ne pas não        
72     et e
73     voir Vejo
74     distant indiferente
75     reste restante
76     généralement usualmente
77     le reste o restante
78      les autres personnes, choses ou temps  as pessoas restantes, coisas ou tempo        
79      Autre personnel; restes; temps restant  Outro pessoal; sobras; tempo restante        
80     Les autres personnes, choses ou temps As pessoas restantes, coisas ou tempo        
81     Multiplier Multiplicar        
82     savoir conhecer
83     synonyme sinônimo
84      le reste  o resto        
85      J'ai gardé certains de ses livres et j'ai donné le reste.  Eu mantive alguns de seus livros e dei o restante.        
86     J'ai gardé certains de ses livres et j'ai donné le reste. Guardei alguns de seus livros e dei o resto.
87      Lorsque le reste se réfère à un nom pluriel, le verbe est pluriel  Quando o resto se refere a um substantivo no plural, o verbo é plural
88     La plupart de nos employés travaillent à New York, les autres à Londres. A maioria de nossos funcionários trabalha em Nova York; o restante está em Londres.
89      reste  restante        
90     Lorsqu'il est utilisé comme noms pluriels, utilisez des verbes pluriels Quando usados ​​como substantivos no plural, use verbos no plural
91     La plupart de nos employés travaillent à New York, les autres à Londres. A maioria de nossos funcionários trabalha em Nova York; o restante está em Londres.
92     mathématiques matemática
93     les nombres restants après qu'un nombre a été soustrait d'un autre, ou un nombre a été divisé en un autre os números restantes depois que um número foi subtraído de outro, ou um número foi dividido em outro        
94     Différence Diferença
95     Divisez 2 en 7, et la réponse est 3, reste 1 Divida 2 em 7, e a resposta é 3, resto 1        
96     7 divisé par 2, le quotient de 3 reste 1 7 dividido por 2, o quociente de 3 permanece 1        
97     Divisez 2 par 7, la réponse est 3, le reste est 1 " Divida 2 por 7, a resposta é 3, o resto é 1 "
98     un livre qui est resté um livro que foi remanescente        
99     Livres en vente; livres invendables. Livros à venda; livros invendáveis.        
100     Un livre oublié Um livro esquecido        
101     Qin Qin        
102     peu coûteux barato
103     vendre des livres à prix réduit vender livros a preço reduzido        
104     Vente au rabais (livre) Venda de pechinchas (livro)        
105     Vendre des livres à bas prix Venda livros a preços baixos        
106     prix preço        
107     À Para        
108     faible baixo
109     restant remanescente        
110     Restant Remanescente
111     encore besoin d'être fait ou traité ainda precisa ser feito ou tratado        
112      Encore faut-il faire; encore faut-il gérer  Ainda preciso fazer; ainda preciso lidar com        
113     Doit encore être complété ou traité Ainda precisa ser concluído ou processado        
114     micro- micro-
115     Les vingt patients restants ont été transférés dans un autre hôpital Os vinte pacientes restantes foram transferidos para outro hospital        
116     Les 20 patients restants ont été transférés dans un autre hôpital Os 20 pacientes restantes foram transferidos para outro hospital        
117     Les vingt patients restants ont été transférés dans un autre hôpital Os vinte pacientes restantes foram transferidos para outro hospital
118     Tous les billets restants pour le concert seront vendus à la porte. Quaisquer ingressos restantes para o show serão vendidos na porta.
119     voir également Veja também
120     rester permanecer
121     restes permanece
122     ~ (de qc) les parties de qc qui restent après que les autres parties ont été utilisées, mangées, enlevées, etc. ~ (de sth) as partes de sth que sobraram após as outras partes terem sido usadas, comidas, removidas, etc.        
123     Restes; restes; restes Sobras; sobras; sobras
124     Elle a donné les restes de son déjeuner au chien. Ela alimentou o cachorro com os restos de seu almoço.        
125     Elle a donné le reste du déjeuner au chien Ela deu o resto do almoço para o cachorro        
126     Elle nourrit le reste du déjeuner au chien Ela dá o resto do almoço para o cachorro
127     les parties d'objets et de bâtiments anciens qui ont survécu et sont découverts de nos jours as partes de objetos e edifícios antigos que sobreviveram e são descobertos nos dias atuais        
128     Reliques anciennes; sites historiques; reliques; ruines Relíquias antigas; locais históricos; relíquias; ruínas
129     vestiges préhistoriques vestígios pré-históricos        
130     Ruines préhistoriques Ruínas pré-históricas        
131     les vestiges d'un fort romain os restos de um forte romano        
132     Les ruines de la forteresse romaine Ruínas do Forte Romano        
133     Les vestiges d'une forteresse romaine Os restos de uma fortaleza romana        
134     squelette esqueleto        
135     site local
136     le corps d'un mort ou d'un animal o corpo de uma pessoa ou animal morto        
137     Restes Permanece
138     Ils avaient découvert des restes humains Eles descobriram restos humanos        
139     Ils ont trouvé des restes humains Eles encontraram restos humanos
140     refaire refazer
141     une version nouvelle ou différente d'un ancien film / film ou chanson uma versão nova ou diferente de um filme / filme ou música antiga        
142     (D'un film ou d'une chanson) une version nouvelle ou adaptée (De um filme ou música) uma versão nova ou adaptada
143     refait refeito
144     refait refeito
145     faire une version nouvelle ou différente de qc comme un vieux film / film ou une chanson; refaire qc para fazer uma versão nova ou diferente de sth, como um filme / filme antigo ou música; para fazer sth novamente        
146      Refaire, adapter (film ou chanson, etc.); refaire  Refazer, adaptar (filme ou música, etc.); refazer
147     The Seven Samurai a été refait à Hollywood comme The Seven Samurai foi refeito em Hollywood como
148      Les sept magnifiques  The Magnificent Seven        
149     Seven Samurai a été refait à Hollywood sous le nom de "Seven Warriors" Seven Samurai foi refeito em Hollywood como "Seven Warriors"
150     renvoi mandar
151     renvoyer qn hors d'un tribunal pour attendre leur procès qui aura lieu à une date ultérieure para mandar sb longe de um tribunal para esperar por seu julgamento, que acontecerá em uma data posterior        
152     La détention provisoire (le suspect) en attente de jugement Prender (o suspeito) sob custódia aguardando julgamento
153     Les deux hommes ont été accusés de cambriolage et placés en détention provisoire Os dois homens foram acusados ​​de roubo e detidos sob custódia
154     (envoyé en prison jusqu'à leur procès) (enviado para a prisão até o julgamento)        
155     Deux hommes accusés de cambriolage et placés en détention provisoire Dois homens acusados ​​de roubo e detidos sob custódia
156     Elle a été mise en détention provisoire Ela foi presa sob fiança
157     (autorisé à aller gratuitement jusqu'au procès après avoir laissé une somme d'argent au tribunal) (pode ficar livre até o julgamento depois de deixar uma quantia em dinheiro com o tribunal)        
158     Elle a été libérée sous caution en attendant son procès Ela recebeu fiança enquanto aguarda o julgamento
159     le processus de détention de qn en prison en attendant leur procès. o processo de manter sb na prisão enquanto aguardam o julgamento.        
160     Renvoi Remandar
161     Il est actuellement en détention provisoire Ele está atualmente em prisão preventiva        
162     Il est en détention provisoire en attendant son procès Ele está em prisão preventiva aguardando julgamento
163     un prévenu um prisioneiro em prisão preventiva        
164     La détention provisoire Prisão preventiva criminal
165     centre de détention provisoire centro de detenção        
166     Centre de retour Centro de retorno
167      un lieu où les jeunes sont envoyés lorsqu'ils sont accusés d'un crime et attendent leur procès  um lugar para onde os jovens são enviados quando são acusados ​​de um crime e estão à espera de julgamento        
168     Centre de détention pour jeunes Centro de detenção juvenil        
169     Un lieu où étaient envoyés des jeunes accusés de crimes et en attente de jugement Local para onde eram encaminhados jovens acusados ​​de crimes e que aguardavam julgamento
170     remapper remapear
171     remapp remapear
172     Repa Repa
173     (l'informatique) (Informática)
174     faire en sorte qu'une touche d'un clavier ait une fonction différente fazer uma tecla em um teclado ter uma função diferente        
175     Remapper (clavier), réinitialiser Remapear (teclado), redefinir        
176     Faire en sorte que les touches du clavier aient différentes fonctions Faça com que as teclas do teclado tenham funções diferentes
177     remarque observação        
178     Remarques Observações
179     quelque chose que vous dites ou écrivez qui exprime une opinion, une pensée, etc. sur qn / qc algo que você diz ou escreve que expressa uma opinião, um pensamento, etc. sobre sb / sth        
180     Remarques Observações        
181     Discuter; discours; commenter Discutir; falar; comentar        
182     Ce que vous dites ou écrivez pour exprimer les opinions, les idées, etc. de quelqu'un O que você diz ou escreve para expressar as opiniões, ideias de alguém, etc.
183     synonyme sinônimo
184     commentaire Comente
185     faire une remarque fazer uma observação        
186     commentaire Comente
187     Il a fait un certain nombre de remarques grossières sur la nourriture. Ele fez uma série de observações rudes sobre a comida.        
188     Il a fait de nombreux commentaires grossiers sur la nourriture ici Ele fez muitos comentários rudes sobre a comida aqui        
189     Il a fait des commentaires désagréables sur cette nourriture Ele fez alguns comentários rudes sobre esta comida        
190     cheveux cabelo
191     Qu'entendez-vous exactement par cette dernière remarque? O que exatamente você quis dizer com essa última observação?        
192     Que signifie ta dernière phrase? O que sua última frase significa?        
193     Que signifie la dernière phrase? O que significa a última frase?
194     note à la déclaration nota na declaração
195      démodé ou formel  antiquado ou formal
196      la qualité d'être suffisamment important ou intéressant pour être remarqué  a qualidade de ser importante ou interessante o suficiente para ser notado        
197      Visible  Conspícuo
198     synonyme sinônimo
199     Remarque Nota
200     L'exposition ne contient rien qui mérite d'être remarqué A exposição não contém nada digno de nota        
201     Il n'y a rien à voir dans cette exposition Não há nada que valha a pena ver nesta exposição
202      ~ (Sur / sur qc / sb)  ~ (On / upon sth / sb)
203     ~ (comment ...) ~ (como ...)
204     pour dire ou écrire un commentaire sur .sth / sb para dizer ou escrever um comentário sobre .sth / sb        
205     Parler de Falar sobre
206     synonyme sinônimo
207     commentaire Comente
208     Les juges ont remarqué le niveau élevé des inscriptions au concours Os juízes comentaram sobre o alto padrão de inscrições para a competição        
209     Les juges ont expliqué le haut niveau des entrées Os juízes explicaram o alto padrão das inscrições        
210     Les juges ont commenté le haut niveau de la compétition Os juízes comentaram sobre o alto nível da competição
211     Elle a remarqué à quel point j'avais l'air fatigué Ela comentou o quão cansado eu estava parecendo        
212     Elle a dit que j'avais l'air très fatigué Ela disse que eu parecia muito cansado        
213     il fait beaucoup plus froid qu'hier, remarqua-t-il nonchalamment. Il fait beaucoup plus froid qu'hier, remarqua-t-il nonchalamment. Il a dit avec désinvolture está muito mais frio do que ontem, ele observou casualmente. Está muito mais frio do que ontem, ele observou casualmente. Ele disse casualmente
214     Les critiques ont fait remarquer que la pièce n'était pas originale Os críticos comentaram que a peça não era original        
215     Les critiques soulignent que le drame manque de créativité Os críticos apontam que falta criatividade ao drama
216     les similitudes entre les deux ont souvent été remarquées. as semelhanças entre os dois têm sido freqüentemente observadas.        
217     Les gens parlent souvent des similitudes entre les deux As pessoas costumam falar sobre as semelhanças entre os dois
218     Ce modèle n'est utilisé que dans le passif et doit être inclus Este padrão é usado apenas no passivo e deve ser incluído        
219     Ce modèle de phrase n'est utilisé que dans la voix passive et on ne peut pas être omis Este padrão de frase é usado apenas na voz passiva e não pode ser omitido        
220     Ce mode n'est utilisé qu'en mode passif et doit contenir Este modo é usado apenas no modo passivo e deve conter
221     Ne pas manger não coma
222     commentaire comentar
223     remarquable notável
224     ~ (pour qc) ~ (para sth)
225     ~ (que…) ~ (que ...)
226     inhabituel ou surprenant d'une manière qui amène les gens à prendre note incomum ou surpreendente de uma forma que faz com que as pessoas percebam        
227     Extraordinaire; bizarre; mauvais; accrocheur Extraordinário; bizarro; ruim; atraente
228     synonyme sinônimo
229     étonnant surpreendente
230     une réalisation / carrière / talent remarquable uma conquista / carreira / talento notável        
231      Réalisation / carrière / talent extraordinaire  Realização / carreira / talento extraordinários
232     C'était une femme remarquable. Ela era uma mulher notável.        
233     C'est une femme vraiment extraordinaire Ela é uma mulher verdadeiramente extraordinária        
234     C'est une femme incroyable Ela é uma mulher incrível
235     la région est remarquable pour ses paysages. a área é notável por sua paisagem.        
236     Cette zone attire le regard pour ses magnifiques paysages Esta área chama a atenção por suas belas paisagens        
237     La région est célèbre pour ses paysages A área é famosa por suas paisagens        
238     glouton ávido
239     il est remarquable que personne n'ait remarqué plus tôt é notável que ninguém percebeu antes        
240     Personne ne l'a découvert plus tôt, si intéressant Ninguém descobriu antes, tão interessante
241     s'opposer opor
242     banal normal
243     remarquablement notavelmente
244     La voiture est en très bon état pour son âge O carro está em excelentes condições para sua idade        
245     En termes d'âge, cette voiture est en excellent état Em termos de idade, este carro está em excelentes condições        
246     Ouais Sim        
247     journée dia        
248     seulement
249     remarquablement, personne n'a été tué notavelmente, ninguém foi morto        
250     C'est une bénédiction qu'il n'y ait pas de morts É uma benção que não haja mortos
251     se remarier casar novamente
252     se remarie casar novamente
253     se remarier casar de novo
254     remarié, casou novamente,
255 remarié casou novamente        
256     se remarier casar novamente
257 se remarier après avoir divorcé ou après le décès de votre mari ou de votre femme casar novamente após o divórcio ou após a morte de seu marido ou esposa        
258     se remarier casar novamente
259 remariage novo casamento
260 remasteriser remasterizar
261 pour faire une nouvelle copie principale d'un enregistrement afin d'améliorer la qualité sonore para fazer uma nova cópia master de uma gravação para melhorar a qualidade do som        
262     Réenregistrer (l'enregistrement n'est pas inclus) Grave novamente (o registro não está incluído)
263 toutes les pistes ont été remastérisées numériquement à partir des bandes originales. todas as faixas foram remasterizadas digitalmente a partir das fitas originais.        
264     Toutes les chansons ont été transcrites de la bande originale à la bande master numérique Todas as músicas foram transcritas da fita de áudio original para a fita master digital
265 revanche revanche
266  un match ou une partie rejouée entre les mêmes personnes ou équipes, notamment parce qu'aucune des deux parties n'a remporté le premier match ou match  uma partida ou jogo disputado novamente entre as mesmas pessoas ou equipes, especialmente porque nenhum dos lados venceu a primeira partida ou jogo
267