|
|
|
A |
M |
I |
|
|
|
|
|
|
D |
FRANCAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
1 |
|
NEXT |
On ne peut pas
compter sur lui pour dire la vérité |
На
него нельзя
положиться,
чтобы
сказать правду |
Na nego nel'zya
polozhit'sya, chtoby skazat' pravdu |
|
2 |
|
PRECEDENT |
Je ne peux pas
m'attendre à ce qu'il dise la vérité |
Не
могу
ожидать, что
он скажет
правду |
Ne mogu ozhidat',
chto on skazhet pravdu |
|
|
|
|
3 |
|
pc |
Ne pas manger |
Не
ешьте |
Ne yesh'te |
|
4 |
1 |
5g |
confiance |
доверять |
doveryat' |
|
5 |
2 |
mobiles |
REM |
REM |
REM |
|
6 |
3 |
ALLEMAND |
abbr |
abbr |
abbr |
|
7 |
4 |
ANGLAIS |
mouvement rapide des yeux |
быстрое
движение
глаз |
bystroye dvizheniye glaz |
|
8 |
5 |
ARABE |
Mouvement rapide des
yeux |
Быстрое
движение
глаз |
Bystroye dvizheniye
glaz |
|
|
|
|
9 |
6 |
BENGALI |
(décrit une période de sommeil pendant
laquelle vous rêvez et vos yeux font de nombreux petits mouvements) |
(описывает
период сна, в
течение которого
вам снится, и
ваши глаза
делают
много мелких
движений) |
(opisyvayet period sna, v techeniye kotorogo
vam snitsya, i vashi glaza delayut mnogo melkikh dvizheniy) |
|
10 |
7 |
CHINOIS |
Mouvement oculaire
rapide (mouvement rapide et subtil des yeux lorsque vous rêvez la nuit |
Быстрое
движение
глаз
(быстрое и
легкое движение
глаз во сне
ночью |
Bystroye dvizheniye
glaz (bystroye i legkoye dvizheniye glaz vo sne noch'yu |
|
|
|
|
11 |
8 |
ESPAGNOL |
(Décrivez votre temps de sommeil pendant
les rêves et les nombreux petits mouvements oculaires) |
(Опишите
время
вашего сна
во сне и множество
мелких
движений
глаз) |
(Opishite vremya vashego sna vo sne i
mnozhestvo melkikh dvizheniy glaz) |
|
|
|
|
12 |
9 |
FRANCAIS |
refait |
переделал |
peredelal |
|
13 |
10 |
HINDI |
pt, pp |
пт,
пп |
pt, pp |
|
14 |
11 |
JAPONAIS |
de refaire |
ремейка |
remeyka |
|
15 |
12 |
PANJABI |
rester |
оставаться |
ostavat'sya |
|
16 |
13 |
POLONAIS |
formel |
формальный |
formal'nyy |
|
17 |
|
PORTUGAIS |
généralement pas aux
temps progressifs |
обычно
не в
прогрессивном
времени |
obychno ne v
progressivnom vremeni |
|
18 |
|
RUSSE |
Habituellement non
utilisé pour les |
Обычно
не
используется
для текущих |
Obychno ne
ispol'zuyetsya dlya tekushchikh |
|
|
|
|
19 |
|
help1 |
liant verbe continuer
à être qc; être toujours dans le même état ou la même condition |
связывающий
глагол,
чтобы
продолжать
быть sth;
оставаться
в том же
состоянии
или состоянии |
svyazyvayushchiy
glagol, chtoby prodolzhat' byt' sth; ostavat'sya v tom zhe sostoyanii ili
sostoyanii |
|
20 |
|
help3 |
Reste le même |
Остаются
теми же |
Ostayutsya temi zhe |
|
|
|
|
21 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
rester silencieux /
debout / assis / immobile |
молчать
/ стоять /
сидеть /
неподвижно |
molchat' / stoyat' /
sidet' / nepodvizhno |
|
22 |
|
http://akirameru.free.fr |
Toujours silencieux /
debout / assis / immobile |
По-прежнему
молчит /
стоит / сидит /
неподвижен |
Po-prezhnemu molchit
/ stoit / sidit / nepodvizhen |
|
|
|
|
23 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
Rester silencieux /
debout / assis / immobile |
Молчать
/ стоять /
сидеть /
неподвижно |
Molchat' / stoyat' /
sidet' / nepodvizhno |
|
|
|
|
24 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Les tarifs des trains
resteront probablement inchangés |
Тарифы
на поезд,
скорее
всего,
останутся
неизменными |
Tarify na poyezd,
skoreye vsego, ostanutsya neizmennymi |
|
25 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Le tarif du train
restera probablement inchangé |
Стоимость
проезда,
скорее
всего,
останется
неизменной. |
Stoimost' proyezda,
skoreye vsego, ostanetsya neizmennoy. |
|
|
|
|
26 |
|
http://akirameru.free.fr |
Il reste vrai que le
sport consiste à bien concourir, pas à gagner. |
По-прежнему
верно, что
спорт - это
хорошее соревнование,
а не победа. |
Po-prezhnemu verno,
chto sport - eto khorosheye sorevnovaniye, a ne pobeda. |
|
27 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
Le sport se concentre
sur le courage de concourir, pas sur la victoire, comme il l'a toujours été |
Спорт
фокусируется
на смелости
соревноваться,
а не на
победе, как
это всегда
было |
Sport fokusiruyetsya
na smelosti sorevnovat'sya, a ne na pobede, kak eto vsegda bylo |
|
|
|
|
28 |
|
lexos |
Le sport est un bon
jeu, pas une victoire, c'est toujours un fait |
Спорт
- хорошая
игра, а не
победа, это
все же факт |
Sport - khoroshaya
igra, a ne pobeda, eto vse zhe fakt |
|
|
|
|
29 |
|
27500 |
malgré leur dispute,
ils restent les meilleurs amis |
несмотря
на ссору, они
остаются
лучшими друзьями |
nesmotrya na ssoru,
oni ostayutsya luchshimi druz'yami |
|
30 |
|
abc image |
Malgré la querelle,
ils sont toujours les meilleurs amis |
Несмотря
на ссору, они
по-прежнему
лучшие друзья |
Nesmotrya na ssoru,
oni po-prezhnemu luchshiye druz'ya |
|
|
|
|
31 |
|
KAKUKOTO |
Malgré la querelle,
ils sont toujours les meilleurs amis |
Несмотря
на ссору, они
по-прежнему
лучшие друзья |
Nesmotrya na ssoru,
oni po-prezhnemu luchshiye druz'ya |
|
|
|
|
32 |
|
arabe |
Il restera (en tant
que) manager du club jusqu'à la fin de son contrat. |
Он
останется
менеджером
клуба до
конца своего
контракта. |
On ostanetsya
menedzherom kluba do kontsa svoyego kontrakta. |
|
33 |
|
JAPONAIS |
Il continuera à être
le directeur du club jusqu'à l'expiration du contrat |
Он
будет
продолжать
быть
менеджером
клуба до
истечения
срока
контракта. |
On budet prodolzhat'
byt' menedzherom kluba do istecheniya sroka kontrakta. |
|
|
|
|
34 |
|
chinois |
Il continuera à
exercer les fonctions de directeur du club jusqu'à la résiliation du contrat |
Он
будет
продолжать
работать
менеджером клуба
до тех пор,
пока
контракт не
будет расторгнут. |
On budet prodolzhat'
rabotat' menedzherom kluba do tekh por, poka kontrakt ne budet rastorgnut. |
|
|
|
|
35 |
|
chinois |
être toujours présent
après que les autres pièces ont été retirées, utilisées, etc.; continuer à
exister |
чтобы
все еще
присутствовать
после того, как
другие
части были
удалены,
использованы
и т.д .; чтобы
продолжать
существовать |
chtoby vse yeshche
prisutstvovat' posle togo, kak drugiye chasti byli udaleny, ispol'zovany i
t.d .; chtoby prodolzhat' sushchestvovat' |
|
36 |
|
pinyin |
Rester |
Оставаться |
Ostavat'sya |
|
|
|
|
37 |
|
wanik |
Très peu de la maison
est restée après l'incendie |
После
пожара от
дома
осталось
очень мало |
Posle pozhara ot doma
ostalos' ochen' malo |
|
38 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
Il reste peu de
maisons après l'incendie |
После
пожара
осталось
несколько
домов |
Posle pozhara
ostalos' neskol'ko domov |
|
|
|
|
39 |
|
navire |
Il ne reste plus
grand chose de cet endroit après l'incendie |
От
этого места
мало что
осталось
после пожара |
Ot etogo mesta malo
chto ostalos' posle pozhara |
|
|
|
|
40 |
|
|
Il ne restait plus que dix minutes. |
Оставалось
всего
десять
минут. |
Ostavalos' vsego desyat' minut. |
|
41 |
|
|
Il ne reste que dix
minutes |
Осталось
всего
десять
минут |
Ostalos' vsego
desyat' minut |
|
|
|
|
42 |
|
|
avoir encore besoin
d'être fait, dit ou traité |
все
еще нужно
сделать,
сказать или
разобраться |
vse yeshche nuzhno
sdelat', skazat' ili razobrat'sya |
|
43 |
|
|
Encore faut-il faire
(ou dire, gérer) |
Все
еще нужно
сделать (или
сказать,
разобраться) |
Vse yeshche nuzhno
sdelat' (ili skazat', razobrat'sya) |
|
|
|
|
44 |
|
|
Encore faut-il faire,
dire ou gérer |
Все
еще нужно
сделать,
сказать или
разобраться |
Vse yeshche nuzhno
sdelat', skazat' ili razobrat'sya |
|
|
|
|
45 |
|
|
Il reste encore
beaucoup à faire. |
Многое
еще
предстоит
сделать. |
Mnogoye yeshche
predstoit sdelat'. |
|
46 |
|
|
Il y a plusieurs
choses à faire |
Есть
много дел |
Yest' mnogo del |
|
|
|
|
47 |
|
|
Beaucoup de travail à
faire |
Много
работы надо
сделать |
Mnogo raboty nado
sdelat' |
|
|
|
|
48 |
|
|
Cela reste à voir |
еще
предстоит
увидеть |
yeshche predstoit
uvidet' |
|
49 |
|
|
(il ne sera connu que plus tard) |
(об этом
станет
известно
позже) |
(ob etom stanet izvestno pozzhe) |
|
50 |
|
|
si vous avez raison. |
правы
ли вы. |
pravy li vy. |
|
51 |
|
|
Que vous ayez raison
ou non n'a pas encore été confirmé |
Правы
вы или нет,
еще
предстоит
подтвердить |
Pravy vy ili net,
yeshche predstoit podtverdit' |
|
|
|
|
52 |
|
|
Il restait un
problème important. |
Осталась
одна
существенная
проблема. |
Ostalas' odna
sushchestvennaya problema. |
|
53 |
|
|
Il y a une autre
question très importante |
Есть
еще один
очень
важный
вопрос |
Yest' yeshche odin
ochen' vazhnyy vopros |
|
|
|
|
54 |
|
|
Des questions demeurent quant à l’honnêteté
du président. |
Остаются
вопросы о
честности
президента. |
Ostayutsya voprosy o chestnosti prezidenta. |
|
55 |
|
|
Il y a beaucoup de
questions sur l'honnêteté du président |
Есть
много
вопросов о
том, честен
ли президент |
Yest' mnogo voprosov
o tom, chesten li prezident |
|
|
|
|
56 |
|
|
La question de
l'honnêteté sur le président demeure |
Остается
вопрос
честности о
президенте. |
Ostayetsya vopros
chestnosti o prezidente. |
|
|
|
|
57 |
|
|
Je suis désolé pour
elle, mais le fait demeure qu'elle nous a menti. |
Мне
ее жаль, но
факт
остается
фактом: она
солгала нам. |
Mne yeye zhal', no
fakt ostayetsya faktom: ona solgala nam. |
|
58 |
|
|
Je suis désolé pour elle, mais la vérité est
qu'elle nous a menti |
Мне ее
жаль, но
правда в том,
что она солгала
нам |
Mne yeye zhal', no pravda v tom, chto ona
solgala nam |
|
|
|
|
59 |
|
|
rester au même
endroit; ne pas partir |
оставаться
на том же
месте; не
уходить |
ostavat'sya na tom
zhe meste; ne ukhodit' |
|
60 |
|
|
Rester |
Оставаться |
Ostavat'sya |
|
|
|
|
61 |
|
|
Reste au même
endroit; ne pars pas |
Оставайся
на том же
месте, не
уходи |
Ostavaysya na tom zhe
meste, ne ukhodi |
|
|
|
|
62 |
|
|
des oiseaux |
птицы |
ptitsy |
|
|
|
|
63 |
|
|
de |
из |
iz |
|
|
|
|
64 |
|
|
Ils sont restés au
Mexique jusqu'en juin |
Они
оставались
в Мексике до
июня. |
Oni ostavalis' v
Meksike do iyunya. |
|
65 |
|
|
Ils ont vécu à Mexi
jusqu'en juin |
Они
жили в Мекси
до июня |
Oni zhili v Meksi do
iyunya |
|
|
|
|
66 |
|
|
l'avion est resté au
sol. |
самолет
остался на
земле. |
samolet ostalsya na
zemle. |
|
67 |
|
|
L'avion n'a toujours
pas |
Самолет
еще не
взлетел |
Samolet yeshche ne
vzletel |
|
|
|
|
68 |
|
|
Elle est partie, mais
je suis restée derrière. |
Она
ушла, а я
остался. |
Ona ushla, a ya
ostalsya. |
|
69 |
|
|
Elle est partie et je
suis restée |
Она
ушла, а я
остался |
Ona ushla, a ya
ostalsya |
|
|
|
|
70 |
|
|
Elle est partie mais
je reste derrière |
Она
ушла, но я
остаюсь |
Ona ushla, no ya
ostayus' |
|
|
|
|
71 |
|
|
ne pas |
не |
ne |
|
|
|
|
72 |
|
|
et |
и |
i |
|
|
|
|
73 |
|
|
voir |
видеть |
videt' |
|
74 |
|
|
distant |
отчужденный |
otchuzhdennyy |
|
75 |
|
|
reste |
остаток |
ostatok |
|
76 |
|
|
généralement |
обычно |
obychno |
|
77 |
|
|
le reste |
остаток |
ostatok |
|
78 |
|
|
les autres personnes, choses ou temps |
оставшиеся
люди, вещи
или время |
ostavshiyesya lyudi, veshchi ili vremya |
|
79 |
|
|
Autre personnel; restes; temps restant |
Прочий
персонал;
остатки;
оставшееся
время |
Prochiy personal; ostatki; ostavsheyesya
vremya |
|
|
|
|
80 |
|
|
Les autres personnes,
choses ou temps |
Остальные
люди, вещи
или время |
Ostal'nyye lyudi,
veshchi ili vremya |
|
|
|
|
81 |
|
|
Multiplier |
Умножить |
Umnozhit' |
|
|
|
|
82 |
|
|
savoir |
знать |
znat' |
|
|
|
|
83 |
|
|
synonyme |
синоним |
sinonim |
|
84 |
|
|
le reste |
остальные |
ostal'nyye |
|
85 |
|
|
J'ai gardé certains de ses livres et j'ai
donné le reste. |
Я
сохранил
некоторые
из его книг, а
остальные
отдал. |
YA sokhranil nekotoryye iz yego knig, a
ostal'nyye otdal. |
|
|
|
|
86 |
|
|
J'ai gardé certains
de ses livres et j'ai donné le reste. |
Я
сохранил
некоторые
из его книг, а
остальные
отдал. |
YA sokhranil
nekotoryye iz yego knig, a ostal'nyye otdal. |
|
|
|
|
87 |
|
|
Lorsque le reste se réfère à un nom pluriel,
le verbe est pluriel |
Когда
остаток
относится к
существительному
множественного
числа,
глагол имеет
множественное
число |
Kogda ostatok otnositsya k
sushchestvitel'nomu mnozhestvennogo chisla, glagol imeyet mnozhestvennoye
chislo |
|
88 |
|
|
La plupart de nos
employés travaillent à New York, les autres à Londres. |
Большинство
наших
сотрудников
работают в
Нью-Йорке,
остальные - в
Лондоне. |
Bol'shinstvo nashikh
sotrudnikov rabotayut v N'yu-Yorke, ostal'nyye - v Londone. |
|
89 |
|
|
reste |
остаток |
ostatok |
|
90 |
|
|
Lorsqu'il est utilisé
comme noms pluriels, utilisez des verbes pluriels |
При
использовании
существительных
во множественном
числе
используйте
глаголы во
множественном
числе. |
Pri ispol'zovanii
sushchestvitel'nykh vo mnozhestvennom chisle ispol'zuyte glagoly vo
mnozhestvennom chisle. |
|
|
|
|
91 |
|
|
La plupart de nos
employés travaillent à New York, les autres à Londres. |
Большинство
наших
сотрудников
работают в
Нью-Йорке,
остальные - в
Лондоне. |
Bol'shinstvo nashikh
sotrudnikov rabotayut v N'yu-Yorke, ostal'nyye - v Londone. |
|
92 |
|
|
mathématiques |
математика |
matematika |
|
93 |
|
|
les nombres restants
après qu'un nombre a été soustrait d'un autre, ou un nombre a été divisé en
un autre |
числа,
оставшиеся
после того,
как одно
число было
вычтено из
другого или
одно число
было
разделено
на другое |
chisla, ostavshiyesya
posle togo, kak odno chislo bylo vychteno iz drugogo ili odno chislo bylo
razdeleno na drugoye |
|
94 |
|
|
Différence |
Разница |
Raznitsa |
|
|
|
|
95 |
|
|
Divisez 2 en 7, et la
réponse est 3, reste 1 |
Разделите
2 на 7, и ответ
будет 3,
остаток 1 |
Razdelite 2 na 7, i
otvet budet 3, ostatok 1 |
|
96 |
|
|
7 divisé par 2, le
quotient de 3 reste 1 |
7
делится на 2,
при частном 3
остается 1 |
7 delitsya na 2, pri
chastnom 3 ostayetsya 1 |
|
|
|
|
97 |
|
|
Divisez 2 par 7, la
réponse est 3, le reste est 1 " |
Разделите
2 на 7,
получится 3,
остаток 1 " |
Razdelite 2 na 7,
poluchitsya 3, ostatok 1 " |
|
|
|
|
98 |
|
|
un livre qui est
resté |
книга,
которая
осталась |
kniga, kotoraya
ostalas' |
|
99 |
|
|
Livres en vente;
livres invendables. |
Книги
в продаже;
книги, не
подлежащие
продаже. |
Knigi v prodazhe;
knigi, ne podlezhashchiye prodazhe. |
|
|
|
|
100 |
|
|
Un livre oublié |
Забытая
книга |
Zabytaya kniga |
|
|
|
|
101 |
|
|
Qin |
Цинь |
Tsin' |
|
|
|
|
102 |
|
|
peu coûteux |
недорогой |
nedorogoy |
|
|
|
|
103 |
|
|
vendre des livres à
prix réduit |
продавать
книги по
сниженной
цене |
prodavat' knigi po
snizhennoy tsene |
|
104 |
|
|
Vente au rabais
(livre) |
Выгодная
продажа
(книга) |
Vygodnaya prodazha
(kniga) |
|
|
|
|
105 |
|
|
Vendre des livres à
bas prix |
Продавайте
книги по
низким
ценам |
Prodavayte knigi po
nizkim tsenam |
|
|
|
|
106 |
|
|
prix |
цена |
tsena |
|
|
|
|
107 |
|
|
À |
Чтобы |
Chtoby |
|
|
|
|
108 |
|
|
faible |
низкий |
nizkiy |
|
|
|
|
109 |
|
|
restant |
осталось |
ostalos' |
|
110 |
|
|
Restant |
осталось |
ostalos' |
|
|
|
|
111 |
|
|
encore besoin d'être
fait ou traité |
все
еще нужно.
быть
сделано или
иметь дело с |
vse yeshche nuzhno.
byt' sdelano ili imet' delo s |
|
112 |
|
|
Encore faut-il faire; encore faut-il gérer |
Еще
нужно
сделать; еще
нужно
разобраться |
Yeshche nuzhno sdelat'; yeshche nuzhno
razobrat'sya |
|
|
|
|
113 |
|
|
Doit encore être
complété ou traité |
Еще
нужно
заполнить
или
обработать |
Yeshche nuzhno
zapolnit' ili obrabotat' |
|
|
|
|
114 |
|
|
micro- |
микро- |
mikro- |
|
|
|
|
115 |
|
|
Les vingt patients
restants ont été transférés dans un autre hôpital |
Остальные
двадцать
пациентов
были переведены
в другую
больницу. |
Ostal'nyye dvadtsat'
patsiyentov byli perevedeny v druguyu bol'nitsu. |
|
116 |
|
|
Les 20 patients
restants ont été transférés dans un autre hôpital |
Остальные
20 пациентов
переведены
в другую больницу. |
Ostal'nyye 20
patsiyentov perevedeny v druguyu bol'nitsu. |
|
|
|
|
117 |
|
|
Les vingt patients
restants ont été transférés dans un autre hôpital |
Остальные
двадцать
пациентов
были переведены
в другую
больницу. |
Ostal'nyye dvadtsat'
patsiyentov byli perevedeny v druguyu bol'nitsu. |
|
|
|
|
118 |
|
|
Tous les billets
restants pour le concert seront vendus à la porte. |
Оставшиеся
билеты на
концерт
будут продаваться
у дверей. |
Ostavshiyesya bilety
na kontsert budut prodavat'sya u dverey. |
|
119 |
|
|
voir également |
смотрите
также |
smotrite takzhe |
|
120 |
|
|
rester |
оставаться |
ostavat'sya |
|
121 |
|
|
restes |
остается |
ostayetsya |
|
122 |
|
|
~ (de qc) les parties
de qc qui restent après que les autres parties ont été utilisées, mangées,
enlevées, etc. |
~ (of sth)
части sth,
которые
остались
после того,
как другие
части были
использованы,
съедены, удалены
и т. д. |
~ (of sth) chasti
sth, kotoryye ostalis' posle togo, kak drugiye chasti byli ispol'zovany,
s"yedeny, udaleny i t. d. |
|
123 |
|
|
Restes; restes;
restes |
Остатки;
остатки;
остатки |
Ostatki; ostatki;
ostatki |
|
|
|
|
124 |
|
|
Elle a donné les
restes de son déjeuner au chien. |
Она
скормила
собаке
остатки
своего
обеда. |
Ona skormila sobake
ostatki svoyego obeda. |
|
125 |
|
|
Elle a donné le reste
du déjeuner au chien |
Она
накормила
остальную
часть обеда
собаке |
Ona nakormila
ostal'nuyu chast' obeda sobake |
|
|
|
|
126 |
|
|
Elle nourrit le reste
du déjeuner au chien |
Она
кормит
остальную
часть обеда
собаке |
Ona kormit ostal'nuyu
chast' obeda sobake |
|
|
|
|
127 |
|
|
les parties d'objets
et de bâtiments anciens qui ont survécu et sont découverts de nos jours |
части
древних
предметов и
построек,
которые
сохранились
и
обнаружены
в наши дни |
chasti drevnikh
predmetov i postroyek, kotoryye sokhranilis' i obnaruzheny v nashi dni |
|
128 |
|
|
Reliques anciennes;
sites historiques; reliques; ruines |
Древние
реликвии;
исторические
места; реликвии;
руины |
Drevniye relikvii;
istoricheskiye mesta; relikvii; ruiny |
|
|
|
|
129 |
|
|
vestiges
préhistoriques |
доисторические
останки |
doistoricheskiye
ostanki |
|
130 |
|
|
Ruines préhistoriques |
Доисторические
руины |
Doistoricheskiye
ruiny |
|
|
|
|
131 |
|
|
les vestiges d'un
fort romain |
остатки
римского
форта |
ostatki rimskogo
forta |
|
|
|
|
132 |
|
|
Les ruines de la
forteresse romaine |
Руины
римского
форта |
Ruiny rimskogo forta |
|
|
|
|
133 |
|
|
Les vestiges d'une
forteresse romaine |
Остатки
римской
крепости |
Ostatki rimskoy
kreposti |
|
|
|
|
134 |
|
|
squelette |
скелет |
skelet |
|
|
|
|
135 |
|
|
site |
сайт |
sayt |
|
|
|
|
136 |
|
|
le corps d'un mort ou
d'un animal |
тело
мертвого
человека
или
животного |
telo mertvogo
cheloveka ili zhivotnogo |
|
137 |
|
|
Restes |
Остается |
Ostayetsya |
|
|
|
|
138 |
|
|
Ils avaient découvert
des restes humains |
Они
обнаружили
человеческие
останки |
Oni obnaruzhili
chelovecheskiye ostanki |
|
139 |
|
|
Ils ont trouvé des
restes humains |
Они
нашли
человеческие
останки |
Oni nashli
chelovecheskiye ostanki |
|
|
|
|
140 |
|
|
refaire |
переделывать |
peredelyvat' |
|
141 |
|
|
une version nouvelle
ou différente d'un ancien film / film ou chanson |
новая
или другая
версия
старого
фильма / фильма
или песни |
novaya ili drugaya
versiya starogo fil'ma / fil'ma ili pesni |
|
142 |
|
|
(D'un film ou d'une
chanson) une version nouvelle ou adaptée |
(Фильма
или песни)
новую или
адаптированную
версию |
(Fil'ma ili pesni)
novuyu ili adaptirovannuyu versiyu |
|
|
|
|
143 |
|
|
refait |
переделал |
peredelal |
|
144 |
|
|
refait |
переделал |
peredelal |
|
145 |
|
|
faire une version
nouvelle ou différente de qc comme un vieux film / film ou une chanson;
refaire qc |
сделать
новую или
другую
версию
чего-то, например,
старый
фильм / фильм
или песню;
сделать
что-то снова |
sdelat' novuyu ili
druguyu versiyu chego-to, naprimer, staryy fil'm / fil'm ili pesnyu; sdelat'
chto-to snova |
|
146 |
|
|
Refaire, adapter (film ou chanson, etc.);
refaire |
Переделать,
адаптировать
(фильм или
песню и т. Д.);
Повторить |
Peredelat', adaptirovat' (fil'm ili pesnyu i
t. D.); Povtorit' |
|
|
|
|
147 |
|
|
The Seven Samurai a
été refait à Hollywood comme |
Семь
самураев
были
переделаны
в Голливуде
как |
Sem' samurayev byli
peredelany v Gollivude kak |
|
148 |
|
|
Les sept magnifiques |
Великолепная
семерка |
Velikolepnaya semerka |
|
149 |
|
|
Seven Samurai a été
refait à Hollywood sous le nom de "Seven Warriors" |
«Семь
самураев»
переделали
в Голливуде
как «Семь
воинов». |
«Sem' samurayev»
peredelali v Gollivude kak «Sem' voinov». |
|
|
|
|
150 |
|
|
renvoi |
возвращать |
vozvrashchat' |
|
151 |
|
|
renvoyer qn hors d'un
tribunal pour attendre leur procès qui aura lieu à une date ultérieure |
отправить
кого-то из
суда
подальше от
суда, чтобы
дождаться
суда,
который
состоится позже |
otpravit' kogo-to iz
suda podal'she ot suda, chtoby dozhdat'sya suda, kotoryy sostoitsya pozzhe |
|
152 |
|
|
La détention
provisoire (le suspect) en attente de jugement |
Заключение
(подозреваемого)
под стражу
до суда |
Zaklyucheniye
(podozrevayemogo) pod strazhu do suda |
|
|
|
|
153 |
|
|
Les deux hommes ont
été accusés de cambriolage et placés en détention provisoire |
Двое
мужчин были
обвинены в
краже со
взломом и
заключены
под стражу. |
Dvoye muzhchin byli
obvineny v krazhe so vzlomom i zaklyucheny pod strazhu. |
|
154 |
|
|
(envoyé en prison
jusqu'à leur procès) |
(отправлен
в тюрьму до
суда) |
(otpravlen v tyur'mu
do suda) |
|
155 |
|
|
Deux hommes accusés
de cambriolage et placés en détention provisoire |
Двое
мужчин
обвинены в
краже со
взломом и взяты
под стражу |
Dvoye muzhchin
obvineny v krazhe so vzlomom i vzyaty pod strazhu |
|
|
|
|
156 |
|
|
Elle a été mise en
détention provisoire |
Она
была
отправлена
под залог |
Ona byla otpravlena
pod zalog |
|
157 |
|
|
(autorisé à aller
gratuitement jusqu'au procès après avoir laissé une somme d'argent au
tribunal) |
(может
быть
освобожден
до суда,
оставив в суде
денежную
сумму) |
(mozhet byt'
osvobozhden do suda, ostaviv v sude denezhnuyu summu) |
|
158 |
|
|
Elle a été libérée
sous caution en attendant son procès |
Она
была
освобождена
под залог до
суда |
Ona byla osvobozhdena
pod zalog do suda |
|
|
|
|
159 |
|
|
le processus de
détention de qn en prison en attendant leur procès. |
процесс
содержания
кого-либо в
тюрьме в ожидании
суда. |
protsess soderzhaniya
kogo-libo v tyur'me v ozhidanii suda. |
|
160 |
|
|
Renvoi |
Оставить |
Ostavit' |
|
|
|
|
161 |
|
|
Il est actuellement
en détention provisoire |
В
настоящее
время он
находится
под стражей |
V nastoyashcheye
vremya on nakhoditsya pod strazhey |
|
162 |
|
|
Il est en détention
provisoire en attendant son procès |
Он
находится
под стражей
в ожидании
суда |
On nakhoditsya pod
strazhey v ozhidanii suda |
|
|
|
|
163 |
|
|
un prévenu |
подследственный |
podsledstvennyy |
|
164 |
|
|
La détention
provisoire |
Уголовное
преследование |
Ugolovnoye
presledovaniye |
|
|
|
|
165 |
|
|
centre de détention
provisoire |
следственный
изолятор |
sledstvennyy
izolyator |
|
166 |
|
|
Centre de retour |
Центр
возврата |
Tsentr vozvrata |
|
|
|
|
167 |
|
|
un lieu où les jeunes sont envoyés
lorsqu'ils sont accusés d'un crime et attendent leur procès |
место,
куда
отправляют
молодых
людей, когда
их обвиняют
в
преступлении
и ждут суда |
mesto, kuda otpravlyayut molodykh lyudey,
kogda ikh obvinyayut v prestuplenii i zhdut suda |
|
168 |
|
|
Centre de détention
pour jeunes |
Центр
заключения
молодежи |
Tsentr zaklyucheniya
molodezhi |
|
|
|
|
169 |
|
|
Un lieu où étaient
envoyés des jeunes accusés de crimes et en attente de jugement |
Место,
куда
отправляли
обвиняемых
в преступлениях
и ожидающих
суда
молодых
людей. |
Mesto, kuda
otpravlyali obvinyayemykh v prestupleniyakh i ozhidayushchikh suda molodykh
lyudey. |
|
|
|
|
170 |
|
|
remapper |
переназначить |
perenaznachit' |
|
171 |
|
|
remapp |
remapp |
remapp |
|
172 |
|
|
Repa |
Репа |
Repa |
|
173 |
|
|
(l'informatique) |
(вычисления) |
(vychisleniya) |
|
174 |
|
|
faire en sorte qu'une
touche d'un clavier ait une fonction différente |
сделать
клавишу на
клавиатуре
другой функции |
sdelat' klavishu na
klaviature drugoy funktsii |
|
175 |
|
|
Remapper (clavier),
réinitialiser |
Переназначение
(клавиатура),
сброс |
Perenaznacheniye
(klaviatura), sbros |
|
|
|
|
176 |
|
|
Faire en sorte que
les touches du clavier aient différentes fonctions |
Сделайте
так, чтобы
клавиши на
клавиатуре имели
разные
функции |
Sdelayte tak, chtoby
klavishi na klaviature imeli raznyye funktsii |
|
|
|
|
177 |
|
|
remarque |
замечание |
zamechaniye |
|
178 |
|
|
Remarques |
Замечания |
Zamechaniya |
|
|
|
|
179 |
|
|
quelque chose que
vous dites ou écrivez qui exprime une opinion, une pensée, etc. sur qn / qc |
то,
что вы
говорите
или пишете,
что
выражает
мнение,
мысли и т. д. о sb /
sth |
to, chto vy govorite
ili pishete, chto vyrazhayet mneniye, mysli i t. d. o sb / sth |
|
180 |
|
|
Remarques |
Замечания |
Zamechaniya |
|
|
|
|
181 |
|
|
Discuter; discours;
commenter |
Обсудить;
выступить;
комментарий |
Obsudit'; vystupit';
kommentariy |
|
|
|
|
182 |
|
|
Ce que vous dites ou
écrivez pour exprimer les opinions, les idées, etc. de quelqu'un |
Что
вы говорите
или пишете,
чтобы
выразить чье-либо
мнение, идеи
и т. Д. |
Chto vy govorite ili
pishete, chtoby vyrazit' ch'ye-libo mneniye, idei i t. D. |
|
|
|
|
183 |
|
|
synonyme |
синоним |
sinonim |
|
184 |
|
|
commentaire |
комментарий |
kommentariy |
|
185 |
|
|
faire une remarque |
сделать
замечание |
sdelat' zamechaniye |
|
186 |
|
|
commentaire |
комментарий |
kommentariy |
|
|
|
|
187 |
|
|
Il a fait un certain
nombre de remarques grossières sur la nourriture. |
Он
сделал ряд
грубых
замечаний
по поводу еды. |
On sdelal ryad
grubykh zamechaniy po povodu yedy. |
|
188 |
|
|
Il a fait de nombreux
commentaires grossiers sur la nourriture ici |
Он
сделал
много
грубых
комментариев
о еде здесь |
On sdelal mnogo
grubykh kommentariyev o yede zdes' |
|
|
|
|
189 |
|
|
Il a fait des
commentaires désagréables sur cette nourriture |
Он
сделал
несколько
грубых
комментариев
об этой еде |
On sdelal neskol'ko
grubykh kommentariyev ob etoy yede |
|
|
|
|
190 |
|
|
cheveux |
волосы |
volosy |
|
|
|
|
191 |
|
|
Qu'entendez-vous
exactement par cette dernière remarque? |
Что
именно вы
имели в виду
под этим
последним
замечанием? |
Chto imenno vy imeli
v vidu pod etim poslednim zamechaniyem? |
|
192 |
|
|
Que signifie ta
dernière phrase? |
Что
означает
твое
последнее
предложение? |
Chto oznachayet tvoye
posledneye predlozheniye? |
|
|
|
|
193 |
|
|
Que signifie la
dernière phrase? |
Что
означает
последнее
предложение? |
Chto oznachayet
posledneye predlozheniye? |
|
|
|
|
194 |
|
|
note à la déclaration |
примечание
в заявлении |
primechaniye v
zayavlenii |
|
195 |
|
|
démodé ou formel |
старомодный
или
формальный |
staromodnyy ili formal'nyy |
|
196 |
|
|
la qualité d'être suffisamment important ou
intéressant pour être remarqué |
качество
быть важным
или
достаточно
интересным,
чтобы быть
замеченным |
kachestvo byt' vazhnym ili dostatochno
interesnym, chtoby byt' zamechennym |
|
197 |
|
|
Visible |
Заметный |
Zametnyy |
|
|
|
|
198 |
|
|
synonyme |
синоним |
sinonim |
|
199 |
|
|
Remarque |
нота |
nota |
|
200 |
|
|
L'exposition ne
contient rien qui mérite d'être remarqué |
На
выставке
нет ничего
достойного
упоминания |
Na vystavke net
nichego dostoynogo upominaniya |
|
201 |
|
|
Il n'y a rien à voir
dans cette exposition |
На
этой
выставке
нет ничего
стоящего |
Na etoy vystavke net
nichego stoyashchego |
|
|
|
|
202 |
|
|
~ (Sur / sur qc / sb) |
~ (Вкл /
после стч / сб) |
~ (Vkl / posle stch / sb) |
|
203 |
|
|
~ (comment ...) |
~
(как ...) |
~ (kak ...) |
|
204 |
|
|
pour dire ou écrire
un commentaire sur .sth / sb |
сказать
или
написать
комментарий
о .sth / sb |
skazat' ili napisat'
kommentariy o .sth / sb |
|
205 |
|
|
Parler de |
Говорить
о |
Govorit' o |
|
|
|
|
206 |
|
|
synonyme |
синоним |
sinonim |
|
207 |
|
|
commentaire |
комментарий |
kommentariy |
|
208 |
|
|
Les juges ont
remarqué le niveau élevé des inscriptions au concours |
Судьи
отметили
высокий
стандарт
заявок на
участие в
конкурсе. |
Sud'i otmetili
vysokiy standart zayavok na uchastiye v konkurse. |
|
209 |
|
|
Les juges ont
expliqué le haut niveau des entrées |
Судьи
объяснили
высокий
стандарт
заявок. |
Sud'i ob"yasnili
vysokiy standart zayavok. |
|
|
|
|
210 |
|
|
Les juges ont
commenté le haut niveau de la compétition |
Судьи
отметили
высокий
уровень
соревнований. |
Sud'i otmetili
vysokiy uroven' sorevnovaniy. |
|
|
|
|
211 |
|
|
Elle a remarqué à
quel point j'avais l'air fatigué |
Она
заметила,
как я устал |
Ona zametila, kak ya
ustal |
|
212 |
|
|
Elle a dit que
j'avais l'air très fatigué |
Она
сказала, что
я выгляжу
очень
усталым |
Ona skazala, chto ya
vyglyazhu ochen' ustalym |
|
|
|
|
213 |
|
|
il fait beaucoup plus
froid qu'hier, remarqua-t-il nonchalamment. Il fait beaucoup plus froid
qu'hier, remarqua-t-il nonchalamment. Il a dit avec désinvolture |
«Сейчас
намного
холоднее,
чем вчера, -
небрежно
заметил он. -
Намного
холоднее,
чем вчера», -
небрежно
заметил он.
Он сказал
небрежно |
«Seychas namnogo
kholodneye, chem vchera, - nebrezhno zametil on. - Namnogo kholodneye, chem
vchera», - nebrezhno zametil on. On skazal nebrezhno |
|
|
|
|
214 |
|
|
Les critiques ont
fait remarquer que la pièce n'était pas originale |
Критики
отметили,
что
спектакль
не является
оригинальным. |
Kritiki otmetili,
chto spektakl' ne yavlyayetsya original'nym. |
|
215 |
|
|
Les critiques
soulignent que le drame manque de créativité |
Критики
отмечают,
что драме не
хватает креативности. |
Kritiki otmechayut,
chto drame ne khvatayet kreativnosti. |
|
|
|
|
216 |
|
|
les similitudes entre
les deux ont souvent été remarquées. |
часто
отмечали
сходство
между ними. |
chasto otmechali
skhodstvo mezhdu nimi. |
|
217 |
|
|
Les gens parlent
souvent des similitudes entre les deux |
Люди
часто
говорят о
сходстве
между двумя |
Lyudi chasto govoryat
o skhodstve mezhdu dvumya |
|
|
|
|
218 |
|
|
Ce modèle n'est
utilisé que dans le passif et doit être inclus |
Этот
шаблон
используется
только в
пассиве и
должен быть
включен |
Etot shablon
ispol'zuyetsya tol'ko v passive i dolzhen byt' vklyuchen |
|
219 |
|
|
Ce modèle de phrase
n'est utilisé que dans la voix passive et on ne peut pas être omis |
Этот
образец
предложения
используется
только в
пассивном
залоге, и его
нельзя пропустить. |
Etot obrazets
predlozheniya ispol'zuyetsya tol'ko v passivnom zaloge, i yego nel'zya
propustit'. |
|
|
|
|
220 |
|
|
Ce mode n'est utilisé
qu'en mode passif et doit contenir |
Этот
режим
используется
только в
пассивном
режиме и
должен
содержать |
Etot rezhim
ispol'zuyetsya tol'ko v passivnom rezhime i dolzhen soderzhat' |
|
|
|
|
221 |
|
|
Ne pas manger |
Не
ешьте |
Ne yesh'te |
|
222 |
|
|
commentaire |
коммент |
komment |
|
223 |
|
|
remarquable |
замечательный |
zamechatel'nyy |
|
224 |
|
|
~ (pour qc) |
~
(для sth) |
~ (dlya sth) |
|
225 |
|
|
~ (que…) |
~
(это…) |
~ (eto…) |
|
226 |
|
|
inhabituel ou
surprenant d'une manière qui amène les gens à prendre note |
необычный
или
удивительный,
заставляющий
людей
обращать
внимание |
neobychnyy ili
udivitel'nyy, zastavlyayushchiy lyudey obrashchat' vnimaniye |
|
227 |
|
|
Extraordinaire;
bizarre; mauvais; accrocheur |
Необычный;
причудливый;
плохой;
привлекательный |
Neobychnyy;
prichudlivyy; plokhoy; privlekatel'nyy |
|
|
|
|
228 |
|
|
synonyme |
синоним |
sinonim |
|
229 |
|
|
étonnant |
удивительно |
udivitel'no |
|
230 |
|
|
une réalisation /
carrière / talent remarquable |
замечательное
достижение /
карьера /
талант |
zamechatel'noye
dostizheniye / kar'yera / talant |
|
231 |
|
|
Réalisation / carrière / talent
extraordinaire |
Выдающееся
достижение /
карьера / талант |
Vydayushcheyesya dostizheniye / kar'yera /
talant |
|
|
|
|
232 |
|
|
C'était une femme
remarquable. |
Она
была
замечательной
женщиной. |
Ona byla
zamechatel'noy zhenshchinoy. |
|
233 |
|
|
C'est une femme
vraiment extraordinaire |
Она
поистине
необыкновенная
женщина |
Ona poistine
neobyknovennaya zhenshchina |
|
|
|
|
234 |
|
|
C'est une femme
incroyable |
Она
удивительная
женщина |
Ona udivitel'naya
zhenshchina |
|
|
|
|
235 |
|
|
la région est
remarquable pour ses paysages. |
район
примечателен
своей
природой. |
rayon primechatelen
svoyey prirodoy. |
|
236 |
|
|
Cette zone attire le
regard pour ses magnifiques paysages |
Этот
район
привлекает
внимание
своими красивыми
пейзажами. |
Etot rayon
privlekayet vnimaniye svoimi krasivymi peyzazhami. |
|
|
|
|
237 |
|
|
La région est célèbre
pour ses paysages |
Район
славится
своими
пейзажами |
Rayon slavitsya
svoimi peyzazhami |
|
|
|
|
238 |
|
|
glouton |
жадный |
zhadnyy |
|
|
|
|
239 |
|
|
il est remarquable
que personne n'ait remarqué plus tôt |
примечательно,
что раньше
никто не
заметил |
primechatel'no, chto
ran'she nikto ne zametil |
|
240 |
|
|
Personne ne l'a
découvert plus tôt, si intéressant |
Никто
не узнал
раньше, так
интересно |
Nikto ne uznal
ran'she, tak interesno |
|
|
|
|
241 |
|
|
s'opposer |
противоположный |
protivopolozhnyy |
|
242 |
|
|
banal |
ничем
не
примечательный |
nichem ne
primechatel'nyy |
|
243 |
|
|
remarquablement |
замечательно |
zamechatel'no |
|
244 |
|
|
La voiture est en
très bon état pour son âge |
Автомобиль
в
замечательно
хорошем
состоянии
для своего
возраста. |
Avtomobil' v
zamechatel'no khoroshem sostoyanii dlya svoyego vozrasta. |
|
245 |
|
|
En termes d'âge,
cette voiture est en excellent état |
По
возрасту
эта машина в
отличном
состоянии |
Po vozrastu eta
mashina v otlichnom sostoyanii |
|
|
|
|
246 |
|
|
Ouais |
Да |
Da |
|
|
|
|
247 |
|
|
journée |
день |
den' |
|
|
|
|
248 |
|
|
seulement |
только |
tol'ko |
|
|
|
|
249 |
|
|
remarquablement,
personne n'a été tué |
примечательно,
что никто не
погиб |
primechatel'no, chto
nikto ne pogib |
|
250 |
|
|
C'est une bénédiction
qu'il n'y ait pas de morts |
Благо,
что нет
мертвых |
Blago, chto net
mertvykh |
|
|
|
|
251 |
|
|
se remarier |
вступить
в повторный
брак |
vstupit' v povtornyy
brak |
|
252 |
|
|
se remarie |
вступает
в повторный
брак |
vstupayet v povtornyy
brak |
|
253 |
|
|
se remarier |
повторный
брак |
povtornyy brak |
|
254 |
|
|
remarié, |
повторно
женился |
povtorno zhenilsya |
|
255 |
|
remarié |
повторно
женился |
povtorno zhenilsya |
|
256 |
|
|
se remarier |
вступить
в повторный
брак |
vstupit' v povtornyy
brak |
|
|
|
|
257 |
|
se remarier après
avoir divorcé ou après le décès de votre mari ou de votre femme |
снова
выйти замуж
после
развода или
после смерти
мужа или
жены |
snova vyyti zamuzh
posle razvoda ili posle smerti muzha ili zheny |
|
258 |
|
|
se remarier |
вступить
в повторный
брак |
vstupit' v povtornyy
brak |
|
|
|
|
259 |
|
remariage |
повторный
брак |
povtornyy brak |
|
260 |
|
remasteriser |
ремастер |
remaster |
|
261 |
|
pour faire une
nouvelle copie principale d'un enregistrement afin d'améliorer la qualité
sonore |
сделать
новую
мастер-копию
записи,
чтобы улучшить
качество
звука |
sdelat' novuyu
master-kopiyu zapisi, chtoby uluchshit' kachestvo zvuka |
|
262 |
|
|
Réenregistrer
(l'enregistrement n'est pas inclus) |
Перезапись
(запись не
включается) |
Perezapis' (zapis' ne
vklyuchayetsya) |
|
|
|
|
263 |
|
toutes les pistes ont
été remastérisées numériquement à partir des bandes originales. |
все
треки были
переработаны
в цифровом
виде с
оригинальных
кассет. |
vse treki byli
pererabotany v tsifrovom vide s original'nykh kasset. |
|
264 |
|
|
Toutes les chansons
ont été transcrites de la bande originale à la bande master numérique |
Все
песни были
переписаны
с
оригинальной
кассеты на
цифровую
мастер-кассету. |
Vse pesni byli
perepisany s original'noy kassety na tsifrovuyu master-kassetu. |
|
|
|
|
265 |
|
revanche |
матч-реванш |
match-revansh |
|
266 |
|
un match ou une partie rejouée entre les
mêmes personnes ou équipes, notamment parce qu'aucune des deux parties n'a
remporté le premier match ou match |
матч
или игра,
сыгранная
снова между
теми же
людьми или
командами,
особенно потому,
что ни одна
из сторон не
выиграла
первый матч
или игру |
match ili igra, sygrannaya snova mezhdu temi
zhe lyud'mi ili komandami, osobenno potomu, chto ni odna iz storon ne
vyigrala pervyy match ili igru |
|
267 |
|
|
ostatki rimskogo
forta |
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|