A   N A C   E
    D FRANCAIS bengali bengali CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS
1   NEXT remédiable প্রতিকারযোগ্য Pratikārayōgya 可补救的 Kě bǔjiù de remediable  remediable
2   PRECEDENT Remédiable প্রতিকারযোগ্য pratikārayōgya 可再生的 kě zàishēng de 可补救的 Remedialable
3   pc formel প্রথাগত prathāgata 正式 zhèngshì formal formal
4 1 5g qui peut être résolu ou guéri যে সমাধান বা নিরাময় করা যেতে পারে yē samādhāna bā nirāmaẏa karā yētē pārē 可以解决或治愈的 kěyǐ jiějué huò zhìyù de that can be solved or cured  that can be solved or cured
5 2 mobiles Résoluble; curable সমাধানযোগ্য; নিরাময়যোগ্য samādhānayōgya; nirāmaẏayōgya 可解决的;可治愈的 kě jiějué de; kě zhìyù de 可解决的;可治愈的 Resolvable; curable
6 3 ALLEMAND Peut être résolu ou guéri সমাধান করা বা নিরাময় করা যায় samādhāna karā bā nirāmaẏa karā yāẏa 可以解决或治愈的 kěyǐ jiějué huò zhìyù de 可以解决或治愈的 Can be resolved or cured
7 4 ANGLAIS synonyme প্রতিশব্দ pratiśabda 代名词 dàimíngcí synonym synonym
8 5 ARABE guérissable নিরাময়যোগ্য nirāmaẏayōgya 可治愈的 kě zhìyù de curable curable
9 6 BENGALI  problèmes / maladies réparables  প্রতিকারযোগ্য সমস্যা / রোগ  pratikārayōgya samasyā/ rōga  可补救的问题/疾病  kě bǔjiù de wèntí/jíbìng  remediable  problems /diseases  remediable problems /diseases
10 7 CHINOIS Problème résoluble; maladie guérissable সমাধানযোগ্য সমস্যা; নিরাময়যোগ্য রোগ samādhānayōgya samasyā; nirāmaẏayōgya rōga 可以解决的问题;可治愈的疾病 kěyǐ jiějué de wèntí; kě zhìyù de jíbìng 可以解决的问题;可治愈的疾病 Solveable problem; curable disease
11 8 ESPAGNOL correctif প্রতিকারমূলক pratikāramūlaka 补救的 bǔjiù de remedial  remedial
12 9 FRANCAIS  visant à résoudre un problème, en particulier lorsqu'il s'agit de corriger ou d'améliorer quelque chose qui a été mal fait  একটি সমস্যা সমাধানের লক্ষ্য, বিশেষত যখন এটিতে ভুল করা হয়েছে এমন সংশোধন বা উন্নতি জড়িত  ēkaṭi samasyā samādhānēra lakṣya, biśēṣata yakhana ēṭitē bhula karā haẏēchē ēmana sanśōdhana bā unnati jaṛita  旨在解决问题,尤其是在涉及纠正或改进错误做某事的情况下  zhǐ zài jiějué wèntí, yóuqí shì zài shèjí jiūzhèng huò gǎijìn cuòwù zuò mǒu shì de qíngkuàng xià  aimed at solving a problem, especially when this involves correcting or improving sth that has been done wrong   aimed at solving a problem, especially when this involves correcting or improving sth that has been done wrong
13 10 HINDI Conçu pour résoudre un problème; remède; correctif একটি সমস্যা সমাধানের জন্য তৈরি; প্রতিকার; সংশোধনমূলক ēkaṭi samasyā samādhānēra jan'ya tairi; pratikāra; sanśōdhanamūlaka 初步解决问题的;修复的;纠正的 chūbù jiějué wèntí de; xiūfù de; jiūzhèng de 旨在解决问题的;补救的;纠正的 Aimed at solving a problem; remedying; correcting
14 11 JAPONAIS traitement remédié (pour un problème médical) প্রতিকার চিকিত্সা (একটি মেডিকেল সমস্যার জন্য) pratikāra cikitsā (ēkaṭi mēḍikēla samasyāra jan'ya) 补救治疗(针对医疗问题) bǔjiù zhìliáo (zhēnduì yīliáo wèntí) remedied treatment (for a medical problem) remedied treatment (for a medical problem)
15 12 PANJABI traitement চিকিত্সা cikitsā 治疗 zhìliáo 治疗 treatment
16 13 POLONAIS Des mesures correctives doivent être prises maintenant প্রতিকারের ব্যবস্থা এখনই নিতে হবে pratikārēra byabasthā ēkhana'i nitē habē 必须立即采取补救措施 bìxū lìjí cǎiqǔ bǔjiù cuòshī Remedial  action must be taken now Remedial action must be taken now
17   PORTUGAIS Doit maintenant être corrigé এখনই প্রতিকার করতে হবে ēkhana'i pratikāra karatē habē 现在必须进行重建 xiànzài bìxū jìnxíng chóngjiàn 现在必须行补救 Must now be remedied
18   RUSSE Des mesures correctives doivent être prises immédiatement প্রতিকারের ব্যবস্থা অবিলম্বে নেওয়া উচিত pratikārēra byabasthā abilambē nē'ōẏā ucita 必须立即采取措施 bìxū lìjí cǎiqǔ cuòshī 必须立即采取补救措施 Remedial action must be taken immediately
19   help1 or সোনার sōnāra jīn gold
20   help3 Avance অগ্রিম agrima jìn Advance
21   http://abcde.facile.free.fr connecté avec des élèves qui apprennent plus lentement que les autres বিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীদের সাথে যুক্ত যারা অন্যের চেয়ে পড়াশুনায় ধীর হয় bidyālaẏēra śikṣārthīdēra sāthē yukta yārā an'yēra cēẏē paṛāśunāẏa dhīra haẏa 与学习速度较慢的在校学生建立联系 yǔ xuéxí sùdù jiào màn de zài xiào xuéshēng jiànlì liánxì connected with school students who are slower at learning than others  connected with school students who are slower at learning than others
22   http://akirameru.free.fr (Pour les étudiants moins avancés) tutorat (কম উন্নত শিক্ষার্থীদের জন্য) টিউটরিং (kama unnata śikṣārthīdēra jan'ya) ṭi'uṭariṁ (为后进学生)补习的,辅导的 (wèi hòujìn xuéshēng) bǔxí de, fǔdǎo de (为后进学生)补习的,辅导的 (For less advanced students) tutoring
23   http://jiaoyu.free.fr cours de rattrapage প্রতিকারমূলক শিক্ষা pratikāramūlaka śikṣā 补习教育 bǔxí jiàoyù remedial education remedial education
24   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Éducation de rattrapage প্রতিকার শিক্ষা pratikāra śikṣā 补习教育 bǔxí jiàoyù 补习教育 Remedial education
25   http://abcde.facile.free.fr une classe de rattrapage একটি প্রতিকারমূলক ক্লাস ēkaṭi pratikāramūlaka klāsa 辅导班 fǔdǎo bān a remedial class a remedial class
26   http://akirameru.free.fr École Cram ক্র্যাম স্কুল kryāma skula 补习班 bǔxí bān 补习班 Cram school
27   http://jiaoyu.free.fr remède প্রতিকার pratikāra 补救 bǔjiù remedy remedy
28   lexos remèdes প্রতিকার pratikāra 补救措施 bǔjiù cuòshī remedies remedies
29   27500 ~ (Pour / à qc) ~ (স্টাথের জন্য / থেকে) ~ (sṭāthēra jan'ya/ thēkē) 〜(某事) 〜(mǒu shì) 〜(for/to sth)  ~ (For/to sth)
30   abc image un moyen de gérer ou d'améliorer une situation désagréable ou difficile একটি অপ্রীতিকর বা কঠিন পরিস্থিতি নিয়ে সমস্যা বা উন্নতি করার একটি উপায় ēkaṭi aprītikara bā kaṭhina paristhiti niẏē samasyā bā unnati karāra ēkaṭi upāẏa 处理或改善不愉快或困难情况的一种方法 chǔlǐ huò gǎishàn bùyúkuài huò kùnnán qíngkuàng de yī zhǒng fāngfǎ a way of 'dealing with or improving an unpleasant or difficult situation  a way of'dealing with or improving an unpleasant or difficult situation
31   KAKUKOTO Méthode de traitement; mesures d'amélioration; compensation চিকিত্সা পদ্ধতি; উন্নতি ব্যবস্থা; ক্ষতিপূরণ cikitsā pad'dhati; unnati byabasthā; kṣatipūraṇa 处理方法;改进措施;补偿 chǔlǐ fāngfǎ; gǎijìn cuòshī; bǔcháng 处理方法;改进措施;补偿 Treatment method; improvement measures; compensation
32   arabe synonyme প্রতিশব্দ pratiśabda 代名词 dàimíngcí synonym synonym
33   JAPONAIS Solution সমাধান samādhāna jiě solution solution
34   chinois Il n'y a pas de remède simple au chômage বেকারত্বের সহজ কোনও প্রতিকার নেই bēkāratbēra sahaja kōna'ō pratikāra nē'i 没有简单的失业救济办法 méiyǒu jiǎndān de shīyè jiùjì bànfǎ There is no simple remedy for unemployment There is no simple remedy for unemployment
35   chinois Il n'y a pas de solution simple au problème du chômage বেকার সমস্যার কোনও সহজ সমাধান নেই bēkāra samasyāra kōna'ō sahaja samādhāna nē'i 失业问题没有简单的解决务法 shīyè wèntí méiyǒu jiǎndān de jiějué wù fǎ 失业问题没有简单的解决务法 There is no simple solution to the unemployment problem
36   pinyin il existe un certain nombre de remèdes possibles à ce problème এই সমস্যাটির সম্ভাব্য কয়েকটি প্রতিকার রয়েছে ē'i samasyāṭira sambhābya kaẏēkaṭi pratikāra raẏēchē 有许多可能的补救措施来解决这个问题 yǒu xǔduō kěnéng de bǔjiù cuòshī lái jiějué zhège wèntí there are a number of  possible remedies to this problem there are a number of possible remedies to this problem
37   wanik Il existe de nombreuses solutions possibles à ce problème এই সমস্যার অনেকগুলি সম্ভাব্য সমাধান রয়েছে ē'i samasyāra anēkaguli sambhābya samādhāna raẏēchē 这个问题有很多可能采取的解决办法 zhège wèntí yǒu hěnduō kěnéng cǎiqǔ de jiějué bànfǎ 这个问题有许多可能采取的解决办法 There are many possible solutions to this problem
38   http://wanglik.free.fr/ un traitement ou un médicament pour guérir une maladie ou réduire une douleur qui n'est pas très grave কোনও রোগ নিরাময়ের জন্য চিকিত্সা বা ওষুধ বা ব্যথা কমাতে যা খুব মারাত্মক নয় kōna'ō rōga nirāmaẏēra jan'ya cikitsā bā ōṣudha bā byathā kamātē yā khuba mārātmaka naẏa 不太严重的疾病或减轻疼痛的疗法或药物 bù tài yánzhòng de jíbìng huò jiǎnqīng téngtòng de liáofǎ huò yàowù a treatment or medicine to cure a disease or reduce pain that is not very serious  a treatment or medicine to cure a disease or reduce pain that is not very serious
39   navire Thérapie; Traitement; Médecine থেরাপি; চিকিত্সা; মেডিসিন thērāpi; cikitsā; mēḍisina 疗法;治疗;药品 liáofǎ; zhìliáo; yàopǐn 疗法;治疗;药品 Therapy; Treatment; Medicine
40     un remède à base de plantes d'un excellent remède maison pour les maux de gorge গলার গলার জন্য সেরা ঘরোয়া উপায়ে ভেষজ প্রতিকার galāra galāra jan'ya sērā gharōẏā upāẏē bhēṣaja pratikāra 一种针对喉咙痛的出色家庭疗法的草药 yī zhǒng zhēnduì hóulóng tòng de chūsè jiātíng liáofǎ de cǎoyào a herbal remedy of  an excellent home remedy for sore throats a herbal remedy of an excellent home remedy for sore throats
41     Une excellente procédure familiale pour les maux de gorge গলা ব্যথার জন্য একটি দুর্দান্ত পারিবারিক পদ্ধতি galā byathāra jan'ya ēkaṭi durdānta pāribārika pad'dhati 治疗咽喉疼痛的极佳的家庭序法 zhìliáo yānhóu téngtòng de jí jiā de jiātíng xù fǎ 治疗咽喉疼痛的极佳的家庭序法 An excellent family procedure for sore throat
42     ~ (Contre qc) ~ (স্টাফের বিরুদ্ধে) ~ (sṭāphēra birud'dhē) 〜(反对) 〜(fǎnduì) 〜(against sth)  ~ (Against sth)
43     loi une manière de traiter un problème, en utilisant les processus de la loi আইন আইন প্রক্রিয়াগুলি ব্যবহার করে কোনও সমস্যা মোকাবেলার একটি উপায় law ā'ina ā'ina prakriẏāguli byabahāra karē kōna'ō samasyā mōkābēlāra ēkaṭi upāẏa law 法律使用法律程序处理问题的一种方式 fǎlǜ shǐyòng fǎlǜ chéngxù chǔlǐ wèntí de yī zhǒng fāngshì law a way of dealing with a problem, using the processes of the law  law a way of dealing with a problem, using the processes of the law
44     Solution (par voie judiciaire), secours সমাধান (আইনী প্রক্রিয়া মাধ্যমে), ত্রাণ samādhāna (ā'inī prakriẏā mādhyamē), trāṇa (通过法律程序的)解决方法,救济 (tōngguò fǎlǜ chéngxù de) jiějué fāngfǎ, jiùjì (通过法律程序的)解决方法,救济 Solution (through legal process), relief
45     synonyme প্রতিশব্দ pratiśabda 代名词 dàimíngcí synonym synonym
46     rdress rdress rdress 装扮 zhuāngbàn rdress rdress
47     La détention de droits d'auteur constitue le seul recours légal contre la copie non autorisée. অনুলিপি করা অনুলিপি বিরুদ্ধে কপিরাইট হোল্ড একমাত্র আইনী প্রতিকার সরবরাহ করে। anulipi karā anulipi birud'dhē kapirā'iṭa hōlḍa ēkamātra ā'inī pratikāra sarabarāha karē. 拥有版权是针对未经授权复制的唯一法律救济。 yǒngyǒu bǎnquán shì zhēnduì wèi jīng shòuquán fùzhì de wéiyī fǎlǜ jiùjì. Holding copyright provides the only legal remedy against unauthtorized copying. Holding copyright provides the only legal remedy against unauthtorized copying.
48     Détenir des droits d'auteur est le seul moyen légal pour arrêter le piratage জলদস্যুতা বন্ধ করার একমাত্র আইনী উপায় হ'ল কপিরাইট Jaladasyutā bandha karāra ēkamātra ā'inī upāẏa ha'la kapirā'iṭa 持有版权是制止盗版的唯一法律手段 Chí yǒu bǎnquán shì zhìzhǐ dàobǎn de wéiyī fǎlǜ shǒuduàn 持有版权是制止盗版的唯一法律手段 Holding copyright is the only legal means to stop piracy
49     remèdes প্রতিকার pratikāra 补救措施 bǔjiù cuòshī remedies remedies
50     remédiant প্রতিকার pratikāra 补救 bǔjiù remedying remedying
51     remédié প্রতিকারযুক্ত pratikārayukta 补救的 bǔjiù de remedied remedied
52     remédié প্রতিকারযুক্ত pratikārayukta 补救的 bǔjiù de remedied remedied
53     corriger ou améliorer qc সংশোধন বা উন্নতি করতে sanśōdhana bā unnati karatē 纠正或改善某事 jiūzhèng huò gǎishàn mǒu shì to correct or improve sth  to correct or improve sth
54     Corriger; corriger; améliorer সঠিক; সঠিক; উন্নতি saṭhika; saṭhika; unnati 改正;纠正;改进 gǎizhèng; jiūzhèng; gǎijìn 改正;纠正;改进  Correct; correct; improve
55     synonyme প্রতিশব্দ pratiśabda 代名词 dàimíngcí synonym synonym
56     mettre correctement অধিকার করা adhikāra karā 纠正 jiūzhèng put right put right
57     pour remédier à un problème একটি সমস্যার প্রতিকার ēkaṭi samasyāra pratikāra 解决问题 jiějué wèntí to remedy a problem to remedy a problem
58      Résoudre le problème  সমস্যা টার সমাধান কর  samasyā ṭāra samādhāna kara  解决问题  jiějué wèntí  解决问题  Solve the problem
59     cette situation est facilement corrigée. এই পরিস্থিতি সহজে প্রতিকার করা হয়। ē'i paristhiti sahajē pratikāra karā haẏa. 这种情况很容易补救。 zhè zhǒng qíngkuàng hěn róngyì bǔjiù. this situ­ation is easily remedied.  this situ­ation is easily remedied.
60     Cette situation est facile à remédier এই পরিস্থিতি প্রতিকার করা সহজ Ē'i paristhiti pratikāra karā sahaja 这种优点 Zhè zhǒng yōudiǎn 这种情形易于补救 This situation is easy to remedy
61     rappelles toi মনে আছে manē āchē 记得 jìdé remember  remember
62     pas généralement utilisé dans les temps progressifs প্রগতিশীল সময়কালে সাধারণত ব্যবহৃত হয় না pragatiśīla samaẏakālē sādhāraṇata byabahr̥ta haẏa nā 通常不用于渐进式时态 tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shìshí tài not usually used in the progressive tenses not usually used in the progressive tenses
63     Habituellement lorsque le coin en bois est en cours সাধারণত যখন কাঠের কোণার অগ্রগতি হয় sādhāraṇata yakhana kāṭhēra kōṇāra agragati haẏa 通常木角于进行时 tōngcháng mù jiǎo yú jìnxíng shí 通常木角于进行时 Usually when the wood corner
64     sb / st du passé অতীত থেকে sb / st atīta thēkē sb/ st 过去的某人 guòqù de mǒu rén sb/st from the past sb/st from the past
65     Personnes / choses dans le passé অতীতে মানুষ / জিনিস atītē mānuṣa/ jinisa 过去的人/事物 guòqù de rén/shìwù 过去的人 / 事物  People/things in the past
66     avoir ou garder en mémoire une image d'un événement, d'une personne, d'un lieu, etc. du passé অতীত থেকে কোনও ইভেন্ট, কোনও ব্যক্তি, কোনও স্থান ইত্যাদির স্মৃতিতে কোনও চিত্র রাখতে বা রাখার জন্য atīta thēkē kōna'ō ibhēnṭa, kōna'ō byakti, kōna'ō sthāna ityādira smr̥titē kōna'ō citra rākhatē bā rākhāra jan'ya 在事件,人物,地点等中保存或保存图像。从过去 zài shìjiàn, rénwù, dìdiǎn děng zhōng bǎocún huò bǎocún túxiàng. Cóng guòqù to have or keep an image in your memory of an event, a person, a placeetc. from the past to have or keep an image in your memory of an event, a person, a place, etc. from the past
67     Rappelez-vous, rappelez-vous, souvenez-vous প্রত্যাহার; স্মরণ; pratyāhāra; smaraṇa; 回想起;记得;:记起 huíxiǎngqǐ; jìdé;: Jì qǐ 回想起;记得;:记起 Recall; remember;: remember
68     C'est Carla. এই কার্লা। ē'i kārlā. 这是卡拉。 zhè shì kǎlā. This is Carla. This is Carla.
69      Tu te souviens d'elle?  তুমি কি তাকে মনে করতে পারো?  Tumi ki tākē manē karatē pārō?  你还记得她吗?  Nǐ hái jìdé tā ma?  Do you remember her?  Do you remember her?
70     C'est Carla. Tu te souviens d'elle এই কার্লা। তুমি কি তাকে মনে করতে পারো Ē'i kārlā. Tumi ki tākē manē karatē pārō 这位是卡拉。你记得她吗 Zhè wèi shì kǎlā. Nǐ jìdé tā ma 这位是卡拉。你记得她吗 This is Carla. Do you remember her
71     Je ne me souviens pas de mon premier jour à l’école স্কুলে আমার প্রথম দিনটি মনে নেই skulē āmāra prathama dinaṭi manē nē'i 我不记得我上学的第一天 wǒ bù jìdé wǒ shàngxué de dì yītiān I don’t remember my first day at school I don’t remember my first day at school
72     J'ai oublié le premier jour de la science du sol আমি মাটির বিজ্ঞানের প্রথম দিনটি ভুলে গিয়েছি āmi māṭira bijñānēra prathama dinaṭi bhulē giẏēchi 我已经忘了第一天土学的情景 wǒ yǐjīng wàngle dì yītiān tǔ xué de qíngjǐng 我已经忘了第一天土学的情景 I have forgotten the first day of soil science
73      Il se souvenait encore d'elle comme de l'adolescente vivante qu'il avait connue des années auparavant.  তিনি এখনও তাকে কয়েক বছর আগে পরিচিত জীবন্ত কিশোর হিসাবে স্মরণ করেছিলেন।  tini ēkhana'ō tākē kaẏēka bachara āgē paricita jībanta kiśōra hisābē smaraṇa karēchilēna.  他仍然记得她是他几年前认识的活泼的少年。  tā réngrán jìdé tā shì tā jǐ nián qián rènshí de huópō de shàonián.  He still  remembered her as the lively teenager he’d known years before.  He still remembered her as the lively teenager he’d known years before.
74     Elle en sa mémoire est toujours la fille vivante qu'il avait connue il y a de nombreuses années তিনি তাঁর স্মৃতিতে এখনও সেই প্রাণবন্ত মেয়ে যা তিনি বহু বছর আগে জানতেন Tini tām̐ra smr̥titē ēkhana'ō sē'i prāṇabanta mēẏē yā tini bahu bachara āgē jānatēna 他记忆中的她依然是他多年以前认识的那个活泼的少女 Tā jìyì zhōng de tā yīrán shì tā duōnián yǐqián rènshí dì nàgè huópō de shàonǚ 他记忆中的她依然是他多年以前认识的那个活泼的少女 She in his memory is still the lively girl he had known many years ago
75      Je me souviens, c'est la troisième fois que nous nous rencontrons  আমি মনে রাখতে পারি, এটি তৃতীয়বারের মতো আমরা দেখা করেছি  āmi manē rākhatē pāri, ēṭi tr̥tīẏabārēra matō āmarā dēkhā karēchi  我记得,这是我们第三次见面  wǒ jìdé, zhè shì wǒmen dì sān cì jiànmiàn  I can remember, this is the third time we've met  I can remember, this is the third time we've met
76     Je me souviens que c'était la troisième fois que nous nous rencontrions আমি মনে করি এটি আমাদের সাথে তৃতীয়বার দেখা হয়েছিল āmi manē kari ēṭi āmādēra sāthē tr̥tīẏabāra dēkhā haẏēchila 我记得,这是我们第三次见面 wǒ jìdé, zhè shì wǒmen dì sān cì jiànmiàn 我记得,这是我们第三次见面 I remember it was the third time we met
77     Vous souvenez-vous d'avoir éteint les lumières avant notre sortie? আপনি কি আমাদের বাইরে আসার আগে লাইটগুলি স্যুইচ করে দেওয়ার কথা মনে করেন? āpani ki āmādēra bā'irē āsāra āgē lā'iṭaguli syu'ica karē dē'ōẏāra kathā manē karēna? 您还记得我们出来之前关掉灯吗? nín hái jìdé wǒmen chūlái zhīqián guān diào dēng ma? Do you remember switching the lights off before we came out? Do you remember switching the lights off before we came out?
78     Vous souvenez-vous d'avoir éteint les lumières avant notre sortie? আপনি কি আমাদের বাইরে আসার আগে লাইট বন্ধ করার কথা মনে করেন? Āpani ki āmādēra bā'irē āsāra āgē lā'iṭa bandha karāra kathā manē karēna? 您还记得我们出来之前关掉灯吗? Nín hái jìdé wǒmen chūlái zhīqián guān diào dēng ma? 您还记得我们出来之前关掉灯吗? Do you remember turning off the lights before we came out?
79     Vous souvenez-vous d'avoir éteint les lumières avant notre sortie? আমাদের বের হওয়ার আগে লাইট বন্ধ করার কথা মনে আছে? Āmādēra bēra ha'ōẏāra āgē lā'iṭa bandha karāra kathā manē āchē? 您记得我们出来之前关灯吗? Nín jìdé wǒmen chūlái zhīqián guān dēng ma? 您记得我们出来之前关灯吗? Do you remember turning off the lights before we came out?
80     Je me souviens vaguement de l'avoir entendu entrer. আমি তাকে অস্পষ্টভাবে শুনে শুনেছি। Āmi tākē aspaṣṭabhābē śunē śunēchi. 我隐约记得记得他来了。 Wǒ yǐnyuē jìdé jìdé tā láile. I vaguely remember hearing him come in. I vaguely remember hearing him come in.
81     Je me souviens vaguement de l'avoir entendu entrer আমি তাকে অস্পষ্টভাবে শুনে শুনেছি Āmi tākē aspaṣṭabhābē śunē śunēchi 我隐约记得听到他进来 Wǒ yǐnyuē jìdé tīng dào tā jìnlái 得听到他进来 I vaguely remember hearing him come in
82     Je me souviens vaguement qu'il est venu আমি অস্পষ্টভাবে মনে করি যে তিনি এসেছিলেন āmi aspaṣṭabhābē manē kari yē tini ēsēchilēna 我隐约记得记得他来了 wǒ yǐnyuē jìdé jìdé tā láile 我隐约记得记得他来了 I vaguely remember that he came
83     Libre ফ্রি phri miǎn Free
84     Je me souviens encore très bien de mon grand-père qui m'a appris à jouer aux cartes আমি এখনও প্রাণবন্তভাবে আমার দাদা আমাকে কার্ড খেলতে শেখাচ্ছিলাম remember āmi ēkhana'ō prāṇabantabhābē āmāra dādā āmākē kārḍa khēlatē śēkhācchilāma remember 我仍然可以清楚地记得祖父教我打牌 wǒ réngrán kěyǐ qīngchǔ dì jìdé zǔfù jiào wǒ dǎpái I  can still vividly remember my grandfather teaching me to play cards I can still vividly remember my grandfather teaching me to play cards
85     Je me souviens encore de la scène où mon grand-père m'a appris à jouer aux cartes আমার দাদা আমাকে যখন কার্ড খেলতে শিখিয়েছিল তখনও সেই দৃশ্যটি আমার মনে আছে āmāra dādā āmākē yakhana kārḍa khēlatē śikhiẏēchila takhana'ō sē'i dr̥śyaṭi āmāra manē āchē 爷爷教我打纸牌的情景我记忆犹新 yéyé jiào wǒ dǎ zhǐpái de qíngjǐng wǒ jìyì yóu xīn 爷爷教我打纸牌的情景我记忆犹新 I still remember the scene when my grandpa taught me to play cards
86     formel প্রথাগত prathāgata 正式 zhèngshì formal formal
87     Je ne me souviens pas qu'il ait pris un seul jour de congé. তাঁর একদিনের কাজ ছাড়ার কথা আমি মনে করতে পারি না। tām̐ra ēkadinēra kāja chāṛāra kathā āmi manē karatē pāri nā. 我不记得他休假一天。 wǒ bù jìdé tā xiūjià yītiān. I can't remember his taking a single day off work. I can't remember his taking a single day off work.
88     Je ne me souviens pas qu'il a pris même un jour de congé আমার মনে নেই তিনি একদিনও ছুটি নিয়েছিলেন Āmāra manē nē'i tini ēkadina'ō chuṭi niẏēchilēna 我不记得他请过哪怕一天假 Wǒ bù jìdé tā qǐngguò nǎpà yī tiān jiǎ 我不记得他请过哪怕一天假 I don’t remember he took even one day off
89     Je ne me souviens pas qu'il ait pris un jour de congé আমি তাকে একদিনের ছুটি কাটানোর কথা মনে করি না āmi tākē ēkadinēra chuṭi kāṭānōra kathā manē kari nā 我不记得他休假一天 wǒ bù jìdé tā xiūjià yī tiān 我不记得他休假一天 I don't remember him taking a day off
90     Je me souviens (que) nous allions les voir la plupart des week-ends আমি মনে করি (যে) আমরা যেতাম এবং বেশিরভাগ সাপ্তাহিক ছুটির দিনে তাদের দেখতাম āmi manē kari (yē) āmarā yētāma ēbaṁ bēśirabhāga sāptāhika chuṭira dinē tādēra dēkhatāma 我记得我们过去每个周末都去看他们 wǒ jìdé wǒmen guòqù měi gè zhōumò dōu qù kàn tāmen I  remember (that) we used to go and see them most weekends I remember (that) we used to go and see them most weekends
91     Je me souviens qu'on leur rendait visite le week-end আমার মনে আছে আমরা সাপ্তাহিক ছুটিতে তাদের সাথে দেখা করতাম āmāra manē āchē āmarā sāptāhika chuṭitē tādēra sāthē dēkhā karatāma 我记得我们过去经常在周末去看望他们 wǒ jìdé wǒmen guòqù jīngcháng zài zhōumò qù kànwàng tāmen 我记得我们过去经常在周末去看望他们 I remember we used to visit them on weekends
92     fait / information তথ্য / তথ্য tathya/ tathya 事实/信息 shìshí/xìnxī fact/information fact/information
93     Faits; informations তথ্য; তথ্য tathya; tathya 事实;信息 shìshí; xìnxī 事实;信息 Facts; information
94     pour vous rappeler un fait, une information, etc. que vous connaissiez আপনার জানার মতো একটি তথ্য, তথ্যের টুকরো ইত্যাদি ফিরিয়ে আনতে āpanāra jānāra matō ēkaṭi tathya, tathyēra ṭukarō ityādi phiriẏē ānatē 使您知道的事实,信息等 shǐ nín zhīdào de shìshí, xìnxī děng to bring back to your mind a fact, piece of information, etc. that you knew  to bring back to your mind a fact, piece of information, etc. that you knew
95     Rappelles toi মনে আছে manē āchē 想起;记起 xiǎng qǐ; jì qǐ 想起;记起 Remember
96     Je suis désolé_Je ne me souviens plus de votre nom. আমি দুঃখিত_আমি তোমার নাম মনে করতে পারছি না āmi duḥkhita_āmi tōmāra nāma manē karatē pārachi nā 抱歉,我不记得你的名字了。 bàoqiàn, wǒ bù jìdé nǐ de míngzìle. I’m sorry_I can't remember your name. I’m sorry_I can't remember your name.
97     Désolé, je ne me souviens plus de votre nom দুঃখিত একটি আমি আপনার নাম মনে করতে পারি না duḥkhita ēkaṭi āmi āpanāra nāma manē karatē pāri nā 对不起一我想不起你的名字了 Duìbùqǐ yī wǒ xiǎng bù qǐ nǐ de míngzìle 对不起一我想不起你的名字了 Sorry one i can't remember your name
98     vous souvenez-vous combien d'argent nous avons dépensé? আপনি কত অর্থ ব্যয় করতে পারেন মনে করতে পারেন? āpani kata artha byaẏa karatē pārēna manē karatē pārēna? 你还记得我们花了多少钱吗? nǐ hái jìdé wǒmen huāle duōshǎo qián ma? can you remember how much money we spent? can you remember how much money we spent?
99     Combien cela-a-t-il coûté? এটার দাম কত ছিল? Ēṭāra dāma kata chila? 花了多少钱吗。 Huāle duōshǎo qián ma. 花了多少钱吗. How much did it cost?
100     Tu te souviens combien nous avons dépensé? আপনি কতটা ব্যয় করেছেন মনে আছে? Āpani kataṭā byaẏa karēchēna manē āchē? 你还记得我们花了多少钱吗? Nǐ hái jìdé wǒmen huāle duōshǎo qián ma? 你还记得我们花了多少钱吗? Do you remember how much we spent?
101     Vous souvenez-vous combien nous avons dépensé? আমরা কতটা ব্যয় করতে পারি মনে করতে পারি? Āmarā kataṭā byaẏa karatē pāri manē karatē pāri? 你能还记起我们花了多少钱吗? Nǐ néng hái jì qǐ wǒmen huāle duōshǎo qián ma? 你能还记我们花了多少钱吗? Can you remember how much we spent?
102     Avoir পাওয়া Pā'ōẏā Get
103     prix দাম dāma jià price
104     tu allais m'aider avec ça. আপনি এই আমাকে সাহায্য করতে যাচ্ছেন। মনে আছে? āpani ē'i āmākē sāhāyya karatē yācchēna. Manē āchē? 你打算帮助我。记得? nǐ dǎsuàn bāngzhù wǒ. Jìdé? you were going to help me with this. Remember? you were going to help me with this. Remember?
105     Vous avez dit que vous vouliez m'aider à le faire. rappelles toi? আপনি বলেছিলেন আপনি এটি করতে আমাকে সহায়তা করতে চান। মনে আছে? Āpani balēchilēna āpani ēṭi karatē āmākē sahāẏatā karatē cāna. Manē āchē? 你说要帮着我做的。记得吗? Nǐ shuō yào bāngzhe wǒ zuò de. Jìdé ma? 要帮着我做的。记得吗? You said you want to help me do it. remember?
106     Vous avez l'intention de m'aider. rappelles toi? তুমি আমাকে সাহায্য করার ইচ্ছা করছ মনে আছে? Tumi āmākē sāhāyya karāra icchā karacha manē āchē? 你打算帮助我。记得? Nǐ dǎsuàn bāngzhù wǒ. Jìdé? 你打算帮助我。 记得? You intend to help me. remember?
107     Jouer খেলো Khēlō Zòu   Play
108      N'oubliez pas que nous sortons ce soir.  মনে রাখবেন আমরা আজ রাতে বাইরে যাচ্ছি।  manē rākhabēna āmarā āja rātē bā'irē yācchi.  请记住,我们今晚要出去。  qǐng jì zhù, wǒmen jīn wǎn yào chūqù.  Remember that we’re going out tonight.  Remember that we’re going out tonight.
109     N'oublie pas qu'on sort ce soir ভুলে যাবেন না আমরা আজ রাতে বাইরে যাচ্ছি Bhulē yābēna nā āmarā āja rātē bā'irē yācchi 别忘了我们今夭晚上要出去 Bié wàngle wǒmen jīn yāo wǎnshàng yào chūqù 别忘了我们今夭晚上要出去 Don't forget we are going out tonight
110     Souviens-toi, nous sortons ce soir মনে আছে, আমরা আজ রাতে বাইরে যাচ্ছি manē āchē, āmarā āja rātē bā'irē yācchi 请记住,我们今晚要出去 qǐng jì zhù, wǒmen jīn wǎn yào chūqù 请记住,我们今晚要出去 Remember, we are going out tonight
111     soumissionner স্নিগ্ধ snigdha yāo tender
112     mari স্বামী sbāmī husband
113     pour garder un fait important dans votre esprit আপনার মনে একটি গুরুত্বপূর্ণ তথ্য রাখা āpanāra manē ēkaṭi gurutbapūrṇa tathya rākhā 记住一个重要的事实 jì zhù yīgè zhòngyào de shì shí to keep an important fact in your mind to keep an important fact in your mind
114      Retenez-vous; gardez à l'esprit  পিছনে ধরুন; মনে রাখবেন  pichanē dharuna; manē rākhabēna  克住;把…牢记在心  kè zhù; bǎ…láojì zàixīn  克住;把牢记在心  Hold back; keep in mind
115     N'oubliez pas que vous pouvez vous sentir somnolent après avoir pris les pilules মনে রাখবেন বড়ি খাওয়ার পরে আপনি ঘুমের অনুভব করতে পারেন manē rākhabēna baṛi khā'ōẏāra parē āpani ghumēra anubhaba karatē pārēna 请记住,服药后您可能会感到困倦 qǐng jì zhù, fúyào hòu nín kěnéng huì gǎndào kùnjuàn Remember you may feel  sleepy after taking the pills Remember you may feel sleepy after taking the pills
116     N'oubliez pas qu'après avoir pris ces pilules, vous pourriez avoir sommeil মনে রাখবেন, এই বড়িগুলি গ্রহণের পরে আপনার ঘুম হতে পারে manē rākhabēna, ē'i baṛiguli grahaṇēra parē āpanāra ghuma hatē pārē 记住,吃了这些重组之后,你可能会轵困 jì zhù, chīle zhèxiē chóngzǔ zhīhòu, nǐ kěnéng huì zhǐ kùn 记住,吃 了这些药片之后,你可能会轵困 Remember, after taking these pills, you may be sleepy
117     (que) je ne dois pas oublier que la majorité des accidents surviennent à la maison (যে) আমার মনে রাখা উচিত যে দুর্ঘটনার সিংহভাগ বাড়িতে ঘটে (yē) āmāra manē rākhā ucita yē durghaṭanāra sinhabhāga bāṛitē ghaṭē 我应该记住,大多数事故都发生在家里 wǒ yīnggāi jì zhù, dà duōshù shìgù dōu fāshēng zài jiālǐ (that) i should  be remembered that the majority of accidents happen in the home (that) i should be remembered that the majority of accidents happen in the home
118     N'oubliez pas que la plupart des accidents se produisent à la maison ভুলে যাবেন না যে বেশিরভাগ দুর্ঘটনা ঘরে বসে bhulē yābēna nā yē bēśirabhāga durghaṭanā gharē basē 不要忘记大多数事故都是在家里发生的 bùyào wàngjì dà duōshù shìgù dōu shì zài jiālǐ fāshēng de 不要忘记大多数事故都是在家里发生的 Don’t forget that most accidents happen at home
119     qch tu dois faire আপনি কি করতে হবে āpani ki karatē habē 某事 mǒu shì sth you have to do sth you have to do
120     Doit faire অবশ্যই করো abaśya'i karō 必做之事 bì zuò zhī shì 必做之事 Must do
121     ne pas oublier de faire qc; faire ce que tu as à faire স্টাথ করতে ভুলবেন না; আসলে যা করতে হবে তা করতে sṭātha karatē bhulabēna nā; āsalē yā karatē habē tā karatē 不要忘记做某事实际去做你必须做的 bùyào wàngjì zuò mǒu shì shíjì qù zuò nǐ bìxū zuò de to not forget to do sth; to actually do what you have to do  to not forget to do sth; to actually do what you have to do
122     Rappelez-vous, n'oubliez pas (à faire); faites-le (doit faire) মনে রাখবেন, ভুলে যাবেন না (করতে হবে) করবেন (অবশ্যই করবেন) manē rākhabēna, bhulē yābēna nā (karatē habē) karabēna (abaśya'i karabēna) 记着,不忘(去做);动手做(必须做的事) jìzhe, bù wàng (qù zuò); dòngshǒu zuò (bìxū zuò de shì) 记着不忘( 去做);动手做(必须做的事) Remember, don't forget (to do); do it (must do)
123     Par conséquent অতএব ata'ēba Therefore
124     faire কর kara zuò do
125     N'oubliez pas de m'appeler à votre arrivée! আপনি পৌঁছে আমাকে কল করতে মনে রাখবেন! Āpani paum̐chē āmākē kala karatē manē rākhabēna! 记得到达时给我打电话! Jìdédàodá shí gěi wǒ dǎ diànhuà!  Remember to call me when you arrive! Remember to call me when you arrive!
126     N'oubliez pas de m'appeler à votre arrivée! আপনি পৌঁছে আমাকে কল করতে ভুলবেন না! Āpani paum̐chē āmākē kala karatē bhulabēna nā! 你到了之后别忘了给我打电话! Nǐ dào liǎo zhīhòu bié wàngle gěi wǒ dǎ diànhuà! 你到了之后别忘了给我打电话! Don't forget to call me when you arrive!
127     Vous souvenez-vous de vos devoirs (pour les apporter)? আপনার বাড়ির কাজটি (এটি আনার জন্য) মনে আছে? Āpanāra bāṛira kājaṭi (ēṭi ānāra jan'ya) manē āchē? 您还记得您的作业(带上它)吗? Nín hái jìdé nín de zuòyè (dài shàng tā) ma? Did you remember your homework ( to bring it)?  Did you remember your homework (to bring it)?
128     Vous souvenez-vous d'apporter vos devoirs? আপনি বাড়ির কাজ আনতে মনে আছে? Āpani bāṛira kāja ānatē manē āchē? 你记得带家庭作业了吗? Nǐ jìdé dài jiātíng zuòyèle ma? 你记得带家庭作业了吗?  Do you remember to bring homework?
129     Remarquez la différence entre se souvenir de faire qc et ne pas oublier de faire qc স্মরণ করা স্টেচ এবং স্মরণ করার জন্য পার্থক্য লক্ষ্য করুন Smaraṇa karā sṭēca ēbaṁ smaraṇa karāra jan'ya pārthakya lakṣya karuna 注意记住做某事和记住做某事之间的区别 Zhùyì jì zhù zuò mǒu shì hé jì zhù zuò mǒu shì zhī jiān de qūbié Notice the difference between remember doing sth and remember to do sth Notice the difference between remember doing sth and remember to do sth
130      Je me souviens que la publication de la lettre signifie que j’ai une image dans ma mémoire de faire si; je me suis souvenu de poster le titre signifie «Je n’ai pas oublié de le faire.  আমার মনে আছে চিঠিটি পোস্ট করার অর্থ যদি আমার স্মৃতিতে একটি চিত্র থাকে তবে তা করা; আমি টেটার পোস্ট করার কথা মনে রেখেছিলাম মানে ‘আমি তা করতে ভুলে যাইনি।  āmāra manē āchē ciṭhiṭi pōsṭa karāra artha yadi āmāra smr̥titē ēkaṭi citra thākē tabē tā karā; āmi ṭēṭāra pōsṭa karāra kathā manē rēkhēchilāma mānē ‘āmi tā karatē bhulē yā'ini.  我记得张贴这封信意味着我对if有记忆。我记得张贴发帖的意思是“我没有忘记这样做。  wǒ jìdé zhāngtiē zhè fēng xìn yìwèizhe wǒ duì if yǒu jìyì. Wǒ jìdé zhāngtiē fātiē de yìsi shì “wǒ méiyǒu wàngjì zhèyàng zuò.  I remember posting the letter means I have an image in my memory of doing if; I remembered to post the tetter means ‘I didn’t forget to do it.  I remember posting the letter means I have an image in my memory of doing if; I remembered to post the tetter means ‘I didn’t forget to do it.
131      Attention  মনোযোগ  Manōyōga  注意  Zhùyì  注意   Attention
132     souviens-toi d'avoir fait qc স্মরণ কর smaraṇa kara 记得做某事 jìdé zuò mǒu shì remember doing sth  remember doing sth
133     avec  সঙ্গে  saṅgē    with 
134     n'oubliez pas de faire qc মনে করতে manē karatē 记得做某事 jìdé zuò mǒu shì remember to do sth  remember to do sth
135     différence entre পার্থক্য pārthakya 之间的区别 zhī jiān de qūbié 之间的 difference between
136     N'oubliez pas de faire quelque chose কিছু করতে ভুলবেন না kichu karatē bhulabēna nā 记得做某事 jìdé zuò mǒu shì 记得做某事 Remember to do something
137     Je me souviens avoir posté la lettre মনে পড়ে চিঠিটা পোস্ট করলাম manē paṛē ciṭhiṭā pōsṭa karalāma 我记得寄信 wǒ jìdé jì xìn I remember posting the letter I remember posting the letter
138     Signifie, je me souviens de poster la lettre মানে, চিঠিটি পোস্ট করার কথা মনে আছে mānē, ciṭhiṭi pōsṭa karāra kathā manē āchē 的意思是,我记得把信寄出去了 de yìsi shì, wǒ jìdé bǎ xìn jì chūqùle 的意思是,我记得信寄出去了 Means, I remember to post the letter
139     Je me souviens d'envoyer la lettre মনে আছে চিঠিটি পাঠাতে manē āchē ciṭhiṭi pāṭhātē 我记得寄信 wǒ jìdé jì xìn 我记得寄信 I remember to send the letter
140     Je me souviens de poster la lettre মনে আছে চিঠিটা পোষ্ট করলাম manē āchē ciṭhiṭā pōṣṭa karalāma 我记得寄信 wǒ jìdé jì xìn I remember to post the letter I remember to post the letter
141     Ça veut dire que je n'ai pas oublié d'envoyer la lettre মানে, আমি চিঠিটি পাঠাতে ভুলিনি mānē, āmi ciṭhiṭi pāṭhātē bhulini 的意思是,我没有忘记要寄信 de yìsi shì, wǒ méiyǒu wàngjì yào jì xìn 的意思是,我没有忘记要寄信 Means, I did not forget to send the letter
142     dans les prières প্রার্থনায় prārthanāẏa 在祈祷中 zài qídǎo zhōng in prayers in prayers
143     En priant যখন প্রার্থনা yakhana prārthanā 祈祷时 qídǎo shí 祈祷时 When praying
144     penser à qn avec respect, surtout quand on dit une prière শ্রদ্ধার সাথে sb সম্পর্কে চিন্তা করা, বিশেষত যখন একটি প্রার্থনা বলার সময় śrad'dhāra sāthē sb samparkē cintā karā, biśēṣata yakhana ēkaṭi prārthanā balāra samaẏa 考虑尊重某人,尤其是在祈祷时 kǎolǜ zūnzhòng mǒu rén, yóuqí shì zài qídǎo shí to think about sb with respect, especially when saying a prayer  to think about sb with respect, especially when saying a prayer
145     Pensez à respecter quelqu'un, surtout lorsque vous priez কাউকে সম্মান করার বিষয়ে বিবেচনা করুন, বিশেষত যখন প্রার্থনা করার সময় kā'ukē sam'māna karāra biṣaẏē bibēcanā karuna, biśēṣata yakhana prārthanā karāra samaẏa 考虑尊重某人,尤其是在祈祷时 kǎolǜ zūnzhòng mǒu rén, yóuqí shì zài qídǎo shí 考虑尊重某人,尤其是在祈祷时 Consider respecting someone, especially when praying
146     Souvenir; souvenir, mademoiselle স্মরণ; স্মরণ, মিস smaraṇa; smaraṇa, misa 纪念;缅怀,思念 jìniàn; miǎnhuái, sīniàn 纪念;怀, Remembrance; remembrance, miss
147     synonyme প্রতিশব্দ pratiśabda 代名词 dàimíngcí synonym  synonym
148     commémorer স্মরণ করা smaraṇa karā 纪念 jìniàn commemorate commemorate
149     un service religieux pour se souvenir des morts de la guerre যুদ্ধের নিহতদের মনে রাখার জন্য একটি গির্জার পরিষেবা yud'dhēra nihatadēra manē rākhāra jan'ya ēkaṭi girjāra pariṣēbā 纪念战争死者的教堂服务 jìniàn zhànzhēng sǐzhě de jiàotáng fúwù a church service to remember the war dead a church service to remember the war dead
150     Service religieux pour commémorer les victimes de la guerre যুদ্ধাপরাধীদের স্মরণে গির্জার পরিষেবা yud'dhāparādhīdēra smaraṇē girjāra pariṣēbā 纪念战争死难者的教堂礼拜仪式 jìniàn zhànzhēng sǐnàn zhě de jiàotáng lǐbài yíshì 纪念战争死难者的教堂礼拜仪式 Church service to commemorate the war victims
151     donner un cadeau উপহার দাও upahāra dā'ō 送礼物 sònglǐwù give present give present
152     Donner des cadeaux উপহার দিন upahāra dina 送礼 sòng lǐ 送礼  Give gifts
153      donner de l'argent, un cadeau, etc. à qn / qc  sb / sth কে অর্থ, একটি উপহার ইত্যাদি প্রদান করা  sb/ sth kē artha, ēkaṭi upahāra ityādi pradāna karā  给某人某物钱,一份礼物等  gěi mǒu rén mǒu wù qián, yī fèn lǐwù děng  to give money,a present, etc. to sb/sth  to give money, a present, etc. to sb/sth
154     Donnez de l'argent (ou des cadeaux, etc.) à টাকা (বা উপহার ইত্যাদি) দিন ṭākā (bā upahāra ityādi) dina 给…送钱(或礼品等) gěi…sòng qián (huò lǐpǐn děng) 给…送钱(或礼品等) Give money (or gifts, etc.) to
155     Ma tante se souvient toujours de mon anniversaire আমার খালা সবসময় আমার জন্মদিনের কথা মনে করে āmāra khālā sabasamaẏa āmāra janmadinēra kathā manē karē 我姑姑总是记得我的生日 wǒ gūgū zǒng shì jìdé wǒ de shēngrì My aunt always remembers my birthday  My aunt always remembers my birthday
156     (en envoyant une carte ou un cadeau) (একটি কার্ড প্রেরণ বা উপস্থিত দ্বারা) (ēkaṭi kārḍa prēraṇa bā upasthita dbārā) (通过发送卡片或礼物) (tōngguò fāsòng kǎpiàn huò lǐwù) ( by sending a card or present)  (by sending a card or present)
157     Ma tante donne toujours des cadeaux pour mon anniversaire আমার খালা আমার জন্মদিনে সবসময় উপহার দেয় āmāra khālā āmāra janmadinē sabasamaẏa upahāra dēẏa 我姨妈在我生日总要送礼物 wǒ yímā zài wǒ shēngrì zǒng yào sòng lǐwù 我姨妈在我生日总要送礼物 My aunt always gives gifts on my birthday
158     Son grand-père s'est souvenu de lui তাঁর পিতামহ তাকে স্মরণ করেছিলেন tām̐ra pitāmaha tākē smaraṇa karēchilēna 他的祖父记得他 tā de zǔfù jìdé tā His grand-father remembered him  His grand-father remembered him
159     Son grand-père se souvient de lui তাঁর দাদা তাকে স্মরণ করে tām̐ra dādā tākē smaraṇa karē 他的祖父记得他 tā de zǔfù jìdé tā 他的祖父记得他 His grandfather remembers him
160     (lui a laissé de l'argent) (তাকে অর্থ রেখে গেছে) (tākē artha rēkhē gēchē) (给他钱) (gěi tā qián) (left him money) (left him money)
161      dans son testament.  তাঁর ইচ্ছায়  tām̐ra icchāẏa  在他的遗嘱中  zài tā de yízhǔ zhōng  in his will.  in his will.
162     Son grand-père se souvient de lui তাঁর দাদা তাকে স্মরণ করে tām̐ra dādā tākē smaraṇa karē 他的祖父记得他 tā de zǔfù jìdé tā 他的祖父记得他 His grandfather remembers him
163     Son grand-père lui a laissé une somme d'argent dans son testament তাঁর দাদা তাঁর ইচ্ছায় তাকে এক অঙ্কের টাকা রেখে দিয়েছিলেন tām̐ra dādā tām̐ra icchāẏa tākē ēka aṅkēra ṭākā rēkhē diẏēchilēna 他爷爷在遗嘱中给他留下了一笔钱 tā yéyé zài yízhǔ zhōng gěi tā liú xiàle yī bǐ qián 爷爷在遗嘱中给他留下了一笔钱 His grandfather left him a sum of money in his will
164     se souvenir de qc sth জন্য মনে রাখা sth jan'ya manē rākhā 被某人铭记 bèi mǒu rén míngjì be remembered for sth  be remembered for sth
165     être dans les mémoires comme qc être célèbre ou connu pour une chose particulière que vous avez faite dans le passé আপনি অতীতে যে কোনও বিশেষ কাজের জন্য বিখ্যাত বা পরিচিত হিসাবে পরিচিত হিসাবে পরিচিত হন āpani atītē yē kōna'ō biśēṣa kājēra jan'ya bikhyāta bā paricita hisābē paricita hisābē paricita hana 被人们以过去所做的某件事而闻名或闻名 bèi rénmen yǐ guòqù suǒ zuò de mǒu jiàn shì ér wénmíng huò wénmíng be remembered as sth to be famous or known for a particular thing that you have done in the past be remembered as sth to be famous or known for a particular thing that you have done in the past
166     Être célèbre pour quelque chose (ou rester dans l'histoire) কোনও কিছুর জন্য বিখ্যাত (বা ইতিহাসে থাকুন) kōna'ō kichura jan'ya bikhyāta (bā itihāsē thākuna) 因某事造成名(或名留青史) yīn mǒu shì zàochéng míng (huò míng liú qīngshǐ) 因某事而成名(或名留青史 Be famous for something (or stay in the history)
167     Il est mieux connu comme l'homme qui a apporté le jazz à যে ব্যক্তি জাজকে এনেছিল তাকে তিনি সবচেয়ে বেশি স্মরণ করেন yē byakti jājakē ēnēchila tākē tini sabacēẏē bēśi smaraṇa karēna 最好的回忆是带爵士乐的人 zuì hǎo de huíyì shì dài juéshìyuè de rén He is best remembered as the man who brought jazz to He is best remembered as the man who brought jazz to
168     Angleterre ইংল্যান্ড inlyānḍa 英国 yīngguó England England
169     Il est bien connu pour diffuser la musique jazz en Angleterre ইংল্যান্ডে জাজ সংগীত ছড়িয়ে দেওয়ার জন্য তিনি সুপরিচিত inlyānḍē jāja saṅgīta chaṛiẏē dē'ōẏāra jan'ya tini suparicita 他因为将爵士音乐传到英格兰而为人们所带来 tā yīnwèi jiāng juéshì yīnyuè chuán dào yīnggélán ér wéi rénmen suǒ dài lái 他因为将爵士音乐传到英格兰而为人们所熟知 He is known for spreading jazz music to England
170     souviens-toi de moi pour qn আমাকে মনে রাখবেন āmākē manē rākhabēna 记得我 jìdé wǒ remember me to sb remember me to sb
171     souviens-toi de moi আমাকে মনে কর āmākē manē kara 记得我 jìdé wǒ 记得我 remember me
172      l'habitude de demander à qn de donner vos bons vœux à qn d'autre  অন্যকে শুভেচ্ছা জানাতে এসবি কে বলতেন used  an'yakē śubhēcchā jānātē ēsabi kē balatēna used  曾经要求某人对某人表示良好的祝愿。  céngjīng yāoqiú mǒu rén duì mǒu rén biǎoshì liánghǎo de zhùyuàn.  used to ask sb to give your good wishes to sb else  used to ask sb to give your good wishes to sb else
173      Salue quelqu'un pour moi  আমার জন্য কাউকে সালাম  āmāra jan'ya kā'ukē sālāma  代我问候某人  Dài wǒ wènhòu mǒu rén  代我问候某人  Greet someone for me
174      Une fois demandé à quelqu'un d'exprimer ses bons voeux à quelqu'un  একবার কাউকে কাউকে শুভকামনা দেখাতে বলেছিলেন  ēkabāra kā'ukē kā'ukē śubhakāmanā dēkhātē balēchilēna  曾经要求某人对某人表示良好的祝愿  céngjīng yāoqiú mǒu rén duì mǒu rén biǎoshì liánghǎo de zhùyuàn  曾经要求某人对某人表示良好的祝愿  Once asked someone to show good wishes to someone
175     Souviens-toi de moi auprès de tes parents আমাকে তোমার বাবা-মার কাছে স্মরণ কর āmākē tōmāra bābā-māra kāchē smaraṇa kara 记得我给你父母 jìdé wǒ gěi nǐ fùmǔ Remember me to your parents Remember me to your parents
176     Dis bonjour à tes parents pour moi আমার জন্য আপনার বাবা-মাকে হ্যালো বলুন āmāra jan'ya āpanāra bābā-mākē hyālō baluna 代我向你的父母问好 dài wǒ xiàng nǐ de fùmǔ wènhǎo 代我向你的父母问好 Say hello to your parents for me
177     souvenir স্মরণ smaraṇa 纪念 jìniàn remembrance remembrance
178      l'acte ou le processus consistant à se souvenir d'un événement du passé ou d'une personne décédée  অতীত ঘটনাবলী বা মারা যাওয়া ব্যক্তিকে স্মরণ করার কাজ বা প্রক্রিয়া  atīta ghaṭanābalī bā mārā yā'ōẏā byaktikē smaraṇa karāra kāja bā prakriẏā  记住过去事件或死者的行为或过程  jì zhù guòqù shìjiàn huò sǐzhě de xíngwéi huò guòchéng  the act or process of remembering an event in the past or a person who is dead   the act or process of remembering an event in the past or a person who is dead
179     Souvenir স্মরণ smaraṇa 纪念;记忆;回忆 jìniàn; jìyì; huíyì 纪念;记忆;回忆 Remembrance
180     Un service a été organisé en souvenir des soldats locaux tués pendant la guerre. যুদ্ধে নিহত স্থানীয় সেনাদের স্মরণে একটি সেবা অনুষ্ঠিত হয়েছিল। yud'dhē nihata sthānīẏa sēnādēra smaraṇē ēkaṭi sēbā anuṣṭhita haẏēchila. 为纪念在战争中丧生的当地士兵举行了一次服务。 wèi jìniàn zài zhànzhēng zhōng sàngshēng dí dàng de shìbīng jǔxíngle yīcì fúwù. A service was held in remembrance of local soldiers killed in the war.  A service was held in remembrance of local soldiers killed in the war.
181     Une cérémonie commémorative a été organisée pour les soldats locaux décédés au combat কর্মে মারা যাওয়া স্থানীয় সেনাদের জন্য একটি স্মরণ অনুষ্ঠান অনুষ্ঠিত হয়েছিল Karmē mārā yā'ōẏā sthānīẏa sēnādēra jan'ya ēkaṭi smaraṇa anuṣṭhāna anuṣṭhita haẏēchila 为当地阵亡的战士古董了纪念仪式 Wèi dāngdì zhènwáng de zhànshì gǔdǒngle jìniàn yíshì 为当地阵亡的战士举行了纪念仪式 A memorial ceremony was held for the local soldiers who died in action
182     un service commémoratif একটি স্মরণ সেবা ēkaṭi smaraṇa sēbā 纪念服务 jìniàn fúwù a remembrance service a remembrance service
183     Cérémonie commémorative স্মারক অনুষ্ঠান smāraka anuṣṭhāna 纪念仪式 jìniàn yíshì 纪念仪式 Memorial ceremony
184     service commémoratif স্মারক পরিষেবা smāraka pariṣēbā 纪念服务 jìniàn fúwù 纪念服务 Memorial service
185     vêtements বস্ত্র bastra clothes
186     Un service সেবা sēbā Service
187     formel প্রথাগত prathāgata 正式 zhèngshì formal formal
188      Il a souri au souvenir de leur premier baiser  তাদের প্রথম চুমুর স্মৃতি স্মরণ করে তিনি হাসলেন  tādēra prathama cumura smr̥ti smaraṇa karē tini hāsalēna  他对他们的初吻记忆犹新  tā duì tāmen de chūwěn jìyì yóu xīn  He smiled at the remembrance of their first kiss  He smiled at the remembrance of their first kiss
189     Il se souvint de leur premier baiser et sourit তিনি তাদের প্রথম চুম্বনের কথা স্মরণ করলেন এবং হাসলেন tini tādēra prathama cumbanēra kathā smaraṇa karalēna ēbaṁ hāsalēna 他想起了他们的初吻,露出了微笑 tā xiǎngqǐle tāmen de chūwěn, lùchūle wéixiào 他想起了他们的初吻,露出了微笑 He remembered their first kiss and smiled
190     formel প্রথাগত prathāgata 正式 zhèngshì formal formal
191      un objet qui vous fait vous souvenir de sb / sth; un souvenir de sb / sth  এমন একটি বিষয় যা আপনাকে এসবি / স্টেহ স্মরণ করিয়ে দেয়; এসবি / স্টাথের একটি স্মৃতি  ēmana ēkaṭi biṣaẏa yā āpanākē ēsabi/ sṭēha smaraṇa kariẏē dēẏa; ēsabi/ sṭāthēra ēkaṭi smr̥ti  使您记住某物的物体;对某人的记忆  shǐ nín jì zhù mǒu wù de wùtǐ; duì mǒu rén de jìyì  an object that causes you to remember sb/ sth; a memory of sb/sth  an object that causes you to remember sb/ sth; a memory of sb/sth
192     Souvenir; mémorial; un souvenir স্মৃতিচিহ্ন; স্মৃতি; একটি স্মৃতি smr̥ticihna; smr̥ti; ēkaṭi smr̥ti 纪念品;纪念物;一段记忆 jìniànpǐn; jìniàn wù; yīduàn jìyì 纪念品;纪念物;一段记忆 Souvenir; memorial; a memory
193     Le cénotaphe est un souvenir des personnes tuées pendant la guerre. সেনোটফ যুদ্ধের সময় নিহতদের স্মরণ হিসাবে দাঁড়িয়ে আছে। sēnōṭapha yud'dhēra samaẏa nihatadēra smaraṇa hisābē dām̐ṛiẏē āchē. 纪念碑是对战争期间遇难者的纪念。 jìniànbēi shì duì zhànzhēng qíjiān yùnàn zhě de jìniàn. The cenotaph stands as a remembrance of those killed during the war. The cenotaph stands as a remembrance of those killed during the war.
194     Le monument debout est un mémorial à ceux qui sont morts pendant la guerre যুদ্ধে যারা মারা গিয়েছিল তাদের স্মৃতিস্তম্ভ দাঁড়িয়ে আছে স্মৃতিস্তম্ভ Yud'dhē yārā mārā giẏēchila tādēra smr̥tistambha dām̐ṛiẏē āchē smr̥tistambha 矗立着的革命是对战争中死难者的纪念 Chùlìzhe de gémìng shì duì zhànzhēng zhōng sǐnàn zhě de jìniàn 矗立着的纪念碑是对战争中死难者的纪念 The standing monument is a memorial to those who died in the war
195     Le mémorial est un mémorial aux victimes pendant la guerre. স্মৃতিসৌধটি যুদ্ধের সময় ক্ষতিগ্রস্থদের স্মৃতিসৌধ। smr̥tisaudhaṭi yud'dhēra samaẏa kṣatigrasthadēra smr̥tisaudha. 革命是对战争期间遇难者的纪念。 gémìng shì duì zhànzhēng qíjiān yùnàn zhě de jìniàn. 纪念碑是对战争期间遇难者的纪念。 The memorial is a memorial to the victims during the war.
196     Dimanche du souvenir স্মরণ রবিবার Smaraṇa rabibāra 纪念星期天 Jìniàn xīngqítiān Remembrance Sunday Remembrance Sunday
197     aussi এছাড়াও ēchāṛā'ō also also
198     Jour du Souvenir স্মরণ দিন smaraṇa dina 纪念日 jìniàn rì Remembrance Day Remembrance Day
199     le dimanche le plus proche du 11 novembre où les personnes tuées à la guerre, en particulier les guerres de 1914-18 et 1939-45, sont commémorées lors de cérémonies et de services religieux en Grande-Bretagne et dans certains autres pays ১১ নভেম্বরের নিকটতম রবিবার, যার উপরে যুদ্ধে নিহত ব্যক্তিরা বিশেষত ১৯১৪-১৮ এবং ১৯৯৯-৪৫-এর যুদ্ধগুলি ব্রিটেন এবং অন্যান্য কয়েকটি দেশে অনুষ্ঠান এবং গির্জার সেবায় স্মরণ করা হয় 11 nabhēmbarēra nikaṭatama rabibāra, yāra uparē yud'dhē nihata byaktirā biśēṣata 1914-18 ēbaṁ 1999-45-ēra yud'dhaguli briṭēna ēbaṁ an'yān'ya kaẏēkaṭi dēśē anuṣṭhāna ēbaṁ girjāra sēbāẏa smaraṇa karā haẏa 最接近11月11日的星期日,在战争中丧生的人,特别是1914-18和1939-45战争中的遇难者,在英国和其他一些国家的仪式和教堂礼拜中被铭记 zuì jiējìn 11 yuè 11 rì de xīngqírì, zài zhànzhēng zhōng sàngshēng de rén, tèbié shì 1914-18 hé 1939-45 zhànzhēng zhōng de yùnàn zhě, zài yīngguó hé qítā yīxiē guójiā de yíshì hé jiàotáng lǐbài zhōng bèi míngjì the Sunday nearest to the 11 November on which those killed in war, especially the wars of 1914-18 and 1939-45, are remembered in ceremonies and church services in Britain and some other countries the Sunday nearest to the 11 November on which those killed in war, especially the wars of 1914-18 and 1939-45, are remembered in ceremonies and church services in Britain and some other countries
200      Memorial Day (le dimanche le plus proche du 11 novembre. La Grande-Bretagne et certains autres pays organisent des cérémonies commémoratives et des églises pour les personnes tuées dans le conflit, en particulier celles qui ont été tuées au cours des deux guerres de 1914-1918 et 1939-1945 Liturgie)  স্মৃতি দিবস (১১ নভেম্বর রবিবারের নিকটতম রবিবার) ব্রিটেন এবং অন্যান্য কয়েকটি দেশে সংঘর্ষে নিহতদের বিশেষত ১৯১14-১18১৮ এবং ১৯৯৯ -১45৪৪-এর দুটি যুদ্ধে নিহতদের স্মরণীয় অনুষ্ঠান এবং গীর্জা রয়েছে লিটার্জি)  smr̥ti dibasa (11 nabhēmbara rabibārēra nikaṭatama rabibāra) briṭēna ēbaṁ an'yān'ya kaẏēkaṭi dēśē saṅgharṣē nihatadēra biśēṣata 19114-11818 ēbaṁ 1999 -14544-ēra duṭi yud'dhē nihatadēra smaraṇīẏa anuṣṭhāna ēbaṁ gīrjā raẏēchē liṭārji)  英国和其他一些国家为故争中的死难者,尤指1914至1918年和1939至1945年两次大战中的阵亡者古董纪念仪式和教堂礼拜仪式)  yīngguó hé qítā yīxiē guójiā wèi gù zhēng zhōng de sǐnàn zhě, yóu zhǐ 1914 zhì 1918 nián hé 1939 zhì 1945 nián liǎng cì dàzhàn zhōng de zhènwáng zhě gǔdǒng jìniàn yíshì hé jiàotáng lǐbài yíshì)  阵亡将士纪念日(最接近1111日的星期天。英国和其他一些国家为故争中的死难者,尤指19141918年和19391945 年两次大战中的阵亡者举行纪念仪式和教堂礼拜仪式)   Memorial Day (The Sunday closest to November 11. Britain and some other countries hold memorial ceremonies and churches for those who died in conflict, especially those who died in the two wars from 1914 to 1918 and 1939 to 1945. Liturgy)
201     voir également আরো দেখুন ārō dēkhuna 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also see also
202     jour commémoratif স্মরণ দিবস smaraṇa dibasa 纪念日 jìniàn rì memorial day  memorial day
203     Journée des anciens combattants প্রবীণ দিন prabīṇa dina 退伍军人节 tuìwǔ jūnrén jié veterans day veterans day
204     rappeler মনে করিয়ে দিন manē kariẏē dina 提醒 tíxǐng remind  remind
205     rappeler মনে করিয়ে দিন manē kariẏē dina 提醒 tíxǐng 提醒 remind
206     ~ sb (à propos de / de qc) pour aider qn à se souvenir de qc, en particulier de qc important qu'ils doivent faire b এসবি (স্ট্যাচ সম্পর্কে / সম্পর্কে) এসটিএইচ স্মরণে রাখতে বিশেষত সাহায্য করার জন্য বিশেষত গুরুত্বপূর্ণ বিষয়গুলি তাদের অবশ্যই করা উচিত b ēsabi (sṭyāca samparkē/ samparkē) ēsaṭi'ē'ica smaraṇē rākhatē biśēṣata sāhāyya karāra jan'ya biśēṣata gurutbapūrṇa biṣaẏaguli tādēra abaśya'i karā ucita 〜某人(大约/某事)帮助某人记住某事,尤其是他们必须做的重要 〜mǒu rén (dàyuē/mǒu shì) bāngzhù mǒu rén jì zhù mǒu shì, yóuqí shì tāmen bìxū zuò de zhòngyào ~ sb (about/of sth) to help sb remember sth,especially sth important that they must do ~ sb (about/of sth) to help sb remember sth, especially sth important that they must do
207     Rappeler মনে করিয়ে দিন manē kariẏē dina 提醒;使想起 tíxǐng; shǐ xiǎngqǐ 提醒;使想 Remind
208     ~ Quelqu'un (à propos / quelque chose) aide quelqu'un à se souvenir de quelque chose, surtout ce qu'il doit faire est important ~ কেউ (সম্পর্কে / কিছু) কাউকে কিছু মনে রাখতে সহায়তা করে, বিশেষত তাদের যা করা উচিত তা গুরুত্বপূর্ণ ~ kē'u (samparkē/ kichu) kā'ukē kichu manē rākhatē sahāẏatā karē, biśēṣata tādēra yā karā ucita tā gurutbapūrṇa 〜某人(大约/某事)帮助某人记住某事,尤其是他们必须做的重要 〜mǒu rén (dàyuē/mǒu shì) bāngzhù mǒu rén jì zhù mǒu shì, yóuqí shì tāmen bìxū zuò de zhòngyào 〜某人(大约/某事)帮助某人记住某事,尤其是他们必须做的重要 ~ Someone (about/something) helps someone remember something, especially what they have to do is important
209     Désolé, j'ai oublié votre nom. Pouvez-vous me le rappeler? Désolé, j'ai oublié votre nom. Voulez-vous me le rappeler? আমি দুঃখিত, আমি আপনার নামটি ভুলে গেছি me আপনি কি আমাকে মনে করিয়ে দিতে পারেন? দুঃখিত, আমি আপনার নামটি ভুলে গিয়েছি। আমাকে মনে করিয়ে দেবে? āmi duḥkhita, āmi āpanāra nāmaṭi bhulē gēchi me āpani ki āmākē manē kariẏē ditē pārēna? Duḥkhita, āmi āpanāra nāmaṭi bhulē giẏēchi. Āmākē manē kariẏē dēbē? 抱歉,我忘记了你的名字。你能提醒我吗?对不起,我忘了你的名对。提醒我一下好吗? bàoqiàn, wǒ wàngjìle nǐ de míngzì. Nǐ néng tíxǐng wǒ ma? Duìbùqǐ, wǒ wàngle nǐ de míng duì. Tíxǐng wǒ yīxià hǎo ma? I'm sorry, I've forgotten your name. Can you remind me? 不起,我忘了你的名。提醒我一下好吗? I'm sorry, I've forgotten your name. Can you remind me? Sorry, I forgotten your name. Would you remind me?
210     Désolé, j'ai oublié votre nom. Peux-tu me rappeler? দুঃখিত, আমি তোমার নাম ভুলে গেছি আমাকে মনে করিয়ে দিতে পারো? Duḥkhita, āmi tōmāra nāma bhulē gēchi āmākē manē kariẏē ditē pārō? 抱歉,我忘记了你的名对。你能提醒我吗? Bàoqiàn, wǒ wàngjìle nǐ de míng duì. Nǐ néng tíxǐng wǒ ma? 抱歉,我忘记了你的名。 你能提醒我吗? Sorry, I forgot your name. Can you remind me?
211     Cela (ce que vous venez de dire, de faire, etc.) me rappelle que je dois obtenir de l'argent. এটি (আপনি সবে যা বলেছেন, করেছেন ইত্যাদি) আমাকে মনে করিয়ে দেয়, আমাকে কিছু নগদ পেতে হবে। Ēṭi (āpani sabē yā balēchēna, karēchēna ityādi) āmākē manē kariẏē dēẏa, āmākē kichu nagada pētē habē. 那(你刚才说的,完成的等等)使我想起,我必须得到一些现金。 Nà (nǐ gāngcái shuō de, wánchéng de děng děng) shǐ wǒ xiǎngqǐ, wǒ bìxū dé dào yīxiē xiànjīn. That (what you have just said, done, etc.) reminds me, I must get some cash. That (what you have just said, done, etc.) reminds me, I must get some cash.
212     Cela me rappelle que je dois apporter de l'argent এটি আমাকে মনে করিয়ে দেয় যে আমাকে কিছু নগদ আনতে হবে Ēṭi āmākē manē kariẏē dēẏa yē āmākē kichu nagada ānatē habē 这倒提醒了我,我得带上一些现金 Zhè dào tíxǐngle wǒ, wǒ dé dài shàng yīxiē xiànjīn 这倒提醒了我,我得带上一些现金 This reminds me that I have to bring some cash
213     Vous devez terminer cet essai, ne me le rappelez pas আপনাকে সেই রচনাটি শেষ করতে হবে me আমাকে মনে করিয়ে দেবেন না āpanākē sē'i racanāṭi śēṣa karatē habē me āmākē manē kariẏē dēbēna nā 你需要完成那篇论文。不要提醒我 nǐ xūyào wánchéng nà piān lùnwén. Bùyào tíxǐng wǒ You need to finish that essay.Don't remind me  You need to finish that essay.Don't remind me
214     (Je ne veux pas y penser) (আমি এটি সম্পর্কে চিন্তা করতে চাই না) (āmi ēṭi samparkē cintā karatē cā'i nā) (我不想考虑) (wǒ bùxiǎng kǎolǜ) ( I don’t want to think about it) (I don’t want to think about it)
215     Vous devez terminer ce document. Ne le mentionnez pas! আপনাকে সেই কাগজ শেষ করতে হবে। এটি উল্লেখ করবেন না! āpanākē sē'i kāgaja śēṣa karatē habē. Ēṭi ullēkha karabēna nā! 你要完成那篇论文。别提啦! nǐ yào wánchéng nà piān lùnwén. Biétí la! 你要完成那篇论文。别提啦! You have to finish that paper. Don't mention it!
216     N'oubliez pas la caméra. ক্যামেরাটি ভুলে যাবেন না। Kyāmērāṭi bhulē yābēna nā. 不要忘记相机。 Bùyào wàngjì xiàngjī. Don't forget  the Camera. Don't forget the Camera.
217     Rappelle-moi ça plus près du temps সময় কাছাকাছি সম্পর্কে আমাকে মনে করিয়ে দিন Samaẏa kāchākāchi samparkē āmākē manē kariẏē dina 快点提醒我 Kuài diǎn tíxǐng wǒ Remind me about it nearer the time Remind me about it nearer the time
218     N'oubliez pas d'apporter votre appareil photo et de me le rappeler আপনার ক্যামেরাটি আনতে এবং আমাকে আবার স্মরণ করিয়ে দিতে ভুলবেন না āpanāra kyāmērāṭi ānatē ēbaṁ āmākē ābāra smaraṇa kariẏē ditē bhulabēna nā 别忘了带相机,到时候再提醒我一下 bié wàngle dài xiàngjī, dào shíhòu zài tíxǐng wǒ yīxià 别忘了带相机,到时候再提醒我一下 Don’t forget to bring your camera and remind me again
219     Rappelle-moi de téléphoner à Alan avant de sortir আমার বাইরে যাওয়ার আগে অ্যালানকে ফোন করতে আমাকে স্মরণ করিয়ে দিন āmāra bā'irē yā'ōẏāra āgē ayālānakē phōna karatē āmākē smaraṇa kariẏē dina 提醒我出门前给艾伦打电话 tíxǐng wǒ chūmén qián gěi ài lún dǎ diànhuà Remind me to phone Alan before I go out Remind me to phone Alan before I go out
220     Rappelle-moi d'appeler Alan avant de sortir বাইরে যাওয়ার আগে আমাকে অ্যালানকে কল করতে মনে করিয়ে দিন bā'irē yā'ōẏāra āgē āmākē ayālānakē kala karatē manē kariẏē dina 提醒我在出去之前给艾伦打电话 tíxǐng wǒ zài chūqù zhīqián gěi ài lún dǎ diànhuà 提醒我在出去之前给艾伦打电话 Remind me to call Alan before going out
221     Rappelle-moi d'appeler Alan avant de sortir বাইরে যাওয়ার আগে আমাকে অ্যালানকে কল করতে মনে করিয়ে দিন bā'irē yā'ōẏāra āgē āmākē ayālānakē kala karatē manē kariẏē dina 提醒我出门前给艾伦打电话 tíxǐng wǒ chūmén qián gěi ài lún dǎ diànhuà 提醒我出门前给艾伦打电话 Remind me to call Alan before going out
222     (cette) (যে) (yē) (那) (nà) (that) (that)
223     Il est rappelé aux passagers (qu ') il est interdit de fumer à bord de ce train. যাত্রীদের মনে করিয়ে দেওয়া হয় (যে) এই ট্রেনে ধূমপানের অনুমতি নেই। yātrīdēra manē kariẏē dē'ōẏā haẏa (yē) ē'i ṭrēnē dhūmapānēra anumati nē'i. 提醒旅客此火车上禁止吸烟。 tíxǐng lǚkè cǐ huǒchē shàng jìnzhǐ xīyān. passengers are reminded (that) no smoking  is allowed on this train. passengers are reminded (that) no smoking is allowed on this train.
224     Les passagers veuillez noter qu'il est interdit de fumer dans ce train যাত্রীরা দয়া করে মনে রাখবেন যে এই ট্রেনে ধূমপান নিষিদ্ধ Yātrīrā daẏā karē manē rākhabēna yē ē'i ṭrēnē dhūmapāna niṣid'dha 旅客们请注意,本次列车禁止吸烟 Lǚkèmen qǐng zhùyì, běn cì lièchē jìnzhǐ xīyān 旅客们请注意,本次列车禁止吸烟 Passengers please note that smoking is prohibited on this train
225      Quelqu'un peut-il me rappeler ce que je dois faire ensuite?  কেউ কি আমাকে স্মরণ করিয়ে দিতে পারে যে আমার পরবর্তী কি করা উচিত?  kē'u ki āmākē smaraṇa kariẏē ditē pārē yē āmāra parabartī ki karā ucita?  有人可以提醒我下一步该怎么做吗?  yǒurén kěyǐ tíxǐng wǒ xià yībù gāi zěnme zuò ma?  Can someone remind me what I should do next?  Can someone remind me what I should do next?
226     Quelqu'un pourrait-il me dire quoi faire ensuite? কেউ কি আমাকে বলতে পারে যে এখন কি করা উচিত? Kē'u ki āmākē balatē pārē yē ēkhana ki karā ucita? 请谁告诉我下一步该做什么好不好? Qǐng shéi gàosù wǒ xià yībù gāi zuò shénme hǎobù hǎo? 请谁告诉我下一步该做什么好不好? Could someone tell me what to do next?
227      Tu as eu un accident, lui a-t-il rappelé  আপনার একটি দুর্ঘটনা ঘটেছে, তিনি তাকে মনে করিয়ে দিয়েছিলেন  Āpanāra ēkaṭi durghaṭanā ghaṭēchē, tini tākē manē kariẏē diẏēchilēna  你出事了,他提醒她  Nǐ chūshìle, tā tíxǐng tā  You had an accident, he reminded her  You had an accident, he reminded her
228     Il lui a rappelé: tu as eu un accident d'hiver তিনি তাকে মনে করিয়ে দিয়েছিলেন: আপনার শীতের দুর্ঘটনা ঘটেছে tini tākē manē kariẏē diẏēchilēna: Āpanāra śītēra durghaṭanā ghaṭēchē 他提醒她道:你出过一冬事故了 tā tíxǐng tā dào: Nǐ chūguò yī dōng shìgùle 他提醒她道:你出过一冬事故了 He reminded her: You had a winter accident
229     rappelle qn de qn / qc sb / sth এর sb মনে করিয়ে দিন sb/ sth ēra sb manē kariẏē dina 提醒某人某人 tíxǐng mǒu rén mǒu rén remind sb of sb/sth remind sb of sb/sth
230     Rappeler à quelqu'un কাউকে মনে করিয়ে দিন kā'ukē manē kariẏē dina 提醒某人某人 tíxǐng mǒu rén mǒu rén 提醒某人某人 Remind someone
231      si sb / sth vous rappelle sb / sth autre, ils vous rappellent ou vous font penser à l'autre personne, au lieu, à la chose, etc. parce qu'ils sont similaires d'une certaine manière  যদি sb / sth আপনাকে অন্যথায় sb / sth এর কথা মনে করিয়ে দেয় তবে তারা আপনাকে অন্য ব্যক্তির স্থান, জিনিস, ইত্যাদি সম্পর্কে স্মরণ করতে বা ভাবতে বাধ্য করে কারণ তারা কোনওভাবে একই রকম similar  yadi sb/ sth āpanākē an'yathāẏa sb/ sth ēra kathā manē kariẏē dēẏa tabē tārā āpanākē an'ya byaktira sthāna, jinisa, ityādi samparkē smaraṇa karatē bā bhābatē bādhya karē kāraṇa tārā kōna'ōbhābē ēka'i rakama similar  如果某人使您想起其他某事,它们使您记住或思考另一个人,地方,事物等,因为它们在某些方面相似  rúguǒ mǒu rén shǐ nín xiǎngqǐ qítā mǒu shì, tāmen shǐ nín jì zhù huò sīkǎo lìng yīgè rén, dìfāng, shìwù děng, yīnwèi tāmen zài mǒu xiē fāngmiàn xiàng shì  if sb/sth reminds you of sb/sth else, they make you remember or think about the other person, place, thing, etc. because they are similar in some way   if sb/sth reminds you of sb/sth else, they make you remember or think about the other person, place, thing, etc. because they are similar in some way
232     Rappeler (personnes, lieux, choses similaires, etc.) স্মরণ করিয়ে দিন (অনুরূপ লোক, জায়গা, জিনিস ইত্যাদি) smaraṇa kariẏē dina (anurūpa lōka, jāẏagā, jinisa ityādi) 使想起(类似的人,地方,事物等) shǐ xiǎngqǐ (lèisì de rén, dìfāng, shìwù děng) 使想起 (类似的人、地方、事物等) Remind (similar people, places, things, etc.)
233     tu me rappelles ton père quand tu dis ça আপনি যখন আপনার বাবার কথাটি স্মরণ করিয়ে দেন āpani yakhana āpanāra bābāra kathāṭi smaraṇa kariẏē dēna 你说的时候让我想起你父亲 nǐ shuō de shíhòu ràng wǒ xiǎngqǐ nǐ fùqīn you remind me of your father when you say that you remind me of your father when you say that
234     Quand tu dis ça, ça me rappelle ton père আপনি যখন এটি বলছেন, এটি আপনার বাবার কথা মনে করিয়ে দেয় āpani yakhana ēṭi balachēna, ēṭi āpanāra bābāra kathā manē kariẏē dēẏa 你说这样的话,使我想起了你的父亲 nǐ shuō zhèyàng dehuà, shǐ wǒ xiǎngqǐle nǐ de fùqīn 你说这样的话,使我想起了你的父亲 When you say this, it reminds me of your father
235     cette odeur me rappelle la France সেই গন্ধ আমাকে ফ্রান্সের কথা মনে করিয়ে দেয় sē'i gandha āmākē phrānsēra kathā manē kariẏē dēẏa 那种气味使我想起法国 nà zhǒng qìwèi shǐ wǒ xiǎngqǐ fàguó that smell reminds me of France that smell reminds me of France
236     Cette odeur me rappelle la France এই গন্ধটি ফ্রান্সের কথা মনে করিয়ে দেয় ē'i gandhaṭi phrānsēra kathā manē kariẏē dēẏa 这股气味使我想起了法国 zhè gǔ qìwèi shǐ wǒ xiǎngqǐle fàguó 这股气味使我想起了法国 This smell reminds me of France
237     rappel অনুস্মারক anusmāraka 提醒 tíxǐng reminder reminder
238     ~ (de qn / qc) ~ (এসবি / স্টেথের) ~ (ēsabi/ sṭēthēra) 〜(某人/某事) 〜(mǒu rén/mǒu shì) ~ (of sb/sth) ~ (of sb/sth)
239      ~ (Cela ...)  ~ (যে ...)  ~ (yē...)  〜(那个…)  〜(nàgè…)  (that …)  ~ (That...)
240     quelque chose qui vous fait penser ou vous rappeler qn / qc, que vous avez oublié ou que vous aimeriez oublier এমন কিছু যা আপনাকে sb / sth সম্পর্কে ভাবতে বা মনে রাখতে বাধ্য করে, যা আপনি ভুলে গেছেন বা ভুলে যেতে চান Ēmana kichu yā āpanākē sb/ sth samparkē bhābatē bā manē rākhatē bādhya karē, yā āpani bhulē gēchēna bā bhulē yētē cāna 使您思考或记住某事的东西,您已经忘记或想要忘记的东西 shǐ nín sīkǎo huò jì zhù mǒu shì de dōngxī, nín yǐjīng wàngjì huò xiǎng yào wàngjì de dōngxī something that makes you think about or remember sb/sth, that you have forgotten or would like to forget something that makes you think about or remember sb/sth, that you have forgotten or would like to forget
241     Quelque chose qui évoque des souvenirs; quelque chose qui rappelle les gens স্মৃতি উদ্রেককারী এমন কিছু যা মানুষকে স্মরণ করিয়ে দেয় smr̥ti udrēkakārī ēmana kichu yā mānuṣakē smaraṇa kariẏē dēẏa 引起回忆的事物;提醒人的事物 yǐnqǐ huíyì de shìwù; tíxǐng rén de shìwù 引起回忆的事物;提醒人的事物 Something that evokes memories; something that reminds people
242     La taille même de la cathédrale est un rappel constant du pouvoir de la religion. ক্যাথেড্রালের নিখুঁত আকার ধর্মের শক্তির এক ধ্রুবক অনুস্মারক। kyāthēḍrālēra nikhum̐ta ākāra dharmēra śaktira ēka dhrubaka anusmāraka. 大教堂的巨大面积不断提醒着宗教的力量。 dà jiàotáng de jùdà miànjī bùduàn tíxǐngzhe zōngjiào de lìliàng. The sheer size of the cathedral is a constant reminder of the power of  religion. The sheer size of the cathedral is a constant reminder of the power of religion.
243     La magnificence de la cathédrale permet aux gens d'apprécier toujours la majesté de la montre ক্যাথেড্রালের বিশালত্ব লোককে সর্বদা ঘড়ির মহিমা প্রশংসা করে তোলে Kyāthēḍrālēra biśālatba lōkakē sarbadā ghaṛira mahimā praśansā karē tōlē 大教堂的宏大规模使人时刻领略到宗表的威严 Dà jiàotáng de hóngdà guīmó shǐ rén shíkè lǐnglüè dào zōng biǎo de wēiyán 大教堂的宏大规模使人时刻领略到宗表的威严 The magnificence of the cathedral makes people always appreciate the majesty of the watch