|
|
|
A |
F |
|
|
|
|
|
D |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
|
1 |
|
NEXT |
remédiable |
remediável |
|
2 |
|
PRECEDENT |
Remédiable |
Remedialable |
|
3 |
|
pc |
formel |
formal |
|
4 |
1 |
5g |
qui peut être résolu
ou guéri |
que pode ser
resolvido ou curado |
|
5 |
2 |
mobiles |
Résoluble; curable |
Resolvível; curável |
|
|
|
6 |
3 |
ALLEMAND |
Peut être résolu ou
guéri |
Pode ser resolvido ou
curado |
|
|
|
7 |
4 |
ANGLAIS |
synonyme |
sinônimo |
|
8 |
5 |
ARABE |
guérissable |
curável |
|
9 |
6 |
BENGALI |
problèmes / maladies réparables |
problemas / doenças remediáveis |
|
10 |
7 |
CHINOIS |
Problème résoluble;
maladie guérissable |
Problema
solucionável; doença curável |
|
|
|
11 |
8 |
ESPAGNOL |
correctif |
corretivo |
|
12 |
9 |
FRANCAIS |
visant à résoudre un problème, en
particulier lorsqu'il s'agit de corriger ou d'améliorer quelque chose qui a
été mal fait |
visa resolver um problema, especialmente
quando isso envolve corrigir ou melhorar o que foi feito de forma errada |
|
13 |
10 |
HINDI |
Conçu pour résoudre
un problème; remède; correctif |
Destina-se a resolver
um problema; remediar; corrigir |
|
|
|
14 |
11 |
JAPONAIS |
traitement remédié
(pour un problème médical) |
tratamento remediado
(para um problema médico) |
|
15 |
12 |
PANJABI |
traitement |
tratamento |
|
16 |
13 |
POLONAIS |
Des mesures
correctives doivent être prises maintenant |
A ação corretiva deve
ser tomada agora |
|
17 |
|
PORTUGAIS |
Doit maintenant être
corrigé |
Agora deve ser
remediado |
|
|
|
18 |
|
RUSSE |
Des mesures
correctives doivent être prises immédiatement |
A ação corretiva deve
ser tomada imediatamente |
|
|
|
19 |
|
help1 |
or |
ouro |
|
|
|
20 |
|
help3 |
Avance |
Avançar |
|
|
|
21 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
connecté avec des
élèves qui apprennent plus lentement que les autres |
conectado com alunos
da escola que são mais lentos na aprendizagem do que outros |
|
22 |
|
http://akirameru.free.fr |
(Pour les étudiants
moins avancés) tutorat |
(Para alunos menos
avançados) tutoria |
|
|
|
23 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
cours de rattrapage |
educação corretiva |
|
24 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Éducation de
rattrapage |
Educação corretiva |
|
|
|
25 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
une classe de
rattrapage |
uma aula corretiva |
|
26 |
|
http://akirameru.free.fr |
École Cram |
Escola de cursinho |
|
|
|
27 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
remède |
remédio |
|
28 |
|
lexos |
remèdes |
remédios |
|
29 |
|
27500 |
~ (Pour / à qc) |
~ (Para / para sth) |
|
30 |
|
abc image |
un moyen de gérer ou
d'améliorer une situation désagréable ou difficile |
uma forma de lidar ou
melhorar uma situação desagradável ou difícil |
|
31 |
|
KAKUKOTO |
Méthode de
traitement; mesures d'amélioration; compensation |
Método de tratamento;
medidas de melhoria; compensação |
|
|
|
32 |
|
arabe |
synonyme |
sinônimo |
|
33 |
|
JAPONAIS |
Solution |
solução |
|
34 |
|
chinois |
Il n'y a pas de
remède simple au chômage |
Não há remédio
simples para o desemprego |
|
35 |
|
chinois |
Il n'y a pas de
solution simple au problème du chômage |
Não existe uma
solução simples para o problema do desemprego |
|
|
|
36 |
|
pinyin |
il existe un certain
nombre de remèdes possibles à ce problème |
existem várias
soluções possíveis para este problema |
|
37 |
|
wanik |
Il existe de
nombreuses solutions possibles à ce problème |
Existem muitas
soluções possíveis para este problema |
|
|
|
38 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
un traitement ou un
médicament pour guérir une maladie ou réduire une douleur qui n'est pas très
grave |
um tratamento ou
medicamento para curar uma doença ou reduzir a dor que não seja muito grave |
|
39 |
|
navire |
Thérapie; Traitement;
Médecine |
Terapia; Tratamento;
Medicina |
|
|
|
40 |
|
|
un remède à base de
plantes d'un excellent remède maison pour les maux de gorge |
um remédio à base de
ervas de um excelente remédio caseiro para dores de garganta |
|
41 |
|
|
Une excellente
procédure familiale pour les maux de gorge |
Um excelente
procedimento familiar para dor de garganta |
|
|
|
42 |
|
|
~ (Contre qc) |
~ (Contra sth) |
|
43 |
|
|
loi une manière de
traiter un problème, en utilisant les processus de la loi |
lei uma forma de
lidar com um problema, usando os processos da lei |
|
44 |
|
|
Solution (par voie
judiciaire), secours |
Solução (por meio de
processo legal), alívio |
|
|
|
45 |
|
|
synonyme |
sinônimo |
|
46 |
|
|
rdress |
vestido |
|
47 |
|
|
La détention de
droits d'auteur constitue le seul recours légal contre la copie non
autorisée. |
A detenção dos
direitos autorais é o único remédio legal contra a cópia não autorizada. |
|
48 |
|
|
Détenir des droits
d'auteur est le seul moyen légal pour arrêter le piratage |
Ter direitos autorais
é o único meio legal de impedir a pirataria |
|
|
|
49 |
|
|
remèdes |
remédios |
|
50 |
|
|
remédiant |
remediar |
|
51 |
|
|
remédié |
remediado |
|
52 |
|
|
remédié |
remediado |
|
53 |
|
|
corriger ou améliorer
qc |
para corrigir ou
melhorar o sth |
|
54 |
|
|
Corriger; corriger;
améliorer |
Correto; correto;
melhorar |
|
55 |
|
|
synonyme |
sinônimo |
|
56 |
|
|
mettre correctement |
colocar certo |
|
57 |
|
|
pour remédier à un
problème |
para remediar um
problema |
|
58 |
|
|
Résoudre le problème |
Resolva o problema |
|
|
|
59 |
|
|
cette situation est
facilement corrigée. |
esta situação é
facilmente resolvida. |
|
60 |
|
|
Cette situation est
facile à remédier |
Esta situação é fácil
de remediar |
|
|
|
61 |
|
|
rappelles toi |
lembrar |
|
62 |
|
|
pas généralement
utilisé dans les temps progressifs |
geralmente não usado
nos tempos progressivos |
|
63 |
|
|
Habituellement
lorsque le coin en bois est en cours |
Normalmente, quando o
canto de madeira está em andamento |
|
|
|
64 |
|
|
sb / st du passé |
sb / st do passado |
|
65 |
|
|
Personnes / choses
dans le passé |
Pessoas / coisas no
passado |
|
|
|
66 |
|
|
avoir ou garder en
mémoire une image d'un événement, d'une personne, d'un lieu, etc. du passé |
ter ou manter uma
imagem em sua memória de um evento, uma pessoa, um lugar, etc. do passado |
|
67 |
|
|
Rappelez-vous,
rappelez-vous, souvenez-vous |
Lembre-se; lembre-se
;: lembre-se |
|
|
|
68 |
|
|
C'est Carla. |
Essa é a Carla. |
|
69 |
|
|
Tu te souviens d'elle? |
Você lembra dela? |
|
70 |
|
|
C'est Carla. Tu te
souviens d'elle |
Essa é a Carla. Você
lembra dela |
|
|
|
71 |
|
|
Je ne me souviens pas
de mon premier jour à l’école |
Eu não me lembro do
meu primeiro dia na escola |
|
72 |
|
|
J'ai oublié le
premier jour de la science du sol |
Eu esqueci o primeiro
dia da ciência do solo |
|
|
|
73 |
|
|
Il se souvenait encore d'elle comme de
l'adolescente vivante qu'il avait connue des années auparavant. |
Ele ainda se lembrava dela como a
adolescente animada que ele conhecera anos antes. |
|
74 |
|
|
Elle en sa mémoire
est toujours la fille vivante qu'il avait connue il y a de nombreuses années |
Ela em sua memória
ainda é a garota animada que ele conheceu há muitos anos |
|
|
|
75 |
|
|
Je me souviens, c'est la troisième fois que
nous nous rencontrons |
Eu me lembro, esta é a terceira vez que nos
encontramos |
|
76 |
|
|
Je me souviens que
c'était la troisième fois que nous nous rencontrions |
Eu lembro que foi a
terceira vez que nos encontramos |
|
|
|
77 |
|
|
Vous souvenez-vous
d'avoir éteint les lumières avant notre sortie? |
Você se lembra de
desligar as luzes antes de sairmos? |
|
78 |
|
|
Vous souvenez-vous
d'avoir éteint les lumières avant notre sortie? |
Você se lembra de
desligar as luzes antes de sairmos? |
|
|
|
79 |
|
|
Vous souvenez-vous
d'avoir éteint les lumières avant notre sortie? |
Você se lembra de
desligar as luzes antes de sairmos? |
|
|
|
80 |
|
|
Je me souviens
vaguement de l'avoir entendu entrer. |
Lembro-me vagamente
de ouvi-lo entrar. |
|
81 |
|
|
Je me souviens
vaguement de l'avoir entendu entrer |
Lembro-me vagamente
de ouvi-lo entrar |
|
|
|
82 |
|
|
Je me souviens
vaguement qu'il est venu |
Eu me lembro
vagamente que ele veio |
|
|
|
83 |
|
|
Libre |
Livre |
|
|
|
84 |
|
|
Je me souviens encore
très bien de mon grand-père qui m'a appris à jouer aux cartes |
Ainda me lembro
vividamente de meu avô me ensinando a jogar cartas |
|
85 |
|
|
Je me souviens encore
de la scène où mon grand-père m'a appris à jouer aux cartes |
Ainda me lembro da
cena em que meu avô me ensinou a jogar cartas |
|
|
|
86 |
|
|
formel |
formal |
|
87 |
|
|
Je ne me souviens pas
qu'il ait pris un seul jour de congé. |
Não me lembro de ele
ter tirado um único dia de folga do trabalho. |
|
88 |
|
|
Je ne me souviens pas
qu'il a pris même un jour de congé |
Eu não lembro que ele
tirou um dia de folga |
|
|
|
89 |
|
|
Je ne me souviens pas
qu'il ait pris un jour de congé |
Não me lembro dele
tirando um dia de folga |
|
|
|
90 |
|
|
Je me souviens (que)
nous allions les voir la plupart des week-ends |
Eu me lembro (que)
costumávamos ir vê-los na maioria dos fins de semana |
|
91 |
|
|
Je me souviens qu'on
leur rendait visite le week-end |
Eu lembro que
costumávamos visitá-los nos finais de semana |
|
|
|
92 |
|
|
fait / information |
fato / informação |
|
93 |
|
|
Faits; informations |
Fatos; informações |
|
|
|
94 |
|
|
pour vous rappeler un
fait, une information, etc. que vous connaissiez |
trazer de volta à sua
mente um fato, informação, etc. que você conhecia |
|
95 |
|
|
Rappelles toi |
Lembrar |
|
|
|
96 |
|
|
Je suis désolé_Je ne
me souviens plus de votre nom. |
Lamento, não consigo
lembrar o seu nome. |
|
97 |
|
|
Désolé, je ne me
souviens plus de votre nom |
Desculpe, eu não
consigo lembrar seu nome |
|
|
|
98 |
|
|
vous souvenez-vous
combien d'argent nous avons dépensé? |
você consegue se
lembrar de quanto dinheiro gastamos? |
|
99 |
|
|
Combien cela-a-t-il
coûté? |
Quanto isso custou? |
|
|
|
100 |
|
|
Tu te souviens
combien nous avons dépensé? |
Você se lembra de
quanto gastamos? |
|
|
|
101 |
|
|
Vous souvenez-vous
combien nous avons dépensé? |
Você consegue se
lembrar de quanto gastamos? |
|
|
|
102 |
|
|
Avoir |
Obter |
|
|
|
103 |
|
|
prix |
preço |
|
|
|
104 |
|
|
tu allais m'aider
avec ça. |
você ia me ajudar com
isso, lembra? |
|
105 |
|
|
Vous avez dit que
vous vouliez m'aider à le faire. rappelles toi? |
Você disse que quer
me ajudar a fazer isso. lembrar? |
|
|
|
106 |
|
|
Vous avez l'intention
de m'aider. rappelles toi? |
Você pretende me
ajudar. lembrar? |
|
|
|
107 |
|
|
Jouer |
Jogar |
|
|
|
108 |
|
|
N'oubliez pas que nous sortons ce soir. |
Lembre-se de que sairemos hoje à noite. |
|
109 |
|
|
N'oublie pas qu'on
sort ce soir |
Não se esqueça que
vamos sair esta noite |
|
|
|
110 |
|
|
Souviens-toi, nous
sortons ce soir |
Lembre-se, nós vamos
sair esta noite |
|
|
|
111 |
|
|
soumissionner |
concurso |
|
|
|
112 |
|
|
mari |
marido |
|
|
|
113 |
|
|
pour garder un fait
important dans votre esprit |
para manter um fato
importante em sua mente |
|
114 |
|
|
Retenez-vous; gardez à l'esprit |
Segure-se; tenha em mente |
|
|
|
115 |
|
|
N'oubliez pas que
vous pouvez vous sentir somnolent après avoir pris les pilules |
Lembre-se de que você
pode sentir sono depois de tomar os comprimidos |
|
116 |
|
|
N'oubliez pas
qu'après avoir pris ces pilules, vous pourriez avoir sommeil |
Lembre-se, depois de
tomar esses comprimidos, você pode ficar com sono |
|
|
|
117 |
|
|
(que) je ne dois pas
oublier que la majorité des accidents surviennent à la maison |
(que) devo lembrar
que a maioria dos acidentes acontece em casa |
|
118 |
|
|
N'oubliez pas que la
plupart des accidents se produisent à la maison |
Não se esqueça que a
maioria dos acidentes acontece em casa |
|
|
|
119 |
|
|
qch tu dois faire |
sth você tem que
fazer |
|
120 |
|
|
Doit faire |
Deve fazer |
|
|
|
121 |
|
|
ne pas oublier de
faire qc; faire ce que tu as à faire |
para não se esquecer
de fazer sth; para realmente fazer o que você tem que fazer |
|
122 |
|
|
Rappelez-vous,
n'oubliez pas (à faire); faites-le (doit faire) |
Lembre-se, não se
esqueça (de fazer); faça (deve fazer) |
|
|
|
123 |
|
|
Par conséquent |
Portanto |
|
|
|
124 |
|
|
faire |
Faz |
|
|
|
125 |
|
|
N'oubliez pas de
m'appeler à votre arrivée! |
Lembre-se de me ligar
quando chegar! |
|
126 |
|
|
N'oubliez pas de
m'appeler à votre arrivée! |
Não se esqueça de me
ligar quando chegar! |
|
|
|
127 |
|
|
Vous souvenez-vous de
vos devoirs (pour les apporter)? |
Você se lembrou do
dever de casa (para trazê-lo)? |
|
128 |
|
|
Vous souvenez-vous
d'apporter vos devoirs? |
Você se lembra de
trazer lição de casa? |
|
|
|
129 |
|
|
Remarquez la
différence entre se souvenir de faire qc et ne pas oublier de faire qc |
Observe a diferença
entre lembrar de fazer sth e lembrar de fazer sth |
|
130 |
|
|
Je me souviens que la publication de la
lettre signifie que j’ai une image dans ma mémoire de faire si; je me suis
souvenu de poster le titre signifie «Je n’ai pas oublié de le faire. |
Lembro-me de que postar a carta significa
que tenho uma imagem em minha memória de fazer se; Lembrei de postar a carta
significa "Não esqueci de fazer isso. |
|
131 |
|
|
Attention |
Atenção |
|
|
|
132 |
|
|
souviens-toi d'avoir
fait qc |
lembre-se de fazer
sth |
|
133 |
|
|
avec |
com |
|
|
|
134 |
|
|
n'oubliez pas de
faire qc |
lembre-se de fazer o
sth |
|
135 |
|
|
différence entre |
diferença entre |
|
|
|
136 |
|
|
N'oubliez pas de
faire quelque chose |
Lembre-se de fazer
algo |
|
|
|
137 |
|
|
Je me souviens avoir
posté la lettre |
Lembro de postar a
carta |
|
138 |
|
|
Signifie, je me
souviens de poster la lettre |
Quer dizer, eu lembro
de postar a carta |
|
|
|
139 |
|
|
Je me souviens
d'envoyer la lettre |
Lembro de mandar a
carta |
|
|
|
140 |
|
|
Je me souviens de
poster la lettre |
Lembro de postar a
carta |
|
141 |
|
|
Ça veut dire que je
n'ai pas oublié d'envoyer la lettre |
Quer dizer, não
esqueci de mandar a carta |
|
|
|
142 |
|
|
dans les prières |
em orações |
|
143 |
|
|
En priant |
Ao orar |
|
|
|
144 |
|
|
penser à qn avec
respect, surtout quand on dit une prière |
pensar sobre sb com
respeito, principalmente ao fazer uma oração |
|
145 |
|
|
Pensez à respecter
quelqu'un, surtout lorsque vous priez |
Considere respeitar
alguém, especialmente ao orar |
|
|
|
146 |
|
|
Souvenir; souvenir,
mademoiselle |
Lembrança; lembrança,
senhorita |
|
|
|
147 |
|
|
synonyme |
sinônimo |
|
148 |
|
|
commémorer |
comemorar |
|
149 |
|
|
un service religieux
pour se souvenir des morts de la guerre |
um serviço religioso
para lembrar os mortos da guerra |
|
150 |
|
|
Service religieux
pour commémorer les victimes de la guerre |
Serviço religioso
para homenagear as vítimas da guerra |
|
|
|
151 |
|
|
donner un cadeau |
dar presente |
|
152 |
|
|
Donner des cadeaux |
Dar presentes |
|
|
|
153 |
|
|
donner de l'argent, un cadeau, etc. à qn /
qc |
para dar dinheiro, um presente, etc. para sb
/ sth |
|
154 |
|
|
Donnez de l'argent
(ou des cadeaux, etc.) à |
Dê dinheiro (ou
presentes, etc.) para |
|
|
|
155 |
|
|
Ma tante se souvient
toujours de mon anniversaire |
Minha tia sempre se
lembra do meu aniversário |
|
156 |
|
|
(en envoyant une
carte ou un cadeau) |
(enviando um cartão
ou presente) |
|
157 |
|
|
Ma tante donne
toujours des cadeaux pour mon anniversaire |
Minha tia sempre dá
presentes no meu aniversário |
|
|
|
158 |
|
|
Son grand-père s'est
souvenu de lui |
Seu avô lembrou dele |
|
159 |
|
|
Son grand-père se
souvient de lui |
Seu avô lembra dele |
|
|
|
160 |
|
|
(lui a laissé de
l'argent) |
(deixou dinheiro para
ele) |
|
161 |
|
|
dans son testament. |
na vontade dele. |
|
162 |
|
|
Son grand-père se
souvient de lui |
Seu avô lembra dele |
|
|
|
163 |
|
|
Son grand-père lui a
laissé une somme d'argent dans son testament |
Seu avô deixou uma
quantia em dinheiro em seu testamento |
|
|
|
164 |
|
|
se souvenir de qc |
ser lembrado por sth |
|
165 |
|
|
être dans les
mémoires comme qc être célèbre ou connu pour une chose particulière que vous
avez faite dans le passé |
ser lembrado como
alguém por ser famoso ou conhecido por uma coisa particular que você fez no
passado |
|
166 |
|
|
Être célèbre pour
quelque chose (ou rester dans l'histoire) |
Seja famoso por
alguma coisa (ou fique na história) |
|
|
|
167 |
|
|
Il est mieux connu
comme l'homme qui a apporté le jazz à |
Ele é mais lembrado
como o homem que trouxe jazz para |
|
168 |
|
|
Angleterre |
Inglaterra |
|
169 |
|
|
Il est bien connu
pour diffuser la musique jazz en Angleterre |
Ele é conhecido por
espalhar a música jazz para a Inglaterra |
|
|
|
170 |
|
|
souviens-toi de moi
pour qn |
lembre-se de mim para
sb |
|
171 |
|
|
souviens-toi de moi |
lembre de mim |
|
|
|
172 |
|
|
l'habitude de demander à qn de donner vos
bons vœux à qn d'autre |
costumava pedir ao sb para dar os seus votos
de boa sorte ao sb else |
|
173 |
|
|
Salue quelqu'un pour moi |
Cumprimente alguém por mim |
|
|
|
174 |
|
|
Une fois demandé à quelqu'un d'exprimer ses
bons voeux à quelqu'un |
Uma vez, pedi a alguém que mostrasse bons
votos a alguém |
|
|
|
175 |
|
|
Souviens-toi de moi
auprès de tes parents |
Lembre-se de mim para
seus pais |
|
176 |
|
|
Dis bonjour à tes
parents pour moi |
Diga olá aos seus
pais por mim |
|
|
|
177 |
|
|
souvenir |
lembrança |
|
178 |
|
|
l'acte ou le processus consistant à se
souvenir d'un événement du passé ou d'une personne décédée |
o ato ou processo de lembrar um evento no
passado ou uma pessoa que está morta |
|
179 |
|
|
Souvenir |
Lembrança |
|
|
|
180 |
|
|
Un service a été
organisé en souvenir des soldats locaux tués pendant la guerre. |
Um serviço religioso
foi realizado em memória dos soldados locais mortos na guerra. |
|
181 |
|
|
Une cérémonie
commémorative a été organisée pour les soldats locaux décédés au combat |
Uma cerimônia em
memória foi realizada para os soldados locais que morreram em combate |
|
|
|
182 |
|
|
un service
commémoratif |
um serviço de
lembrança |
|
183 |
|
|
Cérémonie
commémorative |
Cerimônia
comemorativa |
|
|
|
184 |
|
|
service commémoratif |
Serviço funenário |
|
|
|
185 |
|
|
vêtements |
roupas |
|
|
|
186 |
|
|
Un service |
Serviço |
|
|
|
187 |
|
|
formel |
formal |
|
188 |
|
|
Il a souri au souvenir de leur premier
baiser |
Ele sorriu com a lembrança de seu primeiro
beijo |
|
189 |
|
|
Il se souvint de leur
premier baiser et sourit |
Ele se lembrou do
primeiro beijo e sorriu |
|
|
|
190 |
|
|
formel |
formal |
|
191 |
|
|
un objet qui vous fait vous souvenir de sb /
sth; un souvenir de sb / sth |
um objeto que faz você se lembrar de sb /
sth; uma memória de sb / sth |
|
192 |
|
|
Souvenir; mémorial;
un souvenir |
Lembrança; memorial;
uma memória |
|
|
|
193 |
|
|
Le cénotaphe est un
souvenir des personnes tuées pendant la guerre. |
O cenotáfio é uma
lembrança dos mortos durante a guerra. |
|
194 |
|
|
Le monument debout
est un mémorial à ceux qui sont morts pendant la guerre |
O monumento em pé é
um memorial para aqueles que morreram na guerra |
|
|
|
195 |
|
|
Le mémorial est un
mémorial aux victimes pendant la guerre. |
O memorial é um
memorial às vítimas durante a guerra. |
|
|
|
196 |
|
|
Dimanche du souvenir |
Domingo da Lembrança |
|
197 |
|
|
aussi |
Além disso |
|
198 |
|
|
Jour du Souvenir |
Dia da Memória |
|
199 |
|
|
le dimanche le plus
proche du 11 novembre où les personnes tuées à la guerre, en particulier les
guerres de 1914-18 et 1939-45, sont commémorées lors de cérémonies et de
services religieux en Grande-Bretagne et dans certains autres pays |
o domingo mais
próximo de 11 de novembro em que os mortos na guerra, especialmente as
guerras de 1914-18 e 1939-45, são lembrados em cerimônias e serviços
religiosos na Grã-Bretanha e em alguns outros países |
|
200 |
|
|
Memorial Day (le dimanche le plus proche du
11 novembre. La Grande-Bretagne et certains autres pays organisent des
cérémonies commémoratives et des églises pour les personnes tuées dans le
conflit, en particulier celles qui ont été tuées au cours des deux guerres de
1914-1918 et 1939-1945 Liturgie) |
Dia do Memorial (o domingo mais próximo de
11 de novembro. A Grã-Bretanha e alguns outros países realizam cerimônias e
igrejas em homenagem aos mortos no conflito, especialmente aqueles mortos nas
guerras de 1914-1918 e 1939-1945 Liturgia) |
|
|
|
201 |
|
|
voir également |
Veja também |
|
202 |
|
|
jour commémoratif |
dia Memorial |
|
203 |
|
|
Journée des anciens
combattants |
Dia dos veteranos |
|
204 |
|
|
rappeler |
lembrar |
|
205 |
|
|
rappeler |
lembrar |
|
|
|
206 |
|
|
~ sb (à propos de /
de qc) pour aider qn à se souvenir de qc, en particulier de qc important
qu'ils doivent faire |
~ sb (sobre / de sth)
para ajudar sb a lembrar de sth, especialmente o que é importante fazer |
|
207 |
|
|
Rappeler |
Lembrar |
|
|
|
208 |
|
|
~ Quelqu'un (à propos
/ quelque chose) aide quelqu'un à se souvenir de quelque chose, surtout ce
qu'il doit faire est important |
~ Alguém (sobre /
algo) ajuda alguém a se lembrar de algo, especialmente o que eles têm que
fazer é importante |
|
|
|
209 |
|
|
Désolé, j'ai oublié
votre nom. Pouvez-vous me le rappeler? Désolé, j'ai oublié votre nom.
Voulez-vous me le rappeler? |
Desculpe, esqueci seu
nome. Você pode me lembrar? Desculpe, esqueci seu nome. Você me lembraria? |
|
|
|
210 |
|
|
Désolé, j'ai oublié
votre nom. Peux-tu me rappeler? |
Desculpe, esqueci seu
nome. Você pode me lembrar? |
|
|
|
211 |
|
|
Cela (ce que vous
venez de dire, de faire, etc.) me rappelle que je dois obtenir de l'argent. |
Isso (o que você
acabou de dizer, fazer, etc.) me lembra, preciso conseguir algum dinheiro. |
|
212 |
|
|
Cela me rappelle que
je dois apporter de l'argent |
Isso me lembra que
tenho que trazer algum dinheiro |
|
|
|
213 |
|
|
Vous devez terminer
cet essai, ne me le rappelez pas |
Você precisa terminar
esse ensaio. Não me lembre |
|
214 |
|
|
(Je ne veux pas y
penser) |
(Eu não quero pensar
sobre isso) |
|
215 |
|
|
Vous devez terminer
ce document. Ne le mentionnez pas! |
Você tem que terminar
esse papel. Não mencione isso! |
|
|
|
216 |
|
|
N'oubliez pas la
caméra. |
Não se esqueça da
câmera. |
|
217 |
|
|
Rappelle-moi ça plus
près du temps |
Lembre-me sobre isso
mais perto da hora |
|
218 |
|
|
N'oubliez pas
d'apporter votre appareil photo et de me le rappeler |
Não se esqueça de
trazer sua câmera e me lembrar novamente |
|
|
|
219 |
|
|
Rappelle-moi de
téléphoner à Alan avant de sortir |
Lembre-me de ligar
para Alan antes de sair |
|
220 |
|
|
Rappelle-moi
d'appeler Alan avant de sortir |
Lembre-me de ligar
para Alan antes de sair |
|
|
|
221 |
|
|
Rappelle-moi
d'appeler Alan avant de sortir |
Lembre-me de ligar
para Alan antes de sair |
|
|
|
222 |
|
|
(cette) |
(aquele) |
|
223 |
|
|
Il est rappelé aux
passagers (qu ') il est interdit de fumer à bord de ce train. |
os passageiros são
lembrados de que não é permitido fumar neste trem. |
|
224 |
|
|
Les passagers
veuillez noter qu'il est interdit de fumer dans ce train |
Os passageiros, por
favor, observe que não é permitido fumar neste trem |
|
|
|
225 |
|
|
Quelqu'un peut-il me rappeler ce que je dois
faire ensuite? |
Alguém pode me lembrar o que devo fazer a
seguir? |
|
226 |
|
|
Quelqu'un pourrait-il
me dire quoi faire ensuite? |
Alguém poderia me
dizer o que fazer a seguir? |
|
|
|
227 |
|
|
Tu as eu un accident, lui a-t-il rappelé |
Você teve um acidente, ele a lembrou |
|
228 |
|
|
Il lui a rappelé: tu
as eu un accident d'hiver |
Ele a lembrou: Você
teve um acidente de inverno |
|
|
|
229 |
|
|
rappelle qn de qn /
qc |
lembrar sb de sb /
sth |
|
230 |
|
|
Rappeler à quelqu'un |
Lembre alguém |
|
|
|
231 |
|
|
si sb / sth vous rappelle sb / sth autre,
ils vous rappellent ou vous font penser à l'autre personne, au lieu, à la
chose, etc. parce qu'ils sont similaires d'une certaine manière |
se sb / sth lembra você de sb / sth else,
eles fazem você se lembrar ou pensar sobre a outra pessoa, lugar, coisa, etc.
porque são semelhantes de alguma forma |
|
232 |
|
|
Rappeler (personnes,
lieux, choses similaires, etc.) |
Lembre (pessoas,
lugares, coisas semelhantes, etc.) |
|
|
|
233 |
|
|
tu me rappelles ton
père quand tu dis ça |
você me lembra seu
pai quando diz isso |
|
234 |
|
|
Quand tu dis ça, ça
me rappelle ton père |
Quando você diz isso,
me lembra do seu pai |
|
|
|
235 |
|
|
cette odeur me
rappelle la France |
aquele cheiro me
lembra da França |
|
236 |
|
|
Cette odeur me
rappelle la France |
Esse cheiro me lembra
da França |
|
|
|
237 |
|
|
rappel |
lembrete |
|
238 |
|
|
~ (de qn / qc) |
~ (de sb / sth) |
|
239 |
|
|
~ (Cela ...) |
~ (Isso ...) |
|
240 |
|
|
quelque chose qui
vous fait penser ou vous rappeler qn / qc, que vous avez oublié ou que vous
aimeriez oublier |
algo que te faz
pensar ou lembrar sb / sth, que você esqueceu ou gostaria de esquecer |
|
241 |
|
|
Quelque chose qui
évoque des souvenirs; quelque chose qui rappelle les gens |
Algo que evoca
memórias, algo que lembra as pessoas |
|
|
|
242 |
|
|
La taille même de la
cathédrale est un rappel constant du pouvoir de la religion. |
O tamanho da catedral
é um lembrete constante do poder da religião. |
|
243 |
|
|
La magnificence de la
cathédrale permet aux gens d'apprécier toujours la majesté de la montre |
A magnificência da
catedral faz com que as pessoas sempre apreciem a majestade do relógio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|