A F
    D FRANCAIS PORTUGAIS
1   NEXT remédiable remediável
2   PRECEDENT Remédiable Remedialable
3   pc formel formal
4 1 5g qui peut être résolu ou guéri que pode ser resolvido ou curado
5 2 mobiles Résoluble; curable Resolvível; curável      
6 3 ALLEMAND Peut être résolu ou guéri Pode ser resolvido ou curado      
7 4 ANGLAIS synonyme sinônimo
8 5 ARABE guérissable curável
9 6 BENGALI  problèmes / maladies réparables  problemas / doenças remediáveis
10 7 CHINOIS Problème résoluble; maladie guérissable Problema solucionável; doença curável      
11 8 ESPAGNOL correctif corretivo
12 9 FRANCAIS  visant à résoudre un problème, en particulier lorsqu'il s'agit de corriger ou d'améliorer quelque chose qui a été mal fait  visa resolver um problema, especialmente quando isso envolve corrigir ou melhorar o que foi feito de forma errada
13 10 HINDI Conçu pour résoudre un problème; remède; correctif Destina-se a resolver um problema; remediar; corrigir      
14 11 JAPONAIS traitement remédié (pour un problème médical) tratamento remediado (para um problema médico)
15 12 PANJABI traitement tratamento
16 13 POLONAIS Des mesures correctives doivent être prises maintenant A ação corretiva deve ser tomada agora
17   PORTUGAIS Doit maintenant être corrigé Agora deve ser remediado      
18   RUSSE Des mesures correctives doivent être prises immédiatement A ação corretiva deve ser tomada imediatamente      
19   help1 or ouro      
20   help3 Avance Avançar      
21   http://abcde.facile.free.fr connecté avec des élèves qui apprennent plus lentement que les autres conectado com alunos da escola que são mais lentos na aprendizagem do que outros
22   http://akirameru.free.fr (Pour les étudiants moins avancés) tutorat (Para alunos menos avançados) tutoria      
23   http://jiaoyu.free.fr cours de rattrapage educação corretiva
24   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Éducation de rattrapage Educação corretiva      
25   http://abcde.facile.free.fr une classe de rattrapage uma aula corretiva
26   http://akirameru.free.fr École Cram Escola de cursinho      
27   http://jiaoyu.free.fr remède remédio
28   lexos remèdes remédios
29   27500 ~ (Pour / à qc) ~ (Para / para sth)
30   abc image un moyen de gérer ou d'améliorer une situation désagréable ou difficile uma forma de lidar ou melhorar uma situação desagradável ou difícil
31   KAKUKOTO Méthode de traitement; mesures d'amélioration; compensation Método de tratamento; medidas de melhoria; compensação      
32   arabe synonyme sinônimo
33   JAPONAIS Solution solução
34   chinois Il n'y a pas de remède simple au chômage Não há remédio simples para o desemprego
35   chinois Il n'y a pas de solution simple au problème du chômage Não existe uma solução simples para o problema do desemprego      
36   pinyin il existe un certain nombre de remèdes possibles à ce problème existem várias soluções possíveis para este problema
37   wanik Il existe de nombreuses solutions possibles à ce problème Existem muitas soluções possíveis para este problema      
38   http://wanglik.free.fr/ un traitement ou un médicament pour guérir une maladie ou réduire une douleur qui n'est pas très grave um tratamento ou medicamento para curar uma doença ou reduzir a dor que não seja muito grave
39   navire Thérapie; Traitement; Médecine Terapia; Tratamento; Medicina      
40     un remède à base de plantes d'un excellent remède maison pour les maux de gorge um remédio à base de ervas de um excelente remédio caseiro para dores de garganta
41     Une excellente procédure familiale pour les maux de gorge Um excelente procedimento familiar para dor de garganta      
42     ~ (Contre qc) ~ (Contra sth)
43     loi une manière de traiter un problème, en utilisant les processus de la loi lei uma forma de lidar com um problema, usando os processos da lei
44     Solution (par voie judiciaire), secours Solução (por meio de processo legal), alívio      
45     synonyme sinônimo
46     rdress vestido
47     La détention de droits d'auteur constitue le seul recours légal contre la copie non autorisée. A detenção dos direitos autorais é o único remédio legal contra a cópia não autorizada.
48     Détenir des droits d'auteur est le seul moyen légal pour arrêter le piratage Ter direitos autorais é o único meio legal de impedir a pirataria      
49     remèdes remédios
50     remédiant remediar
51     remédié remediado
52     remédié remediado
53     corriger ou améliorer qc para corrigir ou melhorar o sth
54     Corriger; corriger; améliorer Correto; correto; melhorar
55     synonyme sinônimo
56     mettre correctement colocar certo
57     pour remédier à un problème para remediar um problema
58      Résoudre le problème  Resolva o problema      
59     cette situation est facilement corrigée. esta situação é facilmente resolvida.
60     Cette situation est facile à remédier Esta situação é fácil de remediar      
61     rappelles toi lembrar
62     pas généralement utilisé dans les temps progressifs geralmente não usado nos tempos progressivos
63     Habituellement lorsque le coin en bois est en cours Normalmente, quando o canto de madeira está em andamento      
64     sb / st du passé sb / st do passado
65     Personnes / choses dans le passé Pessoas / coisas no passado      
66     avoir ou garder en mémoire une image d'un événement, d'une personne, d'un lieu, etc. du passé ter ou manter uma imagem em sua memória de um evento, uma pessoa, um lugar, etc. do passado
67     Rappelez-vous, rappelez-vous, souvenez-vous Lembre-se; lembre-se ;: lembre-se      
68     C'est Carla. Essa é a Carla.
69      Tu te souviens d'elle?  Você lembra dela?
70     C'est Carla. Tu te souviens d'elle Essa é a Carla. Você lembra dela      
71     Je ne me souviens pas de mon premier jour à l’école Eu não me lembro do meu primeiro dia na escola
72     J'ai oublié le premier jour de la science du sol Eu esqueci o primeiro dia da ciência do solo      
73      Il se souvenait encore d'elle comme de l'adolescente vivante qu'il avait connue des années auparavant.  Ele ainda se lembrava dela como a adolescente animada que ele conhecera anos antes.
74     Elle en sa mémoire est toujours la fille vivante qu'il avait connue il y a de nombreuses années Ela em sua memória ainda é a garota animada que ele conheceu há muitos anos      
75      Je me souviens, c'est la troisième fois que nous nous rencontrons  Eu me lembro, esta é a terceira vez que nos encontramos
76     Je me souviens que c'était la troisième fois que nous nous rencontrions Eu lembro que foi a terceira vez que nos encontramos      
77     Vous souvenez-vous d'avoir éteint les lumières avant notre sortie? Você se lembra de desligar as luzes antes de sairmos?
78     Vous souvenez-vous d'avoir éteint les lumières avant notre sortie? Você se lembra de desligar as luzes antes de sairmos?      
79     Vous souvenez-vous d'avoir éteint les lumières avant notre sortie? Você se lembra de desligar as luzes antes de sairmos?      
80     Je me souviens vaguement de l'avoir entendu entrer. Lembro-me vagamente de ouvi-lo entrar.
81     Je me souviens vaguement de l'avoir entendu entrer Lembro-me vagamente de ouvi-lo entrar      
82     Je me souviens vaguement qu'il est venu Eu me lembro vagamente que ele veio      
83     Libre Livre      
84     Je me souviens encore très bien de mon grand-père qui m'a appris à jouer aux cartes Ainda me lembro vividamente de meu avô me ensinando a jogar cartas
85     Je me souviens encore de la scène où mon grand-père m'a appris à jouer aux cartes Ainda me lembro da cena em que meu avô me ensinou a jogar cartas      
86     formel formal
87     Je ne me souviens pas qu'il ait pris un seul jour de congé. Não me lembro de ele ter tirado um único dia de folga do trabalho.
88     Je ne me souviens pas qu'il a pris même un jour de congé Eu não lembro que ele tirou um dia de folga      
89     Je ne me souviens pas qu'il ait pris un jour de congé Não me lembro dele tirando um dia de folga      
90     Je me souviens (que) nous allions les voir la plupart des week-ends Eu me lembro (que) costumávamos ir vê-los na maioria dos fins de semana
91     Je me souviens qu'on leur rendait visite le week-end Eu lembro que costumávamos visitá-los nos finais de semana      
92     fait / information fato / informação
93     Faits; informations Fatos; informações      
94     pour vous rappeler un fait, une information, etc. que vous connaissiez trazer de volta à sua mente um fato, informação, etc. que você conhecia
95     Rappelles toi Lembrar      
96     Je suis désolé_Je ne me souviens plus de votre nom. Lamento, não consigo lembrar o seu nome.
97     Désolé, je ne me souviens plus de votre nom Desculpe, eu não consigo lembrar seu nome      
98     vous souvenez-vous combien d'argent nous avons dépensé? você consegue se lembrar de quanto dinheiro gastamos?
99     Combien cela-a-t-il coûté? Quanto isso custou?      
100     Tu te souviens combien nous avons dépensé? Você se lembra de quanto gastamos?      
101     Vous souvenez-vous combien nous avons dépensé? Você consegue se lembrar de quanto gastamos?      
102     Avoir Obter      
103     prix preço      
104     tu allais m'aider avec ça. você ia me ajudar com isso, lembra?
105     Vous avez dit que vous vouliez m'aider à le faire. rappelles toi? Você disse que quer me ajudar a fazer isso. lembrar?      
106     Vous avez l'intention de m'aider. rappelles toi? Você pretende me ajudar. lembrar?      
107     Jouer Jogar      
108      N'oubliez pas que nous sortons ce soir.  Lembre-se de que sairemos hoje à noite.
109     N'oublie pas qu'on sort ce soir Não se esqueça que vamos sair esta noite      
110     Souviens-toi, nous sortons ce soir Lembre-se, nós vamos sair esta noite      
111     soumissionner concurso      
112     mari marido      
113     pour garder un fait important dans votre esprit para manter um fato importante em sua mente
114      Retenez-vous; gardez à l'esprit  Segure-se; tenha em mente      
115     N'oubliez pas que vous pouvez vous sentir somnolent après avoir pris les pilules Lembre-se de que você pode sentir sono depois de tomar os comprimidos
116     N'oubliez pas qu'après avoir pris ces pilules, vous pourriez avoir sommeil Lembre-se, depois de tomar esses comprimidos, você pode ficar com sono      
117     (que) je ne dois pas oublier que la majorité des accidents surviennent à la maison (que) devo lembrar que a maioria dos acidentes acontece em casa
118     N'oubliez pas que la plupart des accidents se produisent à la maison Não se esqueça que a maioria dos acidentes acontece em casa      
119     qch tu dois faire sth você tem que fazer
120     Doit faire Deve fazer      
121     ne pas oublier de faire qc; faire ce que tu as à faire para não se esquecer de fazer sth; para realmente fazer o que você tem que fazer
122     Rappelez-vous, n'oubliez pas (à faire); faites-le (doit faire) Lembre-se, não se esqueça (de fazer); faça (deve fazer)      
123     Par conséquent Portanto      
124     faire Faz      
125     N'oubliez pas de m'appeler à votre arrivée! Lembre-se de me ligar quando chegar!
126     N'oubliez pas de m'appeler à votre arrivée! Não se esqueça de me ligar quando chegar!      
127     Vous souvenez-vous de vos devoirs (pour les apporter)? Você se lembrou do dever de casa (para trazê-lo)?
128     Vous souvenez-vous d'apporter vos devoirs? Você se lembra de trazer lição de casa?      
129     Remarquez la différence entre se souvenir de faire qc et ne pas oublier de faire qc Observe a diferença entre lembrar de fazer sth e lembrar de fazer sth
130      Je me souviens que la publication de la lettre signifie que j’ai une image dans ma mémoire de faire si; je me suis souvenu de poster le titre signifie «Je n’ai pas oublié de le faire.  Lembro-me de que postar a carta significa que tenho uma imagem em minha memória de fazer se; Lembrei de postar a carta significa "Não esqueci de fazer isso.
131      Attention  Atenção      
132     souviens-toi d'avoir fait qc lembre-se de fazer sth
133     avec  com      
134     n'oubliez pas de faire qc lembre-se de fazer o sth
135     différence entre diferença entre      
136     N'oubliez pas de faire quelque chose Lembre-se de fazer algo      
137     Je me souviens avoir posté la lettre Lembro de postar a carta
138     Signifie, je me souviens de poster la lettre Quer dizer, eu lembro de postar a carta      
139     Je me souviens d'envoyer la lettre Lembro de mandar a carta      
140     Je me souviens de poster la lettre Lembro de postar a carta
141     Ça veut dire que je n'ai pas oublié d'envoyer la lettre Quer dizer, não esqueci de mandar a carta      
142     dans les prières em orações
143     En priant Ao orar      
144     penser à qn avec respect, surtout quand on dit une prière pensar sobre sb com respeito, principalmente ao fazer uma oração
145     Pensez à respecter quelqu'un, surtout lorsque vous priez Considere respeitar alguém, especialmente ao orar      
146     Souvenir; souvenir, mademoiselle Lembrança; lembrança, senhorita      
147     synonyme sinônimo
148     commémorer comemorar
149     un service religieux pour se souvenir des morts de la guerre um serviço religioso para lembrar os mortos da guerra
150     Service religieux pour commémorer les victimes de la guerre Serviço religioso para homenagear as vítimas da guerra      
151     donner un cadeau dar presente
152     Donner des cadeaux Dar presentes      
153      donner de l'argent, un cadeau, etc. à qn / qc  para dar dinheiro, um presente, etc. para sb / sth
154     Donnez de l'argent (ou des cadeaux, etc.) à Dê dinheiro (ou presentes, etc.) para      
155     Ma tante se souvient toujours de mon anniversaire Minha tia sempre se lembra do meu aniversário
156     (en envoyant une carte ou un cadeau) (enviando um cartão ou presente)
157     Ma tante donne toujours des cadeaux pour mon anniversaire Minha tia sempre dá presentes no meu aniversário      
158     Son grand-père s'est souvenu de lui Seu avô lembrou dele
159     Son grand-père se souvient de lui Seu avô lembra dele      
160     (lui a laissé de l'argent) (deixou dinheiro para ele)
161      dans son testament.  na vontade dele.
162     Son grand-père se souvient de lui Seu avô lembra dele      
163     Son grand-père lui a laissé une somme d'argent dans son testament Seu avô deixou uma quantia em dinheiro em seu testamento      
164     se souvenir de qc ser lembrado por sth
165     être dans les mémoires comme qc être célèbre ou connu pour une chose particulière que vous avez faite dans le passé ser lembrado como alguém por ser famoso ou conhecido por uma coisa particular que você fez no passado
166     Être célèbre pour quelque chose (ou rester dans l'histoire) Seja famoso por alguma coisa (ou fique na história)      
167     Il est mieux connu comme l'homme qui a apporté le jazz à Ele é mais lembrado como o homem que trouxe jazz para
168     Angleterre Inglaterra
169     Il est bien connu pour diffuser la musique jazz en Angleterre Ele é conhecido por espalhar a música jazz para a Inglaterra      
170     souviens-toi de moi pour qn lembre-se de mim para sb
171     souviens-toi de moi lembre de mim      
172      l'habitude de demander à qn de donner vos bons vœux à qn d'autre  costumava pedir ao sb para dar os seus votos de boa sorte ao sb else
173      Salue quelqu'un pour moi  Cumprimente alguém por mim      
174      Une fois demandé à quelqu'un d'exprimer ses bons voeux à quelqu'un  Uma vez, pedi a alguém que mostrasse bons votos a alguém      
175     Souviens-toi de moi auprès de tes parents Lembre-se de mim para seus pais
176     Dis bonjour à tes parents pour moi Diga olá aos seus pais por mim      
177     souvenir lembrança
178      l'acte ou le processus consistant à se souvenir d'un événement du passé ou d'une personne décédée  o ato ou processo de lembrar um evento no passado ou uma pessoa que está morta
179     Souvenir Lembrança      
180     Un service a été organisé en souvenir des soldats locaux tués pendant la guerre. Um serviço religioso foi realizado em memória dos soldados locais mortos na guerra.
181     Une cérémonie commémorative a été organisée pour les soldats locaux décédés au combat Uma cerimônia em memória foi realizada para os soldados locais que morreram em combate      
182     un service commémoratif um serviço de lembrança
183     Cérémonie commémorative Cerimônia comemorativa      
184     service commémoratif Serviço funenário      
185     vêtements roupas      
186     Un service Serviço      
187     formel formal
188      Il a souri au souvenir de leur premier baiser  Ele sorriu com a lembrança de seu primeiro beijo
189     Il se souvint de leur premier baiser et sourit Ele se lembrou do primeiro beijo e sorriu      
190     formel formal
191      un objet qui vous fait vous souvenir de sb / sth; un souvenir de sb / sth  um objeto que faz você se lembrar de sb / sth; uma memória de sb / sth
192     Souvenir; mémorial; un souvenir Lembrança; memorial; uma memória      
193     Le cénotaphe est un souvenir des personnes tuées pendant la guerre. O cenotáfio é uma lembrança dos mortos durante a guerra.
194     Le monument debout est un mémorial à ceux qui sont morts pendant la guerre O monumento em pé é um memorial para aqueles que morreram na guerra      
195     Le mémorial est un mémorial aux victimes pendant la guerre. O memorial é um memorial às vítimas durante a guerra.      
196     Dimanche du souvenir Domingo da Lembrança
197     aussi Além disso
198     Jour du Souvenir Dia da Memória
199     le dimanche le plus proche du 11 novembre où les personnes tuées à la guerre, en particulier les guerres de 1914-18 et 1939-45, sont commémorées lors de cérémonies et de services religieux en Grande-Bretagne et dans certains autres pays o domingo mais próximo de 11 de novembro em que os mortos na guerra, especialmente as guerras de 1914-18 e 1939-45, são lembrados em cerimônias e serviços religiosos na Grã-Bretanha e em alguns outros países
200      Memorial Day (le dimanche le plus proche du 11 novembre. La Grande-Bretagne et certains autres pays organisent des cérémonies commémoratives et des églises pour les personnes tuées dans le conflit, en particulier celles qui ont été tuées au cours des deux guerres de 1914-1918 et 1939-1945 Liturgie)  Dia do Memorial (o domingo mais próximo de 11 de novembro. A Grã-Bretanha e alguns outros países realizam cerimônias e igrejas em homenagem aos mortos no conflito, especialmente aqueles mortos nas guerras de 1914-1918 e 1939-1945 Liturgia)      
201     voir également Veja também
202     jour commémoratif dia Memorial
203     Journée des anciens combattants Dia dos veteranos
204     rappeler lembrar
205     rappeler lembrar      
206     ~ sb (à propos de / de qc) pour aider qn à se souvenir de qc, en particulier de qc important qu'ils doivent faire ~ sb (sobre / de sth) para ajudar sb a lembrar de sth, especialmente o que é importante fazer
207     Rappeler Lembrar      
208     ~ Quelqu'un (à propos / quelque chose) aide quelqu'un à se souvenir de quelque chose, surtout ce qu'il doit faire est important ~ Alguém (sobre / algo) ajuda alguém a se lembrar de algo, especialmente o que eles têm que fazer é importante      
209     Désolé, j'ai oublié votre nom. Pouvez-vous me le rappeler? Désolé, j'ai oublié votre nom. Voulez-vous me le rappeler? Desculpe, esqueci seu nome. Você pode me lembrar? Desculpe, esqueci seu nome. Você me lembraria?      
210     Désolé, j'ai oublié votre nom. Peux-tu me rappeler? Desculpe, esqueci seu nome. Você pode me lembrar?      
211     Cela (ce que vous venez de dire, de faire, etc.) me rappelle que je dois obtenir de l'argent. Isso (o que você acabou de dizer, fazer, etc.) me lembra, preciso conseguir algum dinheiro.
212     Cela me rappelle que je dois apporter de l'argent Isso me lembra que tenho que trazer algum dinheiro      
213     Vous devez terminer cet essai, ne me le rappelez pas Você precisa terminar esse ensaio. Não me lembre
214     (Je ne veux pas y penser) (Eu não quero pensar sobre isso)
215     Vous devez terminer ce document. Ne le mentionnez pas! Você tem que terminar esse papel. Não mencione isso!      
216     N'oubliez pas la caméra. Não se esqueça da câmera.
217     Rappelle-moi ça plus près du temps Lembre-me sobre isso mais perto da hora
218     N'oubliez pas d'apporter votre appareil photo et de me le rappeler Não se esqueça de trazer sua câmera e me lembrar novamente      
219     Rappelle-moi de téléphoner à Alan avant de sortir Lembre-me de ligar para Alan antes de sair
220     Rappelle-moi d'appeler Alan avant de sortir Lembre-me de ligar para Alan antes de sair      
221     Rappelle-moi d'appeler Alan avant de sortir Lembre-me de ligar para Alan antes de sair      
222     (cette) (aquele)
223     Il est rappelé aux passagers (qu ') il est interdit de fumer à bord de ce train. os passageiros são lembrados de que não é permitido fumar neste trem.
224     Les passagers veuillez noter qu'il est interdit de fumer dans ce train Os passageiros, por favor, observe que não é permitido fumar neste trem      
225      Quelqu'un peut-il me rappeler ce que je dois faire ensuite?  Alguém pode me lembrar o que devo fazer a seguir?
226     Quelqu'un pourrait-il me dire quoi faire ensuite? Alguém poderia me dizer o que fazer a seguir?      
227      Tu as eu un accident, lui a-t-il rappelé  Você teve um acidente, ele a lembrou
228     Il lui a rappelé: tu as eu un accident d'hiver Ele a lembrou: Você teve um acidente de inverno      
229     rappelle qn de qn / qc lembrar sb de sb / sth
230     Rappeler à quelqu'un Lembre alguém      
231      si sb / sth vous rappelle sb / sth autre, ils vous rappellent ou vous font penser à l'autre personne, au lieu, à la chose, etc. parce qu'ils sont similaires d'une certaine manière  se sb / sth lembra você de sb / sth else, eles fazem você se lembrar ou pensar sobre a outra pessoa, lugar, coisa, etc. porque são semelhantes de alguma forma
232     Rappeler (personnes, lieux, choses similaires, etc.) Lembre (pessoas, lugares, coisas semelhantes, etc.)      
233     tu me rappelles ton père quand tu dis ça você me lembra seu pai quando diz isso
234     Quand tu dis ça, ça me rappelle ton père Quando você diz isso, me lembra do seu pai      
235     cette odeur me rappelle la France aquele cheiro me lembra da França
236     Cette odeur me rappelle la France Esse cheiro me lembra da França      
237     rappel lembrete
238     ~ (de qn / qc) ~ (de sb / sth)
239      ~ (Cela ...)  ~ (Isso ...)
240     quelque chose qui vous fait penser ou vous rappeler qn / qc, que vous avez oublié ou que vous aimeriez oublier algo que te faz pensar ou lembrar sb / sth, que você esqueceu ou gostaria de esquecer
241     Quelque chose qui évoque des souvenirs; quelque chose qui rappelle les gens Algo que evoca memórias, algo que lembra as pessoas      
242     La taille même de la cathédrale est un rappel constant du pouvoir de la religion. O tamanho da catedral é um lembrete constante do poder da religião.
243     La magnificence de la cathédrale permet aux gens d'apprécier toujours la majesté de la montre A magnificência da catedral faz com que as pessoas sempre apreciem a majestade do relógio