|
|
|
A |
M |
I |
A |
C |
|
E |
|
|
|
|
|
|
D |
FRANCAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS ANGLAIS |
ANGLAIS |
|
1 |
|
NEXT |
rendre un service à
qn |
оказывать
услугу сб |
okazyvat' uslugu sb |
向某人提供服务 |
Xiàng mǒu rén
tígōng fúwù |
to render a service to sb |
to render a service
to sb |
|
2 |
|
PRECEDENT |
Service de référence
à quelqu'un |
Справочная
служба к
кому-то |
Spravochnaya sluzhba
k komu-to |
给某人提读服务 |
gěi mǒu rén
tí dú fúwù |
给某人提读服务 |
Referral service to
someone |
|
|
|
|
3 |
|
pc |
rendre sb un service |
оказывать
кому-либо
услугу |
okazyvat' komu-libo uslugu |
向某人提供服务 |
xiàng mǒu rén tígōng fúwù |
to render sb a service |
to render sb a service |
|
4 |
1 |
5g |
Pour servir quelqu'un |
Служить
кому-то |
Sluzhit' komu-to |
为某人服务 |
wèi mǒu rén fúwù |
为某人服务 |
To serve someone |
|
|
|
|
5 |
2 |
mobiles |
Ils ont prêté
assistance aux sinistrés |
Оказывали
помощь
пострадавшим
от катастрофы. |
Okazyvali pomoshch'
postradavshim ot katastrofy. |
他们向灾民提供了援助 |
tāmen xiàng
zāimín tígōngle yuánzhù |
They
rendered assistance to the disaster victims |
They rendered
assistance to the disaster victims |
|
6 |
3 |
ALLEMAND |
Ils ont fourni une
assistance aux victimes |
Они
оказали
помощь
пострадавшим |
Oni okazali pomoshch'
postradavshim |
他们给灾民提供了援助 |
tāmen gěi
zāimín tígōngle yuánzhù |
他们给灾民提供了援助 |
They provided
assistance to the victims |
|
|
|
|
7 |
4 |
ANGLAIS |
Ils ont fourni une
assistance aux victimes |
Они
оказали
помощь
пострадавшим |
Oni okazali pomoshch'
postradavshim |
他们向灾民提供了援助 |
tāmen xiàng
zāimín tígōngle yuánzhù |
他们向灾民提供了援助 |
They provided
assistance to the victims |
|
|
|
|
8 |
5 |
ARABE |
récipient à vin |
контейнер
для вина |
konteyner dlya vina |
卣 |
yǒu |
卣 |
wine container |
|
|
|
|
9 |
6 |
BENGALI |
c'était le paiement
des services rendus |
это
была оплата
за
оказанные
услуги |
eto byla oplata za
okazannyye uslugi |
这是所提供服务的付款 |
zhè shì suǒ
tígōng fúwù de fùkuǎn |
it was payment for services rendered |
it was payment for
services rendered |
|
10 |
7 |
CHINOIS |
Ce sont des frais de
service |
Это
сервисный
сбор |
Eto servisnyy sbor |
这是服务酬金 |
zhè shì fúwù
chóujīn |
这是服务酬金 |
This is service fee |
|
|
|
|
11 |
8 |
ESPAGNOL |
présent qc |
настоящее
что |
nastoyashcheye chto |
现在 |
xiànzài |
present sth |
present sth |
|
12 |
9 |
FRANCAIS |
Huijiao |
Huijiao |
Huijiao |
辉交 |
huī jiāo |
輝交 |
Huijiao |
|
|
|
|
13 |
10 |
HINDI |
présenter qc, surtout
quand c'est fait officiellement |
представить
что-то,
особенно
когда это
делается
официально |
predstavit' chto-to,
osobenno kogda eto delayetsya ofitsial'no |
介绍某事,尤其是正式完成某事时 |
jièshào mǒu shì,
yóuqí shì zhèngshì wánchéng mǒu shì shí |
to
present sth, especially when it is done officially |
to present sth,
especially when it is done officially |
|
14 |
11 |
JAPONAIS |
Soumettre; Soumettre; Soumettre |
Отправить;
Отправить;
Отправить |
Otpravit'; Otpravit'; Otpravit' |
提交;呈献;提交 |
tíjiāo; chéngxiàn; tíjiāo |
递交; 呈献; 提交 |
Submit; Submit; Submit |
|
|
|
|
15 |
12 |
PANJABI |
Montrez quelque
chose, surtout quand il est officiellement terminé, |
Покажите
что-нибудь,
особенно
когда оно официально
завершено, |
Pokazhite
chto-nibud', osobenno kogda ono ofitsial'no zaversheno, |
展示某物,尤其是当它正式完成时, |
zhǎnshì mǒu
wù, yóuqí shì dāng tā zhèngshì wánchéng shí, |
展示某物,尤其是当它正式完成时, |
Show something,
especially when it is officially completed, |
|
|
|
|
16 |
13 |
POLONAIS |
Le comité a été
invité à faire un rapport sur la situation du logement. |
Комиссию
попросили
представить
отчет о жилищной
ситуации. |
Komissiyu poprosili
predstavit' otchet o zhilishchnoy situatsii. |
要求委员会就住房情况提出报告。 |
yāoqiú
wěiyuánhuì jiù zhùfáng qíngkuàng tíchū bàogào. |
The
committee was asked to render a report on the housing
situation. |
The committee was
asked to render a report on the housing situation. |
|
17 |
|
PORTUGAIS |
Demander au comité de
présenter un rapport sur la situation du logement |
Просить
комиссию
представить
отчет о жилищной
ситуации |
Prosit' komissiyu
predstavit' otchet o zhilishchnoy situatsii |
要求委员会提交一份有关住房情况的报告 |
Yāoqiú
wěiyuánhuì tíjiāo yī fèn yǒuguān zhùfáng qíngkuàng
de bàogào |
要求委员会提交一份有关住房情况的报告 |
Request the committee
to submit a report on the housing situation |
|
|
|
|
18 |
|
RUSSE |
exprimer / exécuter |
выразить
/ выполнить |
vyrazit' / vypolnit' |
表达/执行 |
biǎodá/zhíxíng |
express/perform |
express/perform |
|
19 |
|
help1 |
Expression |
Выражение |
Vyrazheniye |
表达;表演 |
biǎodá;
biǎoyǎn |
表达;表演 |
Expression |
|
|
|
|
20 |
|
help3 |
(formel) pour
exprimer ou exécuter qc |
(формально)
выражать
или
исполнять
что-то |
(formal'no) vyrazhat'
ili ispolnyat' chto-to |
(正式)表达或执行某事 |
(zhèngshì)
biǎodá huò zhíxíng mǒu shì |
(formal)
to express or perform sth |
(formal) to express
or perform sth |
|
21 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
Expression |
Выражение |
Vyrazheniye |
表达;表演:演示 |
biǎodá;
biǎoyǎn: Yǎnshì |
表达;表演:演示 |
Expression |
|
|
|
|
22 |
|
http://akirameru.free.fr |
Il s'est levé et a
rendu une belle version de; Summertime |
Он
встал и
воспроизвел
красивую
версию; Summertime |
On vstal i
vosproizvel krasivuyu versiyu; Summertime |
他站起来,给《夏日时光》做了一个漂亮的版本。 |
tā zhàn
qǐlái, gěi “xià rì shíguāng” zuòle yīgè piàoliang de
bǎnběn. |
He
stood up and rendered a beautiful version of
;Summertime |
He stood up and
rendered a beautiful version of ;Summertime |
|
23 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
Il s'est levé et a
interprété une magnifique "Summer Time" |
Он
встал и
исполнил
красивую
«Летнюю пору». |
On vstal i ispolnil
krasivuyu «Letnyuyu poru». |
他站起来表演了一段优美的《夏日时光》 |
Tā zhàn
qǐlái biǎoyǎnle yīduàn yōuměi de “xià rì
shíguāng” |
他站起来表演了一段优美的《夏日时光》 |
He stood up and
performed a beautiful "Summer Time" |
|
|
|
|
24 |
|
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Il s'est levé et a
présenté une belle version de "Summer" |
Он
встал и
представил
красивую
версию «Лето». |
On vstal i predstavil
krasivuyu versiyu «Leto». |
他站起来,呈现了《夏日》的美丽版本 |
tā zhàn
qǐlái, chéngxiànle “xià rì” dì měilì bǎnběn |
他站起来,呈现了《夏日》的美丽版本 |
He stood up and
presented a beautiful version of "Summer" |
|
|
|
|
25 |
|
http://abcde.facile.free.fr |
L'artiste a rendu la
mer orageuse en verts et bruns foncés. |
Буйное
море
художник
передал в
темно-зеленых
и
коричневых
тонах. |
Buynoye more
khudozhnik peredal v temno-zelenykh i korichnevykh tonakh. |
艺术家用深绿色和棕色绘制了汹涌的大海。 |
yìshùjiā yòng
shēn lǜsè hé zōngsè huìzhìle xiōngyǒng de
dàhǎi. |
The
artist has rendered the stormy sea in dark greens and browns. |
The artist has
rendered the stormy sea in dark greens and browns. |
|
26 |
|
http://akirameru.free.fr |
Le peintre a utilisé
le vert foncé et le marron pour exprimer la mer agitée |
Художник
использовал
темно-зеленый
и коричневый,
чтобы
выразить
бурное море. |
Khudozhnik
ispol'zoval temno-zelenyy i korichnevyy, chtoby vyrazit' burnoye more. |
画家用了深绿色和棕色来表现波涛汹涌的大海 |
Huàjiā yòngle
shēn lǜsè hé zōngsè lái biǎoxiàn
bōtāoxiōngyǒng de dàhǎi |
画家用了深绿色和棕色来表现波涛汹涌的大海 |
The painter used dark
green and brown to express the rough sea |
|
|
|
|
27 |
|
http://jiaoyu.free.fr |
traduire |
перевести |
perevesti |
翻译 |
fānyì |
translate |
translate |
|
28 |
|
lexos |
Traduction fraîche |
Свежий
перевод |
Svezhiy perevod |
鲜译 |
xiān yì |
鮮译 |
Fresh translation |
|
|
|
|
29 |
|
27500 |
~ qc (comme qc) |
~ sth (как sth) |
~ sth (kak sth) |
〜某事 |
〜mǒu shì |
~ sth (as sth) |
~ sth (as sth) |
|
30 |
|
abc image |
~ sth (en qc) à |
~ sth (в sth) до |
~ sth (v sth) do |
〜某事 |
〜mǒu shì |
~ sth (into sth) to |
~ sth (into sth) to |
|
31 |
|
KAKUKOTO |
exprimer qc dans une
autre langue |
выразить
что-то на
другом
языке |
vyrazit' chto-to na
drugom yazyke |
用另一种语言表达某事 |
yòng lìng yī
zhǒng yǔyán biǎodá mǒu shì |
express
sth in a different language |
express sth in a
different language |
|
32 |
|
arabe |
(Dans différentes
langues) exprimer; traduire; traduire en |
(На
разных
языках)
выразить;
перевести;
перевести
на |
(Na raznykh yazykakh)
vyrazit'; perevesti; perevesti na |
(用不同的语言)表达;翻译;把...译成 |
(yòng bùtóng de
yǔyán) biǎodá; fānyì; bǎ... Yì chéng |
(用不同的语言) 表达;翻译;把…译成 |
(In different
languages) express; translate; translate into |
|
|
|
|
33 |
|
JAPONAIS |
synonyme |
синоним |
sinonim |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
|
34 |
|
chinois |
traduire |
перевести |
perevesti |
翻译 |
fānyì |
translate |
translate |
|
35 |
|
chinois |
La phrase italienne
peut être rendue comme, j'ai fait de mon mieux |
Итальянская
фраза может
быть
переведена как:
"Я сделал
все, что мог |
Ital'yanskaya fraza
mozhet byt' perevedena kak: "YA sdelal vse, chto mog |
意大利语短语可以翻译成:我已经尽力了 |
yìdàlì yǔ
duǎnyǔ kěyǐ fānyì chéng: Wǒ yǐjīng
jìnlìle |
The
Italian phrase can be rendered as, I did my best |
The Italian phrase
can be rendered as, I did my best |
|
36 |
|
pinyin |
Une phrase en italien
peut être traduite en; j'ai fait de mon mieux |
Фразу
на
итальянском
можно
перевести, я
старался
изо всех сил |
Frazu na ital'yanskom
mozhno perevesti, ya staralsya izo vsekh sil |
达个正常的可能可以译为;我尽力了 |
dá gè zhèngcháng de
kěnéng kěyǐ yì wèi; wǒ jìnlìle |
达个意大利语的短语可以译为;我尽力了 |
A phrase in Italian
can be translated into; I tried my best |
|
|
|
|
37 |
|
wanik |
La phrase italienne
peut être traduite en: j'ai fait de mon mieux |
Итальянский
фразу можно
перевести
на: Я старался
изо всех сил |
Ital'yanskiy frazu
mozhno perevesti na: YA staralsya izo vsekh sil |
初步可能可以翻译成:我已经尽力了 |
chūbù
kěnéng kěyǐ fānyì chéng: Wǒ yǐjīng jìnlìle |
意大利语短语可以翻译成:我已经尽力了 |
Italian phrase can be
translated into: I have tried my best |
|
|
|
|
38 |
|
http://wanglik.free.fr/ |
c'est un concept
difficile à traduire en anglais |
это
концепция,
которую
трудно
передать на английском
языке |
eto kontseptsiya,
kotoruyu trudno peredat' na angliyskom yazyke |
这个概念很难翻译成英文 |
zhège gàiniàn
hěn nán fānyì chéng yīngwén |
it's
a concept that is difficult to render
into english |
it's a concept that
is difficult to render into english |
|
39 |
|
navire |
Ce concept est
difficile à exprimer en anglais * |
Эту
концепцию
сложно
выразить на
английском
языке * |
Etu kontseptsiyu
slozhno vyrazit' na angliyskom yazyke * |
这个概念难以用英语来表达* |
zhège gàiniàn
nányǐ yòng yīngyǔ lái biǎodá* |
这个概念难以用英语来表达* |
This concept is
difficult to express in English* |
|
|
|
|
40 |
|
arabe |
mur |
стена |
stena |
壁 |
bì |
wall |
wall |
|
41 |
|
bengali |
mur |
стена |
stena |
墙壁 |
qiángbì |
墙壁 |
wall |
|
|
|
|
42 |
|
bulgare |
technique |
технический |
tekhnicheskiy |
技术 |
jìshù |
technical |
technical |
|
43 |
|
chinois |
le terme |
семестр |
semestr |
术语 |
shùyǔ |
术语 |
the term |
|
|
|
|
44 |
|
espagnol |
pour recouvrir un mur
d'une couche de plâtre ou de ciment |
покрыть
стену слоем
штукатурки
или цемента |
pokryt' stenu sloyem
shtukaturki ili tsementa |
用灰泥或水泥覆盖墙壁 |
yòng huī ní huò
shuǐní fùgài qiángbì |
to
cover a wall with a layer of plaster or cement |
to cover a wall with
a layer of plaster or cement |
|
45 |
|
francais |
Peinture; plâtre
(mur) |
Краска;
штукатурка
(стена) |
Kraska; shtukaturka
(stena) |
刷粉;给(道路)抹灰 |
shuā fěn;
gěi (dàolù) mǒ huī |
刷粉;给 (墙壁)抹灰 |
Paint; plaster (wall) |
|
|
|
|
46 |
|
grec |
Couvrir les murs de
plâtre ou de ciment |
Покройте
стены
штукатуркой
или
цементом |
Pokroyte steny
shtukaturkoy ili tsementom |
用灰泥或水泥覆盖墙壁 |
yòng huī ní huò
shuǐní fùgài qiángbì |
用灰泥或水泥覆盖墙壁 |
Cover the walls with
plaster or cement |
|
|
|
|
47 |
|
hindi |
Yi |
Йи |
Yi |
羒 |
fén |
羒 |
Yi |
|
|
|
|
48 |
|
japonais |
亃 |
亃 |
lǐn |
亃 |
lǐn |
亃 |
亃 |
|
|
|
|
49 |
|
latin |
Mètre |
Метр |
Metr |
米 |
mǐ |
米 |
Meter |
|
|
|
|
50 |
|
panjobi |
brosse |
щетка |
shchetka |
刷 |
shuā |
刷 |
brush |
|
|
|
|
51 |
|
polonais |
poudre |
порошок |
poroshok |
粉 |
fěn |
粉 |
powder |
|
|
|
|
52 |
|
portugais |
Faire semblant |
Притворяться |
Pritvoryat'sya |
扮 |
bàn |
扮 |
Pretend |
|
|
|
|
53 |
|
roumain |
fondre |
плавиться |
plavit'sya |
熔化 |
rónghuà |
melt |
melt |
|
54 |
|
russe |
Fondre |
Растаять |
Rastayat' |
化开 |
huà kāi |
化开 |
Melt away |
|
|
|
|
55 |
|
sanscrit |
~ qch (vers le bas)
pour faire de la graisse liquide en la chauffant; faire fondre qc |
~ sth
(вниз), чтобы
жир стал
жидким
путем его
нагрева;
чтобы
растопить sth |
~ sth (vniz), chtoby
zhir stal zhidkim putem yego nagreva; chtoby rastopit' sth |
……(通过加热)使脂肪变成液体;融化 |
……(tōngguò
jiārè) shǐ zhīfáng biàn chéng yètǐ; rónghuà |
~ sth (down) to make
fat liquid by heating it; to melt sth |
~ sth (down) to make
fat liquid by heating it; to melt sth |
|
56 |
|
turc |
Faire bouillir
(graisse) dans l'huile; faire fondre. |
Довести
(жир) до масла;
растопить. |
Dovesti (zhir) do
masla; rastopit'. |
将(姨)熬成油;溶化 |
jiāng (yí) áo
chéng yóu; rónghuà |
将(脂肪)熬成油;溶化 |
To boil (fat) into
oil; melt. |
|
|
|
|
57 |
|
polonais |
le rendu |
рендеринг |
rendering |
渲染 |
xuànrǎn |
rendering |
rendering |
|
58 |
|
les noms |
l'exécution d'un morceau de musique, d'un
rôle dans une pièce de théâtre, etc.; la manière particulière dont qc est
joué |
исполнение
музыкального
произведения,
роль в пьесе
и т. д.; особый
способ
исполнения sth |
ispolneniye muzykal'nogo proizvedeniya, rol'
v p'yese i t. d.; osobyy sposob ispolneniya sth |
音乐的演奏,戏剧中的角色等;执行某项操作的特定方式 |
yīnyuè de yǎnzòu, xìjù zhōng
de juésè děng; zhíxíng mǒu xiàng cāozuò de tèdìng fāngshì |
the performance of a piece of music, a role
in a play, etc.; the particular way in which sth is performed |
the performance of a piece of music, a role
in a play, etc.; the particular way in which sth is performed |
|
59 |
|
polski |
Jouer |
Играть |
Igrat' |
演奏;扮演;表演 |
yǎnzòu;
bànyǎn; biǎoyǎn |
演奏;扮演;表演 |
Play |
|
|
|
|
60 |
|
janicius |
synonyme |
синоним |
sinonim |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
|
61 |
|
two |
interprétation |
интерпретация |
interpretatsiya |
解释 |
jiěshì |
interpretation |
interpretation |
|
62 |
|
|
interprétation |
исполнение |
ispolneniye |
演绎 |
yǎnyì |
rendition |
rendition |
|
63 |
|
renesans |
son interprétation
dramatique de Lady Madbeth |
ее
драматический
рендеринг
леди Мадбет |
yeye dramaticheskiy
rendering ledi Madbet |
她对Madbeth夫人的戏剧性渲染 |
tā duì Madbeth
fūrén de xìjùxìng xuànrǎn |
her
dramatic rendering of Lady Madbeth |
her dramatic
rendering of Lady Madbeth |
|
64 |
|
|
Elle a joué la
performance animée de Mme McPeth |
Она
сыграла
живой
спектакль
миссис
Макпет. |
Ona sygrala zhivoy
spektakl' missis Makpet. |
她饰麦克佩斯夫人的生动表演 |
tā shì màikè
pèisī fūrén de shēngdòng biǎoyǎn |
她饰麦克佩斯夫人的生动表演 |
She played the lively
performance of Mrs. McPeth |
|
|
|
|
65 |
|
sanscrit |
un texte qui a été
traduit dans une autre langue; la manière particulière dont il a été traduit |
отрывок,
переведенный
на другой
язык; конкретный
способ
перевода |
otryvok, perevedennyy
na drugoy yazyk; konkretnyy sposob perevoda |
被翻译成另一种语言的作品;翻译的特殊方式 |
bèi fānyì chéng
lìng yī zhǒng yǔyán de zuòpǐn; fānyì de tèshū
fāngshì |
a
piece of writing that has been translated into a different language; the
particular way in which it has been translated |
a piece of writing
that has been translated into a different language; the particular way in
which it has been translated |
|
66 |
|
sanscrit123 |
Traduire |
Перевести |
Perevesti |
翻译作品;翻译 |
fānyì
zuòpǐn; fānyì |
翻译作品;翻译 |
Translate |
|
|
|
|
67 |
|
reasons |
un rendu fidèle du
texte original |
точный
перевод
оригинального
текста |
tochnyy perevod
original'nogo teksta |
原始文本的信心渲染 |
yuánshǐ
wénběn de xìnxīn xuànrǎn |
a
faithul rendering of the original text |
a faithul rendering
of the original text |
|
68 |
|
http://instrum.elec.free.fr/ |
Traduction fidèle de
l'original |
Точный
перевод
оригинала |
Tochnyy perevod
originala |
对记者的忠实翻译 |
duì jìzhě de
zhōngshí fānyì |
对原文的忠实翻译 |
Faithful translation
of the original |
|
69 |
|
|
Rendu sûr du texte
original |
Уверенное
отображение
исходного
текста |
Uverennoye
otobrazheniye iskhodnogo teksta |
原始文本的信心渲染 |
yuánshǐ
wénběn de xìnxīn xuànrǎn |
原始文本的信心渲染 |
Confident rendering
of original text |
|
70 |
|
|
technique |
технический |
tekhnicheskiy |
技术 |
jìshù |
technical |
technical |
|
71 |
|
|
le terme |
семестр |
semestr |
术语 |
shùyǔ |
术语 |
the term |
|
|
|
|
72 |
|
|
une couche de plâtre ou de ciment qui est
posée sur un mur de brique ou de pierre afin de le rendre lisse |
слой
штукатурки
или цемента,
который
кладут на
кирпичную
или
каменную
стену, чтобы
сделать ее
гладкой |
sloy shtukaturki ili tsementa, kotoryy
kladut na kirpichnuyu ili kamennuyu stenu, chtoby sdelat' yeye gladkoy |
抹在砖墙或石墙上以使其光滑的一层灰泥或水泥 |
mǒ zài zhuān qiáng huò shí qiáng
shàng yǐ shǐ qí guānghuá de yī céng huī ní huò
shuǐní |
a layer of plaster or cement that is put on a brick or stone
wall in order to make it smooth |
a layer of plaster or cement that is put on
a brick or stone wall in order to make it smooth |
|
73 |
|
|
Une couche de plâtre |
Слой
штукатурки |
Sloy shtukaturki |
(抹在墙壁的)一层灰泥 |
(mǒ zài qiángbì de) yī céng
huī ní |
(抹在墙上的)
一层灰泥 |
A layer of plaster |
|
|
|
|
74 |
|
|
rendez-vous |
рандеву |
randevu |
会合 |
huìhé |
rendez-vous |
rendez-vous |
|
75 |
|
|
rendez-vous |
свидание |
svidaniye |
约会 |
yuēhuì |
rendez
vous |
rendez vous |
|
76 |
|
|
~ (avec sb) un arrangement
pour rencontrer sb à un moment et à un endroit particuliers |
~ (с sb)
договоренность
о встрече с
кем-либо в
определенное
время и в
определенном
месте |
~ (s sb) dogovorennost' o
vstreche s kem-libo v opredelennoye vremya i v opredelennom meste |
〜(与某人一起)安排在特定时间和地点与某人会面 |
〜(yǔ mǒu rén
yīqǐ) ānpái zài tèdìng shíjiān hé dìdiǎn yǔ
mǒu rén huìmiàn |
〜(with sb) an arrangement to
meet sb at a particular time and place |
~(with sb) an arrangement to
meet sb at a particular time and place |
|
77 |
|
|
Sortir ensemble |
Знакомства |
Znakomstva |
约会 |
yuēhuì |
约会 |
Dating |
|
|
|
|
78 |
|
|
un endroit où les
gens se sont arrangés pour se rencontrer |
место,
где люди
договорились
встретиться |
mesto, gde lyudi
dogovorilis' vstretit'sya |
人们安排见面的地方 |
rénmen ānpái
jiànmiàn dì dìfāng |
a
place where people have arranged to meet |
a place where people
have arranged to meet |
|
79 |
|
|
Lieu de rencontre |
Место
встречи |
Mesto vstrechi |
约会地点 |
yuēhuì
dìdiǎn |
约会地点 |
Meeting place |
|
|
|
|
80 |
|
|
un bar, etc. qui est
un endroit populaire pour se rencontrer |
бар
и т. д., это
популярное
место для
встреч |
bar i t. d., eto
populyarnoye mesto dlya vstrech |
酒吧等那是人们见面的好地方 |
jiǔbā
děng nà shì rénmen jiànmiàn de hǎo dìfāng |
a
bar,etc. that is a
popular place for people to meet |
a bar, etc. that is a
popular place for people to meet |
|
81 |
|
|
(Bars, etc.) Lieux de rencontre populaires,
lieux de rencontre |
(Бары и
т. Д.)
Популярные
места
встреч, встречи |
(Bary i t. D.) Populyarnyye mesta vstrech,
vstrechi |
(酒吧等)热门聚会场所,聚会处 |
(jiǔbā děng) rèmén jùhuì
chǎngsuǒ, jùhuì chù |
(酒吧等)热门聚会场所,聚会处 |
(Bars, etc.) Popular meeting places, meeting
places |
|
|
|
|
82 |
|
|
un rendez-vous
parisien animé |
оживленное
парижское
рандеву |
ozhivlennoye
parizhskoye randevu |
一个活泼的巴黎聚会 |
yīgè huópō
de bālí jùhuì |
a lively Paris rendezvous |
a lively Paris
rendezvous |
|
83 |
|
|
Un lieu public très
vivant à Paris |
Очень
оживленное
общественное
место в Париже |
Ochen' ozhivlennoye
obshchestvennoye mesto v Parizhe |
巴黎一个很热闹的公共场所 |
bālí yīgè
hěn rènào de gōnggòng chǎngsuǒ |
巴黎一个很热闹的公共场所 |
A very lively public
place in Paris |
|
|
|
|
84 |
|
|
rendez-vous |
rendez.voused |
rendez.voused |
约会 |
yuēhuì |
rendez.voused |
rendez.voused |
|
85 |
|
|
rendez-vous |
свидание |
svidaniye |
集合点 |
jíhé diǎn |
rendezvoused |
rendezvoused |
|
86 |
|
|
du français |
с
французского |
s frantsuzskogo |
来自法国 |
láizì fàguó |
from
French |
from French |
|
87 |
|
|
se réunir à un moment et à un endroit
convenus à l'avance |
встретиться
в заранее
оговоренное
время и в
месте |
vstretit'sya v zaraneye ogovorennoye vremya
i v meste |
在事先安排好的时间和地点开会 |
zài shìxiān ānpái hǎo de
shíjiān hé dìdiǎn kāihuì |
to
meet at a time and place that have been arranged in advance |
to meet at a time and place that have been
arranged in advance |
|
88 |
|
|
(À l'heure et à l'endroit convenus) Réunion,
réunion, rassemblement: |
(В
согласованное
время и
место) Встреча,
встреча,
сбор: |
(V soglasovannoye vremya i mesto) Vstrecha,
vstrecha, sbor: |
(在约定的时间和地点)合面,相会,集合: |
(zài yuēdìng de shíjiān hé
dìdiǎn) hé miàn, xiāng huì, jíhé: |
(在约定的时间和地点)合面,相会,集合: |
(At the agreed time and place) Meeting,
meeting, gathering: |
|
|
|
|
89 |
|
|
Rencontre à une heure
et à un endroit préétablis |
Встреча
в заранее
оговоренное
время и в месте |
Vstrecha v zaraneye
ogovorennoye vremya i v meste |
在预先安排好的时间和地点开会 |
Zài yùxiān
ānpái hǎo de shíjiān hé dìdiǎn kāihuì |
在事先安排好的时间和地点开会 |
Meeting at a
pre-arranged time and place |
|
|
|
|
90 |
|
|
Minute |
Минуты |
Minuty |
分 |
fēn |
分 |
Minute |
|
|
|
|
91 |
|
|
interprétation |
исполнение |
ispolneniye |
演绎 |
yǎnyì |
rendition |
rendition |
|
92 |
|
|
Déduction |
Удержание |
Uderzhaniye |
演绎 |
yǎnyì |
演绎 |
Deduction |
|
|
|
|
93 |
|
|
l'exécution de qc, en particulier une
chanson ou un morceau de musique; la manière particulière dont il est exécuté |
исполнение
чего-то,
особенно
песни или
музыкального
произведения;
особый способ
его
исполнения |
ispolneniye chego-to, osobenno pesni ili
muzykal'nogo proizvedeniya; osobyy sposob yego ispolneniya |
某物的表演,尤指一首歌或一段音乐;特定的执行方式 |
mǒu wù de biǎoyǎn, yóu
zhǐ yī shǒu gē huò yīduàn yīnyuè; tèdìng de
zhíxíng fāngshì |
the
performance of sth, especially a song or piece of music; the particular way
in which it is performed |
the performance of sth, especially a song or
piece of music; the particular way in which it is performed |
|
94 |
|
|
Performance |
Производительность |
Proizvoditel'nost' |
表演;演唱;。演奏 |
biǎoyǎn;
yǎnchàng;. Yǎnzòu |
表演;演唱;.演奏 |
Performance |
|
|
|
|
95 |
|
|
La performance de quelque chose, en
particulier une chanson ou un morceau de musique; une manière spécifique de
jouer |
Исполнение
чего-либо,
особенно
песни или
музыкального
произведения;
особый способ
исполнения |
Ispolneniye chego-libo, osobenno pesni ili
muzykal'nogo proizvedeniya; osobyy sposob ispolneniya |
某物的表演,尤指一首歌或一段音乐;特定的执行方式 |
mǒu wù de biǎoyǎn, yóu
zhǐ yī shǒu gē huò yīduàn yīnyuè; tèdìng de
zhíxíng fāngshì |
某物的表演,尤指一首歌或一段音乐;
特定的执行方式 |
The performance of something, especially a
song or a piece of music; a specific way of performing |
|
|
|
|
96 |
|
|
boisson |
пить |
pit' |
喝 |
hē |
喝 |
drink |
|
|
|
|
97 |
|
|
synonyme |
синоним |
sinonim |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
|
98 |
|
|
interprétation |
интерпретация |
interpretatsiya |
解释 |
jiěshì |
interpretation |
interpretation |
|
99 |
|
|
renégat |
отступник |
otstupnik |
叛徒 |
pàntú |
renegade |
renegade |
|
100 |
|
|
formel,
désapprobateur |
формальный,
неодобрительный |
formal'nyy,
neodobritel'nyy |
正式,不赞成 |
zhèngshì, bù zànchéng |
formal, disapproving |
formal, disapproving |
|
101 |
|
|
souvent utilisé comme
adjectif |
часто
используется
как
прилагательное |
chasto ispol'zuyetsya
kak prilagatel'noye |
通常用作形容词 |
tōngcháng yòng
zuò xíngróngcí |
often
used as an adjective |
often used as an
adjective |
|
102 |
|
|
Chang Jiao comme
adjectif |
Chang Jiao
как
прилагательное |
Chang Jiao kak
prilagatel'noye |
常角作形容词 |
cháng jiǎo zuò
xíngróngcí |
常角作形容词 |
Chang Jiao as
adjective |
|
|
|
|
103 |
|
|
une personne qui
quitte un groupe politique, religieux, etc. pour en rejoindre un autre qui a
des points de vue très différents |
человек,
который
покидает
одну
политическую,
религиозную
и т. д. группу,
чтобы
присоединиться
к другой,
придерживающейся
совершенно
разных
взглядов |
chelovek, kotoryy
pokidayet odnu politicheskuyu, religioznuyu i t. d. gruppu, chtoby
prisoyedinit'sya k drugoy, priderzhivayushcheysya sovershenno raznykh
vzglyadov |
一个离开一个政治,宗教等团体的人加入另一个看法迥异的人 |
yīgè líkāi
yīgè zhèngzhì, zōngjiào děng tuántǐ de rén jiārù
lìng yīgè kànfǎ jiǒngyì de rén |
a
person who leaves one political, religious, etc. group to join another that
has very different views |
a person who leaves
one political, religious, etc. group to join another that has very different
views |
|
104 |
|
|
Apostat; traître;
traître; apostat |
Отступник;
предатель;
предатель;
отступник |
Otstupnik; predatel';
predatel'; otstupnik |
变节者;叛徒;背叛者;叛教者 |
biànjié zhě;
pàntú; bèipàn zhě; pàn jiào zhě |
变节者;叛徒;背叛者;叛教者 |
Apostate; traitor;
betrayer; apostate |
|
|
|
|
105 |
|
|
une personne qui
s'oppose et vit en dehors d'un groupe ou d'une société à laquelle elle
appartenait |
человек,
который
противостоит
и живет вне группы
или
общества, к
которому он
раньше принадлежал |
chelovek, kotoryy
protivostoit i zhivet vne gruppy ili obshchestva, k kotoromu on ran'she
prinadlezhal |
反对并生活在他们过去所属的团体或社会之外的人 |
fǎnduì bìng
shēnghuó zài tāmen guòqù suǒshǔ de tuántǐ huò shèhuì
zhī wài de rén |
a
person who opposes and lives outside a group or society that they used to
belong to |
a person who opposes
and lives outside a group or society that they used to belong to |
|
106 |
|
|
traitre |
предатель |
predatel' |
叛逆者 |
pànnì zhě |
叛逆者 |
traitor |
|
|
|
|
107 |
|
|
synonyme |
синоним |
sinonim |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
|
108 |
|
|
hors la loi |
вне
закона |
vne zakona |
取缔 |
qǔdì |
outlaw |
outlaw |
|
109 |
|
|
renier |
отступник |
otstupnik |
背叛 |
bèipàn |
renege |
renege |
|
110 |
|
|
trahir |
предавать |
predavat' |
背叛 |
bèipàn |
背叛 |
betray |
|
|
|
|
111 |
|
|
~ (sur qc)
(formel) pour rompre une promesse, un accord, etc. |
~
(на sth)
(формально)
нарушить
обещание,
соглашение
и т. Д. |
~ (na sth)
(formal'no) narushit' obeshchaniye, soglasheniye i t. D. |
〜(正式)(不履行)诺言,协议等 |
〜(zhèngshì)(bùlǚxíng)
nuòyán, xiéyì děng |
〜(on sth) (formal) to break a promise, an agreement,etc |
~(on sth)
(formal) to break a promise, an agreement, etc |
|
112 |
|
|
Violation (promesse);
perfidie; rompre sa parole |
Нарушение
(обещание);
вероломство |
Narusheniye
(obeshchaniye); verolomstvo |
违背(诺言);背信弃义;食言 |
wéibèi (nuòyán);
bèixìnqìyì; shíyán |
违背(诺言);背信弃义;食言 |
Breach (promise);
perfidy; break one's word |
|
|
|
|
113 |
|
|
~ Promesses
(formelles) (non respectées), accords, etc. |
~
(Официальные)
(невыполнение)
обещаний,
соглашений
и т. Д. |
~ (Ofitsial'nyye)
(nevypolneniye) obeshchaniy, soglasheniy i t. D. |
〜(正式)(不适用)诺言,协议等 |
〜(zhèngshì)(bù
shìyòng) nuòyán, xiéyì děng |
〜(正式)(不履行)诺言,协议等 |
~ (Formal) (not
fulfilling) promises, agreements, etc. |
|
|
|
|
114 |
|
|
synonyme |
синоним |
sinonim |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
|
115 |
|
|
revenir sur |
вернуться
на |
vernut'sya na |
回去 |
huíqù |
go
back on |
go back on |
|
116 |
|
|
revenir sur une
transaction / une dette / un contrat, etc. |
отказаться
от сделки /
долга /
контракта и
т. д. |
otkazat'sya ot sdelki
/ dolga / kontrakta i t. d. |
违反交易/债务/合同等 |
wéifǎn
jiāoyì/zhàiwù/hétóng děng |
to
renege on a deal/debt/contract,etc. |
to renege on a
deal/debt/contract, etc. |
|
117 |
|
|
Rupture de contrat,
recours à la dette, rupture de contrat, etc. |
Нарушение
соглашения,
зависимость
от долга,
нарушение
контракта и
т. Д. |
Narusheniye
soglasheniya, zavisimost' ot dolga, narusheniye kontrakta i t. D. |
违背协定,赖债,违背协定等 |
wéibèi xiédìng, lài
zhài, wéibèi xiédìng děng |
违背协定、赖债、违背合约等 |
Breach of agreement,
debt reliance, breach of contract, etc. |
|
|
|
|
118 |
|
|
renouveler |
возобновить |
vozobnovit' |
更新 |
gēngxīn |
renew |
renew |
|
119 |
|
|
recommencer qc après
une pause ou une interruption |
начать
что-то снова
после паузы
или перерыва |
nachat' chto-to snova
posle pauzy ili pereryva |
在停顿或打断之后再次开始 |
zài tíngdùn huò
dǎ duàn zhīhòu zàicì kāishǐ |
to
begin sth again after a pause or an interruption |
to begin sth again
after a pause or an interruption |
|
120 |
|
|
Redémarrer; reprendre
après un abandon |
Перезапустить;
возобновить
после
прерывания |
Perezapustit';
vozobnovit' posle preryvaniya |
重新开始;中止后继续 |
chóngxīn
kāishǐ; zhōngzhǐ hòu jìxù |
重新开始;中止后继续 |
Restart; resume after
abort |
|
|
|
|
121 |
|
|
synonyme |
синоним |
sinonim |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
|
122 |
|
|
CV |
продолжить |
prodolzhit' |
恢复 |
huīfù |
resume |
resume |
|
123 |
|
|
L'armée a renouvelé
son assaut sur le capita! |
Армия
возобновила
штурм
столицы! |
Armiya vozobnovila
shturm stolitsy! |
军队再次对人头发动攻击! |
jūnduì zàicì duì
réntóu fǎ dòng gōngjí! |
The
army renewed its assault on the capita! |
The army renewed its
assault on the capita! |
|
124 |
|
|
L'armée a relancé son
attaque sur la première forêt |
Армия
возобновила
атаку на
первый лес |
Armiya vozobnovila
ataku na pervyy les |
军队重新发动对首森的攻击 |
Jūnduì
chóngxīn fādòng duì shǒu sēn de gōngjí |
军队重新发动对首森的攻击 |
The army relaunched
its attack on the first forest |
|
|
|
|
125 |
|
|
Nous devons redoubler
d'efforts pour attirer les jeunes payeurs |
Мы
должны
возобновить
наши усилия
по привлечению
молодых
плательщиков |
My dolzhny
vozobnovit' nashi usiliya po privlecheniyu molodykh platel'shchikov |
我们必须重新努力吸引年轻的付款人 |
wǒmen bìxū
chóngxīn nǔlì xīyǐn niánqīng de fùkuǎn rén |
We
have to renew our efforts to attract young payers |
We have to renew our
efforts to attract young payers |
|
126 |
|
|
Il fallait
recommencer et essayer d'attirer de jeunes joueurs |
Пришлось
начинать
заново и
пытаться
привлечь
молодых
игроков |
Prishlos' nachinat'
zanovo i pytat'sya privlech' molodykh igrokov |
我们只好重新开始努力吸引年轻队员 |
wǒmen
zhǐhǎo chóngxīn kāishǐ nǔlì xīyǐn
niánqīng duìyuán |
我们只好重新开始努力吸引年轻队员 |
We had to start again
and try to attract young players |
|
|
|
|
127 |
|
|
Le dîner est
l'occasion de renouer avec de vieux amis |
Ужин
- шанс
возобновить
знакомство
со старыми
друзьями. |
Uzhin - shans
vozobnovit' znakomstvo so starymi druz'yami. |
晚餐是与老朋友重逢的机会 |
wǎncān shì
yǔ lǎo péngyǒu chóngféng de jīhuì |
The
dinner is a chance to renew acquaintance with old friends |
The dinner is a
chance to renew acquaintance with old friends |
|
128 |
|
|
Le dîner annuel est
une bonne occasion de se remémorer avec de vieux amis |
Ежегодный
званый обед -
хорошая
возможность
вспомнить
со старыми
друзьями. |
Yezhegodnyy zvanyy
obed - khoroshaya vozmozhnost' vspomnit' so starymi druz'yami. |
一年一度的聚餐会是与老朋友叙旧的好机会 |
yī nián
yīdù de jùcān huì shì yǔ lǎo péngyǒu xùjiù de
hǎo jīhuì |
一年一度的聚餐会是与老朋友叙旧的好机会 |
The annual dinner
party is a good opportunity to reminisce with old friends |
|
|
|
|
129 |
|
|
rendre qc valide pour
une période de temps supplémentaire |
сделать
что-то
действительным
в течение следующего
периода
времени |
sdelat' chto-to
deystvitel'nym v techeniye sleduyushchego perioda vremeni |
使某事有效一段时间 |
shǐ mǒu shì
yǒuxiào yīduàn shíjiān |
to
make sth valid for a further period of time |
to make sth valid for
a further period of time |
|
130 |
|
|
Continuer à être
valide; prolonger la période de |
Продолжать
действовать;
продлить
срок действия |
Prodolzhat'
deystvovat'; prodlit' srok deystviya |
使继续有效;延长...的期限 |
shǐ jìxù
yǒuxiào; yáncháng... De qíxiàn |
使继续有效;延长…的期限 |
Continue to be valid;
extend the period of |
|
|
|
|
131 |
|
|
pour renouveler une
licence / bail / abonnement / contrat, etc. |
для
продления
лицензии /
аренды /
подписки / контракта
и т. д. |
dlya prodleniya
litsenzii / arendy / podpiski / kontrakta i t. d. |
续签执照/租赁/订购/合同等。 |
xùqiān
zhízhào/zūlìn/dìnggòu/hétóng děng. |
to
renew a licence/lease/subscription/contract, etc. |
to renew a
licence/lease/subscription/contract, etc. |
|
132 |
|
|
Période de licence,
renouvellement de bail, renouvellement, renouvellement de contrat, etc. |
Срок
действия
лицензии,
продление
аренды, продление,
продление
контракта и
т. Д. |
Srok deystviya
litsenzii, prodleniye arendy, prodleniye, prodleniye kontrakta i t. D. |
执照的期限,续签租约,续订,续签合约等 |
Zhízhào de qíxiàn,
xùqiān zūyuē, xù dìng, xùqiān héyuē děng |
执照的期限、续签租约、续订、续签合约等 |
License duration,
lease renewal, renewal, contract renewal, etc. |
|
|
|
|
133 |
|
|
Comment procéder pour
renouveler mon passeport? |
Как
мне
продлить
паспорт? |
Kak mne prodlit'
pasport? |
我该如何续签护照? |
wǒ gāi rúhé
xùqiān hùzhào? |
How
do I go about renewing my passport? |
How do I go about
renewing my passport? |
|
134 |
|
|
Comment renouveler
mon passeport? |
Как
мне
обновить
свой
паспорт? |
Kak mne obnovit' svoy
pasport? |
我该如何去续签护照? |
Wǒ gāi rúhé
qù xùqiān hùzhào? |
我该如何去续签护照? |
How do I renew my
passport? |
|
|
|
|
135 |
|
|
Je souhaite
renouveler ces livres de bibliothèque |
Я
хочу
обновить
эти
библиотечные
книги |
YA khochu obnovit'
eti bibliotechnyye knigi |
我想续订这些图书馆的书 |
Wǒ xiǎng xù
dìng zhèxiē túshū guǎn de shū |
I’d
like to renew these library books |
I’d like to renew
these library books |
|
136 |
|
|
Je souhaite
renouveler ces livres de bibliothèque |
Я
хочу
обновить
эти
библиотечные
книги |
YA khochu obnovit'
eti bibliotechnyye knigi |
我想续订这些图书馆的书 |
wǒ xiǎng xù
dìng zhèxiē túshū guǎn de shū |
我想续订这些图书馆的书 |
I want to renew these
library books |
|
|
|
|
137 |
|
|
(arrangez-vous pour
les emprunter pour une période supplémentaire) |
(договоритесь
взять их на
следующий
период
времени) |
(dogovorites' vzyat'
ikh na sleduyushchiy period vremeni) |
(安排再借一段时间) |
(ānpái zài jiè
yīduàn shíjiān) |
(
arrange to borrow them for a further period of time) |
(arrange to borrow
them for a further period of time) |
|
138 |
|
|
Je souhaite
renouveler ces livres dans la galerie |
Я
хочу
обновить
эти книги в
Галерее |
YA khochu obnovit'
eti knigi v Galereye |
我想续借这几本图节馆的书 |
wǒ xiǎng xù
jiè zhè jǐ běn tú jié guǎn de shū |
我想续借这几本图节
馆的书 |
I want to renew these
books in the Gallery |
|
|
|
|
139 |
|
|
(Arrangez-vous pour
une autre période) |
(Договоритесь
о другом
периоде
времени) |
(Dogovorites' o
drugom periode vremeni) |
(安排再借时间表) |
(ānpái zài jiè
shíjiān biǎo) |
(安排再借一段时间) |
(Arrange for another
period of time) |
|
|
|
|
140 |
|
|
journée |
день |
den' |
日 |
rì |
日 |
day |
|
|
|
|
141 |
|
|
souligner qc en le
disant ou en le répétant |
подчеркнуть
что-то,
сказав или
повторив это
снова |
podcherknut' chto-to,
skazav ili povtoriv eto snova |
通过再次说或陈述来强调某事 |
Tōngguò zàicì
shuō huò chénshù lái qiángdiào mǒu shì |
to
emphasize sth by saying or stating it again |
to emphasize sth by
saying or stating it again |
|
142 |
|
|
Réitérer |
Повторить |
Povtorit' |
重复;重复远调 |
chóngfù; chóngfù yuǎn diào |
重申;重复遠调 |
Reiterate |
|
|
|
|
143 |
|
|
synonyme |
синоним |
sinonim |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
|
144 |
|
|
réitérer |
повторить |
povtorit' |
重申 |
chóngshēn |
reiterate |
reiterate |
|
145 |
|
|
répéter |
повторение |
povtoreniye |
重复 |
chóngfù |
repeat |
repeat |
|
146 |
|
|
renouveler un appel /
une demande / une plainte, etc. • |
для
возобновления
апелляции /
запроса / жалобы
и т. д. • |
dlya vozobnovleniya
apellyatsii / zaprosa / zhaloby i t. d. • |
更新上诉/请求/投诉等• |
gēngxīn
shàngsù/qǐngqiú/tóusù děng• |
to renew an appeal/a
request/a complaint, etc• |
to renew an appeal/a
request/a complaint, etc• |
|
147 |
|
|
Rappel, demande,
plainte, etc. |
Отзыв,
запрос,
жалоба и т. Д. |
Otzyv, zapros,
zhaloba i t. D. |
初次,请求,投诉等 |
chūcì,
qǐngqiú, tóusù děng |
再次呼吁、请求、投诉等 |
Recall, request,
complaint, etc. |
|
|
|
|
148 |
|
|
Les dirigeants
communautaires ont renouvelé leurs appels à un règlement pacifique. |
Лидеры
сообществ
вновь
призвали к
мирному
урегулированию. |
Lidery soobshchestv
vnov' prizvali k mirnomu uregulirovaniyu. |
社区领导人再次呼吁和平解决。 |
shèqū
lǐngdǎo rén zàicì hūyù hépíng jiějué. |
Community
leaders have renewed calls for a peaceful settlement. |
Community leaders
have renewed calls for a peaceful settlement. |
|
149 |
|
|
Les dirigeants
communautaires ont de nouveau appelé à un règlement pacifique |
Лидеры
сообщества
снова
призвали к
мирному
урегулированию |
Lidery soobshchestva
snova prizvali k mirnomu uregulirovaniyu |
社区领导人再次竞争要和平解决 |
Shèqū
lǐngdǎo rén zàicì jìngzhēng yào hépíng jiějué |
社区领导人再次呼吁要和
平解决 |
Community leaders
once again called for a peaceful settlement |
|
|
|
|
150 |
|
|
le projet doit aller
de l'avant suite aux nouvelles promesses d'aide de l'ONU |
проект
будет
реализован
после
возобновления
обещаний о
помощи со
стороны ООН |
proyekt budet
realizovan posle vozobnovleniya obeshchaniy o pomoshchi so storony OON |
该项目将在联合国重新承诺提供援助之后继续进行 |
gāi xiàngmù
jiàng zài liánhéguó chóngxīn chéngnuò tígōng yuánzhù zhīhòu
jìxù jìnxíng |
the
project is to go ahead following
renewed promises of aid from
the UN |
the project is to go
ahead following renewed promises of aid from the UN |
|
151 |
|
|
Après avoir reçu
l'engagement renouvelé de l'ONU à aider, ce projet démarrera |
После
получения
нового
обязательства
ООН о помощи
этот проект
начнется. |
Posle polucheniya
novogo obyazatel'stva OON o pomoshchi etot proyekt nachnetsya. |
在得到联合国重新提供帮助的承诺以后,这个项目将着手进行 |
zài dédào liánhéguó
chóngxīn tígōng bāngzhù de chéngnuò yǐhòu, zhège xiàngmù
jiāng zhuóshǒu jìnxíng |
在得到联合国重申提供帮助的承诺以后,这个项目将着手进行 |
After receiving the
UN's renewed commitment to help, this project will start |
|
|
|
|
152 |
|
|
pour changer qc qui
est vieux ou endommagé et le remplacer par qc neuf du même genre |
заменить
что-то
старое или
поврежденное
и заменить
его на что-то
новое того
же типа |
zamenit' chto-to
staroye ili povrezhdennoye i zamenit' yego na chto-to novoye togo zhe tipa |
更换旧的或损坏的东西,并用新的同类东西替换 |
gēnghuàn jiù de
huò sǔnhuài de dōngxī, bìngyòng xīn de tónglèi
dōngxī tìhuàn |
to
change sth that is old or damaged and replace it with sth new of the same
kind |
to change sth that is
old or damaged and replace it with sth new of the same kind |
|
153 |
|
|
Mettre à jour |
Обновить |
Obnovit' |
更新;更换 |
gēngxīn;
gēnghuàn |
更新;更换 |
Update |
|
|
|
|
154 |
|
|
Le câblage de votre
maison doit être renouvelé tous les dix à quinze ans. |
Электропроводку
в вашем доме
следует обновлять
каждые
десять-пятнадцать
лет. |
Elektroprovodku v
vashem dome sleduyet obnovlyat' kazhdyye desyat'-pyatnadtsat' let. |
您房屋中的接线应每10至15年更新一次。 |
nín fángwū
zhōng de jiēxiàn yìng měi 10 zhì 15 nián gēngxīn
yīcì. |
The
wiring in your house should be renewed every ten to fifteen years. |
The wiring in your
house should be renewed every ten to fifteen years. |
|
155 |
|
|
Les fils de votre
maison doivent être mis à jour tous les dix à quinze ans |
Провода
в вашем доме
следует
обновлять
каждые
десять-пятнадцать
лет. |
Provoda v vashem dome
sleduyet obnovlyat' kazhdyye desyat'-pyatnadtsat' let. |
你家里的电线应该每十到十五年更新一次 |
Nǐ
jiālǐ de diànxiàn yìng gāi měi shí dào shíwǔ nián
gēngxīn yīcì |
你家里的电线应该每十到十五年更新一次 |
The wires in your
home should be updated every ten to fifteen years |
|
|
|
|
156 |
|
|
renouvelable |
возобновляемый |
vozobnovlyayemyy |
可再生 |
kě zàishēng |
renewable |
renewable |
|
157 |
|
|
d'énergie et de
ressources naturelles |
энергии
и природных
ресурсов |
energii i prirodnykh
resursov |
能源和自然资源 |
néngyuán hé zìrán
zīyuán |
of
energy and natural resources |
of energy and natural
resources |
|
158 |
|
|
Énergie et ressources
naturelles |
Энергия
и природные
ресурсы |
Energiya i prirodnyye
resursy |
能源和自然资源 |
néngyuán hé zìrán
zīyuán |
能源和自然资源 |
Energy and natural
resources |
|
|
|
|
159 |
|
|
qui est remplacé naturellement ou contrôlé
avec soin et peut donc être utilisé sans risque de tout finir |
который
заменяется
естественным
путем или
тщательно
контролируется
и поэтому
может
использоваться
без риска
закончить
все это |
kotoryy zamenyayetsya yestestvennym putem
ili tshchatel'no kontroliruyetsya i poetomu mozhet ispol'zovat'sya bez riska
zakonchit' vse eto |
可以自然更换或小心控制,因此可以使用而无需完成所有操作 |
kěyǐ zìrán gēnghuàn huò
xiǎoxīn kòngzhì, yīncǐ kěyǐ shǐyòng ér
wúxū wánchéng suǒyǒu cāozuò |
that is replaced naturally or controlled
carefully and can therefore be used without the risk of finishing it all |
that is replaced naturally or controlled
carefully and can therefore be used without the risk of finishing it all |
|
160 |
|
|
Renouvelable;
renouvelable; récupérable |
Возобновляемый;
возобновляемый;
восстанавливаемый |
Vozobnovlyayemyy;
vozobnovlyayemyy; vosstanavlivayemyy |
可更新的;可再生的;可恢复的 |
kě
gēngxīn de; kě zàishēng de; kě huīfù de |
可更新的;可再生的;可恢复的 |
Renewable; renewable;
recoverable |
|
|
|
|
161 |
|
|
sources d'énergie
renouvelables telles que l'énergie éolienne et solaire |
возобновляемые
источники
энергии,
такие как
энергия
ветра и
солнца |
vozobnovlyayemyye
istochniki energii, takiye kak energiya vetra i solntsa |
风能和太阳能等可再生能源 |
fēngnéng hé
tàiyángnéng děng kě zàishēng néngyuán |
renewable
sources of energy such as wind and
solar power |
renewable sources of
energy such as wind and solar power |
|
162 |
|
|
Sources d'énergie inépuisables comme le vent
et le solaire |
Неисчерпаемые
источники
энергии, такие
как ветер и
солнце |
Neischerpayemyye istochniki energii, takiye
kak veter i solntse |
像风力和太阳能这种用之不竭的能源 |
xiàng fēnglì hé tàiyángnéng zhè
zhǒng yòng zhī bù jié de néngyuán |
像风力和太阳能这种用之不竭的能源 |
Inexhaustible energy sources like wind and
solar |
|
|
|
|
163 |
|
|
d'un contrat, billet,
etc. |
договора,
билета и т. д. |
dogovora, bileta i t.
d. |
合同,机票等 |
hétóng, jīpiào
děng |
of a
contract, ticket,etc |
of a contract,
ticket, etc |
|
164 |
|
|
Contrats, billets,
etc. |
Контракты,
билеты и др. |
Kontrakty, bilety i
dr. |
合同,票等 |
hétóng, piào
děng |
合同、票等 |
Contracts, tickets,
etc. |
|
|
|
|
165 |
|
|
qui peut être rendu
valide pour une période de temps supplémentaire après la fin |
который
можно
сделать
действительным
в течение
следующего
периода
времени
после его
завершения |
kotoryy mozhno
sdelat' deystvitel'nym v techeniye sleduyushchego perioda vremeni posle yego
zaversheniya |
完成后可以再有效一段时间 |
wánchéng hòu
kěyǐ zài yǒuxiào yīduàn shíjiān |
that
can be made valid for a further period of time after it has finished |
that can be made
valid for a further period of time after it has finished |
|
166 |
|
|
Extensible;
Extensible; Renouvelable |
Расширяемый;
Расширяемый;
Возобновляемый |
Rasshiryayemyy;
Rasshiryayemyy; Vozobnovlyayemyy |
可延长有效期的;可展期的;可续订的 |
kě yáncháng
yǒuxiàoqí de; kě zhǎnqí de; kě xù dìng de |
可延长有效期的;可展期的;可续订的 |
Extendable;
Extendable; Renewable |
|
|
|
|
167 |
|
|
un bail renouvelable |
возобновляемая
аренда |
vozobnovlyayemaya
arenda |
可续租 |
kě xù zū |
a
renewable lease |
a renewable lease |
|
168 |
|
|
Bail extensible |
Продление
аренды |
Prodleniye arendy |
可展期的租约 |
kě zhǎnqí
de zūyuē |
可展期的租约 |
Extendable lease |
|
|
|
|
169 |
|
|
Le permis de travail n'est pas renouvelable |
Разрешение
на работу не
продлевается |
Razresheniye na rabotu ne prodlevayetsya |
工作许可证不可延期 |
gōngzuò xǔkě zhèng bùkě
yánqí |
The work permit is not renewable |
The work permit is not renewable |
|
170 |
|
|
Ce permis de travail
ne peut pas être prolongé |
Это
разрешение
на работу не
может быть
продлено |
Eto razresheniye na
rabotu ne mozhet byt' prodleno |
这份工作许可证不能延期 |
zhè fèn gōngzuò
xǔkě zhèng bùnéng yánqí |
这份工作许可证不能延期 |
This work permit
cannot be extended |
|
|
|
|
171 |
|
|
Le permis de travail
ne peut pas être prolongé |
Разрешение
на работу не
может быть
продлено |
Razresheniye na
rabotu ne mozhet byt' prodleno |
工作许可证不可延期 |
gōngzuò
xǔkě zhèng bùkě yánqí |
工作许可证不可延期 |
Work permit cannot be
extended |
|
|
|
|
172 |
|
|
s'opposer |
противоположный |
protivopolozhnyy |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
|
173 |
|
|
non renouvelable |
невозобновляемый |
nevozobnovlyayemyy |
不可再生 |
bùkě
zàishēng |
non
renewable |
non renewable |
|
174 |
|
|
renouvellement |
обновление |
obnovleniye |
续约 |
xù yuē |
renewal |
renewal |
|
175 |
|
|
~ (de qc) une
situation dans laquelle qc recommence après une pause ou une interruption |
~ (of sth)
ситуация, в
которой sth
начинается
снова после
паузы или
прерывания |
~ (of sth)
situatsiya, v kotoroy sth nachinayetsya snova posle pauzy ili preryvaniya |
〜(某物)某物在暂停或中断后再次开始的情况 |
〜(mǒu wù)
mǒu wù zài zàntíng huò zhōngduàn hòu zàicì kāishǐ de
qíngkuàng |
~
(of sth) a situation in which sth begins again after a
pause or an interruption |
~ (of sth) a
situation in which sth begins again after a pause or an interruption |
|
176 |
|
|
Reprendre; mettre à
jour; recommencer |
Возобновить;
обновить;
начать
заново |
Vozobnovit';
obnovit'; nachat' zanovo |
恢复;更新;重新开始 |
huīfù;
gēngxīn; chóngxīn kāishǐ |
恢复;更新;重新开始 |
Resume; update; start
over |
|
|
|
|
177 |
|
|
un regain d'intérêt
pour les méthodes d'enseignement traditionnelles |
возрождение
интереса к
традиционным
методам
обучения |
vozrozhdeniye
interesa k traditsionnym metodam obucheniya |
更新对传统教学方法的兴趣 |
gēngxīn duì
chuántǒng jiàoxué fāngfǎ de xìngqù |
a
renewal of interest
in traditional teaching methods |
a renewal of interest
in traditional teaching methods |
|
178 |
|
|
Un regain d'intérêt
pour les méthodes d'enseignement traditionnelles |
Возобновление
интереса к
традиционным
методам
обучения |
Vozobnovleniye
interesa k traditsionnym metodam obucheniya |
对传统教学法重新产生兴趣 |
duì chuántǒng
jiàoxué fǎ chóngxīn chǎnshēng xìngqù |
对传统教学法重新产生兴趣 |
Renewed interest in
traditional teaching methods |
|
|
|
|
179 |
|
|
Renouveler l'intérêt
pour les méthodes d'enseignement traditionnelles |
Возобновить
интерес к
традиционным
методам
обучения |
Vozobnovit' interes k
traditsionnym metodam obucheniya |
更新对传统教学方法的兴趣 |
gēngxīn duì
chuántǒng jiàoxué fāngfǎ de xìngqù |
更新对传统教学方法的兴趣 |
Renew interest in
traditional teaching methods |
|
|
|
|
180 |
|
|
l'acte de conclure un
contrat, etc., valable pour une période supplémentaire après la fin |
действие
заключения
контракта и
т. д. действует
в течение
дальнейшего
периода
времени
после его
завершения |
deystviye
zaklyucheniya kontrakta i t. d. deystvuyet v techeniye dal'neyshego perioda
vremeni posle yego zaversheniya |
订立合同的行为等完成后再等待一段时间 |
dìnglì hétóng de
xíngwéi děng wánchéng hòu zài děngdài yīduàn shíjiān |
the
act of making a contract,etc. vaiid for a further period of time after
it has finished |
the act of making a
contract, etc. vaiid for a further period of time after it has finished |
|
181 |
|
|
(Pour les contrats,
etc.) extension, prolongation, renouvellement, renouvellement |
(Для
контрактов
и т. Д.)
Продление,
продление, продление,
продление |
(Dlya kontraktov i t.
D.) Prodleniye, prodleniye, prodleniye, prodleniye |
(对合同等的)有效期延长,展期,续订,更新 |
(duì hétóng děng
de) yǒuxiàoqí yáncháng, zhǎnqí, xù dìng, gēngxīn |
(对合同等的)有效期延长,展期,续订,更新 |
(For contracts, etc.)
extension, extension, renewal, renewal |
|
|
|
|
182 |
|
|
Le bail est renouvelé
à la fin du mois |
Договор
аренды
подлежит
продлению в
конце
месяца. |
Dogovor arendy
podlezhit prodleniyu v kontse mesyatsa. |
该租约将于本月底续签 |
gāi
zūyuē jiāng yú běn yuèdǐ xùqiān |
The
lease comes up for renewal at the end of the month |
The lease comes up
for renewal at the end of the month |
|
183 |
|
|
Ce bail doit être
prolongé jusqu'à la fin du mois |
Данную
аренду
необходимо
продлить до
конца
месяца. |
Dannuyu arendu
neobkhodimo prodlit' do kontsa mesyatsa. |
本租约到月底需要进行展期 |
běn
zūyuē dào yuèdǐ xūyào jìnxíng zhǎnqí |
本租约到月底需要办理展期 |
This lease needs to
be extended until the end of the month |
|
|
|
|
184 |
|
|
la date de
renouvellement |
дата
продления |
data prodleniya |
续约日期 |
xù yuē rìqí |
the
renewal date |
the renewal date |
|
185 |
|
|
Actualisé |
Обновлено |
Obnovleno |
更新日期 |
gēngxīn
rìqí |
更新日期 |
Updated |
|
|
|
|
186 |
|
|
une situation dans
laquelle qc est remplacé, amélioré ou rendu plus efficace |
ситуация,
в которой sth
заменяется,
улучшается
или
становится
более
успешным |
situatsiya, v kotoroy
sth zamenyayetsya, uluchshayetsya ili stanovitsya boleye uspeshnym |
某事物被替换,改善或取得更大成功的情况 |
mǒu shìwù bèi
tìhuàn, gǎishàn huò qǔdé gèng dà chénggōng de qíngkuàng |
a
situation in which sth is replaced, improved or made more successful |
a situation in which
sth is replaced, improved or made more successful |
|
187 |
|
|
Mettre à jour;
améliorer; revitaliser: revitaliser |
Обновить;
улучшить;
оживить:
оживить |
Obnovit'; uluchshit';
ozhivit': ozhivit' |
更新;改进;复兴:振兴 |
gēngxīn;
gǎijìn; fùxīng: Zhènxīng |
更新;改进;复兴:振兴 |
Update; improve;
revitalize: revitalize |
|
|
|
|
188 |
|
|
or |
золото |
zoloto |
金 |
jīn |
金 |
gold |
|
|
|
|
189 |
|
|
renouveau économique |
экономическое
обновление |
ekonomicheskoye
obnovleniye |
经济更新 |
jīngjì
gēngxīn |
economic
renewal |
economic renewal |
|
190 |
|
|
Relance économique |
Экономическое
возрождение |
Ekonomicheskoye
vozrozhdeniye |
经济复兴 |
jīngjì
fùxīng |
经济复兴 |
Economic revival |
|
|
|
|
191 |
|
|
renouveau urbain |
обновление
городов |
obnovleniye gorodov |
市区重建 |
shì qū chóngjiàn |
urban
renewal |
urban renewal |
|
192 |
|
|
(l'acte d'améliorer
les bâtiments, etc. dans une zone particulière) |
(акт
улучшения
зданий и т. д. в
определенной
местности) |
(akt uluchsheniya
zdaniy i t. d. v opredelennoy mestnosti) |
(改善特定区域的建筑物等的行为) |
(gǎishàn tèdìng
qūyù de jiànzhú wù děng de xíngwéi) |
(
the act of improving the buildings, etc. in a particular area) |
(the act of improving
the buildings, etc. in a particular area) |
|
193 |
|
|
Renouveau urbain |
Обновление
городов |
Obnovleniye gorodov |
市区改造 |
shì qū
gǎizào |
市区改造 |
Urban renewal |
|
|
|
|
194 |
|
|
renouvelé |
обновленный |
obnovlennyy |
更新了 |
gēngxīnle |
renewed |
renewed |
|
195 |
|
|
se reproduisant avec
un intérêt ou une force accrus |
происходит
снова с
повышенным
интересом или
силой |
proiskhodit snova s
povyshennym interesom ili siloy |
随着兴趣或力量的增强再次发生 |
suízhe xìngqù huò
lìliàng de zēngqiáng zàicì fāshēng |
happening
again with increased interest or strength |
happening again with
increased interest or strength |
|
196 |
|
|
Récurrent; remontant
à nouveau; plus récent |
Повторяется;
снова
растет;
новее |
Povtoryayetsya; snova
rastet; noveye |
再次发生的;再次兴起的;更新的 |
zàicì
fāshēng de; zàicì xīngqǐ de; gēngxīn de |
再次发生的;再次兴起的;更新的 |
Reoccurring; rising
again; renewed |
|
|
|
|
197 |
|
|
De nouveaux combats
ont été signalés à la frontière. |
Сообщается
о
возобновлении
боевых
действий на
границе. |
Soobshchayetsya o
vozobnovlenii boyevykh deystviy na granitse. |
据报边界再次发生战斗。 |
jù bào biānjiè
zàicì fāshēng zhàndòu. |
Renewed
fighting has been reported on the border. |
Renewed fighting has
been reported on the border. |
|
198 |
|
|
Selon certaines
informations, les combats ont repris dans la zone frontalière |
По
имеющимся
данным, в
приграничной
зоне возобновились
боевые
действия. |
Po imeyushchimsya
dannym, v prigranichnoy zone vozobnovilis' boyevyye deystviya. |
据报道,在边境地区战火重燃 |
Jù bàodào, zài
biānjìng dìqū zhànhuǒ chóng rán |
据报道,在边境地区战火重燃 |
According to reports,
fighting has reignited in the border area |
|
|
|
|
199 |
|
|
avec un enthousiasme
renouvelé |
с
новым
энтузиазмом |
s novym entuziazmom |
充满热情 |
chōngmǎn
rèqíng |
with
renewed enthusiasm |
with renewed
enthusiasm |
|
200 |
|
|
Avec un enthousiasme
ravivé |
С
возрожденным
энтузиазмом |
S vozrozhdennym
entuziazmom |
以重燃的热情 |
yǐ chóng rán de
rèqíng |
以重燃的热情 |
With rekindled
enthusiasm |
|
|
|
|
201 |
|
|
renminbi |
юань |
yuan' |
人民币 |
rénmínbì |
renminbi |
renminbi |
|
202 |
|
|
renminbi |
юань |
yuan' |
人民币 |
rénmínbì |
renminbi |
renminbi |
|
203 |
|
|
le renminbi |
юань |
yuan' |
人民币 |
rénmínbì |
the
renminbi |
the renminbi |
|
204 |
|
|
RMB |
Юаней |
Yuaney |
人民币 |
rénmínbì |
人民币 |
RMB |
|
|
|
|
205 |
|
|
le système monétaire
de la Chine |
денежная
система
Китая |
denezhnaya sistema
Kitaya |
中国的货币体系 |
zhōngguó de
huòbì tǐxì |
the
money system of China |
the money system of
China |
|
206 |
|
|
Renminbi (système
monétaire chinois) |
Ренминби
(китайская
валютная
система) |
Renminbi (kitayskaya
valyutnaya sistema) |
人民币(中国币制) |
rénmínbì
(zhōngguó bìzhì) |
人民币(中国币制) |
Renminbi (Chinese
currency system) |
|
207 |
|
|
yuan |
юань |
yuan' |
元 |
yuán |
yuan |
yuan |
|
208 |
|
|
présure |
сычужный
фермент |
sychuzhnyy ferment |
凝乳酶 |
níng rǔ méi |
rennet |
rennet |
|
209 |
|
|
Présure |
Реннет |
Rennet |
凝乳酶 |
níng rǔ méi |
凝乳酶 |
Rennet |
|
|
|
|
210 |
|
|
une substance qui rend le lait épais et
aigre et est utilisée dans la fabrication du fromage |
вещество,
которое
делает
молоко густым
и кислым и
используется
при
приготовлении
сыра |
veshchestvo, kotoroye delayet moloko gustym
i kislym i ispol'zuyetsya pri prigotovlenii syra |
一种使牛奶变稠和变酸的物质,用于制造奶酪 |
yī zhǒng shǐ niúnǎi biàn
chóu hé biàn suān de wùzhí, yòng yú zhìzào nǎilào |
a substance that makes milk thick and sour
and is used in making cheese |
a substance that makes milk thick and sour
and is used in making cheese |
|
211 |
|
|
Présure (une
substance qui coagule le lait ou le fromage)> |
Сычуг
(вещество,
коагулирующее
молоко или сыр)> |
Sychug (veshchestvo,
koaguliruyushcheye moloko ili syr)> |
凝乳酶(使牛奶或干酪凝结的物质)> |
níng rǔ méi
(shǐ niúnǎi huò gānlào níngjié de wùzhí)> |
凝乳酶(使牛奶或干酪凝结的物质)> |
Rennet (a substance
that coagulates milk or cheese)> |
|
|
|
|
212 |
|
|
Une substance qui épaissit et aigre le
lait, utilisée dans |
Вещество,
загущающее
и
скисляющее молоко,
используется
в |
Veshchestvo, zagushchayushcheye i
skislyayushcheye moloko, ispol'zuyetsya v |
一种使牛奶变稠和变酸的物质,用于 |
yī zhǒng shǐ niúnǎi
biàn chóu hé biàn suān de wùzhí, yòng yú |
一种使牛奶变稠和变酸的物质,用于 |
A substance that thickens and sours milk,
used in |
|
|
|
|
213 |
|
|
renoncer |
отказаться |
otkazat'sya |
放弃 |
fàngqì |
renounce |
renounce |
|
214 |
|
|
formel |
формальный |
formal'nyy |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
|
215 |
|
|
pour déclarer
officiellement que vous n'allez plus conserver un titre, un poste, etc. |
официально
заявить, что
вы больше не
собираетесь
сохранять
титул,
должность и
т. д. |
ofitsial'no zayavit',
chto vy bol'she ne sobirayetes' sokhranyat' titul, dolzhnost' i t. d. |
正式声明您不再保留标题,职位等。 |
zhèngshì
shēngmíng nín bù zài bǎoliú biāotí, zhíwèi děng. |
to
state officially that you are no longer going to keep a title,
position,etc. |
to state of ficially
that you are no longer going to keep a title, position, etc. |
|
216 |
|
|
Renoncer |
Отказаться |
Otkazat'sya |
声明放弃;宣布放弃 |
Shēngmíng
fàngqì; xuānbù fàngqì |
声明放弃;宣布放弃 |
Renounce |
|
|
|
|
217 |
|
|
synonyme |
синоним |
sinonim |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
|
218 |
|
|
abandonner |
сдаться |
sdat'sya |
放弃 |
fàngqì |
give
up |
give up |
|
219 |
|
|
renoncer à une
réclamation / titre / privilège / droit |
отказаться
от
претензии /
титула /
привилегии /
права |
otkazat'sya ot
pretenzii / titula / privilegii / prava |
放弃要求/所有权/特权/权利 |
fàngqì
yāoqiú/suǒyǒuquán/tèquán/quánlì |
to renounce a claim/title/privilege/right |
to renounce a
claim/title/privilege/right |
|
220 |
|
|
Annoncer la renonciation aux exigences /
titres / privilèges / droits |
Объявление
об отказе от
требований /
званий /
привилегий /
прав |
Ob"yavleniye ob otkaze ot trebovaniy /
zvaniy / privilegiy / prav |
宣布放弃要求/头衔/特权/权利 |
xuānbù fàngqì
yāoqiú/tóuxián/tèquán/quánlì |
宣布放弃要求/
头衔 / 特权 / 权利 |
Announcing waiver of
requirements/titles/privileges/rights |
|
|
|
|
221 |
|
|
pour déclarer
publiquement que vous n'avez plus de croyance particulière ou que vous ne
vous comporterez plus d'une manière particulière |
публично
заявить, что
у вас больше
нет определенного
убеждения
или что вы
больше не будете
вести себя
определенным
образом |
publichno zayavit',
chto u vas bol'she net opredelennogo ubezhdeniya ili chto vy bol'she ne
budete vesti sebya opredelennym obrazom |
公开声明您不再具有特定的信仰,或者您将不再以特定的方式行事 |
gōngkāi
shēngmíng nín bù zài jùyǒu tèdìng de xìnyǎng, huòzhě nín
jiāng bù zài yǐ tèdìng de fāngshì xíngshì |
to
state publicly that you no longer have a particular belief or that you will
no longer behave in a particular way |
to state publicly
that you no longer have a particular belief or that you will no longer behave
in a particular way |
|
222 |
|
|
Déclarer une rupture
avec; déclarer un abandon |
Объявить
разрыв с;
объявить
отказ |
Ob"yavit' razryv
s; ob"yavit' otkaz |
宣布与...决裂;宣布取消弃 |
xuānbù
yǔ... Juéliè; xuānbù qǔxiāo qì |
宣布与…决裂;宣布摒弃 |
Declare a break with;
declare abandon |
|
|
|
|
223 |
|
|
renoncer aux idéaux /
principes / croyances, etc. |
отказаться
от идеалов /
принципов /
верований и
т. д. |
otkazat'sya ot
idealov / printsipov / verovaniy i t. d. |
放弃理想/原则/信念等 |
fàngqì
lǐxiǎng/yuánzé/xìnniàn děng |
to renounce ideals/principles/beliefs, etc |
to renounce
ideals/principles/beliefs, etc |
|
224 |
|
|
Annoncer l'abandon
des idéaux, principes, croyances, etc. |
Объявление
об отказе от
идеалов,
принципов и
убеждений |
Ob"yavleniye ob
otkaze ot idealov, printsipov i ubezhdeniy |
宣布放弃理想原则信仰等 |
xuānbù fàngqì
lǐxiǎng yuánzé xìnyǎng děng |
宣布放弃理想原则信仰等 |
Announcing the
abandonment of ideals, principles and belief |
|
|
|
|
225 |
|
|
Abandonnez les idéaux
/ principes / croyances, etc. |
Откажитесь
от идеалов /
принципов /
убеждений и
т. Д. |
Otkazhites' ot
idealov / printsipov / ubezhdeniy i t. D. |
放弃理想/原则/信念等 |
fàngqì
lǐxiǎng/yuánzé/xìnniàn děng |
放弃理想/原则/信念等 |
Give up
ideals/principles/beliefs etc. |
|
|
|
|
226 |
|
|
単 |
単 |
dān |
単 |
dān |
単 |
単 |
|
|
|
|
227 |
|
|
Rejeter |
Отклонить |
Otklonit' |
绝对 |
juéduì |
摒 |
Reject |
|
|
|
|
228 |
|
|
une déclaration
commune renonçant à l'usage de la violence |
совместное
заявление
об отказе от
применения
насилия |
sovmestnoye
zayavleniye ob otkaze ot primeneniya nasiliya |
放弃使用暴力的联合声明 |
fàngqì shǐyòng
bàolì de liánhé shēngmíng |
a
joint.declaration renouncing the use
of violence |
a joint.declaration
renouncing the use of violence |
|
229 |
|
|
Déclaration commune
de renoncer à l'usage de la violence |
Совместное
заявление
об отказе от
применения
насилия |
Sovmestnoye
zayavleniye ob otkaze ot primeneniya nasiliya |
声明放弃使用暴力的联合宣言 |
shēngmíng fàngqì
shǐyòng bàolì de liánhé xuānyán |
声明放弃使用暴力的联合宣言 |
Joint declaration to
renounce the use of violence |
|
|
|
|
230 |
|
|
pour déclarer
publiquement que vous ne souhaitez plus avoir de connexion avec sb / sth
parce que vous les désapprouvez |
публично
заявить, что
вы больше не
желаете иметь
связь с sb / sth,
потому что
не
одобряете
их |
publichno zayavit',
chto vy bol'she ne zhelayete imet' svyaz' s sb / sth, potomu chto ne
odobryayete ikh |
公开声明您不再希望与sb
/
sth建立联系,因为您不同意它们 |
gōngkāi
shēngmíng nín bù zài xīwàng yǔ sb/ sth jiànlì liánxì,
yīnwèi nín bù tóngyì tāmen |
to
state publicly that you no longer wish to have a connection with sb/sth
because you disapprove of them |
to state publicly
that you no longer wish to have a connection with sb/sth because you
disapprove of them |
|
231 |
|
|
A annoncé la rupture
des relations avec |
Заявлено
о разрыве
отношений с |
Zayavleno o razryve
otnosheniy s |
宣布断绝与...的关系 |
xuānbù duànjué
yǔ... De guānxì |
宣布断绝与…的关系 |
Announced the
severance of relations with |
|
|
|
|
232 |
|
|
synonyme |
синоним |
sinonim |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
|
233 |
|
|
renier |
отречься |
otrech'sya |
舍弃 |
shěqì |
disown |
disown |
|
234 |
|
|
Il avait renoncé à
ses anciens associés |
Он
отказался
от своих
бывших
соратников |
On otkazalsya ot
svoikh byvshikh soratnikov |
他放弃了以前的同伙 |
tā fàngqìle
yǐqián de tónghuǒ |
He
had renounced his former associates |
He had renounced his
former associates |
|
235 |
|
|
Il a annoncé la
dissolution de son ancien partenaire |
Он
объявил о
роспуске
своего
бывшего
партнера |
On ob"yavil o
rospuske svoyego byvshego partnera |
他已经宣布与过去的伙伴拆伙 |
tā
yǐjīng xuānbù yǔ guòqù de huǒbàn chāihuǒ |
他已经宣布与过去的伙伴拆伙 |
He has announced the
dissolution of his former partner |
|
|
|
|
236 |
|
|
réparation |
ремонт |
remont |
葺 |
qì |
葺 |
repair |
|
|
|
|
237 |
|
|
voir également |
смотрите
также |
smotrite takzhe |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see
also |
see also |
|
238 |
|
|
renonciation |
отречение |
otrecheniye |
放弃 |
fàngqì |
renunciation |
renunciation |
|
239 |
|
|
rénover |
отремонтировать |
otremontirovat' |
翻新 |
fānxīn |
renovate |
renovate |
|
240 |
|
|
réparer et peindre un
bâtiment ancien, un meuble, etc. pour qu'il soit à nouveau en bon état |
отремонтировать
и покрасить
старое здание,
предмет
мебели и т. д.,
чтобы оно
снова было в
хорошем
состоянии |
otremontirovat' i
pokrasit' staroye zdaniye, predmet mebeli i t. d., chtoby ono snova bylo v
khoroshem sostoyanii |
修理和油漆旧建筑物,家具等,使它再次处于良好状态 |
xiūlǐ hé
yóuqī jiù jiànzhú wù, jiājù děng, shǐ tā zàicì
chǔyú liánghǎo zhuàngtài |
to
repair and paint an old building, a piece of furniture, etc. so that it is in
good condition again |
to repair and paint
an old building, a piece of furniture, etc. so that it is in good condition
again |
|
241 |
|
|
Réparer; rénover;
repeindre |
Ремонт;
отремонтировать;
перекрасить |
Remont;
otremontirovat'; perekrasit' |
修复;翻新;重新粉刷 |
xiūfù;
fānxīn; chóngxīn fěnshuā |
修复;翻新;重新粉刷 |
Repair; refurbish;
repaint |
|
|
|
|
242 |
|
|
rénovation |
ремонт |
remont |
装修 |
zhuāngxiū |
renovation |
renovation |
|
243 |
|
|
bâtiments à rénover |
здания,
нуждающиеся
в ремонте |
zdaniya,
nuzhdayushchiyesya v remonte |
需要翻新的建筑物 |
xūyào
fānxīn de jiànzhú wù |
buildings
in need of renovation |
buildings in need of
renovation |
|
244 |
|
|
Bâtiments à
renouveler |
Здания,
требующие
ремонта |
Zdaniya,
trebuyushchiye remonta |
需要重新知修的大楼 |
xūyào
chóngxīn zhī xiū de dàlóu |
需要重新知修的大楼 |
Buildings that need
to be renewed |
|
|
|
|
245 |
|
|
Bâtiments à rénover |
Здания,
нуждающиеся
в ремонте |
Zdaniya,
nuzhdayushchiyesya v remonte |
需要翻新的建筑物 |
xūyào
fānxīn de jiànzhú wù |
需要翻新的建筑物 |
Buildings that need
renovation |
|
|
|
|
246 |
|
|
il y aura d'importants travaux de rénovation
à l'hôpital |
в
больнице
будет
проведен
капитальный
ремонт |
v bol'nitse budet proveden kapital'nyy
remont |
医院将进行大规模翻修 |
yīyuàn jiāng jìnxíng dà guīmó
fānxiū |
there will be extensive renovations to the
hospital |
there will be extensive renovations to the
hospital |
|
247 |
|
|
Cet hôpital subira
une rénovation complète |
В
этой
больнице
будет
проведен
капитальный
ремонт. |
V etoy bol'nitse
budet proveden kapital'nyy remont. |
这所医院将进行大规模的翻修 |
zhè suǒ
yīyuàn jiāng jìnxíng dà guīmó de fānxiū |
这所医院将进行大规模的翻修 |
This hospital will
undergo extensive renovation |
|
|
|
|
248 |
|
|
renommée |
известность |
izvestnost' |
名声 |
míngshēng |
renown |
renown |
|
249 |
|
|
la renommée et le
respect à cause de ce que vous avez fait que les gens admirent |
славы
и уважения
из-за того,
что вы
сделали, чем
восхищаются
люди |
slavy i uvazheniya
iz-za togo, chto vy sdelali, chem voskhishchayutsya lyudi |
声望和尊重,因为…… |
shēngwàng hé
zūnzhòng, yīnwèi…… |
fame
and respect because of sth you have done that people admire |
fame and respect
because of sth you have done that people admire |
|
250 |
|
|
Réputation |
Репутация |
Reputatsiya |
名誉;声望 |
míngyù;
shēngwàng |
名誉;声望 |
Reputation |
|
|
|
|
251 |
|
|
Il a gagné la
renommée en tant que juge équitable. |
Он
получил
известность
как
справедливый
судья. |
On poluchil
izvestnost' kak spravedlivyy sud'ya. |
他以公正的法官而闻名。 |
tā yǐ
gōngzhèng de fǎguān ér wénmíng. |
He
won renown as a fair judge. |
He won renown as a
fair judge. |
|
252 |
|
|
Il a remporté
l'honneur de l'arbitrage équitable |
Он
завоевал
честь
справедливого
судейства |
On zavoyeval chest'
spravedlivogo sudeystva |
他赢得了公平裁判的荣誉 |
Tā yíngdéle
gōngpíng cáipàn de róngyù |
他贏得了公平裁判的荣誉 |
He won the honor of
fair refereeing |
|
|
|
|
253 |
|
|
un pianiste d'une
certaine renommée internationale |
пианист
с мировой
известностью |
pianist s mirovoy
izvestnost'yu |
一些国际知名的钢琴家 |
yīxiē guójì
zhīmíng de gāngqín jiā |
a
pianist of some/international great renown |
a pianist of
some/international great renown |
|
254 |
|
|
Un pianiste avec une
certaine réputation / internationale / juste |
Пианист
с
определенной
/
международной
/ честной
репутацией |
Pianist s
opredelennoy / mezhdunarodnoy / chestnoy reputatsiyey |
具有一定/国际/相当知名度的钢琴家 |
jù yǒu
yīdìng/guójì/xiāngdāng zhīmíngdù de gāngqín jiā |
具有一定/国际/相当知名度的钢琴家 |
A pianist with a
certain/international/fair reputation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|