|
|
|
A |
K |
A |
C |
|
E |
|
|
D |
FRANCAIS |
ALLEMAND |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS ANGLAIS |
ANGLAIS |
1 |
|
NEXT |
pour remplacer le
combiné |
um das Mobilteil zu
ersetzen |
更换听筒 |
Gēnghuàn
tīngtǒng |
to
replace the handset |
to replace the
handset |
2 |
|
PRECEDENT |
Raccrochez le combiné |
Ersetzen Sie den
Hörer |
更换听筒 |
gēnghuàn
tīngtǒng |
更换听筒 |
Replace the handset |
3 |
|
pc |
après avoir utilisé
le téléphone |
nach dem Telefonieren |
使用电话后 |
shǐyòng diànhuà
hòu |
after
using the telephone |
after using the
telephone |
4 |
1 |
5g |
Remettez le combiné
du téléphone |
Legen Sie den Hörer
wieder auf |
放回电话听筒 |
fàng huí diànhuà
tīngtǒng |
放回电话听筒 |
Put back the phone
handset |
5 |
2 |
mobiles |
Après avoir utilisé
le téléphone |
Nach dem Telefonieren |
使用电话后 |
shǐyòng diànhuà
hòu |
使用电话后 |
After using the phone |
6 |
3 |
ALLEMAND |
remplaçable |
austauschbar |
可更换 |
kě gēnghuàn |
replaceable |
replaceable |
7 |
4 |
ANGLAIS |
Remplaçable |
Austauschbar |
可更换 |
kě gēnghuàn |
可更换 |
Replaceable |
8 |
5 |
ARABE |
qui peut être
remplacé |
das kann ersetzt
werden |
可以替换的 |
kěyǐ tìhuàn
de |
that
can be replaced |
that can be replaced |
9 |
6 |
BENGALI |
Remplaçable |
Austauschbar |
可替换的;可代替的 |
kě tìhuàn de;
kě dàitì de |
可替换的;可代替的 |
Replaceable |
10 |
7 |
CHINOIS |
s'opposer |
ablehnen |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
11 |
8 |
ESPAGNOL |
irremplaçable |
unersetzlich |
不可替代的 |
bùkě tìdài de |
irreplaceable |
irreplaceable |
12 |
9 |
FRANCAIS |
remplacement |
Ersatz |
替代 |
tìdài |
replacement |
replacement |
13 |
10 |
HINDI |
le fait de remplacer
une chose par une autre, en particulier celle qui est plus récente ou
meilleure |
das Ersetzen einer
Sache durch eine andere, insbesondere etwas, das neuer oder besser ist |
用另一种东西代替一件东西的行为,特别是某事较新或更好 |
yòng lìng yī
zhǒng dōngxī dàitì yī jiàn dōngxī de xíngwéi,
tèbié shì mǒu shì jiào xīn huò gèng hǎo |
the
act of replacing one thing with another, especially sth that is newer or
better |
the act of replacing
one thing with another, especially sth that is newer or better |
14 |
11 |
JAPONAIS |
Remplacer |
Ersetzen |
替换;更换 |
tìhuàn; gēnghuàn |
替换;更换 |
Replace |
15 |
12 |
PANJABI |
le remplacement des
pièces automobiles usées |
den Austausch
verschlissener Autoteile |
更换磨损的汽车零件 |
gēnghuàn
mósǔn de qìchē língjiàn |
the
replacement of worn car parts |
the replacement of
worn car parts |
16 |
13 |
POLONAIS |
Remplacement de
pièces endommagées dans les voitures |
Austausch
beschädigter Teile in Autos |
汽车上损坏零件的更换 |
qìchē shàng
sǔnhuài língjiàn de gēnghuàn |
汽车上损坏零件的更换 |
Replacement of
damaged parts in cars |
17 |
14 |
PORTUGAIS |
fenêtres de
remplacement |
Ersatzfenster |
更换窗户 |
gēnghuàn
chuānghù |
replacement
windows |
replacement windows |
18 |
15 |
RUSSE |
Nouvelle fenetre |
Neues Fenster |
新成的窗子 |
xīn chéng de chuāngzi |
新成的窗子 |
New window |
19 |
16 |
help1 |
une chose qui remplace qc, surtout parce que
la première chose est vieille, cassée, etc. |
eine Sache, die etw ersetzt, vor allem, weil
die erste Sache alt, kaputt usw. ist |
代替某物的东西,尤其是因为第一件事是旧的,破损的等 |
dàitì mǒu wù de dōngxī, yóuqí
shì yīnwèi dì yī jiàn shì shì jiù de, pòsǔn de děng |
a thing that replaces sth, especially
because the first thing is old, broken, etc |
a thing that replaces sth, especially
because the first thing is old, broken, etc |
20 |
17 |
help3 |
Remplacer |
Ersatz |
替代品;替病物 |
tìdài pǐn; tì
bìng wù |
替代品;替病物 |
Substitute |
21 |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
une arthroplastie de
la hanche |
ein Hüftersatz |
髋关节置换 |
kuān
guānjié zhìhuàn |
a
hip replacement |
a hip replacement |
22 |
19 |
http://akirameru.free.fr |
Faux hanche |
Falsche Hüfte |
假臀部骨 |
jiǎ túnbù
gǔ |
假髋骨 |
False hip bone |
23 |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
~ (pour qn) une
personne qui remplace une autre personne dans une organisation, en
particulier dans son travail |
~ (für jdn) eine
Person, die eine andere Person in einer Organisation ersetzt, insbesondere in
ihrem Beruf |
〜(对于某人)替代组织中另一个人的人,尤其是在其工作中 |
〜(duìyú
mǒu rén) tìdài zǔzhī zhōng lìng yīgè rén de rén,
yóuqí shì zài qí gōngzuò zhōng |
~
(for sb) a person who replaces another person in an organization, especially
in their job |
~ (for sb) a person
who replaces another person in an organization, especially in their job |
24 |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
(Surtout au travail)
un successeur |
(Besonders bei der
Arbeit) ein Nachfolger |
(尤指工作中的)接替者,替代者 |
(yóu zhǐ
gōngzuò zhōng de) jiētì zhě, tìdài zhě |
(尤指工作中的)接替者,替代者 |
(Especially at work)
a successor |
25 |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
Avec |
Mit |
着 |
zhe |
着 |
With |
26 |
23 |
http://akirameru.free.fr |
nous devons trouver
un remplaçant pour Sue |
Wir müssen einen
Ersatz für Sue finden |
我们需要找到苏的替代品 |
wǒmen xūyào
zhǎodào sū de tìdài pǐn |
we need to find a
replacement for Sue |
we need to find a
replacement for Sue |
27 |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
Nous devons trouver
quelqu'un pour remplacer Hugh |
Wir müssen jemanden
finden, der Hugh ersetzt |
我们需要找一个替代休的人 |
wǒmen xūyào
zhǎo yīgè tìdài xiū de rén |
我们需要找一个替代
休的人 |
We need to find
someone to replace Hugh |
28 |
25 |
lexos |
Nous devons trouver
un substitut à Su |
Wir müssen einen
Ersatz für Su finden |
我们需要找到苏的替代品 |
wǒmen xūyào
zhǎodào sū de tìdài pǐn |
我们需要找到苏的替代品 |
We need to find a
substitute for Su |
29 |
26 |
27500 |
rejouer |
Wiederholung |
重播 |
chóngbò |
replay |
replay |
30 |
27 |
abc image |
Rejouer |
Wiederholung |
重播 |
chóngbò |
重播 |
Replay |
31 |
28 |
KAKUKOTO |
sport |
Sport |
运动 |
yùndòng |
sport |
sport |
32 |
29 |
arabe |
mouvement |
Bewegung |
运动 |
yùndòng |
运动 |
movement |
33 |
30 |
JAPONAIS |
une partie qui est
rejouée car aucune des deux équipes n'a gagné lors de la partie précédente |
Ein Spiel, das erneut
gespielt wird, weil keine der beiden Mannschaften im vorherigen Spiel
gewonnen hat |
由于上一场比赛双方均未获胜而再次玩的游戏 |
yóuyú shàng yī
chǎng bǐsài shuāngfāng jūn wèi huòshèng ér zàicì wán
de yóuxì |
a
game that is played again because neither side won in the previous game |
a game that is played
again because neither side won in the previous game |
34 |
31 |
chinois |
Rematch (en raison
d'une victoire indécise) |
Rückkampf (wegen
unentschlossenem Sieg) |
(由于未决出胜负而进行的)重赛 |
(yóuyú wèi jué
chū shèng fù ér jìnxíng de) chóng sài |
(由于未决出胜负而进行的)重赛 |
Rematch (due to
undecided victory) |
35 |
32 |
chinois |
Une partie rejouée
car aucun des joueurs n'a gagné la partie précédente |
Ein Spiel wurde
erneut gespielt, da keiner der Spieler das vorherige Spiel gewonnen hat |
由于上一场比赛双方均未获胜而再次玩的游戏 |
yóuyú shàng yī
chǎng bǐsài shuāngfāng jūn wèi huòshèng ér zàicì wán
de yóuxì |
由于上一场比赛双方均未获胜而再次玩的游戏 |
A game played again
because neither player won the previous game |
36 |
33 |
pinyin |
la lecture à nouveau
d'une courte section d'un film / film, cassette, etc. surtout pour regarder
ou écouter qc plus attentivement |
das erneute Abspielen
eines kurzen Abschnitts eines Films / Films, eines Bandes usw., insbesondere
um etwas genauer anzusehen oder anzuhören |
再次播放电影/电影,录音带等短片,特别是为了更仔细地观看或听某事 |
zàicì bòfàng
diànyǐng/diànyǐng, lùyīndài děng duǎnpiàn, tèbié shì
wèile gèng zǐxì de guānkàn huò tīng mǒu shì |
the
playing again of a short section of a film/movie, tape, etc. especially to
look at or listen to sth more carefully |
the playing again of
a short section of a film/movie, tape, etc. especially to look at or listen
to sth more carefully |
37 |
34 |
wanik |
(Vidéo, audio, etc.)
relecture, relecture, relecture |
(Video, Audio usw.)
Wiedergabe, Wiedergabe, Wiedergabe |
(录像,录音等的)初始化,重演,重播 |
(lùxiàng, lùyīn
děng de) chūshǐhuà, chóngyǎn, chóngbò |
(录像、录音等的)重放,重演,重播 |
(Video, audio, etc.)
replay, replay, replay |
38 |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
Lisez à nouveau des
films / films, cassettes et autres courts métrages, en particulier pour
regarder ou écouter quelque chose de plus près |
Spielen Sie Filme /
Filme, Kassetten und andere Kurzfilme erneut ab, insbesondere um etwas
genauer anzusehen oder anzuhören |
再次播放电影/电影,录音带等短片,特别是为了更仔细地观看或听某事 |
zàicì bòfàng
diànyǐng/diànyǐng, lùyīndài děng duǎnpiàn, tèbié shì
wèile gèng zǐxì de guānkàn huò tīng mǒu shì |
再次播放电影/电影,录音带等短片,特别是为了更仔细地观看或听某事 |
Play movies/movies,
tapes and other short films again, especially to watch or listen to something
more closely |
39 |
36 |
navire |
tuer |
töten |
杀 |
shā |
杀 |
kill |
40 |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
record |
Aufzeichnung |
录 |
lù |
录 |
record |
41 |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
système |
System |
系 |
xì |
系 |
system |
42 |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
Nous avons regardé
une rediffusion du mariage en vidéo |
Wir haben eine
Wiederholung der Hochzeit auf Video gesehen |
我们通过视频观看了婚礼的重播 |
wǒmen
tōngguò shìpín guānkànle hūnlǐ de chóngbò |
We
watched a replay of the wedding on
video |
We watched a replay
of the wedding on video |
43 |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
Nous avons regardé la
vidéo de mariage rejouée |
Wir haben uns das
wiedergegebene Hochzeitsvideo angesehen |
我们观看了重新的婚礼录像 |
wǒmen
guānkànle chóngxīn de hūnlǐ lùxiàng |
我们观看了重放的婚礼录像 |
We watched the
replayed wedding video |
44 |
41 |
http://benkyo.free.fr |
voir également |
siehe auch |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see
also |
see also |
45 |
42 |
http://huduu.free.fr |
relecture d'action |
Aktionswiedergabe |
动作重播 |
dòngzuò chóngbò |
action
replay |
action replay |
46 |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
informel |
informell |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
47 |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
quelque chose qui se répète ou se passe
exactement de la même manière qu'avant |
etwas, das wiederholt wird oder genauso
passiert wie zuvor |
重复或发生的事情与以前完全相同的方式 |
chóngfù huò fāshēng de shìqíng
yǔ yǐqián wánquán xiāngtóng de fāngshì |
something that is repeated or happens in
exactly the same way as it did before |
something that is repeated or happens in
exactly the same way as it did before |
48 |
|
|
Quelque chose de
répété; quelque chose de répété |
Etwas wiederholte
sich, etwas wiederholte sich |
重演的事物;重复出现的事物 |
chóngyǎn de
shìwù; chóngfù chūxiàn de shìwù |
重演的事物;重复出现的事物 |
Something repeated;
something repeated |
49 |
|
|
Cette élection ne
sera pas une rediffusion de la dernière. |
Diese Wahl wird keine
Wiederholung der letzten sein. |
这次选举不会重演上一次选举。 |
zhè cì
xuǎnjǔ bù huì chóngyǎn shàng yīcì xuǎnjǔ. |
This
election will not be a replay of the last one. |
This election will
not be a replay of the last one. |
50 |
|
|
Cette élection ne
sera pas une répétition de la dernière fois |
Diese Wahl wird keine
Wiederholung des letzten Males sein |
这次选举将不会是上一次的重演 |
Zhè cì
xuǎnjǔ jiāng bù huì shì shàng yīcì de chóngyǎn |
这次选举将不会是上一次的重演 |
This election will
not be a repeat of the last time |
51 |
|
|
Cette élection ne
répétera pas l'élection précédente |
Diese Wahl wird die
vorherige Wahl nicht wiederholen |
这次选举不会重演上一次选举 |
zhè cì
xuǎnjǔ bù huì chóngyǎn shàng yīcì xuǎnjǔ |
这次选举不会重演上一次选举 |
This election will
not repeat the previous election |
52 |
|
|
De |
Von |
之之 |
zhī zhī |
之 |
Of |
53 |
|
|
rejouer à un match de
sport car aucune des deux équipes n'a remporté le premier match |
wieder ein Sportspiel
zu spielen, weil keine der beiden Mannschaften das erste Spiel gewonnen hat |
再次参加体育比赛,因为两支球队都没有赢得第一场比赛 |
zàicì
cānjiā tǐyù bǐsài, yīnwèi liǎng zhī qiú
duì dōu méiyǒu yíngdé dì yī chǎng bǐsài |
to
play a sports game again because neither team won the first game |
to play a sports game
again because neither team won the first game |
54 |
|
|
(En raison d'une
victoire indécise) revanche |
(Wegen
unentschlossenen Sieges) Rückkampf |
(由于未决胜负而进行的)重赛 |
(yóuyú wèi jué shèng
fù ér jìnxíng de) chóng sài |
(由于未决胜负而进行的)重赛 |
(Due to undecided
victory) rematch |
55 |
|
|
pour lire à nouveau
tout ce qui a été enregistré sur bande, film, etc. |
um wieder etwas
abzuspielen, das auf Band, Film usw. aufgenommen wurde |
再次播放录制在磁带,胶片等上的东西 |
zàicì bòfàng lùzhì
zài cídài, jiāopiàn děng shàng de dōngxī |
to
play again sth that has been recorded on tape, film, etc |
to play again sth
that has been recorded on tape, film, etc |
56 |
|
|
. Replay (vidéo,
audio, etc.) |
Wiedergabe (Video,
Audio usw.) |
。重新播放(录像,录音等) |
. Chóngxīn
bòfàng (lùxiàng, lùyīn děng) |
.重新播放(录像、
录音等) |
. Replay (video,
audio, etc.) |
57 |
|
|
La police a rejoué
les images de l'accident encore et encore |
Die Polizei
wiederholte immer wieder Aufnahmen des Unfalls |
警察一遍又一遍地回放事故的镜头 |
jǐngchá
yībiàn yòu yībiàndì huífàng shìgù de jìngtóu |
The
police replayed footage of the accident over and over
again |
The police replayed
footage of the accident over and over again |
58 |
|
|
La police a rejoué
les images de l'accident encore et encore |
Die Polizei
wiederholte das Filmmaterial des Unfalls immer wieder |
警察一遍又一遍地撤销事故的片段 |
jǐngchá yī
biàn yòu yī biàndì chèxiāo shìgù de piànduàn |
警察一遍又一遍地重放事故的片段 |
The police replayed
the footage of the accident over and over again |
59 |
|
|
(figuratif) |
(bildlich) |
(象征性的) |
(xiàngzhēng xìng
de) |
(figurative) |
(figurative) |
60 |
|
|
Il a rejoué la scène
dans son esprit |
Er wiederholte die
Szene in seinem Kopf |
他在脑海中重播了现场 |
tā zài
nǎohǎi zhōng chóngbòle xiànchǎng |
He
replayed the scene in his mind |
He replayed the scene
in his mind |
61 |
|
|
(il y a pensé plusieurs fois) |
(er hat oft darüber nachgedacht) |
(他考虑了很多次) |
(tā kǎolǜle hěnduō
cì) |
( he thought about it many times) |
(he thought about it many times) |
62 |
|
|
Il n'arrêtait pas de
penser à la scène |
Er dachte immer
wieder an die Szene zurück |
他不断回想起当时的情景 |
tā bùduàn
huíxiǎng qǐ dāngshí de qíngjǐng |
他不断回想起当时的情景 |
He kept thinking back
to the scene |
63 |
|
|
remplir |
auffüllen |
补充 |
bǔchōng |
replenish |
replenish |
64 |
|
|
~ qc (avec qc) |
~ etw (mit etw) |
〜sth(with
sth) |
〜sth(with sth) |
〜sth
(with sth) |
~sth (with sth) |
65 |
|
|
(formel) |
(formell) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
(formal) |
66 |
|
|
remplir à nouveau qc
en remplaçant ce qui a été utilisé |
etw wieder voll zu
machen, indem man das ersetzt, was benutzt wurde |
通过替换使用过的东西使某物再次充满 |
tōngguò tìhuàn
shǐyòngguò de dōngxī shǐ mǒu wù zàicì
chōngmǎn |
to
make sth full again by replacing what has been used |
to make sth full
again by replacing what has been used |
67 |
|
|
Recharge |
Nachfüllung |
补充;重新装满 |
bǔchōng;
chóngxīn zhuāng mǎn |
补充;重新装满 |
Refill |
68 |
|
|
synonyme |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
69 |
|
|
recharger |
nachfüllen |
充值 |
chōngzhí |
top
up |
top up |
70 |
|
|
pour reconstituer les
réserves de nourriture et d'eau |
Nahrungsmittel- und
Wasservorräte aufzufüllen |
补充食物和水的供应 |
bǔchōngshíwù
hé shuǐ de gōngyìng |
to
replenish food and water supplies |
to replenish food and
water supplies |
71 |
|
|
Complément
alimentaire et eau |
Nahrungsergänzung und
Wasser ergänzen |
补充食物和水 |
bǔchōng
shíwù hé shuǐ |
补充食物和水 |
Supplement food and
water |
72 |
|
|
Permettez-moi de
remplir votre verre. |
Gestatten Sie mir,
Ihr Glas wieder aufzufüllen. |
请允许我补充您的杯子。 |
qǐng
yǔnxǔ wǒ bǔchōng nín de bēizi. |
Allow
me to replenish your glass. |
Allow me to replenish
your glass. |
73 |
|
|
Laissez-moi vous
interroger à nouveau |
Lassen Sie mich Sie
noch einmal überblicken |
让我再给您勘满 |
Ràng wǒ zài
gěi nín kān mǎn |
让我再给您勘满 |
Let me survey you
again |
74 |
|
|
réapprovisionnement |
Nachschub |
补给 |
bǔjǐ |
replenishment |
replenishment |
75 |
|
|
rempli |
voll |
充实 |
chōng shí |
replete |
replete |
76 |
|
|
~ (Avec qc) |
~ (Mit etw) |
〜(某事) |
〜(mǒu
shì) |
〜(with sth) |
~ (With sth) |
77 |
|
|
rempli de qc; avec un
approvisionnement complet de qc |
gefüllt mit etw; mit
einem vollen Vorrat an etw |
充满有足够的东西 |
chōngmǎn
yǒu zúgòu de dōngxī |
filled
with sth; with a full supply of sth |
filled with sth; with
a full supply of sth |
78 |
|
|
Plein |
Voll |
充满;实力 |
chōngmǎn;
shílì |
充满;充足 |
Full |
79 |
|
|
littérature pleine de
drame et d'excitation |
Literatur voller
Drama und Aufregung |
文学充满戏剧性。激动 |
wénxué
chōngmǎn xìjùxìng. Jīdòng |
literature
replete with drama and. excitement |
literature replete
with drama and. excitement |
80 |
|
|
Œuvres littéraires
pleines d'intrigues passionnantes |
Literarische Werke
voller spannender Handlungen |
充满紧张刺激情节的文学作品 |
chōngmǎn
jǐnzhāng cìjī qíngjié de wénxué zuòpǐn |
充满紧张刺激情节的文学作品 |
Literary works full
of exciting plots |
81 |
|
|
(démodé ou formel) |
(altmodisch oder
formell) |
(老式或正式) |
(lǎoshì huò
zhèngshì) |
(old
fashioned or formal) |
(old fashioned or
formal) |
82 |
|
|
très plein de
nourriture |
sehr voll mit Essen |
食物很饱 |
shíwù hěn
bǎo |
very
full of food |
very full of food |
83 |
|
|
Très plein |
Sehr voll |
很饱;饱食 |
hěn bǎo;
bǎo shí |
很饱;饱食 |
Very full |
84 |
|
|
réplique |
Replik |
复制品 |
fùzhì pǐn |
replica |
replica |
85 |
|
|
une copie très bonne
ou exacte de qc |
eine sehr gute oder
genaue Kopie von etw |
某物的非常好的或确切的副本 |
mǒu wù de
fēicháng hǎo de huò quèqiè de fùběn |
a
very good or exact copy of sth |
a very good or exact
copy of sth |
86 |
|
|
Copie |
Kopieren |
复制品;仿制品 |
fùzhì pǐn;
fǎngzhì pǐn |
复制品;仿制品 |
Copy |
87 |
|
|
une réplique de la
tour Eiffel |
eine Nachbildung des
Eiffelturms |
埃菲尔铁塔的复制品 |
āifēi'ěr
tiětǎ de fùzhì pǐn |
a
replica of the Eiffel tower |
a replica of the
Eiffel tower |
88 |
|
|
Modèle de la tour
Eiffel |
Eiffelturm-Modell |
埃菲尔铁塔模型 |
āifēi'ěr
tiětǎ móxíng |
埃菲尔铁塔模型 |
Eiffel Tower Model |
89 |
|
|
L'arme utilisée dans le raid était une
réplique |
Die bei dem Überfall verwendete Waffe war
eine Nachbildung |
突袭中使用的武器是复制品 |
túxí zhōng shǐyòng de wǔqì
shì fùzhì pǐn |
The weapon used in the raid was a replica |
The weapon used in the raid was a replica |
90 |
|
|
L'arme utilisée dans
le vol est une imitation |
Die im Raub
verwendete Waffe ist eine Nachahmung |
抢劫案中使用的武器是一件仿制品 |
qiǎngjié àn
zhōng shǐyòng de wǔqì shì yī jiàn fǎngzhì pǐn |
抢劫案中使用的武器是一件仿制品 |
The weapon used in
the robbery is an imitation |
91 |
|
|
répliques d'armes à
feu |
Replik Waffen |
复制枪 |
fùzhì qiāng |
replica
guns |
replica guns |
92 |
|
|
Pistolets d'imitation |
Imitationswaffen |
仿制的枪支 |
fǎngzhì de
qiāngzhī |
仿制的枪支 |
Imitation guns |
93 |
|
|
reproduire |
replizieren |
复制 |
fùzhì |
replicate |
replicate |
94 |
|
|
formel |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
95 |
|
|
copier qc exactement |
etw genau kopieren |
精确复制 |
jīngquè fùzhì |
to copy sth exactly |
to copy sth exactly |
96 |
|
|
Copie; imitation
(exacte comme) |
Kopie; (genau wie)
Nachahmung |
复制;(精确如)仿制 |
fùzhì;(jīngquè
rú) fǎngzhì |
复制;(精确如)仿制 |
Copy; (exact as)
imitation |
97 |
|
|
synonyme |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
98 |
|
|
dupliquer |
Duplikat |
重复 |
chóngfù |
duplicate |
duplicate |
99 |
|
|
répéter |
wiederholen |
重复 |
chóngfù |
重复 |
repeat |
100 |
|
|
poids |
Gewicht |
重 |
zhòng |
重 |
weight |
101 |
|
|
Les expériences
ultérieures n'ont pas réussi à reproduire ces résultats |
Nachfolgende
Experimente konnten diese Ergebnisse nicht wiederholen |
随后的实验未能复制这些发现 |
suíhòu de shíyàn wèi
néng fùzhì zhèxiē fāxiàn |
Subsequent
experiments failed to replicate these findings |
Subsequent
experiments failed to replicate these findings |
102 |
|
|
Des expériences
ultérieures n'ont pas donné le même résultat |
Spätere Experimente
ergaben nicht das gleiche Ergebnis |
后来的实验没有得出同样的结果 |
hòulái de shíyàn
méiyǒu dé chū tóngyàng de jiéguǒ |
后来的实验没有得出同样的结果 |
Later experiments did
not give the same result |
103 |
|
|
Les expériences
ultérieures n'ont pas réussi à reproduire ces résultats |
Nachfolgende
Experimente konnten diese Ergebnisse nicht wiederholen |
随后的实验替代复制这些发现 |
suíhòu de shíyàn
tìdài fùzhì zhèxiē fāxiàn |
随后的实验未能复制这些发现 |
Subsequent
experiments failed to replicate these findings |
104 |
|
|
~ (Lui-même) |
~ (Selbst) |
〜(本身) |
〜(běnshēn) |
〜(itself) |
~ (Itself) |
105 |
|
|
technique |
technisch |
技术 |
jìshù |
technical |
technical |
106 |
|
|
le terme |
der Begriff |
术语 |
shùyǔ |
术语 |
the term |
107 |
|
|
d'un virus ou d'une
molécule |
eines Virus oder
eines Moleküls |
病毒或分子 |
bìngdú huò
fēnzǐ |
of
a virus or a molecule |
of a virus or a
molecule |
108 |
|
|
Virus ou molécule |
Virus oder Molekül |
病毒或分子 |
bìngdú huò
fēnzǐ |
病毒或分子 |
Virus or molecule |
109 |
|
|
produire des copies
exactes de lui-même |
exakte Kopien von
sich selbst zu produzieren |
产生自己的精确副本 |
chǎnshēng
zìjǐ de jīngquè fùběn |
to
produce exact copies of itself |
to produce exact
copies of itself |
110 |
|
|
Réinvention;
régénération; auto-réplication |
Regeneration,
Regeneration, Selbstreplikation |
再造;再生;自我复制 |
zàizào;
zàishēng; zìwǒ fùzhì |
再造;再生;自我复制 |
Reinvention;
regeneration; self-replication |
111 |
|
|
Faites une copie
exacte de vous-même |
Machen Sie eine
genaue Kopie von sich |
产生自己的精确副本 |
chǎnshēng
zìjǐ de jīngquè fùběn |
产生自己的精确副本 |
Make an exact copy of
yourself |
112 |
|
|
Qin |
Qin |
秦 |
qín |
秦 |
Qin |
113 |
|
|
Droiture |
Gerechtigkeit |
义 |
yì |
義 |
Righteousness |
114 |
|
|
Le médicament empêche le virus de se
répliquer |
Das Medikament verhindert, dass sich das
Virus selbst repliziert |
该药可防止病毒自我复制 |
gāi yào kě fángzhǐ bìngdú
zìwǒ fùzhì |
The drug prevents the virus from replicating
itself |
The drug prevents the virus from replicating
itself |
115 |
|
|
Ce médicament empêche
la réplication du virus |
Dieses Arzneimittel
verhindert die Virusreplikation |
这种药能防止病毒复制 |
zhè zhǒng yào
néng fángzhǐ bìngdú fùzhì |
这种药能防止病毒复制 |
This medicine
prevents virus replication |
116 |
|
|
réplication |
Reproduzieren |
复制 |
fùzhì |
replication |
replication |
117 |
|
|
réponse |
Antworten |
回复 |
huífù |
reply |
reply |
118 |
|
|
réponses |
antwortet |
回覆 |
huífù |
replies |
replies |
119 |
|
|
répondre, |
antworten, |
回复, |
huífù, |
replying, |
replying, |
120 |
|
|
a répondu, |
antwortete, |
回答说, |
huídá shuō, |
replied, |
replied, |
121 |
|
|
a répondu |
antwortete |
回覆 |
huífù |
replied |
replied |
122 |
|
|
~ (à qn / qc) |
~ (zu jdn / etw) |
〜(某人/某人) |
〜(mǒu
rén/mǒu rén) |
~ (to sb/sth) |
~ (to sb/sth) |
123 |
|
|
(avec qc) |
(mit etw) |
(某事) |
(mǒu shì) |
(with
sth) |
(with sth) |
124 |
|
|
dire ou écrire qc comme réponse à qn / qc |
etw als Antwort auf jdn / etw sagen oder
schreiben |
说或写某事作为某人的答案 |
shuō huò xiě mǒu shì zuòwéi
mǒu rén de dá'àn |
to say or write sth as an answer to
sb/sth |
to say or write sth as an answer to sb/sth |
125 |
|
|
Répondre |
Antworten |
回答;回答 |
huídá; huídá |
回答;答复 |
Answer |
126 |
|
|
pour répondre à une
question une annonce |
auf eine Frage eine
Anzeige zu beantworten |
回答问题广告 |
huídá wèntí
guǎnggào |
to
reply to a question an advertisement |
to reply to a
question an advertisement |
127 |
|
|
Répondre aux
questions; répondre aux annonces |
Beantworten Sie
Fragen und antworten Sie auf Anzeigen |
回答问题;应对广告 |
huídá wèntí; yìngduì
guǎnggào |
回答问题;回应广告 |
Answer questions;
respond to ads |
128 |
|
|
Répondre à la
question |
Beantworten Sie die
Frage Anzeige |
回答问题广告 |
huídá wèntí
guǎnggào |
回答问题广告 |
Answer the question
ad |
129 |
|
|
Il n'a jamais répondu
à aucune de mes lettres |
Er hat auf keinen
meiner Briefe geantwortet |
他从未回复过我的任何一封信 |
tā cóng wèi
huífùguò wǒ de rènhé yī fēng xìn |
He never replied to
any of my letters |
He never replied to
any of my letters |
130 |
|
|
Il ne m'a jamais
répondu |
Er hat mir nie
zurückgeschrieben |
他从来没给我回过信 |
tā cónglái méi
gěi wǒ huíguò xìn |
他从来没给我回过信 |
He never wrote me
back |
131 |
|
|
Il n'a jamais répondu
à aucune de mes lettres |
Er hat auf keinen
meiner Briefe geantwortet |
他从未回复过我的任何公告信 |
Tā cóng wèi
huífùguò wǒ de rènhé gōnggào xìn |
他从未回复过我的任何一封信 |
He never replied to
any of my letters |
132 |
|
|
Elle a seulement répondu avec un sourire |
Sie antwortete nur mit einem Lächeln |
她只是笑着回答 |
tā zhǐshì xiàozhe huídá |
She only replied with a smile |
She only replied with a smile |
133 |
|
|
Elle a juste souri |
Sie lächelte nur |
她只是报以微笑 |
tā zhǐshì
bào yǐ wéixiào |
她只是报以微笑 |
She just smiled |
134 |
|
|
Elle vient de
répondre avec un sourire |
Sie antwortete nur
mit einem Lächeln |
她只是笑着回答 |
tā zhǐshì
xiàozhe huídá |
她只是笑着回答 |
She just answered
with a smile |
135 |
|
|
Elle a juste souri |
Sie lächelte nur |
她只是报以徴笑 |
tā zhǐshì
bào yǐ zhēng xiào |
她只是报以徴笑 |
She just smiled |
136 |
|
|
Être |
Sein |
被 |
bèi |
被 |
Be |
137 |
|
|
Signe |
Zeichen |
征 |
zhēng |
徵 |
Sign |
138 |
|
|
Bien |
Gut |
徴 |
zhēng |
徴 |
Good |
139 |
|
|
micro- |
Mikro- |
微 |
wēi |
微 |
micro- |
140 |
|
|
emblème |
Emblem |
徽 |
huī |
徽 |
emblem |
141 |
|
|
Mensonge |
Lüge |
徾 |
méi |
徾 |
Disagree |
142 |
|
|
Je ne te laisserai
pas tomber, répondit-il avec confiance |
Ich werde dich nicht
im Stich lassen, antwortete er zuversichtlich |
我不会让你失望的,他自信地回答。 |
wǒ bù huì ràng
nǐ shīwàng de, tā zìxìn de huídá. |
I
won’t let you down, he replied confidently |
I won’t let you down,
he replied confidently |
143 |
|
|
Il a répondu avec
confiance: je ne vous laisserai pas tomber |
Er antwortete
zuversichtlich: Ich werde dich nicht im Stich lassen |
他信心十皮地答道:我不会让你失望的 |
Tā xìnxīn
shí pí de dá dào: Wǒ bù huì ràng nǐ shīwàng de |
他信心十皮地答道:我不会让你失望的 |
He replied
confidently: I won't let you down |
144 |
|
|
Je ne vous décevrai
pas, répondit-il avec confiance. |
Ich werde dich nicht
im Stich lassen, antwortete er zuversichtlich. |
我不会让你失望的,他自信地回答。 |
wǒ bù huì ràng
nǐ shīwàng de, tā zìxìn de huídá. |
我不会让你失望的,他自信地回答。 |
I won't let you down,
he answered confidently. |
145 |
|
|
Le sénateur a répondu
qu'il n'était pas en mesure de commenter |
Der Senator
antwortete, dass er nicht in der Lage sei, sich zu äußern |
参议员回答说他无权发表评论。 |
Cān yìyuán huídá
shuō tā wú quán fābiǎo pínglùn. |
The
senator replied that he was not in a position to comment |
The senator replied
that he was not in a position to comment |
146 |
|
|
Le sénateur a répondu
qu'il ne devrait pas commenter |
Der Senator
antwortete, dass er nicht kommentieren sollte |
参议员回答说他不宜发表评论 |
Cān yìyuán huídá
shuō tā bùyí fābiǎo pínglùn |
参议员回答说他不宜发表评论 |
The senator replied
that he should not comment |
147 |
|
|
Ne pas manger |
nicht essen |
不吃 |
bù chī |
note
at |
note at |
148 |
|
|
répondre |
Antworten |
回答 |
huídá |
answer |
answer |
149 |
|
|
~ (À qc) |
~ (Zu etw) |
〜(到某处) |
〜(dào mǒu
chù) |
〜(to
sth) |
~ (To sth) |
150 |
|
|
(avec qc) |
(mit etw) |
(某事) |
(mǒu shì) |
(with
sth) |
(with sth) |
151 |
|
|
faire qc en réaction
à qc que q a dit ou fait |
etw als Reaktion auf
etw zu tun, was jdn gesagt oder getan hat |
做某事,对某人说过或做过某事 |
zuò mǒu shì, duì
mǒu rén shuōguò huò zuòguò mǒu shì |
to
do sth as a reaction to sth that sb has said or done |
to do sth as a
reaction to sth that sb has said or done |
152 |
|
|
Répondre à |
Antworten auf |
回应;做出反应 |
huíyīng; zuò
chū fǎnyìng |
回应;作出反应 |
Respond to |
153 |
|
|
les terroristes ont
répondu à la déclaration du gouvernement par plus de violence |
Die Terroristen
antworteten auf die Erklärung der Regierung mit mehr Gewalt |
恐怖分子以更多暴力回应政府的声明 |
kǒngbù fèn
zǐ yǐ gèng duō bàolì huíyīng zhèngfǔ de
shēngmíng |
the
terrorists replied to the government’s
statement with more violence |
the terrorists
replied to the government’s statement with more violence |
154 |
|
|
Les terroristes ont
répondu à la déclaration du gouvernement par plus de violence |
Die Terroristen
reagierten auf die Erklärung der Regierung mit mehr Gewalt |
恐怖分子以更多的暴力事件来回应政府的声明 |
kǒngbù fèn
zǐ yǐ gèng duō de bàolì shìjiàn lái huíyīng zhèngfǔ
de shēngmíng |
恐怖分子以更多的暴力事件来回应政府的声明 |
The terrorists
responded to the government's statement with more violence |
155 |
|
|
un acte de réponse à
qc / q par la parole, par écrit ou par une action |
ein Akt der
Beantwortung von etw / jdn in Sprache, Schrift oder durch eine Handlung |
以言语,书面或其他方式回复某人某事的行为 |
yǐ yányǔ,
shūmiàn huò qítā fāngshì huífù mǒu rén mǒu shì de
xíngwéi |
an
act of replying to sth/sb in speech, writing or by some action |
an act of replying to
sth/sb in speech, writing or by some action |
156 |
|
|
Répondre |
Antworten |
堆叠答;答复 |
duīdié dá; dáfù |
囱答;答复 |
Answer |
157 |
|
|
Nous avons eu plus de
200 réponses à notre annonce |
Wir hatten über 200
Antworten auf unsere Anzeige |
我们的广告有200多个回复 |
wǒmen de
guǎnggào yǒu 200 duō gè huífù |
We
had over 200 replies to our advertisement |
We had over 200
replies to our advertisement |
158 |
|
|
Nous avons reçu plus
de 100 réponses à notre publicité |
Wir haben mehr als
100 Antworten auf unsere Werbung erhalten |
我们的广告宣传收到了100多份应答 |
wǒmen de
guǎnggào xuānchuán shōu dàole 100 duō fèn yìngdá |
我们的广告宣传收到了100 多份答复 |
We received more than
100 responses to our advertising |
159 |
|
|
Je lui ai demandé
quel était son nom mais elle n'a rien répondu |
Ich fragte sie, wie
sie heiße, aber sie antwortete nicht |
我问她她叫什么名字,但她没有回答 |
wǒ wèn tā
tā jiào shénme míngzì, dàn tā méiyǒu huídá |
I
asked her what her name was but she made no reply |
I asked her what her
name was but she made no reply |
160 |
|
|
Je lui ai demandé son
nom, mais elle n'a pas répondu |
Ich fragte sie nach
ihrem Namen, aber sie antwortete nicht |
我问她叫什么名字;但她没有回答 |
wǒ wèn tā
jiào shénme míngzì; dàn tā méiyǒu huídá |
我问她叫什么名字;但她没有回答 |
I asked her name; but
she did not answer |
161 |
|
|
formel |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
162 |
|
|
Je vous écris en réponse à votre lettre du
16 mars |
Ich schreibe als Antwort auf Ihren Brief vom
16. März |
我正在写信答复你3月16日的信 |
wǒ zhèngzài xiě xìn dáfù nǐ 3
yuè 16 rì de xìn |
I am writing in reply to your letter of 16
March |
I am writing in reply to your letter of 16
March |
163 |
|
|
J'ai reçu la lettre du 16 mars et la réponse
est la suivante |
Ich habe den Brief vom 16. März erhalten und
die Antwort lautet wie folgt |
3月16日日来函收悉,现答复如下 |
3 yuè 16 rì rì láihán shōu xī,
xiàn dáfù rúxià |
3月16日来函收悉,现答复如下 |
I received the letter of March 16th and the
reply is as follows |
164 |
|
|
Je vous écris pour
répondre à votre lettre du 16 mars |
Ich schreibe, um auf
Ihren Brief vom 16. März zu antworten |
我正在写信接受你3月16日的信 |
wǒ zhèngzài
xiě xìn jiēshòu nǐ 3 yuè 16 rì de xìn |
我正在写信答复你3月16日的信 |
I am writing to reply
to your letter of March 16 |
165 |
|
|
une enveloppe avec
réponse payée |
ein Umschlag mit
Antwortzahlung |
回信信封 |
huíxìn xìnfēng |
a reply-paid envelope |
a reply-paid envelope |
166 |
|
|
(sur lequel vous
n'avez pas à mettre de cachet car il a déjà été payé) |
(auf die Sie keinen
Stempel setzen müssen, weil er bereits bezahlt wurde) |
(您不必在上面盖章,因为已经付款了) |
(nín bùbì zài
shàngmiàn gài zhāng, yīn wéi yǐjīng fùkuǎnle) |
(on
which you do not have to put a stamp because it has already been paid for) |
(on which you do not
have to put a stamp because it has already been paid for) |
167 |
|
|
Enveloppe affranchie |
Porto bezahlter
Umschlag |
邮资已付工会 |
yóuzī yǐ fù
gōnghuì |
邮资已付信封 |
Postage paid envelope |
168 |
|
|
Le Maroc a marqué
quatre buts sans réponse pour remporter le match |
Marokko erzielte vier
Tore ohne Antwort, um das Spiel zu gewinnen |
摩洛哥打进四球无人获胜 |
móluògē dǎ
jìnsìqiú wú rén huòshèng |
Morocco
scored four goals without reply to win the game |
Morocco scored four
goals without reply to win the game |
169 |
|
|
L'équipe marocaine a
remporté le match en marquant quatre buts sans encaisser de but. |
Die marokkanische
Mannschaft gewann das Spiel, indem sie vier Tore erzielte, ohne ein Gegentor
zu kassieren. |
摩洛哥队在一球未失的情况下连入四球,赢得了这场比赛 |
móluògē duì zài
yī qiú wèi shī de qíngkuàng xià lián rù sìqiú, yíngdéle zhè
chǎng bǐsài |
摩洛哥队在一球未失的情况下连入四球,贏得了这场比赛 |
The Moroccan team won
the game by scoring four goals without conceding a goal. |
170 |
|
|
Ne pas manger |
nicht essen |
不吃 |
bù chī |
note
at |
note at |
171 |
|
|
répondre |
Antworten |
回答 |
huídá |
answer |
answer |
172 |
|
|
repo man |
Repo Mann |
回购人 |
huí gòu rén |
repo
man |
repo man |
173 |
|
|
informel |
informell |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
174 |
|
|
une personne dont le travail est de
reprendre possession |
eine Person, deren Aufgabe es ist, wieder in
Besitz zu nehmen |
一个要工作的人 |
yīgè yào gōngzuò de rén |
a person whose job is
to repossess |
a person whose job is to repossess |
175 |
|
|
Une personne pour
travailler |
Eine Person zum
Arbeiten |
一个要工作的人 |
yīgè yào
gōngzuò de rén |
一个要工作的人 |
A person to work |
176 |
|
|
(reprendre) |
(zurücknehmen) |
(拿回来) |
(ná huílái) |
(take
back) |
(take back) |
177 |
|
|
(Reprendre) |
(Zurücknehmen) |
(拿回来) |
(ná huílái) |
(拿回来) |
(Take back) |
178 |
|
|
les biens de personnes qui doivent encore de
l'argent pour eux et ne peuvent pas payer |
Waren von Menschen, die noch Geld für sie
schulden und nicht bezahlen können |
仍欠他们钱但无法付款的人的商品 |
réng qiàn tāmen qián dàn wúfǎ
fùkuǎn de rén de shāngpǐn |
goods from people who still owe money for
them and cannot pay |
goods from people who still owe money for
them and cannot pay |
179 |
|
|
Collecteur de marchandises (récupération de
la marchandise auprès de la personne qui doit le paiement) |
Warensammler (Rückgewinnung von Waren von
einer Person, die sich im Rückstand befindet) |
(向拖欠货款者追回商品的)商品重新员 |
(xiàng tuōqiàn huòkuǎn zhě
zhuī huí shāngpǐn de) shāngpǐn chóngxīn yuán |
(向拖欠货款者追回商品的)商品收回员 |
Merchandise collector (recovering
merchandise from a person who is in arrears) |
180 |
|
|
Marchandises
provenant de personnes qui leur doivent encore de l'argent mais ne peuvent
pas payer |
Waren von Menschen,
die ihnen noch Geld schulden, aber nicht bezahlen können |
仍欠他们钱但无法付款的人的商品 |
réng qiàn tāmen
qián dàn wúfǎ fùkuǎn de rén de shāngpǐn |
仍欠他们钱但无法付款的人的商品 |
Goods from people who
still owe them money but cannot pay |
181 |
|
|
Gémissement |
Stöhnen |
呙 |
guō |
呙 |
Groan |
182 |
|
|
membre |
Mitglied |
员 |
yuán |
员 |
member |
183 |
|
|
SYNONYMES |
SYNONYME |
同义词 |
tóngyìcí |
SYNONYMS |
SYNONYMS |
184 |
|
|
Discrimination des
synonymes |
Synonym
Diskriminierung |
名词 |
míngcí |
同义词辨析 |
Synonym
discrimination |
185 |
|
|
rapport |
Bericht |
报告 |
bàogào |
report |
report |
186 |
|
|
la description |
Beschreibung |
描述 |
miáoshù |
description |
description |
187 |
|
|
récit |
Geschichte |
故事 |
gùshì |
story |
story |
188 |
|
|
Compte |
Konto |
帐户 |
zhànghù |
account |
account |
189 |
|
|
version |
Ausführung |
版 |
bǎn |
version |
version |
190 |
|
|
Ce sont tous des mots
pour un compte rendu écrit ou parlé des événements |
Dies sind alles
Wörter für eine schriftliche oder mündliche Darstellung von Ereignissen |
这些都是事件的书面或口头表达 |
zhèxiē dōu
shì shìjiàn de shūmiàn huò kǒutóu biǎodá |
These
are all words for a written or spoken account of events |
These are all words
for a written or spoken account of events |
191 |
|
|
Tous les mots
ci-dessus font référence à la description et à la narration de ce qui s'est
passé |
Alle obigen Wörter
beziehen sich auf die Beschreibung und Erzählung dessen, was passiert ist |
以上各词均指对所发生的事情的记述,近似 |
yǐshàng gè cí
jūn zhǐ duì suǒ fāshēng de shìqíng de jìshù, jìn sì |
以上各词均指对所发生事情的记述、讲述 |
All the above words
refer to the description and narration of what happened |
192 |
|
|
rapport |
Bericht |
报告 |
bàogào |
report |
report |
193 |
|
|
un compte rendu écrit
ou parlé d'un événement, en particulier celui qui est publié ou diffusé |
ein schriftlicher
oder mündlicher Bericht über ein Ereignis, insbesondere ein veröffentlichtes
oder ausgestrahltes |
事件的书面或口头陈述,特别是发布或广播的事件 |
shìjiàn de
shūmiàn huò kǒutóu chénshù, tèbié shì fābù huò guǎngbò de
shìjiàn |
a
written or spoken account of an event, especially one that is published or
broadcast |
a written or spoken
account of an event, especially one that is published or broadcast |
194 |
|
|
Surtout un reportage
publié ou diffusé |
Insbesondere ein
veröffentlichter oder ausgestrahlter Bericht |
尤指发表或广播的报道 |
yóu zhǐ
fābiǎo huò guǎngbò de bàodào |
尤指刊登或广播的报道 |
Especially a
published or broadcast report |
195 |
|
|
ces journaux sont-ils
vrais? |
Sind diese
Zeitungsberichte wahr? |
这些报纸的报道是真的吗? |
zhèxiē
bàozhǐ de bàodào shì zhēn de ma? |
are
these newspapers reports true? |
are these newspapers
reports true? |
196 |
|
|
Ces informations dans
le journal sont-elles vraies? |
Sind diese Berichte
in der Zeitung wahr? |
报纸上这些报道属实吗? |
Bàozhǐ shàng
zhèxiē bàodào shǔshí ma? |
报纸上这些报道属实吗? |
Are these reports in
the newspaper true? |
197 |
|
|
la description |
Beschreibung |
描述 |
Miáoshù |
description |
description |
198 |
|
|
un texte ou un
discours qui dit à quoi ressemble qn / qc |
eine Schrift oder
Rede, die sagt, wie jdn / etw ist |
某人的某段文字或讲话 |
mǒu rén de
mǒu duàn wénzì huò jiǎnghuà |
a
piece of writing or speech that says what sb/sth is like |
a piece of writing or
speech that says what sb/sth is like |
199 |
|
|
Description
descriptive (texte) |
Beschreibende (Text-)
Beschreibung |
指描写(文字)形容说明 |
zhǐ miáoxiě
(wénzì) xíngróng shuōmíng |
指描写(文字)形容说明 |
Descriptive (text)
description |
200 |
|
|
Le catalogue donne
une description complète de chaque produit. |
Der Katalog enthält
eine vollständige Beschreibung jedes Produkts. |
该目录提供了每种产品的完整说明。 |
gāi mùlù
tígōngle měi zhǒng chǎnpǐn de wánzhěng
shuōmíng. |
The
catalogue gives a full description of each product. |
The catalogue gives a
full description of each product. |
201 |
|
|
Le catalogue contient une description
détaillée de chaque produit |
Der Katalog enthält eine detaillierte
Beschreibung jedes Produkts |
该目录对每一种产品都作了详尽的说明 |
Gāi mùlù duì měi yī
zhǒng chǎnpǐn dōu zuòle xiángjìn de shuōmíng |
该目录对每一种产品都作了详尽的说明 |
The catalog gives a detailed description of
each product |
202 |
|
|
récit |
Geschichte |
故事 |
gùshì |
story |
story |
203 |
|
|
un compte rendu,
souvent parlé, de ce qui est arrivé à qn ou de la façon dont qc est arrivé;
un compte rendu d'événements dans un journal, un magazine ou une émission
d'information |
ein oft gesprochener
Bericht darüber, was mit jdn passiert ist oder wie etw passiert ist, ein
Bericht über Ereignisse in einer Zeitung, einem Magazin oder einer
Nachrichtensendung |
关于某人发生了什么或某事是如何发生的,通常被说出的话;报纸,杂志或新闻广播中的事件报告 |
guānyú mǒu
rén fà shēng le shénme huò mǒu shì shì rúhé fāshēng de,
tōngcháng bèi shuō chū dehuà; bàozhǐ, zázhì huò
xīnwén guǎngbò zhōng de shìjiàn bàogào |
an
account, often spoken, of what happened to sb or of how sth happened; a
report of events in a newspaper, magazine or news broadcast |
an account, often
spoken, of what happened to sb or of how sth happened; a report of events in
a newspaper, magazine or news broadcast |
204 |
|
|
Fait souvent
référence à des récits oraux, des descriptions, des rapports (d'actualité)
d'événements |
Bezieht sich oft auf
mündliche Erzählungen, Beschreibungen, (Nachrichten-) Berichte über
Ereignisse |
常指对所发生的事情的口头叙述,描述,(新闻)报道 |
cháng zhǐ duì
suǒ fāshēng de shìqíng de kǒutóu xùshù,
miáoshù,(xīnwén) bàodào |
常指对所发生事情的口头叙述、描述、(新闻)报道 |
Often refers to oral
narratives, descriptions, (news) reports of events |
205 |
|
|
Ce qui est
généralement dit sur ce qui est arrivé à quelqu'un ou comment quelque chose
s'est passé; un rapport d'incident dans un journal, un magazine ou une
émission d'information |
Was normalerweise
darüber gesagt wird, was mit jemandem passiert ist oder wie etwas passiert
ist, ein Vorfallbericht in einer Zeitung, einem Magazin oder einer
Nachrichtensendung |
关于某人发生了什么或某事是如何发生的,通常被说出的话;报纸,杂志或新闻广播中的事件报告 |
guānyú mǒu
rén fà shēng le shénme huò mǒu shì shì rúhé fāshēng de,
tōngcháng bèi shuō chū dehuà; bàozhǐ, zázhì huò
xīnwén guǎngbò zhōng de shìjiàn bàogào |
关于某人发生了什么或某事是如何发生的,通常被说出的话;
报纸,杂志或新闻广播中的事件报告 |
What is usually said
about what happened to someone or how something happened; an incident report
in a newspaper, magazine, or news broadcast |
206 |
|
|
il a fallu de
nombreuses années avant que l'histoire complète ne soit rendue publique |
Es dauerte viele
Jahre, bis die ganze Geschichte veröffentlicht wurde |
故事被公开很多年了 |
gùshì bèi
gōngkāi hěnduō niánle |
it
was many years before the full story was made public |
it was many years
before the full story was made public |
207 |
|
|
Plusieurs années plus
tard, le tableau complet de la question a été rendu public |
Viele Jahre später
wurde das Gesamtbild der Angelegenheit veröffentlicht |
许多年之后,事情的全貌才公之于众 |
xǔduō nián
zhīhòu, shìqíng de quánmào cái gōngzhīyúzhòng |
许多年之后,事情的全貌才公之于众 |
Many years later, the
full picture of the matter was made public |
208 |
|
|
L'histoire est
publique depuis de nombreuses années |
Die Geschichte ist
seit vielen Jahren öffentlich |
故事被公开很多年了 |
gùshì bèi
gōngkāi hěnduō niánle |
故事被公开很多年了 |
The story has been
public for many years |
209 |
|
|
l'histoire de la
première page |
die
Titelseitengeschichte |
头版故事 |
tóu bǎn gùshì |
the frontpage story |
the frontpage story |
210 |
|
|
Rapport de première
page |
Bericht auf der
Titelseite |
头版报道 |
tóu bǎn bàodào |
头版报道 |
Front page report |
211 |
|
|
Compte |
Konto |
帐户 |
zhànghù |
account |
account |
212 |
|
|
une description
écrite ou orale de qc qui s'est passé |
eine schriftliche
oder mündliche Beschreibung von etw |
对某事的书面或口头描述 |
duì mǒu shì de
shūmiàn huò kǒutóu miáoshù |
a
written or spoken description of sth that has happened |
a written or spoken
description of sth that has happened |
213 |
|
|
Fait référence à une
description écrite ou orale, une narration, un rapport de ce qui s'est passé |
Bezieht sich auf eine
schriftliche oder mündliche Beschreibung, Erzählung, Bericht darüber, was
passiert ist |
指对所发生的事情的书面或口头描述,叙述,报告 |
zhǐ duì suǒ
fāshēng de shìqíng de shūmiàn huò kǒutóu miáoshù, xùshù,
bàogào |
指对所发生事情的书面或口头描述、叙述、报告 |
Refers to a written
or oral description, narration, report of what happened |
214 |
|
|
Elle a donné à la
police un compte rendu complet de l'incident |
Sie gab der Polizei
einen vollständigen Bericht über den Vorfall |
她向警方详细说明了这一事件。 |
tā xiàng
jǐngfāng xiángxì shuōmíngliǎo zhè yī shìjiàn. |
She
gave the police a full account of the incident |
She gave the police a
full account of the incident |
215 |
|
|
Elle a donné un
compte rendu détaillé de ce qui est arrivé à la police |
Sie gab einen
detaillierten Bericht darüber, was mit der Polizei passiert war |
她向警察全面地叙述了所发生的事情 |
Tā xiàng
jǐngchá quánmiàn de xùshùle suǒ fāshēng de shìqíng |
她向警方详尽地叙述了所发生的事情 |
She gave a detailed
account of what happened to the police |
216 |
|
|
rapport ou compte? |
Bericht oder Konto? |
报告或帐户? |
bàogào huò zhànghù? |
report or account? |
report or account? |
217 |
|
|
utilisation |
verwenden |
用 |
Yòng |
用 |
use |
218 |
|
|
rapport |
Bericht |
报告 |
bàogào |
report |
report |
219 |
|
|
est encore |
Ist immernoch |
还是 |
háishì |
还是 |
still is |
220 |
|
|
Compte? |
Konto? |
帐户? |
zhànghù? |
account ? |
account? |
221 |
|
|
Un rapport est
toujours des événements récents, en particulier des nouvelles. |
Ein Bericht enthält
immer aktuelle Ereignisse, insbesondere Nachrichten. |
报告总是包含最近发生的事件,尤其是新闻。 |
Bàogào zǒng shì
bāohán zuìjìn fāshēng de shìjiàn, yóuqí shì xīnwén. |
A report is always of recent events,
especially news. |
A report is always of
recent events, especially news. |
222 |
|
|
Un compte peut être
d'événements récents ou passés |
Ein Konto kann
aktuelle oder vergangene Ereignisse enthalten |
帐户可能是最近或过去的事件 |
Zhànghù kěnéng
shì zuìjìn huò guòqù de shìjiàn |
An account may be of recent or past
events |
An account may be of
recent or past events |
223 |
|
|
rapport |
Bericht |
报告 |
bàogào |
report |
report |
224 |
|
|
Fait toujours référence aux rapports sur les
derniers événements, en particulier aux reportages. |
Bezieht sich immer auf Berichte über die
neuesten Ereignisse, insbesondere auf Nachrichtenberichte. |
总是指对最新事情的报道,尤指新闻报道。 |
zǒng shì zhǐ duì zuìxīn
shìqíng de bàodào, yóu zhǐ xīnwén bàodào. |
总是指对最新事情的报道,尤指新闻报道。 |
Always refers to reports on the latest
events, especially news reports. |
225 |
|
|
Compte |
Konto |
帐户 |
Zhànghù |
account |
account |
226 |
|
|
Peut faire référence
à un récit d'événements récents ou passés |
Kann sich auf eine
Erzählung der jüngsten oder vergangenen Ereignisse beziehen |
可指对最近的或过去的事情的叙述 |
kě zhǐ duì
zuìjìn de huò guòqù de shìqíng de xùshù |
可指对最近的或过去的事情的叙述 |
May refer to a
narrative of recent or past events |
227 |
|
|
version |
Ausführung |
版 |
bǎn |
version |
version |
228 |
|
|
une description d'un
événement du point de vue d'une personne ou d'un groupe de personnes en
particulier |
eine Beschreibung
eines Ereignisses aus der Sicht einer bestimmten Person oder Personengruppe |
从特定的人或一群人的角度对事件的描述 |
cóng tèdìng de rén
huò yīqún rén de jiǎodù duì shìjiàn de miáoshù |
a
description of an event from the point of view of a particular person or
group of people |
a description of an
event from the point of view of a particular person or group of people |
229 |
|
|
Fait référence à la description ou à la
déclaration de quelque chose par un danseur ou un groupe spécial |
Bezieht sich auf die Beschreibung oder
Aussage von etwas durch einen bestimmten Tänzer oder eine bestimmte Gruppe |
指特舞的人或群扣对某事的描述,说法 |
zhǐ tè wǔ de rén huò qún kòu duì
mǒu shì de miáoshù, shuōfǎ |
指特舞的人或群釦对某事的描述、说法 |
Refers to the description or statement of
something by a special dancer or group |
230 |
|
|
Elle nous a donné sa
version de ce qui s'était passé ce jour-là. |
Sie gab uns ihre
Version von dem, was an diesem Tag passiert war. |
她给了我们她那天发生的事情的版本。 |
tā gěile
wǒmen tā nèitiān fāshēng de shìqíng de
bǎnběn. |
She
gave us her version of what had happened that day. |
She gave us her
version of what had happened that day. |
231 |
|
|
De son point de vue,
elle nous a décrit ce qui s'est passé ce jour-là |
Sie beschrieb uns,
was an diesem Tag aus ihrer Sicht passiert war |
她从她的角度'向我们描述了那天发生的事情 |
Tā cóng tā
de jiǎodù'xiàng wǒmen miáoshùle nèitiān fāshēng de
shìqíng |
她从她的角度' 向我们描述了那天发生的事情 |
From her point of
view, she described to us what happened that day |
232 |
|
|
modèles et
collocations |
Muster und
Kollokationen |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
patterns and
collocations |
patterns and
collocations |
233 |
|
|
un rapport / une
histoire sur qc |
ein Bericht / eine
Geschichte über etw |
关于某事的报告/故事 |
guānyú mǒu
shì de bàogào/gùshì |
a
report/story about sth |
a report/story about
sth |
234 |
|
|
un rapport sur qc |
ein Bericht über etw |
关于某事的报告 |
guānyú mǒu
shì de bàogào |
a
report on sth |
a report on sth |
235 |
|
|
un bref / bref
rapport / description / histoire / récit |
ein kurzer / kurzer
Bericht / Beschreibung / Geschichte / Bericht |
简短/简短的报告/说明/故事/帐户 |
jiǎnduǎn/jiǎnduǎn
de bàogào/shuōmíng/gùshì/zhànghù |
a brief/short report/description/story/account |
a brief/short
report/description/story/account |
236 |
|
|
un rapport /
description / compte long / long |
ein langer / langer
Bericht / eine Beschreibung / ein Konto |
冗长/冗长的报告/说明/帐户 |
rǒngcháng/rǒngcháng
de bàogào/shuōmíng/zhànghù |
a long/lengthy report/description/account |
a long/lengthy
report/description/account |
237 |
|
|
un rapport /
description / histoire / compte / version complet |
ein vollständiger
Bericht / Beschreibung / Geschichte / Konto / Version |
完整的报告/说明/故事/帐户/版本 |
wánzhěng de
bàogào/shuōmíng/gùshì/zhànghù/bǎnběn |
a full report/description/story/account/version |
a full
report/description/story/account/version |
238 |
|
|
un rapport /
description / compte détaillé |
ein detaillierter
Bericht / Beschreibung / Konto |
详细的报告/说明/帐户 |
xiángxì de
bàogào/shuōmíng/zhànghù |
a detailed report/description/account |
a detailed
report/description/account |
239 |
|
|
un reportage /
histoire |
ein
Nachrichtenbericht / eine Geschichte |
新闻报道/故事 |
xīnwén
bàodào/gùshì |
a news report/story |
a news report/story |
240 |
|
|
pour donner un (n)
rapport / description / compte / version |
einen (n) Bericht /
eine Beschreibung / ein Konto / eine Version zu geben |
提供报告/说明/帐户/版本 |
tígōng
bàogào/shuōmíng/zhànghù/bǎnběn |
to give a(n)
report/description/account/version |
to give a(n)
report/description/account/version |
241 |
|
|
rapport |
Bericht |
报告 |
bàogào |
report |
report |
242 |
|
|
donner des
informations |
gebe Informationen an |
给予信息 |
jǐyǔ
xìnxī |
give
information |
give information |
243 |
|
|
fournir des informations |
Informationen bereitstellen |
提供信息 |
tígōng xìnxī |
提供信息 |
provide information |
244 |
|
|
~ (Sur qc) (vers qn) |
~ (Auf etw) (zu jdn) |
〜(某物)(到某人) |
〜(mǒu
wù)(dào mǒu rén) |
〜(on sth) (to sb) |
~ (On sth) (to sb) |
245 |
|
|
~ qch (à qn) |
~ etw (zu jdn) |
〜(某人) |
〜(mǒu rén) |
~ sth (to sb) |
~ sth (to sb) |
246 |
|
|
~ sb / sth (comme sth / comme faisant qc) |
~ sb / etw (als etw / als etw) |
〜sb /
sth(作为某事/作为某事) |
〜sb/ sth(zuòwéi mǒu shì/zuòwéi
mǒu shì) |
〜sb/sth (as sth/as doing sth) |
~sb/sth (as sth/as doing sth) |
247 |
|
|
pour donner aux gens des informations sur ce
que vous avez entendu, vu, fait, etc. |
um Menschen Informationen über etw zu geben,
die Sie gehört, gesehen, getan usw. haben. |
向人们提供有关您所听到,看到,完成的事物的信息。 |
xiàng rénmen tígōng yǒuguān
nín suǒ tīng dào, kàn dào, wánchéng de shìwù de xìnxī. |
to give people
information about sth that you have heard, seen, done, etc. |
to give people information about sth that
you have heard, seen, done, etc. |
248 |
|
|
rapport |
Bericht |
汇报;报告;通报 |
Huìbào; bàogào;
tōngbào |
汇报;报告;通报 |
Report |
249 |
|
|
l'accident s'est
produit quelques secondes après que le pilote a signalé un problème de moteur |
Der Absturz ereignete
sich Sekunden, nachdem der Pilot einen Motorschaden gemeldet hatte |
飞行员报告发动机故障几秒钟后坠毁 |
fēixíngyuán
bàogào fādòngjī gùzhàng jǐ miǎo zhōng hòu
zhuìhuǐ |
the
crash happened seconds after the pilot reported engine trouble |
the crash happened
seconds after the pilot reported engine trouble |
250 |
|
|
L'avion s'est écrasé
quelques secondes après que le pilote a signalé que le moteur spécial était
défectueux |
Das Flugzeug stürzte
einige Sekunden ab, nachdem der Pilot eine Fehlfunktion des Motors gemeldet
hatte |
飞行员报专发动机有故障后几秒钟飞机就坠毁了 |
fēixíngyuán bào
zhuān fādòngjī yǒu gùzhàng hòu jǐ miǎo
zhōng fēijī jiù zhuìhuǐle |
飞行员报专发动机有故障后几秒钟飞机就坠毁了 |
The plane crashed a
few seconds after the pilot reported that the engine was malfunctioning |
251 |
|
|
Le pilote s'est
écrasé quelques secondes après avoir signalé une panne moteur |
Der Pilot stürzte
nach einigen Sekunden ab, nachdem er einen Motorschaden gemeldet hatte |
飞行员报告发动机故障几秒钟后坠毁 |
fēixíngyuán
bàogào fādòngjī gùzhàng jǐ miǎo zhōng hòu
zhuìhuǐ |
飞行员报告发动机故障几秒钟后坠毁 |
The pilot crashed
after a few seconds after reporting an engine failure |
252 |
|
|
soutien |
Unterstützung |
养 |
yǎng |
養 |
support |
253 |
|
|
Appelez-moi de toute urgence si vous avez
quelque chose à signaler. |
Rufen Sie mich dringend an, wenn Sie etwas
zu melden haben. |
如果您有任何要报告的事,请紧急给我打电话。 |
rúguǒ nín yǒu rènhé yào bàogào de
shì, qǐng jǐnjí gěi wǒ dǎ diànhuà. |
Call me urgently if you have any thing to
report. |
Call me urgently if you have any thing to
report. |
254 |
|
|
Si vous avez quelque
chose à me signaler, appelez-moi immédiatement |
Wenn Sie mir etwas zu
melden haben, rufen Sie mich sofort an |
如果有什么事要向我汇报,立即给我打电话 |
Rúguǒ yǒu
shé me shì yào xiàng wǒ huìbào, lìjí gěi wǒ dǎ diànhuà |
如果有什么事要向我汇报,立即给我打电话 |
If you have anything
to report to me, call me immediately |
255 |
|
|
Si vous avez quelque
chose à signaler, veuillez m'appeler d'urgence |
Wenn Sie etwas zu
melden haben, rufen Sie mich bitte dringend an |
如果您有任何要报告的事,请紧急给我打电话 |
rúguǒ nín
yǒu rènhé yào bàogào de shì, qǐng jǐnjí gěi wǒ
dǎ diànhuà |
如果您有任何要报告的事,请紧急给我打电话 |
If you have anything
to report, please call me urgently |
256 |
|
|
tout |
alles |
全 |
quán |
全 |
all |
257 |
|
|
Électricité |
Elektrizität |
电 |
diàn |
电 |
Electricity |
258 |
|
|
mots |
Wörter |
话 |
huà |
话 |
words |
259 |
|
|
La société devrait
déclarer des bénéfices records cette année |
Das Unternehmen wird
voraussichtlich in diesem Jahr Rekordgewinne ausweisen |
预计该公司今年将报告创纪录的利润 |
yùjì gāi
gōngsī jīnnián jiāng bàogào chuàng jìlù de lìrùn |
The
company is expected to report record profits this year |
The company is
expected to report record profits this year |
260 |
|
|
La société devrait
réaliser des bénéfices records cette année |
Das Unternehmen wird
voraussichtlich in diesem Ja |
今年公司有望获得创纪录的利润 |
jīnnián
gōngsī yǒuwàng huòdé chuàng jìlù de lìrùn |
今年公司有望获得创纪录的利润 |
The company is
expected to make record profits this year |
|
|
|
|
|
|
|
|
|