A K A C   E
    D FRANCAIS ALLEMAND CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS
1   NEXT pour remplacer le combiné um das Mobilteil zu ersetzen 更换听筒 Gēnghuàn tīngtǒng to replace the handset  to replace the handset
2   PRECEDENT Raccrochez le combiné Ersetzen Sie den Hörer 更换听筒 gēnghuàn tīngtǒng 更换听筒 Replace the handset
3   pc après avoir utilisé le téléphone nach dem Telefonieren 使用电话后 shǐyòng diànhuà hòu after using the telephone after using the telephone
4 1 5g Remettez le combiné du téléphone Legen Sie den Hörer wieder auf 放回电话听筒 fàng huí diànhuà tīngtǒng 放回电话听筒 Put back the phone handset
5 2 mobiles Après avoir utilisé le téléphone Nach dem Telefonieren 使用电话后 shǐyòng diànhuà hòu 使用电话后 After using the phone
6 3 ALLEMAND  remplaçable  austauschbar  可更换  kě gēnghuàn  replaceable  replaceable
7 4 ANGLAIS Remplaçable Austauschbar 可更换 kě gēnghuàn 可更 Replaceable
8 5 ARABE qui peut être remplacé das kann ersetzt werden 可以替换的 kěyǐ tìhuàn de that can be replaced  that can be replaced
9 6 BENGALI Remplaçable Austauschbar 可替换的;可代替的 kě tìhuàn de; kě dàitì de 替换的;代替的 Replaceable
10 7 CHINOIS s'opposer ablehnen 反对 fǎnduì opposé opposé
11 8 ESPAGNOL irremplaçable unersetzlich 不可替代的 bùkě tìdài de irreplaceable irreplaceable
12 9 FRANCAIS remplacement Ersatz 替代 tìdài replacement replacement
13 10 HINDI le fait de remplacer une chose par une autre, en particulier celle qui est plus récente ou meilleure das Ersetzen einer Sache durch eine andere, insbesondere etwas, das neuer oder besser ist 用另一种东西代替一件东西的行为,特别是某事较新或更好 yòng lìng yī zhǒng dōngxī dàitì yī jiàn dōngxī de xíngwéi, tèbié shì mǒu shì jiào xīn huò gèng hǎo the act of replacing one thing with another, especially sth that is newer or better  the act of replacing one thing with another, especially sth that is newer or better
14 11 JAPONAIS Remplacer Ersetzen 替换;更换 tìhuàn; gēnghuàn 替换;更换 Replace
15 12 PANJABI le remplacement des pièces automobiles usées den Austausch verschlissener Autoteile 更换磨损的汽车零件 gēnghuàn mósǔn de qìchē língjiàn the replacement of worn car parts the replacement of worn car parts
16 13 POLONAIS Remplacement de pièces endommagées dans les voitures Austausch beschädigter Teile in Autos 汽车上损坏零件的更换 qìchē shàng sǔnhuài língjiàn de gēnghuàn 汽车上损坏零件的更换 Replacement of damaged parts in cars
17 14 PORTUGAIS fenêtres de remplacement Ersatzfenster 更换窗户 gēnghuàn chuānghù replacement windows replacement windows
18 15 RUSSE  Nouvelle fenetre  Neues Fenster  新成的窗子  xīn chéng de chuāngzi  新成的窗子  New window
19 16 help1  une chose qui remplace qc, surtout parce que la première chose est vieille, cassée, etc.  eine Sache, die etw ersetzt, vor allem, weil die erste Sache alt, kaputt usw. ist  代替某物的东西,尤其是因为第一件事是旧的,破损的等  dàitì mǒu wù de dōngxī, yóuqí shì yīnwèi dì yī jiàn shì shì jiù de, pòsǔn de děng  a thing that replaces sth, especially because the first thing is old, broken, etc  a thing that replaces sth, especially because the first thing is old, broken, etc
20 17 help3 Remplacer Ersatz 替代品;替病物 tìdài pǐn; tì bìng wù 替代品;替病物 Substitute
21 18 http://abcde.facile.free.fr une arthroplastie de la hanche ein Hüftersatz 髋关节置换 kuān guānjié zhìhuàn a hip replacement  a hip replacement
22 19 http://akirameru.free.fr Faux hanche Falsche Hüfte 假臀部骨 jiǎ túnbù gǔ 假髋骨  False hip bone
23 20 http://jiaoyu.free.fr ~ (pour qn) une personne qui remplace une autre personne dans une organisation, en particulier dans son travail ~ (für jdn) eine Person, die eine andere Person in einer Organisation ersetzt, insbesondere in ihrem Beruf 〜(对于某人)替代组织中另一个人的人,尤其是在其工作中 〜(duìyú mǒu rén) tìdài zǔzhī zhōng lìng yīgè rén de rén, yóuqí shì zài qí gōngzuò zhōng ~ (for sb) a person who replaces another person in an organization, especially in their job  ~ (for sb) a person who replaces another person in an organization, especially in their job
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm (Surtout au travail) un successeur (Besonders bei der Arbeit) ein Nachfolger (尤指工作中的)接替者,替代者 (yóu zhǐ gōngzuò zhōng de) jiētì zhě, tìdài zhě (尤指工作中的)接替者,替代者 (Especially at work) a successor
25 22 http://abcde.facile.free.fr Avec Mit zhe With
26 23 http://akirameru.free.fr nous devons trouver un remplaçant pour Sue Wir müssen einen Ersatz für Sue finden 我们需要找到苏的替代品 wǒmen xūyào zhǎodào sū de tìdài pǐn we  need to find a replacement for Sue we need to find a replacement for Sue
27 24 http://jiaoyu.free.fr Nous devons trouver quelqu'un pour remplacer Hugh Wir müssen jemanden finden, der Hugh ersetzt 我们需要找一个替代休的人 wǒmen xūyào zhǎo yīgè tìdài xiū de rén 我们需要找一替代 休的人 We need to find someone to replace Hugh
28 25 lexos Nous devons trouver un substitut à Su Wir müssen einen Ersatz für Su finden 我们需要找到苏的替代品 wǒmen xūyào zhǎodào sū de tìdài pǐn 们需要找到苏的替代品 We need to find a substitute for Su
29 26 27500 rejouer Wiederholung 重播 chóngbò replay  replay
30 27 abc image Rejouer Wiederholung 重播 chóngbò 重播 Replay
31 28 KAKUKOTO sport Sport 运动 yùndòng sport  sport
32 29 arabe mouvement Bewegung 运动 yùndòng 运动 movement
33 30 JAPONAIS une partie qui est rejouée car aucune des deux équipes n'a gagné lors de la partie précédente Ein Spiel, das erneut gespielt wird, weil keine der beiden Mannschaften im vorherigen Spiel gewonnen hat 由于上一场比赛双方均未获胜而再次玩的游戏 yóuyú shàng yī chǎng bǐsài shuāngfāng jūn wèi huòshèng ér zàicì wán de yóuxì a game that is played again because neither side won in the previous game  a game that is played again because neither side won in the previous game
34 31 chinois Rematch (en raison d'une victoire indécise) Rückkampf (wegen unentschlossenem Sieg) (由于未决出胜负而进行的)重赛 (yóuyú wèi jué chū shèng fù ér jìnxíng de) chóng sài (由于未决出胜负而进行的)重赛 Rematch (due to undecided victory)
35 32 chinois Une partie rejouée car aucun des joueurs n'a gagné la partie précédente Ein Spiel wurde erneut gespielt, da keiner der Spieler das vorherige Spiel gewonnen hat 由于上一场比赛双方均未获胜而再次玩的游戏 yóuyú shàng yī chǎng bǐsài shuāngfāng jūn wèi huòshèng ér zàicì wán de yóuxì 由于上一场比赛双方均未获胜而再次玩的游戏 A game played again because neither player won the previous game
36 33 pinyin la lecture à nouveau d'une courte section d'un film / film, cassette, etc. surtout pour regarder ou écouter qc plus attentivement das erneute Abspielen eines kurzen Abschnitts eines Films / Films, eines Bandes usw., insbesondere um etwas genauer anzusehen oder anzuhören 再次播放电影/电影,录音带等短片,特别是为了更仔细地观看或听某事 zàicì bòfàng diànyǐng/diànyǐng, lùyīndài děng duǎnpiàn, tèbié shì wèile gèng zǐxì de guānkàn huò tīng mǒu shì the playing again of a short section of a film/movie, tape, etc. especially to look at or listen to sth more carefully  the playing again of a short section of a film/movie, tape, etc. especially to look at or listen to sth more carefully
37 34 wanik (Vidéo, audio, etc.) relecture, relecture, relecture (Video, Audio usw.) Wiedergabe, Wiedergabe, Wiedergabe (录像,录音等的)初始化,重演,重播 (lùxiàng, lùyīn děng de) chūshǐhuà, chóngyǎn, chóngbò (录像、录音等的)重放,重演,重播 (Video, audio, etc.) replay, replay, replay
38 35 http://wanglik.free.fr/ Lisez à nouveau des films / films, cassettes et autres courts métrages, en particulier pour regarder ou écouter quelque chose de plus près Spielen Sie Filme / Filme, Kassetten und andere Kurzfilme erneut ab, insbesondere um etwas genauer anzusehen oder anzuhören 再次播放电影/电影,录音带等短片,特别是为了更仔细地观看或听某事 zàicì bòfàng diànyǐng/diànyǐng, lùyīndài děng duǎnpiàn, tèbié shì wèile gèng zǐxì de guānkàn huò tīng mǒu shì 再次播放电影/电影,录音带等短片,特别是为了更仔细地观看或听某事 Play movies/movies, tapes and other short films again, especially to watch or listen to something more closely
39 36 navire tuer töten shā kill
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm record Aufzeichnung record
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm système System system
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm Nous avons regardé une rediffusion du mariage en vidéo Wir haben eine Wiederholung der Hochzeit auf Video gesehen 我们通过视频观看了婚礼的重播 wǒmen tōngguò shìpín guānkànle hūnlǐ de chóngbò We watched a replay of  the wedding on video We watched a replay of the wedding on video
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm Nous avons regardé la vidéo de mariage rejouée Wir haben uns das wiedergegebene Hochzeitsvideo angesehen 我们观看了重新的婚礼录像 wǒmen guānkànle chóngxīn de hūnlǐ lùxiàng 我们观看了重放的婚礼录像 We watched the replayed wedding video
44 41 http://benkyo.free.fr voir également siehe auch 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also  see also
45 42 http://huduu.free.fr relecture d'action Aktionswiedergabe 动作重播 dòngzuò chóngbò action replay action replay
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm informel informell 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm  quelque chose qui se répète ou se passe exactement de la même manière qu'avant  etwas, das wiederholt wird oder genauso passiert wie zuvor  重复或发生的事情与以前完全相同的方式  chóngfù huò fāshēng de shìqíng yǔ yǐqián wánquán xiāngtóng de fāngshì  something that is repeated or happens in exactly the same way as it did before  something that is repeated or happens in exactly the same way as it did before
48     Quelque chose de répété; quelque chose de répété Etwas wiederholte sich, etwas wiederholte sich 重演的事物;重复出现的事物 chóngyǎn de shìwù; chóngfù chūxiàn de shìwù 重演的事物;重复出现的事物 Something repeated; something repeated
49     Cette élection ne sera pas une rediffusion de la dernière. Diese Wahl wird keine Wiederholung der letzten sein. 这次选举不会重演上一次选举。 zhè cì xuǎnjǔ bù huì chóngyǎn shàng yīcì xuǎnjǔ. This election will not be a replay of  the last one. This election will not be a replay of the last one.
50     Cette élection ne sera pas une répétition de la dernière fois Diese Wahl wird keine Wiederholung des letzten Males sein 这次选举将不会是上一次的重演 Zhè cì xuǎnjǔ jiāng bù huì shì shàng yīcì de chóngyǎn 这次选举将不会是上次的重演 This election will not be a repeat of the last time
51     Cette élection ne répétera pas l'élection précédente Diese Wahl wird die vorherige Wahl nicht wiederholen 这次选举不会重演上一次选举 zhè cì xuǎnjǔ bù huì chóngyǎn shàng yīcì xuǎnjǔ 这次选举不会重演上一次选举 This election will not repeat the previous election
52     De Von 之之 zhī zhī Of
53     rejouer à un match de sport car aucune des deux équipes n'a remporté le premier match wieder ein Sportspiel zu spielen, weil keine der beiden Mannschaften das erste Spiel gewonnen hat 再次参加体育比赛,因为两支球队都没有赢得第一场比赛 zàicì cānjiā tǐyù bǐsài, yīnwèi liǎng zhī qiú duì dōu méiyǒu yíngdé dì yī chǎng bǐsài to play a sports game again because neither team won the first game  to play a sports game again because neither team won the first game
54     (En raison d'une victoire indécise) revanche (Wegen unentschlossenen Sieges) Rückkampf (由于未决胜负而进行的)重赛 (yóuyú wèi jué shèng fù ér jìnxíng de) chóng sài (由于未决胜负而进行的)重赛 (Due to undecided victory) rematch
55     pour lire à nouveau tout ce qui a été enregistré sur bande, film, etc. um wieder etwas abzuspielen, das auf Band, Film usw. aufgenommen wurde 再次播放录制在磁带,胶片等上的东西 zàicì bòfàng lùzhì zài cídài, jiāopiàn děng shàng de dōngxī to play again sth that has been recorded on tape, film, etc to play again sth that has been recorded on tape, film, etc
56     . Replay (vidéo, audio, etc.) Wiedergabe (Video, Audio usw.) 。重新播放(录像,录音等) . Chóngxīn bòfàng (lùxiàng, lùyīn děng) .重新播放(录像、 录音等) . Replay (video, audio, etc.)
57     La police a rejoué les images de l'accident encore et encore Die Polizei wiederholte immer wieder Aufnahmen des Unfalls 警察一遍又一遍地回放事故的镜头 jǐngchá yībiàn yòu yībiàndì huífàng shìgù de jìngtóu The police replayed footage of the accident over and over again The police replayed footage of the accident over and over again
58     La police a rejoué les images de l'accident encore et encore Die Polizei wiederholte das Filmmaterial des Unfalls immer wieder 警察一遍又一遍地撤销事故的片段 jǐngchá yī biàn yòu yī biàndì chèxiāo shìgù de piànduàn 警察一遍又一遍地重放事故的片段 The police replayed the footage of the accident over and over again
59     (figuratif) (bildlich) (象征性的) (xiàngzhēng xìng de) (figurative)  (figurative)
60     Il a rejoué la scène dans son esprit Er wiederholte die Szene in seinem Kopf 他在脑海中重播了现场 tā zài nǎohǎi zhōng chóngbòle xiànchǎng He replayed the scene in his mind He replayed the scene in his mind
61      (il y a pensé plusieurs fois)  (er hat oft darüber nachgedacht)  (他考虑了很多次)  (tā kǎolǜle hěnduō cì)  ( he thought about it many times)  (he thought about it many times)
62     Il n'arrêtait pas de penser à la scène Er dachte immer wieder an die Szene zurück 他不断回想起当时的情景 tā bùduàn huíxiǎng qǐ dāngshí de qíngjǐng 他不断回想起当时的情景 He kept thinking back to the scene
63     remplir auffüllen 补充 bǔchōng replenish replenish
64     ~ qc (avec qc) ~ etw (mit etw) 〜sth(with sth) 〜sth(with sth) 〜sth (with sth) ~sth (with sth)
65      (formel)  (formell)  (正式)  (zhèngshì)  (formal)   (formal)
66     remplir à nouveau qc en remplaçant ce qui a été utilisé etw wieder voll zu machen, indem man das ersetzt, was benutzt wurde 通过替换使用过的东西使某物再次充满 tōngguò tìhuàn shǐyòngguò de dōngxī shǐ mǒu wù zàicì chōngmǎn to make sth full again by replacing what has been used  to make sth full again by replacing what has been used
67     Recharge Nachfüllung 补充;重新装满 bǔchōng; chóngxīn zhuāng mǎn 补充;重新装满  Refill
68     synonyme Synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonym
69     recharger nachfüllen 充值 chōngzhí top up top up
70     pour reconstituer les réserves de nourriture et d'eau Nahrungsmittel- und Wasservorräte aufzufüllen 补充食物和水的供应 bǔchōngshíwù hé shuǐ de gōngyìng to replenish food and water supplies  to replenish food and water supplies
71     Complément alimentaire et eau Nahrungsergänzung und Wasser ergänzen 补充食物和水 bǔchōng shíwù hé shuǐ 补充食物和水 Supplement food and water
72     Permettez-moi de remplir votre verre. Gestatten Sie mir, Ihr Glas wieder aufzufüllen. 请允许我补充您的杯子。 qǐng yǔnxǔ wǒ bǔchōng nín de bēizi. Allow me to replenish your glass. Allow me to replenish your glass.
73     Laissez-moi vous interroger à nouveau Lassen Sie mich Sie noch einmal überblicken 让我再给您勘满 Ràng wǒ zài gěi nín kān mǎn 让我再给您勘满 Let me survey you again
74      réapprovisionnement  Nachschub  补给  bǔjǐ  replenishment  replenishment
75     rempli voll 充实 chōng shí replete  replete
76     ~ (Avec qc) ~ (Mit etw) 〜(某事) 〜(mǒu shì) (with sth)  ~ (With sth)
77     rempli de qc; avec un approvisionnement complet de qc gefüllt mit etw; mit einem vollen Vorrat an etw 充满有足够的东西 chōngmǎn yǒu zúgòu de dōngxī filled with sth; with a full supply of sth  filled with sth; with a full supply of sth
78     Plein Voll 充满;实力 chōngmǎn; shílì 充满;充足 Full
79     littérature pleine de drame et d'excitation Literatur voller Drama und Aufregung 文学充满戏剧性。激动 wénxué chōngmǎn xìjùxìng. Jīdòng literature replete with drama and. excitement   literature replete with drama and. excitement
80     Œuvres littéraires pleines d'intrigues passionnantes Literarische Werke voller spannender Handlungen 充满紧张刺激情节的文学作品 chōngmǎn jǐnzhāng cìjī qíngjié de wénxué zuòpǐn 充满紧张刺激情节的文学作品 Literary works full of exciting plots
81     (démodé ou formel) (altmodisch oder formell) (老式或正式) (lǎoshì huò zhèngshì) (old fashioned or formal) (old fashioned or formal)
82     très plein de nourriture sehr voll mit Essen 食物很饱 shíwù hěn bǎo very full of food  very full of food
83     Très plein Sehr voll 很饱;饱食 hěn bǎo; bǎo shí 很饱;饱食 Very full
84     réplique Replik 复制品 fùzhì pǐn replica replica
85     une copie très bonne ou exacte de qc eine sehr gute oder genaue Kopie von etw 某物的非常好的或确切的副本 mǒu wù de fēicháng hǎo de huò quèqiè de fùběn a very good or exact copy of sth  a very good or exact copy of sth
86     Copie Kopieren 复制品;仿制品 fùzhì pǐn; fǎngzhì pǐn 复制品;仿制品 Copy
87     une réplique de la tour Eiffel eine Nachbildung des Eiffelturms 埃菲尔铁塔的复制品 āifēi'ěr tiětǎ de fùzhì pǐn a replica of  the Eiffel tower a replica of the Eiffel tower
88     Modèle de la tour Eiffel Eiffelturm-Modell 埃菲尔铁塔模型 āifēi'ěr tiětǎ móxíng 埃菲尔铁塔模型 Eiffel Tower Model
89      L'arme utilisée dans le raid était une réplique  Die bei dem Überfall verwendete Waffe war eine Nachbildung  突袭中使用的武器是复制品  túxí zhōng shǐyòng de wǔqì shì fùzhì pǐn  The weapon used in the raid  was a replica  The weapon used in the raid was a replica
90     L'arme utilisée dans le vol est une imitation Die im Raub verwendete Waffe ist eine Nachahmung 抢劫案中使用的武器是一件仿制品 qiǎngjié àn zhōng shǐyòng de wǔqì shì yī jiàn fǎngzhì pǐn 抢劫案中使用的武器是一件仿制品 The weapon used in the robbery is an imitation
91     répliques d'armes à feu Replik Waffen 复制枪 fùzhì qiāng replica guns replica guns
92     Pistolets d'imitation Imitationswaffen 仿制的枪支 fǎngzhì de qiāngzhī 仿制的枪支  Imitation guns
93     reproduire replizieren 复制 fùzhì replicate replicate
94     formel formal 正式 zhèngshì formal formal
95      copier qc exactement  etw genau kopieren  精确复制  jīngquè fùzhì  to copy sth exactly   to copy sth exactly
96     Copie; imitation (exacte comme) Kopie; (genau wie) Nachahmung 复制;(精确如)仿制 fùzhì;(jīngquè rú) fǎngzhì 复制;(精确如)仿制  Copy; (exact as) imitation
97     synonyme Synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonym
98     dupliquer Duplikat 重复 chóngfù duplicate duplicate
99     répéter wiederholen 重复 chóngfù 重复 repeat
100     poids Gewicht zhòng weight
101     Les expériences ultérieures n'ont pas réussi à reproduire ces résultats Nachfolgende Experimente konnten diese Ergebnisse nicht wiederholen 随后的实验未能复制这些发现 suíhòu de shíyàn wèi néng fùzhì zhèxiē fāxiàn Subse­quent experiments failed to replicate these findings Subse­quent experiments failed to replicate these findings
102     Des expériences ultérieures n'ont pas donné le même résultat Spätere Experimente ergaben nicht das gleiche Ergebnis 后来的实验没有得出同样的结果 hòulái de shíyàn méiyǒu dé chū tóngyàng de jiéguǒ 后来的实验没有得出同样的结果 Later experiments did not give the same result
103     Les expériences ultérieures n'ont pas réussi à reproduire ces résultats Nachfolgende Experimente konnten diese Ergebnisse nicht wiederholen 随后的实验替代复制这些发现 suíhòu de shíyàn tìdài fùzhì zhèxiē fāxiàn 随后的实验未能复制这些发现 Subsequent experiments failed to replicate these findings
104     ~ (Lui-même) ~ (Selbst) 〜(本身) 〜(běnshēn) 〜(itself)  ~ (Itself)
105     technique technisch 技术 jìshù technical technical
106     le terme der Begriff 术语 shùyǔ 术语 the term
107     d'un virus ou d'une molécule eines Virus oder eines Moleküls 病毒或分子 bìngdú huò fēnzǐ of a virus or a molecule  of a virus or a molecule
108     Virus ou molécule Virus oder Molekül 病毒或分子 bìngdú huò fēnzǐ 病毒或分子 Virus or molecule
109     produire des copies exactes de lui-même exakte Kopien von sich selbst zu produzieren 产生自己的精确副本 chǎnshēng zìjǐ de jīngquè fùběn to produce exact copies of itself  to produce exact copies of itself
110     Réinvention; régénération; auto-réplication Regeneration, Regeneration, Selbstreplikation 再造;再生;自我复制 zàizào; zàishēng; zìwǒ fùzhì 再造;再生;自我复 Reinvention; regeneration; self-replication
111     Faites une copie exacte de vous-même Machen Sie eine genaue Kopie von sich 产生自己的精确副本 chǎnshēng zìjǐ de jīngquè fùběn 产生自己的精确 Make an exact copy of yourself
112     Qin Qin qín Qin
113     Droiture Gerechtigkeit Righteousness
114      Le médicament empêche le virus de se répliquer  Das Medikament verhindert, dass sich das Virus selbst repliziert  该药可防止病毒自我复制  gāi yào kě fángzhǐ bìngdú zìwǒ fùzhì  The drug prevents the virus from replicating itself  The drug prevents the virus from replicating itself
115     Ce médicament empêche la réplication du virus Dieses Arzneimittel verhindert die Virusreplikation 这种药能防止病毒复制 zhè zhǒng yào néng fángzhǐ bìngdú fùzhì 这种药能防止病毒复制 This medicine prevents virus replication
116     réplication Reproduzieren 复制 fùzhì replication  replication
117     réponse Antworten 回复 huífù reply  reply
118     réponses antwortet 回覆 huífù replies replies
119     répondre, antworten, 回复, huífù, replying,  replying,
120     a répondu, antwortete, 回答说, huídá shuō, replied, replied,
121     a répondu antwortete 回覆 huífù replied  replied
122     ~ (à qn / qc) ~ (zu jdn / etw) 〜(某人/某人) 〜(mǒu rén/mǒu rén) ~ (to sb/sth) ~ (to sb/sth)
123     (avec qc) (mit etw) (某事) (mǒu shì) (with sth)  (with sth)
124      dire ou écrire qc comme réponse à qn / qc  etw als Antwort auf jdn / etw sagen oder schreiben  说或写某事作为某人的答案  shuō huò xiě mǒu shì zuòwéi mǒu rén de dá'àn  to say or write sth as an answer to sb/sth   to say or write sth as an answer to sb/sth
125     Répondre Antworten 回答;回答 huídá; huídá 回答;答复 Answer
126     pour répondre à une question une annonce auf eine Frage eine Anzeige zu beantworten 回答问题广告 huídá wèntí guǎnggào to reply to a question an advertisement  to reply to a question an advertisement
127     Répondre aux questions; répondre aux annonces Beantworten Sie Fragen und antworten Sie auf Anzeigen 回答问题;应对广告 huídá wèntí; yìngduì guǎnggào 回答问题;回广告 Answer questions; respond to ads
128     Répondre à la question Beantworten Sie die Frage Anzeige 回答问题广告 huídá wèntí guǎnggào 回答问题广告 Answer the question ad
129     Il n'a jamais répondu à aucune de mes lettres Er hat auf keinen meiner Briefe geantwortet 他从未回复过我的任何一封信 tā cóng wèi huífùguò wǒ de rènhé yī fēng xìn He never replied to any of  my letters He never replied to any of my letters
130     Il ne m'a jamais répondu Er hat mir nie zurückgeschrieben 他从来没给我回过信 tā cónglái méi gěi wǒ huíguò xìn 他从来没给我回过信 He never wrote me back
131     Il n'a jamais répondu à aucune de mes lettres Er hat auf keinen meiner Briefe geantwortet 他从未回复过我的任何公告信 Tā cóng wèi huífùguò wǒ de rènhé gōnggào xìn 他从未回复过我的任何一封信 He never replied to any of my letters
132      Elle a seulement répondu avec un sourire  Sie antwortete nur mit einem Lächeln  她只是笑着回答  tā zhǐshì xiàozhe huídá  She only replied with a smile  She only replied with a smile
133     Elle a juste souri Sie lächelte nur 她只是报以微笑 tā zhǐshì bào yǐ wéixiào 她只报以 She just smiled
134     Elle vient de répondre avec un sourire Sie antwortete nur mit einem Lächeln 她只是笑着回答 tā zhǐshì xiàozhe huídá 她只是笑着回答 She just answered with a smile
135     Elle a juste souri Sie lächelte nur 她只是报以徴笑 tā zhǐshì bào yǐ zhēng xiào 她只报以 She just smiled
136     Être Sein bèi Be
137     Signe Zeichen zhēng Sign
138     Bien Gut zhēng Good
139     micro- Mikro- wēi micro-
140     emblème Emblem huī emblem
141     Mensonge Lüge méi Disagree
142     Je ne te laisserai pas tomber, répondit-il avec confiance Ich werde dich nicht im Stich lassen, antwortete er zuversichtlich 我不会让你失望的,他自信地回答。 wǒ bù huì ràng nǐ shīwàng de, tā zìxìn de huídá. I won’t let you down, he replied confidently I won’t let you down, he replied confidently
143     Il a répondu avec confiance: je ne vous laisserai pas tomber Er antwortete zuversichtlich: Ich werde dich nicht im Stich lassen 他信心十皮地答道:我不会让你失望的 Tā xìnxīn shí pí de dá dào: Wǒ bù huì ràng nǐ shīwàng de 他信心十皮地答道:我不会让你失望的 He replied confidently: I won't let you down
144     Je ne vous décevrai pas, répondit-il avec confiance. Ich werde dich nicht im Stich lassen, antwortete er zuversichtlich. 我不会让你失望的,他自信地回答。 wǒ bù huì ràng nǐ shīwàng de, tā zìxìn de huídá. 我不会让你失望的,他自信地回答。 I won't let you down, he answered confidently.
145     Le sénateur a répondu qu'il n'était pas en mesure de commenter Der Senator antwortete, dass er nicht in der Lage sei, sich zu äußern 参议员回答说他无权发表评论。 Cān yìyuán huídá shuō tā wú quán fābiǎo pínglùn. The senator replied that he was not in a position to comment The senator replied that he was not in a position to comment
146     Le sénateur a répondu qu'il ne devrait pas commenter Der Senator antwortete, dass er nicht kommentieren sollte 参议员回答说他不宜发表评论 Cān yìyuán huídá shuō tā bùyí fābiǎo pínglùn 参议员回答说他不宜发表评论 The senator replied that he should not comment
147     Ne pas manger nicht essen 不吃 bù chī note at  note at
148     répondre Antworten 回答 huídá answer answer
149     ~ (À qc) ~ (Zu etw) 〜(到某处) 〜(dào mǒu chù) 〜(to sth)  ~ (To sth)
150     (avec qc) (mit etw) (某事) (mǒu shì) (with sth)  (with sth)
151     faire qc en réaction à qc que q a dit ou fait etw als Reaktion auf etw zu tun, was jdn gesagt oder getan hat 做某事,对某人说过或做过某事 zuò mǒu shì, duì mǒu rén shuōguò huò zuòguò mǒu shì to do sth as a reaction to sth that sb has said or done to do sth as a reaction to sth that sb has said or done
152     Répondre à Antworten auf 回应;做出反应 huíyīng; zuò chū fǎnyìng 回应;作出反应 Respond to
153     les terroristes ont répondu à la déclaration du gouvernement par plus de violence Die Terroristen antworteten auf die Erklärung der Regierung mit mehr Gewalt 恐怖分子以更多暴力回应政府的声明 kǒngbù fèn zǐ yǐ gèng duō bàolì huíyīng zhèngfǔ de shēngmíng the terrorists replied  to the government’s statement with more violence the terrorists replied to the government’s statement with more violence
154     Les terroristes ont répondu à la déclaration du gouvernement par plus de violence Die Terroristen reagierten auf die Erklärung der Regierung mit mehr Gewalt 恐怖分子以更多的暴力事件来回应政府的声明 kǒngbù fèn zǐ yǐ gèng duō de bàolì shìjiàn lái huíyīng zhèngfǔ de shēngmíng 恐怖分子以更多的暴力事件来回应政府的声明 The terrorists responded to the government's statement with more violence
155     un acte de réponse à qc / q par la parole, par écrit ou par une action ein Akt der Beantwortung von etw / jdn in Sprache, Schrift oder durch eine Handlung 以言语,书面或其他方式回复某人某事的行为 yǐ yányǔ, shūmiàn huò qítā fāngshì huífù mǒu rén mǒu shì de xíngwéi an act of replying to sth/sb in speech, writing or by some action  an act of replying to sth/sb in speech, writing or by some action
156     Répondre Antworten 堆叠答;答复 duīdié dá; dáfù 囱答;答复 Answer
157     Nous avons eu plus de 200 réponses à notre annonce Wir hatten über 200 Antworten auf unsere Anzeige 我们的广告有200多个回复 wǒmen de guǎnggào yǒu 200 duō gè huífù We had over 200 replies to our advertisement We had over 200 replies to our advertisement
158     Nous avons reçu plus de 100 réponses à notre publicité Wir haben mehr als 100 Antworten auf unsere Werbung erhalten 我们的广告宣传收到了100多份应答 wǒmen de guǎnggào xuānchuán shōu dàole 100 duō fèn yìngdá 我们的广告宣传收到了100 多份答复 We received more than 100 responses to our advertising
159     Je lui ai demandé quel était son nom mais elle n'a rien répondu Ich fragte sie, wie sie heiße, aber sie antwortete nicht 我问她她叫什么名字,但她没有回答 wǒ wèn tā tā jiào shénme míngzì, dàn tā méiyǒu huídá I asked her what her name was but she made no reply I asked her what her name was but she made no reply
160     Je lui ai demandé son nom, mais elle n'a pas répondu Ich fragte sie nach ihrem Namen, aber sie antwortete nicht 我问她叫什么名字;但她没有回答 wǒ wèn tā jiào shénme míngzì; dàn tā méiyǒu huídá 我问她叫什么名字;但她没有回答 I asked her name; but she did not answer
161     formel formal 正式 zhèngshì formal formal
162      Je vous écris en réponse à votre lettre du 16 mars  Ich schreibe als Antwort auf Ihren Brief vom 16. März  我正在写信答复你3月16日的信  wǒ zhèngzài xiě xìn dáfù nǐ 3 yuè 16 rì de xìn  I am writing in reply to your letter of 16 March  I am writing in reply to your letter of 16 March
163      J'ai reçu la lettre du 16 mars et la réponse est la suivante  Ich habe den Brief vom 16. März erhalten und die Antwort lautet wie folgt  3月16日日来函收悉,现答复如下  3 yuè 16 rì rì láihán shōu xī, xiàn dáfù rúxià  316日来函收悉,现答如下  I received the letter of March 16th and the reply is as follows
164     Je vous écris pour répondre à votre lettre du 16 mars Ich schreibe, um auf Ihren Brief vom 16. März zu antworten 我正在写信接受你3月16日的信 wǒ zhèngzài xiě xìn jiēshòu nǐ 3 yuè 16 rì de xìn 我正在写信答你3月16日的信 I am writing to reply to your letter of March 16
165     une enveloppe avec réponse payée ein Umschlag mit Antwortzahlung 回信信封 huíxìn xìnfēng a reply-paid envelope  a reply-paid envelope
166     (sur lequel vous n'avez pas à mettre de cachet car il a déjà été payé) (auf die Sie keinen Stempel setzen müssen, weil er bereits bezahlt wurde) (您不必在上面盖章,因为已经付款了) (nín bùbì zài shàngmiàn gài zhāng, yīn wéi yǐjīng fùkuǎnle) (on which you do not have to put a stamp because it has already been paid for) (on which you do not have to put a stamp because it has already been paid for)
167     Enveloppe affranchie Porto bezahlter Umschlag 邮资已付工会 yóuzī yǐ fù gōnghuì 邮资已付信封 Postage paid envelope
168     Le Maroc a marqué quatre buts sans réponse pour remporter le match Marokko erzielte vier Tore ohne Antwort, um das Spiel zu gewinnen 摩洛哥打进四球无人获胜 móluògē dǎ jìnsìqiú wú rén huòshèng Morocco scored four goals without reply to win the game Morocco scored four goals without reply to win the game
169     L'équipe marocaine a remporté le match en marquant quatre buts sans encaisser de but. Die marokkanische Mannschaft gewann das Spiel, indem sie vier Tore erzielte, ohne ein Gegentor zu kassieren. 摩洛哥队在一球未失的情况下连入四球,赢得了这场比赛 móluògē duì zài yī qiú wèi shī de qíngkuàng xià lián rù sìqiú, yíngdéle zhè chǎng bǐsài 摩洛哥队在一球未失的情况下连入四球,贏得了这场比赛 The Moroccan team won the game by scoring four goals without conceding a goal.
170     Ne pas manger nicht essen 不吃 bù chī note at  note at
171     répondre Antworten 回答 huídá answer answer
172     repo man Repo Mann 回购人 huí gòu rén repo man  repo man
173     informel informell 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal
174      une personne dont le travail est de reprendre possession  eine Person, deren Aufgabe es ist, wieder in Besitz zu nehmen  一个要工作的人  yīgè yào gōngzuò de rén  a person whose job is to repossess  a person whose job is to repossess
175     Une personne pour travailler Eine Person zum Arbeiten 一个要工作的人 yīgè yào gōngzuò de rén 一个要工作的人 A person to work
176     (reprendre) (zurücknehmen) (拿回来) (ná huílái) (take back) (take back)
177     (Reprendre) (Zurücknehmen) (拿回来) (ná huílái) (拿回来) (Take back)
178      les biens de personnes qui doivent encore de l'argent pour eux et ne peuvent pas payer  Waren von Menschen, die noch Geld für sie schulden und nicht bezahlen können  仍欠他们钱但无法付款的人的商品  réng qiàn tāmen qián dàn wúfǎ fùkuǎn de rén de shāngpǐn  goods from people who still owe money for them and cannot pay  goods from people who still owe money for them and cannot pay
179      Collecteur de marchandises (récupération de la marchandise auprès de la personne qui doit le paiement)  Warensammler (Rückgewinnung von Waren von einer Person, die sich im Rückstand befindet)  (向拖欠货款者追回商品的)商品重新员  (xiàng tuōqiàn huòkuǎn zhě zhuī huí shāngpǐn de) shāngpǐn chóngxīn yuán  (向拖欠货款者追回商品的品收回  Merchandise collector (recovering merchandise from a person who is in arrears)
180     Marchandises provenant de personnes qui leur doivent encore de l'argent mais ne peuvent pas payer Waren von Menschen, die ihnen noch Geld schulden, aber nicht bezahlen können 仍欠他们钱但无法付款的人的商品 réng qiàn tāmen qián dàn wúfǎ fùkuǎn de rén de shāngpǐn 仍欠他们钱但无法付款的人的商品 Goods from people who still owe them money but cannot pay
181     Gémissement Stöhnen guō Groan
182     membre Mitglied yuán member
183     SYNONYMES SYNONYME 同义词 tóngyìcí SYNONYMS SYNONYMS
184     Discrimination des synonymes Synonym Diskriminierung 名词 míngcí 同义词辨析 Synonym discrimination
185     rapport Bericht 报告 bàogào report report
186     la description Beschreibung 描述 miáoshù description  description
187     récit Geschichte 故事 gùshì story  story
188      Compte  Konto  帐户  zhànghù  account   account
189      version  Ausführung    bǎn  version  version
190     Ce sont tous des mots pour un compte rendu écrit ou parlé des événements Dies sind alles Wörter für eine schriftliche oder mündliche Darstellung von Ereignissen 这些都是事件的书面或口头表达 zhèxiē dōu shì shìjiàn de shūmiàn huò kǒutóu biǎodá These are all words for a written or spoken account of events These are all words for a written or spoken account of events
191     Tous les mots ci-dessus font référence à la description et à la narration de ce qui s'est passé Alle obigen Wörter beziehen sich auf die Beschreibung und Erzählung dessen, was passiert ist 以上各词均指对所发生的事情的记述,近似 yǐshàng gè cí jūn zhǐ duì suǒ fāshēng de shìqíng de jìshù, jìn sì 以上各词均指对所发生事情的记述、讲述 All the above words refer to the description and narration of what happened
192     rapport Bericht 报告 bàogào report  report
193     un compte rendu écrit ou parlé d'un événement, en particulier celui qui est publié ou diffusé ein schriftlicher oder mündlicher Bericht über ein Ereignis, insbesondere ein veröffentlichtes oder ausgestrahltes 事件的书面或口头陈述,特别是发布或广播的事件 shìjiàn de shūmiàn huò kǒutóu chénshù, tèbié shì fābù huò guǎngbò de shìjiàn a written or spoken account of an event, especially one that is published or broadcast  a written or spoken account of an event, especially one that is published or broadcast
194     Surtout un reportage publié ou diffusé Insbesondere ein veröffentlichter oder ausgestrahlter Bericht 尤指发表或广播的报道 yóu zhǐ fābiǎo huò guǎngbò de bàodào 尤指刊登或广播的报道 Especially a published or broadcast report
195     ces journaux sont-ils vrais? Sind diese Zeitungsberichte wahr? 这些报纸的报道是真的吗? zhèxiē bàozhǐ de bàodào shì zhēn de ma? are these newspapers reports true?  are these newspapers reports true?
196     Ces informations dans le journal sont-elles vraies? Sind diese Berichte in der Zeitung wahr? 报纸上这些报道属实吗? Bàozhǐ shàng zhèxiē bàodào shǔshí ma? 报纸上这些报道属实吗? Are these reports in the newspaper true?
197     la description Beschreibung 描述 Miáoshù description  description
198     un texte ou un discours qui dit à quoi ressemble qn / qc eine Schrift oder Rede, die sagt, wie jdn / etw ist 某人的某段文字或讲话 mǒu rén de mǒu duàn wénzì huò jiǎnghuà a piece of writing or speech that says what sb/sth is like a piece of writing or speech that says what sb/sth is like
199     Description descriptive (texte) Beschreibende (Text-) Beschreibung 指描写(文字)形容说明 zhǐ miáoxiě (wénzì) xíngróng shuōmíng 指描写(文字)形容说明 Descriptive (text) description
200     Le catalogue donne une description complète de chaque produit. Der Katalog enthält eine vollständige Beschreibung jedes Produkts. 该目录提供了每种产品的完整说明。 gāi mùlù tígōngle měi zhǒng chǎnpǐn de wánzhěng shuōmíng. The catalogue gives a full description of each product. The catalogue gives a full description of each product.
201      Le catalogue contient une description détaillée de chaque produit  Der Katalog enthält eine detaillierte Beschreibung jedes Produkts  该目录对每一种产品都作了详尽的说明  Gāi mùlù duì měi yī zhǒng chǎnpǐn dōu zuòle xiángjìn de shuōmíng  该目录对每一种产品都作了详尽的说明  The catalog gives a detailed description of each product
202     récit Geschichte 故事 gùshì story  story
203     un compte rendu, souvent parlé, de ce qui est arrivé à qn ou de la façon dont qc est arrivé; un compte rendu d'événements dans un journal, un magazine ou une émission d'information ein oft gesprochener Bericht darüber, was mit jdn passiert ist oder wie etw passiert ist, ein Bericht über Ereignisse in einer Zeitung, einem Magazin oder einer Nachrichtensendung 关于某人发生了什么或某事是如何发生的,通常被说出的话;报纸,杂志或新闻广播中的事件报告 guānyú mǒu rén fà shēng le shénme huò mǒu shì shì rúhé fāshēng de, tōngcháng bèi shuō chū dehuà; bàozhǐ, zázhì huò xīnwén guǎngbò zhōng de shìjiàn bàogào an account, often spoken, of what happened to sb or of how sth happened; a report of events in a newspaper, magazine or news broadcast  an account, often spoken, of what happened to sb or of how sth happened; a report of events in a newspaper, magazine or news broadcast
204     Fait souvent référence à des récits oraux, des descriptions, des rapports (d'actualité) d'événements Bezieht sich oft auf mündliche Erzählungen, Beschreibungen, (Nachrichten-) Berichte über Ereignisse 常指对所发生的事情的口头叙述,描述,(新闻)报道 cháng zhǐ duì suǒ fāshēng de shìqíng de kǒutóu xùshù, miáoshù,(xīnwén) bàodào 常指对所发生事情的口头叙述、描述、(新闻)报道 Often refers to oral narratives, descriptions, (news) reports of events
205     Ce qui est généralement dit sur ce qui est arrivé à quelqu'un ou comment quelque chose s'est passé; un rapport d'incident dans un journal, un magazine ou une émission d'information Was normalerweise darüber gesagt wird, was mit jemandem passiert ist oder wie etwas passiert ist, ein Vorfallbericht in einer Zeitung, einem Magazin oder einer Nachrichtensendung 关于某人发生了什么或某事是如何发生的,通常被说出的话;报纸,杂志或新闻广播中的事件报告 guānyú mǒu rén fà shēng le shénme huò mǒu shì shì rúhé fāshēng de, tōngcháng bèi shuō chū dehuà; bàozhǐ, zázhì huò xīnwén guǎngbò zhōng de shìjiàn bàogào 关于某人发生了什么或某事是如何发生的,通常被说出的话; 报纸,杂志或新闻广播中的事件报告 What is usually said about what happened to someone or how something happened; an incident report in a newspaper, magazine, or news broadcast
206     il a fallu de nombreuses années avant que l'histoire complète ne soit rendue publique Es dauerte viele Jahre, bis die ganze Geschichte veröffentlicht wurde 故事被公开很多年了 gùshì bèi gōngkāi hěnduō niánle it was many years before the full story was made public it was many years before the full story was made public
207     Plusieurs années plus tard, le tableau complet de la question a été rendu public Viele Jahre später wurde das Gesamtbild der Angelegenheit veröffentlicht 许多年之后,事情的全貌才公之于众 xǔduō nián zhīhòu, shìqíng de quánmào cái gōngzhīyúzhòng 年之后,事情的全貌才公之于众 Many years later, the full picture of the matter was made public
208     L'histoire est publique depuis de nombreuses années Die Geschichte ist seit vielen Jahren öffentlich 故事被公开很多年了 gùshì bèi gōngkāi hěnduō niánle 故事被公开很多年了 The story has been public for many years
209     l'histoire de la première page die Titelseitengeschichte 头版故事 tóu bǎn gùshì the frontpage  story the frontpage story
210     Rapport de première page Bericht auf der Titelseite 头版报道 tóu bǎn bàodào 头版报道 Front page report
211     Compte Konto 帐户 zhànghù account  account
212     une description écrite ou orale de qc qui s'est passé eine schriftliche oder mündliche Beschreibung von etw 对某事的书面或口头描述 duì mǒu shì de shūmiàn huò kǒutóu miáoshù a written or spoken description of sth that has happened a written or spoken description of sth that has happened
213     Fait référence à une description écrite ou orale, une narration, un rapport de ce qui s'est passé Bezieht sich auf eine schriftliche oder mündliche Beschreibung, Erzählung, Bericht darüber, was passiert ist 指对所发生的事情的书面或口头描述,叙述,报告 zhǐ duì suǒ fāshēng de shìqíng de shūmiàn huò kǒutóu miáoshù, xùshù, bàogào 指对所发生事情的书面或口头描述、叙述、报告 Refers to a written or oral description, narration, report of what happened
214     Elle a donné à la police un compte rendu complet de l'incident Sie gab der Polizei einen vollständigen Bericht über den Vorfall 她向警方详细说明了这一事件。 tā xiàng jǐngfāng xiángxì shuōmíngliǎo zhè yī shìjiàn. She gave the police a full account of the incident She gave the police a full account of the incident
215     Elle a donné un compte rendu détaillé de ce qui est arrivé à la police Sie gab einen detaillierten Bericht darüber, was mit der Polizei passiert war 她向警察全面地叙述了所发生的事情 Tā xiàng jǐngchá quánmiàn de xùshùle suǒ fāshēng de shìqíng 她向警方详尽地叙述了所发生的事情 She gave a detailed account of what happened to the police
216     rapport ou compte? Bericht oder Konto? 报告或帐户? bàogào huò zhànghù? report or account? report or account?
217     utilisation verwenden Yòng use
218      rapport  Bericht  报告  bàogào  report  report
219     est encore Ist immernoch 还是 háishì 还是 still is
220      Compte?  Konto?  帐户?  zhànghù?  account ?  account?
221     Un rapport est toujours des événements récents, en particulier des nouvelles. Ein Bericht enthält immer aktuelle Ereignisse, insbesondere Nachrichten. 报告总是包含最近发生的事件,尤其是新闻。 Bàogào zǒng shì bāohán zuìjìn fāshēng de shìjiàn, yóuqí shì xīnwén. A report is always of recent events, especially news. A report is always of recent events, especially news.
222     Un compte peut être d'événements récents ou passés Ein Konto kann aktuelle oder vergangene Ereignisse enthalten 帐户可能是最近或过去的事件 Zhànghù kěnéng shì zuìjìn huò guòqù de shìjiàn An account may be of recent or past events An account may be of recent or past events
223      rapport  Bericht  报告  bàogào  report  report
224      Fait toujours référence aux rapports sur les derniers événements, en particulier aux reportages.  Bezieht sich immer auf Berichte über die neuesten Ereignisse, insbesondere auf Nachrichtenberichte.  总是指对最新事情的报道,尤指新闻报道。  zǒng shì zhǐ duì zuìxīn shìqíng de bàodào, yóu zhǐ xīnwén bàodào.  总是指对最新事情的报道,尤指新闻报道。  Always refers to reports on the latest events, especially news reports.
225     Compte Konto 帐户 Zhànghù account account
226     Peut faire référence à un récit d'événements récents ou passés Kann sich auf eine Erzählung der jüngsten oder vergangenen Ereignisse beziehen 可指对最近的或过去的事情的叙述 kě zhǐ duì zuìjìn de huò guòqù de shìqíng de xùshù 可指对最近的或过去的事情的叙述 May refer to a narrative of recent or past events
227     version Ausführung bǎn version  version
228     une description d'un événement du point de vue d'une personne ou d'un groupe de personnes en particulier eine Beschreibung eines Ereignisses aus der Sicht einer bestimmten Person oder Personengruppe 从特定的人或一群人的角度对事件的描述 cóng tèdìng de rén huò yīqún rén de jiǎodù duì shìjiàn de miáoshù a description of an event from the point of view of a particular person or group of people a description of an event from the point of view of a particular person or group of people
229      Fait référence à la description ou à la déclaration de quelque chose par un danseur ou un groupe spécial  Bezieht sich auf die Beschreibung oder Aussage von etwas durch einen bestimmten Tänzer oder eine bestimmte Gruppe  指特舞的人或群扣对某事的描述,说法  zhǐ tè wǔ de rén huò qún kòu duì mǒu shì de miáoshù, shuōfǎ  指特舞的人或群釦对某事的描述、说法  Refers to the description or statement of something by a special dancer or group
230     Elle nous a donné sa version de ce qui s'était passé ce jour-là. Sie gab uns ihre Version von dem, was an diesem Tag passiert war. 她给了我们她那天发生的事情的版本。 tā gěile wǒmen tā nèitiān fāshēng de shìqíng de bǎnběn. She gave us her version of what had happened that day. She gave us her version of what had happened that day.
231     De son point de vue, elle nous a décrit ce qui s'est passé ce jour-là Sie beschrieb uns, was an diesem Tag aus ihrer Sicht passiert war 她从她的角度'向我们描述了那天发生的事情 Tā cóng tā de jiǎodù'xiàng wǒmen miáoshùle nèitiān fāshēng de shìqíng 她从她的角度' 向我们描述了那天发生的事情 From her point of view, she described to us what happened that day
232     modèles et collocations Muster und Kollokationen 模式和搭配 móshì hé dāpèi patterns and collocations patterns and collocations
233     un rapport / une histoire sur qc ein Bericht / eine Geschichte über etw 关于某事的报告/故事 guānyú mǒu shì de bàogào/gùshì a report/story about sth a report/story about sth
234     un rapport sur qc ein Bericht über etw 关于某事的报告 guānyú mǒu shì de bàogào a report on sth a report on sth
235     un bref / bref rapport / description / histoire / récit ein kurzer / kurzer Bericht / Beschreibung / Geschichte / Bericht 简短/简短的报告/说明/故事/帐户 jiǎnduǎn/jiǎnduǎn de bàogào/shuōmíng/gùshì/zhànghù a brief/short report/description/story/account a brief/short report/description/story/account
236     un rapport / description / compte long / long ein langer / langer Bericht / eine Beschreibung / ein Konto 冗长/冗长的报告/说明/帐户 rǒngcháng/rǒngcháng de bàogào/shuōmíng/zhànghù a long/lengthy report/description/account a long/lengthy report/description/account
237     un rapport / description / histoire / compte / version complet ein vollständiger Bericht / Beschreibung / Geschichte / Konto / Version 完整的报告/说明/故事/帐户/版本 wánzhěng de bàogào/shuōmíng/gùshì/zhànghù/bǎnběn a full report/description/story/account/version a full report/description/story/account/version
238     un rapport / description / compte détaillé ein detaillierter Bericht / Beschreibung / Konto 详细的报告/说明/帐户 xiángxì de bàogào/shuōmíng/zhànghù a detailed report/description/account a detailed report/description/account
239     un reportage / histoire ein Nachrichtenbericht / eine Geschichte 新闻报道/故事 xīnwén bàodào/gùshì a news report/story a news report/story
240     pour donner un (n) rapport / description / compte / version einen (n) Bericht / eine Beschreibung / ein Konto / eine Version zu geben 提供报告/说明/帐户/版本 tígōng bàogào/shuōmíng/zhànghù/bǎnběn to give a(n) report/description/account/version to give a(n) report/description/account/version
241     rapport Bericht 报告 bàogào report report
242     donner des informations gebe Informationen an 给予信息 jǐyǔ xìnxī give information give information
243      fournir des informations   Informationen bereitstellen   提供信息  tígōng xìnxī  提供信息   provide information 
244     ~ (Sur qc) (vers qn) ~ (Auf etw) (zu jdn) 〜(某物)(到某人) 〜(mǒu wù)(dào mǒu rén) 〜(on sth) (to sb) ~ (On sth) (to sb)
245      ~ qch (à qn)  ~ etw (zu jdn)  〜(某人)  〜(mǒu rén)  ~ sth (to sb)  ~ sth (to sb)
246      ~ sb / sth (comme sth / comme faisant qc)  ~ sb / etw (als etw / als etw)  〜sb / sth(作为某事/作为某事)  〜sb/ sth(zuòwéi mǒu shì/zuòwéi mǒu shì)  sb/sth (as sth/as doing sth)  ~sb/sth (as sth/as doing sth)
247      pour donner aux gens des informations sur ce que vous avez entendu, vu, fait, etc.  um Menschen Informationen über etw zu geben, die Sie gehört, gesehen, getan usw. haben.  向人们提供有关您所听到,看到,完成的事物的信息。  xiàng rénmen tígōng yǒuguān nín suǒ tīng dào, kàn dào, wánchéng de shìwù de xìnxī.  to give people information about sth that you have heard, seen, done, etc.  to give people information about sth that you have heard, seen, done, etc.
248     rapport Bericht 汇报;报告;通报 Huìbào; bàogào; tōngbào 汇报;报告;通报 Report
249     l'accident s'est produit quelques secondes après que le pilote a signalé un problème de moteur Der Absturz ereignete sich Sekunden, nachdem der Pilot einen Motorschaden gemeldet hatte 飞行员报告发动机故障几秒钟后坠毁 fēixíngyuán bàogào fādòngjī gùzhàng jǐ miǎo zhōng hòu zhuìhuǐ the crash happened seconds after the pilot reported engine trouble the crash happened seconds after the pilot reported engine trouble
250     L'avion s'est écrasé quelques secondes après que le pilote a signalé que le moteur spécial était défectueux Das Flugzeug stürzte einige Sekunden ab, nachdem der Pilot eine Fehlfunktion des Motors gemeldet hatte 飞行员报专发动机有故障后几秒钟飞机就坠毁了 fēixíngyuán bào zhuān fādòngjī yǒu gùzhàng hòu jǐ miǎo zhōng fēijī jiù zhuìhuǐle 飞行员报专发动机有故障后几秒钟飞机就坠毁了 The plane crashed a few seconds after the pilot reported that the engine was malfunctioning
251     Le pilote s'est écrasé quelques secondes après avoir signalé une panne moteur Der Pilot stürzte nach einigen Sekunden ab, nachdem er einen Motorschaden gemeldet hatte 飞行员报告发动机故障几秒钟后坠毁 fēixíngyuán bàogào fādòngjī gùzhàng jǐ miǎo zhōng hòu zhuìhuǐ 飞行员报告发动机故障几秒钟后坠毁 The pilot crashed after a few seconds after reporting an engine failure
252     soutien Unterstützung yǎng support
253      Appelez-moi de toute urgence si vous avez quelque chose à signaler.  Rufen Sie mich dringend an, wenn Sie etwas zu melden haben.  如果您有任何要报告的事,请紧急给我打电话。  rúguǒ nín yǒu rènhé yào bàogào de shì, qǐng jǐnjí gěi wǒ dǎ diànhuà.  Call me urgently if you have any thing to report.  Call me urgently if you have any thing to report.
254     Si vous avez quelque chose à me signaler, appelez-moi immédiatement Wenn Sie mir etwas zu melden haben, rufen Sie mich sofort an 如果有什么事要向我汇报,立即给我打电话 Rúguǒ yǒu shé me shì yào xiàng wǒ huìbào, lìjí gěi wǒ dǎ diànhuà 如果有什么事要向我汇报,立即给我打电话 If you have anything to report to me, call me immediately
255     Si vous avez quelque chose à signaler, veuillez m'appeler d'urgence Wenn Sie etwas zu melden haben, rufen Sie mich bitte dringend an 如果您有任何要报告的事,请紧急给我打电话 rúguǒ nín yǒu rènhé yào bàogào de shì, qǐng jǐnjí gěi wǒ dǎ diànhuà 如果您有任何要报告的事,请紧急给我打电话 If you have anything to report, please call me urgently
256     tout alles quán all
257     Électricité Elektrizität diàn Electricity
258     mots Wörter huà words
259 La société devrait déclarer des bénéfices records cette année Das Unternehmen wird voraussichtlich in diesem Jahr Rekordgewinne ausweisen 预计该公司今年将报告创纪录的利润 yùjì gāi gōngsī jīnnián jiāng bàogào chuàng jìlù de lìrùn The company is expected  to report record profits this year The company is expected to report record profits this year
260     La société devrait réaliser des bénéfices records cette année Das Unternehmen wird voraussichtlich in diesem Ja 今年公司有望获得创纪录的利润 jīnnián gōngsī yǒuwàng huòdé chuàng jìlù de lìrùn 今年公司有望获得创纪录的利润 The company is expected to make record profits this year