A K
    D FRANCAIS ALLEMAND
1   NEXT pour remplacer le combiné um das Mobilteil zu ersetzen
2   PRECEDENT Raccrochez le combiné Ersetzen Sie den Hörer
3   pc après avoir utilisé le téléphone nach dem Telefonieren
4 1 5g Remettez le combiné du téléphone Legen Sie den Hörer wieder auf
5 2 mobiles Après avoir utilisé le téléphone Nach dem Telefonieren
6 3 ALLEMAND  remplaçable  austauschbar
7 4 ANGLAIS Remplaçable Austauschbar
8 5 ARABE qui peut être remplacé das kann ersetzt werden
9 6 BENGALI Remplaçable Austauschbar
10 7 CHINOIS s'opposer ablehnen
11 8 ESPAGNOL irremplaçable unersetzlich
12 9 FRANCAIS remplacement Ersatz
13 10 HINDI le fait de remplacer une chose par une autre, en particulier celle qui est plus récente ou meilleure das Ersetzen einer Sache durch eine andere, insbesondere etwas, das neuer oder besser ist
14 11 JAPONAIS Remplacer Ersetzen
15 12 PANJABI le remplacement des pièces automobiles usées den Austausch verschlissener Autoteile
16 13 POLONAIS Remplacement de pièces endommagées dans les voitures Austausch beschädigter Teile in Autos
17 14 PORTUGAIS fenêtres de remplacement Ersatzfenster
18 15 RUSSE  Nouvelle fenetre  Neues Fenster
19 16 help1  une chose qui remplace qc, surtout parce que la première chose est vieille, cassée, etc.  eine Sache, die etw ersetzt, vor allem, weil die erste Sache alt, kaputt usw. ist
20 17 help3 Remplacer Ersatz
21 18 http://abcde.facile.free.fr une arthroplastie de la hanche ein Hüftersatz
22 19 http://akirameru.free.fr Faux hanche Falsche Hüfte
23 20 http://jiaoyu.free.fr ~ (pour qn) une personne qui remplace une autre personne dans une organisation, en particulier dans son travail ~ (für jdn) eine Person, die eine andere Person in einer Organisation ersetzt, insbesondere in ihrem Beruf
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm (Surtout au travail) un successeur (Besonders bei der Arbeit) ein Nachfolger
25 22 http://abcde.facile.free.fr Avec Mit
26 23 http://akirameru.free.fr nous devons trouver un remplaçant pour Sue Wir müssen einen Ersatz für Sue finden
27 24 http://jiaoyu.free.fr Nous devons trouver quelqu'un pour remplacer Hugh Wir müssen jemanden finden, der Hugh ersetzt
28 25 lexos Nous devons trouver un substitut à Su Wir müssen einen Ersatz für Su finden
29 26 27500 rejouer Wiederholung
30 27 abc image Rejouer Wiederholung
31 28 KAKUKOTO sport Sport
32 29 arabe mouvement Bewegung
33 30 JAPONAIS une partie qui est rejouée car aucune des deux équipes n'a gagné lors de la partie précédente Ein Spiel, das erneut gespielt wird, weil keine der beiden Mannschaften im vorherigen Spiel gewonnen hat
34 31 chinois Rematch (en raison d'une victoire indécise) Rückkampf (wegen unentschlossenem Sieg)
35 32 chinois Une partie rejouée car aucun des joueurs n'a gagné la partie précédente Ein Spiel wurde erneut gespielt, da keiner der Spieler das vorherige Spiel gewonnen hat
36 33 pinyin la lecture à nouveau d'une courte section d'un film / film, cassette, etc. surtout pour regarder ou écouter qc plus attentivement das erneute Abspielen eines kurzen Abschnitts eines Films / Films, eines Bandes usw., insbesondere um etwas genauer anzusehen oder anzuhören
37 34 wanik (Vidéo, audio, etc.) relecture, relecture, relecture (Video, Audio usw.) Wiedergabe, Wiedergabe, Wiedergabe
38 35 http://wanglik.free.fr/ Lisez à nouveau des films / films, cassettes et autres courts métrages, en particulier pour regarder ou écouter quelque chose de plus près Spielen Sie Filme / Filme, Kassetten und andere Kurzfilme erneut ab, insbesondere um etwas genauer anzusehen oder anzuhören
39 36 navire tuer töten
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm record Aufzeichnung
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm système System
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm Nous avons regardé une rediffusion du mariage en vidéo Wir haben eine Wiederholung der Hochzeit auf Video gesehen
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm Nous avons regardé la vidéo de mariage rejouée Wir haben uns das wiedergegebene Hochzeitsvideo angesehen
44 41 http://benkyo.free.fr voir également siehe auch
45 42 http://huduu.free.fr relecture d'action Aktionswiedergabe
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm informel informell
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm  quelque chose qui se répète ou se passe exactement de la même manière qu'avant  etwas, das wiederholt wird oder genauso passiert wie zuvor
48     Quelque chose de répété; quelque chose de répété Etwas wiederholte sich, etwas wiederholte sich
49     Cette élection ne sera pas une rediffusion de la dernière. Diese Wahl wird keine Wiederholung der letzten sein.
50     Cette élection ne sera pas une répétition de la dernière fois Diese Wahl wird keine Wiederholung des letzten Males sein
51     Cette élection ne répétera pas l'élection précédente Diese Wahl wird die vorherige Wahl nicht wiederholen
52     De Von
53     rejouer à un match de sport car aucune des deux équipes n'a remporté le premier match wieder ein Sportspiel zu spielen, weil keine der beiden Mannschaften das erste Spiel gewonnen hat
54     (En raison d'une victoire indécise) revanche (Wegen unentschlossenen Sieges) Rückkampf
55     pour lire à nouveau tout ce qui a été enregistré sur bande, film, etc. um wieder etwas abzuspielen, das auf Band, Film usw. aufgenommen wurde
56     . Replay (vidéo, audio, etc.) Wiedergabe (Video, Audio usw.)
57     La police a rejoué les images de l'accident encore et encore Die Polizei wiederholte immer wieder Aufnahmen des Unfalls
58     La police a rejoué les images de l'accident encore et encore Die Polizei wiederholte das Filmmaterial des Unfalls immer wieder
59     (figuratif) (bildlich)
60     Il a rejoué la scène dans son esprit Er wiederholte die Szene in seinem Kopf
61      (il y a pensé plusieurs fois)  (er hat oft darüber nachgedacht)
62     Il n'arrêtait pas de penser à la scène Er dachte immer wieder an die Szene zurück
63     remplir auffüllen
64     ~ qc (avec qc) ~ etw (mit etw)
65      (formel)  (formell)
66     remplir à nouveau qc en remplaçant ce qui a été utilisé etw wieder voll zu machen, indem man das ersetzt, was benutzt wurde
67     Recharge Nachfüllung
68     synonyme Synonym
69     recharger nachfüllen
70     pour reconstituer les réserves de nourriture et d'eau Nahrungsmittel- und Wasservorräte aufzufüllen
71     Complément alimentaire et eau Nahrungsergänzung und Wasser ergänzen
72     Permettez-moi de remplir votre verre. Gestatten Sie mir, Ihr Glas wieder aufzufüllen.
73     Laissez-moi vous interroger à nouveau Lassen Sie mich Sie noch einmal überblicken
74      réapprovisionnement  Nachschub
75     rempli voll
76     ~ (Avec qc) ~ (Mit etw)
77     rempli de qc; avec un approvisionnement complet de qc gefüllt mit etw; mit einem vollen Vorrat an etw
78     Plein Voll
79     littérature pleine de drame et d'excitation Literatur voller Drama und Aufregung
80     Œuvres littéraires pleines d'intrigues passionnantes Literarische Werke voller spannender Handlungen
81     (démodé ou formel) (altmodisch oder formell)
82     très plein de nourriture sehr voll mit Essen
83     Très plein Sehr voll
84     réplique Replik
85     une copie très bonne ou exacte de qc eine sehr gute oder genaue Kopie von etw
86     Copie Kopieren
87     une réplique de la tour Eiffel eine Nachbildung des Eiffelturms
88     Modèle de la tour Eiffel Eiffelturm-Modell
89      L'arme utilisée dans le raid était une réplique  Die bei dem Überfall verwendete Waffe war eine Nachbildung
90     L'arme utilisée dans le vol est une imitation Die im Raub verwendete Waffe ist eine Nachahmung
91     répliques d'armes à feu Replik Waffen
92     Pistolets d'imitation Imitationswaffen
93     reproduire replizieren
94     formel formal
95      copier qc exactement  etw genau kopieren
96     Copie; imitation (exacte comme) Kopie; (genau wie) Nachahmung
97     synonyme Synonym
98     dupliquer Duplikat
99     répéter wiederholen
100     poids Gewicht
101     Les expériences ultérieures n'ont pas réussi à reproduire ces résultats Nachfolgende Experimente konnten diese Ergebnisse nicht wiederholen
102     Des expériences ultérieures n'ont pas donné le même résultat Spätere Experimente ergaben nicht das gleiche Ergebnis
103     Les expériences ultérieures n'ont pas réussi à reproduire ces résultats Nachfolgende Experimente konnten diese Ergebnisse nicht wiederholen
104     ~ (Lui-même) ~ (Selbst)
105     technique technisch
106     le terme der Begriff
107     d'un virus ou d'une molécule eines Virus oder eines Moleküls
108     Virus ou molécule Virus oder Molekül
109     produire des copies exactes de lui-même exakte Kopien von sich selbst zu produzieren
110     Réinvention; régénération; auto-réplication Regeneration, Regeneration, Selbstreplikation
111     Faites une copie exacte de vous-même Machen Sie eine genaue Kopie von sich
112     Qin Qin
113     Droiture Gerechtigkeit
114      Le médicament empêche le virus de se répliquer  Das Medikament verhindert, dass sich das Virus selbst repliziert
115     Ce médicament empêche la réplication du virus Dieses Arzneimittel verhindert die Virusreplikation
116     réplication Reproduzieren
117     réponse Antworten
118     réponses antwortet
119     répondre, antworten,
120     a répondu, antwortete,
121     a répondu antwortete
122     ~ (à qn / qc) ~ (zu jdn / etw)
123     (avec qc) (mit etw)
124      dire ou écrire qc comme réponse à qn / qc  etw als Antwort auf jdn / etw sagen oder schreiben
125     Répondre Antworten
126     pour répondre à une question une annonce auf eine Frage eine Anzeige zu beantworten
127     Répondre aux questions; répondre aux annonces Beantworten Sie Fragen und antworten Sie auf Anzeigen
128     Répondre à la question Beantworten Sie die Frage Anzeige
129     Il n'a jamais répondu à aucune de mes lettres Er hat auf keinen meiner Briefe geantwortet
130     Il ne m'a jamais répondu Er hat mir nie zurückgeschrieben
131     Il n'a jamais répondu à aucune de mes lettres Er hat auf keinen meiner Briefe geantwortet
132      Elle a seulement répondu avec un sourire  Sie antwortete nur mit einem Lächeln
133     Elle a juste souri Sie lächelte nur
134     Elle vient de répondre avec un sourire Sie antwortete nur mit einem Lächeln
135     Elle a juste souri Sie lächelte nur
136     Être Sein
137     Signe Zeichen
138     Bien Gut
139     micro- Mikro-
140     emblème Emblem
141     Mensonge Lüge
142     Je ne te laisserai pas tomber, répondit-il avec confiance Ich werde dich nicht im Stich lassen, antwortete er zuversichtlich
143     Il a répondu avec confiance: je ne vous laisserai pas tomber Er antwortete zuversichtlich: Ich werde dich nicht im Stich lassen
144     Je ne vous décevrai pas, répondit-il avec confiance. Ich werde dich nicht im Stich lassen, antwortete er zuversichtlich.
145     Le sénateur a répondu qu'il n'était pas en mesure de commenter Der Senator antwortete, dass er nicht in der Lage sei, sich zu äußern
146     Le sénateur a répondu qu'il ne devrait pas commenter Der Senator antwortete, dass er nicht kommentieren sollte
147     Ne pas manger nicht essen
148     répondre Antworten
149     ~ (À qc) ~ (Zu etw)
150     (avec qc) (mit etw)
151     faire qc en réaction à qc que q a dit ou fait etw als Reaktion auf etw zu tun, was jdn gesagt oder getan hat
152     Répondre à Antworten auf
153     les terroristes ont répondu à la déclaration du gouvernement par plus de violence Die Terroristen antworteten auf die Erklärung der Regierung mit mehr Gewalt
154     Les terroristes ont répondu à la déclaration du gouvernement par plus de violence Die Terroristen reagierten auf die Erklärung der Regierung mit mehr Gewalt
155     un acte de réponse à qc / q par la parole, par écrit ou par une action ein Akt der Beantwortung von etw / jdn in Sprache, Schrift oder durch eine Handlung
156     Répondre Antworten
157     Nous avons eu plus de 200 réponses à notre annonce Wir hatten über 200 Antworten auf unsere Anzeige
158     Nous avons reçu plus de 100 réponses à notre publicité Wir haben mehr als 100 Antworten auf unsere Werbung erhalten
159     Je lui ai demandé quel était son nom mais elle n'a rien répondu Ich fragte sie, wie sie heiße, aber sie antwortete nicht
160     Je lui ai demandé son nom, mais elle n'a pas répondu Ich fragte sie nach ihrem Namen, aber sie antwortete nicht
161     formel formal
162      Je vous écris en réponse à votre lettre du 16 mars  Ich schreibe als Antwort auf Ihren Brief vom 16. März
163      J'ai reçu la lettre du 16 mars et la réponse est la suivante  Ich habe den Brief vom 16. März erhalten und die Antwort lautet wie folgt
164     Je vous écris pour répondre à votre lettre du 16 mars Ich schreibe, um auf Ihren Brief vom 16. März zu antworten
165     une enveloppe avec réponse payée ein Umschlag mit Antwortzahlung
166     (sur lequel vous n'avez pas à mettre de cachet car il a déjà été payé) (auf die Sie keinen Stempel setzen müssen, weil er bereits bezahlt wurde)
167     Enveloppe affranchie Porto bezahlter Umschlag
168     Le Maroc a marqué quatre buts sans réponse pour remporter le match Marokko erzielte vier Tore ohne Antwort, um das Spiel zu gewinnen
169     L'équipe marocaine a remporté le match en marquant quatre buts sans encaisser de but. Die marokkanische Mannschaft gewann das Spiel, indem sie vier Tore erzielte, ohne ein Gegentor zu kassieren.
170     Ne pas manger nicht essen
171     répondre Antworten
172     repo man Repo Mann
173     informel informell
174      une personne dont le travail est de reprendre possession  eine Person, deren Aufgabe es ist, wieder in Besitz zu nehmen
175     Une personne pour travailler Eine Person zum Arbeiten
176     (reprendre) (zurücknehmen)
177     (Reprendre) (Zurücknehmen)
178      les biens de personnes qui doivent encore de l'argent pour eux et ne peuvent pas payer  Waren von Menschen, die noch Geld für sie schulden und nicht bezahlen können
179      Collecteur de marchandises (récupération de la marchandise auprès de la personne qui doit le paiement)  Warensammler (Rückgewinnung von Waren von einer Person, die sich im Rückstand befindet)
180     Marchandises provenant de personnes qui leur doivent encore de l'argent mais ne peuvent pas payer Waren von Menschen, die ihnen noch Geld schulden, aber nicht bezahlen können
181     Gémissement Stöhnen
182     membre Mitglied
183     SYNONYMES SYNONYME
184     Discrimination des synonymes Synonym Diskriminierung
185     rapport Bericht
186     la description Beschreibung
187     récit Geschichte
188      Compte  Konto
189      version  Ausführung
190     Ce sont tous des mots pour un compte rendu écrit ou parlé des événements Dies sind alles Wörter für eine schriftliche oder mündliche Darstellung von Ereignissen
191     Tous les mots ci-dessus font référence à la description et à la narration de ce qui s'est passé Alle obigen Wörter beziehen sich auf die Beschreibung und Erzählung dessen, was passiert ist
192     rapport Bericht
193     un compte rendu écrit ou parlé d'un événement, en particulier celui qui est publié ou diffusé ein schriftlicher oder mündlicher Bericht über ein Ereignis, insbesondere ein veröffentlichtes oder ausgestrahltes
194     Surtout un reportage publié ou diffusé Insbesondere ein veröffentlichter oder ausgestrahlter Bericht
195     ces journaux sont-ils vrais? Sind diese Zeitungsberichte wahr?
196     Ces informations dans le journal sont-elles vraies? Sind diese Berichte in der Zeitung wahr?
197     la description Beschreibung
198     un texte ou un discours qui dit à quoi ressemble qn / qc eine Schrift oder Rede, die sagt, wie jdn / etw ist
199     Description descriptive (texte) Beschreibende (Text-) Beschreibung
200     Le catalogue donne une description complète de chaque produit. Der Katalog enthält eine vollständige Beschreibung jedes Produkts.
201      Le catalogue contient une description détaillée de chaque produit  Der Katalog enthält eine detaillierte Beschreibung jedes Produkts
202     récit Geschichte
203     un compte rendu, souvent parlé, de ce qui est arrivé à qn ou de la façon dont qc est arrivé; un compte rendu d'événements dans un journal, un magazine ou une émission d'information ein oft gesprochener Bericht darüber, was mit jdn passiert ist oder wie etw passiert ist, ein Bericht über Ereignisse in einer Zeitung, einem Magazin oder einer Nachrichtensendung
204     Fait souvent référence à des récits oraux, des descriptions, des rapports (d'actualité) d'événements Bezieht sich oft auf mündliche Erzählungen, Beschreibungen, (Nachrichten-) Berichte über Ereignisse
205     Ce qui est généralement dit sur ce qui est arrivé à quelqu'un ou comment quelque chose s'est passé; un rapport d'incident dans un journal, un magazine ou une émission d'information Was normalerweise darüber gesagt wird, was mit jemandem passiert ist oder wie etwas passiert ist, ein Vorfallbericht in einer Zeitung, einem Magazin oder einer Nachrichtensendung
206     il a fallu de nombreuses années avant que l'histoire complète ne soit rendue publique Es dauerte viele Jahre, bis die ganze Geschichte veröffentlicht wurde
207     Plusieurs années plus tard, le tableau complet de la question a été rendu public Viele Jahre später wurde das Gesamtbild der Angelegenheit veröffentlicht
208     L'histoire est publique depuis de nombreuses années Die Geschichte ist seit vielen Jahren öffentlich
209     l'histoire de la première page die Titelseitengeschichte
210     Rapport de première page Bericht auf der Titelseite
211     Compte Konto
212     une description écrite ou orale de qc qui s'est passé eine schriftliche oder mündliche Beschreibung von etw
213     Fait référence à une description écrite ou orale, une narration, un rapport de ce qui s'est passé Bezieht sich auf eine schriftliche oder mündliche Beschreibung, Erzählung, Bericht darüber, was passiert ist
214     Elle a donné à la police un compte rendu complet de l'incident Sie gab der Polizei einen vollständigen Bericht über den Vorfall
215     Elle a donné un compte rendu détaillé de ce qui est arrivé à la police Sie gab einen detaillierten Bericht darüber, was mit der Polizei passiert war
216     rapport ou compte? Bericht oder Konto?
217     utilisation verwenden
218      rapport  Bericht
219     est encore Ist immernoch
220      Compte?  Konto?
221     Un rapport est toujours des événements récents, en particulier des nouvelles. Ein Bericht enthält immer aktuelle Ereignisse, insbesondere Nachrichten.
222     Un compte peut être d'événements récents ou passés Ein Konto kann aktuelle oder vergangene Ereignisse enthalten
223      rapport  Bericht
224      Fait toujours référence aux rapports sur les derniers événements, en particulier aux reportages.  Bezieht sich immer auf Berichte über die neuesten Ereignisse, insbesondere auf Nachrichtenberichte.
225     Compte Konto
226     Peut faire référence à un récit d'événements récents ou passés Kann sich auf eine Erzählung der jüngsten oder vergangenen Ereignisse beziehen
227     version Ausführung
228     une description d'un événement du point de vue d'une personne ou d'un groupe de personnes en particulier eine Beschreibung eines Ereignisses aus der Sicht einer bestimmten Person oder Personengruppe
229      Fait référence à la description ou à la déclaration de quelque chose par un danseur ou un groupe spécial  Bezieht sich auf die Beschreibung oder Aussage von etwas durch einen bestimmten Tänzer oder eine bestimmte Gruppe
230     Elle nous a donné sa version de ce qui s'était passé ce jour-là. Sie gab uns ihre Version von dem, was an diesem Tag passiert war.
231     De son point de vue, elle nous a décrit ce qui s'est passé ce jour-là Sie beschrieb uns, was an diesem Tag aus ihrer Sicht passiert war
232     modèles et collocations Muster und Kollokationen
233     un rapport / une histoire sur qc ein Bericht / eine Geschichte über etw
234     un rapport sur qc ein Bericht über etw
235     un bref / bref rapport / description / histoire / récit ein kurzer / kurzer Bericht / Beschreibung / Geschichte / Bericht
236     un rapport / description / compte long / long ein langer / langer Bericht / eine Beschreibung / ein Konto
237     un rapport / description / histoire / compte / version complet ein vollständiger Bericht / Beschreibung / Geschichte / Konto / Version
238     un rapport / description / compte détaillé ein detaillierter Bericht / Beschreibung / Konto
239     un reportage / histoire ein Nachrichtenbericht / eine Geschichte
240     pour donner un (n) rapport / description / compte / version einen (n) Bericht / eine Beschreibung / ein Konto / eine Version zu geben
241     rapport Bericht
242     donner des informations gebe Informationen an
243      fournir des informations   Informationen bereitstellen 
244     ~ (Sur qc) (vers qn) ~ (Auf etw) (zu jdn)
245      ~ qch (à qn)  ~ etw (zu jdn)
246      ~ sb / sth (comme sth / comme faisant qc)  ~ sb / etw (als etw / als etw)
247      pour donner aux gens des informations sur ce que vous avez entendu, vu, fait, etc.  um Menschen Informationen über etw zu geben, die Sie gehört, gesehen, getan usw. haben.
248     rapport Bericht
249     l'accident s'est produit quelques secondes après que le pilote a signalé un problème de moteur Der Absturz ereignete sich Sekunden, nachdem der Pilot einen Motorschaden gemeldet hatte
250     L'avion s'est écrasé quelques secondes après que le pilote a signalé que le moteur spécial était défectueux Das Flugzeug stürzte einige Sekunden ab, nachdem der Pilot eine Fehlfunktion des Motors gemeldet hatte
251     Le pilote s'est écrasé quelques secondes après avoir signalé une panne moteur Der Pilot stürzte nach einigen Sekunden ab, nachdem er einen Motorschaden gemeldet hatte
252     soutien Unterstützung
253      Appelez-moi de toute urgence si vous avez quelque chose à signaler.  Rufen Sie mich dringend an, wenn Sie etwas zu melden haben.
254     Si vous avez quelque chose à me signaler, appelez-moi immédiatement Wenn Sie mir etwas zu melden haben, rufen Sie mich sofort an
255     Si vous avez quelque chose à signaler, veuillez m'appeler d'urgence Wenn Sie etwas zu melden haben, rufen Sie mich bitte dringend an
256     tout alles
257     Électricité Elektrizität
258     mots Wörter
259 La société devrait déclarer des bénéfices records cette année Das Unternehmen wird voraussichtlich in diesem Jahr Rekordgewinne ausweisen
260     La société devrait réaliser des bénéfices records cette année Das Unternehmen wird voraussichtlich in diesem Ja