A A C   E
    D FRANCAIS ESPAGNOL CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS
1   NEXT pour remplacer le combiné para reemplazar el auricular 更换听筒 Gēnghuàn tīngtǒng to replace the handset  to replace the handset
2   PRECEDENT Raccrochez le combiné Reemplazar el auricular 更换听筒 gēnghuàn tīngtǒng 更换听筒 Replace the handset
3   pc après avoir utilisé le téléphone después de usar el teléfono 使用电话后 shǐyòng diànhuà hòu after using the telephone after using the telephone
4 1 5g Remettez le combiné du téléphone Vuelva a poner el auricular del teléfono 放回电话听筒 fàng huí diànhuà tīngtǒng 放回电话听筒 Put back the phone handset
5 2 mobiles Après avoir utilisé le téléphone Después de usar el teléfono 使用电话后 shǐyòng diànhuà hòu 使用电话后 After using the phone
6 3 ALLEMAND  remplaçable  reemplazable  可更换  kě gēnghuàn  replaceable  replaceable
7 4 ANGLAIS Remplaçable Reemplazable 可更换 kě gēnghuàn 可更 Replaceable
8 5 ARABE qui peut être remplacé que puede ser reemplazado 可以替换的 kěyǐ tìhuàn de that can be replaced  that can be replaced
9 6 BENGALI Remplaçable Reemplazable 可替换的;可代替的 kě tìhuàn de; kě dàitì de 替换的;代替的 Replaceable
10 7 CHINOIS s'opposer oponerse a 反对 fǎnduì opposé opposé
11 8 ESPAGNOL irremplaçable insustituible 不可替代的 bùkě tìdài de irreplaceable irreplaceable
12 9 FRANCAIS remplacement reemplazo 替代 tìdài replacement replacement
13 10 HINDI le fait de remplacer une chose par une autre, en particulier celle qui est plus récente ou meilleure el acto de reemplazar una cosa con otra, especialmente algo que es más nuevo o mejor 用另一种东西代替一件东西的行为,特别是某事较新或更好 yòng lìng yī zhǒng dōngxī dàitì yī jiàn dōngxī de xíngwéi, tèbié shì mǒu shì jiào xīn huò gèng hǎo the act of replacing one thing with another, especially sth that is newer or better  the act of replacing one thing with another, especially sth that is newer or better
14 11 JAPONAIS Remplacer Reemplazar 替换;更换 tìhuàn; gēnghuàn 替换;更换 Replace
15 12 PANJABI le remplacement des pièces automobiles usées el reemplazo de piezas de automóviles gastadas 更换磨损的汽车零件 gēnghuàn mósǔn de qìchē língjiàn the replacement of worn car parts the replacement of worn car parts
16 13 POLONAIS Remplacement de pièces endommagées dans les voitures Reemplazo de piezas dañadas en automóviles 汽车上损坏零件的更换 qìchē shàng sǔnhuài língjiàn de gēnghuàn 汽车上损坏零件的更换 Replacement of damaged parts in cars
17 14 PORTUGAIS fenêtres de remplacement ventanas de reemplazo 更换窗户 gēnghuàn chuānghù replacement windows replacement windows
18 15 RUSSE  Nouvelle fenetre  Nueva ventana  新成的窗子  xīn chéng de chuāngzi  新成的窗子  New window
19 16 help1  une chose qui remplace qc, surtout parce que la première chose est vieille, cassée, etc.  algo que reemplaza algo, especialmente porque lo primero es viejo, roto, etc.  代替某物的东西,尤其是因为第一件事是旧的,破损的等  dàitì mǒu wù de dōngxī, yóuqí shì yīnwèi dì yī jiàn shì shì jiù de, pòsǔn de děng  a thing that replaces sth, especially because the first thing is old, broken, etc  a thing that replaces sth, especially because the first thing is old, broken, etc
20 17 help3 Remplacer Sustituir 替代品;替病物 tìdài pǐn; tì bìng wù 替代品;替病物 Substitute
21 18 http://abcde.facile.free.fr une arthroplastie de la hanche un reemplazo de cadera 髋关节置换 kuān guānjié zhìhuàn a hip replacement  a hip replacement
22 19 http://akirameru.free.fr Faux hanche Cadera falsa 假臀部骨 jiǎ túnbù gǔ 假髋骨  False hip bone
23 20 http://jiaoyu.free.fr ~ (pour qn) une personne qui remplace une autre personne dans une organisation, en particulier dans son travail ~ (para sb) una persona que reemplaza a otra persona en una organización, especialmente en su trabajo 〜(对于某人)替代组织中另一个人的人,尤其是在其工作中 〜(duìyú mǒu rén) tìdài zǔzhī zhōng lìng yīgè rén de rén, yóuqí shì zài qí gōngzuò zhōng ~ (for sb) a person who replaces another person in an organization, especially in their job  ~ (for sb) a person who replaces another person in an organization, especially in their job
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm (Surtout au travail) un successeur (Especialmente en el trabajo) un sucesor (尤指工作中的)接替者,替代者 (yóu zhǐ gōngzuò zhōng de) jiētì zhě, tìdài zhě (尤指工作中的)接替者,替代者 (Especially at work) a successor
25 22 http://abcde.facile.free.fr Avec Con zhe With
26 23 http://akirameru.free.fr nous devons trouver un remplaçant pour Sue necesitamos encontrar un reemplazo para Sue 我们需要找到苏的替代品 wǒmen xūyào zhǎodào sū de tìdài pǐn we  need to find a replacement for Sue we need to find a replacement for Sue
27 24 http://jiaoyu.free.fr Nous devons trouver quelqu'un pour remplacer Hugh Necesitamos encontrar a alguien que reemplace a Hugh 我们需要找一个替代休的人 wǒmen xūyào zhǎo yīgè tìdài xiū de rén 我们需要找一替代 休的人 We need to find someone to replace Hugh
28 25 lexos Nous devons trouver un substitut à Su Necesitamos encontrar un sustituto para Su 我们需要找到苏的替代品 wǒmen xūyào zhǎodào sū de tìdài pǐn 们需要找到苏的替代品 We need to find a substitute for Su
29 26 27500 rejouer repetición 重播 chóngbò replay  replay
30 27 abc image Rejouer Repetición 重播 chóngbò 重播 Replay
31 28 KAKUKOTO sport deporte 运动 yùndòng sport  sport
32 29 arabe mouvement movimiento 运动 yùndòng 运动 movement
33 30 JAPONAIS une partie qui est rejouée car aucune des deux équipes n'a gagné lors de la partie précédente un juego que se vuelve a jugar porque ningún lado ganó en el juego anterior 由于上一场比赛双方均未获胜而再次玩的游戏 yóuyú shàng yī chǎng bǐsài shuāngfāng jūn wèi huòshèng ér zàicì wán de yóuxì a game that is played again because neither side won in the previous game  a game that is played again because neither side won in the previous game
34 31 chinois Rematch (en raison d'une victoire indécise) Revancha (por victoria indecisa) (由于未决出胜负而进行的)重赛 (yóuyú wèi jué chū shèng fù ér jìnxíng de) chóng sài (由于未决出胜负而进行的)重赛 Rematch (due to undecided victory)
35 32 chinois Une partie rejouée car aucun des joueurs n'a gagné la partie précédente Un juego jugado de nuevo porque ningún jugador ganó el juego anterior 由于上一场比赛双方均未获胜而再次玩的游戏 yóuyú shàng yī chǎng bǐsài shuāngfāng jūn wèi huòshèng ér zàicì wán de yóuxì 由于上一场比赛双方均未获胜而再次玩的游戏 A game played again because neither player won the previous game
36 33 pinyin la lecture à nouveau d'une courte section d'un film / film, cassette, etc. surtout pour regarder ou écouter qc plus attentivement la reproducción de una sección corta de una película / película, cinta, etc. especialmente para mirar o escuchar algo con más atención 再次播放电影/电影,录音带等短片,特别是为了更仔细地观看或听某事 zàicì bòfàng diànyǐng/diànyǐng, lùyīndài děng duǎnpiàn, tèbié shì wèile gèng zǐxì de guānkàn huò tīng mǒu shì the playing again of a short section of a film/movie, tape, etc. especially to look at or listen to sth more carefully  the playing again of a short section of a film/movie, tape, etc. especially to look at or listen to sth more carefully
37 34 wanik (Vidéo, audio, etc.) relecture, relecture, relecture (Video, audio, etc.) reproducción, reproducción, reproducción (录像,录音等的)初始化,重演,重播 (lùxiàng, lùyīn děng de) chūshǐhuà, chóngyǎn, chóngbò (录像、录音等的)重放,重演,重播 (Video, audio, etc.) replay, replay, replay
38 35 http://wanglik.free.fr/ Lisez à nouveau des films / films, cassettes et autres courts métrages, en particulier pour regarder ou écouter quelque chose de plus près Reproducir películas / películas, cintas y otros cortometrajes nuevamente, especialmente para ver o escuchar algo más de cerca. 再次播放电影/电影,录音带等短片,特别是为了更仔细地观看或听某事 zàicì bòfàng diànyǐng/diànyǐng, lùyīndài děng duǎnpiàn, tèbié shì wèile gèng zǐxì de guānkàn huò tīng mǒu shì 再次播放电影/电影,录音带等短片,特别是为了更仔细地观看或听某事 Play movies/movies, tapes and other short films again, especially to watch or listen to something more closely
39 36 navire tuer matar shā kill
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm record grabar record
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm système sistema system
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm Nous avons regardé une rediffusion du mariage en vidéo Vimos una repetición de la boda en video. 我们通过视频观看了婚礼的重播 wǒmen tōngguò shìpín guānkànle hūnlǐ de chóngbò We watched a replay of  the wedding on video We watched a replay of the wedding on video
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm Nous avons regardé la vidéo de mariage rejouée Vimos el video de la boda repetido 我们观看了重新的婚礼录像 wǒmen guānkànle chóngxīn de hūnlǐ lùxiàng 我们观看了重放的婚礼录像 We watched the replayed wedding video
44 41 http://benkyo.free.fr voir également ver también 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also  see also
45 42 http://huduu.free.fr relecture d'action Repetición de la acción 动作重播 dòngzuò chóngbò action replay action replay
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm  quelque chose qui se répète ou se passe exactement de la même manière qu'avant  algo que se repite o sucede exactamente de la misma manera que antes  重复或发生的事情与以前完全相同的方式  chóngfù huò fāshēng de shìqíng yǔ yǐqián wánquán xiāngtóng de fāngshì  something that is repeated or happens in exactly the same way as it did before  something that is repeated or happens in exactly the same way as it did before
48     Quelque chose de répété; quelque chose de répété Algo repetido, algo repetido 重演的事物;重复出现的事物 chóngyǎn de shìwù; chóngfù chūxiàn de shìwù 重演的事物;重复出现的事物 Something repeated; something repeated
49     Cette élection ne sera pas une rediffusion de la dernière. Esta elección no será una repetición de la anterior. 这次选举不会重演上一次选举。 zhè cì xuǎnjǔ bù huì chóngyǎn shàng yīcì xuǎnjǔ. This election will not be a replay of  the last one. This election will not be a replay of the last one.
50     Cette élection ne sera pas une répétition de la dernière fois Esta elección no será una repetición de la última vez 这次选举将不会是上一次的重演 Zhè cì xuǎnjǔ jiāng bù huì shì shàng yīcì de chóngyǎn 这次选举将不会是上次的重演 This election will not be a repeat of the last time
51     Cette élection ne répétera pas l'élection précédente Esta elección no repetirá la anterior. 这次选举不会重演上一次选举 zhè cì xuǎnjǔ bù huì chóngyǎn shàng yīcì xuǎnjǔ 这次选举不会重演上一次选举 This election will not repeat the previous election
52     De De 之之 zhī zhī Of
53     rejouer à un match de sport car aucune des deux équipes n'a remporté le premier match volver a jugar un juego de deportes porque ningún equipo ganó el primer juego 再次参加体育比赛,因为两支球队都没有赢得第一场比赛 zàicì cānjiā tǐyù bǐsài, yīnwèi liǎng zhī qiú duì dōu méiyǒu yíngdé dì yī chǎng bǐsài to play a sports game again because neither team won the first game  to play a sports game again because neither team won the first game
54     (En raison d'une victoire indécise) revanche (Por victoria indecisa) revancha (由于未决胜负而进行的)重赛 (yóuyú wèi jué shèng fù ér jìnxíng de) chóng sài (由于未决胜负而进行的)重赛 (Due to undecided victory) rematch
55     pour lire à nouveau tout ce qui a été enregistré sur bande, film, etc. para volver a reproducir algo que se haya grabado en cinta, película, etc. 再次播放录制在磁带,胶片等上的东西 zàicì bòfàng lùzhì zài cídài, jiāopiàn děng shàng de dōngxī to play again sth that has been recorded on tape, film, etc to play again sth that has been recorded on tape, film, etc
56     . Replay (vidéo, audio, etc.) . Reproducción (video, audio, etc.) 。重新播放(录像,录音等) . Chóngxīn bòfàng (lùxiàng, lùyīn děng) .重新播放(录像、 录音等) . Replay (video, audio, etc.)
57     La police a rejoué les images de l'accident encore et encore La policía repitió las imágenes del accidente una y otra vez. 警察一遍又一遍地回放事故的镜头 jǐngchá yībiàn yòu yībiàndì huífàng shìgù de jìngtóu The police replayed footage of the accident over and over again The police replayed footage of the accident over and over again
58     La police a rejoué les images de l'accident encore et encore La policía repitió las imágenes del accidente una y otra vez. 警察一遍又一遍地撤销事故的片段 jǐngchá yī biàn yòu yī biàndì chèxiāo shìgù de piànduàn 警察一遍又一遍地重放事故的片段 The police replayed the footage of the accident over and over again
59     (figuratif) (figurativo) (象征性的) (xiàngzhēng xìng de) (figurative)  (figurative)
60     Il a rejoué la scène dans son esprit Repitió la escena en su mente 他在脑海中重播了现场 tā zài nǎohǎi zhōng chóngbòle xiànchǎng He replayed the scene in his mind He replayed the scene in his mind
61      (il y a pensé plusieurs fois)  (lo pensó muchas veces)  (他考虑了很多次)  (tā kǎolǜle hěnduō cì)  ( he thought about it many times)  (he thought about it many times)
62     Il n'arrêtait pas de penser à la scène Seguía pensando en la escena 他不断回想起当时的情景 tā bùduàn huíxiǎng qǐ dāngshí de qíngjǐng 他不断回想起当时的情景 He kept thinking back to the scene
63     remplir reponer 补充 bǔchōng replenish replenish
64     ~ qc (avec qc) ~ sth (con algo) 〜sth(with sth) 〜sth(with sth) 〜sth (with sth) ~sth (with sth)
65      (formel)  (formal)  (正式)  (zhèngshì)  (formal)   (formal)
66     remplir à nouveau qc en remplaçant ce qui a été utilisé para llenar algo de nuevo reemplazando lo que se ha usado 通过替换使用过的东西使某物再次充满 tōngguò tìhuàn shǐyòngguò de dōngxī shǐ mǒu wù zàicì chōngmǎn to make sth full again by replacing what has been used  to make sth full again by replacing what has been used
67     Recharge Rellenar 补充;重新装满 bǔchōng; chóngxīn zhuāng mǎn 补充;重新装满  Refill
68     synonyme sinónimo 代名词 dàimíngcí synonym synonym
69     recharger completar 充值 chōngzhí top up top up
70     pour reconstituer les réserves de nourriture et d'eau para reponer alimentos y agua 补充食物和水的供应 bǔchōngshíwù hé shuǐ de gōngyìng to replenish food and water supplies  to replenish food and water supplies
71     Complément alimentaire et eau Complementar la comida y el agua 补充食物和水 bǔchōng shíwù hé shuǐ 补充食物和水 Supplement food and water
72     Permettez-moi de remplir votre verre. Permítame reponer su vaso. 请允许我补充您的杯子。 qǐng yǔnxǔ wǒ bǔchōng nín de bēizi. Allow me to replenish your glass. Allow me to replenish your glass.
73     Laissez-moi vous interroger à nouveau Déjame examinarte de nuevo 让我再给您勘满 Ràng wǒ zài gěi nín kān mǎn 让我再给您勘满 Let me survey you again
74      réapprovisionnement  reposición  补给  bǔjǐ  replenishment  replenishment
75     rempli repleto 充实 chōng shí replete  replete
76     ~ (Avec qc) ~ (Con algo) 〜(某事) 〜(mǒu shì) (with sth)  ~ (With sth)
77     rempli de qc; avec un approvisionnement complet de qc lleno de algo; con un suministro completo de algo 充满有足够的东西 chōngmǎn yǒu zúgòu de dōngxī filled with sth; with a full supply of sth  filled with sth; with a full supply of sth
78     Plein Completo 充满;实力 chōngmǎn; shílì 充满;充足 Full
79     littérature pleine de drame et d'excitation literatura repleta de drama y emoción 文学充满戏剧性。激动 wénxué chōngmǎn xìjùxìng. Jīdòng literature replete with drama and. excitement   literature replete with drama and. excitement
80     Œuvres littéraires pleines d'intrigues passionnantes Obras literarias llenas de tramas apasionantes 充满紧张刺激情节的文学作品 chōngmǎn jǐnzhāng cìjī qíngjié de wénxué zuòpǐn 充满紧张刺激情节的文学作品 Literary works full of exciting plots
81     (démodé ou formel) (anticuado o formal) (老式或正式) (lǎoshì huò zhèngshì) (old fashioned or formal) (old fashioned or formal)
82     très plein de nourriture muy lleno de comida 食物很饱 shíwù hěn bǎo very full of food  very full of food
83     Très plein Muy lleno 很饱;饱食 hěn bǎo; bǎo shí 很饱;饱食 Very full
84     réplique réplica 复制品 fùzhì pǐn replica replica
85     une copie très bonne ou exacte de qc una copia muy buena o exacta de algo 某物的非常好的或确切的副本 mǒu wù de fēicháng hǎo de huò quèqiè de fùběn a very good or exact copy of sth  a very good or exact copy of sth
86     Copie Copiar 复制品;仿制品 fùzhì pǐn; fǎngzhì pǐn 复制品;仿制品 Copy
87     une réplique de la tour Eiffel una réplica de la torre Eiffel 埃菲尔铁塔的复制品 āifēi'ěr tiětǎ de fùzhì pǐn a replica of  the Eiffel tower a replica of the Eiffel tower
88     Modèle de la tour Eiffel Modelo de la Torre Eiffel 埃菲尔铁塔模型 āifēi'ěr tiětǎ móxíng 埃菲尔铁塔模型 Eiffel Tower Model
89      L'arme utilisée dans le raid était une réplique  El arma utilizada en la redada fue una réplica.  突袭中使用的武器是复制品  túxí zhōng shǐyòng de wǔqì shì fùzhì pǐn  The weapon used in the raid  was a replica  The weapon used in the raid was a replica
90     L'arme utilisée dans le vol est une imitation El arma utilizada en el robo es una imitación. 抢劫案中使用的武器是一件仿制品 qiǎngjié àn zhōng shǐyòng de wǔqì shì yī jiàn fǎngzhì pǐn 抢劫案中使用的武器是一件仿制品 The weapon used in the robbery is an imitation
91     répliques d'armes à feu réplica de armas 复制枪 fùzhì qiāng replica guns replica guns
92     Pistolets d'imitation Pistolas de imitación 仿制的枪支 fǎngzhì de qiāngzhī 仿制的枪支  Imitation guns
93     reproduire reproducir exactamente 复制 fùzhì replicate replicate
94     formel formal 正式 zhèngshì formal formal
95      copier qc exactement  copiar algo exactamente  精确复制  jīngquè fùzhì  to copy sth exactly   to copy sth exactly
96     Copie; imitation (exacte comme) Copiar; (exacto como) imitación 复制;(精确如)仿制 fùzhì;(jīngquè rú) fǎngzhì 复制;(精确如)仿制  Copy; (exact as) imitation
97     synonyme sinónimo 代名词 dàimíngcí synonym synonym
98     dupliquer duplicar 重复 chóngfù duplicate duplicate
99     répéter repetir 重复 chóngfù 重复 repeat
100     poids peso zhòng weight
101     Les expériences ultérieures n'ont pas réussi à reproduire ces résultats Los experimentos posteriores no lograron replicar estos hallazgos. 随后的实验未能复制这些发现 suíhòu de shíyàn wèi néng fùzhì zhèxiē fāxiàn Subse­quent experiments failed to replicate these findings Subse­quent experiments failed to replicate these findings
102     Des expériences ultérieures n'ont pas donné le même résultat Experimentos posteriores no dieron el mismo resultado 后来的实验没有得出同样的结果 hòulái de shíyàn méiyǒu dé chū tóngyàng de jiéguǒ 后来的实验没有得出同样的结果 Later experiments did not give the same result
103     Les expériences ultérieures n'ont pas réussi à reproduire ces résultats Los experimentos posteriores no lograron replicar estos hallazgos. 随后的实验替代复制这些发现 suíhòu de shíyàn tìdài fùzhì zhèxiē fāxiàn 随后的实验未能复制这些发现 Subsequent experiments failed to replicate these findings
104     ~ (Lui-même) ~ (Sí mismo) 〜(本身) 〜(běnshēn) 〜(itself)  ~ (Itself)
105     technique técnico 技术 jìshù technical technical
106     le terme el termino 术语 shùyǔ 术语 the term
107     d'un virus ou d'une molécule de un virus o una molécula 病毒或分子 bìngdú huò fēnzǐ of a virus or a molecule  of a virus or a molecule
108     Virus ou molécule Virus o molécula 病毒或分子 bìngdú huò fēnzǐ 病毒或分子 Virus or molecule
109     produire des copies exactes de lui-même para producir copias exactas de sí mismo 产生自己的精确副本 chǎnshēng zìjǐ de jīngquè fùběn to produce exact copies of itself  to produce exact copies of itself
110     Réinvention; régénération; auto-réplication Reinvención; regeneración; autorreplicación 再造;再生;自我复制 zàizào; zàishēng; zìwǒ fùzhì 再造;再生;自我复 Reinvention; regeneration; self-replication
111     Faites une copie exacte de vous-même Haz una copia exacta de ti mismo 产生自己的精确副本 chǎnshēng zìjǐ de jīngquè fùběn 产生自己的精确 Make an exact copy of yourself
112     Qin Qin qín Qin
113     Droiture Justicia Righteousness
114      Le médicament empêche le virus de se répliquer  La droga evita que el virus se replique  该药可防止病毒自我复制  gāi yào kě fángzhǐ bìngdú zìwǒ fùzhì  The drug prevents the virus from replicating itself  The drug prevents the virus from replicating itself
115     Ce médicament empêche la réplication du virus Este medicamento previene la replicación del virus. 这种药能防止病毒复制 zhè zhǒng yào néng fángzhǐ bìngdú fùzhì 这种药能防止病毒复制 This medicine prevents virus replication
116     réplication replicación 复制 fùzhì replication  replication
117     réponse respuesta 回复 huífù reply  reply
118     réponses respuestas 回覆 huífù replies replies
119     répondre, respondiendo 回复, huífù, replying,  replying,
120     a répondu, respondido, 回答说, huídá shuō, replied, replied,
121     a répondu respondido 回覆 huífù replied  replied
122     ~ (à qn / qc) ~ (a algo / algo) 〜(某人/某人) 〜(mǒu rén/mǒu rén) ~ (to sb/sth) ~ (to sb/sth)
123     (avec qc) (con algo) (某事) (mǒu shì) (with sth)  (with sth)
124      dire ou écrire qc comme réponse à qn / qc  decir o escribir algo como respuesta a algo / algo  说或写某事作为某人的答案  shuō huò xiě mǒu shì zuòwéi mǒu rén de dá'àn  to say or write sth as an answer to sb/sth   to say or write sth as an answer to sb/sth
125     Répondre Responder 回答;回答 huídá; huídá 回答;答复 Answer
126     pour répondre à une question une annonce para responder a una pregunta un anuncio 回答问题广告 huídá wèntí guǎnggào to reply to a question an advertisement  to reply to a question an advertisement
127     Répondre aux questions; répondre aux annonces Responder preguntas; responder anuncios 回答问题;应对广告 huídá wèntí; yìngduì guǎnggào 回答问题;回广告 Answer questions; respond to ads
128     Répondre à la question Responder al anuncio de preguntas 回答问题广告 huídá wèntí guǎnggào 回答问题广告 Answer the question ad
129     Il n'a jamais répondu à aucune de mes lettres Nunca respondió a ninguna de mis cartas. 他从未回复过我的任何一封信 tā cóng wèi huífùguò wǒ de rènhé yī fēng xìn He never replied to any of  my letters He never replied to any of my letters
130     Il ne m'a jamais répondu Nunca me respondió 他从来没给我回过信 tā cónglái méi gěi wǒ huíguò xìn 他从来没给我回过信 He never wrote me back
131     Il n'a jamais répondu à aucune de mes lettres Nunca respondió a ninguna de mis cartas 他从未回复过我的任何公告信 Tā cóng wèi huífùguò wǒ de rènhé gōnggào xìn 他从未回复过我的任何一封信 He never replied to any of my letters
132      Elle a seulement répondu avec un sourire  Ella solo respondió con una sonrisa  她只是笑着回答  tā zhǐshì xiàozhe huídá  She only replied with a smile  She only replied with a smile
133     Elle a juste souri Ella solo sonrió 她只是报以微笑 tā zhǐshì bào yǐ wéixiào 她只报以 She just smiled
134     Elle vient de répondre avec un sourire Ella solo respondió con una sonrisa 她只是笑着回答 tā zhǐshì xiàozhe huídá 她只是笑着回答 She just answered with a smile
135     Elle a juste souri Ella solo sonrió 她只是报以徴笑 tā zhǐshì bào yǐ zhēng xiào 她只报以 She just smiled
136     Être Ser bèi Be
137     Signe Firmar zhēng Sign
138     Bien Bueno zhēng Good
139     micro- micro- wēi micro-
140     emblème emblema huī emblem
141     Mensonge Discrepar méi Disagree
142     Je ne te laisserai pas tomber, répondit-il avec confiance No te defraudaré, respondió con confianza. 我不会让你失望的,他自信地回答。 wǒ bù huì ràng nǐ shīwàng de, tā zìxìn de huídá. I won’t let you down, he replied confidently I won’t let you down, he replied confidently
143     Il a répondu avec confiance: je ne vous laisserai pas tomber Él respondió con confianza: no te defraudaré 他信心十皮地答道:我不会让你失望的 Tā xìnxīn shí pí de dá dào: Wǒ bù huì ràng nǐ shīwàng de 他信心十皮地答道:我不会让你失望的 He replied confidently: I won't let you down
144     Je ne vous décevrai pas, répondit-il avec confiance. No te defraudaré, respondió con confianza. 我不会让你失望的,他自信地回答。 wǒ bù huì ràng nǐ shīwàng de, tā zìxìn de huídá. 我不会让你失望的,他自信地回答。 I won't let you down, he answered confidently.
145     Le sénateur a répondu qu'il n'était pas en mesure de commenter El senador respondió que no estaba en condiciones de comentar 参议员回答说他无权发表评论。 Cān yìyuán huídá shuō tā wú quán fābiǎo pínglùn. The senator replied that he was not in a position to comment The senator replied that he was not in a position to comment
146     Le sénateur a répondu qu'il ne devrait pas commenter El senador respondió que no debería comentar 参议员回答说他不宜发表评论 Cān yìyuán huídá shuō tā bùyí fābiǎo pínglùn 参议员回答说他不宜发表评论 The senator replied that he should not comment
147     Ne pas manger No comer 不吃 bù chī note at  note at
148     répondre responder 回答 huídá answer answer
149     ~ (À qc) ~ (Algo) 〜(到某处) 〜(dào mǒu chù) 〜(to sth)  ~ (To sth)
150     (avec qc) (con algo) (某事) (mǒu shì) (with sth)  (with sth)
151     faire qc en réaction à qc que q a dit ou fait hacer algo como reacción a algo que alguien ha dicho o hecho 做某事,对某人说过或做过某事 zuò mǒu shì, duì mǒu rén shuōguò huò zuòguò mǒu shì to do sth as a reaction to sth that sb has said or done to do sth as a reaction to sth that sb has said or done
152     Répondre à Responder a 回应;做出反应 huíyīng; zuò chū fǎnyìng 回应;作出反应 Respond to
153     les terroristes ont répondu à la déclaration du gouvernement par plus de violence los terroristas respondieron a la declaración del gobierno con más violencia 恐怖分子以更多暴力回应政府的声明 kǒngbù fèn zǐ yǐ gèng duō bàolì huíyīng zhèngfǔ de shēngmíng the terrorists replied  to the government’s statement with more violence the terrorists replied to the government’s statement with more violence
154     Les terroristes ont répondu à la déclaration du gouvernement par plus de violence Los terroristas respondieron al comunicado del gobierno con más violencia 恐怖分子以更多的暴力事件来回应政府的声明 kǒngbù fèn zǐ yǐ gèng duō de bàolì shìjiàn lái huíyīng zhèngfǔ de shēngmíng 恐怖分子以更多的暴力事件来回应政府的声明 The terrorists responded to the government's statement with more violence
155     un acte de réponse à qc / q par la parole, par écrit ou par une action un acto de responder a algo / sb en forma oral, escrita o mediante alguna acción 以言语,书面或其他方式回复某人某事的行为 yǐ yányǔ, shūmiàn huò qítā fāngshì huífù mǒu rén mǒu shì de xíngwéi an act of replying to sth/sb in speech, writing or by some action  an act of replying to sth/sb in speech, writing or by some action
156     Répondre Responder 堆叠答;答复 duīdié dá; dáfù 囱答;答复 Answer
157     Nous avons eu plus de 200 réponses à notre annonce Tuvimos más de 200 respuestas a nuestro anuncio. 我们的广告有200多个回复 wǒmen de guǎnggào yǒu 200 duō gè huífù We had over 200 replies to our advertisement We had over 200 replies to our advertisement
158     Nous avons reçu plus de 100 réponses à notre publicité Recibimos más de 100 respuestas a nuestra publicidad. 我们的广告宣传收到了100多份应答 wǒmen de guǎnggào xuānchuán shōu dàole 100 duō fèn yìngdá 我们的广告宣传收到了100 多份答复 We received more than 100 responses to our advertising
159     Je lui ai demandé quel était son nom mais elle n'a rien répondu Le pregunté cómo se llamaba pero no respondió. 我问她她叫什么名字,但她没有回答 wǒ wèn tā tā jiào shénme míngzì, dàn tā méiyǒu huídá I asked her what her name was but she made no reply I asked her what her name was but she made no reply
160     Je lui ai demandé son nom, mais elle n'a pas répondu Le pregunté su nombre, pero ella no respondió 我问她叫什么名字;但她没有回答 wǒ wèn tā jiào shénme míngzì; dàn tā méiyǒu huídá 我问她叫什么名字;但她没有回答 I asked her name; but she did not answer
161     formel formal 正式 zhèngshì formal formal
162      Je vous écris en réponse à votre lettre du 16 mars  Le escribo en respuesta a su carta del 16 de marzo  我正在写信答复你3月16日的信  wǒ zhèngzài xiě xìn dáfù nǐ 3 yuè 16 rì de xìn  I am writing in reply to your letter of 16 March  I am writing in reply to your letter of 16 March
163      J'ai reçu la lettre du 16 mars et la réponse est la suivante  Recibí la carta del 16 de marzo y la respuesta es la siguiente  3月16日日来函收悉,现答复如下  3 yuè 16 rì rì láihán shōu xī, xiàn dáfù rúxià  316日来函收悉,现答如下  I received the letter of March 16th and the reply is as follows
164     Je vous écris pour répondre à votre lettre du 16 mars Le escribo para responder a su carta del 16 de marzo. 我正在写信接受你3月16日的信 wǒ zhèngzài xiě xìn jiēshòu nǐ 3 yuè 16 rì de xìn 我正在写信答你3月16日的信 I am writing to reply to your letter of March 16
165     une enveloppe avec réponse payée un sobre con pago de respuesta 回信信封 huíxìn xìnfēng a reply-paid envelope  a reply-paid envelope
166     (sur lequel vous n'avez pas à mettre de cachet car il a déjà été payé) (en el que no es necesario poner sello porque ya está pagado) (您不必在上面盖章,因为已经付款了) (nín bùbì zài shàngmiàn gài zhāng, yīn wéi yǐjīng fùkuǎnle) (on which you do not have to put a stamp because it has already been paid for) (on which you do not have to put a stamp because it has already been paid for)
167     Enveloppe affranchie Sobre con franqueo pagado 邮资已付工会 yóuzī yǐ fù gōnghuì 邮资已付信封 Postage paid envelope
168     Le Maroc a marqué quatre buts sans réponse pour remporter le match Marruecos marcó cuatro goles sin respuesta para ganar el partido 摩洛哥打进四球无人获胜 móluògē dǎ jìnsìqiú wú rén huòshèng Morocco scored four goals without reply to win the game Morocco scored four goals without reply to win the game
169     L'équipe marocaine a remporté le match en marquant quatre buts sans encaisser de but. El equipo marroquí ganó el partido al marcar cuatro goles sin recibir un gol. 摩洛哥队在一球未失的情况下连入四球,赢得了这场比赛 móluògē duì zài yī qiú wèi shī de qíngkuàng xià lián rù sìqiú, yíngdéle zhè chǎng bǐsài 摩洛哥队在一球未失的情况下连入四球,贏得了这场比赛 The Moroccan team won the game by scoring four goals without conceding a goal.
170     Ne pas manger No comer 不吃 bù chī note at  note at
171     répondre responder 回答 huídá answer answer
172     repo man hombre repo 回购人 huí gòu rén repo man  repo man
173     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal
174      une personne dont le travail est de reprendre possession  una persona cuyo trabajo es recuperar la posesión  一个要工作的人  yīgè yào gōngzuò de rén  a person whose job is to repossess  a person whose job is to repossess
175     Une personne pour travailler Una persona para trabajar 一个要工作的人 yīgè yào gōngzuò de rén 一个要工作的人 A person to work
176     (reprendre) (devolver) (拿回来) (ná huílái) (take back) (take back)
177     (Reprendre) (Devolver) (拿回来) (ná huílái) (拿回来) (Take back)
178      les biens de personnes qui doivent encore de l'argent pour eux et ne peuvent pas payer  bienes de personas que todavía deben dinero por ellos y no pueden pagar  仍欠他们钱但无法付款的人的商品  réng qiàn tāmen qián dàn wúfǎ fùkuǎn de rén de shāngpǐn  goods from people who still owe money for them and cannot pay  goods from people who still owe money for them and cannot pay
179      Collecteur de marchandises (récupération de la marchandise auprès de la personne qui doit le paiement)  Recolector de mercadería (recuperando mercadería de la persona que adeuda el pago)  (向拖欠货款者追回商品的)商品重新员  (xiàng tuōqiàn huòkuǎn zhě zhuī huí shāngpǐn de) shāngpǐn chóngxīn yuán  (向拖欠货款者追回商品的品收回  Merchandise collector (recovering merchandise from a person who is in arrears)
180     Marchandises provenant de personnes qui leur doivent encore de l'argent mais ne peuvent pas payer Bienes de personas que todavía les deben dinero pero que no pueden pagar 仍欠他们钱但无法付款的人的商品 réng qiàn tāmen qián dàn wúfǎ fùkuǎn de rén de shāngpǐn 仍欠他们钱但无法付款的人的商品 Goods from people who still owe them money but cannot pay
181     Gémissement Gemido guō Groan
182     membre miembro yuán member
183     SYNONYMES SINÓNIMOS 同义词 tóngyìcí SYNONYMS SYNONYMS
184     Discrimination des synonymes Discriminación de sinónimos 名词 míngcí 同义词辨析 Synonym discrimination
185     rapport reporte 报告 bàogào report report
186     la description descripción 描述 miáoshù description  description
187     récit historia 故事 gùshì story  story
188      Compte  cuenta  帐户  zhànghù  account   account
189      version  versión    bǎn  version  version
190     Ce sont tous des mots pour un compte rendu écrit ou parlé des événements Todas estas son palabras para un relato escrito o hablado de eventos. 这些都是事件的书面或口头表达 zhèxiē dōu shì shìjiàn de shūmiàn huò kǒutóu biǎodá These are all words for a written or spoken account of events These are all words for a written or spoken account of events
191     Tous les mots ci-dessus font référence à la description et à la narration de ce qui s'est passé Todas las palabras anteriores se refieren a la descripción y narración de lo sucedido. 以上各词均指对所发生的事情的记述,近似 yǐshàng gè cí jūn zhǐ duì suǒ fāshēng de shìqíng de jìshù, jìn sì 以上各词均指对所发生事情的记述、讲述 All the above words refer to the description and narration of what happened
192     rapport reporte 报告 bàogào report  report
193     un compte rendu écrit ou parlé d'un événement, en particulier celui qui est publié ou diffusé un relato escrito o hablado de un evento, especialmente uno que se publica o transmite 事件的书面或口头陈述,特别是发布或广播的事件 shìjiàn de shūmiàn huò kǒutóu chénshù, tèbié shì fābù huò guǎngbò de shìjiàn a written or spoken account of an event, especially one that is published or broadcast  a written or spoken account of an event, especially one that is published or broadcast
194     Surtout un reportage publié ou diffusé Especialmente un informe publicado o transmitido 尤指发表或广播的报道 yóu zhǐ fābiǎo huò guǎngbò de bàodào 尤指刊登或广播的报道 Especially a published or broadcast report
195     ces journaux sont-ils vrais? ¿Son ciertos estos informes de los periódicos? 这些报纸的报道是真的吗? zhèxiē bàozhǐ de bàodào shì zhēn de ma? are these newspapers reports true?  are these newspapers reports true?
196     Ces informations dans le journal sont-elles vraies? ¿Son ciertos estos informes en el periódico? 报纸上这些报道属实吗? Bàozhǐ shàng zhèxiē bàodào shǔshí ma? 报纸上这些报道属实吗? Are these reports in the newspaper true?
197     la description descripción 描述 Miáoshù description  description
198     un texte ou un discours qui dit à quoi ressemble qn / qc un escrito o un discurso que dice cómo es algo / algo 某人的某段文字或讲话 mǒu rén de mǒu duàn wénzì huò jiǎnghuà a piece of writing or speech that says what sb/sth is like a piece of writing or speech that says what sb/sth is like
199     Description descriptive (texte) Descripción descriptiva (texto) 指描写(文字)形容说明 zhǐ miáoxiě (wénzì) xíngróng shuōmíng 指描写(文字)形容说明 Descriptive (text) description
200     Le catalogue donne une description complète de chaque produit. El catálogo ofrece una descripción completa de cada producto. 该目录提供了每种产品的完整说明。 gāi mùlù tígōngle měi zhǒng chǎnpǐn de wánzhěng shuōmíng. The catalogue gives a full description of each product. The catalogue gives a full description of each product.
201      Le catalogue contient une description détaillée de chaque produit  El catálogo tiene una descripción detallada de cada producto.  该目录对每一种产品都作了详尽的说明  Gāi mùlù duì měi yī zhǒng chǎnpǐn dōu zuòle xiángjìn de shuōmíng  该目录对每一种产品都作了详尽的说明  The catalog gives a detailed description of each product
202     récit historia 故事 gùshì story  story
203     un compte rendu, souvent parlé, de ce qui est arrivé à qn ou de la façon dont qc est arrivé; un compte rendu d'événements dans un journal, un magazine ou une émission d'information un relato, a menudo hablado, de lo que le sucedió a alguien o de cómo sucedió algo; un informe de los eventos en un periódico, revista o transmisión de noticias 关于某人发生了什么或某事是如何发生的,通常被说出的话;报纸,杂志或新闻广播中的事件报告 guānyú mǒu rén fà shēng le shénme huò mǒu shì shì rúhé fāshēng de, tōngcháng bèi shuō chū dehuà; bàozhǐ, zázhì huò xīnwén guǎngbò zhōng de shìjiàn bàogào an account, often spoken, of what happened to sb or of how sth happened; a report of events in a newspaper, magazine or news broadcast  an account, often spoken, of what happened to sb or of how sth happened; a report of events in a newspaper, magazine or news broadcast
204     Fait souvent référence à des récits oraux, des descriptions, des rapports (d'actualité) d'événements A menudo se refiere a narraciones orales, descripciones, informes (noticiosos) de eventos. 常指对所发生的事情的口头叙述,描述,(新闻)报道 cháng zhǐ duì suǒ fāshēng de shìqíng de kǒutóu xùshù, miáoshù,(xīnwén) bàodào 常指对所发生事情的口头叙述、描述、(新闻)报道 Often refers to oral narratives, descriptions, (news) reports of events
205     Ce qui est généralement dit sur ce qui est arrivé à quelqu'un ou comment quelque chose s'est passé; un rapport d'incident dans un journal, un magazine ou une émission d'information Lo que generalmente se dice sobre lo que le sucedió a alguien o cómo sucedió algo; un informe de incidente en un periódico, revista o transmisión de noticias 关于某人发生了什么或某事是如何发生的,通常被说出的话;报纸,杂志或新闻广播中的事件报告 guānyú mǒu rén fà shēng le shénme huò mǒu shì shì rúhé fāshēng de, tōngcháng bèi shuō chū dehuà; bàozhǐ, zázhì huò xīnwén guǎngbò zhōng de shìjiàn bàogào 关于某人发生了什么或某事是如何发生的,通常被说出的话; 报纸,杂志或新闻广播中的事件报告 What is usually said about what happened to someone or how something happened; an incident report in a newspaper, magazine, or news broadcast
206     il a fallu de nombreuses années avant que l'histoire complète ne soit rendue publique Pasaron muchos años antes de que se hiciera pública la historia completa. 故事被公开很多年了 gùshì bèi gōngkāi hěnduō niánle it was many years before the full story was made public it was many years before the full story was made public
207     Plusieurs années plus tard, le tableau complet de la question a été rendu public Muchos años después, se hizo público el panorama completo del asunto. 许多年之后,事情的全貌才公之于众 xǔduō nián zhīhòu, shìqíng de quánmào cái gōngzhīyúzhòng 年之后,事情的全貌才公之于众 Many years later, the full picture of the matter was made public
208     L'histoire est publique depuis de nombreuses années La historia ha sido pública durante muchos años. 故事被公开很多年了 gùshì bèi gōngkāi hěnduō niánle 故事被公开很多年了 The story has been public for many years
209     l'histoire de la première page la historia de la portada 头版故事 tóu bǎn gùshì the frontpage  story the frontpage story
210     Rapport de première page Informe de portada 头版报道 tóu bǎn bàodào 头版报道 Front page report
211     Compte cuenta 帐户 zhànghù account  account
212     une description écrite ou orale de qc qui s'est passé una descripción escrita o hablada de algo que ha sucedido 对某事的书面或口头描述 duì mǒu shì de shūmiàn huò kǒutóu miáoshù a written or spoken description of sth that has happened a written or spoken description of sth that has happened
213     Fait référence à une description écrite ou orale, une narration, un rapport de ce qui s'est passé Se refiere a una descripción, narración o informe escrito u oral de lo sucedido. 指对所发生的事情的书面或口头描述,叙述,报告 zhǐ duì suǒ fāshēng de shìqíng de shūmiàn huò kǒutóu miáoshù, xùshù, bàogào 指对所发生事情的书面或口头描述、叙述、报告 Refers to a written or oral description, narration, report of what happened
214     Elle a donné à la police un compte rendu complet de l'incident Ella le dio a la policía un relato completo del incidente. 她向警方详细说明了这一事件。 tā xiàng jǐngfāng xiángxì shuōmíngliǎo zhè yī shìjiàn. She gave the police a full account of the incident She gave the police a full account of the incident
215     Elle a donné un compte rendu détaillé de ce qui est arrivé à la police Ella dio un relato detallado de lo que le sucedió a la policía. 她向警察全面地叙述了所发生的事情 Tā xiàng jǐngchá quánmiàn de xùshùle suǒ fāshēng de shìqíng 她向警方详尽地叙述了所发生的事情 She gave a detailed account of what happened to the police
216     rapport ou compte? informe o cuenta? 报告或帐户? bàogào huò zhànghù? report or account? report or account?
217     utilisation utilizar Yòng use
218      rapport  reporte  报告  bàogào  report  report
219     est encore todavía lo es 还是 háishì 还是 still is
220      Compte?  ¿cuenta?  帐户?  zhànghù?  account ?  account?
221     Un rapport est toujours des événements récents, en particulier des nouvelles. Un informe es siempre de eventos recientes, especialmente noticias. 报告总是包含最近发生的事件,尤其是新闻。 Bàogào zǒng shì bāohán zuìjìn fāshēng de shìjiàn, yóuqí shì xīnwén. A report is always of recent events, especially news. A report is always of recent events, especially news.
222     Un compte peut être d'événements récents ou passés Una cuenta puede ser de eventos pasados ​​o recientes 帐户可能是最近或过去的事件 Zhànghù kěnéng shì zuìjìn huò guòqù de shìjiàn An account may be of recent or past events An account may be of recent or past events
223      rapport  reporte  报告  bàogào  report  report
224      Fait toujours référence aux rapports sur les derniers événements, en particulier aux reportages.  Siempre se refiere a informes sobre los últimos eventos, especialmente informes de noticias.  总是指对最新事情的报道,尤指新闻报道。  zǒng shì zhǐ duì zuìxīn shìqíng de bàodào, yóu zhǐ xīnwén bàodào.  总是指对最新事情的报道,尤指新闻报道。  Always refers to reports on the latest events, especially news reports.
225     Compte cuenta 帐户 Zhànghù account account
226     Peut faire référence à un récit d'événements récents ou passés Puede referirse a una narrativa de eventos pasados ​​o recientes 可指对最近的或过去的事情的叙述 kě zhǐ duì zuìjìn de huò guòqù de shìqíng de xùshù 可指对最近的或过去的事情的叙述 May refer to a narrative of recent or past events
227     version versión bǎn version  version
228     une description d'un événement du point de vue d'une personne ou d'un groupe de personnes en particulier una descripción de un evento desde el punto de vista de una persona o grupo de personas en particular 从特定的人或一群人的角度对事件的描述 cóng tèdìng de rén huò yīqún rén de jiǎodù duì shìjiàn de miáoshù a description of an event from the point of view of a particular person or group of people a description of an event from the point of view of a particular person or group of people
229      Fait référence à la description ou à la déclaration de quelque chose par un danseur ou un groupe spécial  Se refiere a la descripción o declaración de algo por un bailarín o grupo especial  指特舞的人或群扣对某事的描述,说法  zhǐ tè wǔ de rén huò qún kòu duì mǒu shì de miáoshù, shuōfǎ  指特舞的人或群釦对某事的描述、说法  Refers to the description or statement of something by a special dancer or group
230     Elle nous a donné sa version de ce qui s'était passé ce jour-là. Nos dio su versión de lo que había sucedido ese día. 她给了我们她那天发生的事情的版本。 tā gěile wǒmen tā nèitiān fāshēng de shìqíng de bǎnběn. She gave us her version of what had happened that day. She gave us her version of what had happened that day.
231     De son point de vue, elle nous a décrit ce qui s'est passé ce jour-là Nos describió lo que pasó ese día desde su perspectiva. 她从她的角度'向我们描述了那天发生的事情 Tā cóng tā de jiǎodù'xiàng wǒmen miáoshùle nèitiān fāshēng de shìqíng 她从她的角度' 向我们描述了那天发生的事情 From her point of view, she described to us what happened that day
232     modèles et collocations patrones y colocaciones 模式和搭配 móshì hé dāpèi patterns and collocations patterns and collocations
233     un rapport / une histoire sur qc un informe / historia sobre algo 关于某事的报告/故事 guānyú mǒu shì de bàogào/gùshì a report/story about sth a report/story about sth
234     un rapport sur qc un informe sobre algo 关于某事的报告 guānyú mǒu shì de bàogào a report on sth a report on sth
235     un bref / bref rapport / description / histoire / récit un informe breve / breve / descripción / historia / relato 简短/简短的报告/说明/故事/帐户 jiǎnduǎn/jiǎnduǎn de bàogào/shuōmíng/gùshì/zhànghù a brief/short report/description/story/account a brief/short report/description/story/account
236     un rapport / description / compte long / long un informe / descripción / cuenta largo / extenso 冗长/冗长的报告/说明/帐户 rǒngcháng/rǒngcháng de bàogào/shuōmíng/zhànghù a long/lengthy report/description/account a long/lengthy report/description/account
237     un rapport / description / histoire / compte / version complet un informe / descripción / historia / cuenta / versión completos 完整的报告/说明/故事/帐户/版本 wánzhěng de bàogào/shuōmíng/gùshì/zhànghù/bǎnběn a full report/description/story/account/version a full report/description/story/account/version
238     un rapport / description / compte détaillé un informe / descripción / cuenta detallados 详细的报告/说明/帐户 xiángxì de bàogào/shuōmíng/zhànghù a detailed report/description/account a detailed report/description/account
239     un reportage / histoire un informe de noticias / historia 新闻报道/故事 xīnwén bàodào/gùshì a news report/story a news report/story
240     pour donner un (n) rapport / description / compte / version para dar un (n) informe / descripción / cuenta / versión 提供报告/说明/帐户/版本 tígōng bàogào/shuōmíng/zhànghù/bǎnběn to give a(n) report/description/account/version to give a(n) report/description/account/version
241     rapport reporte 报告 bàogào report report
242     donner des informations dar información 给予信息 jǐyǔ xìnxī give information give information
243      fournir des informations   proveer información   提供信息  tígōng xìnxī  提供信息   provide information 
244     ~ (Sur qc) (vers qn) ~ (En algo) (a alguien) 〜(某物)(到某人) 〜(mǒu wù)(dào mǒu rén) 〜(on sth) (to sb) ~ (On sth) (to sb)
245      ~ qch (à qn)  ~ sth (a sb)  〜(某人)  〜(mǒu rén)  ~ sth (to sb)  ~ sth (to sb)
246      ~ sb / sth (comme sth / comme faisant qc)  ~ sb / sth (como algo / como hacer algo)  〜sb / sth(作为某事/作为某事)  〜sb/ sth(zuòwéi mǒu shì/zuòwéi mǒu shì)  sb/sth (as sth/as doing sth)  ~sb/sth (as sth/as doing sth)
247      pour donner aux gens des informations sur ce que vous avez entendu, vu, fait, etc.  para dar a las personas información sobre algo que haya escuchado, visto, hecho, etc.  向人们提供有关您所听到,看到,完成的事物的信息。  xiàng rénmen tígōng yǒuguān nín suǒ tīng dào, kàn dào, wánchéng de shìwù de xìnxī.  to give people information about sth that you have heard, seen, done, etc.  to give people information about sth that you have heard, seen, done, etc.
248     rapport Reporte 汇报;报告;通报 Huìbào; bàogào; tōngbào 汇报;报告;通报 Report
249     l'accident s'est produit quelques secondes après que le pilote a signalé un problème de moteur el accidente ocurrió segundos después de que el piloto reportara problemas en el motor 飞行员报告发动机故障几秒钟后坠毁 fēixíngyuán bàogào fādòngjī gùzhàng jǐ miǎo zhōng hòu zhuìhuǐ the crash happened seconds after the pilot reported engine trouble the crash happened seconds after the pilot reported engine trouble
250     L'avion s'est écrasé quelques secondes après que le pilote a signalé que le moteur spécial était défectueux El avión se estrelló unos segundos después de que el piloto informara que el motor no funcionaba correctamente. 飞行员报专发动机有故障后几秒钟飞机就坠毁了 fēixíngyuán bào zhuān fādòngjī yǒu gùzhàng hòu jǐ miǎo zhōng fēijī jiù zhuìhuǐle 飞行员报专发动机有故障后几秒钟飞机就坠毁了 The plane crashed a few seconds after the pilot reported that the engine was malfunctioning
251     Le pilote s'est écrasé quelques secondes après avoir signalé une panne moteur El piloto se estrelló después de unos segundos después de informar una falla del motor. 飞行员报告发动机故障几秒钟后坠毁 fēixíngyuán bàogào fādòngjī gùzhàng jǐ miǎo zhōng hòu zhuìhuǐ 飞行员报告发动机故障几秒钟后坠毁 The pilot crashed after a few seconds after reporting an engine failure
252     soutien apoyo yǎng support
253      Appelez-moi de toute urgence si vous avez quelque chose à signaler.  Llámame urgentemente si tienes algo que informar.  如果您有任何要报告的事,请紧急给我打电话。  rúguǒ nín yǒu rènhé yào bàogào de shì, qǐng jǐnjí gěi wǒ dǎ diànhuà.  Call me urgently if you have any thing to report.  Call me urgently if you have any thing to report.
254     Si vous avez quelque chose à me signaler, appelez-moi immédiatement Si tienes algo que informarme, llámame inmediatamente 如果有什么事要向我汇报,立即给我打电话 Rúguǒ yǒu shé me shì yào xiàng wǒ huìbào, lìjí gěi wǒ dǎ diànhuà 如果有什么事要向我汇报,立即给我打电话 If you have anything to report to me, call me immediately
255     Si vous avez quelque chose à signaler, veuillez m'appeler d'urgence Si tiene algo que informar, por favor llámeme urgentemente 如果您有任何要报告的事,请紧急给我打电话 rúguǒ nín yǒu rènhé yào bàogào de shì, qǐng jǐnjí gěi wǒ dǎ diànhuà 如果您有任何要报告的事,请紧急给我打电话 If you have anything to report, please call me urgently
256     tout todas quán all
257     Électricité Electricidad diàn Electricity
258     mots palabras huà words
259 La société devrait déclarer des bénéfices records cette année Se espera que la compañía reporte ganancias récord este año. 预计该公司今年将报告创纪录的利润 yùjì gāi gōngsī jīnnián jiāng bàogào chuàng jìlù de lìrùn The company is expected  to report record profits this year The company is expected to report record profits this year
260     La société devrait réaliser des bénéfices records cette année Se espera que la compañía obtenga ganancias récord este año. 今年公司有望获得创纪录的利润 jīnnián gōngsī yǒuwàng huòdé chuàng jìlù de lìrùn 今年公司有望获得创纪录的利润 The company is expected to make record profits this year