|
|
|
A |
J |
|
A |
C |
|
E |
|
|
D |
FRANCAIS |
ARABE |
ARABE |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS ANGLAIS |
ANGLAIS |
1 |
|
NEXT |
la maison a été
signalée comme étant en excellent état. |
تم
الإبلاغ عن
أن المنزل في
حالة ممتازة. |
tama al'iiblagh ean 'ana almanzil fi halat
mumtazatin. |
据报道该房屋状况良好。 |
Jù bàodào gāi
fángwū zhuàngkuàng liánghǎo. |
the house was reported as
being in excellent condition. |
the house was
reported as being in excellent condition. |
2 |
|
PRECEDENT |
Le rapport indique
que la maison est en excellent état |
يذكر
التقرير أن
المنزل في
حالة ممتازة |
yudhkar altaqrir 'ana almanzil fi halat mumtaza |
报告说明这房子的状况极佳 |
Bàogào shuōmíng
zhè fángzi de zhuàngkuàng jí jiā |
报告说明这房子的状况极佳 |
The report states
that the house is in excellent condition |
3 |
|
pc |
Selon les rapports,
la maison est en bon état |
وبحسب
التقارير
فإن المنزل
في حالة جيدة |
wbhsb altaqarir fa'iina almanzil fi halat jayida |
据报道,房屋状况良好 |
jù bàodào,
fángwū zhuàngkuàng liánghǎo |
据报道,房屋状况良好 |
According to reports,
the house is in good condition |
4 |
1 |
5g |
Informer |
إبلاغ |
'iiblagh |
告 |
gào |
告 |
Inform |
5 |
2 |
mobiles |
le comité rendra
compte de ses recherches le mois prochain. |
وستقدم
اللجنة
تقريرا عن
أبحاثها
الشهر المقبل. |
wasatuqadim allajnat taqriraan ean 'abhathaha
alshahr almuqbil. |
该委员会将在下个月报告其研究情况。 |
gāi
wěiyuánhuì jiàng zàixià gè yuè bàogào qí yánjiū qíngkuàng. |
the
committee will report on its research next month. |
the committee will
report on its research next month. |
6 |
3 |
ALLEMAND |
Le comité rendra
compte de ses recherches le mois prochain |
ستقدم
اللجنة
تقريرا عن
أبحاثهم
الشهر المقبل |
satuqadam allajnat taqriraan ean 'abhathihim
alshahr almuqbil |
委员会下个月将汇报他们的研究情况 |
Wěiyuánhuì xià
gè yuè jiāng huìbào tāmen de yánjiū qíngkuàng |
委员会下个月将汇报他们的研究情况 |
The committee will
report on their research next month |
7 |
4 |
ANGLAIS |
Le comité rendra
compte de ses recherches le mois prochain |
وستقدم
اللجنة
تقريرا عن
أبحاثها
الشهر المقبل |
wasatuqadim allajnat taqriraan ean 'abhathaha
alshahr almuqbil |
委员会将在下个月报告其研究 |
wěiyuánhuì jiàng
zàixià gè yuè bàogào qí yánjiū |
委员会将在下个月报告其研究 |
The committee will
report on its research next month |
8 |
5 |
ARABE |
les voisins ont
rapporté l'avoir vu quitter le bâtiment vers midi |
أفاد
الجيران
أنهم رأوه
يغادر
المبنى
ظهراً |
'afad aljiran 'anahum ra'awh yughadir almabnaa
zhraan |
邻居报告说他在中午左右离开大楼 |
línjū bàogào
shuō tā zài zhōngwǔ zuǒyòu líkāi dàlóu |
the
neighbours reported seeing him leave the building around noon |
the neighbours
reported seeing him leave the building around noon |
9 |
6 |
BENGALI |
Des voisins ont
rapporté l'avoir vu quitter le bâtiment à midi |
أفاد
الجيران
أنهم رأوه
يغادر
المبنى
ظهراً |
'afad aljiran 'anahum ra'awh yughadir almabnaa
zhraan |
邻居们反映说在中午时分看见他离开了大楼 |
línjūmen
fǎnyìng shuō zài zhōngwǔ shífēn kànjiàn tā
líkāile dàlóu |
邻居们反映说在中午时分看见他离开了大楼 |
Neighbors reported
that they saw him leave the building at noon |
10 |
7 |
CHINOIS |
Le médecin a signalé
que le patient s'était complètement rétabli |
أفاد
الطبيب أن
المريض
تعافى
تمامًا |
'afad altabib 'ana almarid taeafaa tmamana |
医生报告病人完全康复 |
yīshēng
bàogào bìngrén wánquán kāngfù |
The
doctor reported the patient fully recovered |
The doctor reported
the patient fully recovered |
11 |
8 |
ESPAGNOL |
Le médecin a dit que
le patient s'était rétabli |
قال
الطبيب إن
المريضة
تعافت |
qal altabib 'iina almaridat taeafat |
医生说这位病人已经完峑康复 |
yīshēng
shuō zhè wèi bìngrén yǐjīng wán quān kāngfù |
医生说这位病人已经完峑康复 |
The doctor said that
the patient has recovered |
12 |
9 |
FRANCAIS |
La maison serait en
excellent état |
أفيد
أن المنزل في
حالة ممتازة |
'ufid 'ana almanzil fi halat mumtaza |
据报道房屋状况良好 |
jù bàodào fángwū
zhuàngkuàng liánghǎo |
The
house was reported to be in excellent condition |
The house was
reported to be in excellent condition |
13 |
10 |
HINDI |
Le rapport indique
que la maison est en excellent état |
يذكر
التقرير أن
المنزل في
حالة ممتازة |
yudhkar altaqrir 'ana almanzil fi halat mumtaza |
报告说明这房子的状况极佳 |
bàogào shuōmíng
zhè fángzi de zhuàngkuàng jí jiā |
报告说明这房子的状况极佳 |
The report states
that the house is in excellent condition |
14 |
11 |
JAPONAIS |
Le porte-parole de
l'hôpital a signalé qu'elle faisait d'excellents progrès |
وذكر
المتحدث
باسم
المستشفى
أنها تحرز
تقدمًا
ممتازًا |
wadhakar almutahadith biaism almustashfaa 'anaha
tuhriz tqdmana mmtazana |
医院发言人报告说她正在取得长足进步 |
yīyuàn
fāyán rén bàogào shuō tā zhèngzài qǔdé chángzú jìnbù |
She
was reported by the hospital spokesman to be making
excelent progress |
She was reported by
the hospital spokesman to be making excelent progress |
15 |
12 |
PANJABI |
La porte-parole de
l'hôpital a déclaré qu'elle s'était rétablie très rapidement |
قال
المتحدث
باسم
المستشفى
إنها تعافت
بسرعة كبيرة |
qal almutahadith biaism almustashfaa 'iinaha
taeafat bsret kabira |
医院的据说说她恢复得非常快 |
yīyuàn de
jùshuō shuō tā huīfù dé fēicháng kuài |
医院的发言人说她恢复得非常快 |
The hospital
spokesperson said that she recovered very quickly |
16 |
13 |
POLONAIS |
Ce modèle n'est
utilisé que dans le passif |
يستخدم
هذا النمط
فقط في
المبني
للمجهول |
yustakhdam hdha alnamat faqat fi almabnii lilmajhul |
此模式仅用于被动模式 |
cǐ móshì
jǐn yòng yú bèidòng móshì |
This
pattern is only used in the passive |
This pattern is only
used in the passive |
17 |
14 |
PORTUGAIS |
Ce modèle de phrase
n'est utilisé que dans la voix passive |
يستخدم
نمط الجملة
هذا فقط في
صيغة المبني
للمجهول |
yustakhdam namatu aljumlat hdha faqat fi sighat
almabni lilmajhul |
此句型仅用于被动语态 |
cǐ jù xíng
jǐn yòng yú bèidòng yǔ tài |
此句型仅用于被动语态 |
This sentence pattern
is only used in the passive voice |
18 |
15 |
RUSSE |
(ça), wh, ing |
(ذلك) ، wh ،
جي |
(dhlk) , wh , jy |
那个 |
nàgè |
(that),
wh,ing |
(that), wh, ing |
19 |
16 |
help1 |
nouvelles histoires |
قصة
الاخبار |
qisat al'akhbar |
新闻故事 |
xīnwén gùshì |
news/story |
news/story |
20 |
17 |
help3 |
Actualités: Vente |
الأخبار:
بيع |
al'akhbar: baye |
新闻:售件 |
xīnwén: Shòu
jiàn |
新闻:售件 |
News: Sale |
21 |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
~ (on)
qc pour présenter un compte rendu écrit ou parlé d'un événement dans un
journal, à la télévision; etc. |
~ (on)
لتقديم حساب
مكتوب أو
منطوق لحدث
ما في إحدى
الصحف ، على
شاشة
التلفزيون ؛
إلخ |
~ (on) litaqdim hisab maktub 'aw mantuq lihadath ma
fi 'ihda alsuhuf , ealaa shashat altilfizyun ;
'iilakh |
某事在报纸,电视等上以书面形式或口头陈述某件事的形式; |
mǒu shì zài
bàozhǐ, diànshì děng shàng yǐ shūmiàn xíngshì huò
kǒutóu chénshù mǒu jiàn shì de xíngshì; |
〜(on) sth to present a written or spoken account of an event in
a newspaper, on television;etc |
~(on)
sth to present a written or spoken account of an event in a newspaper, on
television;etc |
22 |
19 |
http://akirameru.free.fr |
Rapport; publier;
publier; annoncer |
تقرير
؛ نشر ؛ نشر ؛
إعلان |
taqrir ; nashr ; nashr ; 'iielan |
报道;公布;发表;宣布 |
bàodào; gōngbù;
fābiǎo; xuānbù |
报道;公布;发表;宣布 |
Report; publish;
publish; announce |
23 |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
le coup de couteau a
été rapporté dans la presse locale |
ووردت
أنباء عن
حادث الطعن
في الصحف
المحلية |
wawaradat 'anba' ean hadith altaen fi alsuhuf
almahaliya |
当地媒体报道了刺伤事件 |
dāngdì
méitǐ bàodàole cì shāng shìjiàn |
the stabbing was reported in the local press |
the stabbing was
reported in the local press |
24 |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Les médias locaux ont
rapporté l'incident du coup de couteau |
أفادت
وسائل
الإعلام
المحلية عن
حادث الطعن |
'afadat wasayil al'iielam almahaliyat ean hadith
altaen |
当地的新闻媒体报道了捅刺事件 |
dāngdì de
xīnwén méitǐ bàodàole tǒng cì shìjiàn |
当地的新闻媒体报道了捅刺事件 |
The local news media
reported the stabbing incident |
25 |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
il a été signalé que
plusieurs personnes avaient été arrêtées. |
ووردت
أنباء عن
اعتقال عدة
أشخاص. |
wawaradat 'anba' ean aietiqal edt 'ashkhasin. |
据报道有几人被捕。 |
jù bàodào yǒu
jǐ rén bèi bǔ. |
it
was reported that several people had
been arrested. |
it was reported that
several people had been arrested. |
26 |
23 |
http://akirameru.free.fr |
Plusieurs personnes
auraient été arrêtées |
وبحسب
ما ورد قُبض
على عدة
أشخاص |
wbhsb ma warad qubd ealaa edt 'ashkhas |
据报道已有数人被捕 |
Jù bàodào yǐ
yǒushù rén bèi bǔ |
据报道已有数人被捕 |
Several people have
been reportedly arrested |
27 |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
Elle rapporte des
histoires royales pour la BBC |
إنها
تقدم تقارير
عن قصص ملكية
لبي بي سي |
'iinaha taqadam taqarir ean qisas malakiat lby by
sy |
她为英国广播公司报道皇家故事 |
tā wèi
yīngguó guǎngbò gōngsī bàodào huángjiā gùshì |
She
reports on royal stories for the BBC |
She reports on royal
stories for the BBC |
28 |
25 |
lexos |
Elle rend compte des
événements royaux pour la BBC |
إنها
تقدم تقارير
عن الأحداث
الملكية لبي
بي سي |
'iinaha taqadam taqarir ean al'ahdath almalakiat
lby by sy |
她为英国广播公司做有关王室活动的报道 |
tā wèi
yīngguó guǎngbò gōngsī zuò yǒuguān wángshì
huódòng de bàodào |
她为英国广播公司做有关王室活动的报道 |
She reports on royal
events for the BBC |
29 |
26 |
27500 |
Elle rapporte
l'histoire royale pour la BBC |
إنها
تروي القصة
الملكية لبي
بي سي |
'iinaha tarwi alqisat almalakiat lby by sy |
她为英国广播公司报道皇家故事 |
tā wèi
yīngguó guǎngbò gōngsī bàodào huángjiā gùshì |
她为英国广播公司报道皇家故事 |
She reports the royal
story for the BBC |
30 |
27 |
abc image |
être signalé |
يتم
الإبلاغ
عنها |
ytmu al'iiblagh eanha |
被报告 |
bèi bàogào |
be
reported |
be reported |
31 |
28 |
KAKUKOTO |
utilisé pour montrer
que qc a été déclaré, et vous ne savez pas si c'est vrai ou non |
تستخدم
لإظهار أنه
قد تم ذكر شيء
، ولا تعرف ما
إذا كان هذا
صحيحًا أم لا |
tustakhdam li'iizhar 'anah qad tama dhakar shay' ,
wala taerif ma 'iidha kan hdha shyhana 'am la |
用来表明某事已被陈述,并且你不知道它是否真实 |
yòng lái
biǎomíng mǒu shì yǐ bèi chénshù, bìngqiě nǐ
bùzhīdào tā shìfǒu zhēnshí |
used
to show that sth has been stated, and you do not know if it is true or not |
used to show that sth
has been stated, and you do not know if it is true or not |
32 |
29 |
arabe |
(Je me demande si les rumeurs sont
concluantes) On dit que les rumeurs |
(أتساءل
ما إذا كانت
الشائعات
قاطعة) يقال
أن الشائعات |
(atasa'ul ma 'iidha kanat alshshayieat qatiea)
yuqal 'ana alshshayieat |
(不知传言是否确实凿)最初,传闻 |
(bù zhī chuányán shìfǒu quèshí
záo) zuìchū, chuánwén |
(不知传言是否确凿)据说,传闻 |
(I wonder if the rumors are conclusive) It
is said that rumors |
33 |
30 |
JAPONAIS |
Elle gagnerait plus
de 10 millions par an |
يقال
إنها تكسب
أكثر من 10
ملايين في
السنة |
yuqal 'iinaha taksib 'akthar min 10 malayin fi
alsana |
据报道她的年收入超过一千万 |
jù bàodào tā de
nián shōurù chāoguò yīqiān wàn |
She
is reported to earn over 10 million a year |
She is reported to
earn over 10 million a year |
34 |
31 |
chinois |
On dit qu'elle gagne
plus de 10 millions de yuans par an |
يشاع
أنها تكسب
أكثر من 10
ملايين يوان
سنويًا |
yushae 'anaha taksib 'akthar min 10 malayin yawan
snwyana |
据传传她一年挣1000多万元 |
jù zhuàn chuán
tā yī nián zhēng 1000 duō wàn yuán |
据
传她一年挣 1000 多万元 |
It is rumored that
she earns more than 10 million yuan a year |
35 |
32 |
chinois |
Le président aurait
déclaré qu'il avait besoin d'une pause |
وورد
أن الرئيس
قال إنه
يحتاج إلى
استراحة |
wawarad 'ana alrayiys qal 'iinah yahtaj 'iilaa
aistiraha |
据报道,总统说他需要休息一下 |
jù bàodào,
zǒngtǒng shuō tā xūyào xiūxí yīxià |
The
President is reported as saying that he needs a break |
The President is
reported as saying that he needs a break |
36 |
33 |
pinyin |
La rumeur dit que le
président a besoin d'une pause |
يشاع
أن الرئيس
يقول إنه
بحاجة إلى
استراحة |
yushae 'ana alrayiys yaqul 'iinah bihajat 'iilaa
aistiraha |
据传总统说他需要休息一下 |
jù zhuàn
zǒngtǒng shuō tā xūyào xiūxí yīxià |
据传总统说他需要休息一下 |
The president is
rumored to say he needs a break |
37 |
34 |
wanik |
Selon les rapports,
le président a déclaré qu'il avait besoin de repos |
وبحسب
التقارير ،
قال الرئيس
إنه بحاجة
إلى راحة |
wbhsb altaqarir , qal alrayiys 'iinah bihajat
'iilaa raha |
据报道,总统说他需要休息 |
jù bàodào,
zǒngtǒng shuō tā xūyào xiūxí |
据报道,总统说他需要休息 |
According to reports,
the president said he needed a rest |
38 |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
il a été signalé que
des changements étaient envisagés |
تم
الإبلاغ عن
أنه تم النظر
في
التغييرات |
tama al'iiblagh ean 'anah tama alnazar fi
altaghyirat |
据报道正在考虑改变 |
jù bàodào zhèngzài
kǎolǜ gǎibiàn |
it
was reported that changes were being considered |
it was reported that
changes were being considered |
39 |
36 |
navire |
Il y a des rumeurs
selon lesquelles des mesures de réforme sont en préparation |
هناك
شائعات بأن
إجراءات
الإصلاح قيد
الإعداد |
hnak shayieat bi'ana 'iijra'at al'iislah qayd
al'iiedad |
有传言说改革措施正在酝酿之中 |
yǒu chuányán
shuō gǎigé cuòshī zhèngzài yùnniàng zhī zhōng |
有传言说改革措施正在酝酿之中 |
There are rumors that
reform measures are in the works |
40 |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
crime / accident;
etc. |
جريمة /
حادث ؛ إلخ |
jarimat / hadith ; 'iilakh |
犯罪/事故等 |
fànzuì/shìgù
děng |
crime/accident;etc |
crime/accident;etc |
41 |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
Crime ou accident |
جريمة
أو حادث |
jarimat 'aw hadith |
犯罪或事故等 |
fànzuì huò shìgù
děng |
犯罪或事故等 |
Crime or accident |
42 |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
~ qch (à qn) |
~ sth (to sb) |
~ sth (to sb) |
〜(某人) |
〜(mǒu
rén) |
〜sth (to sb) |
~sth (to sb) |
43 |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
~ sb (à sb) |
~ sb (إلى sb) |
~ sb ('ilaa sb) |
〜sb(至某人) |
〜sb(zhì
mǒu rén) |
〜sb (to sb) |
~sb (to sb) |
44 |
41 |
http://benkyo.free.fr |
(pour qc / pour faire
qc) |
(لشيء /
لعمل شيء) |
(lshay' / laeamal shi'an) |
(为了某事/为了某事) |
(wèile mǒu
shì/wèile mǒu shì) |
(for
sth/for doing sth) |
(for sth/for doing
sth) |
45 |
42 |
http://huduu.free.fr |
pour parler à une
personne en autorité d'un crime, d'un accident, d'une maladie, etc. ou de
tout le mal que q a fait |
لإخبار
شخص في
السلطة عن
جريمة ، أو
حادث ، أو مرض
، أو ما إلى
ذلك ، أو عن
أشياء سيئة
قام بها شخص
ما |
li'iikhbar shakhs fi alsultat ean jarimat , 'aw
hadith , 'aw marad , 'aw ma 'iilaa dhlk , 'aw ean
'ashya' sayiyat qam biha shakhs ma |
告诉有权力的人犯罪,事故,生病等,或某人做某事的坏消息 |
gàosù yǒu quánlì
de rén fànzuì, shìgù, shēngbìng děng, huò mǒu rén zuò mǒu
shì de huài xiāoxī |
to
tell a person in authority about a crime, an accident, an illness, etc. or
about sth bad that sb has done |
to tell a person in
authority about a crime, an accident, an illness, etc. or about sth bad that
sb has done |
46 |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
rapport |
نقل |
naql |
如;告发 |
rú; gàofā |
举报;告发 |
Report |
47 |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
Avez-vous déjà
signalé l'accident à la police? |
هل
أبلغت
الشرطة
بالحادث حتى
الآن؟ |
hal 'ablaghat alshurtat bialhadith hataa alan? |
你有没有把事故报告给警察? |
nǐ yǒu
méiyǒu bǎ shìgù bàogào gěi jǐngchá? |
Have
you reported the accident to the police yet? |
Have you reported the
accident to the police yet? |
48 |
|
|
Avez-vous appelé la
police l'accident? |
هل
اتصلت
بالشرطة
بالحادث؟ |
hal aitasalat bialshurtat bialhadith? |
你将这次事故击警了吗? |
Nǐ jiāng
zhè cì shìgù jī jǐngle ma? |
你将这次事故击警了吗? |
Did you call the
police the accident? |
49 |
|
|
Il a déjà été signalé
deux fois pour être arrivé en retard |
تم
الإبلاغ عنه
بالفعل
مرتين
لوصوله
متأخرًا |
tama al'iiblagh eanh balfel maratayn liwusulih
mtakhrana |
他已经被两次报告迟到 |
Tā
yǐjīng bèi liǎng cì bàogào chídào |
He's already been reported twice for arriving
late |
He's already been
reported twice for arriving late |
50 |
|
|
Il a été accusé à
deux reprises d'être en retard |
وقد
اتهم مرتين
بالتأخر |
waqad aitaham maratayn bialta'akhur |
他因为迟到已经两次被告发 |
tā yīnwèi
chídào yǐjīng liǎng cì bèigào fā |
他因为迟到已经两次被告发 |
He has been accused
twice for being late |
51 |
|
|
Il a été signalé en
retard deux fois |
تم
الإبلاغ عنه
في وقت متأخر
مرتين |
tama al'iiblagh eanh fi waqt muta'akhir maratayn |
他已经被两次报告迟到 |
tā
yǐjīng bèi liǎng cì bàogào chídào |
他已经被两次报告迟到 |
He has been reported
late twice |
52 |
|
|
une diminution du
nombre de cas de sida signalés |
انخفاض
في عدد حالات
الإيدز
المبلغ عنها |
ainkhifad fi eadad halat al'iidz almablagh eanha |
艾滋病报告病例数减少 |
àizībìng bàogào
bìnglì shù jiǎnshǎo |
a decrease in the number
of reported cases of AIDS |
a decrease in the
number of reported cases of AIDS |
53 |
|
|
Nombre de rapports de
cas de SIDA |
عدد
تقارير حالة
الإيدز |
eadad taqarir halat al'iydz |
艾滋病病例报告数雩的 |
àizībìng bìnglì
bàogào shù yú de |
艾滋病病例报告数雩的 |
Number of AIDS case
reports |
54 |
|
|
Elle a signalé la
disparition de sa fille. |
لقد
أبلغت عن
اختفاء
ابنتها. |
laqad 'ablaghat ean aikhtifa' abnatiha. |
她已经报告女儿失踪。 |
tā
yǐjīng bàogào nǚ'ér shīzōng. |
She has reported her daughter missing. |
She has reported her
daughter missing. |
55 |
|
|
La fille a disparu, elle a signalé le cas à
Seifa |
الابنة
مفقودة ،
أبلغت سيفا
عن الحالة |
alaibnat mafqudat , 'ablaghat syfa ean alhala |
女儿失踪,她已经向瞀方报案 |
Nǚ'ér shīzōng, tā
yǐjīng xiàng mào fāng bào'àn |
女儿失踪,她已经向瞀方报案 |
The daughter is missing, she has reported
the case to Seifa |
56 |
|
|
arrivée |
يصل |
yasil |
到达 |
dàodá |
arrive |
arrive |
57 |
|
|
Arrivées |
الوصول |
alwusul |
到达 |
dàodá |
到达 |
Arrivals |
58 |
|
|
~ (À qn / qc) |
~ (إلى sb / sth) |
~ ('ilaa sb / sth) |
〜(至某人/某某) |
〜(zhì mǒu
rén/mǒu mǒu) |
〜(to sb/sth) |
~ (To sb/sth) |
59 |
|
|
(pour qc) |
(لشيء) |
(lshi') |
(某物) |
(mǒu wù) |
(for sth) |
(for sth) |
60 |
|
|
pour dire à qn que
vous êtes arrivé, par exemple pour le travail ou pour une réunion avec qn |
أن
تخبر sb أنك
وصلت ، على
سبيل المثال
للعمل أو لقاء
مع sb |
'an tukhbir sb 'anak wasalat , ealaa sabil almithal
lileamal 'aw liqa' mae sb |
告诉某人你已经到了,例如为了工作或与某人见面 |
gàosù mǒu rén
nǐ yǐjīng dàole, lìrú wèile gōngzuò huò yǔ mǒu
rén jiànmiàn |
to tell sb that you have arrived, for
example for work or for a meeting with sb |
to tell sb that you
have arrived, for example for work or for a meeting with sb |
61 |
|
|
enregistrement |
تحقق
في |
tuhaqiq fi |
报到 |
bàodào |
报到 |
check in |
62 |
|
|
Vous devez vous
présenter au travail à 9h30. |
يجب
عليك الحضور
للعمل
الساعة 9:30
صباحًا. |
yjb ealayk alhudur lileamal alssaeat 9:30 sbahana. |
您应在上午9.30上班。 |
nín yīng zài
shàngwǔ 9.30 Shàngbān. |
You
should report for duty at 9.30 a.m. |
You should report for
duty at 9.30 a.m. |
63 |
|
|
Vous devez vous
présenter au travail à 9h30 du matin |
يجب
عليك الحضور
إلى العمل
الساعة 9:30
صباحًا |
yjb ealayk alhudur 'iilaa aleamal alssaeat 9:30
sbahana |
你应该在上午9:30报到上班 |
Nǐ
yīnggāi zài shàngwǔ 9:30 Bàodào shàngbān |
你应该在上午 9:30 报到上班 |
You should report to
work at 9:30 am |
64 |
|
|
Vous devriez aller
travailler à 9h30 |
يجب أن
تذهب إلى
العمل
الساعة 9:30
صباحًا |
yjb 'an tadhhab 'iilaa aleamal alssaeat 9:30
sbahana |
您应该在上午9.30上班 |
nín yīnggāi
zài shàngwǔ 9.30 Shàngbān |
您应该在上午9.30上班 |
You should go to work
at 9.30am |
65 |
|
|
Tous les visiteurs
doivent se présenter à la réception à l'arrivée |
يجب
على جميع
الزوار
إبلاغ مكتب
الاستقبال عند
الوصول |
yjb ealaa jmye alzuwwar 'iiblagh maktab alaistiqbal
eind alwusul |
所有访客必须在抵达时向接待台报告 |
suǒyǒu
fǎngkè bìxū zài dǐdá shí xiàng jiēdài tái bàogào |
All
visitors must report to the reception desk
on arrival |
All visitors must
report to the reception desk on arrival |
66 |
|
|
Tous les visiteurs
doivent se présenter à la réception à leur arrivée |
يجب
على جميع
الزوار
إبلاغ مكتب
الاستقبال عند
الوصول |
yjb ealaa jmye alzuwwar 'iiblagh maktab alaistiqbal
eind alwusul |
所有参观者到达后最高在接待处报到 |
suǒyǒu
cānguān zhě dàodá hòu zuìgāo zài jiēdài chù bàodào |
所有参观者到达后务必在接待处报到 |
All visitors must
report to the reception desk upon arrival |
67 |
|
|
rapport |
إعادة
الميناء |
'iieadat almina' |
转回 |
zhuǎn huí |
re
port back |
re port back |
68 |
|
|
retourner dans un
endroit, surtout pour travailler à nouveau |
للعودة
إلى مكان ما ،
وخاصة من أجل
العمل مرة أخرى |
lileawdat 'iilaa makan ma , wakhasatan min ajl
aleamal maratan 'ukhraa |
回到某个地方,特别是为了再次工作 |
huí dào mǒu gè
dìfāng, tèbié shì wèile zàicì gōngzuò |
to
return to a place, especially in order to work again |
to return to a place,
especially in order to work again |
69 |
|
|
Retour; retour; (en
particulier) retour à un stock de travaux |
العودة
؛ العودة
(خاصة) العودة
إلى مخزون
الوظائف |
aleawdat ; aleawda (khas) aleawdat 'iilaa makhzun
alwazayif |
回归;返回;(尤指)回到工存职位 |
huíguī;
fǎnhuí;(yóu zhǐ) huí dào gōng cún zhíwèi |
回归;返回;(尤指)回到工存岗位 |
Return to |
70 |
|
|
Prenez une heure
d'art pour le déjeuner et faites votre rapport à 2 heures. |
خذ
ساعة فنية
لتناول طعام
الغداء
وراجع الساعة
2. |
khudh saeat faniyat litanawul taeam alghada'
warajie alssaeat 2. |
花点艺术时间吃午饭,然后在2点报告。 |
huā diǎn
yìshù shíjiān chī wǔfàn, ránhòu zài 2 diǎn bàogào. |
Take art hour for lunch and report back at 2. |
Take art hour for
lunch and report back at 2. |
71 |
|
|
Prenez le déjeuner
pendant une heure et revenez à deux heures |
تناول
الغداء لمدة
ساعة ثم عد
الساعة
الثانية |
tanawul alghada' limudat saeat thuma eud alssaeat
alththania |
花一个小时吃午饭,两点钟返回 |
Huā yīgè
xiǎoshí chī wǔfàn, liǎng diǎn zhōng fǎnhuí |
花一个小时吃午饭,两点钟返回 |
Take lunch for an
hour and return at two o'clock |
72 |
|
|
Passez du temps
artistique pour le déjeuner, puis faites votre rapport à 14 heures |
اقض
بعض وقت الفن
لتناول طعام
الغداء ثم
اذهب إلى
الساعة 2 |
aqd bed waqt alfan litanawul taeam alghada' thuma
'adhhab 'iilaa alssaeat 2 |
花点艺术时间吃午饭,然后在2点报告 |
huā diǎn
yìshù shíjiān chī wǔfàn, ránhòu zài 2 diǎn bàogào |
花点艺术时间吃午饭,然后在2点报告 |
Spend some art time
for lunch and then report at 2 |
73 |
|
|
rapport |
تقرير
مرة أخرى |
taqrir marat 'ukhraa |
报告回来 |
bàogào huílái |
report
back |
report back |
74 |
|
|
(sur qc) (vers qn) |
(on sth) (to sb) |
(on sth) (to sb) |
(对某人) |
(duì mǒu rén) |
(on
sth)(to sb) |
(on sth)(to sb) |
75 |
|
|
pour donner à qn des
informations sur qc ils vous ont demandé de découvrir |
لإعطاء
sb معلومات حول
الأشياء
التي طلبوا
منك التعرف
عليها |
l'iieta' sb maelumat hawl al'ashya' alty talabuu
mink altaearuf ealayha |
向某人提供某事的信息,他们已经请您了解 |
xiàng mǒu rén
tígōng mǒu shì de xìnxī, tāmen yǐjīng qǐng
nín liǎojiě |
to
give sb information about sth that they have asked you to find out about |
to give sb
information about sth that they have asked you to find out about |
76 |
|
|
Rapport (informations requises); rétroaction |
تقرير
(المعلومات
المطلوبة) ؛
التغذية
الراجعة |
taqrir (almaelumat almatluba) ; altaghdhiat
alrrajiea |
汇报(所需信息);反馈 |
huìbào (suǒ xū xìnxī);
fǎnkuì |
汇报(所需信息);反馈 |
Report (required information); feedback |
77 |
|
|
Renseignez-vous le plus possible sur lui et
faites-moi un rapport. |
اكتشف
قدر ما
تستطيع عنه
وأبلغني. |
aiktashaf qadr ma tastatie eanh wa'ablighni. |
尽可能多地了解他,并向我报告。 |
jǐn kěnéng duō de
liǎojiě tā, bìng xiàng wǒ bàogào. |
Find out as much as you
can about him and report back to me. |
Find out as much as you can about him and
report back to me. |
78 |
|
|
Essayez de trouver
des informations sur lui et faites-moi un rapport |
حاول
أن تجد
معلومات عنه
وأبلغني |
hawal 'an tajid maelumat eanh wa'ablighni |
尽量查找有关他的资料,向我汇报 |
Jǐnliàng
cházhǎo yǒuguān tā de zīliào, xiàng wǒ huìbào |
尽量查找有关他的资料,向我汇报 |
Try to find
information about him and report to me |
79 |
|
|
Une personne dans le
groupe doit être prête à faire rapport sur votre discussion |
يجب أن
يكون شخص
واحد في
المجموعة
مستعدًا لتقديم
تقرير إلى
الملف بشأن
مناقشتك |
yjb 'an yakun shakhs wahid fi almajmueat mstedana
litaqdim taqrir 'iilaa almilafi bishan
munaqashatik |
小组中的一个人应该准备向您的讨论报告 |
xiǎozǔ
zhōng de yīgè rén yīnggāi zhǔnbèi xiàng nín de
tǎolùn bàogào |
One
person in the group should be prepared to report back to
the doss on your discussion |
One person in the
group should be prepared to report back to the doss on your discussion |
80 |
|
|
L'un des chasseurs
doit être prêt à rapporter vos discussions à la classe |
يجب أن
يكون أحد
المتسابقين
مستعدًا
لإبلاغ الفصل
بمناقشاتك |
yjb 'an yakun ahd almutasabiqin mstedana li'iiblagh
alfasl bimunaqashatik |
应由其中一名追员准备向全班汇报你们碎讨论情况 |
yīng yóu
qízhōng yī míng zhuī yuán zhǔnbèi xiàng quán bān
huìbào nǐmen suì tǎolùn qíngkuàng |
应由其中一名追员准备向全班汇报你们碎讨论情况 |
One of the chasers
should be prepared to report your discussions to the class |
81 |
|
|
ils ont rapporté
qu'aucune loi n'avait été violée |
أبلغوا
أنه لم يتم
انتهاك أي
قوانين
بالفعل |
'ablaghuu 'anah lm yatima aintihak 'ayi qawanin
balfel |
他们报告说没有任何法律被违反 |
tāmen bàogào
shuō méiyǒu rènhé fǎlǜ bèi wéifǎn |
they
reported back that no laws had actually been broken |
they reported back
that no laws had actually been broken |
82 |
|
|
Ils ont signalé qu'il
n'y avait pas eu de véritable violation de la loi |
وأفادوا
بأنه لم يكن
هناك انتهاك
حقيقي للقانون |
wa'afaduu bi'anah lm yakun hunak aintihak haqiqiun
lilqanun |
他们汇报说并没有真正发生违法的事 |
tāmen huìbào
shuō bìng méiyǒu zhēnzhèng fāshēng wéifǎ de shì |
他们汇报说并没有真正发生违法的事 |
They reported that
there was no real violation of the law |
83 |
|
|
rapport à qn |
تقرير
إلى sb |
taqrir 'iilaa sb |
向某人报告 |
xiàng mǒu rén
bàogào |
report
to sb |
report to sb |
84 |
|
|
non utilisé dans les temps progressifs |
لا
تستخدم في
الأزمنة
التقدمية |
la tastakhdim fi al'azminat altaqadumia |
不用于渐进式时态 |
bùyòng yú jiànjìn shì shí tài |
not used in the
progressive tenses |
not used in the progressive tenses |
85 |
|
|
Pas pour en cours |
ليس
للاستمرار |
lays lilaistimrar |
不用于进行时 |
bùyòng yú jìnxíng shí |
不用于进行时 |
Not for ongoing |
86 |
|
|
Entreprise |
اعمال |
'aemal |
商业 |
shāngyè |
business |
business |
87 |
|
|
Quotient |
حاصل
القسمة |
hasil alqisma |
商 |
shāng |
商 |
Quotient |
88 |
|
|
si vous faites
rapport à un responsable particulier d'une organisation pour laquelle vous
travaillez, il est officiellement responsable de votre travail et vous dit
quoi faire |
إذا
قمت بإبلاغ
مدير معين في
مؤسسة تعمل
بها ، فسيكون
مسؤولاً
رسميًا عن
عملك ويخبرك
بما يجب عليك
فعله |
'iidha qumt bi'iiblagh mudir mueayan fi muasasat
taemal biha , fsykwn mswwlaan rsmyana ean eamalik
wayukhabiruk bima yjb ealayk faealah |
如果您向您所工作的组织中的特定经理汇报,他们将正式负责您的工作并告诉您该怎么做 |
rúguǒ nín xiàng
nín suǒ gōngzuò de zǔzhī zhōng de tèdìng
jīnglǐ huìbào, tāmen jiāng zhèngshì fùzé nín de
gōngzuò bìng gàosù nín gāi zěnme zuò |
if
you report to a particular manager in an organization that you work for, they
are officially responsible for your work and tell you what to do |
if you report to a
particular manager in an organization that you work for, they are officially
responsible for your work and tell you what to do |
89 |
|
|
Être responsable de;
subordonné; subordonné |
يكون
مسؤولا عن
المرؤوس |
yakun maswuwlaan ean almarwuws |
对...负责;隶属;从属 |
duì... Fùzé;
lìshǔ; cóngshǔ |
对…负责;隶属;从属 |
Be responsible for;
subordinate; subordinate |
90 |
|
|
de nouvelles |
من
الأخبار |
min al'akhbar |
新闻的 |
xīnwén de |
of
news |
of news |
91 |
|
|
Nouvelles |
أخبار |
'akhbar |
新闻 |
xīnwén |
新闻 |
News |
92 |
|
|
~ (Sur / sur qc) |
~
(تشغيل / من كل
شيء) |
~ (tshaghil / min kuli shay'an) |
〜(某物) |
〜(mǒu wù) |
〜(on/of sth) |
~ (On/of sth) |
93 |
|
|
un compte rendu écrit
ou parlé d'un événement, en particulier celui qui est publié ou diffusé |
حساب
مكتوب أو
منطوق لحدث ،
لا سيما
الحدث المنشور
أو البث |
hisab maktub 'aw mantuq lihadth , la syma alhadath
almanshur 'aw albathi |
事件的书面或口头陈述,特别是发布或广播的事件 |
shìjiàn de
shūmiàn huò kǒutóu chénshù, tèbié shì fābù huò guǎngbò de
shìjiàn |
a
written or spoken account of an event, especially one that is published or
broadcast |
a written or spoken
account of an event, especially one that is published or broadcast |
94 |
|
|
rapport |
نقل |
naql |
报道 |
bàodào |
报道 |
Report |
95 |
|
|
Ces articles de
journaux sont-ils vrais? |
هل هذه
التقارير
الصحفية
صحيحة؟ |
hal hadhih altaqarir alsahufiat sahiha? |
这些报纸报道是真的吗? |
zhèxiē
bàozhǐ bàodào shì zhēn de ma? |
Are these newspaper
reports true? |
Are these newspaper
reports true? |
96 |
|
|
Ces rapports dans les
journaux sont-ils bons? |
هل هذه
التقارير في
الصحف جيدة؟ |
hal hadhih altaqarir fi alsuhuf jyd? |
报纸上这些报道运实吗? |
Bàozhǐ shàng
zhèxiē bàodào yùn shí ma? |
报纸上这些报道运实吗? |
Are these reports in
the newspapers good? |
97 |
|
|
Ces articles de
journaux sont-ils vrais? |
هل هذه
التقارير
الصحفية
صحيحة؟ |
hal hadhih altaqarir alsahufiat sahiha? |
这些报纸报道是真的吗? |
Zhèxiē
bàozhǐ bàodào shì zhēn de ma? |
这些报纸报道是真的吗? |
Are these newspaper
reports true? |
98 |
|
|
un bulletin météo |
تقرير
الطقس |
taqrir altaqs |
天气报告 |
Tiānqì bàogào |
a
weather report |
a weather report |
99 |
|
|
Prévisions
météorologiques |
النشرة
الجوية |
alnashrat aljawiya |
天气预报 |
tiānqì yùbào |
天气预报 |
Weather forecast |
100 |
|
|
information |
معلومات |
maelumat |
信息 |
xìnxī |
information |
information |
101 |
|
|
information |
معلومات |
maelumat |
资讯 |
zīxùn |
信息 |
information |
102 |
|
|
~ (sur qc) |
~ (على شيء) |
~ (elaa shi') |
〜(某物) |
〜(mǒu wù) |
~
(on sth) |
~ (on sth) |
103 |
|
|
une description orale
ou écrite de qc contenant les informations dont qc a besoin |
وصف
منطوق أو
مكتوب لكل
شيء يحتوي
على معلومات
يحتاجها
الشخص
المعني |
wasaf mantuq 'aw maktub likuli shay' yahtawi ealaa
maelumat yahtajuha alshakhs almaeniu |
某物的口头或书面描述包含某人需要的信息 |
mǒu wù de
kǒutóu huò shūmiàn miáoshù bāohán mǒu rén xūyào de
xìnxī |
a
spoken or written description of sth containing information that sb needs to
have |
a spoken or written
description of sth containing information that sb needs to have |
104 |
|
|
rapport |
نقل |
naql |
汇报;报告;记述 |
huìbào; bàogào; jìshù |
汇报;报告;记述 |
Report |
105 |
|
|
un rapport de police
/ médical |
تقرير
طبي / شرطة |
taqrir tibiyi / shurta |
警察/医疗报告 |
jǐngchá/yīliáo
bàogào |
a
police/medical report |
a police/medical
report |
106 |
|
|
Avis de police / médical |
الشرطة /
إشعار طبي |
alshurtat / 'iishear tibiyun |
警察的/医疗相告 |
jǐngchá de/yīliáo xiāng gào |
警方的 / 医疗相告 |
Police / Medical notice |
107 |
|
|
Pouvez-vous nous
faire un rapport d'étape? |
هل
يمكنك أن
تعطينا
تقرير
مرحلي؟ |
hal yumkinuk 'an tuetiana taqrir marhali? |
您能给我们一份进度报告吗? |
nín néng gěi
wǒmen yī fèn jìndù bàogào ma? |
Can
you give us a progress report? |
Can you give us a
progress report? |
108 |
|
|
Pouvez-vous nous
fournir un rapport d'étape? |
هل
يمكنك
تزويدنا
بتقرير
مرحلي؟ |
hal yumkinuk tazwiduna bitaqrir marhali? |
你可以给我们提供进度报告吗? |
Nǐ
kěyǐ gěi wǒmen tígōng jìndù bàogào ma? |
你可以给我们提供进度报告吗? |
Can you provide us
with a progress report? |
109 |
|
|
étude officielle |
دراسة
رسمية |
dirasat rasmia |
正式学习 |
Zhèngshì xuéxí |
official
study |
official study |
110 |
|
|
l'étude |
الدراسة |
aldirasa |
研究 |
yánjiū |
研究 |
the study |
111 |
|
|
~ (sur
qc) un document officiel rédigé par un groupe de personnes qui ont examiné
une situation ou un problème particulier |
~ (on sth)
وثيقة رسمية
مكتوبة من
قبل مجموعة
من الأشخاص
الذين
قاموا بفحص
حالة أو
مشكلة معينة |
~ (on sth) wathiqatan rasmiatan maktubatan min
qibal majmueat min al'ashkhas aldhyn qamuu bifahs
halat 'aw mushkilat mueayana |
〜(某物)一组由研究过特定情况或问题的人员撰写的正式文件 |
〜(mǒu wù)
yī zǔ yóu yánjiūguò tèdìng qíngkuàng huò wèntí de rényuán
zhuànxiě de zhèngshì wénjiàn |
〜(on sth) an official
document written by a group of people who have examined a particular
situation or problem |
~(on
sth) an official document written by a group of people who have examined a
particular situation or problem |
112 |
|
|
Rapport
d'investigation |
تقرير
التحقيق |
taqrir altahqiq |
调查报告 |
diàochá bàogào |
调查报告 |
Investigation report |
113 |
|
|
Le comité publiera
son rapport sur le service de santé dans quelques semaines. |
ستنشر
اللجنة
تقريرها حول
الخدمة
الصحية في غضون
أسابيع
قليلة. |
satanshar allajnat taqririha hawl alkhidmat
alsihiyat fi ghdwn 'asabie qalilat. |
委员会将在几周内发布其有关卫生服务的报告。 |
wěiyuánhuì jiàng
zài jǐ zhōu nèi fābù qí yǒuguān wèishēng fúwù
de bàogào. |
The
committee will publish their report on the health service in a few weeks. |
The committee will
publish their report on the health service in a few weeks. |
114 |
|
|
Le comité publiera
son rapport d'enquête sur les services de santé publique dans quelques
semaines |
ستنشر
اللجنة
تقرير
التحقيق حول
خدمات الصحة
العامة في
غضون أسابيع
قليلة |
satanshur allajnat taqrir altahqiq hawl khadamat
alsihat aleamat fi ghdwn 'asabie qalilatan |
委员会将在几周内发表他们对公共医疗服务的调查报告 |
Wěiyuánhuì jiàng
zài jǐ zhōu nèi fābiǎo tāmen duì gōnggòng
yīliáo fúwù de diàochá bàogào |
委员会将在几周内发表他们对公共医疗服务的调查报告 |
The committee will
publish their investigation report on public health services in a few weeks |
115 |
|
|
récit |
قصة |
qisa |
故事 |
gùshì |
story |
story |
116 |
|
|
récit |
قصة |
qisa |
故事 |
gùshì |
故事 |
story |
117 |
|
|
Légende |
عنوان
تفسيري |
eunwan tafsiriun |
传说 |
chuánshuō |
传说 |
legend |
118 |
|
|
une histoire ou une
information qui peut ou peut ne pas être vraie |
قصة أو
معلومة قد
تكون أو لا
تكون صحيحة |
qisat 'aw maelumat qad takun 'aw la takun sahihatan |
可能是真实的故事或信息 |
kěnéng shì
zhēnshí de gùshì huò xìnxī |
a
story or piece of information that may or may not be true |
a story or piece of
information that may or may not be true |
119 |
|
|
Peut être des
histoires ou des informations vraies |
قد
تكون قصصًا
أو معلومات
حقيقية |
qad takun qssana 'aw maelumat haqiqia |
可能是真实的故事或信息 |
kěnéng shì
zhēnshí de gùshì huò xìnxī |
可能是真实的故事或信息 |
May be true stories
or information |
120 |
|
|
rumeur |
شائعة |
shayiea |
传闻 |
chuánwén |
传闻 |
rumor |
121 |
|
|
Je ne crois pas ces
rapports d'observations d'OVNIS |
لا
أصدق هذه
التقارير عن
مشاهدات
الأجسام الطائرة
المجهولة |
la 'usadiq hadhih altaqarir ean mushahadat al'ajsam
alttayirat almajhula |
我不相信这些关于不明飞行物目击事件的报道 |
wǒ bù
xiāngxìn zhèxiē guānyú bùmíng fēixíng wù mùjí shìjiàn de
bàodào |
I
don't believe these reports of UFO sightings |
I don't believe these
reports of UFO sightings |
122 |
|
|
Je ne crois pas à ces
rumeurs d’observation d’ovnis |
لا
أصدق هذه
الشائعات
حول مشاهدة
الأجسام الطائرة
المجهولة |
la 'usadiq hadhih alshshayieat hawl mushahadat
al'ajsam alttayirat almajhula |
我不相信这些有关目击不明飞行物的传言 |
wǒ bù
xiāngxìn zhèxiē yǒuguān mùjí bùmíng fēixíng wù de
chuányán |
我不相信这些有关目击不明飞行物的传言 |
I don’t believe these
rumors about sightings of UFOs |
123 |
|
|
Je ne crois pas ces
rapports sur les observations d’ovnis |
لا
أصدق هذه
التقارير عن
مشاهدات
الأجسام الطائرة
المجهولة |
la 'usadiq hadhih altaqarir ean mushahadat al'ajsam
alttayirat almajhula |
我不相信这些有关不明飞行物目击事件的报道 |
wǒ bù
xiāngxìn zhèxiē yǒuguān bùmíng fēixíng wù mùjí
shìjiàn de bàodào |
我不相信这些有关不明飞行物目击事件的报道 |
I don’t believe these
reports about UFO sightings |
124 |
|
|
Des informations non
confirmées font état d'une fusillade dans la capitale |
ووردت
أنباء غير
مؤكدة عن
إطلاق نار في
العاصمة |
wawaradat 'anba' ghyr muakadat ean 'iitlaq nar fi
aleasima |
未经证实的报道称首都发生枪击事件 |
wèi jīng
zhèngshí de bàodào chēng shǒudū fāshēng
qiāngjī shìjiàn |
There
are unconfirmed reports of a shooting in the capital |
There are unconfirmed
reports of a shooting in the capital |
125 |
|
|
Il y a des rumeurs
non confirmées selon lesquelles il y a eu une fusillade dans la capitale |
هناك
شائعات غير
مؤكدة بحدوث
إطلاق نار في
العاصمة |
hnak shayieat ghyr muakadat bihuduth 'iitlaq nar fi
aleasima |
有公认的传言说在首都发生了枪击事件 |
yǒu gōngrèn
de chuányán shuō zài shǒudū fāshēngle
qiāngjī shìjiàn |
有未经证实的传言说在首都发生了枪击事件 |
There are unconfirmed
rumors that there has been a shooting in the capital |
126 |
|
|
SUR LE TRAVAIL DES
ÉTUDIANTS |
على
عمل الطلاب |
ealaa eamal altullab |
学生工作 |
xuéshēng
gōngzuò |
ON STUDENTS WORK |
ON STUDENTS WORK |
127 |
|
|
Apprentissage des
étudiants |
تعلم
الطالب |
taealam altaalib |
学生的学习 |
xuéshēng de
xuéxí |
学生的学习 |
Student learning |
128 |
|
|
travail étudiant |
عمل
طالب |
eamal talab |
学生工作 |
xuéshēng
gōngzuò |
学生工作 |
student work |
129 |
|
|
bulletin scolaire |
بطاقة
تقرير |
bitaqat taqrir |
报告卡 |
bàogào kǎ |
report
card |
report card |
130 |
|
|
une déclaration
écrite sur le travail d'un élève à l'école, au collège, etc. |
بيان
مكتوب حول
عمل الطالب
في المدرسة
أو الكلية ،
إلخ |
bayan maktub hawl eamal altaalib fi almadrasat 'aw
alkuliyat , 'iilakh |
关于学生在学校,学院等工作的书面陈述 |
Guānyú
xuéshēng zài xuéxiào, xuéyuàn děng gōngzuò de shūmiàn
chénshù |
a
written statement about a student's work at school,college, etc |
a written statement
about a student's work at school, college, etc |
131 |
|
|
Bulletin scolaire |
بطاقة
تقرير |
bitaqat taqrir |
成绩报告单 |
chéngjī bàogào
dān |
成绩报告单 |
Report card |
132 |
|
|
un bulletin scolaire |
تقرير
المدرسة |
taqrir almadrasa |
学校报告 |
xuéxiào bàogào |
a
school report |
a school report |
133 |
|
|
Bulletin scolaire |
بطاقة
تقرير
الطالب |
bitaqat taqrir altaalib |
学生成绩报告单 |
xuéshēng
chéngjī bàogào dān |
学生成绩报告单 |
Student report card |
134 |
|
|
pour obtenir un bon /
mauvais rapport |
للحصول
على تقرير
جيد / سيئ |
lilhusul ealaa taqrir jayid / sayy |
得到好/坏的报告 |
dédào hǎo/huài
de bàogào |
to
get a good/bad report |
to get a good/bad
report |
135 |
|
|
Excellentes / faibles
notes |
درجات
ممتازة /
منخفضة |
darajat mumtazat / munkhafida |
成绩优秀/欠佳 |
chéng jì
yōuxiù/qiàn jiā |
成绩优异/欠佳 |
Excellent/low grades |
136 |
|
|
Obtenez de bons /
mauvais rapports |
الحصول
على تقارير
جيدة / سيئة |
alhusul ealaa taqarir jayidat / sayiya |
得到好/坏的报告 |
dédào hǎo/huài
de bàogào |
得到好/坏的报告 |
Get good/bad reports |
137 |
|
|
d'arme à feu |
من
البندقية |
min albunduqia |
枪 |
qiāng |
of
gun |
of gun |
138 |
|
|
Armes à feu |
البنادق |
albanadiq |
枪炮 |
qiāng pào |
枪炮 |
Guns |
139 |
|
|
le bruit d'une explosion ou d'un coup de feu |
صوت
انفجار أو
صوت إطلاق
نار |
sawt ainfijar 'aw sawt 'iitlaq nar |
爆炸声或开枪声 |
bàozhà shēng huò kāi qiāng
shēng |
the sound of an explosion or of a gun being
fired |
the sound of an explosion or of a gun being
fired |
140 |
|
|
Son d'explosion |
صوت
الانفجار |
sawt alainfijar |
爆炸声;射击声 |
bàozhà shēng;
shèjí shēng |
爆炸声;射击声 |
Explosion sound |
141 |
|
|
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
142 |
|
|
coup |
انفجار |
ainfijar |
砰 |
pēng |
bang |
bang |
143 |
|
|
explosion |
انفجار |
ainfijar |
爆破 |
bàopò |
blast |
blast |
144 |
|
|
un rapport fort |
تقرير
بصوت عال |
taqrir bisawt eal |
大声的报告 |
dàshēng de
bàogào |
a
loud report |
a loud report |
145 |
|
|
Forte explosion |
دوي
انفجار |
dawiu ainfijar |
巨大的爆炸声 |
jùdà de bàozhà
shēng |
巨大的爆炸声 |
Loud explosion |
146 |
|
|
de mauvais / bon
rapport |
تقرير
سيء / جيد |
taqrir sayi' / jayid |
不良/良好报告 |
bùliáng/liánghǎo
bàogào |
of
bad/good report |
of bad/good report |
147 |
|
|
formel |
رسمي |
rasmi |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
148 |
|
|
parlé par les gens
d'une manière mauvaise / bonne |
تحدث
عنها الناس
بطريقة سيئة /
جيدة |
tahadath eanha alnaas bitariqat sayiyat / jayida |
人们以坏/好方式谈论 |
rénmen yǐ
huài/hǎo fāngshì tánlùn |
talked
about by people in a bad/good way |
talked about by
people in a bad/good way |
149 |
|
|
Mauvaise réputation /
bonne |
سمعة
سيئة / جيدة |
sumeat sayiyat / jayida |
名声坏/好 |
míngshēng
huài/hǎo |
名声坏 / 好 |
Bad reputation / good |
150 |
|
|
reportage |
ريبورتاج |
riburtaj |
报告文学 |
bàogào wénxué |
reportage |
reportage |
151 |
|
|
formel |
رسمي |
rasmi |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
152 |
|
|
le reportage des nouvelles ou le style
typique dans lequel cela se fait dans les journaux, à la télévision et à la
radio |
نقل
الأخبار أو
الأسلوب
النموذجي
الذي يتم به
ذلك في الصحف
أو في
التلفزيون
والراديو |
naql al'akhbar 'aw al'uslub alnamudhajiu aldhy ytmu
bih dhlk fi alsuhuf 'aw fi altilfizyun walrradiu |
在报纸,电视和广播上报道新闻或报道的典型方式 |
zài bàozhǐ, diànshì hé guǎngbò
shàng bàodào xīnwén huò bàodào de diǎnxíng fāngshì |
the reporting of news or the typical style in which this is
done in newspapers, or on TV and radio |
the reporting of news or the typical style
in which this is done in newspapers, or on TV and radio |
153 |
|
|
Rapport d'actualité;
style de rapport; style de rapport |
تقرير
إخباري ؛
أسلوب
التقرير ؛
أسلوب التقرير |
taqrir 'iikhbariun ; 'uslub altaqrir ; 'uslub
altaqrir |
新闻报道;报道风格;报道文体 |
xīnwén bàodào;
bàodào fēnggé; bàodào wéntǐ |
新闻报道;报道风格;报道文体 |
News report; report
style; report style |
154 |
|
|
aurait |
يقال |
yuqal |
据说 |
jùshuō |
reportedly |
reportedly |
155 |
|
|
selon ce que disent
certains |
بحسب
ما يقوله
البعض |
bhsb ma yaquluh albaed |
根据一些人说的 |
gēnjù
yīxiē rén shuō de |
according
to what some people say |
according to what
some people say |
156 |
|
|
Il est dit; Elle a
rapporté; Selon les rumeurs |
يقال ؛
ذكرت ؛ حسب
الشائعات |
yuqal ; dhakarat ; hsb alshshayieat |
所谓;舍报道;据传闻 |
suǒwèi; shě
bàodào; jù zhuàn wén |
据说;舍报道;据传闻 |
It is said; She
reported; According to rumors |
157 |
|
|
Le groupe a décidé de
se séparer |
الفرقة
قررت
الانقسام |
alfurqat qararat alainqisam |
乐队已经决定分开 |
yuèduì
yǐjīng juédìng fēnkāi |
The
band have repordly decided to split up |
The band have
repordly decided to split up |
158 |
|
|
On dit que ce groupe
a été dissous |
يقال
أنه تم حل هذه
الفرقة |
yuqal 'anah tama halu hadhih alfurqa |
据说这个乐队已经矣定解散 |
jùshuō zhège
yuèduì yǐjīng yǐ dìng jiěsàn |
据说这个乐队已经矣定解散 |
It is said that this
band has been disbanded |
159 |
|
|
question signalée |
ذكرت
السؤال |
dhakarat alsuwal |
报告的问题 |
bàogào de wèntí |
reported
question |
reported question |
160 |
|
|
grammaire |
قواعد |
qawaeid |
语法 |
yǔfǎ |
grammar |
grammar |
161 |
|
|
grammaire |
قواعد |
qawaeid |
语法 |
yǔfǎ |
语法 |
grammar |
162 |
|
|
question indirecte |
سؤال
غير مباشر |
sual ghyr mubashir |
间接问题 |
jiànjiē wèntí |
indirect
question |
indirect question |
163 |
|
|
discours rapporté |
كلام
منقول |
kalam manqul |
报告的演讲 |
bàogào de
yǎnjiǎng |
reported
speech |
reported speech |
164 |
|
|
aussi |
أيضا |
'aydaan |
也 |
yě |
also |
also |
165 |
|
|
discours indirect |
كلام
غير مباشر |
kalam ghyr mubashir |
间接引语 |
jiànjiē yǐn
yǔ |
indirect
speech |
indirect speech |
166 |
|
|
grammaire |
قواعد |
qawaeid |
语法 |
yǔfǎ |
grammar |
grammar |
167 |
|
|
un rapport de ce que q a dit qui n'utilise
pas leurs mots exacts |
تقرير
عما قاله sb لا
يستخدم
كلماتهم بالضبط |
taqrir eamaa qalah sb la yustakhdam kalamatihim
baldbt |
关于某人所说的话的报告,没有使用他们的确切话 |
guānyú mǒu rén suǒ shuō
dehuà de bàogào, méiyǒu shǐyòng tāmen dí quèqiè huà |
a report of what sb has said that does not use their exact
words |
a report of what sb has said that does not
use their exact words |
168 |
|
|
Discours indirect: |
كلام
غير مباشر: |
kalam ghyr mubashr: |
间接引语: |
jiànjiē yǐn
yǔ: |
间接引语: |
Indirect speech: |
169 |
|
|
Dans un discours
rapporté, |
في
الكلام
المبلغ عنه ، |
fi alkalam almablagh eanh , |
在报道的演讲中, |
Zài bàodào de
yǎnjiǎng zhōng, |
In
reported speech, |
In reported speech, |
170 |
|
|
Je viendrai plus tard |
سآتي
لاحقا |
sati lahiqaan |
我待会再来 |
wǒ dài huì
zàilái |
I'll
come later |
I'll come later |
171 |
|
|
Je reviendrai plus
tard |
سأعود
مرة أخرى في
وقت لاحق |
sa'aeud maratan 'ukhraa fi waqt lahiq |
我待会再来 |
wǒ dài huì
zàilái |
我待会再来 |
I will come again
later |
172 |
|
|
devient |
يصبح |
yusbih |
变成 |
biàn chéng |
becomes |
becomes |
173 |
|
|
Il a dit qu'il
viendrait plus tard |
قال
إنه سيأتي
لاحقًا |
qal 'iinah sayati lahqana |
他说以后再来 |
tā shuō
yǐhòu zàilái |
He
said he’d come later |
He said he’d come
later |
174 |
|
|
Dans le discours
indirect |
في
الكلام غير
المباشر |
fi alkalam ghyr almubashir |
在间接引语中 |
zài jiànjiē
yǐn yǔ zhòng |
在间接引语中 |
In indirect speech |
175 |
|
|
Je viendrai plus tard |
سآتي
لاحقا |
sati lahiqaan |
我待会再来 |
wǒ dài huì
zàilái |
I’ll
come later |
I’ll come later |
176 |
|
|
Il a dit de venir
plus tard |
قال
ليأتي لاحقا |
qal liati lahiqaan |
他说以后再来 |
tā shuō
yǐhòu zàilái |
他说以后再来 |
He said to come later |
177 |
|
|
Devient |
يصبح |
yusbih |
体现 |
tǐxiàn |
变为 |
Becomes |
178 |
|
|
je |
أنا |
'ana |
吾 |
wú |
吾 |
I |
179 |
|
|
dans |
في |
fi |
在 |
zài |
在 |
in |
180 |
|
|
Il a dit qu'il
viendrait plus tard |
قال
إنه سيأتي
لاحقًا |
qal 'iinah sayati lahqana |
他说以后再来 |
tā shuō
yǐhòu zàilái |
He
said he’d come later |
He said he’d come
later |
181 |
|
|
une personne qui
recueille et rapporte des nouvelles pour les journaux, la radio ou la
télévision |
الشخص
الذي يجمع
ويبلغ عن
الأخبار
للصحف أو الإذاعة
أو
التلفزيون |
alshakhs aldhy yajmae wayablugh ean al'akhbar
lilsuhuf 'aw al'iidhaeat 'aw altilfizyun |
为报纸,广播或电视收集和报道新闻的人 |
wèi bàozhǐ,
guǎngbò huò diànshì shōují hé bàodào xīnwén de rén |
a
person who collects and reports news for newspapers, radio or television |
a person who collects
and reports news for newspapers, radio or television |
182 |
|
|
Reporter;
correspondant |
مراسل
؛ مراسل |
murasil ; murasil |
记者;通讯员 |
jìzhě;
tōngxùnyuán |
记者 ;通讯员 |
Reporter;
correspondent |
183 |
|
|
un journaliste du New
York Times |
مراسل
من نيويورك
تايمز |
murasil min niuyurk taymz |
纽约时报记者 |
niǔyuē
shíbào jìzhě |
a
reporter from the new york Times |
a reporter from the
new york Times |
184 |
|
|
Reporter pour le New
York Times |
مراسل
لصحيفة
نيويورك
تايمز |
murasil lisahifat niuyurk taymz |
《纽约时报》的记者 |
“niǔyuē
shíbào” de jìzhě |
《纽约时报》的记者 |
Reporter for The New
York Times |
185 |
|
|
un journaliste
policier |
مراسل
جريمة |
murasil jarima |
犯罪记者 |
fànzuì jìzhě |
a
crime reporter |
a crime reporter |
186 |
|
|
Journaliste signalant
un crime |
مراسل
الإبلاغ عن
الجريمة |
murasil al'iiblagh ean aljarima |
报道犯罪的记者 |
bàodào fànzuì de
jìzhě |
报道犯罪的记者 |
Reporter reporting
crime |
187 |
|
|
comparer |
قارن |
qaran |
比较 |
bǐjiào |
compare |
compare |
188 |
|
|
Journaliste |
صحافي |
sahafiin |
记者 |
jìzhě |
Journalist |
Journalist |
189 |
|
|
voir également |
أنظر
أيضا |
'anzur 'aydaan |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see
also |
see also |
190 |
|
|
journaliste cub |
مراسل
شبل |
murasil shabal |
幼崽记者 |
yòu zǎi
jìzhě |
cub
reporter |
cub reporter |
191 |
|
|
rapport |
التقارير |
altaqarir |
报告 |
bàogào |
reporting |
reporting |
192 |
|
|
la présentation et la rédaction de nouvelles
à la télévision et à la radio et dans les journaux |
تقديم
الأخبار
والكتابة
عنها في التلفزيون
والراديو
والصحف |
taqdim al'akhbar walkitabat eanha fi altilfizyun
walrradiu walsahf |
在电视,广播和报纸上展示和撰写新闻报道 |
zài diànshì, guǎngbò hé bàozhǐ
shàng zhǎnshì hé zhuànxiě xīnwén bàodào |
the presenting and writing about news on
television and radio, and in newspapers |
the presenting and writing about news on
television and radio, and in newspapers |
193 |
|
|
Bulletin
d'information |
تقرير
أخبار |
taqrir 'akhbar |
新闻报道 |
xīnwén bàodào |
新闻报道 |
News report |
194 |
|
|
rapports précis /
équilibrés / objectifs |
تقرير
دقيق / متوازن /
موضوعي |
taqrir daqiq / mutawazin / mawdueiun |
准确/平衡/客观的报告 |
zhǔnquè/pínghéng/kèguān
de bàogào |
accurate/balanced/
objective reporting |
accurate/balanced/
objective reporting |
195 |
|
|
Rapports de nouvelles
précis / publics / objectifs |
تقارير
إخبارية
دقيقة / عامة /
موضوعية |
taqarir 'iikhbariat daqiqat / eamatan / mawdueia |
准确的/公的/客观的新闻报道 |
zhǔnquè
de/gōng de/kèguān de xīnwén bàodào |
准确的/公的/客观的新闻报道 |
Accurate/public/objective
news reports |
196 |
|
|
Les restrictions de
rapport sur l'essai ont été levées ( |
تم رفع
قيود
الإبلاغ عن
المحاكمة ( |
tama rafe quyud al'iiblagh ean almuhakama ( |
解除了对审判的报告限制( |
jiěchúle duì
shěnpàn de bàogào xiànzhì ( |
Reporting
restrictions on the trial have been lifted( |
Reporting
restrictions on the trial have been lifted( |
197 |
|
|
(il peut désormais
être signalé légalement) |
(يمكن
الآن
الإبلاغ
عنها
قانونيًا) |
(ymkn alan al'iiblagh eanha qanwnyana) |
(现在可以合法举报) |
(xiànzài
kěyǐ héfǎ jǔbào) |
( it can now legally be reported) |
(it can now legally
be reported) |
198 |
|
|
La restriction privée
concernant le signalement de cet interrogatoire a été levée |
وقد تم
رفع القيود
الخاصة على
الإبلاغ عن
هذا الاستجواب |
waqad tama rafe alquyud alkhasat ealaa al'iiblagh
ean hdha alaistijwab |
对报道这次审讯私限制已经撤销 |
duì bàodào zhè cì
shěnxùn sī xiànzhì yǐjīng chèxiāo |
对报道这次审讯私限制已经撤销 |
The private
restriction on reporting this interrogation has been lifted |
199 |
|
|
repos |
راحة |
raha |
休息 |
xiūxí |
repose |
repose |
200 |
|
|
(littéraire) |
(أدبي) |
(adbi) |
(文学) |
(wénxué) |
(literary) |
(literary) |
201 |
|
|
un état de repos, de sommeil ou de calme |
حالة من
الراحة
والنوم أو
الشعور بالهدوء |
halat min alrrahat walnawm 'aw alshueur bialhudu' |
休息,睡觉或感到镇定的状态 |
xiūxí, shuìjiào huò gǎndào
zhèndìng de zhuàngtài |
a state of rest, sleep or feeling calm |
a state of rest, sleep or feeling calm |
202 |
|
|
Repos; sommeil;
calme; sédation |
الراحة
، والنوم ،
والهدوء ،
والتخدير |
alrrahat , walnawm , walhudu' , waltakhdir |
休息;睡眠;平静;镇静 |
xiūxí; shuìmián;
píngjìng; zhènjìng |
休息;睡眠;平静;镇静 |
Rest; sleep; calm;
sedation |
203 |
|
|
Se reposer, dormir ou
se sentir calme |
الراحة
أو النوم أو
الشعور
بالهدوء |
alrrahat 'aw alnuwm 'aw alshueur bialhudu' |
休息,睡觉或感到镇定的状态 |
xiūxí, shuìjiào
huò gǎndào zhèndìng de zhuàngtài |
休息,睡觉或感到镇定的状态 |
Resting, sleeping, or
feeling calm |
204 |
|
|
littéraire |
أدبي |
'adbi |
文学的 |
wénxué de |
literary |
literary |
205 |
|
|
d'un objet |
من
كائن |
min kayin |
一个对象 |
yīgè duìxiàng |
of
an object |
of an object |
206 |
|
|
objet |
موضوع |
mawdue |
物体 |
wùtǐ |
物体 |
object |
207 |
|
|
être ou être conservé
dans un endroit particulier |
أن
تكون أو يتم
الاحتفاظ
بها في مكان
معين |
'an takun 'aw ytma alaihtifaz biha fi makan maein |
待在或保留在一个特定的地方 |
dài zài huò
bǎoliú zài yīgè tèdìng dì dìfāng |
to
be or be kept in a particular place |
to be or be kept in a
particular place |
208 |
|
|
Être placé sur |
توضع
على |
tudae ealaa |
在;被搁置在 |
zài; bèi gēzhì
zài |
位于;被搁置在 |
Be placed on |
209 |
|
|
d'une personne |
شخص |
shakhs |
一个人 |
yīgè rén |
of
a person |
of a person |
210 |
|
|
gens |
اشخاص |
'ashkhas |
人 |
rén |
人 |
people |
211 |
|
|
se coucher ou se
reposer dans un endroit particulier |
أن
تكذب أو
تستريح في
مكان معين |
'an tukadhib 'aw tastarih fi makan maein |
躺在或休息在一个特定的地方 |
tǎng zài huò
xiūxí zài yīgè tèdìng dì dìfāng |
to
lie or rest in a particular place |
to lie or rest in a
particular place |
212 |
|
|
S'allonger |
تستلقي |
tastalqi |
躺;休息 |
tǎng; xiūxí |
躺;休息 |
Lie down |
213 |
|
|
dépôt |
مخزن |
makhzin |
资料库 |
zīliào kù |
repository |
repository |
214 |
|
|
référentiels |
مستودعات |
mustawdaeat |
仓库 |
cāngkù |
repositories |
repositories |
215 |
|
|
entrepôt |
مستودع |
mustawdae |
仓库 |
cāngkù |
仓库 |
warehouse |
216 |
|
|
formel |
رسمي |
rasmi |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
217 |
|
|
un endroit où qc est stocké en grande
quantité |
مكان
حيث يتم
تخزين كل شيء
بكميات كبيرة |
makan hayth ytm takhzin kula shay' bikamiyat kabira |
大量存放东西的地方 |
dàliàng cúnfàng dōngxī dì
dìfāng |
a place where sth is stored in large
quantities |
a place where sth is stored in large
quantities |
218 |
|
|
Entrepôt |
مستودع |
mustawdae |
仓库;贮藏室;存放处 |
cāngkù; zhùcáng
shì; cúnfàng chù |
仓库;贮藏室;存放处 |
Warehouse |
219 |
|
|
Un endroit pour
stocker beaucoup de choses |
مكان
لتخزين
الكثير من
الأشياء |
makan litakhzin alkthyr min al'ashya' |
大量存放东西的地方 |
dàliàng cúnfàng
dōngxī dì dìfāng |
大量存放东西的地方 |
A place to store a
lot of things |
220 |
|
|
chaque |
كل |
kl |
各 |
gè |
各 |
each |
221 |
|
|
couverture |
التغطية |
altaghatiya |
盖 |
gài |
盖 |
cover |
222 |
|
|
Trésor |
كنز |
kanz |
宝 |
bǎo |
宝 |
treasure |
223 |
|
|
une personne ou un
livre plein d'informations |
شخص أو
كتاب مليء
بالمعلومات |
shakhs 'aw kitab mali' bialmaelumat |
充满信息的人或书 |
chōngmǎn
xìnxī de rén huò shū |
a
person or book that is full of information |
a person or book that
is full of information |
224 |
|
|
Personne bien
informée; groupe de réflexion; livre de connaissances |
شخص
مطلع ؛ مركز
تفكير ؛ كتاب
معرفي |
shakhs matlae ; markaz tafkir ; kitab maerifiin |
学识渊博的人;智囊;知识宝典 |
xuéshì yuānbó de
rén; zhìnáng; zhīshì bǎodiǎn |
学识渊博的人;智囊;知识宝典 |
Knowledgeable person;
think tank; knowledge book |
225 |
|
|
mon père est le
dépositaire de mon histoire familiale |
والدي
هو مستودع
لتاريخ
عائلتي |
walidaya hu mustawdae litarikh eayilati |
我父亲是我家族史的资料库 |
wǒ fùqīn
shì wǒ jiāzú shǐ de zīliào kù |
my
father is a repository of my family history |
my father is a
repository of my family history |
226 |
|
|
Mon père sait tout
sur l'histoire de la famille |
أبي
يعرف كل شيء
عن تاريخ
العائلة |
'abi yaerif kula shay' ean tarikh aleayila |
我的父亲对家族史无所不知 |
wǒ de fùqīn
duì jiāzú shǐ wú suǒ bùzhī |
我的父亲对家族史无所不知 |
My father knows
everything about family history |
227 |
|
|
Mon père est la base
de données de mon histoire familiale |
والدي
هو قاعدة
بيانات
تاريخ
عائلتي |
walidaya hu qaeidat bayanat tarikh eayilati |
我父亲是我家族史的的资料库 |
wǒ fùqīn
shì wǒ jiāzú shǐ de de zīliào kù |
我父亲是我家族史的资料库 |
My father is the
database of my family history |
228 |
|
|
reprendre possession
de |
استرجاعها |
aistirjaeuha |
收回 |
shōuhuí |
repossess |
repossess |
229 |
|
|
de reprendre des biens ou des biens à qn qui
s'est arrangé pour les acheter mais qui doit encore de l'argent pour eux et
ne peut pas payer |
لاستعادة
الممتلكات
أو البضائع
من sb الذي رتب
لشرائها
ولكن لا يزال
مدينًا لها
بالمال ولا
يمكنه الدفع |
liaistieadat almumtalakat 'aw albadayie min sb
aldhy ratab lishirayiha walakun la yazal mdynana
laha bialmal wala yumkinuh aldafe |
从某人那里买回财产或货物,该人已安排购买但仍欠他们钱且无法支付 |
cóng mǒu rén nàlǐ mǎi huí
cáichǎn huò huòwù, gāi rén yǐ ānpái gòumǎi dàn réng
qiàn tāmen qián qiě wúfǎ zhīfù |
to take back property or goods from sb who
has arranged to buy them but who still owes money for them and cannot
pay |
to take back property or goods from sb who
has arranged to buy them but who still owes money for them and cannot pay |
230 |
|
|
(Parce que l'acheteur
n'a pas payé à temps) Reprise (marchandise) et réappropriation (immobilier,
etc.) |
(لأن
المشتري لم
يدفع في
الوقت
المحدد)
استرجع (سلعة)
وأعد التملك
(عقارات
، إلخ) |
(l'ana almushtari lm yadfae fi alwaqt almhdd)
aistarjae (sle) wa'aeada altamlik (eqarat , 'ilkh) |
(因买者未如期付款而)收回(商品)重新拥有(房地产等) |
(yīn mǎi
zhě wèi rúqí fùkuǎn ér) shōuhuí (shāngpǐn)
chóngxīn yǒngyǒu (fángdìchǎn děng) |
(因买者未如期付款而)收回(商品)重新拥有(房地产等) |
(Because the buyer
did not pay on time) Take back (commodity) and re-own (real estate, etc.) |
231 |
|
|
reprise de possession |
التملك |
altamaluk |
收回 |
shōuhuí |
repossession |
repossession |
232 |
|
|
Se rétracter |
تراجع |
tarajue |
回复 |
huífù |
收回 |
Retract |
233 |
|
|
l'acte de reprendre possession de biens, de
biens, etc. |
فعل
استعادة
الممتلكات
والسلع وما
إلى ذلك. |
faeal aistieadat almumtalikat walsule wama 'iilaa
dhalik. |
占有财产,货物等的行为 |
zhànyǒu cáichǎn, huòwù děng
de xíngwéi |
the act of repossessing property, goods, etc. |
the act of repossessing property, goods,
etc. |
234 |
|
|
(Biens immobiliers,
etc.) récupération |
(سلع
الممتلكات ،
إلخ)
الاسترداد |
(sle almumtalakat , 'ilkh) alaistirdad |
(财产商品等的)收回 |
(cáichǎn
shāngpǐn děng de) shōuhuí |
(财产商品等的)收回 |
(Property goods,
etc.) recovery |
235 |
|
|
L'acte de récupérer
des biens, des biens, etc.: |
فعل
استعادة
الممتلكات
والسلع وما
إلى ذلك: |
faeal aistieadat almumtalakat walsilae wama 'iilaa
dhlk: |
收回财产,货物等的行为: |
shōuhuí
cáichǎn, huòwù děng de xíngwéi: |
收回财产,货物等的行为: |
The act of recovering
property, goods, etc.: |
236 |
|
|
familles menacées de
reprise |
الأسر
المهددة
بالرجوع |
al'usar almuhadadat bialrujue |
家庭面临被收回的威胁 |
Jiātíng miànlín
bèi shōuhuí de wēixié |
families threatened with repossesion |
families threatened
with repossesion |
237 |
|
|
Les familles ont
menacé de reprendre leur maison |
هددت
العائلات
بإعادة
منزلها |
hadadat aleayilat bi'iieadat munaziluha |
受到房子将被收回威胁的家庭 |
shòudào fángzi
jiāng bèi shōuhuí wēixié de jiātíng |
受到房子将被收回威胁的家庭 |
Families threatened
with house repossession |
238 |
|
|
Famille menacée de
rapatriement |
الأسرة
مهددة
بالعودة إلى
الوطن |
al'usrat muhadadat bialeawdat 'iilaa alwatan |
家庭受到收归威胁 |
jiātíng shòudào
shōu guī wēixié |
家庭受到收归威胁 |
Family threatened by
repatriation |
239 |
|
|
un ordre de reprise |
أمر
استعادة
الملكية |
'amr aistieadat almalakia |
收回令 |
shōuhuí lìng |
a repossession order |
a repossession order |
240 |
|
|
Ordre de récupération
d'article |
أمر
استرداد
العنصر |
'amra aistirdad aleunsur |
物品收回令 |
wùpǐn
shōuhuí lìng |
物品收回令 |
Item recovery order |
241 |
|
|
une maison, une
voiture, etc. qui a été reprise |
منزل
أو سيارة أو
ما إلى ذلك تم
استرداده |
manzil 'aw sayarat 'aw ma 'iilaa dhlk tama
aistirdaduh |
被收回的房屋,汽车等 |
bèi shōuhuí de
fángwū, qìchē děng |
a
house, car, etc. that has been repossessed |
a house, car, etc.
that has been repossessed |
242 |
|
|
La maison qui a été
reprise (ou chaque voiture) |
منزل
(أو سيارة لكل)
تمت إعادته |
manzil (aw sayarat lkl) tamat 'iieadatuh |
被收回的房子(或汽车每) |
bèi shōuhuí de
fángzi (huò qìchē měi) |
被收回的房子(或汽车每) |
The house that was
taken back (or every car) |
243 |
|
|
Maisons, voitures,
etc. récupérées |
تمت
استعادة
منازل
وسيارات وما
إلى ذلك |
tamat aistieadat manazil wasayarat wama 'iilaa dhlk |
被收回的房屋,汽车等 |
bèi shōuhuí de
fángwū, qìchē děng |
被收回的房屋,汽车等 |
Houses, cars, etc.
recovered |
244 |
|
|
Les enchères sont le
meilleur endroit pour acheter des reprises de possession. |
المزادات
هي أفضل مكان
لشراء
ممتلكات. |
almazadat hi 'afdal makan lishira' mumtalakatin. |
拍卖是购买收据的最佳场所。 |
pāimài shì
gòumǎi shōujù de zuì jiā chǎngsuǒ. |
Auctions
are the best place for buying repossessions. |
Auctions are the best
place for buying repossessions. |
245 |
|
|
Les enchères sont le
meilleur endroit pour acheter des biens récupérés |
المزادات
هي أفضل مكان
لشراء
البضائع
المستردة |
almazadat hi 'afdal makan lishira' albadayie
almustarada |
拍卖会是购买被收回商品的最佳地方 |
Pāimài huì shì
gòumǎi bèi shōuhuí shāngpǐn de zuì jiā dìfāng |
拍卖会是购买被收回商品的最佳地方 |
Auctions are the best
place to buy recovered goods |
246 |
|
|
répréhensible |
مستهجن |
mustahjin |
应受谴责的 |
yīng shòu
qiǎnzé de |
reprehensible |
reprehensible |
247 |
|
|
formel |
رسمي |
rasmi |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
248 |
|
|
moralement mauvais et méritant d'être
critiqué |
خاطئة
أخلاقيا
وتستحق
النقد |
khatiat 'akhlaqiaan watastahiqu alnaqd |
道德上的错误,值得批评 |
dàodé shàng de cuòwù, zhídé pīpíng |
morally wrong and deserving criticism |
morally wrong and deserving criticism |
249 |
|
|
Immoral; blâmable;
blâmable |
غير
أخلاقي ؛
مذموم ؛
مذموم |
ghyr 'akhlaqi ; madhmum ; madhmum |
不道德的;应受指责的;应受谴责的 |
bù dàodé de;
yīng shòu zhǐzé de; yīng shòu qiǎnzé de |
不道德的;应受指责的;
应受谴责的 |
Immoral; blameworthy;
blameworthy |
250 |
|
|
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
251 |
|
|
déplorable |
مؤسف |
musif |
可悲的 |
kěbēi de |
deplorable |
deplorable |
252 |
|
|
représenter |
تركيز |
tarkiz |
代表 |
dàibiǎo |
represent |
represent |
253 |
|
|
agir / parler pour qn |
فعل /
تحدث عن sb |
faeal / tahadath ean sb |
替某人代言 |
tì mǒu rén
dàiyán |
act/speak
for sb |
act/speak for sb |
254 |
|
|
Faire / dire pour
quelqu'un |
افعل /
قل لشخص ما |
afeal / qul lishakhs ma |
为某人做/说 |
wèi mǒu rén
zuò/shuō |
为某人做/说 |
Do/say for someone |
255 |
|
être membre d'un
groupe de personnes et agir ou parler en leur nom lors d'un événement, d'une
réunion, etc. |
أن
تكون عضوًا
في مجموعة من
الأشخاص
وتتصرف أو
تتحدث نيابة
عنهم في حدث
أو اجتماع أو
ما إلى ذلك |
'an takun edwana fi majmueat min al'ashkhas
watatasaraf 'aw tatahadath niabat eanhum fi hadath
'aw aijtimae 'aw ma 'iilaa dhlk |
成为一群人的成员,并在活动,会议等场合代表他们行事或讲话 |
chéngwéi yīqún
rén de chéngyuán, bìng zài huódòng, huìyì děng chǎnghé dàibiǎo
tāmen xíngshì huò jiǎnghuà |
to
be a member of a group of people and act or speak on their behalf at an
event, a meeting, etc |
to be a member of a
group of people and act or speak on their behalf at an event, a meeting, etc |
256 |
|
|
Représentant |
وكيل |
wakil |
代表 |
dàibiǎo |
代表 |
Representative |
257 |
|
Le concours a attiré
plus de 500 candidats représentant 8 pays différents. |
استقطبت
المسابقة
أكثر من 500
متسابق
يمثلون 8 دول
مختلفة. |
aistaqtabat almusabaqat 'akthar min 500 mutasabiq
yumathilun 8 dual mukhtalifatun. |
比赛吸引了来自8个不同国家的500多名参赛者。 |
bǐsài
xīyǐnle láizì 8 gè bùtóng guójiā de 500 duō míng
cānsài zhě. |
The
competition attracted over 500 contestants representing 8 different
countries. |
The competition
attracted over 500 contestants representing 8 different countries. |
258 |
|
|
Le concours a attiré
plus de 500 participants représentant 8 pays différents |
استقطبت
المسابقة
أكثر من 500
مشارك
يمثلون 8 دول
مختلفة |
aistaqtabat almusabaqat 'akthar min 500 masharik
yumathilun 8 dual mukhtalifatan |
这次比赛吸引了代表8个不同国家的500多名选手 |
Zhè cì bǐsài
xīyǐnle dàibiǎo 8 gè bùtóng guójiā de 500 duō míng
xuǎnshǒu |
这次比赛吸引了代表8个不同国家的
500 多名参赛者 |
The competition
attracted more than 500 participants representing 8 different countries |
259 |
|
les entreprises
locales sont bien représentées au comité |
يتم
تمثيل
الشركات
المحلية
بشكل جيد في
اللجنة |
ytmu tamthil alsharikat almahaliyat bishakl jayid
fi allajna |
当地企业在委员会中有很好的代表 |
dāngdì qǐyè
zài wěiyuánhuì zhōng yǒu hěn hǎo de dàibiǎo |
local businesses are well represented on the committee |
local businesses are
well represented on the committee |
260 |
|
(il y a beaucoup de
gens parmi eux au comité) |
(هناك
الكثير من
الناس منهم
في اللجنة) |
(hnak alkthyr min alnnas minhum fi allajnata) |
(委员会中有很多人) |
(wěiyuánhuì
zhōng yǒu hěnduō rén) |
(there
are a lot of people from them on the committee) |
(there are a lot of
people from them on the committee) |
261 |
|
|
Le comité compte de
nombreux représentants d'entreprises locales |
هناك
العديد من
ممثلي
الشركات
المحلية في
اللجنة |
hnak aledyd min mumathili alsharikat almahaliyat fi
allajna |
委员会中有许多地方企业的代表 |
wěiyuánhuì
zhōng yǒu xǔduō dìfāng qǐyè de dàibiǎo |
委员会中有许多地方企业的代表 |
There are many
representatives of local companies on the committee |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|