A O N P
    D FRANCAIS ROMAJI JAPONAIS JAPONAIS KANA
1   NEXT la maison a été signalée comme étant en excellent état. ie wa subarashī jōtaidearu to hōkoku saremashita .   素晴らしい 状態である  報告 されました 。 家は素晴らしい状態であると報告されました。 いえ  すばらしい じょうたいである  ほうこく されました 。
2   PRECEDENT Le rapport indique que la maison est en excellent état ie no jōtai wa ryōkōda to hōkokusho wa nobeteimasu   状態  良好だ  報告書  述べています 家の状態は良好だと報告書は述べています いえ  じょうたい  りょうこうだ  ほうこくしょ  のべています          
3   pc Selon les rapports, la maison est en bon état hōkoku ni yoruto , ie wa yoi jōtaidesu 報告  よると 、   良い 状態です 報告によると、家は良い状態です ほうこく  よると 、 いえ  よい じょうたいです          
4 1 5g Informer shiraseru 知らせる 知らせる しらせる          
5 2 mobiles le comité rendra compte de ses recherches le mois prochain. īnkai wa raigetsu sono kenkyū nitsuite hōkoku suru . 委員会  来月 その 研究 について 報告 する 。 委員会は来月その研究について報告する。 いいんかい  らいげつ その けんきゅう について ほうこく する 。
6 3 ALLEMAND Le comité rendra compte de ses recherches le mois prochain īnkai wa raigetsu karera no kenkyū nitsuite hōkoku shimasu 委員会  来月 彼ら  研究 について 報告 します 委員会は来月彼らの研究について報告します いいんかい  らいげつ かれら  けんきゅう について ほうこく します          
7 4 ANGLAIS Le comité rendra compte de ses recherches le mois prochain īnkai wa raigetsu sono kenkyū nitsuite hōkoku suru 委員会  来月 その 研究 について 報告 する 委員会は来月その研究について報告する いいんかい  らいげつ その けんきゅう について ほうこく する          
8 5 ARABE les voisins ont rapporté l'avoir vu quitter le bâtiment vers midi kinjo no hito wa kare ga shōgo goro ni tatemono o saru no o mita to hōkoku shita 近所      正午   建物  去る   見た  報告 した 近所の人は彼が正午頃に建物を去るのを見たと報告した きんじょ  ひと  かれ  しょうご ごろ  たてもの  さる   みた  ほうこく した
9 6 BENGALI Des voisins ont rapporté l'avoir vu quitter le bâtiment à midi rinjin wa , kare ga shōgo ni kare ga tatemono o deru no o mita to hōkoku shita 隣人  、   正午    建物  出る   見た  報告 した 隣人は、彼が正午に彼が建物を出るのを見たと報告した りんじん  、 かれ  しょうご  かれ  たてもの  でる   みた  ほうこく した          
10 7 CHINOIS Le médecin a signalé que le patient s'était complètement rétabli ishi wa kanja ga kanzen ni kaifuku shita to hōkoku shimashita 医師  患者  完全  回復 した  報告 しました 医師は患者が完全に回復したと報告しました いし  かんじゃ  かんぜん  かいふく した  ほうこく しました
11 8 ESPAGNOL Le médecin a dit que le patient s'était rétabli isha wa kanja ga kaifuku shita to itta 医者  患者  回復 した  言った 医者は患者が回復したと言った いしゃ  かんじゃ  かいふく した  いった          
12 9 FRANCAIS La maison serait en excellent état ie wa ryōkōna jōtaidearu to hōkoku saremashita   良好な 状態である  報告 されました 家は良好な状態であると報告されました いえ  りょうこうな じょうたいである  ほうこく されました
13 10 HINDI Le rapport indique que la maison est en excellent état ie no jōtai wa ryōkōda to hōkokusho wa nobeteimasu   状態  良好だ  報告書  述べています 家の状態は良好だと報告書は述べています いえ  じょうたい  りょうこうだ  ほうこくしょ  のべています          
14 11 JAPONAIS Le porte-parole de l'hôpital a signalé qu'elle faisait d'excellents progrès kanojo wa byōin no supōkusuman kara sugureta shinpo o togeteiru to hōkoku saremashita 彼女  病院  スポークスマン から 優れた 進歩  遂げている  報告 されました 彼女は病院のスポークスマンから優れた進歩を遂げていると報告されました かのじょ  びょういん  スポークスマン から すぐれた しんぽ  とげている  ほうこく されました
15 12 PANJABI La porte-parole de l'hôpital a déclaré qu'elle s'était rétablie très rapidement byōin no kōhō tantōsha wa , kanojo wa hijō ni jinsoku ni kaifuku shita to nobemashita 病院  広報 担当者  、 彼女  非常  迅速  回復 した  述べました 病院の広報担当者は、彼女は非常に迅速に回復したと述べました びょういん  こうほう たんとうしゃ  、 かのじょ  ひじょう  じんそく  かいふく した  のべました          
16 13 POLONAIS Ce modèle n'est utilisé que dans le passif kono patān wa passhibu de nomi shiyō saremasu この パターン  パッシブ  のみ 使用 されます このパターンはパッシブでのみ使用されます この パターン  ぱっしぶ  のみ しよう されます
17 14 PORTUGAIS Ce modèle de phrase n'est utilisé que dans la voix passive kono bunkei wa judōtai de nomi shiyō saremasu この 文型  受動態  のみ 使用 されます この文型は受動態でのみ使用されます この ぶんけい  じゅどうたい  のみ しよう されます          
18 15 RUSSE (ça), wh, ing ( sore ) , wh , ing ( それ ) 、 wh 、 ing (それ)、wh、ing ( それ ) 、 wh 、 いんg
19 16 help1 nouvelles histoires nyūsu / sutōrī ニュース / ストーリー ニュース/ストーリー ニュース / ストーリー
20 17 help3 Actualités: Vente nyūsu : hanbai ニュース : 販売 ニュース:販売 ニュース : はんばい          
21 18 http://abcde.facile.free.fr ~ (on) qc pour présenter un compte rendu écrit ou parlé d'un événement dans un journal, à la télévision; etc. 〜 ( on ) sth de , shinbun ya terebi de ibento no shomen mataha kōtō de no setsumei o happyō suru nado 〜 ( on ) sth  、 新聞  テレビ  イベント  書面 または 口頭   説明  発表 する など 〜(on)sthで、新聞やテレビでイベントの書面または口頭での説明を発表するなど 〜 ( おん ) sth  、 しんぶん  テレビ  イベント  しょめん または こうとう   せつめい  はっぴょう する など
22 19 http://akirameru.free.fr Rapport; publier; publier; annoncer hōkoku , kōkai , kōkai , happyō 報告 、 公開 、 公開 、 発表 報告、公開、公開、発表 ほうこく 、 こうかい 、 こうかい 、 はっぴょう          
23 20 http://jiaoyu.free.fr le coup de couteau a été rapporté dans la presse locale sashi wa jimoto no hōdō kikan de hōdō sareta 刺し  地元  報道 機関  報道 された 刺しは地元の報道機関で報道された さし  じもと  ほうどう きかん  ほうどう された
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Les médias locaux ont rapporté l'incident du coup de couteau jimoto no hōdō kikan ga sashi jiken o hōdō shita 地元  報道 機関  刺し 事件  報道 した 地元の報道機関が刺し事件を報道した じもと  ほうどう きかん  さし じけん  ほうどう した          
25 22 http://abcde.facile.free.fr il a été signalé que plusieurs personnes avaient été arrêtées.  nin ga taiho sareta to hōkoku sareteiru .    逮捕 された  報告 されている 。 数人が逮捕されたと報告されている。 すう にん  たいほ された  ほうこく されている 。
26 23 http://akirameru.free.fr Plusieurs personnes auraient été arrêtées  nin ga taiho sareta to hōkoku sareteiru    逮捕 された  報告 されている 数人が逮捕されたと報告されている すう にん  たいほ された  ほうこく されている          
27 24 http://jiaoyu.free.fr Elle rapporte des histoires royales pour la BBC kanojo wa BBC no ōshitsu no monogatari nitsuite hōkoku shimasu 彼女  BBC  王室  物語 について 報告 します 彼女はBBCの王室の物語について報告します かのじょ  っbc  おうしつ  ものがたり について ほうこく します
28 25 lexos Elle rend compte des événements royaux pour la BBC kanojo wa BBC no ōshitsu no dekigoto nitsuite hōkoku shimasu 彼女  BBC  王室  出来事 について 報告 します 彼女はBBCの王室の出来事について報告します かのじょ  っbc  おうしつ  できごと について ほうこく します          
29 26 27500 Elle rapporte l'histoire royale pour la BBC kanojo wa BBC no ōshitsu no monogatari o hōkoku shimasu 彼女  BBC  王室  物語  報告 します 彼女はBBCの王室の物語を報告します かのじょ  っbc  おうしつ  ものがたり  ほうこく します          
30 27 abc image être signalé hōkoku sareru 報告 される 報告される ほうこく される
31 28 KAKUKOTO utilisé pour montrer que qc a été déclaré, et vous ne savez pas si c'est vrai ou non sth ga kijutsu sareteiru koto o shimesu tame ni shiyō sare , sore ga shinjitsu ka dō ka wa wakarimasen sth  記述 されている こと  示す ため  使用 され 、 それ  真実  どう   わかりません sthが記述されていることを示すために使用され、それが真実かどうかはわかりません sth  きじゅつ されている こと  しめす ため  しよう され 、 それ  しんじつ  どう   わかりません
32 29 arabe  (Je me demande si les rumeurs sont concluantes) On dit que les rumeurs ( uwasa wa ketteitekina nokashira ) uwasa wa (   決定的な のかしら )    (噂は決定的なのかしら)噂は ( うわさ  けっていてきな のかしら ) うわさ           
33 30 JAPONAIS Elle gagnerait plus de 10 millions par an kanojo wa nenkan 1 , 000 man nin ijō o kasegu to hōkoku sareteimasu 彼女  年間 1 , 000   以上  稼ぐ  報告 されています 彼女は年間1,000万人以上を稼ぐと報告されています かのじょ  ねんかん 1  000 まん にん いじょう  かせぐ  ほうこく されています
34 31 chinois On dit qu'elle gagne plus de 10 millions de yuans par an kanojo ga nenkan 1000 man gen ijō kaseideiru to uwasa sareteimasu 彼女  年間 1000   以上 稼いでいる   されています 彼女が年間1000万元以上稼いでいると噂されています かのじょ  ねんかん 1000 まん げん いじょう かせいでいる  うわさ されています          
35 32 chinois Le président aurait déclaré qu'il avait besoin d'une pause daitōryō wa kyūkei ga hitsuyōda to itteiru to hōkoku sareteimasu 大統領  休憩  必要だ  言っている  報告 されています 大統領は休憩が必要だと言っていると報告されています だいとうりょう  きゅうけい  ひつようだ  いっている  ほうこく されています
36 33 pinyin La rumeur dit que le président a besoin d'une pause daitōryō wa kyūkei ga hitsuyōda to uwasa sareteiru 大統領  休憩  必要だ   されている 大統領は休憩が必要だと噂されている だいとうりょう  きゅうけい  ひつようだ  うわさ されている          
37 34 wanik Selon les rapports, le président a déclaré qu'il avait besoin de repos hōdō ni yoruto , daitōryō wa kyūsoku ga hitsuyōda to nobeta 報道  よると 、 大統領  休息  必要だ  述べた 報道によると、大統領は休息が必要だと述べた ほうどう  よると 、 だいとうりょう  きゅうそく  ひつようだ  のべた          
38 35 http://wanglik.free.fr/ il a été signalé que des changements étaient envisagés henkō ga kentō sareteiru to hōkoku sareta 変更  検討 されている  報告 された 変更が検討されていると報告された へんこう  けんとう されている  ほうこく された
39 36 navire Il y a des rumeurs selon lesquelles des mesures de réforme sont en préparation kaikaku sochi ga shinkō chūdearu toiu uwasa ga arimasu 改革 措置  進行 中である という   あります 改革措置が進行中であるという噂があります かいかく そち  しんこう ちゅうである という うわさ  あります          
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm crime / accident; etc. hanzai / jiko ; nado 犯罪 / 事故 ; など 犯罪/事故;など はんざい / じこ ; など
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm Crime ou accident hanzai mataha jiko 犯罪 または 事故 犯罪または事故 はんざい または じこ          
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm ~ qch (à qn) 〜 sth ( to sb ) 〜 sth ( to sb ) 〜sth(to sb) 〜 sth (  sb )
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm ~ sb (à sb) 〜 sb ( sb e ) 〜 sb ( sb  ) 〜sb(sbへ) 〜 sb ( sb  )
44 41 http://benkyo.free.fr (pour qc / pour faire qc) (  /  ) ( sth用 / sth用 ) (sth用/ sth用) ( よう / よう )
45 42 http://huduu.free.fr pour parler à une personne en autorité d'un crime, d'un accident, d'une maladie, etc. ou de tout le mal que q a fait kengen no aru hito ni hanzai , jiko , byōki nado nitsuite , mataha sb ga okonatta warui koto nitsuite tsutaeru tame 権限  ある   犯罪 、 事故 、 病気 など について 、 または sb  行った 悪い こと について 伝える ため 権限のある人に犯罪、事故、病気などについて、またはsbが行った悪いことについて伝えるため けんげん  ある ひと  はんざい 、 じこ 、 びょうき など について 、 または sb  おこなった わるい こと について つたえる ため
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm rapport hōkoku suru 報告 する 報告する ほうこく する          
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm Avez-vous déjà signalé l'accident à la police? jiko o keisatsu ni tsūhō shimashita ka ? 事故  警察  通報 しました  ? 事故を警察に通報しましたか? じこ  けいさつ  つうほう しました  ?
48     Avez-vous appelé la police l'accident? keisatsu o jiko to yonda ? 警察  事故  呼んだ ? 警察を事故と呼んだ? けいさつ  じこ  よんだ ?          
49     Il a déjà été signalé deux fois pour être arrivé en retard kare wa okurete tōchaku shita tame ni 2 kai hōkoku sareteimasu   遅れて 到着 した ため  2  報告 されています 彼は遅れて到着したために2回報告されています かれ  おくれて とうちゃく した ため  2 かい ほうこく されています
50     Il a été accusé à deux reprises d'être en retard kare wa okureta koto de 2 do hinan sareta   遅れた こと  2  非難 された 彼は遅れたことで2度非難された かれ  おくれた こと  2  ひなん された          
51     Il a été signalé en retard deux fois kare wa ni do okurete hōkoku saremashita     遅れて 報告 されました 彼は二度遅れて報告されました かれ    おくれて ほうこく されました          
52     une diminution du nombre de cas de sida signalés eizu no hōkoku sareta shōreisū no genshō エイズ  報告 された 症例数  減少 エイズの報告された症例数の減少 エイズ  ほうこく された しょうれいすう  げんしょう
53     Nombre de rapports de cas de SIDA eizu shōrei hōkokusū エイズ 症例 報告数 エイズ症例報告数 エイズ しょうれい ほうこくすう          
54     Elle a signalé la disparition de sa fille. kanojo wa musume ga yukue fumeidearu koto o hōkoku shita . 彼女    行方 不明である こと  報告 した 。 彼女は娘が行方不明であることを報告した。 かのじょ  むすめ  ゆくえ ふめいである こと  ほうこく した 。
55      La fille a disparu, elle a signalé le cas à Seifa musume wa yukue fumeideari , kanojo wa jiken o sei fa ni hōkoku shita   行方 不明であり 、 彼女  事件  セイ ファ  報告 した  娘は行方不明であり、彼女は事件をセイファに報告した むすめ  ゆくえ ふめいであり 、 かのじょ  じけん  セイ ファ  ほうこく した          
56     arrivée tsuku 着く 着く つく
57     Arrivées  tōchaku 到着 到着  とうちゃく          
58     ~ (À qn / qc) 〜 ( sb / sth e ) 〜 ( sb / sth  ) 〜(sb / sthへ) 〜 ( sb / sth  )
59     (pour qc) ( sth no bāi ) ( sth の 場合 ) (sthの場合) ( sth  ばあい )
60     pour dire à qn que vous êtes arrivé, par exemple pour le travail ou pour une réunion avec qn shigoto ya sb to no kaigi nado no tame ni tōchaku shita koto o sb ni tsutaeru 仕事  sb   会議 など  ため  到着 した こと  sb  伝える 仕事やsbとの会議などのために到着したことをsbに伝える しごと  sb   かいぎ など  ため  とうちゃく した こと  sb  つたえる
61     enregistrement chekkuin チェックイン チェックイン チェックイン          
62     Vous devez vous présenter au travail à 9h30. gozen 9 ji 30 fun ni kinmu o hōkoku suru hitsuyō ga arimasu . 午前 9  30   勤務  報告 する 必要  あります 。 午前9時30分に勤務を報告する必要があります。 ごぜん 9  30 ふん  きんむ  ほうこく する ひつよう  あります 。
63     Vous devez vous présenter au travail à 9h30 du matin gozen 9 ji 30 fun ni hataraku  ni hōkoku suru hitsuyō ga arimasu . 午前 9  30   働く よう  報告 する 必要  あります 。 午前9時30分に働くように報告する必要があります。 ごぜん 9  30 ふん  はたらく よう  ほうこく する ひつよう  あります 。          
64     Vous devriez aller travailler à 9h30 gozen 9 ji 30 fun ni shukkin suru hitsuyō ga arimasu . 午前 9  30   出勤 する 必要  あります 。 午前9時30分に出勤する必要があります。 ごぜん 9  30 ふん  しゅっきん する ひつよう  あります 。          
65     Tous les visiteurs doivent se présenter à la réception à l'arrivée subete no hōmonsha wa tōchaku ji ni furonto ni hōkoku suru hitsuyō ga arimasu すべて  訪問者  到着   フロント  報告 する 必要  あります すべての訪問者は到着時にフロントに報告する必要があります すべて  ほうもんしゃ  とうちゃく   フロント  ほうこく する ひつよう  あります
66     Tous les visiteurs doivent se présenter à la réception à leur arrivée subete no hōmonsha wa tōchaku ji ni furonto ni hōkoku suru hitsuyō ga arimasu すべて  訪問者  到着   フロント  報告 する 必要  あります すべての訪問者は到着時にフロントに報告する必要があります すべて  ほうもんしゃ  とうちゃく   フロント  ほうこく する ひつよう  あります          
67     rapport sai ishoku  移植 再移植 さい いしょく
68     retourner dans un endroit, surtout pour travailler à nouveau basho ni modotte , tokuni futatabi hataraku tame ni 場所  戻って 、 特に 再び 働く ため  場所に戻って、特に再び働くために ばしょ  もどって 、 とくに ふたたび はたらく ため 
69     Retour; retour; (en particulier) retour à un stock de travaux modoru 戻る 戻る もどる          
70     Prenez une heure d'art pour le déjeuner et faites votre rapport à 2 heures. chūshoku no tame ni āto awā o tori , 2 ji ni hōkoku shimasu . 昼食  ため  アート アワー  取り 、 2   報告 します 。 昼食のためにアートアワーを取り、2時に報告します。 ちゅうしょく  ため  アート アワー  とり 、 2   ほうこく します 。
71     Prenez le déjeuner pendant une heure et revenez à deux heures 1 jikan chūshoku o tori , 2 ji ni modorimasu 1 時間 昼食  取り 、 2   戻ります 1時間昼食を取り、2時に戻ります 1 じかん ちゅうしょく  とり 、 2   もどります          
72     Passez du temps artistique pour le déjeuner, puis faites votre rapport à 14 heures chūshoku no tame ni āto no jikan o sugoshi , 2 ji ni hōkoku suru 昼食  ため  アート  時間  過ごし 、 2   報告 する 昼食のためにアートの時間を過ごし、2時に報告する ちゅうしょく  ため  アート  じかん  すごし 、 2   ほうこく する          
73     rapport hōkoku suru 報告 する 報告する ほうこく する
74     (sur qc) (vers qn) ( sth ) ( to sb ) ( sth ) ( to sb ) (sth)(to sb) ( sth ) (  sb )
75     pour donner à qn des informations sur qc ils vous ont demandé de découvrir karera ga anata ni shiraberu  ni tanonda sth nitsuite no sb jōhō o ataeru tame 彼ら  あなた  調べる よう  頼んだ sth について  sb 情報  与える ため 彼らがあなたに調べるように頼んだsthについてのsb情報を与えるため かれら  あなた  しらべる よう  たのんだ sth について  sb じょうほう  あたえる ため
76      Rapport (informations requises); rétroaction repōto ( hissu jōhō ); fīdobakku レポート ( 必須 情報 ); フィードバック  レポート(必須情報);フィードバック レポート ( ひっす じょうほう ); フィードバック          
77      Renseignez-vous le plus possible sur lui et faites-moi un rapport. kare nitsuite dekiru kagiri shirabete , watashi ni hōkoku shitekudasai .  について できる 限り 調べて 、   報告 してください 。  彼についてできる限り調べて、私に報告してください。 かれ について できる かぎり しらべて 、 わたし  ほうこく してください 。
78     Essayez de trouver des informations sur lui et faites-moi un rapport kare nikansuru jōhō o mitsukete watashi ni hōkoku shitekudasai  に関する 情報  見つけて   報告 してください 彼に関する情報を見つけて私に報告してください かれ にかんする じょうほう  みつけて わたし  ほうこく してください          
79     Une personne dans le groupe doit être prête à faire rapport sur votre discussion gurūpu no 1 nin wa , anata no hanashiai nitsuite , kankeisha ni hōkoku suru junbi o suru hitsuyō ga arimasu . グループ  1   、 あなた  話し合い について 、 関係者  報告 する 準備  する 必要  あります 。 グループの1人は、あなたの話し合いについて、関係者に報告する準備をする必要があります。 グループ  1 にん  、 あなた  はなしあい について 、 かんけいしゃ  ほうこく する じゅんび  する ひつよう  あります 。
80     L'un des chasseurs doit être prêt à rapporter vos discussions à la classe cheisā no 1 nin wa , anata no giron o kurasu ni hōkoku suru junbi o suru hitsuyō ga arimasu チェイサー  1   、 あなた  議論  クラス  報告 する 準備  する 必要  あります チェイサーの1人は、あなたの議論をクラスに報告する準備をする必要があります cへいさあ  1 にん  、 あなた  ぎろん  クラス  ほうこく する じゅんび  する ひつよう  あります          
81     ils ont rapporté qu'aucune loi n'avait été violée karera wa hōritsu ga jissai ni yaburareteinakatta koto o hōkoku shimashita 彼ら  法律  実際  破られていなかった こと  報告 しました 彼らは法律が実際に破られていなかったことを報告しました かれら  ほうりつ  じっさい  やぶられていなかった こと  ほうこく しました
82     Ils ont signalé qu'il n'y avait pas eu de véritable violation de la loi karera wa hōritsu ni ihan shiteinai to hōkoku shita 彼ら  法律  違反 していない  報告 した 彼らは法律に違反していないと報告した かれら  ほうりつ  いはん していない  ほうこく した          
83     rapport à qn SB ni hōkoku suru SB  報告 する SBに報告する sb  ほうこく する
84      non utilisé dans les temps progressifs puroguresshibu jisei de wa shiyō saremasen プログレッシブ 時制   使用 されません  プログレッシブ時制では使用されません ぷろぐれっしぶ じせい   しよう されません
85     Pas pour en cours keizoku tekide hanai 継続 的で はない 継続的ではない けいぞく てきで はない          
86     Entreprise bijinesu ビジネス ビジネス ビジネス
87      Quotient shō   しょう          
88     si vous faites rapport à un responsable particulier d'une organisation pour laquelle vous travaillez, il est officiellement responsable de votre travail et vous dit quoi faire anata ga hataraiteiru soshiki no tokutei no manējā ni hōkoku suru bāi , karera wa anata no shigoto nitaishite kōshiki ni sekinin ga ari , nani o subeki ka o oshietekuremasu あなた  働いている 組織  特定  マネージャー  報告 する 場合 、 彼ら  あなた  仕事 に対して 公式  責任  あり 、   すべき   教えてくれます あなたが働いている組織の特定のマネージャーに報告する場合、彼らはあなたの仕事に対して公式に責任があり、何をすべきかを教えてくれます あなた  はたらいている そしき  とくてい  マネージャー  ほうこく する ばあい 、 かれら  あなた  しごと にたいして こうしき  せきにん  あり 、 なに  すべき   おしえてくれます
89     Être responsable de; subordonné; subordonné sekinin ga aru ; buka ; buka 責任  ある ; 部下 ; 部下 責任がある;部下;部下 せきにん  ある ; ぶか ; ぶか          
90     de nouvelles nyūsu no ニュース の ニュースの ニュース 
91     Nouvelles nyūsu ニュース ニュース ニュース          
92      ~ (Sur / sur qc) 〜 ( on / no ) 〜 ( オン /  )  〜(オン/の) 〜 ( おん /  )
93     un compte rendu écrit ou parlé d'un événement, en particulier celui qui est publié ou diffusé ibento no shomen mataha kōtō niyoru setsumei , tokuni kōkai mataha hōsō sareru mono イベント  書面 または 口頭 による 説明 、 特に 公開 または 放送 される もの イベントの書面または口頭による説明、特に公開または放送されるもの イベント  しょめん または こうとう による せつめい 、 とくに こうかい または ほうそう される もの
94     rapport hōkoku suru 報告 する 報告する ほうこく する          
95     Ces articles de journaux sont-ils vrais? korera no shinbun hōdō wa hontōdesu ka ? これら  新聞 報道  本当です  ? これらの新聞報道は本当ですか? これら  しんぶん ほうどう  ほんとうです  ?
96     Ces rapports dans les journaux sont-ils bons? shinbun de no korera no hōdō wa yoidesu ka ? 新聞   これら  報道  良いです  ? 新聞でのこれらの報道は良いですか? しんぶん   これら  ほうどう  よいです  ?          
97     Ces articles de journaux sont-ils vrais? korera no shinbun hōdō wa hontōdesu ka ? これら  新聞 報道  本当です  ? これらの新聞報道は本当ですか? これら  しんぶん ほうどう  ほんとうです  ?          
98     un bulletin météo tenki yohō 天気 予報 天気予報 てんき よほう
99     Prévisions météorologiques tenki yohō 天気 予報 天気予報 てんき よほう          
100     information jōhō 情報 情報 じょうほう
101     information jōhō 情報 情報 じょうほう          
102     ~ (sur qc) 〜 ( sth ) 〜 ( sth ) 〜(sth) 〜 ( sth )
103     une description orale ou écrite de qc contenant les informations dont qc a besoin sb ga hitsuyō to suru jōhō o fukumu sth no kōtō mataha shomen niyoru setsumei sb  必要  する 情報  含む sth  口頭 または 書面 による 説明 sbが必要とする情報を含むsthの口頭または書面による説明 sb  ひつよう  する じょうほう  ふくむ sth  こうとう または しょめん による せつめい
104     rapport hōkoku suru 報告 する 報告する ほうこく する          
105     un rapport de police / médical keisatsu / iryō repōto 警察 / 医療 レポート 警察/医療レポート けいさつ / いりょう レポート
106      Avis de police / médical keisatsu / iryō tsūchi 警察 / 医療 通知  警察/医療通知 けいさつ / いりょう つうち          
107     Pouvez-vous nous faire un rapport d'étape? shinchoku hōkoku o onegai shimasu . 進捗 報告  お願い します 。 進捗報告をお願いします。 しんちょく ほうこく  おねがい します 。
108     Pouvez-vous nous fournir un rapport d'étape? shinchoku repōto o teikyō shite itadakemasu ka ? 進捗 レポート  提供 して いただけます  ? 進捗レポートを提供していただけますか? しんちょく レポート  ていきょう して いただけます  ?          
109     étude officielle kōshiki kenkyū 公式 研究 公式研究 こうしき けんきゅう
110     l'étude   kenkyū 研究 研究   けんきゅう          
111     ~ (sur qc) un document officiel rédigé par un groupe de personnes qui ont examiné une situation ou un problème particulier 〜 ( sth ) tokutei no jōkyō mataha mondai o chōsa shita hitobito no gurūpu niyotte kakareta kōshiki bunsho 〜 ( sth ) 特定  状況 または 問題  調査 した 人々  グループ によって 書かれた 公式 文書 〜(sth)特定の状況または問題を調査した人々のグループによって書かれた公式文書 〜 ( sth ) とくてい  じょうきょう または もんだい  ちょうさ した ひとびと  グループ によって かかれた こうしき ぶんしょ
112     Rapport d'investigation chōsa hōkokusho 調査 報告書 調査報告書 ちょうさ ほうこくしょ          
113     Le comité publiera son rapport sur le service de santé dans quelques semaines. īnkai wa  shūkan inai ni iryō sābisu nikansuru hōkokusho o happyō shimasu . 委員会   週間 以内  医療 サービス に関する 報告書  発表 します 。 委員会は数週間以内に医療サービスに関する報告書を発表します。 いいんかい  すう しゅうかん いない  いりょう サービス にかんする ほうこくしょ  はっぴょう します 。
114     Le comité publiera son rapport d'enquête sur les services de santé publique dans quelques semaines īnkai wa  shūkan inai ni kōshū eisei sābisu nikansuru chōsa hōkokusho o happyō shimasu 委員会   週間 以内  公衆 衛生 サービス に関する 調査 報告書  発表 します 委員会は数週間以内に公衆衛生サービスに関する調査報告書を発表します いいんかい  すう しゅうかん いない  こうしゅう えいせい サービス にかんする ちょうさ ほうこくしょ  はっぴょう します          
115     récit monogatari 物語 物語 ものがたり
116     récit monogatari 物語 物語 ものがたり          
117     Légende densetsu 伝説 伝説 でんせつ          
118     une histoire ou une information qui peut ou peut ne pas être vraie shinjitsu kamo shirenaishi , sōdenai kamo shirenai monogatari ya jōhō no ichibu 真実 かも しれないし 、 そうでない かも しれない 物語  情報  一部 真実かもしれないし、そうでないかもしれない物語や情報の一部 しんじつ かも しれないし 、 そうでない かも しれない ものがたり  じょうほう  いちぶ
119     Peut être des histoires ou des informations vraies jitsuwa ya jōhō kamo shiremasen 実話  情報 かも しれません 実話や情報かもしれません じつわ  じょうほう かも しれません          
120     rumeur uwasa うわさ          
121     Je ne crois pas ces rapports d'observations d'OVNIS watashi wa UFO mokugeki no korera no hōkoku o shinjiteimasen   UFO 目撃  これら  報告  信じていません 私はUFO目撃のこれらの報告を信じていません わたし  うふぉ もくげき  これら  ほうこく  しんじていません
122     Je ne crois pas à ces rumeurs d’observation d’ovnis watashi wa UFO no mokugeki nikansuru korera no uwasa o shinjiteimasen   UFO  目撃 に関する これら    信じていません 私はUFOの目撃に関するこれらの噂を信じていません わたし  うふぉ  もくげき にかんする これら  うわさ  しんじていません          
123     Je ne crois pas ces rapports sur les observations d’ovnis watashi wa UFO no mokugeki nikansuru korera no hōkoku o shinjiteimasen   UFO  目撃 に関する これら  報告  信じていません 私はUFOの目撃に関するこれらの報告を信じていません わたし  うふぉ  もくげき にかんする これら  ほうこく  しんじていません          
124     Des informations non confirmées font état d'une fusillade dans la capitale shuto de no happō no mi kakunin no hōkoku ga arimasu 首都   発砲   確認  報告  あります 首都での発砲の未確認の報告があります しゅと   はっぽう  み かくにん  ほうこく  あります
125     Il y a des rumeurs non confirmées selon lesquelles il y a eu une fusillade dans la capitale shuto de jūgeki ga atta toiu mi kakunin no uwasa ga arimasu 首都  銃撃  あった という  確認    あります 首都で銃撃があったという未確認の噂があります しゅと  じゅうげき  あった という み かくにん  うわさ  あります          
126     SUR LE TRAVAIL DES ÉTUDIANTS gakusei no shigoto 学生  仕事 学生の仕事 がくせい  しごと
127     Apprentissage des étudiants gakusei no gakushū 学生  学習 学生の学習 がくせい  がくしゅう          
128     travail étudiant gakusei no shigoto 学生  仕事 学生の仕事 がくせい  しごと          
129     bulletin scolaire repōto kādo レポート カード レポートカード レポート カード
130     une déclaration écrite sur le travail d'un élève à l'école, au collège, etc. gakkō , daigaku nado de no gakusei no shigoto nitsuite no shomen niyoru chinjutsu 学校 、 大学 など   学生  仕事 について  書面 による 陳述 学校、大学などでの学生の仕事についての書面による陳述 がっこう 、 だいがく など   がくせい  しごと について  しょめん による ちんじゅつ
131     Bulletin scolaire repōto kādo レポート カード レポートカード レポート カード          
132     un bulletin scolaire gakkō no repōto 学校  レポート 学校のレポート がっこう  レポート
133     Bulletin scolaire gakusei hōkoku kādo 学生 報告 カード 学生報告カード がくせい ほうこく カード          
134     pour obtenir un bon / mauvais rapport yoi / warui repōto o shutoku suru 良い / 悪い レポート  取得 する 良い/悪いレポートを取得する よい / わるい レポート  しゅとく する
135     Excellentes / faibles notes sugureta / hikui gurēdo 優れた / 低い グレード 優れた/低いグレード すぐれた / ひくい グレード          
136     Obtenez de bons / mauvais rapports yoi / warui repōto o shutoku suru 良い / 悪い レポート  取得 する 良い/悪いレポートを取得する よい / わるい レポート  しゅとく する          
137     d'arme à feu  no 銃 の 銃の じゅう 
138     Armes à feu じゅう          
139      le bruit d'une explosion ou d'un coup de feu bakuhatsu no oto mataha happō sareta  no oto 爆発   または 発砲 された     爆発の音または発砲された銃の音 ばくはつ  おと または はっぽう された じゅう  おと
140     Son d'explosion bakuhatsuon 爆発音 爆発音 ばくはつおん          
141     synonyme shinonimu シノニム シノニム シノニム
142     coup kyōda 強打 強打 きょうだ
143     explosion bakufū 爆風 爆風 ばくふう
144     un rapport fort ōkina hōkoku 大きな 報告 大きな報告 おうきな ほうこく
145     Forte explosion ōkina bakuhatsu 大きな 爆発 大きな爆発 おうきな ばくはつ          
146     de mauvais / bon rapport warui / yoi repōto no 悪い / 良い レポート  悪い/良いレポートの わるい / よい レポート 
147     formel fōmaru フォーマル フォーマル フォーマル
148     parlé par les gens d'une manière mauvaise / bonne warui / yoi hōhō de hitobito niyotte hanashimashita 悪い / 良い 方法  人々 によって 話しました 悪い/良い方法で人々によって話しました わるい / よい ほうほう  ひとびと によって はなしました
149     Mauvaise réputation / bonne warui hyōban / yoi 悪い 評判 / 良い 悪い評判/良い わるい ひょうばん / よい          
150     reportage ruporutāju ルポルタージュ ルポルタージュ ルポルタージュ
151     formel fōmaru フォーマル フォーマル フォーマル
152      le reportage des nouvelles ou le style typique dans lequel cela se fait dans les journaux, à la télévision et à la radio nyūsu no hōdō , mataha shinbun , terebi , rajio de okonawareru tenkei tekina sutairu ニュース  報道 、 または 新聞 、 テレビ 、 ラジオ  行われる 典型 的な スタイル  ニュースの報道、または新聞、テレビ、ラジオで行われる典型的なスタイル ニュース  ほうどう 、 または しんぶん 、 テレビ 、 ラジオ  おこなわれる てんけい てきな スタイル
153     Rapport d'actualité; style de rapport; style de rapport nyūsu repōto , repōto sutairu , repōto sutairu ニュース レポート 、 レポート スタイル 、 レポート スタイル ニュースレポート、レポートスタイル、レポートスタイル ニュース レポート 、 レポート スタイル 、 レポート スタイル          
154     aurait tsutaerareru tokoro ni yoruto 伝えられる ところ  よると 伝えられるところによると つたえられる ところ  よると
155     selon ce que disent certains ichibu no hitobito no iu koto ni yoruto 一部  人々  言う こと  よると 一部の人々の言うことによると いちぶ  ひとびと  いう こと  よると
156     Il est dit; Elle a rapporté; Selon les rumeurs iwareru ; kanojo wa hōkoku shita ; uwasa ni yoruto 言われる ; 彼女  報告 した ;   よると 言われる;彼女は報告した;噂によると いわれる ; かのじょ  ほうこく した ; うわさ  よると          
157     Le groupe a décidé de se séparer bando wa bunkatsu suru koto o machigatte kettei shimashita バンド  分割 する こと  間違って 決定 しました バンドは分割することを間違って決定しました バンド  ぶんかつ する こと  まちがって けってい しました
158     On dit que ce groupe a été dissous kono bando wa kaisan shita sōdesu この バンド  解散 した そうです このバンドは解散したそうです この バンド  かいさん した そうです          
159     question signalée hōkoku sareta shitsumon 報告 された 質問 報告された質問 ほうこく された しつもん
160     grammaire bunpō 文法 文法 ぶんぽう
161     grammaire bunpō 文法 文法 ぶんぽう          
162     question indirecte kansetsu shitsumon 間接 質問 間接質問 かんせつ しつもん
163     discours rapporté hōkoku sareta supīchi 報告 された スピーチ 報告されたスピーチ ほうこく された スピーチ
164     aussi mata また また また
165     discours indirect kansetsu wahō 間接 話法 間接話法 かんせつ わほう
166     grammaire bunpō 文法 文法 ぶんぽう
167      un rapport de ce que q a dit qui n'utilise pas leurs mots exacts seikakuna kotoba o tsukawanai sb no hatsugen no hōkoku 正確な 言葉  使わない sb  発言  報告  正確な言葉を使わないsbの発言の報告 せいかくな ことば  つかわない sb  はつげん  ほうこく
168     Discours indirect: kansetsu wahō : 間接 話法 : 間接話法: かんせつ わほう :          
169     Dans un discours rapporté, hōkoku sareta enzetsu de wa , 報告 された 演説   、 報告された演説では、 ほうこく された えんぜつ   、
170     Je viendrai plus tard atode kimasu 後で 来ます 後で来ます あとで きます
171     Je reviendrai plus tard mata kimasu また 来ます また来ます また きます          
172     devient naru なる なる なる
173     Il a dit qu'il viendrait plus tard kare wa atode kuru to itta   後で 来る  言った 彼は後で来ると言った かれ  あとで くる  いった
174     Dans le discours indirect kansetsu enzetsu 間接 演説 間接演説 かんせつ えんぜつ          
175     Je viendrai plus tard watashi wa atode kimasu   後で 来ます 私は後で来ます わたし  あとで きます
176     Il a dit de venir plus tard kare wa atode kuru to itta   後で 来る  言った 彼は後で来ると言った かれ  あとで くる  いった          
177     Devient naru なる なる なる          
178     je watashi わたし          
179     dans ni          
180     Il a dit qu'il viendrait plus tard kare wa atode kuru to itta   後で 来る  言った 彼は後で来ると言った かれ  あとで くる  いった
181     une personne qui recueille et rapporte des nouvelles pour les journaux, la radio ou la télévision shinbun , rajio , terebi no nyūsu o shūshū shite hōkoku suru hito 新聞 、 ラジオ 、 テレビ  ニュース  収集 して 報告 する  新聞、ラジオ、テレビのニュースを収集して報告する人 しんぶん 、 ラジオ 、 テレビ  ニュース  しゅうしゅう して ほうこく する ひと
182     Reporter; correspondant kisha ; tokuhain 記者 ; 特派員 記者;特派員 きしゃ ; とくはいん          
183     un journaliste du New York Times nyūyōku taimuzu no kisha ニューヨーク タイムズ  記者 ニューヨークタイムズの記者 ニューヨーク タイムズ  きしゃ
184     Reporter pour le New York Times nyūyōku taimuzu no kisha ニューヨーク タイムズ  記者 ニューヨークタイムズの記者 ニューヨーク タイムズ  きしゃ          
185     un journaliste policier hanzai kisha 犯罪 記者 犯罪記者 はんざい きしゃ
186     Journaliste signalant un crime hanzai o hōkoku suru kisha 犯罪  報告 する 記者 犯罪を報告する記者 はんざい  ほうこく する きしゃ          
187     comparer hikaku suru 比較 する 比較する ひかく する
188     Journaliste jānarisuto ジャーナリスト ジャーナリスト ジャーナリスト
189     voir également mo sanshō も 参照 も参照  さんしょう
190     journaliste cub kabu kisha カブ 記者 カブ記者 カブ きしゃ
191     rapport hōkoku 報告 報告 ほうこく
192      la présentation et la rédaction de nouvelles à la télévision et à la radio et dans les journaux terebi , rajio , shinbun de no nyūsu no happyō to shippitsu テレビ 、 ラジオ 、 新聞   ニュース  発表  執筆  テレビ、ラジオ、新聞でのニュースの発表と執筆 テレビ 、 ラジオ 、 しんぶん   ニュース  はっぴょう  しっぴつ
193     Bulletin d'information hōdō 報道 報道 ほうどう          
194     rapports précis / équilibrés / objectifs seikaku / baransu no toreta kyakkan tekina repōto 正確 / バランス  とれた 客観 的な レポート 正確/バランスのとれた客観的なレポート せいかく / バランス  とれた きゃっかん てきな レポート
195     Rapports de nouvelles précis / publics / objectifs seikaku / kōkai / kyakkan tekina nyūsu repōto 正確 / 公開 / 客観 的な ニュース レポート 正確/公開/客観的なニュースレポート せいかく / こうかい / きゃっかん てきな ニュース レポート          
196     Les restrictions de rapport sur l'essai ont été levées ( saiban no hōkoku seigen ga kaijo saremashita ( 裁判  報告 制限  解除 されました ( 裁判の報告制限が解除されました( さいばん  ほうこく せいげん  かいじょ されました (
197     (il peut désormais être signalé légalement) ( gōhō teki ni hōkoku dekiru  ni narimashita ) ( 合法   報告 できる よう  なりました ) (合法的に報告できるようになりました) ( ごうほう てき  ほうこく できる よう  なりました )
198     La restriction privée concernant le signalement de cet interrogatoire a été levée kono jinmon no hōkoku nikansuru shiteki seigen wa kaijo saremashita この 尋問  報告 に関する 私的 制限  解除 されました この尋問の報告に関する私的制限は解除されました この じんもん  ほうこく にかんする してき せいげん  かいじょ されました          
199     repos ansoku 安息 安息 あんそく
200     (littéraire) ( bungaku ) ( 文学 ) (文学) ( ぶんがく )
201      un état de repos, de sommeil ou de calme kyūsoku , suimin , mataha ochitsuita jōtai 休息 、 睡眠 、 または 落ち着いた 状態  休息、睡眠、または落ち着いた状態 きゅうそく 、 すいみん 、 または おちついた じょうたい
202     Repos; sommeil; calme; sédation kyūsoku , suimin , ochitsuki , chinsei 休息 、 睡眠 、 落ち着き 、 鎮静 休息、睡眠、落ち着き、鎮静 きゅうそく 、 すいみん 、 おちつき 、 ちんせい          
203     Se reposer, dormir ou se sentir calme kyūsoku , suimin , mataha ochitsuki 休息 、 睡眠 、 または 落ち着き 休息、睡眠、または落ち着き きゅうそく 、 すいみん 、 または おちつき          
204     littéraire bungei 文芸 文芸 ぶんげい
205     d'un objet obujekuto no オブジェクト の オブジェクトの オブジェクト 
206     objet obujekuto オブジェクト オブジェクト オブジェクト          
207     être ou être conservé dans un endroit particulier tokutei no basho ni hokan sareru 特定  場所  保管 される 特定の場所に保管される とくてい  ばしょ  ほかん される
208     Être placé sur okareru 置かれる 置かれる おかれる          
209     d'une personne hito no 人 の 人の ひと 
210      gens hito   ひと          
211     se coucher ou se reposer dans un endroit particulier tokutei no basho de yoko ni naru ka yasumu 特定  場所    なる  休む 特定の場所で横になるか休む とくてい  ばしょ  よこ  なる  やすむ
212      S'allonger yoko ni naru   なる  横になる よこ  なる          
213     dépôt ripojitori リポジトリ リポジトリ りぽじとり
214     référentiels ripojitori リポジトリ リポジトリ りぽじとり
215     entrepôt sōko 倉庫 倉庫 そうこ          
216     formel fōmaru フォーマル フォーマル フォーマル
217      un endroit où qc est stocké en grande quantité sth ga tairyō ni hokan sareteiru basho sth  大量  保管 されている 場所  sthが大量に保管されている場所 sth  たいりょう  ほかん されている ばしょ
218     Entrepôt sōko 倉庫 倉庫 そうこ          
219     Un endroit pour stocker beaucoup de choses takusan no mono o hokan suru basho たくさん    保管 する 場所 たくさんの物を保管する場所 たくさん  もの  ほかん する ばしょ          
220     chaque kaku かく          
221     couverture kabā カバー カバー カバー          
222     Trésor takara たから          
223     une personne ou un livre plein d'informations jōhō ga ippai no hito ya hon 情報  いっぱい     情報がいっぱいの人や本 じょうほう  いっぱい  ひと  ほん
224     Personne bien informée; groupe de réflexion; livre de connaissances chishiki no aru hito , shinkutanku , chishiki no hon 知識  ある  、 シンクタンク 、 知識   知識のある人、シンクタンク、知識の本 ちしき  ある ひと 、 シンクタンク 、 ちしき  ほん          
225     mon père est le dépositaire de mon histoire familiale watashi no chichi wa watashi no kazoku no rekishi no hōkodesu       家族  歴史  宝庫です 私の父は私の家族の歴史の宝庫です わたし  ちち  わたし  かぞく  れきし  ほうこです
226     Mon père sait tout sur l'histoire de la famille chichi wa kazokureki nitsuite subete shitteimasu   家族歴 について すべて 知っています 父は家族歴についてすべて知っています ちち  かぞくれき について すべて しっています          
227     Mon père est la base de données de mon histoire familiale chichi wa watashi no kazokureki no dētabēsudesu     家族歴  データベースです 父は私の家族歴のデータベースです ちち  わたし  かぞくれき  でえたべえすです          
228     reprendre possession de ubau 奪う 奪う うばう
229      de reprendre des biens ou des biens à qn qui s'est arrangé pour les acheter mais qui doit encore de l'argent pour eux et ne peut pas payer sorera o kōnyū suru  ni tehai shitaga , mada okane o kariteite shiharaenai SB kara shisan mataha shōhin o torimodosu それら  購入 する よう  手配 したが 、 まだ お金  借りていて 支払えない SB から 資産 または 商品  取り戻す  それらを購入するように手配したが、まだお金を借りていて支払えないSBから資産または商品を取り戻す それら  こうにゅう する よう  てはい したが 、 まだ おかね  かりていて しはらえない sb から しさん または しょうひん  とりもどす
230     (Parce que l'acheteur n'a pas payé à temps) Reprise (marchandise) et réappropriation (immobilier, etc.) ( kaite ga kigennai ni shiharai o shinakatta tame ) torimodoshi ( shōhin ) , kainaoshi ( fudōsan nado ) ( 買い手  期限内  支払い  しなかった ため ) 取り戻し ( 商品 ) 、 買い直し ( 不動産 など ) (買い手が期限内に支払いをしなかったため)取り戻し(商品)、買い直し(不動産など) ( かいて  きげんない  しはらい  しなかった ため ) とりもどし ( しょうひん ) 、 かいなおし ( ふどうさん など )          
231     reprise de possession sashiosae 差し押さえ 差し押さえ さしおさえ
232     Se rétracter tekkai suru 撤回 する 撤回する てっかい する          
233      l'acte de reprendre possession de biens, de biens, etc. zaisan , shōhin nado o sashiosaeru kōi 財産 、 商品 など  差し押さえる 行為  財産、商品などを差し押さえる行為 ざいさん 、 しょうひん など  さしおさえる こうい
234     (Biens immobiliers, etc.) récupération ( fudōsantō ) kaishū ( 不動産等 ) 回収 (不動産等)回収 ( ふどうさんとう ) かいしゅう          
235     L'acte de récupérer des biens, des biens, etc.: zaisan , buppintō o kaishū suru kōi : 財産 、 物品等  回収 する 行為 : 財産、物品等を回収する行為: ざいさん 、 ぶっぴんとう  かいしゅう する こうい :          
236     familles menacées de reprise sashiosae no kyōhaku no kazoku 差し押さえ  脅迫  家族 差し押さえの脅迫の家族 さしおさえ  きょうはく  かぞく
237     Les familles ont menacé de reprendre leur maison ie no sashiosae de kyōhaku sareteiru kazoku   差し押さえ  脅迫 されている 家族 家の差し押さえで脅迫されている家族 いえ  さしおさえ  きょうはく されている かぞく          
238     Famille menacée de rapatriement kazoku ga hongoku sōkan no kyōhaku 家族  本国 送還  脅迫 家族が本国送還の脅迫 かぞく  ほんごく そうかん  きょうはく          
239      un ordre de reprise sashiosae chūmon 差し押さえ 注文  差し押さえ注文 さしおさえ ちゅうもん
240     Ordre de récupération d'article aitemu kaishū chūmon アイテム 回収 注文 アイテム回収注文 アイテム かいしゅう ちゅうもん          
241     une maison, une voiture, etc. qui a été reprise sashiosaerareta ie , kuruma nado 差し押さえられた  、  など 差し押さえられた家、車など さしおさえられた いえ 、 くるま など
242     La maison qui a été reprise (ou chaque voiture) torimodosareta ie ( mataha subete no kuruma ) 取り戻された  ( または すべて   ) 取り戻された家(またはすべての車) とりもどされた いえ ( または すべて  くるま )          
243     Maisons, voitures, etc. récupérées jūtaku , kuruma nado ga fukkyū 住宅 、  など  復旧 住宅、車などが復旧 じゅうたく 、 くるま など  ふっきゅう          
244     Les enchères sont le meilleur endroit pour acheter des reprises de possession. ōku shon wa , sashiosae o kōnyū suru tame no sairyō no bashodesu . オーク ション  、 差し押さえ  購入 する ため  最良  場所です 。 オークションは、差し押さえを購入するための最良の場所です。 オーク ション  、 さしおさえ  こうにゅう する ため  さいりょう  ばしょです 。
245     Les enchères sont le meilleur endroit pour acheter des biens récupérés ōku shon wa kaishūhin o kōnyū suru no ni saitekina bashodesu オーク ション  回収品  購入 する   最適な 場所です オークションは回収品を購入するのに最適な場所です オーク ション  かいしゅうひん  こうにゅう する   さいてきな ばしょです          
246     répréhensible fukakaina 不可解な 不可解な ふかかいな
247     formel fōmaru フォーマル フォーマル フォーマル
248      moralement mauvais et méritant d'être critiqué dōtoku teki ni machigatteori , hihan ni ataisuru 道徳   間違っており 、 批判  値する  道徳的に間違っており、批判に値する どうとく てき  まちがっており 、 ひはん  あたいする
249     Immoral; blâmable; blâmable fudōtoku , hinan , hinan 不道徳 、 非難 、 非難 不道徳、非難、非難 ふどうとく 、 ひなん 、 ひなん          
250     synonyme shinonimu シノニム シノニム シノニム
251     déplorable nagekawashī 嘆かわしい 嘆かわしい なげかわしい
252     représenter arawasu 表す 表す あらわす
253     agir / parler pour qn kōdō suru / sb o hanasu 行動 する / sb  話す 行動する/ sbを話す こうどう する / sb  はなす
254     Faire / dire pour quelqu'un dare ka no tame ni / iu    ため  / 言う 誰かのために/言う だれ   ため  / いう          
255 être membre d'un groupe de personnes et agir ou parler en leur nom lors d'un événement, d'une réunion, etc. hitobito no gurūpu no menbā ni nari , ibento ya kaigi nado de karera ni kawatte kōdō shi tari hanashi tari suru 人々  グループ  メンバー  なり 、 イベント  会議 など  彼ら  代わって 行動  たり 話し たり する 人々のグループのメンバーになり、イベントや会議などで彼らに代わって行動したり話したりする ひとびと  グループ  メンバー  なり 、 イベント  かいぎ など  かれら  かわって こうどう  たり はなし たり する
256     Représentant daihyō 代表 代表 だいひょう          
257 Le concours a attiré plus de 500 candidats représentant 8 pays différents. kontesuto ni wa , 8 kakoku o daihyō suru 500 nin ijō no sankasha ga atsumarimashita . コンテスト   、 8 か国  代表 する 500  以上  参加者  集まりました 。 コンテストには、8か国を代表する500人以上の参加者が集まりました。 コンテスト   、 8 かこく  だいひょう する 500 にん いじょう  さんかしゃ  あつまりました 。
258     Le concours a attiré plus de 500 participants représentant 8 pays différents kontesuto ni wa , 8 kakoku o daihyō suru 500 nin ijō no sankasha ga atsumarimashita コンテスト   、 8 か国  代表 する 500  以上  参加者  集まりました コンテストには、8か国を代表する500人以上の参加者が集まりました コンテスト   、 8 かこく  だいひょう する 500 にん いじょう  さんかしゃ  あつまりました          
259 les entreprises locales sont bien représentées au comité jimoto kigyō wa īnkai ni yoku sanka shiteimasu 地元 企業  委員会  よく 参加 しています 地元企業は委員会によく参加しています じもと きぎょう  いいんかい  よく さんか しています
260 (il y a beaucoup de gens parmi eux au comité) ( īnkai kara wa takusan no hito ga atsumatteimasu ) ( 委員会 から  たくさん    集まっています ) (委員会からはたくさんの人が集まっています) ( いいんかい から  たくさん  ひと  あつまっています )
261     Le comité compte de nombreux représentants d'entreprises locales īnkai ni wa jimoto kigyō no daihyō ga takusan imasu 委員会   地元 企業  代表  たくさん います 委員会には地元企業の代表がたくさんいます いいんかい   じもと きぎょう  だいひょう  たくさん います